All language subtitles for Teen Wolf - 3x15 - Galvanize.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,529
DEREK: Previously onTeen Wolf...
2
00:00:01,538 --> 00:00:04,286
Kira, you forgot all the research
you did for that boy you like.
3
00:00:05,807 --> 00:00:06,620
We're not leaving without it.
4
00:00:06,638 --> 00:00:09,177
PETER: Somebody really doesn't
want our hands in there.
5
00:00:09,245 --> 00:00:10,611
We're gonna needa lot more help.
6
00:00:10,679 --> 00:00:12,479
Lydia's got sort of a talent.
7
00:00:12,548 --> 00:00:13,681
I'm psychic.
8
00:00:13,749 --> 00:00:14,815
You opened a door.
9
00:00:14,883 --> 00:00:17,418
It will draw them here,
like a beacon.
10
00:00:20,242 --> 00:00:21,476
(SIREN WAILING)
11
00:00:24,813 --> 00:00:27,314
Bring him around back.
And keep it quiet.
12
00:00:27,382 --> 00:00:30,684
No one needs to know except for the
people who absolutely need to know.
13
00:00:40,028 --> 00:00:41,594
Oh, here we go.
14
00:00:42,530 --> 00:00:46,233
Hey. He is not coming in.
15
00:00:46,301 --> 00:00:48,402
- This is the only hospital that will take him.
- What about County?
16
00:00:48,469 --> 00:00:51,305
You'd be surprised how fast things fill
up when a guy like this needs surgery.
17
00:00:51,372 --> 00:00:52,940
- They turfed him to us?
- RAFAEL: Yeah.
18
00:00:53,007 --> 00:00:55,527
- If County doesn't want to operate on him...
- Then someone has to.
19
00:01:10,458 --> 00:01:12,459
Somebody needs to do
his pre-op interview.
20
00:01:12,526 --> 00:01:13,793
Who usually does that?
21
00:01:14,261 --> 00:01:15,527
(SIGHS)
22
00:01:16,196 --> 00:01:17,629
Me.
23
00:01:21,935 --> 00:01:25,004
Get your ass down here now.
We have a job to do.
24
00:01:25,072 --> 00:01:27,940
SCOTT: Dude, I'm already in bed. And
aren't we getting a little old for this?
25
00:01:28,008 --> 00:01:29,308
We do this for Coach.
26
00:01:29,376 --> 00:01:30,843
I thought we did this to Coach.
27
00:01:30,910 --> 00:01:32,778
Whatever, okay? You know
he needs this.
28
00:01:32,846 --> 00:01:34,646
He lives for this stuff.
He loves it.
29
00:01:34,714 --> 00:01:36,147
But it's the middleof the night.
30
00:01:37,750 --> 00:01:39,651
12:15 actually.
31
00:01:39,719 --> 00:01:44,490
Which means it's after midnight and
officially Mischief Night/Day,
32
00:01:44,557 --> 00:01:47,058
and, by perfectly
awesome coincidence,
33
00:01:47,126 --> 00:01:48,793
it's also happens to
be Coach's birthday.
34
00:01:48,861 --> 00:01:51,381
So if you are not down here in
five seconds, I will destroy you.
35
00:01:51,430 --> 00:01:54,565
Okay? And I mean five,
four, three, two...
36
00:01:54,633 --> 00:01:56,301
(GRUNTS)
37
00:01:58,570 --> 00:02:00,271
- One.
- I hate you.
38
00:02:00,339 --> 00:02:02,740
Try to keep in mind exactly
what this guy's capable of.
39
00:02:02,808 --> 00:02:05,877
He's a former electrical engineer who
decided to walk onto a school bus
40
00:02:05,944 --> 00:02:11,115
with a shrapnel bomb. He left four
students dead and a fifth with no legs.
41
00:02:11,182 --> 00:02:16,787
Just out of curiosity, have any of
his psychiatrists made any progress?
42
00:02:16,855 --> 00:02:19,089
I'm told this is the same
thing almost every day.
43
00:02:19,157 --> 00:02:21,925
When he gets out,
he's going to do it again.
44
00:02:21,993 --> 00:02:23,927
And next time,
he's going to get it right.
45
00:02:27,265 --> 00:02:29,266
MELISSA: Mr. Barrow,
46
00:02:29,334 --> 00:02:32,002
do you understand that scar tissue has
formed around a piece of shrapnel
47
00:02:32,070 --> 00:02:34,571
that remains in your body
from a previous injury
48
00:02:34,639 --> 00:02:36,359
and that it is now
blocking vital functions?
49
00:02:37,241 --> 00:02:39,142
Yes.
50
00:02:39,209 --> 00:02:42,078
Do you understand that we must
put you under general anesthesia
51
00:02:42,146 --> 00:02:44,414
tomorrow morning in order
to remove the obstruction?
52
00:02:48,185 --> 00:02:51,454
Do the kids still pull pranks
the day before Halloween?
53
00:02:51,522 --> 00:02:53,122
You mean Mischief Night?
54
00:02:53,190 --> 00:02:57,826
Where I'm from,
we called it Hell Night.
55
00:02:59,663 --> 00:03:01,297
Hmm.
56
00:03:01,365 --> 00:03:04,233
And, yes, I understand.
57
00:03:04,301 --> 00:03:09,172
Do you have any allergies
to any medications? No.
58
00:03:09,239 --> 00:03:13,042
Are you taking any medications
other than the ones listed here?
59
00:03:13,109 --> 00:03:14,977
Temazepam. Divalproex.
60
00:03:15,045 --> 00:03:17,746
I just take what they give me.
61
00:03:19,583 --> 00:03:21,184
I'm going to need
to listen to his heart.
62
00:03:35,998 --> 00:03:37,699
In...
63
00:03:37,766 --> 00:03:38,800
(INHALES)
64
00:03:39,902 --> 00:03:41,103
And out.
65
00:03:41,170 --> 00:03:42,003
(EXHALES)
66
00:03:44,406 --> 00:03:45,640
In.
67
00:03:45,708 --> 00:03:47,041
(INHALES)
68
00:03:49,544 --> 00:03:50,544
In.
69
00:03:56,184 --> 00:03:56,985
(EXHALES)
70
00:03:59,621 --> 00:04:03,023
Why don't you just ask the
question you really want to ask?
