All language subtitles for Take-Point_English-ELSUBTITLE.COM-40071444
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,444 --> 00:00:30,356
There's the North Korea leader,
also known as king right there,
3
00:00:30,364 --> 00:00:33,106
live on your screen right now,
walking into position.
4
00:00:33,116 --> 00:00:37,359
Obviously he is alone, unattended.
Coming in.
5
00:00:37,996 --> 00:00:40,237
Here comes the president
of the United States.
6
00:00:40,249 --> 00:00:44,117
And here are the two gentlemen,
let's watch the moment.
7
00:00:44,545 --> 00:00:46,285
Yes, that was the beginning.
8
00:00:46,463 --> 00:00:49,079
The moment of peace
when the entire world was watching.
9
00:00:49,132 --> 00:00:51,965
As always, they expected
something to happen,
10
00:00:51,969 --> 00:00:56,053
but it took a while for
the agreement to reach fruition.
11
00:00:57,015 --> 00:01:01,008
North Korea will begin
a full-scale denuclearization process.
12
00:01:01,019 --> 00:01:03,726
The un approved removal
of sanctions on North Korea,
13
00:01:03,730 --> 00:01:04,765
and China immediately...
14
00:01:04,773 --> 00:01:06,263
Chinese car manufactures
15
00:01:06,275 --> 00:01:09,312
started a large scale import of
north Korean iron ore.
16
00:01:09,319 --> 00:01:11,355
Us economy was suffering due to
17
00:01:11,363 --> 00:01:14,196
prolonged trade protection
policy with China.
18
00:01:14,366 --> 00:01:17,483
But China found a solution
with its domestic market.
19
00:01:19,162 --> 00:01:21,323
Workers in Detroit
will go on strike today.
20
00:01:21,331 --> 00:01:25,665
It is projected that the market for
the us automobile industry will decline.
21
00:01:25,669 --> 00:01:29,002
The general strike is spreading to
Wisconsin and Ohio-
22
00:01:29,006 --> 00:01:32,169
what's certain is that, lifting of
north Korean trade restrictions
23
00:01:32,175 --> 00:01:33,711
has weakened us markets.
24
00:01:33,719 --> 00:01:35,880
The 3 states that are
the biggest battlegrounds
25
00:01:35,887 --> 00:01:37,548
in next year's
presidential election, will...
26
00:01:37,556 --> 00:01:40,639
I'm sure if McGregor loses
those 3 states, he will lose.
27
00:01:40,642 --> 00:01:43,179
President McGregor seems to
be turning back the clock.
28
00:01:43,186 --> 00:01:45,302
According to a military insider,
29
00:01:45,314 --> 00:01:48,101
the Pentagon is said to
put a very large bounty
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,064
on North Korea's supreme leader,
31
00:01:50,068 --> 00:01:51,148
informally known as 'king',
32
00:01:51,153 --> 00:01:55,112
the amount is said to be on par with
that of Saddam Hussein and bin laden.
33
00:01:55,115 --> 00:01:56,275
Why?
34
00:01:56,700 --> 00:01:59,237
Because North Korea
doesn't help the election at all.
35
00:01:59,244 --> 00:02:01,781
Did the u.S ever get into
a war with Iraq over
36
00:02:01,788 --> 00:02:03,574
weapons of mass destruction?
37
00:02:04,249 --> 00:02:05,238
Absolutely not.
38
00:02:05,250 --> 00:02:09,584
President McGregor's approval rating is
setting record new low every single day.
39
00:02:09,588 --> 00:02:13,797
The bigger problem is still
the yet-to-be disarned north Korean...
40
00:02:13,800 --> 00:02:15,961
The north Korean
nuclear program.
41
00:02:16,136 --> 00:02:19,879
To sum up if nuclear weapons
exist in North Korea,
42
00:02:19,973 --> 00:02:22,715
McGregor will not
get a second term.
43
00:02:23,185 --> 00:02:25,176
Okay, I've switched to
a secured line.
44
00:02:25,270 --> 00:02:28,012
Agent MacKenzie, we ran
this op through a simulation,
45
00:02:28,148 --> 00:02:30,639
and the president's approval rating
will double if it is successful.
46
00:02:30,651 --> 00:02:32,016
And that's just within 4 hours.
47
00:02:32,027 --> 00:02:35,190
53%, to be exact.
McGregor will win.
48
00:02:35,322 --> 00:02:37,859
And I'll be transferred back to
Langley as a part of the deal.
49
00:02:37,991 --> 00:02:40,073
Alright,
but here's what bothers me.
50
00:02:40,077 --> 00:02:42,068
I understand that
for security reasons,
51
00:02:42,079 --> 00:02:45,196
you contracted a pmc instead of
using our own military.
52
00:02:45,207 --> 00:02:48,119
But looking through these files,
these mercenaries are from
53
00:02:48,126 --> 00:02:52,085
Latvia, Columbia,
Mexico and even Sierra Leone.
54
00:02:52,172 --> 00:02:53,912
They're all illegal aliens.
55
00:02:54,091 --> 00:02:56,503
What I'm trying to say is,
can you entrust such
56
00:02:56,510 --> 00:02:59,217
a critical operation to these
money-hungry thugs?
57
00:02:59,304 --> 00:03:00,464
What if something goes wrong?
58
00:03:00,472 --> 00:03:02,212
That is precisely why.
59
00:03:02,224 --> 00:03:03,384
If something does go wrong,
60
00:03:03,392 --> 00:03:06,099
it will be easy to cut any ties
to the illegal aliens.
61
00:03:06,144 --> 00:03:09,181
But rest assured,
these guys do not make mistakes.
62
00:03:09,272 --> 00:03:10,682
How are you so certain?
63
00:03:11,024 --> 00:03:14,061
Ahab. He is raptor 16's captain,
64
00:03:14,152 --> 00:03:16,768
and at the CIA, we all love him.
65
00:03:16,780 --> 00:03:20,022
He has not once failed us
in the past 6 years.
66
00:03:20,158 --> 00:03:23,776
He always gets the job done
on time and never leaves a mess.
67
00:03:23,870 --> 00:03:26,202
And of course,
today will be no exception.
68
00:03:26,289 --> 00:03:28,905
Wait, 'ahab'?
Is that his real name?
69
00:03:29,126 --> 00:03:30,161
It's a codename.
70
00:03:30,252 --> 00:03:34,165
He got in the Korean special forces,
after a parachute accident.
71
00:03:34,214 --> 00:03:36,045
Parachute accident?
What happened?
72
00:03:36,049 --> 00:03:39,212
One moment.
Mr. secretary, the target is arriving.
73
00:03:39,219 --> 00:03:43,178
I have to go and you should
work on the victory speech.
74
00:03:45,142 --> 00:03:48,225
So, what did you do?
75
00:03:50,480 --> 00:03:53,187
Here's the question.
What'd you have done?
76
00:03:54,484 --> 00:03:57,601
Well, will my answer reflect
on my evaluation, captain?
77
00:03:57,696 --> 00:03:58,981
Hey, intern.
78
00:03:58,989 --> 00:04:01,230
This is the climax of the story.
79
00:04:01,324 --> 00:04:04,191
So think carefully
before you answer him.
80
00:04:04,202 --> 00:04:05,738
My name is not intern.
81
00:04:05,746 --> 00:04:07,327
It's Logan Smith,
I'm from Illinois.
82
00:04:07,330 --> 00:04:08,536
Illinois.
83
00:04:09,207 --> 00:04:10,162
He's a yank?
84
00:04:10,167 --> 00:04:14,285
Yeah. Hacked a surveillance cam and
caught police beating up civilians.
85
00:04:14,296 --> 00:04:17,754
Uploaded the footage on YouTube
and got himself a year in the pen.
86
00:04:20,051 --> 00:04:22,838
American ex-cons still have it
better than illegal aliens.
87
00:04:22,846 --> 00:04:23,961
Right, captain?
88
00:04:23,972 --> 00:04:25,462
With this stupid ass president,
89
00:04:25,474 --> 00:04:27,274
being a U.S. citizen ain't
what it used to be.
90
00:04:30,353 --> 00:04:33,015
You're an illegal, captain?
I thought you were American.
91
00:04:37,360 --> 00:04:38,725
Here we go.
92
00:04:40,655 --> 00:04:41,735
Look alive, guys.
93
00:04:41,740 --> 00:04:43,105
Bogey entering tunnel.
94
00:04:43,116 --> 00:04:45,357
I want this over and done
in 10 minutes.
95
00:04:45,619 --> 00:04:46,654
Roger that.
96
00:04:48,413 --> 00:04:49,619
Answer the question.
97
00:04:49,748 --> 00:04:52,956
There's a 100% chance you'll live
if you ditch your teammate,
98
00:04:53,001 --> 00:04:55,708
but if you hang on to him,
survival's a crap shoot.
99
00:04:55,712 --> 00:04:59,045
Yo, intern.
Think carefully, huh?
100
00:05:01,843 --> 00:05:04,209
I'd hang onto him,
just like you did, captain.
101
00:05:04,221 --> 00:05:05,631
Fuck you!
102
00:05:07,516 --> 00:05:09,802
You know you just got
your ass killed, right?
103
00:05:09,935 --> 00:05:11,345
Then I'll learn from you,
captain,
104
00:05:11,436 --> 00:05:13,347
find out how we
get out of this alive.
105
00:05:13,355 --> 00:05:14,891
Give me the operation brief.
106
00:05:16,817 --> 00:05:18,398
At precisely 1800 hours,
107
00:05:18,485 --> 00:05:21,522
young-taek rhee, minister of
the people's armed forces of n. Korea,
108
00:05:21,530 --> 00:05:26,115
will attend a secret talk
with the rok cfc commander.
109
00:05:26,117 --> 00:05:29,405
Our team, raptor 1-6,
will abduct and transport him.
110
00:05:29,412 --> 00:05:31,403
Safety of the target
is first objective,
111
00:05:32,082 --> 00:05:33,447
and the mission must be
completed within 10 min-
112
00:05:33,458 --> 00:05:36,370
let's say a team member and the target
are wounded during the mission,
113
00:05:36,378 --> 00:05:37,959
who do you secure first?
114
00:05:39,756 --> 00:05:41,417
Per protocol, the target
is our main priority, sir.
115
00:05:41,424 --> 00:05:44,086
So you're going to leave
your teammate to die?
116
00:05:44,261 --> 00:05:45,421
No, no, sir.
117
00:05:45,637 --> 00:05:47,673
I'd, I'd have to
figure out a way...
118
00:05:47,681 --> 00:05:50,548
What if you get shot?
Will you still save them?
119
00:05:50,642 --> 00:05:53,429
Run back to Illinois, intern.
120
00:05:53,520 --> 00:05:55,431
You can say you're gonna
save someone,
121
00:05:55,438 --> 00:05:57,429
but when you got bullets
giving you a buzz cut,
122
00:05:57,524 --> 00:05:59,890
you only think about
your own ass.
123
00:06:01,027 --> 00:06:03,063
But you saved that guy,
though, right?
124
00:06:06,324 --> 00:06:08,736
I've peed like
30 fucking times today.
125
00:06:08,910 --> 00:06:10,275
It's cancer of the prostrate.
126
00:06:10,287 --> 00:06:12,243
It's prostate, sweetheart.
127
00:06:12,455 --> 00:06:14,696
Did I tell you my wife is pregnant?
128
00:06:14,916 --> 00:06:16,577
Only every time that you piss.
129
00:06:16,585 --> 00:06:20,248
The closer her due date gets,
the crazier my bladder gets.
130
00:06:20,255 --> 00:06:21,540
When's she due?
131
00:06:22,924 --> 00:06:25,757
Once this is wrapped up,
I'm off to the airport,
132
00:06:25,844 --> 00:06:27,459
heading to a hospital in Philly.
133
00:06:27,554 --> 00:06:29,510
She's gonna be induced.
134
00:06:30,056 --> 00:06:33,548
So tomorrow, I'll be a papa!
135
00:06:38,315 --> 00:06:40,101
Thank you, fuck faces.
136
00:06:42,569 --> 00:06:44,480
Logan, how're we looking?
137
00:06:46,406 --> 00:06:49,443
There's no connected external
circuit save a single hotline
138
00:06:49,451 --> 00:06:50,531
that the CIA put in,
139
00:06:50,535 --> 00:06:53,447
but I can access a channel out
via inner circuit bypass
140
00:06:53,455 --> 00:06:55,286
and go through the orbital sat.
141
00:06:55,290 --> 00:06:56,496
The connection period is
gonna be limited though...
142
00:06:56,499 --> 00:06:57,705
Wait.
143
00:06:58,043 --> 00:06:59,374
Wanna speak Korean?
144
00:07:00,420 --> 00:07:03,912
Usually, the communication's
satellite orbital period takes 40 min,
145
00:07:03,924 --> 00:07:07,462
I may be able to connect to it for
about 3 min once it passes us...
146
00:07:07,469 --> 00:07:11,053
Raptor 1-6, come in.
This is station 1-0
147
00:07:13,767 --> 00:07:16,053
Mac, where have you been?
148
00:07:16,144 --> 00:07:17,634
We've been looking for you!
149
00:07:18,104 --> 00:07:18,889
Is something wrong?
150
00:07:18,897 --> 00:07:23,732
First off, we'd like to thank you for
putting us up in this wonderful suite.
151
00:07:24,069 --> 00:07:26,481
We lowly illegals
would've never been able to afford
152
00:07:26,488 --> 00:07:29,730
anything like this
without your assistance.
153
00:07:30,075 --> 00:07:32,532
But can I ask you
a couple of questions?
154
00:07:32,827 --> 00:07:34,408
Have you verified the convoy?
155
00:07:34,412 --> 00:07:37,654
1, how does a place like this
not have ESPN?
156
00:07:37,666 --> 00:07:39,281
Ahab, verify the convoy.
157
00:07:39,292 --> 00:07:41,499
And 2, the op brief
originally stated
158
00:07:41,503 --> 00:07:43,539
the meeting would take place
in a Seoul hotel room,
159
00:07:43,713 --> 00:07:45,419
but an hour ago,
your team changed it
160
00:07:45,423 --> 00:07:48,381
to this underground bunker
straddling the mdl.
161
00:07:48,635 --> 00:07:51,468
As much as we love the room,
it's got no Wi-Fi,
162
00:07:51,471 --> 00:07:53,553
no phone signal, and no sports.
163
00:07:53,765 --> 00:07:55,301
What's up with that?
164
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
Fine.
165
00:07:59,813 --> 00:08:02,395
The bunker is part of a series
of tunnels dug by
166
00:08:02,399 --> 00:08:04,230
n. Korea during the cold war.
167
00:08:04,234 --> 00:08:06,520
They were designed
for invading South Korea.
168
00:08:06,528 --> 00:08:09,770
But upon discovery, these were put
under 24-hour surveillance.
169
00:08:09,781 --> 00:08:13,524
The whole area has been
renovated to serve as a meeting point
170
00:08:13,535 --> 00:08:15,526
for secret talks
between the two countries.
171
00:08:15,954 --> 00:08:18,036
How the conspiracies mount.