71
00:04:09,431 --> 00:04:10,531
Why did you do it?
72
00:04:11,933 --> 00:04:13,634
I saw their eyes.
73
00:04:15,570 --> 00:04:18,038
Their eyes were glowing.
74
00:04:23,444 --> 00:04:24,911
I saw them.
75
00:04:26,714 --> 00:04:28,414
I saw their eyes!
76
00:04:28,482 --> 00:04:31,384
Their eyes were glowing!
Their eyes were glowing!
77
00:04:31,452 --> 00:04:32,519
(BARROW SCREAMING)
78
00:04:32,586 --> 00:04:34,554
(BARROW CACKLING)
79
00:04:34,622 --> 00:04:36,856
Their eyes were glowing!
80
00:05:09,789 --> 00:05:15,011
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
81
00:05:25,604 --> 00:05:27,271
You're back in school?
82
00:05:27,339 --> 00:05:29,074
No, just to talk.
83
00:05:29,141 --> 00:05:31,076
Oh. That's kind of a change
of pace for you guys.
84
00:05:31,143 --> 00:05:33,812
Usually, you're just hurting,
maiming, and killing.
85
00:05:33,879 --> 00:05:36,147
You need a pack.
We need an Alpha.
86
00:05:36,215 --> 00:05:38,149
Yeah. Absolutely not.
That's hilarious though.
87
00:05:38,217 --> 00:05:39,950
You came to us for help.
We helped.
88
00:05:40,018 --> 00:05:41,785
You beat his face
into a bloody pulp.
89
00:05:41,853 --> 00:05:44,355
That's not helping. In my opinion,
that's actually counter-productive.
90
00:05:44,423 --> 00:05:45,756
Why would I say yes?
91
00:05:45,824 --> 00:05:48,959
We'd add strength. We'd
make you more powerful.
92
00:05:49,027 --> 00:05:51,061
There's no reason to say no.
93
00:05:51,129 --> 00:05:54,232
I can think of one. Like the two
of you holding Derek's claws
94
00:05:54,299 --> 00:05:56,566
while Kali impaled Boyd.
95
00:05:56,634 --> 00:05:58,994
In fact, I don't know why we're
not impaling them right now.
96
00:05:59,570 --> 00:06:00,904
(GROWLS)
97
00:06:00,972 --> 00:06:02,005
You want to try?
98
00:06:09,447 --> 00:06:11,481
Sorry, but they
don't trust you.
99
00:06:11,549 --> 00:06:12,682
And neither do I.
100
00:06:20,023 --> 00:06:21,090
What now?
101
00:06:28,098 --> 00:06:30,867
No. No way.
102
00:06:33,403 --> 00:06:35,437
- We never finished.
- And we don't have to.
103
00:06:35,505 --> 00:06:37,073
What if I want to?
104
00:06:37,141 --> 00:06:39,541
You... You seriously want
to go back to high school?
105
00:06:40,443 --> 00:06:41,577
Is this about Lydia?
106
00:06:41,645 --> 00:06:44,113
This is about getting Scott
to change his mind.
107
00:06:44,181 --> 00:06:46,181
We're not just Betas
anymore. We're Omegas.
108
00:06:46,249 --> 00:06:49,485
The bitches, remember?
109
00:06:49,552 --> 00:06:52,352
When everyone we've screwed over finds
out we don't have a pack anymore,
110
00:06:52,355 --> 00:06:54,390
what do you think's
going to happen?
111
00:06:54,457 --> 00:06:57,025
We're dead on our own.
112
00:06:57,093 --> 00:06:59,795
That's still better than
being back in high school.
113
00:06:59,862 --> 00:07:02,063
I'm not doing it.
No way.
114
00:07:04,901 --> 00:07:06,067
What?
115
00:07:15,678 --> 00:07:17,078
I'm not taking math.
116
00:07:17,146 --> 00:07:18,546
I'll take it for you.
117
00:07:21,517 --> 00:07:22,317
(SIGHS)
118
00:07:23,485 --> 00:07:25,653
(GROANS) All right,
that's my face!
119
00:07:25,721 --> 00:07:27,722
Hey, dude,
good decision, buddy.
120
00:07:27,790 --> 00:07:29,357
Good Alpha decision.
121
00:07:29,425 --> 00:07:30,458
I hope so.
122
00:07:30,526 --> 00:07:31,559
No, you know so.
123
00:07:32,861 --> 00:07:34,594
(MUSIC PLAYING)
124
00:07:39,000 --> 00:07:42,036
than I can take ♪
125
00:07:42,103 --> 00:07:43,670
STILES: What are
you looking at?
126
00:07:43,738 --> 00:07:45,806
Me?
You.
127
00:07:45,874 --> 00:07:47,407
You looking at her?
128
00:07:47,475 --> 00:07:48,709
Her?
129
00:07:48,776 --> 00:07:50,010
Who her?
130
00:07:50,078 --> 00:07:51,712
Her her. Kira.
You like her?
131
00:07:51,779 --> 00:07:54,948
No. I mean...
132
00:07:55,015 --> 00:07:57,116
Yeah, yeah, she's okay.
She's new.
133
00:07:57,852 --> 00:07:58,885
So, ask her out.
134
00:07:58,953 --> 00:08:00,354
Now?
135
00:08:00,421 --> 00:08:02,756
Yes, now.
136
00:08:02,824 --> 00:08:04,224
- Right now?
- Right now.
137
00:08:04,291 --> 00:08:06,259
Scott, I don't think
you get it yet.
138
00:08:06,327 --> 00:08:08,694
You're an Alpha.
You're the apex predator.
139
00:08:08,762 --> 00:08:11,362
Everyone wants you. You're like the
hot girl that every guy wants.
140
00:08:12,132 --> 00:08:13,299
The hot girl?
141
00:08:14,434 --> 00:08:16,870
You are the hottest girl.
142
00:08:18,772 --> 00:08:20,539
What?
143
00:08:20,607 --> 00:08:21,875
I'm the hot girl.
144
00:08:22,576 --> 00:08:23,709
Yes, you are.
145
00:08:24,611 --> 00:08:25,478
(CHUCKLES)
146
00:08:31,718 --> 00:08:33,085
Peek-a-boo!
147
00:08:44,630 --> 00:08:45,463
(SNIFFS)
148
00:08:57,710 --> 00:08:58,610
(CHUCKLES)
149
00:09:00,946 --> 00:09:02,414
(LAUGHING)
150
00:09:04,049 --> 00:09:05,884
That's all you got?
151
00:09:05,951 --> 00:09:07,018
That's it?
152
00:09:16,461 --> 00:09:18,329
FINSTOCK: Son of a bitch!
153
00:09:18,397 --> 00:09:19,763
(STUDENTS CHUCKLING)
154
00:09:21,533 --> 00:09:24,701
Mischief Night, Devil's Night.
155
00:09:24,769 --> 00:09:26,404
I don't care what you call it.
156
00:09:26,471 --> 00:09:28,705
You little punks are evil.
(LAUGHING CONTINUES)
157
00:09:28,773 --> 00:09:33,444
You think it's funny every
Halloween my house gets egged?
158
00:09:33,511 --> 00:09:36,547
A man's house is supposed
to be his castle.
159
00:09:40,051 --> 00:09:41,384
Mine's a frickin' omelet.
160
00:09:42,620 --> 00:09:44,955
Oh, this? We're gonna
do this again?
161
00:09:47,224 --> 00:09:48,624
I don't think so.
162
00:09:48,692 --> 00:09:49,559
(GIFT SHATTERING)
163
00:09:56,434 --> 00:09:58,835
"Happy Birthday."
164
00:09:58,902 --> 00:10:00,837
"Love, Greenberg."
165
00:10:02,139 --> 00:10:03,272
(FLY BUZZING)
166
00:10:12,716 --> 00:10:13,916
What are you doing?
167
00:10:13,984 --> 00:10:15,284
There's a fly.
168
00:10:17,087 --> 00:10:18,320
(BUZZING CONTINUES)
169
00:10:31,401 --> 00:10:32,834
(EKG BEEPING)
170
00:10:39,609 --> 00:10:42,076
Anybody else here think
I should make a minor slip
171
00:10:42,144 --> 00:10:44,078
and let this bastard
bleed out on the table?
172
00:10:46,983 --> 00:10:49,851
That's just a little surgical
humor, Melissa. Relax.
173
00:10:49,919 --> 00:10:51,319
Clamp, please.
174
00:10:54,689 --> 00:10:56,057
Suction.
175
00:10:58,927 --> 00:11:00,294
Let's see what we have here.
176
00:11:01,730 --> 00:11:04,332
Oh!
177
00:11:04,400 --> 00:11:06,800
Okay, that's... That's...
That's not shrapnel.
178
00:11:06,868 --> 00:11:08,302
Uh, 10 blade.
10 blade.
179
00:11:09,004 --> 00:11:10,804
10 blade, please.
180
00:11:10,872 --> 00:11:12,673
What's the problem? You're
missing your 10 blade?
181
00:11:12,741 --> 00:11:15,142
Doctor... Doctor, I think
you should see this.
182
00:11:16,444 --> 00:11:18,145
I really think
you should see this.
183
00:11:21,182 --> 00:11:23,216
Ah!
(FLIES BUZZING)
184
00:11:37,798 --> 00:11:39,332
Move! Move!
185
00:11:40,768 --> 00:11:42,334
He's gone.
Barrow's gone.
186
00:11:44,004 --> 00:11:46,338
He's going to be okay.
Stay with me.
187
00:11:48,131 --> 00:11:50,600
Ow! Don't you have
any anesthetic?
188
00:11:50,668 --> 00:11:51,601
Yep.
189
00:11:53,971 --> 00:11:58,474
Well, are you at least going to tell
me what I risked life and digit for?
190
00:11:59,309 --> 00:12:00,509
(GROANS)
191
00:12:01,878 --> 00:12:03,145
I'm going to show you.
192
00:12:15,925 --> 00:12:19,160
After the fire, that's
all that was left of her.
193
00:12:19,228 --> 00:12:20,495
Talia. I can't decide
194
00:12:20,563 --> 00:12:22,564
if that's touching or morbid.
195
00:12:22,632 --> 00:12:23,932
I guess the real question is,
196
00:12:24,000 --> 00:12:25,200
what are you planning
on doing with them?
197
00:12:25,267 --> 00:12:26,835
I have to ask her something.
198
00:12:26,903 --> 00:12:27,903
And from what I've heard,
199
00:12:27,937 --> 00:12:29,298
this is the only way
it's possible.
200
00:12:36,011 --> 00:12:37,712
You gotta be kidding me.
201
00:12:37,779 --> 00:12:39,539
Why do you think I sewed
your finger back on?
202
00:12:42,351 --> 00:12:43,918
Sheriff? Sheriff.
203
00:12:44,753 --> 00:12:46,488
Hey.
204
00:12:46,555 --> 00:12:49,223
These dead flies everywhere? They
came out of Barrow. Out of his tumor.
205
00:12:49,290 --> 00:12:50,891
Is that even possible?
206
00:12:50,959 --> 00:12:52,727
Maggots can come from the body.
It's called myiasis.
207
00:12:52,794 --> 00:12:54,561
But from the stomach?
It's not likely.
208
00:12:54,630 --> 00:12:56,130
And there's something else.
209
00:12:56,197 --> 00:12:58,465
Last night, he told me why
he killed those teenagers.
210
00:12:58,533 --> 00:13:01,002
Yeah, I know. I read the report.
Glowing eyes.
211
00:13:01,069 --> 00:13:03,270
We know a few kids
that fit that description.
212
00:13:03,338 --> 00:13:06,039
Listen up, everyone. The stolen
ambulance has been spotted.
213
00:13:06,107 --> 00:13:07,941
Corner of Truman and Spaulding.
214
00:13:08,009 --> 00:13:09,610
That's three blocks
from the school.
215
00:13:09,677 --> 00:13:11,145
Let's go. Go!
216
00:13:15,916 --> 00:13:16,983
Oh, no.
217
00:13:18,186 --> 00:13:20,120
I don't think so.
218
00:13:20,187 --> 00:13:23,523
There's no way you come back
here after two weeks of nothing,
219
00:13:23,590 --> 00:13:25,424
with your cute little smile,
the dark eyes,
220
00:13:25,492 --> 00:13:27,426
the brooding forehead,
the muscles,
221
00:13:27,494 --> 00:13:30,255
and suddenly we're ripping each other's
clothes off in Coach's office.