172
00:08:18,289 --> 00:08:20,575
For security purposes,
the entire premises,
173
00:08:20,583 --> 00:08:22,665
including the vip suite
you admire so much,
174
00:08:23,128 --> 00:08:25,961
is restricted from
any unauthorized communication.
175
00:08:31,136 --> 00:08:32,626
Call that number
when you get a signal.
176
00:08:32,637 --> 00:08:35,424
If you don't do it before
the op begins, you're out.
177
00:08:36,391 --> 00:08:39,303
Meaning, what happens in Vegas
stays in Vegas.
178
00:08:39,644 --> 00:08:41,475
It's the ideal place
for the operation.
179
00:08:41,479 --> 00:08:42,594
Now, show me the venue.
180
00:08:42,981 --> 00:08:44,937
Why keep us in the dark
about it?
181
00:08:45,567 --> 00:08:47,853
Ahab, show me the venue!
182
00:08:50,196 --> 00:08:50,901
Gerald?
183
00:08:50,905 --> 00:08:55,069
Raptor 1-6, that is
the only angle we have.
184
00:09:02,500 --> 00:09:04,380
ID confirmation negative.
Secure a better angle.
185
00:09:04,461 --> 00:09:07,248
Mac, you saw the convoy come in.
Who else would it be?
186
00:09:07,255 --> 00:09:08,586
Secure a better angle.
187
00:09:10,258 --> 00:09:12,749
I'm beginning to think
you don't trust us.
188
00:09:13,553 --> 00:09:18,013
You have always been
on point and precise.
189
00:09:18,433 --> 00:09:19,889
But I've been here in Korea
190
00:09:19,893 --> 00:09:21,758
for the past 6 years
planning this operation
191
00:09:21,770 --> 00:09:24,637
and I'm not going to blow it
over something like trust.
192
00:09:24,731 --> 00:09:28,269
So, in accordance with professionalism,
how about doing me a courtesy?
193
00:09:30,695 --> 00:09:33,983
You mean like you did the courtesy
of telling us about the location change?
194
00:09:34,908 --> 00:09:36,444
You got 5 minutes.
195
00:09:39,287 --> 00:09:40,447
Gerald.
196
00:09:40,622 --> 00:09:42,533
Try and find another angle,
will ya?
197
00:09:42,540 --> 00:09:45,247
This is her last job,
so I guess we'll be nice.
198
00:09:45,335 --> 00:09:46,745
Really? Is she quitting?
199
00:09:46,753 --> 00:09:50,587
When McGregor fails to get re-elected,
his people will get the boot.
200
00:09:50,590 --> 00:09:53,127
They'll be lucky to work for
city halls in the boonies.
201
00:09:55,220 --> 00:09:57,586
Pues mejor.
It's better for us, no?
202
00:09:57,597 --> 00:09:59,462
Don't democrats pardon illegals?
203
00:09:59,516 --> 00:10:02,508
Jesus, man!
You smell like shit today!
204
00:10:02,519 --> 00:10:04,555
When was the last time
you washed your ass?
205
00:10:04,562 --> 00:10:07,520
You better keep following this ass
or you gonna get lost, pendejo.
206
00:10:07,524 --> 00:10:09,014
Two man. Both of you shut up.
207
00:10:09,025 --> 00:10:11,641
Captain!
If the opposition takes control,
208
00:10:11,778 --> 00:10:14,485
then we don't need to worry
about medical insurance
209
00:10:14,489 --> 00:10:15,820
or kids' school no more, right?
210
00:10:15,907 --> 00:10:17,772
No more of this
ullshit either, right?
211
00:10:17,784 --> 00:10:19,615
Wake up and smell
the sewage, guys.
212
00:10:19,619 --> 00:10:22,281
You think the politicians
give a damn about people like us,
213
00:10:22,288 --> 00:10:24,950
people who can't vote?
It's all bullshit.
214
00:10:25,083 --> 00:10:27,495
No one's gonna help us,
here or out there.
215
00:10:27,836 --> 00:10:29,542
It's every man for himself.
216
00:10:29,587 --> 00:10:31,703
You know,
you should count one out.
217
00:10:31,965 --> 00:10:34,832
We got a vote-dodger
only here for the money.
218
00:10:36,678 --> 00:10:38,088
I casted an early vote.
219
00:10:38,263 --> 00:10:39,263
Captain.
220
00:10:39,639 --> 00:10:40,924
I got a friend at the embassy,
221
00:10:41,141 --> 00:10:43,803
who said a war's coming.
I think he might be right.
222
00:10:45,603 --> 00:10:47,764
Why? Because of your president?
223
00:10:48,731 --> 00:10:50,312
On the day of the super bowl,
224
00:10:50,316 --> 00:10:54,434
a homeless woman and her kid were shot
in front of the supermarket in my hometown.
225
00:10:55,155 --> 00:10:56,770
They were begging for help
on the sidewalk.
226
00:10:56,781 --> 00:10:58,646
Not a single soul
paid any attention.
227
00:10:58,658 --> 00:11:03,778
That's not just one or two people's fault.
That's everyone's, you know?
228
00:11:04,330 --> 00:11:05,945
Fuck that!
229
00:11:06,082 --> 00:11:08,164
Why are you even here?
230
00:11:08,251 --> 00:11:12,415
Go be a fucking supermarket
security guard.
231
00:11:14,132 --> 00:11:15,713
I was one,
232
00:11:17,302 --> 00:11:20,135
until I realized how much
it cost to raise a kid.
233
00:11:21,806 --> 00:11:22,806
Alright.
234
00:11:22,891 --> 00:11:25,553
Let's say the world's ass rotten
as you think it is.
235
00:11:25,560 --> 00:11:27,391
What's that got to do with war?
236
00:11:29,731 --> 00:11:32,313
No one would stop one
from happening.
237
00:11:32,483 --> 00:11:35,600
People don't give a shit
unless it directly affects them,
238
00:11:35,612 --> 00:11:38,570
if that keeps up, it's just gonna
build until it finally explodes.
239
00:11:39,657 --> 00:11:41,067
Hey, captain,
240
00:11:41,743 --> 00:11:43,699
so if a war broke out today,
241
00:11:43,912 --> 00:11:46,824
would you do the same thing
you did with that parachute guy?
242
00:11:54,464 --> 00:11:57,206
War's a bit more complicated
than that, son.
243
00:11:57,508 --> 00:12:00,750
But if one does break out,
just remember one thing:
244
00:12:01,262 --> 00:12:05,005
When you're on a mission, the most
important principle to follow is...
245
00:12:05,016 --> 00:12:06,176
Captain!
246
00:12:06,601 --> 00:12:07,716
We got something!
247
00:12:15,193 --> 00:12:16,979
What the fuck?
248
00:12:19,239 --> 00:12:21,150
Station 1-0, this is raptor 1-6.
249
00:12:21,241 --> 00:12:24,074
Missile spotted over Seoul,
possible scud, confirm visual.
250
00:12:24,077 --> 00:12:27,410
I repeat, missile spotted over Seoul,
confirm visual.
251
00:12:39,842 --> 00:12:42,049
Raptor 1-6, visual confirmed.
252
00:12:42,303 --> 00:12:45,966
A north Korean scud,
it was intercepted by a pac-3.
253
00:12:49,519 --> 00:12:50,759
Fuck!
254
00:12:52,272 --> 00:12:53,978
We were nearly set up too.
255
00:12:54,190 --> 00:12:56,055
We came all the way here...
256
00:12:57,819 --> 00:12:58,979
Okay, starting evac!
257
00:12:58,987 --> 00:13:01,023
Negative, proceed as planned.
258
00:13:01,114 --> 00:13:04,606
Mac, we're at the military demarcation line
and 5 minutes from North Korea.
259
00:13:04,617 --> 00:13:06,528
A war could start at any second,
and you want us to...
260
00:13:06,536 --> 00:13:10,779
Older patriot pac-3 models have a target
interception rate of less than 10%.
261
00:13:10,790 --> 00:13:12,906
This one hit its Mark
on the second try.
262
00:13:14,419 --> 00:13:16,205
You knew the scud was coming?
263
00:13:18,172 --> 00:13:19,252
Yes.
264
00:13:19,549 --> 00:13:20,789
Because we launched it.
265
00:13:24,595 --> 00:13:26,881
General rhee knows
we're coming in for him.
266
00:13:27,056 --> 00:13:28,967
We told him we'd help him
defect on the condition
267
00:13:28,975 --> 00:13:30,886
that he fires
a sscuup over Seoul.
268
00:13:30,977 --> 00:13:32,763
That gives us cause.
269
00:13:33,771 --> 00:13:35,102
Cause for what?
270
00:13:35,189 --> 00:13:37,726
Nuclear disarmament
of nv. Korea.
271
00:13:41,654 --> 00:13:42,694
You got to be shitting me.
272
00:13:42,739 --> 00:13:45,276
The U.S. 7th fleet stationed
in the east sea,
273
00:13:45,283 --> 00:13:50,619
usfj and the entire U.S. armed forces
in Korea are standing by.
274
00:13:50,705 --> 00:13:53,572
Once the general gives us coordinates
to the north's arsenal,
275
00:13:53,583 --> 00:13:55,790
nuclear disarmament will
only take minutes,
276
00:13:55,793 --> 00:13:58,876
and the n. Korean government will be
dismantled by the end of the day.
277
00:14:05,887 --> 00:14:07,093
And the white house approved this?
278
00:14:07,096 --> 00:14:08,427
On a day like today?
279
00:14:08,431 --> 00:14:10,171
Because of a day like today.
280
00:14:12,894 --> 00:14:16,978
Moments ago, a n. Korean missile
was shot down above Seoul.
281
00:14:16,981 --> 00:14:21,065
Although it's been confirmed the missile
was not armed with a nuclear warhead,
282
00:14:21,069 --> 00:14:24,812
the attack seems clearly timed with
today's presidential election.
283
00:14:24,864 --> 00:14:26,980
The missile was believed to
be a scud missile,
284
00:14:26,991 --> 00:14:29,528
and flew about 121 miles...
285
00:14:30,578 --> 00:14:33,786
This isn't a military op!
It's a fucking election campaign!
286
00:14:33,915 --> 00:14:36,247
As things stand,
McGregor'd never be re-elected,
287
00:14:36,250 --> 00:14:40,869
but if news of n. Korean disarmament
airs just before polls open,
288
00:14:40,880 --> 00:14:41,995
he's a shoo-in.
289
00:14:42,215 --> 00:14:44,839
Raptor 1-6,
I'm getting another angle.
290
00:14:44,842 --> 00:14:46,878
Starting to get
facial recognition.
291
00:14:46,886 --> 00:14:49,047
Your safety is still
100% guaranteed,
292
00:14:49,138 --> 00:14:53,131
but let's be honest here,
you want this war to break out.
293
00:14:53,142 --> 00:14:55,508
It's how you make a living.
So nothing changes.
294
00:14:55,603 --> 00:14:57,889
What changes is McGregor
gets 4 more years
295
00:14:57,897 --> 00:14:59,103
and you get a promotion.
296
00:14:59,107 --> 00:15:00,313
What the hell do we get?
297
00:15:00,400 --> 00:15:02,015
What're you getting at, ahab?
298
00:15:02,902 --> 00:15:04,267
That's the situation, right?
299
00:15:04,278 --> 00:15:06,860
We're not the seals,
and considering the revised op,
300
00:15:06,906 --> 00:15:08,862
we should be getting paid more.
301
00:15:08,866 --> 00:15:11,357
So you're just looking out
for your own good.
302
00:15:11,828 --> 00:15:13,614
You don't give a shit about us.
303
00:15:13,871 --> 00:15:15,702
This is not the time to ask
for a few more bucks.
304
00:15:15,706 --> 00:15:18,869
Didn't you try to save those same
few bucks by withholding info from us?
305
00:15:18,960 --> 00:15:21,702
Your company signed a contract.
306
00:15:21,838 --> 00:15:23,248
My hands are tied.
307
00:15:24,799 --> 00:15:25,959
You've got 1 minute.
308
00:15:26,342 --> 00:15:29,004
Well, you better figure out
how to untie them,
309
00:15:29,011 --> 00:15:32,253
because I'm not moving forward
without the right price.
310
00:15:32,849 --> 00:15:34,385
You've got 1 minute, Mac.
311
00:15:34,392 --> 00:15:37,429
Raptor 1-6, we have a situation.
Possible jackpot.
312
00:15:37,437 --> 00:15:39,519
I repeat, possible jackpot!
313
00:15:56,456 --> 00:15:58,913
This changes everything.
314
00:16:01,043 --> 00:16:02,874
Mac, you seeing who I'm seeing?
315
00:16:02,920 --> 00:16:06,003
It's king. I'm sure of it.
316
00:16:06,090 --> 00:16:07,830
He's got his medical staff with him.
317
00:16:07,925 --> 00:16:10,041
Call Langley,
find out what's going on.
318
00:16:11,262 --> 00:16:13,253
Logan, turn down the volume.
319
00:16:16,225 --> 00:16:18,136
Was king included in the op?
320
00:16:18,603 --> 00:16:19,968
No, something's wrong.
321
00:16:22,982 --> 00:16:24,893
Hey, this for real, captain?
322
00:16:31,532 --> 00:16:32,362
Okay.
323
00:16:32,450 --> 00:16:35,112
All units standby
for further instructions.
324
00:16:41,125 --> 00:16:45,664
Mac, we have the chance to get
the most wanted man in east Asia.
325
00:16:46,339 --> 00:16:48,295
What're you saying?
You want to capture king?
326
00:16:48,382 --> 00:16:51,124
What? We're just gonna walk
out of here empty handed?
327
00:16:51,135 --> 00:16:53,501
We have no intel yet
explaining why he's...
328
00:16:53,513 --> 00:16:55,299
What if king came
instead of the general?
329
00:16:55,306 --> 00:16:57,547
If the general's intention
was to defect,
330
00:16:57,558 --> 00:17:00,140
then king must be
after the same thing.
331
00:17:00,228 --> 00:17:02,514
Even so, why did he bring
his medical staff with him?
332
00:17:02,605 --> 00:17:05,142
You know his heart condition
had worsened recently.
333
00:17:05,149 --> 00:17:07,140
Of course, he needs doctors!
334
00:17:09,237 --> 00:17:12,195
King has shown no signs of wanting
to defect for the past 6 months.
335
00:17:12,198 --> 00:17:13,984
Captain, what's happening?
336
00:17:13,991 --> 00:17:15,356
You just hold up. Hold up.
337
00:17:15,368 --> 00:17:16,699
Get ready to move out.
338
00:17:17,161 --> 00:17:20,153
I mean, think about it
from his side.
339
00:17:20,206 --> 00:17:22,117
He knows n. Korea is
a sinking ship,
340
00:17:22,124 --> 00:17:24,080
but instead of
going down with it,
341
00:17:24,085 --> 00:17:26,542
he's collecting his and jumping.
342
00:17:27,672 --> 00:17:30,664
Gerald, give me a weapon count
in the venue and infiltration route.
343
00:17:30,675 --> 00:17:32,040
Are you serious, captain?
344
00:17:32,134 --> 00:17:33,169
Right now!