222
00:13:31,431 --> 00:13:33,366
No way.
It's not gonna happen.
223
00:13:35,136 --> 00:13:36,502
(MUSIC PLAYING)
224
00:13:48,682 --> 00:13:50,015
Guidance office?
225
00:13:50,083 --> 00:13:50,949
Okay.
226
00:14:08,902 --> 00:14:10,034
(STAPLING)
227
00:14:10,102 --> 00:14:11,403
(CHUCKLES)
228
00:14:14,807 --> 00:14:15,640
(GROANS)
229
00:14:21,547 --> 00:14:24,048
Wait a minute, wait a minute!
The William Barrow?
230
00:14:24,116 --> 00:14:26,550
The Shrapnel Bomber?
Spotted nearby?
231
00:14:27,853 --> 00:14:30,755
A little closer
than nearby, actually.
232
00:14:30,823 --> 00:14:32,590
How do we get down
to the basement?
233
00:14:32,657 --> 00:14:34,225
I need to know
where every entrance is.
234
00:14:34,292 --> 00:14:36,194
I don't want anybody coming
in or out of the school.
235
00:14:36,261 --> 00:14:37,661
Dad, what's really
going on here?
236
00:14:40,833 --> 00:14:42,466
ISAAC: Barrow went after
kids with glowing eyes?
237
00:14:42,534 --> 00:14:44,134
He said those exact words?
238
00:14:44,202 --> 00:14:46,470
Yeah. And no one knows how
he woke up from anesthesia.
239
00:14:46,538 --> 00:14:49,273
Just that when they opened him up,
they found a tumor full of live flies,
240
00:14:49,341 --> 00:14:51,642
which in any other circumstance
would be all kinds of awesome.
241
00:14:51,710 --> 00:14:53,377
Did you say flies?
242
00:14:53,445 --> 00:14:54,645
Lydia?
243
00:14:54,713 --> 00:14:56,847
All day I have been
hearing this sound.
244
00:14:56,914 --> 00:14:58,315
It's like...
245
00:14:59,117 --> 00:15:00,283
This buzzing.
246
00:15:00,351 --> 00:15:01,684
Like the sound of flies?
247
00:15:03,587 --> 00:15:05,155
Exactly like
the sound of flies.
248
00:15:07,391 --> 00:15:10,072
All I'm saying is, I don't understand
why you're sitting here with me
249
00:15:10,094 --> 00:15:12,328
instead of in the cafeteria
with the other kids.
250
00:15:12,396 --> 00:15:15,531
Maybe I want to
keep you company.
251
00:15:15,599 --> 00:15:18,320
You should be embarrassed to be seen with me.
Not keeping me company.
252
00:15:19,136 --> 00:15:20,336
(CLICKS) Kira?
253
00:15:22,506 --> 00:15:24,440
You must have
some friends by now.
254
00:15:24,508 --> 00:15:27,543
I don't know what's wrong with me.
I had a lot of friends back home.
255
00:15:27,611 --> 00:15:29,579
But here it's like every
time I open my mouth,
256
00:15:29,647 --> 00:15:31,681
I just start rambling
like an idiot.
257
00:15:33,183 --> 00:15:35,151
Try again. Fail again.
258
00:15:35,218 --> 00:15:36,919
Fail better.
259
00:15:36,987 --> 00:15:39,088
Are you quoting
Samuel Beckett to me?
260
00:15:39,156 --> 00:15:40,656
I thought that was Yoda.
261
00:15:40,723 --> 00:15:41,723
(KIRA SIGHS)
262
00:15:44,694 --> 00:15:45,961
Someone will show an interest.
263
00:15:46,763 --> 00:15:48,463
You're a beautiful girl.
264
00:15:48,531 --> 00:15:50,732
How could they not?
265
00:15:50,800 --> 00:15:55,136
The only one who's shown any
interest in me is a rabid coyote.
266
00:15:55,204 --> 00:15:56,971
Maybe you could
date the coyote?
267
00:15:57,039 --> 00:16:00,041
I don't want a date. And I
definitely don't need a boyfriend.
268
00:16:01,611 --> 00:16:03,011
I just want to make
a few friends.
269
00:16:07,549 --> 00:16:09,984
Hey, dude, where the hell
have you been?
270
00:16:10,052 --> 00:16:11,820
The police are leaving.
271
00:16:11,887 --> 00:16:13,321
Why are they leaving?
272
00:16:13,388 --> 00:16:15,290
The police?
273
00:16:15,357 --> 00:16:18,026
They must have cleared the building and
grounds, which means he's not here.
274
00:16:18,093 --> 00:16:20,228
Who? What are you guys...
He has to be here.
275
00:16:22,431 --> 00:16:25,700
That sound... The buzzing
I've been hearing?
276
00:16:25,767 --> 00:16:26,900
It's getting louder.
277
00:16:28,169 --> 00:16:29,704
How loud?
278
00:16:30,905 --> 00:16:32,440
(FLIES BUZZING LOUDLY)
279
00:16:35,020 --> 00:16:36,454
Dad! Dad!
280
00:16:36,522 --> 00:16:37,455
Yeah?
281
00:16:37,523 --> 00:16:39,056
You can't leave yet.
282
00:16:39,124 --> 00:16:40,891
We got an eyewitness that puts
Barrow by the train station.
283
00:16:40,959 --> 00:16:43,427
- Let's go, Stilinski. - Whoa, whoa.
Dad, please just...
284
00:16:43,494 --> 00:16:44,995
Lydia said that
he's still here.
285
00:16:45,063 --> 00:16:46,697
Did she see him?
286
00:16:46,765 --> 00:16:48,199
Not exactly. No.
287
00:16:48,266 --> 00:16:50,334
Well, not at all actually.
But she has a feeling.
288
00:16:50,401 --> 00:16:51,602
A supernatural feeling.
289
00:16:57,041 --> 00:16:58,308
Lydia wasn't on the chessboard.
290
00:16:58,376 --> 00:16:59,909
She is now.
291
00:16:59,977 --> 00:17:02,346
- Kanima?
- Um, Banshee.
292
00:17:02,413 --> 00:17:04,481
- Oh, God. - I know. I
know how it sounds.
293
00:17:04,549 --> 00:17:06,717
But basically it means that she can
sense when someone's close to death.
294
00:17:06,784 --> 00:17:08,552
Can she sense that
I'm about to kill you?
295
00:17:08,620 --> 00:17:09,519
I don't know.
296
00:17:12,489 --> 00:17:13,389
All right, look,
297
00:17:13,457 --> 00:17:15,158
I'm not saying I don't believe,
298
00:17:15,226 --> 00:17:17,306
but right now, I'm going with
eyewitness over Banshee.
299
00:17:17,327 --> 00:17:19,495
We're leaving a few deputies here.
The school's on lockdown till 3:00.
300
00:17:19,563 --> 00:17:21,631
Nobody comes in,
nobody goes out.
301
00:17:21,698 --> 00:17:23,399
Buddy, that's the best
I've got right now.
302
00:17:23,467 --> 00:17:25,368
That's the best
I can give you, Stiles.
303
00:17:25,435 --> 00:17:27,676
You're leaving me here, that is not...
That is the worst.
304
00:17:32,075 --> 00:17:33,309
You got it?
305
00:17:34,745 --> 00:17:36,945
Promise me you'll be careful.
306
00:17:37,013 --> 00:17:40,316
I looked right in this guy's
eyes, and it was terrifying.
307
00:17:41,585 --> 00:17:43,952
Yeah. Okay, Mom,
I promise.
308
00:17:44,020 --> 00:17:45,287
Okay?
Okay.
309
00:17:50,894 --> 00:17:52,494
Lydia thinks that he's
still here even though
310
00:17:52,561 --> 00:17:53,762
the cops searched
the whole school.
311
00:17:53,830 --> 00:17:55,597
But they didn't have
one thing...
312
00:17:58,367 --> 00:17:59,668
Our sense of smell.
313
00:18:01,304 --> 00:18:03,505
The Bestiary is literally
1,000 pages long.
314
00:18:03,572 --> 00:18:07,141
If I'm going to find anything about
flies coming out of people's bodies,
315
00:18:07,209 --> 00:18:08,310
it could take me all night.
316
00:18:08,377 --> 00:18:09,444
And remember, the word
317
00:18:09,512 --> 00:18:11,579
in archaic Latin
for fly is musca.
318
00:18:11,647 --> 00:18:12,681
Got it.
319
00:18:14,116 --> 00:18:15,817
Where do we start?
320
00:18:15,884 --> 00:18:17,018
Upstairs.
321
00:18:18,420 --> 00:18:19,620
We gotta go.
322
00:18:21,556 --> 00:18:25,126
So this is how
it's gonna be now?
323
00:18:25,727 --> 00:18:29,330
We trust them?
324
00:18:29,397 --> 00:18:31,598
Just because I'm letting them
help, doesn't mean I trust them.
325
00:18:31,666 --> 00:18:33,835
Yeah, well, I don't
trust them either.
326
00:18:33,902 --> 00:18:35,803
Or like them.
327
00:18:35,870 --> 00:18:39,139
In fact, I hate them and
just want them to die.
328
00:18:39,207 --> 00:18:42,408
Well, if Barrow's actually here and he's
got a plan, you might get what you want.
329
00:18:52,553 --> 00:18:53,753
You got something?
330
00:19:02,096 --> 00:19:03,363
Oh, really?
331
00:19:11,938 --> 00:19:14,340
Scott and Isaac are
in the basement, right?
332
00:19:14,408 --> 00:19:17,510
Yeah, with Ethan and Aiden. The
plan is we meet in the middle,
333
00:19:17,578 --> 00:19:19,311
in the boiler room.
334
00:19:25,451 --> 00:19:27,887
All of the wolves...
335
00:19:27,954 --> 00:19:29,855
All of the ones
with glowing eyes
336
00:19:29,923 --> 00:19:31,656
are in the basement
at the boiler room?
337
00:19:34,627 --> 00:19:37,096
Oh, my God!
338
00:19:37,163 --> 00:19:40,165
An engineer could use a boiler
room to blow up the whole school.
339
00:19:40,233 --> 00:19:41,600
We have to get them
out of there.
340
00:19:41,667 --> 00:19:42,834
We have to get everyone out.
341
00:19:42,902 --> 00:19:44,168
How do we do that?
342
00:19:45,371 --> 00:19:46,805
(FIRE ALARM RINGING)
343
00:20:07,026 --> 00:20:08,026
Wow.
344
00:20:10,195 --> 00:20:12,931
Pulling a fire alarm on
Mischief Night is one thing.
345
00:20:12,998 --> 00:20:16,667
Doing it when there's a mass
murderer spotted nearby is insane!
346
00:20:16,735 --> 00:20:19,670
If I was four years younger,
I'd punch you.
347
00:20:19,738 --> 00:20:21,505
What? Coach,
that doesn't make sense.
348
00:20:21,573 --> 00:20:22,840
Oh, well, it does to me!
349
00:20:27,913 --> 00:20:28,712
There.
350
00:20:32,817 --> 00:20:33,984
We didn't find anything.
351
00:20:34,052 --> 00:20:35,385
Not even a scent.
352
00:20:35,453 --> 00:20:37,554
It's 3:00, so school's over.
353
00:20:37,621 --> 00:20:39,589
If there was a bomb, wouldn't
he have set it off by now?
354
00:20:39,657 --> 00:20:41,024
Does that mean
everybody's safe?
355
00:20:41,092 --> 00:20:42,092
LYDIA: I don't know.
356
00:20:43,962 --> 00:20:44,727
I just...
357
00:20:47,097 --> 00:20:48,965
I don't know.
358
00:20:49,032 --> 00:20:50,567
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
359
00:21:00,945 --> 00:21:02,545
(MUSIC STOPS)
(FIRE ALARM RINGING)
360
00:21:02,613 --> 00:21:05,281
How loud are you
playing that thing?
361
00:21:05,349 --> 00:21:06,748
Let's go! Get the
hell out of here!
362
00:21:21,197 --> 00:21:24,365
You know, there's always an element
of danger to rituals like this.
363
00:21:24,433 --> 00:21:25,754
I'm not particularly
fond of them.
364
00:21:27,502 --> 00:21:30,104
Unless they somehow
365
00:21:30,672 --> 00:21:31,905
benefit me.
366
00:21:33,742 --> 00:21:34,875
What do you want?
367
00:21:35,877 --> 00:21:37,878
I want to keep them.