345
00:17:33,177 --> 00:17:36,840
Even if you're right,
the white house won't authorize this.
346
00:17:36,847 --> 00:17:39,759
If we allow king's defection,
347
00:17:39,767 --> 00:17:41,473
the president's approval ratings
will plummet,
348
00:17:41,477 --> 00:17:43,092
re-election will be impossible.
349
00:17:43,104 --> 00:17:44,810
If he accepts king's defection,
350
00:17:44,814 --> 00:17:46,679
not only can he
assimilate the north,
351
00:17:46,691 --> 00:17:50,400
he can also attract the votes of
the opposition supporters who are anti-war.
352
00:17:51,153 --> 00:17:53,815
Re-election's a no-brainer.
353
00:17:57,868 --> 00:17:59,779
And you get the big reward.
354
00:18:00,079 --> 00:18:02,821
If you caught the general,
you'd get a plaque.
355
00:18:02,832 --> 00:18:06,074
If you catch king,
you'll be the one handing it out.
356
00:18:07,837 --> 00:18:09,122
It's a win-win.
357
00:18:12,508 --> 00:18:13,873
I know you, Mac.
358
00:18:14,218 --> 00:18:16,800
You can't walk away
from something like this.
359
00:18:20,057 --> 00:18:21,137
Can you make it happen?
360
00:18:21,142 --> 00:18:24,134
Raptor 1-6, there are
12 men in the venue.
361
00:18:24,228 --> 00:18:24,967
How many?
362
00:18:24,979 --> 00:18:26,765
12, they're armed,
363
00:18:30,359 --> 00:18:32,224
happy motherfucking holiday.
364
00:18:33,321 --> 00:18:34,777
Ahab, I need confirmation.
365
00:18:34,780 --> 00:18:37,738
If you can't get him,
I'll call in reinforcements.
366
00:18:37,742 --> 00:18:41,155
Captain, if we're going to do this,
we'll need back up.
367
00:18:47,168 --> 00:18:49,250
Standby, Gerald. I'm on my way.
368
00:18:50,087 --> 00:18:52,123
Mac, I'll go get him myself.
369
00:18:54,342 --> 00:18:56,003
I want to make one thing
crystal clear.
370
00:18:56,093 --> 00:18:57,924
Officially, this is
unauthorized action,
371
00:18:57,928 --> 00:19:00,886
which means raptor 1-6
is deviating from the original op.
372
00:19:00,890 --> 00:19:02,050
The United States government
373
00:19:02,058 --> 00:19:04,765
will not be held responsible
for any damages or failures.
374
00:19:04,769 --> 00:19:06,179
Do you acknowledge?
375
00:19:11,651 --> 00:19:14,188
Okay, okay.
No need to lecture us.
376
00:19:14,278 --> 00:19:16,564
We'll get it done
in a few seconds.
377
00:19:17,323 --> 00:19:19,564
Do not proceed until
I give you the green light.
378
00:19:20,284 --> 00:19:22,275
Logan, stop what you're doing.
Get your gear on.
379
00:19:38,427 --> 00:19:40,463
30m under
military demarcation line
380
00:19:40,554 --> 00:19:42,010
so, how does the story end?
381
00:19:42,014 --> 00:19:43,720
Captain saved the guy, right?
382
00:19:44,517 --> 00:19:48,180
You don't need that.
Probably be back in no time.
383
00:19:49,855 --> 00:19:51,766
With his approval
rating tumbling,
384
00:19:51,774 --> 00:19:53,856
is this McGregor's final chance?
385
00:19:53,984 --> 00:19:57,693
This also means how McGregor
responds to this situation
386
00:19:57,697 --> 00:20:00,609
will have a huge effect
on the impending election.
387
00:20:00,616 --> 00:20:03,824
Listen up, ladies.
The operation's been revised.
388
00:20:03,911 --> 00:20:07,904
We're going in after king.
I need someone to take point.
389
00:20:09,041 --> 00:20:11,999
No me jodas!
We're really taking king today?
390
00:20:12,253 --> 00:20:13,038
Hold on, cap.
391
00:20:13,045 --> 00:20:15,001
12 armed hostiles are too many.
392
00:20:15,131 --> 00:20:16,166
Why don't we get backup?
393
00:20:16,173 --> 00:20:18,164
When has this shit ever
been a walk in the park?
394
00:20:18,175 --> 00:20:19,756
Now, who's on point?
395
00:20:20,845 --> 00:20:22,335
Considering the number of men,
396
00:20:22,346 --> 00:20:25,133
location and weapons,
odds are against us.
397
00:20:25,266 --> 00:20:29,009
Chances for casualties are very high.
Someone's gonna get hurt...
398
00:20:29,103 --> 00:20:31,560
It'll be divided amongst us
according to seniority.
399
00:20:31,564 --> 00:20:34,772
If we get backup,
it's divided between us and them.
400
00:20:36,944 --> 00:20:40,061
So... agreed?
401
00:20:43,325 --> 00:20:44,325
Great.
402
00:20:44,910 --> 00:20:46,241
Who's taking point?
403
00:20:52,293 --> 00:20:54,158
What the fuck's with you guys?
404
00:20:54,879 --> 00:20:57,291
Who's going? Should I?
405
00:20:57,548 --> 00:20:58,754
With my leg?
406
00:20:59,258 --> 00:21:04,048
Captain, there is 80% chance
point man will go down.
407
00:21:04,180 --> 00:21:05,295
Now is bad timing.
408
00:21:05,306 --> 00:21:07,888
We do not want to
get in over our head.
409
00:21:11,520 --> 00:21:13,226
Jose? You game?
410
00:21:14,774 --> 00:21:17,311
If we breach,
some hombre goes down.
411
00:21:17,401 --> 00:21:18,686
We need more men.
412
00:21:18,944 --> 00:21:20,809
I know, I know.
413
00:21:21,238 --> 00:21:23,900
But with you up front,
we can pull this off.
414
00:21:23,908 --> 00:21:24,908
Me?
415
00:21:25,117 --> 00:21:27,233
Is it because illegals
don't get kia?
416
00:21:27,703 --> 00:21:28,783
Jose.
417
00:21:30,831 --> 00:21:33,163
We're all in the same boat here.
418
00:21:33,292 --> 00:21:36,250
Do you know why I'm going
through this shit just to get king?
419
00:21:36,587 --> 00:21:39,420
Because I want out just like you.
420
00:21:39,632 --> 00:21:42,089
If you go back to your hometown
empty handed,
421
00:21:42,092 --> 00:21:44,959
you'll be nothing more than
a drug mule all over again.
422
00:21:44,970 --> 00:21:47,586
But if you do this,
if you get king,
423
00:21:47,598 --> 00:21:49,680
there's no more blood
on your hands.
424
00:21:49,809 --> 00:21:52,300
No more shit military missions.
425
00:21:52,394 --> 00:21:56,433
You can have the farm you've always
wanted, an ordinary life.
426
00:21:56,440 --> 00:21:58,647
Dinner with
your family every night.
427
00:21:58,651 --> 00:22:00,687
It's a beautiful fucking ending.
428
00:22:01,153 --> 00:22:04,190
If I die, mi familia eats alone,
if they eat at all.
429
00:22:04,281 --> 00:22:05,487
Jose.
430
00:22:07,326 --> 00:22:08,782
Hear me out.
431
00:22:09,370 --> 00:22:11,952
When the president
of the us gives us an order,
432
00:22:11,956 --> 00:22:13,912
we have to do it no matter what.
433
00:22:13,999 --> 00:22:16,206
You're the quickest
out of all of us,
434
00:22:16,210 --> 00:22:17,620
you'll be fine.
435
00:22:17,837 --> 00:22:20,374
But if someone else
takes point and goes down,
436
00:22:20,422 --> 00:22:22,287
can you sleep with that?
437
00:22:26,387 --> 00:22:27,547
Just trust me.
438
00:22:27,721 --> 00:22:29,837
Get the 2 fucking hostiles
closest to the door.
439
00:22:29,849 --> 00:22:32,340
We'll back you the fuck up 100%.
440
00:22:36,146 --> 00:22:37,306
Captain?
441
00:22:38,148 --> 00:22:39,979
Can I really go home after?
442
00:22:42,319 --> 00:22:43,900
Si, mi hombre.
443
00:22:46,115 --> 00:22:47,355
Thank you.
444
00:22:49,493 --> 00:22:51,404
Okay, Jose's taking point.
445
00:22:51,829 --> 00:22:54,821
We back him up, drop targets fast,
confirm kills.
446
00:22:54,915 --> 00:22:56,280
King is the priority.
447
00:22:56,292 --> 00:22:58,829
No single scratch on his body.
And remember,
448
00:22:58,961 --> 00:23:01,498
they are not the enemies, right?
449
00:23:01,672 --> 00:23:03,287
They're our victims!
450
00:23:03,382 --> 00:23:04,497
Perfecto.
451
00:23:13,851 --> 00:23:14,851
Captain.
452
00:23:15,185 --> 00:23:17,426
You get 3 minutes during
every 40-minute cycle.
453
00:23:17,563 --> 00:23:18,894
Did I pass?
454
00:23:21,275 --> 00:23:23,311
Ji-su
455
00:23:23,569 --> 00:23:25,434
not right now, shit...
456
00:23:27,364 --> 00:23:29,776
Baby, I'm working.
I'll call you later.
457
00:23:29,783 --> 00:23:31,398
Please, hurry!
458
00:23:31,827 --> 00:23:33,533
Honey, I'm sorry.
459
00:23:33,787 --> 00:23:34,822
I'm not feeling well.
460
00:23:34,830 --> 00:23:37,162
Raptor 1-6, mission status
has been revised.
461
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
Hold on.
462
00:23:38,542 --> 00:23:39,998
Station 1-0, we're moving in.
463
00:23:40,002 --> 00:23:40,787
Negative.
464
00:23:40,794 --> 00:23:43,285
Operation will be handed over
to the backup team when they arrive.
465
00:23:43,297 --> 00:23:44,787
Eta 5 minutes.
466
00:23:44,798 --> 00:23:46,208
They will capture king.
467
00:23:47,635 --> 00:23:50,422
Wait, wait, Mac!
Why are they coming in?
468
00:23:50,429 --> 00:23:51,544
Too many hostiles.
469
00:23:51,555 --> 00:23:53,261
Backup team will assume command.
470
00:23:53,891 --> 00:23:55,722
I got this! Fuck the 5 minutes!
471
00:23:55,726 --> 00:23:57,136
We won't get another shot.
472
00:23:57,311 --> 00:23:59,552
I'm sorry, but we're
playing it safe.
473
00:23:59,563 --> 00:24:00,563
That's final.
474
00:24:01,231 --> 00:24:02,391
Safe?
475
00:24:02,524 --> 00:24:03,684
Langley saw everything!
476
00:24:03,692 --> 00:24:05,853
Do you want the big dogs to
come in and strip this from you?
477
00:24:05,861 --> 00:24:07,476
We got the order,
we have to go now!
478
00:24:07,488 --> 00:24:09,399
That's it. Open this door!
479
00:24:09,406 --> 00:24:11,362
What the hell are
they doing here?
480
00:24:11,575 --> 00:24:14,362
No, you're not
allowed to be here!
481
00:24:14,411 --> 00:24:16,652
This is my operation!
482
00:24:16,747 --> 00:24:18,487
Stop them! Don't let them in!
483
00:24:19,875 --> 00:24:22,992
Ahab, you said you can
make it happen, right?
484
00:24:23,212 --> 00:24:24,793
Go! Now!
485
00:24:26,507 --> 00:24:28,839
Ji-su, I have to go,
I'll call you afterwards.
486
00:24:28,842 --> 00:24:33,085
I'm heading to the hospital,
I think the baby's coming.
487
00:24:33,097 --> 00:24:33,677
What? Now?
488
00:24:33,681 --> 00:24:37,424
I know you can't make it right away,
but promise me one thing.
489
00:24:37,559 --> 00:24:42,474
Quit that job
when our baby is born.
490
00:24:42,564 --> 00:24:45,180
Captain!
The dogs have sniffed us out!
491
00:24:48,904 --> 00:24:51,441
Ahab, what are
you waiting for? Go!
492
00:24:51,448 --> 00:24:53,734
Captain! It's now or never!
493
00:24:56,495 --> 00:25:00,704
Ji-su, I understand
what you're saying.
494
00:25:00,708 --> 00:25:05,327
I'll head there right
after the op.,
495
00:25:05,504 --> 00:25:06,994
let's talk then, okay?
496
00:25:07,423 --> 00:25:09,334
Hello? Hello?
497
00:25:12,177 --> 00:25:13,508
Goddammit...
498
00:25:14,263 --> 00:25:15,594
Gerald, go!
499
00:25:15,723 --> 00:25:16,838
Let's go! Go!
500
00:25:28,861 --> 00:25:29,896
Come on, come on!
501
00:26:10,903 --> 00:26:11,903
Hurry!
502
00:26:13,781 --> 00:26:14,781
Guard him!
503
00:26:17,576 --> 00:26:19,783
Bravo! Now! Now!
504
00:26:42,392 --> 00:26:43,427
Anyone shot?
505
00:26:43,685 --> 00:26:45,471
- No! Captain!
- We're okay!
506
00:26:46,021 --> 00:26:46,726
This is a big one.
507
00:26:46,730 --> 00:26:47,594
No need.
508
00:26:47,606 --> 00:26:48,937
Too much lasagne!!
509
00:26:51,652 --> 00:26:53,392
Good work ladies.
510
00:26:54,655 --> 00:26:56,191
Let's go pop bottles,
511
00:26:56,740 --> 00:26:57,855
get fucked up,
512
00:26:58,283 --> 00:26:59,693
buy some rollies.
513
00:27:03,247 --> 00:27:04,407
Jose,
514
00:27:04,790 --> 00:27:05,745
great job!
515
00:27:05,749 --> 00:27:08,161
I told you we're gonna be fine!
516
00:27:08,377 --> 00:27:11,210
Gracias! I did good captain.
517
00:27:18,428 --> 00:27:21,420
Captain! King's ready!
518
00:27:25,561 --> 00:27:28,644
Station 1-0, target acquired.
Please confirm.
519
00:27:28,647 --> 00:27:31,434
Confirmed.
Vital sign's coming in now.
520
00:27:31,441 --> 00:27:32,977
Pulse and blood pressure's stable.
521
00:27:34,069 --> 00:27:36,401
An official statement will
be released shortly.
522
00:27:36,530 --> 00:27:37,690
Evac immediately. Copy?
523
00:27:40,409 --> 00:27:41,615
What about the rest?
524
00:27:42,703 --> 00:27:44,068
Only king comes.
525
00:27:52,588 --> 00:27:53,828
I got this.
526
00:27:54,756 --> 00:27:56,838
Hey, are you sure lad?
527
00:27:57,718 --> 00:28:00,630
Because you just might see
their faces in your nightmares.
528
00:28:05,809 --> 00:28:07,640
Let's finish this and go home.
529
00:28:17,988 --> 00:28:19,774
I told you to confirm
your fucking kills!
530
00:28:19,781 --> 00:28:21,817
Captain, he's losing blood fast!