368
00:21:37,946 --> 00:21:40,013
Sentimental value.
369
00:21:40,081 --> 00:21:42,249
She was your mother,
but she was also my sister.
370
00:21:42,316 --> 00:21:45,853
What? Am I not allowed
a little bit of sentiment?
371
00:22:02,870 --> 00:22:03,936
(GRUNTING)
372
00:22:15,348 --> 00:22:17,150
- Too long.
- No! No, wait! (GROANS)
373
00:22:27,694 --> 00:22:28,928
Kira?
374
00:22:32,165 --> 00:22:36,234
Get ready for dinner.
And put on something nice.
375
00:22:36,303 --> 00:22:37,903
Why would I need
to wear something nice?
376
00:22:37,970 --> 00:22:39,070
(DOORBELL RINGS)
377
00:22:40,307 --> 00:22:43,942
I invited a guest
for what I like to call the.
378
00:22:44,010 --> 00:22:47,680
"Thank You for Saving My Daughter from
Becoming a Coyote Dinner" dinner.
379
00:22:50,917 --> 00:22:52,017
Hey.
380
00:22:52,084 --> 00:22:53,518
Oh, God.
381
00:22:59,692 --> 00:23:02,861
So, Scott, I'm sure that
as a native Californian,
382
00:23:02,929 --> 00:23:06,497
you've eaten at some pretty impressive
Japanese sushi restaurants.
383
00:23:06,565 --> 00:23:11,836
But I have to tell you that
my husband is a superb chef.
384
00:23:11,903 --> 00:23:17,342
Okay, we have hamachi,
uni, ikura, and hirame.
385
00:23:21,512 --> 00:23:23,881
You've never eaten sushi
before, have you?
386
00:23:25,183 --> 00:23:27,051
Is it all raw?
387
00:23:27,118 --> 00:23:29,019
Not the rice.
388
00:23:29,087 --> 00:23:30,721
Oh, my God, guys. We were
supposed to have lasagna tonight.
389
00:23:30,788 --> 00:23:33,858
I was trying to impress him. I
didn't want to bring out the...
390
00:23:33,925 --> 00:23:36,093
You know what?
I'll make lasagna.
391
00:23:36,161 --> 00:23:40,831
Oh, no, no! It's okay. I
can try anything. Really.
392
00:23:44,268 --> 00:23:45,435
Okay. (CLEARING THROAT)
393
00:23:49,540 --> 00:23:51,708
Uh...
394
00:23:51,776 --> 00:23:56,645
Here. Try holding
this one like a pencil.
395
00:23:56,713 --> 00:24:03,152
And this one goes under it, like this.
Then you just move the top one,
396
00:24:03,220 --> 00:24:07,623
- like, like this...
- Yeah. Thanks.
397
00:24:07,691 --> 00:24:09,158
(MUSIC PLAYING)
398
00:24:36,485 --> 00:24:37,352
Sushi?
399
00:24:47,563 --> 00:24:49,431
What do the different
colored strings mean?
400
00:24:49,498 --> 00:24:52,467
Oh, just different stages
of the investigation.
401
00:24:52,535 --> 00:24:57,204
So green is solved, yellow is to
be determined, blue's just pretty.
402
00:24:57,272 --> 00:24:59,373
- What does red mean?
- Unsolved.
403
00:24:59,442 --> 00:25:00,741
You only have red on the board.
404
00:25:00,809 --> 00:25:02,709
Yes, I'm aware.
Thank you.
405
00:25:02,777 --> 00:25:06,280
(SIGHS) Did you get detention
for pulling the alarm?
406
00:25:06,348 --> 00:25:11,085
Yep. Every day this week. It's okay, though.
We were onto something.
407
00:25:11,153 --> 00:25:13,553
Even though we couldn't find any
proof of Barrow being there?
408
00:25:17,291 --> 00:25:20,160
Hey, Lydia.
409
00:25:20,227 --> 00:25:23,263
You've been right every time something
like this has happened, okay?
410
00:25:23,331 --> 00:25:25,332
So don't start
doubting yourself now.
411
00:25:26,734 --> 00:25:30,604
No scent. No bomb.
412
00:25:33,441 --> 00:25:34,874
And I got you in trouble.
413
00:25:34,942 --> 00:25:39,279
Okay, look. Barrow was there.
All right?
414
00:25:39,347 --> 00:25:44,851
You knew it.
You felt it. Okay?
415
00:25:44,918 --> 00:25:49,489
And look, if you wanted to, I'd go back to
that school right now and search all night
416
00:25:49,556 --> 00:25:50,990
just to prove it.
417
00:26:03,203 --> 00:26:06,372
Get up. Get up now.
We're going to the school.
418
00:26:14,614 --> 00:26:15,481
(RATTLING)
419
00:26:25,591 --> 00:26:26,625
(ELECTRICITY CRACKLING)
420
00:26:26,692 --> 00:26:29,427
(ISAAC YELPS LOUDLY)
421
00:26:32,798 --> 00:26:36,434
(EXHALING DEEPLY)
Electrified the windows?
422
00:26:36,502 --> 00:26:37,468
Yep.
423
00:26:37,537 --> 00:26:40,438
Didn't wanna say
anything about it?
424
00:26:40,506 --> 00:26:43,041
Nope.
Okay.
425
00:26:43,108 --> 00:26:44,509
What are you doing here?
426
00:26:44,576 --> 00:26:47,345
I figured you could use
an extra pair of eyes.
427
00:26:48,980 --> 00:26:50,981
Can you read Latin?
428
00:26:51,050 --> 00:26:54,452
No. But I can
look at pictures.
429
00:27:12,803 --> 00:27:14,871
That's not exactly my color.
430
00:27:18,176 --> 00:27:20,444
This is going to be
excruciatingly painful.
431
00:27:21,446 --> 00:27:22,812
Just do it.
432
00:27:22,880 --> 00:27:28,518
Oh, I'm going to. I just
wanted you to know
433
00:27:28,586 --> 00:27:30,687
we all have our petty revenges.
434
00:27:34,558 --> 00:27:36,125
So you guys moved here
from New York?
435
00:27:36,193 --> 00:27:39,596
I have family ties here.
Several generations.
436
00:27:39,663 --> 00:27:41,330
Yukimura is Japanese, right?
437
00:27:41,398 --> 00:27:42,899
Mmm-hmm.
MR. YUKIMURA: Yes.
438
00:27:42,967 --> 00:27:45,208
Yes, but I'm actually Korean.
When my wife and I married,
439
00:27:45,235 --> 00:27:48,370
I took her name, as she was the only
surviving member of her family.
440
00:27:48,438 --> 00:27:50,072
You didn't want to
take both names?
441
00:27:50,140 --> 00:27:53,041
We were married in Japan, where
the law says that the couple
442
00:27:53,110 --> 00:27:56,312
must share the same name. To
belong to the same koseki.
443
00:27:56,379 --> 00:28:00,116
My wife's lineage is quite unique. I was
actually going to discuss it in class.
444
00:28:00,183 --> 00:28:02,484
Please don't.
445
00:28:02,551 --> 00:28:05,020
Kira. You should be proud
of your heritage.
446
00:28:05,088 --> 00:28:06,755
(CHOKING)
447
00:28:06,823 --> 00:28:09,464
MR. YUKIMURA: It was a profound
honor to join your mother's family.
448
00:28:10,493 --> 00:28:13,061
Scott? What happened
to your wasabi?
449
00:28:13,129 --> 00:28:14,462
(EXHALES SHARPLY)
450
00:28:16,365 --> 00:28:18,266
I thought it was guacamole.
451
00:28:18,334 --> 00:28:19,834
(COUGHING)
452
00:28:22,671 --> 00:28:24,272
So what are we looking for?
453
00:28:26,475 --> 00:28:27,808
That was supposed to be locked.
454
00:28:27,876 --> 00:28:30,111
Yeah. I know. Notice
anything else?
455
00:28:30,179 --> 00:28:31,479
It smells like chemicals.
456
00:28:35,583 --> 00:28:37,785
They wouldn't have been
able to catch his scent.
457
00:28:53,067 --> 00:28:57,137
He was here, performing very
minor surgery on himself.
458
00:28:57,205 --> 00:28:58,405
You were right.
459
00:28:58,473 --> 00:28:59,973
Then why don't I
feel good about this?
460
00:29:00,041 --> 00:29:01,675
Probably because he was
here to kill somebody.
461
00:29:01,742 --> 00:29:04,545
But who? That's what
we gotta figure out.
462
00:29:06,847 --> 00:29:09,182
We could spread out, start
looking for... Anything.
463
00:29:16,057 --> 00:29:17,356
Lydia, what are those?
464
00:29:18,225 --> 00:29:19,559
Atomic numbers.
465
00:29:24,231 --> 00:29:26,566
Is it a formula?
466
00:29:26,633 --> 00:29:31,737
Not really. 19's potassium.
53's iodine. 88's radium.
467
00:29:31,805 --> 00:29:34,473
The first two
make potassium iodide...
468
00:29:38,178 --> 00:29:39,745
Potassium is K?
469
00:29:39,813 --> 00:29:42,715
From kalium, the
scientific neo-Latin name.
470
00:29:45,618 --> 00:29:47,052
What's radium?
471
00:29:52,358 --> 00:29:53,592
R-A.
472
00:29:59,064 --> 00:30:00,098
Kira.
473
00:30:15,863 --> 00:30:16,696
(PANTING)
474
00:30:51,664 --> 00:30:53,431
Yes, Mom. I ate sushi.
475
00:30:53,499 --> 00:30:56,401
MELISSA: I didn't even know
that you could use chopsticks.
476
00:30:56,469 --> 00:30:59,204
- Mom, can I ask you something?
- Yeah.
477
00:30:59,272 --> 00:31:05,877
Why didn't you... How come you never
changed your name back to Delgado?
478
00:31:05,944 --> 00:31:09,781
Do you mean, why did I
keep your father's name?
479
00:31:09,848 --> 00:31:14,886
- Yeah. - Yeah. Because it's
your name, too, honey.
480
00:31:14,953 --> 00:31:18,522
I gotta go, sweetheart,okay? I love you.
481
00:31:20,125 --> 00:31:21,259
(KNOCKING ON DOOR)
482
00:31:23,829 --> 00:31:28,099
Oh, thank God.
No offense to sushi.
483
00:31:28,167 --> 00:31:30,902
Yeah, we probably should have started
you out on California rolls.
484
00:31:30,969 --> 00:31:32,536
(MUSIC PLAYING)
485
00:31:40,077 --> 00:31:42,112
- Mmm-hmm.
- Mmm.
486
00:31:52,924 --> 00:31:54,825
You find anything?
487
00:31:54,892 --> 00:31:58,261
There's a reference about flies being
able to carry messages to the dead.
488
00:31:59,630 --> 00:32:01,631
What about you?
489
00:32:01,699 --> 00:32:05,835
Oh, just... Beelzebub,
the Lord of the Flies.
490
00:32:20,183 --> 00:32:22,151
Are you serious?
491
00:32:22,953 --> 00:32:24,386
What?
492
00:32:24,454 --> 00:32:26,588
You were just
trying to kiss me.
493
00:32:27,490 --> 00:32:29,258
No, I wasn't.
494
00:32:29,326 --> 00:32:31,327
Then what were you trying to do?
Head-butt me?
495
00:32:33,096 --> 00:32:34,736
All right, maybe I was
trying to kiss you.
496
00:32:37,533 --> 00:32:39,501
Are you completely,
totally out of your mind?
497
00:32:39,569 --> 00:32:41,449
You actually think that I
would want to kiss you?
498
00:32:41,471 --> 00:32:44,072
Or... Or any other
werewolf again?
499
00:32:44,139 --> 00:32:50,144
Because trust me on this, I
would never kiss you. Ever.
500
00:32:50,212 --> 00:32:53,014
- Never.
- Never. Okay. All right, fine.
501
00:32:53,082 --> 00:32:55,383
I won't kiss you either.
502
00:32:55,450 --> 00:32:57,318
(MUSIC PLAYING)
503
00:33:14,369 --> 00:33:17,638
Allison. Can I see you
in my office?
504
00:33:20,409 --> 00:33:22,242
Where I keep my guns.
505
00:33:29,683 --> 00:33:31,351
CHRIS: (YELLING)
Another werewolf?
506
00:33:38,259 --> 00:33:41,261
Did you see her?
What did you ask her?