531
00:28:24,453 --> 00:28:25,943
Captain, he's bleeding out fast!
532
00:28:26,038 --> 00:28:27,528
He's hit on the neck.
533
00:28:27,664 --> 00:28:29,825
I don't fucking believe this...
534
00:28:31,168 --> 00:28:33,625
Mac, there are medics
in the backup team, right?
535
00:28:33,754 --> 00:28:34,664
We need them asap.
536
00:28:34,755 --> 00:28:37,667
I told you to evac, they'll make
the announcement any minute now.
537
00:28:38,759 --> 00:28:41,000
You said they can get here
in 5 minutes, you can spare...
538
00:28:41,011 --> 00:28:42,922
Don't you pull this on me, ahab!
539
00:28:42,930 --> 00:28:44,921
You wanna wait and split the reward
with the backup team?
540
00:28:44,932 --> 00:28:47,423
Stop messing around and
get to the extraction point!
541
00:28:49,686 --> 00:28:51,472
You're fine, you're fine,
you're fine...
542
00:28:52,564 --> 00:28:53,679
Shit!
543
00:28:54,691 --> 00:28:56,682
He's not gonna make it anyway.
We got to go now.
544
00:28:56,693 --> 00:28:58,024
Shut the fuck up!
545
00:28:58,445 --> 00:29:01,236
Captain,
I know what you're thinking,
546
00:29:01,365 --> 00:29:03,321
and you believe this is
the best way.
547
00:29:03,408 --> 00:29:05,239
But we have got to save him.
548
00:29:12,876 --> 00:29:13,876
Shit...
549
00:29:19,841 --> 00:29:21,797
Okay, okay...
550
00:29:23,428 --> 00:29:24,964
Everyone move out.
551
00:29:25,347 --> 00:29:27,838
Logan, no medevac today.
Help Markus with king.
552
00:29:27,849 --> 00:29:28,304
Captain!
553
00:29:28,308 --> 00:29:29,889
We can still save him
if we request medevac!
554
00:29:29,893 --> 00:29:31,599
Just fucking go!
555
00:29:32,646 --> 00:29:33,761
The fuck are you looking at?
556
00:29:33,772 --> 00:29:35,512
Move! Move!
557
00:29:38,443 --> 00:29:39,899
Why isn't anyone helping?
558
00:29:40,070 --> 00:29:41,731
Aren't we a team?
559
00:29:42,155 --> 00:29:43,065
Captain!
560
00:29:43,156 --> 00:29:44,817
Captain, he's still breathing!
561
00:29:44,825 --> 00:29:47,487
If you request medevac
we can get him out of here alive!
562
00:29:51,790 --> 00:29:52,825
Captain!
563
00:29:53,083 --> 00:29:53,788
Captain,
564
00:29:53,792 --> 00:29:55,703
if you request medevac
we can get him out of here!
565
00:29:55,711 --> 00:29:56,917
Stop it!
566
00:29:57,713 --> 00:30:01,922
Assholes like us, we got no
insurance, unlike you!
567
00:30:02,509 --> 00:30:05,421
Even if we get him out of here,
he'll die on the hospital steps,
568
00:30:05,429 --> 00:30:07,169
and when they find out
he's illegal,
569
00:30:07,180 --> 00:30:09,887
they'll come after us
and even our families.
570
00:30:10,100 --> 00:30:11,761
You got to face the reality.
571
00:30:12,936 --> 00:30:16,019
We are actually helping him
by leaving him here.
572
00:30:17,899 --> 00:30:18,979
Fucking move!
573
00:30:20,277 --> 00:30:21,983
What a twisted logic.
574
00:30:22,821 --> 00:30:23,856
Hey, southie!
575
00:30:24,323 --> 00:30:26,860
You just don't want to
split the reward, no?
576
00:30:26,950 --> 00:30:28,030
Wait!
577
00:30:28,201 --> 00:30:29,941
Hey! Let me tell you something.
578
00:30:30,120 --> 00:30:31,951
The reason your captain
didn't call backup is
579
00:30:31,955 --> 00:30:33,946
because he did not want to
share the reward...
580
00:30:36,501 --> 00:30:37,832
Who the fuck are you?
581
00:30:38,754 --> 00:30:44,124
You yankee sellout,
can't you see what's going on?
582
00:30:47,804 --> 00:30:48,668
Say what?
583
00:30:48,680 --> 00:30:51,137
Go ahead, shoot.
584
00:30:52,976 --> 00:30:54,637
We're all dead anyway.
585
00:30:55,937 --> 00:30:57,928
What the hell are you talking about?
586
00:30:58,231 --> 00:30:59,991
Do you think we're here
on our own free will?
587
00:31:01,068 --> 00:31:03,275
We were kidnapped this morning.
588
00:31:04,654 --> 00:31:06,394
If you don't want to die,
589
00:31:06,907 --> 00:31:08,613
then call reinforcement.
590
00:31:11,203 --> 00:31:12,818
This is a trap.
591
00:31:13,580 --> 00:31:16,663
Captain! We've been exposed.
592
00:31:16,750 --> 00:31:19,867
Yet more shocking news
from the Korean peninsula.
593
00:31:19,878 --> 00:31:24,292
An emergency report from North Korea's
chosun central TV states
594
00:31:24,299 --> 00:31:27,883
that mercenaries hired by the CIA
have killed the n. Korean leader,
595
00:31:27,886 --> 00:31:31,128
also known as 'king,
10 hours ago.
596
00:31:32,307 --> 00:31:36,095
Reports say the mercenaries were
subdued by n. Korean soldiers.
597
00:31:36,228 --> 00:31:37,934
What the hell...
598
00:31:38,605 --> 00:31:40,766
Mercs are waiting nearby.
599
00:31:40,982 --> 00:31:42,267
They'll strike at any moment.
600
00:31:42,359 --> 00:31:43,690
Motherfuckers!
601
00:31:43,902 --> 00:31:46,735
If we stay here,
we're gonna end up like them.
602
00:31:46,822 --> 00:31:48,153
We have to do something!
603
00:31:48,281 --> 00:31:52,615
Captain, we have enough c4.
We can block the enemy's path.
604
00:31:56,039 --> 00:31:57,995
Okay, okay, Gerald, you go!
605
00:31:58,375 --> 00:31:59,375
Go!
606
00:32:11,388 --> 00:32:16,382
It is still unclear if the CIA was
responsible for this covert operation.
607
00:32:16,518 --> 00:32:20,477
However, n. Korea's reprisal
has already been set in motion.
608
00:32:30,157 --> 00:32:31,943
According to n. Korea,
609
00:32:31,950 --> 00:32:35,192
this is their reason for firing
a scud missile earlier today
610
00:32:35,203 --> 00:32:38,661
and it is just the start
of their planned retribution.
611
00:32:38,957 --> 00:32:43,542
In one hour, the bodies of
these mercenaries, plus king,
612
00:32:43,545 --> 00:32:48,130
will be displayed as proof of
the insurgency against n. Korea.
613
00:33:01,938 --> 00:33:03,678
Everyone get down!
614
00:33:04,900 --> 00:33:06,765
There are incoming hostiles!
615
00:33:06,902 --> 00:33:09,814
It does not look good!
They outnumber us!
616
00:33:10,363 --> 00:33:11,603
I repeat,
617
00:33:11,740 --> 00:33:16,575
n. Korea has declared that
they're planning a nuclear attack.
618
00:33:23,627 --> 00:33:25,624
Markus, Markus!
619
00:33:25,712 --> 00:33:26,997
Move out!
620
00:33:27,047 --> 00:33:35,047
Yo, intern, shoot them
and then catch up!
621
00:34:18,765 --> 00:34:19,800
Did you take them out?
622
00:34:19,808 --> 00:34:21,093
Come on, this way.
623
00:34:34,489 --> 00:34:37,196
Jp! Stay low! We'll get you out!
624
00:34:37,742 --> 00:34:38,948
Logan, no, no.
625
00:34:39,703 --> 00:34:40,112
Mac!
626
00:34:40,120 --> 00:34:43,032
No, raptor 1-6,
get king out first!
627
00:34:43,999 --> 00:34:44,738
What about my team?
628
00:34:44,749 --> 00:34:46,239
Backup's on the way for them!
629
00:34:49,045 --> 00:34:52,162
Mac! We're sitting ducks in here!
We need backup, right now!
630
00:34:52,173 --> 00:34:54,960
King first! Go!
631
00:34:58,722 --> 00:35:00,087
Jp is down!
632
00:35:10,025 --> 00:35:12,516
Cap! We got to evac!
633
00:35:12,611 --> 00:35:14,977
Captain! You've got to leave!
634
00:35:15,071 --> 00:35:17,858
If the king is dead,
there will be no backup!
635
00:35:19,242 --> 00:35:22,234
Logan, you go!
You go get king! Now!
636
00:35:22,412 --> 00:35:23,993
Set up c4, set up c4!
637
00:35:24,080 --> 00:35:25,820
Gerald, the backup's on the way!
638
00:35:26,041 --> 00:35:28,999
They don't reward the dead!
So don't fucking die on me!
639
00:35:31,129 --> 00:35:31,538
Go!
640
00:35:31,630 --> 00:35:32,836
Let's go!
641
00:35:33,089 --> 00:35:34,704
Come on, come on!
642
00:35:36,134 --> 00:35:38,295
Mac!
Who the fuck are those guys?
643
00:35:38,386 --> 00:35:40,877
They're company-sized
with heavy firepower.
644
00:35:41,056 --> 00:35:42,887
They're here on a full
fucking mission!
645
00:35:42,974 --> 00:35:44,930
A pmc called first service.
646
00:35:44,934 --> 00:35:48,893
Unofficial, unapproved by the union,
but China recently acquired them.
647
00:35:49,773 --> 00:35:51,479
Move it, move it! Move it!
648
00:35:51,566 --> 00:35:53,898
So China's trying to get
n. Korea first?!
649
00:35:54,027 --> 00:35:55,233
China's using king as bait,
650
00:35:55,236 --> 00:35:58,399
which means they already have
control of the north.
651
00:35:59,115 --> 00:36:02,027
The issue now is cause.
652
00:36:02,285 --> 00:36:04,116
N. Korea has said that
they will fire a nuke,
653
00:36:04,120 --> 00:36:07,203
but China has control
of their arsenal.
654
00:36:07,207 --> 00:36:09,949
So they'll fire the nuke
under the guise of n. Korea,
655
00:36:09,959 --> 00:36:12,450
and the country that
shoots it down will be...
656
00:36:12,462 --> 00:36:13,326
- China.
- China.
657
00:36:13,338 --> 00:36:15,078
Because they're the ones
who launched it.
658
00:36:15,090 --> 00:36:18,674
Yes, n. Korea fires a nuke
because of the U.S.'s mistake,
659
00:36:18,677 --> 00:36:21,259
and China intercepts,
plays the hero,
660
00:36:21,262 --> 00:36:23,844
and uses that as an excuse to
take over n. Korea.
661
00:36:23,848 --> 00:36:25,634
And the only way to turn
the tables
662
00:36:25,642 --> 00:36:27,883
is king. Alive.
663
00:36:28,103 --> 00:36:30,810
Captain, c4 in position!
Fire in the hole!
664
00:36:31,898 --> 00:36:33,934
- Pull back!
- Move!
665
00:36:35,860 --> 00:36:38,772
Okay, leave your team to backup
and get to the extraction point.
666
00:36:39,239 --> 00:36:41,275
I'm sorry! It's all my fault!
667
00:36:41,282 --> 00:36:42,442
It's not your fault.
668
00:36:42,450 --> 00:36:44,486
Leave everything and
grab the truck keys now!
669
00:36:44,577 --> 00:36:46,033
Truck keys, truck keys...
670
00:36:54,087 --> 00:36:56,043
Raptor 1-6! What just happened?
671
00:36:59,801 --> 00:37:01,041
Shut it off.
672
00:37:01,344 --> 00:37:02,174
What the fuck's going on?
673
00:37:02,178 --> 00:37:03,338
What happened?!
674
00:37:03,346 --> 00:37:05,052
Shut off that fucking radio.
675
00:37:05,056 --> 00:37:07,968
Raptor 1-6, sitrep!
What's your status?
676
00:37:08,184 --> 00:37:09,845
Raptor 1-6, ahab...
677
00:37:10,145 --> 00:37:13,345
Rap... fuck...
That shit too. Come on!
678
00:37:24,284 --> 00:37:26,946
I thought I was gonna have
a heart attack, you know?
679
00:37:27,495 --> 00:37:29,076
That was intense!
680
00:37:31,791 --> 00:37:34,783
Look. This is our location,
and this is a b-21 bomber.
681
00:37:34,794 --> 00:37:36,750
It's been waiting for 2 hours.
682
00:37:39,549 --> 00:37:40,880
Do you get it?
683
00:37:44,554 --> 00:37:48,217
Why do you think that woman,
she sent us here?
684
00:37:48,224 --> 00:37:50,215
Why didn't she send military?
685
00:37:53,396 --> 00:37:55,682
She never wanted the general.
686
00:37:56,191 --> 00:37:58,523
She just wanted our coordinates.
And then boom!
687
00:37:58,651 --> 00:38:01,393
All the evidence goes up
in smoke.
688
00:38:01,529 --> 00:38:03,645
Even if we bring her king,
you think that,
689
00:38:03,656 --> 00:38:05,442
she's gonna keep us alive?
690
00:38:07,327 --> 00:38:10,694
No, she'll kill us
because we know everything.
691
00:38:14,834 --> 00:38:16,370
Where'd you get that intel?
692
00:38:18,463 --> 00:38:21,250
They contacted me
a few days ago, all right?
693
00:38:21,841 --> 00:38:24,002
Promised a big reward for king.
694
00:38:24,344 --> 00:38:26,505
We can split it 50/50.
695
00:38:30,099 --> 00:38:32,215
You mean,
the same guys out there?
696
00:38:33,645 --> 00:38:38,264
That's exactly what I asked you
2 years ago when you offered me this job.
697
00:38:43,154 --> 00:38:45,270
Let's keep it logical, yeah?
698
00:38:45,824 --> 00:38:46,939
Right?
699
00:38:50,411 --> 00:38:51,651
All right.
700
00:38:53,414 --> 00:38:56,577
This company is offering us
double the salary,
701
00:38:56,584 --> 00:38:59,200
benefits, plus citizenship.
702
00:38:59,295 --> 00:39:03,004
Once this blows over,
we take king to them,
703
00:39:03,466 --> 00:39:06,003
and then clean our hands
of everything.
704
00:39:13,309 --> 00:39:17,143
And waterboarding
will make this guy talk.
705
00:39:17,230 --> 00:39:20,313
His secret slush fund
is full of money.
706
00:39:21,067 --> 00:39:24,275
If I just disappear,
what about my wife?
707
00:39:24,779 --> 00:39:27,441
When you get out of here,
you call her,
708
00:39:27,448 --> 00:39:30,155
tell her to go to the airport.
709
00:39:30,243 --> 00:39:32,484
I mean fuck Philly.
You said it yourself,
710
00:39:32,495 --> 00:39:35,407
you said it's too dangerous
to raise a kid there anyway.
711
00:39:35,498 --> 00:39:37,159
No, no fucking way.
712
00:39:38,710 --> 00:39:39,415
What?
713
00:39:39,502 --> 00:39:42,335
She catches a flight today,
everything's fine.
714
00:39:42,338 --> 00:39:44,624
She's giving birth as we speak!
715
00:39:44,883 --> 00:39:46,089
Markus,
716
00:39:46,509 --> 00:39:48,340
this is fucking crazy!
717
00:39:48,678 --> 00:39:52,546
If we take off,
how fucking romantic...
718
00:39:55,351 --> 00:39:56,511
What?
719
00:39:58,021 --> 00:40:01,684
You're gonna say that if we take off,
that they're all gonna die?
720
00:40:02,442 --> 00:40:04,933
You're not yourself today.
721
00:40:04,944 --> 00:40:08,027
It's every man for himself.
That's what you said.
722
00:40:08,114 --> 00:40:10,105
Earlier, you said that, yeah?
723
00:40:11,492 --> 00:40:13,107
Now listen to me.
724
00:40:14,704 --> 00:40:16,865
Are you coming with me?
725
00:40:17,874 --> 00:40:19,330
Or are you not?
726
00:40:20,710 --> 00:40:25,124
Markus, come have a seat.
And let's talk.
727
00:40:39,771 --> 00:40:40,806
Okay.
728
00:40:41,522 --> 00:40:43,934
Of course the offered
conditions are good.
729
00:40:45,693 --> 00:40:48,776
But what if they just
take king and kill us?
730
00:40:49,906 --> 00:40:51,692
As far I see it,
731
00:40:58,748 --> 00:41:02,411
Yeah, money's always good.
732
00:41:03,544 --> 00:41:06,411
- But you got to think this...
- King secured.
733
00:41:07,548 --> 00:41:09,334
Any other company?
734
00:41:12,220 --> 00:41:13,505
No other company.
735
00:41:33,950 --> 00:41:34,950
Fuck!
736
00:41:35,451 --> 00:41:38,193
We are mercenaries
who work for money.
737
00:41:38,621 --> 00:41:41,363
What is so fucking special
about teammates?
738
00:41:41,416 --> 00:41:44,123
Huh? Huh?
739
00:42:34,302 --> 00:42:37,419
I knew your crippled ass'd
get you into trouble one day.
740
00:42:39,265 --> 00:42:40,675
Look at you.
741
00:42:41,684 --> 00:42:43,549
This is your choice,
742
00:42:45,563 --> 00:42:46,769
not mine.
743
00:43:00,578 --> 00:43:01,613
Son of a bitch...
744
00:43:06,334 --> 00:43:08,040
Logan! Are you all right?
745
00:43:11,672 --> 00:43:13,162
I told you...
746
00:43:13,674 --> 00:43:16,086
It'd save someone
if they got shot.
747
00:43:17,637 --> 00:43:18,717
Okay.
748
00:43:19,555 --> 00:43:22,547
Stay focused, stop the bleeding,
749
00:43:22,642 --> 00:43:24,883
don't fall asleep, you hear?
750
00:43:24,977 --> 00:43:25,977
Yeah.
751
00:43:46,958 --> 00:43:47,958
Shit!
752
00:46:16,065 --> 00:46:18,807
Mac! Do you copy?
753
00:46:20,778 --> 00:46:24,987
King's been hit,
can't evac in current state.
754
00:46:25,491 --> 00:46:27,823
Need reinforcement asap.
755
00:46:32,748 --> 00:46:34,204
For fuck's sake!
756
00:46:34,458 --> 00:46:35,994
Mac, talk to me!
757
00:46:36,419 --> 00:46:39,081
Were you really planning
to leave us all here to die?
758
00:46:47,638 --> 00:46:48,923
Goddammit...
759
00:46:51,767 --> 00:46:52,882
Do you hear me?
760
00:46:54,061 --> 00:46:56,552
Raptor 1-6! Do you hear me?
761
00:46:56,731 --> 00:47:00,895
There're too many hostiles,
we cannot return to the base camp!
762
00:47:01,068 --> 00:47:02,649
We need backup!
763
00:47:03,404 --> 00:47:04,484
Gerald.
764
00:47:05,239 --> 00:47:07,150
Markus sold us out.
765
00:47:07,992 --> 00:47:09,152
Logan and I are shot.
766
00:47:09,160 --> 00:47:11,867
What? How bad are you hit?
767
00:47:13,956 --> 00:47:15,036
King's dead.
768
00:47:15,583 --> 00:47:19,075
A b-21 is on standby
to bomb this place!
769
00:47:19,712 --> 00:47:22,454
Ahab, calm down, okay?
770
00:47:22,882 --> 00:47:24,873
Breathe. Okay.
771
00:47:25,217 --> 00:47:26,377
Breathe.
772
00:47:29,555 --> 00:47:31,295
It's fine, it's fine...
773
00:47:31,390 --> 00:47:33,756
How long has the king been dead?
774
00:47:33,851 --> 00:47:36,012
Hard to say, 5 minutes, maybe.
775
00:47:36,312 --> 00:47:37,312
Wart!
776
00:47:37,521 --> 00:47:40,638
Then they should've
bombed us already, right?
777
00:47:53,329 --> 00:47:54,444
Wait.
778
00:48:06,926 --> 00:48:08,416
He's still alivel
779
00:48:10,096 --> 00:48:12,212
that's why
they haven't bombed us!
780
00:48:13,432 --> 00:48:15,263
They got to get king
no matter what.
781
00:48:15,518 --> 00:48:18,635
If we keep him alive,
they'll have to send reinforcement!
782
00:48:18,896 --> 00:48:20,727
But we are not a doctor.
783
00:48:20,731 --> 00:48:23,143
How are we supposed to
get him from here?
784
00:48:23,275 --> 00:48:24,105
Gerald,
785
00:48:24,193 --> 00:48:26,605
the head doctor was
among the hostages, right?
786
00:48:26,904 --> 00:48:27,984
Let's find him!
787
00:48:28,656 --> 00:48:30,863
Watch us get the fuck out of here.
788
00:48:31,242 --> 00:48:33,233
Logan!
Slide me the first aid kit!
789
00:48:34,578 --> 00:48:36,193
Let's get out of here...
790
00:48:36,539 --> 00:48:37,403
Logan!
791
00:48:37,498 --> 00:48:38,863
Captain! Here!
792
00:48:51,470 --> 00:48:56,931
Captain! The doctor is long gone.
It is impossible for us to find them.
793
00:48:57,726 --> 00:48:58,886
Fuck!
794
00:49:02,022 --> 00:49:04,855
Pedro,
what's the situation there?
795
00:49:04,859 --> 00:49:09,319
Captain, we're behind enemy lines,
we can't regroup.
796
00:49:29,675 --> 00:49:31,006
Pedro, you heard me, right?
797
00:49:32,011 --> 00:49:34,753
The doctor might be near you.
Find him, hurry!
798
00:49:36,974 --> 00:49:38,214
We got movement!
799
00:50:03,000 --> 00:50:05,036
We got to get them! Hurry!
Hurry the fuck up!
800
00:50:10,549 --> 00:50:12,380
Dr. yoon, come!
801
00:50:12,510 --> 00:50:13,545
You go on ahead!
802
00:50:14,053 --> 00:50:15,463
What is he doing?
803
00:50:17,431 --> 00:50:19,342
Hey! Don't fucking move!
804
00:50:19,350 --> 00:50:21,090
- On the floor! Get on the floor!
- Put your fucking hands up!
805
00:50:21,101 --> 00:50:23,137
Did you hear me?
Hey, you fucking hear me?
806
00:50:23,145 --> 00:50:24,635
I said put your
fucking hands up!
807
00:50:24,855 --> 00:50:26,971
What the fuck is up?
Bullshit! Fuck you!
808
00:50:26,982 --> 00:50:29,598
Get the fucking hads up
when I tell you, fucking malparido!
809
00:50:29,735 --> 00:50:32,647
You know, I'll fucking kill you!
You hear me? I'll fucking kill you.
810
00:50:35,991 --> 00:50:38,232
Hold that fucker down
and put the doctor on.
811
00:50:38,953 --> 00:50:40,159
Don't fucking move.
812
00:50:42,039 --> 00:50:43,039
He's dead.
813
00:50:44,041 --> 00:50:44,621
Fuck!
814
00:50:44,625 --> 00:50:48,538
Raptor 1-6.
We'll clean up here, we join you.
815
00:50:51,590 --> 00:50:54,081
Wait! Wait! Wait! Wait!
Don't shoot! Don't shoot!
816
00:50:58,597 --> 00:51:00,337
That's a fucking doctor. Nelson.
817
00:51:00,432 --> 00:51:02,468
Put an earpiece on him
and show him the monitor!
818
00:51:02,601 --> 00:51:04,011
Come on, get up! Get up!
819
00:51:04,019 --> 00:51:05,884
On your knees, gonorrhea.
Come on!
820
00:51:09,483 --> 00:51:11,815
Take this, it's my captain.
821
00:51:15,823 --> 00:51:17,654
Don't look at me.
Fucking put your head down!
822
00:51:17,658 --> 00:51:18,647
Head down! Gonorrhea!
823
00:51:18,659 --> 00:51:20,115
Yo, northie, can you hear me?
824
00:51:21,203 --> 00:51:22,033
King's been shot.
825
00:51:22,037 --> 00:51:24,119
With a 9mm from 5m distance.
826
00:51:25,124 --> 00:51:30,118
And this red screen
has to turn green.
827
00:51:30,212 --> 00:51:32,794
Look at the screen
and tell me what to do.
828
00:51:32,923 --> 00:51:34,288
And if I revive him?
829
00:51:35,384 --> 00:51:37,090
You're gonna shoot us, no?
830
00:51:39,054 --> 00:51:40,669
If king lives, you live.
831
00:51:41,432 --> 00:51:42,968
How can I trust you?
832
00:51:43,225 --> 00:51:44,965
You toss your comrades
after using them.
833
00:51:47,896 --> 00:51:48,976
They're coming.
834
00:52:05,205 --> 00:52:06,661
Let's just go, forget them.
835
00:52:06,665 --> 00:52:08,075
- Cover them!
- You're going to get us killed.
836
00:52:08,083 --> 00:52:10,074
- We finish this!
- If you shoot,
837
00:52:10,085 --> 00:52:11,791
find and kill us.
838
00:52:12,087 --> 00:52:14,123
Let's just go
our separate ways, okay?
839
00:52:23,390 --> 00:52:25,005
Pedro, get your knife.
840
00:52:26,185 --> 00:52:28,141
Why do you listen to this guy?
841
00:52:28,395 --> 00:52:30,477
Do you think he'd save you
if you were shot?
842
00:52:30,481 --> 00:52:32,267
How you stopped to
save that old man?
843
00:52:32,399 --> 00:52:33,935
That's stupid,
844
00:52:34,109 --> 00:52:37,226
leaving the shot man
stops more from being shot.
845
00:53:04,139 --> 00:53:05,879
Don't shoot! Don't shoot!
846
00:53:10,270 --> 00:53:12,682
No, no, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
847
00:53:16,276 --> 00:53:17,391
Fuck!
848
00:53:18,278 --> 00:53:21,236
5 armed hostiles,
10 seconds out!
849
00:53:26,662 --> 00:53:30,530
Captain, what we do, captain?
What we do?
850
00:53:36,797 --> 00:53:40,631
I'll treat king,
so give us guns.
851
00:53:40,926 --> 00:53:41,665
What?!
852
00:53:41,677 --> 00:53:43,588
We got to fight together
to survive. Hurry!
853
00:53:59,361 --> 00:54:00,942
Nelson, Pedro, give them guns!
854
00:54:00,946 --> 00:54:02,436
Captain,
we can't trust these guys.
855
00:54:02,448 --> 00:54:03,984
That's a fucking order!
856
00:54:13,417 --> 00:54:15,282
Cono! Here, fucking take it!
857
00:54:15,377 --> 00:54:17,208
Go! Go! Come on! Go!
858
00:54:23,385 --> 00:54:26,297
It's cardiac tamponade caused by
internal bleeding.
859
00:54:26,972 --> 00:54:29,714
Stop cpr, drain the pooled blood
inside the pericardium.
860
00:54:30,184 --> 00:54:33,176
See the pericardial tap
inside the first aid?
861
00:54:46,325 --> 00:54:48,441
No, not that, it's on the top!
862
00:54:48,744 --> 00:54:50,359
On top, it's a syringe!
863
00:54:51,747 --> 00:54:52,281
This?
864
00:54:52,289 --> 00:54:53,620
Yes, that one!
865
00:54:54,583 --> 00:54:57,791
Be careful, you got 3 minutes
before he's brain dead.
866
00:55:03,342 --> 00:55:06,960
Captain, we secured an escape route!
We got to move!
867
00:55:07,054 --> 00:55:08,385
Pedro, lay down cover.
868
00:55:08,388 --> 00:55:10,470
Rest of you, retreat through
the back door.
869
00:55:12,226 --> 00:55:14,558
Hey! Come on! Come on! Come on!
870
00:55:16,980 --> 00:55:18,436
Go, go! Move out!
871
00:55:29,660 --> 00:55:31,651
Go in under the left,
fourth rib.
872
00:55:31,787 --> 00:55:33,652
Insert and drain the blood.
873
00:55:34,039 --> 00:55:35,039
Which rib?
874
00:55:35,082 --> 00:55:37,869
4th from the bottom,
just below that!
875
00:55:38,210 --> 00:55:40,576
Herel - no, the opposite side!
876
00:55:42,631 --> 00:55:43,416
Here?
877
00:55:43,423 --> 00:55:44,629
Yes, there, insert!
878
00:55:47,135 --> 00:55:49,217
Hey! Get on with it!
Just insert!
879
00:55:51,807 --> 00:55:55,516
Pull the plunger slightly,
liguid will fill up.
880
00:55:57,229 --> 00:56:00,096
Yes, good, you're doing well!
881
00:56:00,691 --> 00:56:01,601
I think I got it.
882
00:56:01,608 --> 00:56:04,224
No, not yet, just a bit more.
883
00:56:04,278 --> 00:56:06,269
- How much more?
- About 50cc.
884
00:56:09,157 --> 00:56:11,273
Slowly and steady.
885
00:56:11,994 --> 00:56:12,449
I think it's enough.
886
00:56:12,452 --> 00:56:14,192
- Good! Next!
- Done?
887
00:56:15,080 --> 00:56:16,320
Can you spot a vein?
888
00:56:16,748 --> 00:56:20,161
Give him saline solution
and perform cpr!
889
00:56:22,838 --> 00:56:24,954
What're you doing? Hurry!
890
00:56:25,424 --> 00:56:27,506
Damn about slowly and steady.
891
00:56:36,894 --> 00:56:39,351
Connect saline... Cpr now!
892
00:56:41,023 --> 00:56:44,686
Raptor 1-6, enemy at our 12!
We're boxed in!
893
00:56:44,776 --> 00:56:47,188
Go to up front! Go to up front!
894
00:56:49,114 --> 00:56:50,900
Carlos, check the rear!