507
00:33:41,329 --> 00:33:42,529
Did she say anything about me?
508
00:33:46,366 --> 00:33:47,534
Well, that doesn't look good.
509
00:33:51,772 --> 00:33:55,374
Thanks for dinner. For
the sushi or the pizza?
510
00:33:56,877 --> 00:33:59,712
Uh...
The pizza was good.
511
00:33:59,780 --> 00:34:01,580
(MUSIC PLAYING)
512
00:34:02,916 --> 00:34:05,651
You seem like
a really nice guy.
513
00:34:05,718 --> 00:34:09,688
And not just because you kept me
from getting eaten by a coyote.
514
00:34:13,293 --> 00:34:14,626
Did I do something else?
515
00:34:16,063 --> 00:34:18,697
Yeah. You remembered
my name.
516
00:34:31,216 --> 00:34:32,784
(DISTORTED) Scott!
517
00:34:32,852 --> 00:34:34,886
Scott? Scott!
518
00:34:39,959 --> 00:34:41,893
Barrow, he took Kira!
519
00:34:41,961 --> 00:34:43,562
We know. He was after her
the whole time.
520
00:34:45,530 --> 00:34:48,866
No, nothing. Just stuff about
flies and the dead. Nothing else.
521
00:34:48,934 --> 00:34:51,202
All right, thanks.
522
00:34:51,270 --> 00:34:53,071
We have to think of something.
He's going to kill her.
523
00:34:53,138 --> 00:34:56,707
I knew he was there.
How did I know that?
524
00:34:56,775 --> 00:34:58,276
Because you heard
the flies, right?
525
00:34:58,344 --> 00:34:59,743
What do you hear now?
526
00:35:01,947 --> 00:35:05,649
Nothing. I feel like
I can do this.
527
00:35:05,717 --> 00:35:07,852
But I don't know what to do.
528
00:35:07,919 --> 00:35:11,989
It's like it's on the tip of my tongue,
and I don't know how to trigger it.
529
00:35:12,056 --> 00:35:16,760
I just... I swear to God, it
literally makes me want to scream.
530
00:35:18,596 --> 00:35:22,132
Okay, then scream.
Lydia, scream.
531
00:35:22,200 --> 00:35:23,433
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
532
00:35:34,778 --> 00:35:36,078
(ELECTRIC BUZZING)
533
00:35:55,365 --> 00:35:56,798
LYDIA: It's not flies.
534
00:35:59,236 --> 00:36:01,603
It's electricity.
535
00:36:01,671 --> 00:36:04,407
Wait a second, Barrow was
an electrical engineer.
536
00:36:04,474 --> 00:36:06,275
He worked at
a power substation.
537
00:36:07,244 --> 00:36:08,710
What substation?
538
00:36:13,115 --> 00:36:14,315
(GRUNTING)
539
00:36:20,924 --> 00:36:22,490
What are you doing?
540
00:36:25,161 --> 00:36:29,764
Right now?
Ah. Right now,
541
00:36:29,831 --> 00:36:31,999
I'm gonna take your picture.
542
00:36:32,701 --> 00:36:34,335
Hmm.
543
00:36:34,403 --> 00:36:40,542
Just a little proof of
our time here together.
544
00:36:40,609 --> 00:36:45,746
A little proof for all of those
people who never believed.
545
00:36:49,585 --> 00:36:52,486
Okay, you got your picture.
You want to let me go now?
546
00:36:54,122 --> 00:36:54,922
Oh...
547
00:36:58,626 --> 00:37:01,695
Did you ever see a movie
called Village of the Damned?
548
00:37:01,762 --> 00:37:04,631
The original. Not the remake.
Nobody cares about crappy remakes.
549
00:37:04,699 --> 00:37:08,835
I'm talking about the 1960
black-and-white masterpiece.
550
00:37:09,604 --> 00:37:10,904
Huh?
551
00:37:10,972 --> 00:37:13,740
It's about this group of children.
Blonde-haired,
552
00:37:15,643 --> 00:37:17,777
beautiful children
553
00:37:18,746 --> 00:37:22,181
who can make their eyes glow.
554
00:37:25,052 --> 00:37:28,688
And they do
terrible, terrible things.
555
00:37:28,756 --> 00:37:30,756
The tag line
on the poster read,
556
00:37:30,824 --> 00:37:36,795
"Beware the stare that will
paralyze the will of the world."
557
00:37:39,266 --> 00:37:43,436
Now, when I told everyone that I
saw children with glowing eyes,
558
00:37:43,504 --> 00:37:46,972
they wouldn't believe me. I tried
to get them to do something.
559
00:37:48,307 --> 00:37:51,810
But they wouldn't budge.
They wouldn't move.
560
00:37:54,047 --> 00:37:56,214
As if they had been paralyzed.
561
00:38:01,220 --> 00:38:04,722
I am going to shake them
out of their paralysis.
562
00:38:04,790 --> 00:38:07,292
I'm going to get them moving.
I'm going to...
563
00:38:09,895 --> 00:38:12,797
I am going to galvanize them.
564
00:38:19,838 --> 00:38:23,307
Okay. Wait here, all right?
Just wait for the cops to come.
565
00:38:24,810 --> 00:38:28,012
Me? Wait, why?
566
00:38:28,080 --> 00:38:29,513
I only got one bat.
567
00:38:40,325 --> 00:38:42,359
Scott! No!
568
00:38:42,427 --> 00:38:43,860
Look out!
569
00:38:44,663 --> 00:38:46,863
(GROANING)
570
00:38:49,501 --> 00:38:50,967
(ELECTRICITY CRACKLING)
571
00:38:55,807 --> 00:38:59,976
Don't... She's not... She's
not the one you want.
572
00:39:12,723 --> 00:39:13,723
No...
573
00:39:20,364 --> 00:39:21,197
Don't.
574
00:39:22,165 --> 00:39:23,566
Stop! No!
575
00:40:48,982 --> 00:40:50,450
(ISAAC SCREAMING)
576
00:40:50,518 --> 00:40:51,818
BOTH: Isaac! Isaac!
577
00:40:51,885 --> 00:40:54,020
- Isaac! - Isaac, come
on, open the door!
578
00:40:54,087 --> 00:40:55,988
- Isaac!
- Isaac, open up!
579
00:40:56,022 --> 00:40:56,782
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.