895
00:57:03,337 --> 00:57:06,079
Gerald, the iron door
at your 10 o'clock.
896
00:57:06,089 --> 00:57:07,374
It leads to a staircase.
897
00:57:07,507 --> 00:57:09,714
Marcel, give me the shield!
898
00:57:10,302 --> 00:57:11,838
Dimitri, follow me!
899
00:57:28,820 --> 00:57:29,980
Where's Samir?!
900
00:57:30,364 --> 00:57:31,479
Fuck, he's still out there!
901
00:57:39,373 --> 00:57:41,489
Huh? Shit.
902
00:57:41,500 --> 00:57:42,114
What's wrong?
903
00:57:42,125 --> 00:57:43,661
I think I broke his rib.
904
00:57:43,961 --> 00:57:45,747
Doesn't matter,
saving him is priority!
905
00:57:45,837 --> 00:57:47,543
Don't hesitate, just do it!
906
00:57:48,382 --> 00:57:50,998
Time may be up.
907
00:57:51,218 --> 00:57:52,754
Is he dead already?
908
00:57:52,844 --> 00:57:54,880
Didn't you say if he dies,
we're all dead too?
909
00:57:55,222 --> 00:57:56,758
Just keep doing it!
910
00:57:57,224 --> 00:57:59,010
Samir! Run!
911
00:58:05,983 --> 00:58:07,598
Die, motherfuckers!
912
00:58:08,527 --> 00:58:09,983
Gerald! What're you waiting for?
913
00:58:09,987 --> 00:58:11,727
Throw a grenade
and shut the door!
914
00:58:12,489 --> 00:58:14,275
Gerald, it's too late for me!
915
00:58:14,449 --> 00:58:16,986
I'll go! Gerald I said I'll go!
916
00:58:16,994 --> 00:58:17,994
No!
917
00:58:18,161 --> 00:58:19,492
You want us all to die?
918
00:58:19,621 --> 00:58:21,077
Shut the fucking door!
919
00:58:32,926 --> 00:58:36,384
The door! Top of the stairs! Go!
920
00:58:39,182 --> 00:58:40,763
Get to the top. Hurry!
921
00:58:41,560 --> 00:58:44,552
Hey, southie, what's wrong?
922
00:58:44,563 --> 00:58:45,563
Can you hear me?!
923
00:58:46,314 --> 00:58:47,314
He's back!
924
00:58:48,400 --> 00:58:49,640
I got a pulse!
925
00:58:49,651 --> 00:58:52,688
Good, but don't celebrate yet,
it'll stop soon again.
926
00:58:52,779 --> 00:58:55,942
See the saline bag?
Start squeezing it!
927
00:58:56,450 --> 00:58:57,485
With my hands?
928
00:58:59,536 --> 00:59:02,243
One, two, three!
929
00:59:02,748 --> 00:59:04,113
Fuck! It's a trap.
930
00:59:06,001 --> 00:59:07,491
Carlos has been hit.
931
00:59:07,586 --> 00:59:10,498
Gerald, we got the doc,
I'm treating king.
932
00:59:10,589 --> 00:59:13,001
Backup will be here.
Hang in there!
933
00:59:27,064 --> 00:59:31,433
Northie! The monitor's yellow,
it changed status!
934
00:59:31,693 --> 00:59:32,693
What's next?
935
00:59:32,819 --> 00:59:35,276
Yo, northie! What's next?
936
00:59:40,911 --> 00:59:42,572
Blood transfusion! Type o!
937
00:59:45,290 --> 00:59:47,030
Transfusion, wait a minute...
938
00:59:56,551 --> 00:59:58,041
Fuck, it's no use.
939
01:00:07,729 --> 01:00:10,892
Captain! You got to do something!
940
01:00:11,775 --> 01:00:13,686
We're all gonna die down here!
941
01:01:14,129 --> 01:01:15,164
Logan!
942
01:01:17,174 --> 01:01:20,792
Logan! Are you okay?
943
01:01:21,803 --> 01:01:24,385
Wake up! Don't fall asleep!
944
01:01:25,599 --> 01:01:28,762
Don't make me talk...
It hurts too much.
945
01:01:28,894 --> 01:01:30,509
Come over here.
946
01:01:30,729 --> 01:01:32,685
I'll give you
something for the pain.
947
01:01:34,399 --> 01:01:37,562
I'm fine,
just look after yourself.
948
01:01:37,694 --> 01:01:39,685
Just do what I say! Hurry!
949
01:01:55,253 --> 01:01:56,368
Sit here.
950
01:01:59,925 --> 01:02:01,165
Are you okay?
951
01:02:01,718 --> 01:02:03,049
Yeah, yeah.
952
01:02:03,220 --> 01:02:06,838
Here, makes you feel better.
953
01:02:14,356 --> 01:02:15,391
Okay...
954
01:02:18,443 --> 01:02:20,525
I don't think
I'm cut out for this.
955
01:02:23,156 --> 01:02:24,737
I want to go home,
956
01:02:26,618 --> 01:02:28,108
see my family,
957
01:02:30,497 --> 01:02:32,408
spend time with my daughter.
958
01:02:37,671 --> 01:02:39,536
What is this stuff?
959
01:02:47,097 --> 01:02:48,678
What are you doing, captain?
960
01:02:50,892 --> 01:02:52,348
Is he still alive?
961
01:02:57,399 --> 01:02:58,514
No.
962
01:02:59,401 --> 01:03:01,016
No, captain.
963
01:03:01,861 --> 01:03:03,192
Captain, wait...
964
01:03:03,947 --> 01:03:08,110
No, no, please.
No, no, cap, no... Logan,
965
01:03:08,702 --> 01:03:11,444
hold still.
I only need a little.
966
01:03:11,454 --> 01:03:15,868
No, I've lost a lot of blood already.
Captain, I can't. I can't take it...
967
01:03:15,875 --> 01:03:17,075
- Just don't move.
- No, cap...
968
01:03:17,127 --> 01:03:20,494
No, I can't do it.
Captain, please, I can't do it!
969
01:03:20,839 --> 01:03:22,170
Captain, please!
970
01:03:27,679 --> 01:03:29,089
Don't do this to Mel
971
01:03:29,180 --> 01:03:32,638
that's okay. Just don't move.
Just don't move.
972
01:03:32,934 --> 01:03:34,140
Just don't move.
973
01:03:34,644 --> 01:03:38,804
Logan, if king dies,
we all fucking die,
974
01:03:39,232 --> 01:03:41,564
and they'll just cover
everything up.
975
01:03:42,736 --> 01:03:44,818
I don't want to die, captain.
976
01:03:45,030 --> 01:03:46,861
I want to get out of here alive...
977
01:03:48,116 --> 01:03:49,401
Please...
978
01:03:54,414 --> 01:03:55,529
Logan.
979
01:03:56,833 --> 01:03:58,073
Logan.
980
01:03:58,918 --> 01:04:00,783
I will keep you alive.
981
01:04:01,004 --> 01:04:03,495
If you can give just a bit,
982
01:04:05,258 --> 01:04:07,840
we can all
get out of here together.
983
01:04:08,928 --> 01:04:10,168
Don't worry.
984
01:04:10,889 --> 01:04:13,346
Just like you did with
that parachute guy, right?
985
01:05:14,869 --> 01:05:16,700
Station 1-0, come in!
986
01:05:17,497 --> 01:05:21,410
King's recovering.
Send in reinforcements right now.
987
01:05:23,670 --> 01:05:28,039
Station 1-0? Mac?
Can you see us?
988
01:05:28,425 --> 01:05:30,791
My man is giving
king a blood transfusion.
989
01:05:30,885 --> 01:05:33,092
Send us medevac. Hurry!
990
01:05:54,826 --> 01:05:57,192
While the white house
denies involvement,
991
01:05:57,203 --> 01:06:01,913
we have incoming reports regarding
the man caught on cctv footage.
992
01:06:02,041 --> 01:06:05,124
According to these news reports,
the suspect,
993
01:06:05,128 --> 01:06:07,961
who is thought to have been
killed during the kidnapping,
994
01:06:08,047 --> 01:06:10,208
uses the codename 'ahab'
995
01:06:10,341 --> 01:06:15,586
and is an undocumented alien illegally
hired by a private military company...
996
01:06:38,870 --> 01:06:40,781
Alpha 1, requesting sitrep.
997
01:06:42,624 --> 01:06:45,115
Alpha 1, Alpha 1,
requesting sitrep.
998
01:06:50,256 --> 01:06:53,123
Alpha 2, situation contained.
All clear.
999
01:06:53,426 --> 01:06:55,041
Dong-hee, you with me?
1000
01:06:55,178 --> 01:06:57,920
Alpha 1, check your
main chute. Alpha 1!
1001
01:06:57,931 --> 01:06:59,592
Dong-hee! Wake up!
1002
01:07:00,141 --> 01:07:03,008
Alpha 1, you're falling too fast!
Is everything okay?
1003
01:07:06,981 --> 01:07:08,016
We got a situation.
1004
01:07:08,483 --> 01:07:10,203
Alpha 1, you've exceeded
safe landing speed!
1005
01:07:10,485 --> 01:07:12,100
Captain, you got to let him go!
1006
01:07:13,154 --> 01:07:16,396
You could both die!
Let go of him!
1007
01:08:07,750 --> 01:08:08,750
Logan,
1008
01:08:10,587 --> 01:08:12,999
Logan, Logan?
1009
01:09:06,142 --> 01:09:07,302
Nelson!
1010
01:09:09,771 --> 01:09:11,056
Can you hear me?
1011
01:09:12,523 --> 01:09:15,060
Gerald? Gerald?
1012
01:09:16,819 --> 01:09:18,229
Gerald...
1013
01:12:14,872 --> 01:12:19,206
Hey, southie, can you hear me?
1014
01:12:19,460 --> 01:12:21,451
Can you see me?
1015
01:12:21,796 --> 01:12:23,036
Hey, southie!
1016
01:12:28,094 --> 01:12:30,676
What happened? What's going on?
1017
01:12:31,264 --> 01:12:32,344
You're still alive?
1018
01:12:37,311 --> 01:12:38,767
What was that bombing?
1019
01:12:39,480 --> 01:12:41,812
What's the chairman's status?
1020
01:12:44,527 --> 01:12:47,519
King's fine, how are my men?
1021
01:12:53,077 --> 01:12:54,738
Everything's collapsed.
1022
01:12:56,873 --> 01:12:58,989
Your comrade held on
until just now.
1023
01:13:05,798 --> 01:13:09,006
Hey, are you injured?
1024
01:13:09,594 --> 01:13:11,710
What's that wound?
Were you shot?
1025
01:13:12,555 --> 01:13:15,171
Put the camera near it,
let me check it out.
1026
01:13:19,270 --> 01:13:22,603
What's with your right leg?
Is that prosthetic?
1027
01:13:22,982 --> 01:13:26,440
Come on, what do I do?
1028
01:13:26,611 --> 01:13:27,726
Tell me.
1029
01:13:31,365 --> 01:13:35,950
The bullet could be on
your femoral artery, so go easy.
1030
01:13:36,370 --> 01:13:38,326
If you damage it,
it be a bloodbath.
1031
01:13:38,414 --> 01:13:42,248
Use a scalpel
to make an incision
1032
01:13:42,376 --> 01:13:43,991
and get the retractor.
1033
01:13:44,420 --> 01:13:45,626
Retractor?
1034
01:13:47,089 --> 01:13:48,625
It looks like scissors.
1035
01:13:49,342 --> 01:13:50,627
Yeah, that one.
1036
01:13:50,968 --> 01:13:53,129
Fasten the wound with it,
1037
01:13:53,429 --> 01:13:57,388
insert the tweezers
through the cavity,
1038
01:13:57,475 --> 01:13:58,955
about the length of
your index finger,
1039
01:13:59,018 --> 01:14:01,509
then you're near
the femoral artery.
1040
01:14:06,859 --> 01:14:08,315
Okay, that's enough.
1041
01:14:10,488 --> 01:14:14,106
Once you begin extracting,
you'll feel pain.
1042
01:14:15,451 --> 01:14:16,486
That's a good thing.
1043
01:14:16,827 --> 01:14:18,783
It means bloods
circulating again.
1044
01:14:32,677 --> 01:14:35,589
Why is a southie doing this
type of work?
1045
01:14:36,263 --> 01:14:37,469
Is it for the money?
1046
01:14:43,229 --> 01:14:46,813
Buddy, I'm not chatty
just for the hell of it.
1047
01:14:47,149 --> 01:14:50,357
You feel dizzy, right?
Vision's blurry?
1048
01:14:52,780 --> 01:14:54,941
It's due to blood loss.
1049
01:14:57,743 --> 01:15:01,235
Southie,
you need to keep talking.
1050
01:15:01,372 --> 01:15:02,532
Or you'll go into shock.
1051
01:15:02,999 --> 01:15:06,617
I got it, I got something!
1052
01:15:06,752 --> 01:15:07,752
Wait, wait!
1053
01:15:12,174 --> 01:15:13,539
You tore the artery.
1054
01:15:13,884 --> 01:15:16,421
Cover it for now,
or it'll be dangerous.
1055
01:15:17,471 --> 01:15:18,881
Get proper medical attention
1056
01:15:19,056 --> 01:15:20,091
when you get out of here.
1057
01:15:20,224 --> 01:15:22,966
Fuck you, you mean after
they cut off my damn leg?
1058
01:15:23,978 --> 01:15:25,559
What are you doing?!
1059
01:15:25,563 --> 01:15:27,554
If you take it out,
you'll bleed to death!
1060
01:15:30,151 --> 01:15:32,016
Hey, southie! Can you hear me?
1061
01:15:33,654 --> 01:15:34,654
Hey, southie!
1062
01:15:35,239 --> 01:15:36,399
Are you listening?
1063
01:15:38,534 --> 01:15:39,614
Hey, southie!
1064
01:15:47,418 --> 01:15:48,453
Do you hear me?
1065
01:15:48,544 --> 01:15:50,104
See the compression bandage
and styptic?
1066
01:15:50,212 --> 01:15:52,168
Use them, you got to
stop the bleeding.
1067
01:15:52,256 --> 01:15:53,256
Hurry!
1068
01:15:55,134 --> 01:15:58,126
Yeah, the duct tape,
wrap it with that!
1069
01:15:58,262 --> 01:16:01,049
Good, take the painkiller.
1070
01:16:01,182 --> 01:16:02,513
Take the shot!
1071
01:16:04,143 --> 01:16:05,143
Hurry!
1072
01:16:21,327 --> 01:16:22,942
Are you dumb or just thick?
1073
01:16:23,662 --> 01:16:25,022
Why don't you listen
to the doctor?
1074
01:16:25,956 --> 01:16:28,288
You got a death wish?
1075
01:16:29,001 --> 01:16:30,616
What the hell's wrong with you?
1076
01:16:47,061 --> 01:16:48,346
Yo, northie...
1077
01:16:50,439 --> 01:16:55,103
6 years ago, I was conducting
an airborne training,
1078
01:16:58,072 --> 01:17:03,863
when a dimwit's parachute failed,
he landed on me mid-jump.
1079
01:17:04,995 --> 01:17:10,911
A single chute couldn't hold
2 people at that speed.
1080
01:17:15,089 --> 01:17:20,334
I knew I'd survive
if I let him go.
1081
01:17:21,011 --> 01:17:23,548
But I couldn't fucking do it.
1082
01:17:23,722 --> 01:17:25,053
So,
1083
01:17:26,809 --> 01:17:28,970
you held onto him to the end?
1084
01:17:32,690 --> 01:17:36,808
When my men were after you,
1085
01:17:37,319 --> 01:17:40,402
you were trying to
save the head doctor.
1086
01:17:41,031 --> 01:17:44,740
You could've left without him.
1087
01:17:45,578 --> 01:17:47,910
What were you thinking?
1088
01:17:50,749 --> 01:17:52,455
What are you talking about?
1089
01:17:53,627 --> 01:17:58,121
I'm sure you considered it,
leave him or stay.
1090
01:18:01,385 --> 01:18:05,674
No, you should've left him.
1091
01:18:09,602 --> 01:18:11,809
After I hit the ground...
1092
01:18:13,189 --> 01:18:19,105
That asshole ended up dying,
and I lost my leg.
1093
01:18:21,864 --> 01:18:26,654
Everyone treats me like shit,
but I don't care.
1094
01:18:29,830 --> 01:18:34,574
There was no other choice.
1095
01:18:38,047 --> 01:18:39,503
Logan...
1096
01:18:44,720 --> 01:18:46,051
Logan, I'm sorry.
1097
01:18:51,810 --> 01:18:53,095
I'm so sorry...
1098
01:18:56,523 --> 01:19:01,768
So let's get out of here,
let's leave, please...
1099
01:19:03,822 --> 01:19:05,153
Hey, southie.
1100
01:19:06,742 --> 01:19:09,654
Can't you hear the gunshots?
1101
01:19:10,829 --> 01:19:14,572
Your comrades are still fighting,
still believing in you.
1102
01:19:15,209 --> 01:19:19,669
But you're bitching and moaning
because you want to survive alone?
1103
01:19:23,926 --> 01:19:28,841
That's why this war started,
everyone's fending for themselves.
1104
01:19:30,724 --> 01:19:33,932
Yeah, the thought crossed
my mind.
1105
01:19:35,729 --> 01:19:39,722
You asked yourself too,
still doing that now.
1106
01:19:43,779 --> 01:19:49,570
Do you need a reason
to save a life?
1107
01:19:50,286 --> 01:19:51,651
No?
1108
01:19:54,456 --> 01:19:57,994
Hold steady,
we can get out alive.
1109
01:20:09,555 --> 01:20:11,216
Raptor 1-6!
1110
01:20:11,724 --> 01:20:13,840
- This is Alpha 1-0!
- Gerald.
1111
01:20:13,892 --> 01:20:15,757
- Gerald...
- Come in!
1112
01:20:17,062 --> 01:20:18,518
Gerald...
1113
01:20:18,897 --> 01:20:20,012
Raptor 1-6!
1114
01:20:21,150 --> 01:20:22,811
I need for you to hear me!
1115
01:20:22,818 --> 01:20:23,818
Gerald...
1116
01:20:25,738 --> 01:20:27,103
What the fuck's this?
1117
01:20:27,656 --> 01:20:29,817
Ahab, are you looking alive?
1118
01:20:30,909 --> 01:20:31,898
I need for you to hear me!
1119
01:20:31,910 --> 01:20:36,449
Gerald, it's me.
What's your situation?
1120
01:20:37,166 --> 01:20:41,785
Carlos is dead.
There are only 4 of us left.
1121
01:20:43,714 --> 01:20:46,581
We cannot last much longer.
1122
01:20:52,639 --> 01:20:54,630
Gerald, ammo?
1123
01:20:54,808 --> 01:20:57,891
Without reinforcements,
3 minutes, tops.
1124
01:21:21,502 --> 01:21:24,960
Logan, you were right.
1125
01:21:26,715 --> 01:21:28,626
We can save everyone.
1126
01:21:37,393 --> 01:21:40,556
Gerald, did you pack
the night vision goggles?
1127
01:21:40,646 --> 01:21:42,511
You said we didn't need them.
1128
01:21:42,606 --> 01:21:44,267
Of course, I packed them.
1129
01:21:45,859 --> 01:21:47,895
Are we going home today, captain?
1130
01:21:48,028 --> 01:21:51,270
Be ready.
I'll find you an escape route.
1131
01:21:51,365 --> 01:21:52,525
Copy that!
1132
01:22:24,606 --> 01:22:26,142
Yo, northie!
1133
01:22:26,150 --> 01:22:27,640
Talk to me.
1134
01:22:29,027 --> 01:22:30,767
I need your help.
1135
01:22:31,071 --> 01:22:34,529
With your help,
we can all get out alive.
1136
01:22:34,950 --> 01:22:37,362
I'll get reinforcement
no matter what,
1137
01:22:38,078 --> 01:22:43,163
you go to the control room
and turn off the lights in b2, c13.
1138
01:22:43,292 --> 01:22:46,159
When they're off,
my team will escape,
1139
01:22:46,253 --> 01:22:48,289
and you can exfil
with them, got that?
1140
01:22:48,755 --> 01:22:50,416
Just tell me where to go.
1141
01:22:53,010 --> 01:22:54,546
Are you alright?
1142
01:22:54,678 --> 01:22:55,884
Yeah, I'm fine.
1143
01:22:56,221 --> 01:22:58,132
You see that opening behind you?
1144
01:22:58,557 --> 01:23:02,015
You got to go down a level,
it's the last room on the left.
1145
01:23:02,019 --> 01:23:03,019
I got it!
1146
01:23:03,729 --> 01:23:04,729
Follow me.
1147
01:23:29,922 --> 01:23:30,922
Mac?
1148
01:23:31,173 --> 01:23:32,379
You're alive!
1149
01:23:32,382 --> 01:23:34,794
I'm fucking alive,
no thanks to you
1150
01:23:35,135 --> 01:23:36,124
you bombed us!
1151
01:23:36,136 --> 01:23:38,502
We don't have much time,
so I'll be brief
1152
01:23:38,514 --> 01:23:40,550
you knew king was alive!
1153
01:23:41,058 --> 01:23:41,968
Why'd you bomb us?
1154
01:23:41,975 --> 01:23:43,465
This phone, we've only got
a couple of minutes
1155
01:23:43,477 --> 01:23:45,684
answer my fucking question!
1156
01:23:46,021 --> 01:23:47,932
Why'd you bomb us?
1157
01:23:48,565 --> 01:23:50,931
Did you really want to
kill us all?
1158
01:23:54,947 --> 01:23:55,982
Yes.
1159
01:23:56,114 --> 01:24:01,234
We tried to bury your team, king,
and all the evidence in the bunkers
1160
01:24:01,620 --> 01:24:03,781
so we could deny China's claim.
1161
01:24:04,122 --> 01:24:06,488
But it didn't work,
the public is not buying it.
1162
01:24:19,805 --> 01:24:22,467
Mac, okay.
1163
01:24:23,100 --> 01:24:24,180
Mac.
1164
01:24:25,394 --> 01:24:26,725
I promise.
1165
01:24:27,396 --> 01:24:29,182
We heard and saw nothing.
1166
01:24:29,815 --> 01:24:31,146
Just send backup
and more guns...
1167
01:24:31,149 --> 01:24:33,231
McGregor's already ordered
a second bombing.
1168
01:24:33,735 --> 01:24:36,317
He'll get rid of the evidence
no matter what.
1169
01:24:36,780 --> 01:24:39,738
After they re-load,
we'll have only 15 minutes.
1170
01:24:40,117 --> 01:24:43,985
And my command's been stripped.
I can't give official orders.
1171
01:24:43,996 --> 01:24:46,237
Agent MacKenzie, you no longer
have authority here.
1172
01:24:46,248 --> 01:24:47,579
Get your hands off me!
1173
01:24:47,583 --> 01:24:48,993
- I can walk out of here on my own.
- Mac?
1174
01:24:49,001 --> 01:24:50,912
Protocol dictates we'll take
that phone.
1175
01:24:50,919 --> 01:24:53,126
Captain,
I'm down to my last mag!
1176
01:24:55,048 --> 01:24:56,208
Northie, did you find it?
1177
01:24:56,216 --> 01:24:58,002
Not yet!
1178
01:24:58,885 --> 01:24:59,885
Listen, ahab.
1179
01:25:00,012 --> 01:25:02,003
I am not walking away from this.
1180
01:25:02,097 --> 01:25:04,679
From now on, if you do as I say,
1181
01:25:04,683 --> 01:25:07,140
there is a way
through this for us.
1182
01:25:08,228 --> 01:25:09,013
Not just you?
1183
01:25:09,021 --> 01:25:11,637
Both of us, I didn't need
you before, but I do now.
1184
01:25:11,773 --> 01:25:14,105
You've seen your face
all over the news, right?
1185
01:25:14,109 --> 01:25:16,350
As the suspect
for king's murder, right?
1186
01:25:16,778 --> 01:25:18,939
If you walk
out of there with him,
1187
01:25:18,947 --> 01:25:20,483
that changes everything.
1188
01:25:20,490 --> 01:25:22,151
I'll take you to the press.
1189
01:25:24,411 --> 01:25:25,651
Okay.
1190
01:25:25,996 --> 01:25:28,738
So the story
is we were sent to rescue king,
1191
01:25:28,749 --> 01:25:29,864
but we were ambushed...
1192
01:25:29,875 --> 01:25:33,208
The white house didn't abandon you,
they rescued you in the end.
1193
01:25:36,548 --> 01:25:39,335
I think 'used' is
the more precise word.
1194
01:25:39,343 --> 01:25:41,925
Whatever the word,
if you do this,
1195
01:25:41,928 --> 01:25:44,340
we'll flip public opinion,
I'll get McGregor re-elected,
1196
01:25:44,348 --> 01:25:46,259
and you'll get out of
there alive.
1197
01:25:49,436 --> 01:25:51,017
It's a win-win.
1198
01:25:53,065 --> 01:25:54,930
Southie, I found it!
1199
01:25:57,944 --> 01:25:59,980
Gerald, we're pulling out.
1200
01:26:00,113 --> 01:26:01,148
Good to go, cap.
1201
01:26:03,659 --> 01:26:05,991
Yo, northie, switch it off!
1202
01:26:06,203 --> 01:26:07,203
Now!
1203
01:26:34,564 --> 01:26:36,555
Northie, turn right outside,
1204
01:26:36,566 --> 01:26:38,306
and go straight,
you'll join my men.
1205
01:26:38,318 --> 01:26:39,318
Got it.
1206
01:26:40,862 --> 01:26:42,602
What's eta on reinforcements?
1207
01:26:42,614 --> 01:26:44,479
How's king?
I can't see his vitals.
1208
01:26:44,574 --> 01:26:48,317
Ballistic trauma to the chest,
but the n. Korean doctor saved him.
1209
01:26:52,457 --> 01:26:54,243
Yo, northie! Your other right!
1210
01:26:55,168 --> 01:26:57,705
The blood bags, king can't
make it without them!
1211
01:27:04,344 --> 01:27:08,257
Mac, we are running out of time.
We need those reinforcements right now.
1212
01:27:08,265 --> 01:27:09,721
I'll convince McGregor
no matter what.
1213
01:27:09,725 --> 01:27:12,432
You just keep king alive until
backup gets there.
1214
01:27:12,436 --> 01:27:14,347
They'll bring you out with him.
1215
01:27:16,481 --> 01:27:18,096
No, no, wait, wait!
1216
01:27:18,233 --> 01:27:20,394
Mac, what about my men
and the doc?
1217
01:27:20,402 --> 01:27:24,270
What took place can never
reach the outside world.
1218
01:27:24,406 --> 01:27:27,193
The reinforcements will
eliminate your men.
1219
01:27:27,200 --> 01:27:29,361
You can take care of
the doctor yourself.
1220
01:27:29,494 --> 01:27:32,361
And when you get out,
you will have an interview with the press.
1221
01:27:32,372 --> 01:27:35,079
For the sake of appearances,
we'll make you an American citizen.
1222
01:27:35,083 --> 01:27:37,578
There will be new documents...
Mac,
1223
01:27:38,336 --> 01:27:39,917
I'm not coming alone.
1224
01:27:40,172 --> 01:27:43,255
We're fighting through hell
to get out of here alive together...
1225
01:27:51,892 --> 01:27:54,258
I don't fucking believe this...
1226
01:27:57,272 --> 01:28:00,309
Hey, southie! Check these out!
1227
01:28:02,194 --> 01:28:04,856
I was afraid there wouldn't be any,
but we're in luck.
1228
01:28:05,530 --> 01:28:08,146
Fine. Grab them and leave.
1229
01:28:08,241 --> 01:28:10,232
Okay, see you soon.
1230
01:28:25,634 --> 01:28:27,340
They're coming, hide!
1231
01:28:32,140 --> 01:28:34,347
Team 13 beginning
dispensary sweep.
1232
01:29:02,295 --> 01:29:03,330
Yo, northie.
1233
01:29:03,547 --> 01:29:04,627
Grab that gun.
1234
01:29:05,382 --> 01:29:06,382
Grab it.
1235
01:29:06,466 --> 01:29:08,798
Don't think and shoot. Hurry!
1236
01:29:18,603 --> 01:29:19,718
Wait!
1237
01:29:21,273 --> 01:29:23,389
The clip's empty.
Look through the mag holder.
1238
01:29:23,483 --> 01:29:24,939
There may be more.
1239
01:29:52,762 --> 01:29:54,343
Hurry, hurry!
1240
01:29:55,265 --> 01:29:56,265
Hurry up!
1241
01:30:05,442 --> 01:30:08,400
Put it down, now! Drop the gun!
1242
01:30:08,737 --> 01:30:09,943
All right, hands up!
1243
01:30:10,030 --> 01:30:11,065
Fucking get out!
1244
01:30:11,323 --> 01:30:12,483
Get the fuck out of there!
1245
01:30:12,490 --> 01:30:13,490
Move!
1246
01:30:14,034 --> 01:30:16,446
Get the fuck up! Move!
1247
01:30:18,872 --> 01:30:21,113
This is team 1-3,
we found someone here.
1248
01:30:21,458 --> 01:30:22,538
We'll take care of him.
1249
01:30:22,751 --> 01:30:26,118
Wait! His badge. He's a medic.
1250
01:30:26,755 --> 01:30:29,588
Where's king?
And the raptor 1-6 captain?
1251
01:30:29,591 --> 01:30:30,922
Are they together?
1252
01:30:31,009 --> 01:30:33,375
Trust me, if you don't talk,
he can't shoot you.
1253
01:30:33,386 --> 01:30:36,344
Tell me where they are,
and we'll protect you.
1254
01:30:36,389 --> 01:30:38,801
Do not say anything.
1255
01:30:39,434 --> 01:30:40,765
Don't.
1256
01:30:44,522 --> 01:30:46,387
How can I trust you?
1257
01:30:50,570 --> 01:30:52,356
Go first. I'll handle this.
1258
01:30:52,364 --> 01:30:53,524
Come on.
1259
01:30:54,783 --> 01:30:59,026
Without those blood bags,
we're all dead.
1260
01:30:59,537 --> 01:31:01,152
Here. Take my gun.
1261
01:31:02,499 --> 01:31:05,241
I'll send my men,
buy us some time.
1262
01:31:14,469 --> 01:31:16,710
We didn't know you're a doctor.
1263
01:31:16,888 --> 01:31:18,628
Hello, I'm yi-hyun choi,
1264
01:31:20,517 --> 01:31:22,599
relax, don't be alarmed.
1265
01:31:23,812 --> 01:31:26,098
We're not after you,
1266
01:31:26,106 --> 01:31:28,267
we just want
king and the captain.
1267
01:31:28,525 --> 01:31:30,390
Where is he?
1268
01:31:32,320 --> 01:31:35,812
Did he say
you can all get out alive?
1269
01:31:37,325 --> 01:31:39,316
That's what he always says.
1270
01:31:45,583 --> 01:31:47,448
How do you know that?
1271
01:31:57,262 --> 01:32:00,675
Raptor 1-6, I was one of them.
1272
01:32:02,350 --> 01:32:03,715
Don't trust him.
1273
01:32:04,227 --> 01:32:06,434
He's only up for the money.
1274
01:32:08,523 --> 01:32:11,515
His team won't get out alive.
1275
01:32:12,360 --> 01:32:18,651
Tell me where he is,
and I'll let you out of here.
1276
01:32:26,416 --> 01:32:30,580
If I tell you, I'll live?
1277
01:32:31,713 --> 01:32:32,873
Of course.
1278
01:33:45,286 --> 01:33:46,947
Where do I go?
1279
01:33:52,544 --> 01:33:55,126
It's not too far, follow me.
1280
01:33:57,549 --> 01:34:01,167
Wait, don't shoot.
I wasn't going to kill you!
1281
01:34:04,681 --> 01:34:08,173
Stop the bleeding.
We can all get out alive.
1282
01:34:20,780 --> 01:34:24,238
Raptor 1-6!
We've reached the d sector.
1283
01:34:25,869 --> 01:34:27,779
Gerald, two more corners,
1284
01:34:27,787 --> 01:34:30,449
you'll find a staircase right
before the venue entrance.
1285
01:34:30,456 --> 01:34:32,663
The doc will be there.
Bring him out with you.
1286
01:34:32,750 --> 01:34:33,910
Roger that!
1287
01:34:35,587 --> 01:34:36,793
This way.
1288
01:34:59,527 --> 01:35:01,813
Get down! Ambush!
1289
01:35:05,909 --> 01:35:07,774
Engaging! 5 hostiles!
1290
01:35:23,635 --> 01:35:26,217
Shit, no ammo! No ammo!
1291
01:35:26,429 --> 01:35:30,672
Captain, we need a way behind them!
Let me know!
1292
01:35:34,354 --> 01:35:35,434
Follow me.
1293
01:35:36,022 --> 01:35:37,432
Bao. Cover me,
1294
01:35:54,249 --> 01:35:56,706
We are engaging four enemy
mercenaries at the main tunnel.
1295
01:35:57,752 --> 01:36:00,835
In pursuit of a north Korean doctor.
We will kill him on site.
1296
01:36:57,687 --> 01:36:58,847
Let's go home!
1297
01:37:03,860 --> 01:37:04,860
Gerald, hurry!
1298
01:37:25,173 --> 01:37:28,006
Captain! We're at the stairs.
Where's the doctor?
1299
01:37:28,009 --> 01:37:29,920
Wait, wait! He's coming!
1300
01:37:30,678 --> 01:37:34,296
Northie, take a right
and you'll see a staircase!
1301
01:37:34,557 --> 01:37:36,422
Go down and you'll reach my men.
1302
01:37:36,601 --> 01:37:38,557
Turn right, staircase. Gotcha.
1303
01:38:08,966 --> 01:38:10,831
Gerald, doc's path is blocked.
1304
01:38:10,927 --> 01:38:14,215
You'll find extra mags in the venue.
Load up and go back for him.
1305
01:38:14,222 --> 01:38:15,257
Roger that!
1306
01:38:25,191 --> 01:38:26,306
Bao. Go!
1307
01:38:56,389 --> 01:38:59,597
Captain,
we have reached the venue!
1308
01:39:00,893 --> 01:39:03,726
What's the doctor's 207?
1309
01:39:06,607 --> 01:39:07,687
Captain!
1310
01:39:09,944 --> 01:39:11,275
Gerald...
1311
01:39:13,322 --> 01:39:14,858
It's too late.
1312
01:39:15,867 --> 01:39:18,279
We cannot get everyone out.
1313
01:39:22,206 --> 01:39:24,367
You and I can get out of here.
1314
01:39:27,920 --> 01:39:29,205
I don't...
1315
01:39:30,006 --> 01:39:31,542
I don't want to die in here.
1316
01:39:33,092 --> 01:39:35,048
I don't want to die in here.
1317
01:39:35,928 --> 01:39:37,668
Let me ask you something.
1318
01:39:38,181 --> 01:39:39,967
When the new guy comes,
1319
01:39:40,016 --> 01:39:43,008
you tell the story
about the parachute, right?
1320
01:39:43,936 --> 01:39:46,928
What has always confused me
about the logic is
1321
01:39:48,357 --> 01:39:53,317
you should've let go.
But you did not, right?
1322
01:39:54,030 --> 01:40:00,071
That way you would've landed
with no problem and still had your leg.
1323
01:40:01,454 --> 01:40:03,695
Why did you not let go, ahab?
1324
01:40:05,791 --> 01:40:08,658
Ahab, why did you not let go?
1325
01:40:10,796 --> 01:40:14,038
Because you wanted
to save him, right?
1326
01:40:15,843 --> 01:40:17,834
This is my parachute.
1327
01:40:18,137 --> 01:40:20,674
I will no longer let them go!
1328
01:40:28,231 --> 01:40:30,142
That is a fucking tank!
1329
01:40:30,149 --> 01:40:31,149
Dimitri!
1330
01:40:31,734 --> 01:40:32,734
Bao!
1331
01:40:33,027 --> 01:40:33,732
Marcel!
1332
01:40:33,736 --> 01:40:36,352
Raptor 1-6, this is station 1-0.
1333
01:40:37,031 --> 01:40:37,861
Mac?
1334
01:40:37,865 --> 01:40:39,821
Raptor 1-6, do you copy?!
1335
01:40:41,035 --> 01:40:42,946
Raptor 1-6, do you copy?!
1336
01:40:42,995 --> 01:40:45,987
- Mac, I'm here. Can you hear me?
- Ahab, do you copy?!
1337
01:40:46,082 --> 01:40:46,992
I'm here!
1338
01:40:47,041 --> 01:40:50,408
Okay, ahab.
We have McGregor's full support.
1339
01:40:50,503 --> 01:40:53,290
Reinforcements are moving in!
Are you in position?
1340
01:40:53,381 --> 01:40:55,872
Gerald, backup's coming!
1341
01:40:56,259 --> 01:40:59,092
Hang in there
just a little longer...
1342
01:41:03,307 --> 01:41:06,299
Station 1-0, cannot enter
aue to cardiac arrest.
1343
01:41:06,310 --> 01:41:08,141
Immediate response needed,
1344
01:41:08,145 --> 01:41:10,010
ahab, what's happening?
1345
01:41:11,190 --> 01:41:13,431
Ahab! Ahab!
1346
01:42:32,980 --> 01:42:34,140
Yo, northie!
1347
01:42:35,316 --> 01:42:36,476
Northiel.
1348
01:43:32,790 --> 01:43:34,121
You were alive, northie.
1349
01:43:39,338 --> 01:43:40,828
Were you hit?!
1350
01:43:43,134 --> 01:43:44,294
It's not me.
1351
01:43:46,011 --> 01:43:47,126
How is he?
1352
01:45:01,253 --> 01:45:02,253
Hey, southie.
1353
01:45:03,422 --> 01:45:07,540
If his blood pressure drops,
give him a shot, okay?
1354
01:45:16,685 --> 01:45:18,095
I'm sick of this.
1355
01:45:18,479 --> 01:45:23,189
If I get out of here,
I'll be a supermarket security.
1356
01:45:23,317 --> 01:45:27,356
Who's going to hire
a crippled security guard?
1357
01:45:31,408 --> 01:45:32,408
Hey, southie.
1358
01:45:33,327 --> 01:45:34,692
Don't worry,
1359
01:45:37,248 --> 01:45:38,704
it's gonna be okay.
1360
01:46:16,328 --> 01:46:17,568
Hey northie, you okay?
1361
01:46:58,746 --> 01:47:00,327
Delta team, engaging enemies.
1362
01:47:00,998 --> 01:47:03,580
Affirmative. Echo team
securing ahab and king.
1363
01:47:09,006 --> 01:47:10,416
Ahab, are you okay?
1364
01:47:11,383 --> 01:47:13,214
I'm okay... this...
1365
01:47:14,720 --> 01:47:16,005
King is alive.
1366
01:47:17,514 --> 01:47:20,756
While the United States was
carrying out a secret operation,
1367
01:47:21,185 --> 01:47:23,801
the enemy state
falsely accused us
1368
01:47:23,896 --> 01:47:28,606
and attempted to damage the balance
of our peaceful world order.
1369
01:47:29,401 --> 01:47:33,940
Our soldiers were thrust into
a life-or-death situation.
1370
01:47:36,659 --> 01:47:41,369
Yes, I just leaked highly
classified military information.
1371
01:47:42,122 --> 01:47:45,580
I'm hoping my presidential status will
keep me from getting indicted,
1372
01:47:46,210 --> 01:47:47,210
for now.
1373
01:47:47,544 --> 01:47:49,330
But I know what comes next,
1374
01:47:49,338 --> 01:47:51,704
I'll be criticized politically
until the end of my term.
1375
01:47:51,715 --> 01:47:54,752
Not even to mention the results
of the upcoming election.
1376
01:47:55,427 --> 01:47:58,965
But for those that would criticize me,
please do so.
1377
01:47:59,264 --> 01:48:02,131
Because my political life is not
what's important right now.
1378
01:48:02,142 --> 01:48:06,226
What is important
is the life of each soldier
1379
01:48:06,230 --> 01:48:10,314
who throws him or herself
into battle for our country.
1380
01:48:12,403 --> 01:48:14,314
And it is my solemn duty
1381
01:48:14,321 --> 01:48:17,438
as the president of
the U.S. to protect them.
1382
01:48:29,545 --> 01:48:31,251
I can confirm again,
1383
01:48:31,547 --> 01:48:33,333
ahab is alive.
1384
01:48:34,508 --> 01:48:38,626
Today, he fought for our country.
And I'll do everything in my power
1385
01:48:38,721 --> 01:48:41,463
to see that he makes it
back home safely.
1386
01:48:43,892 --> 01:48:45,598
God bless ahab,
1387
01:48:46,562 --> 01:48:49,520
and god bless
the United States of America.
1388
01:48:50,607 --> 01:48:51,607
Thank you.
1389
01:49:15,382 --> 01:49:17,338
Get king first and move quickly!
1390
01:49:29,897 --> 01:49:31,387
He lost a lot of blood. Lift!
1391
01:49:33,484 --> 01:49:34,564
One, two, three, yes?
1392
01:49:37,154 --> 01:49:39,110
- Let's get that bandage cut.
- Got it.
1393
01:49:41,200 --> 01:49:42,360
We got to wrap this tight.
1394
01:49:42,367 --> 01:49:45,200
Ahab, its me. King is safe.
1395
01:49:45,496 --> 01:49:49,034
We'll soon be arriving to the 7th fleet
stationed in the east sea.
1396
01:49:49,208 --> 01:49:52,245
A TV crew will be filming
your return live.
1397
01:49:52,336 --> 01:49:54,292
You have a printout
of the interview guidelines.
1398
01:49:54,296 --> 01:49:56,537
You know what
you can and cannot say, right?
1399
01:49:56,590 --> 01:49:58,296
All right, king is stabilizing.
1400
01:49:58,383 --> 01:50:00,169
I can't believe
this is happening.
1401
01:50:00,677 --> 01:50:03,544
When this goes live,
you're gonna be a hero.
1402
01:50:05,224 --> 01:50:06,760
Ahab, are you listening?
1403
01:50:07,768 --> 01:50:09,133
What about the doc?
1404
01:50:09,520 --> 01:50:11,681
Forget him. He'll never make it.
1405
01:50:14,942 --> 01:50:16,807
Hey, superhero, take it easy.
1406
01:50:17,986 --> 01:50:19,726
Hey, I thought I told you
to calm down!
1407
01:50:24,243 --> 01:50:27,076
Treat him now! Treat him!
1408
01:50:28,831 --> 01:50:32,289
Everyone, stand down!
Lower your weapons!
1409
01:50:33,043 --> 01:50:35,580
I repeat, lower your weapons!
1410
01:50:38,924 --> 01:50:42,382
Of course you got to save him.
No matter what.
1411
01:50:42,761 --> 01:50:46,549
But when you feel the ground
rushing up at you,
1412
01:50:46,598 --> 01:50:49,260
you have to use whoever there,
1413
01:50:49,476 --> 01:50:53,511
be it ever a blood bag
or whatever... Mac.
1414
01:50:55,899 --> 01:50:57,685
I got to save him.
1415
01:51:02,239 --> 01:51:04,150
Enemy aircraft changing course.
1416
01:51:13,208 --> 01:51:15,494
Squadron super 8.
We are under attack.
1417
01:51:15,752 --> 01:51:16,752
King secured!
1418
01:51:17,087 --> 01:51:20,625
I repeat. We are under attack
by the Chinese airforce.
1419
01:51:21,175 --> 01:51:24,212
Station 1-0,
we are engaging the enemy.
1420
01:51:46,241 --> 01:51:48,402
Open the hatch!
Get a parachute on king!
1421
01:52:51,431 --> 01:52:52,090
Ahab!
1422
01:52:52,099 --> 01:52:55,717
Both sides failed to intercept the missile,
but the trajectory is now off.
1423
01:52:55,727 --> 01:52:58,890
It will fall into the sea and
there won't be any damage done.
1424
01:52:58,981 --> 01:53:01,142
Look below you, 300m.
1425
01:53:01,817 --> 01:53:03,057
Can you see king?
1426
01:53:10,284 --> 01:53:11,284
Grab him!
1427
01:53:11,785 --> 01:53:14,777
Now we need him more than ever.
You have to keep a hold of him...
1428
01:57:02,641 --> 01:57:04,927
Hey! Hey!
1429
01:57:06,019 --> 01:57:07,259
Yo, northie!
1430
01:57:22,410 --> 01:57:23,490
Hey, wake up!
1431
01:57:25,956 --> 01:57:29,164
Northie, wake up...
1432
01:58:28,310 --> 01:58:29,641
Thank you.
1433
01:58:32,188 --> 01:58:33,519
Thank you, northie.
1434
01:58:56,463 --> 01:59:00,172
Come home and meet our baby.
1435
01:59:54,104 --> 01:59:57,596
Take point
1435
01:59:58,305 --> 02:00:04,873
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
104642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.