Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,460
Previously on "Superstition"...
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,733
Welcome home, son.
3
00:00:04,954 --> 00:00:06,400
I wanna help out with the business.
4
00:00:06,433 --> 00:00:07,762
You can just skip back in here.
5
00:00:07,787 --> 00:00:08,819
This is ancient.
6
00:00:08,843 --> 00:00:10,862
A coin that powerful,
that doesn't just get out there.
7
00:00:10,887 --> 00:00:12,536
Would it had killed you to let
me know I had a daughter?
8
00:00:12,561 --> 00:00:13,965
'Cause I'm the daughter you left behind.
9
00:00:13,990 --> 00:00:17,314
This is the work of an infernal
more powerful than we've ever seen.
10
00:00:17,339 --> 00:00:19,117
- I came back to save you.
- I'm gonna be just fine.
11
00:00:19,189 --> 00:00:20,722
No!
12
00:00:20,822 --> 00:00:21,919
No!
13
00:00:31,382 --> 00:00:33,456
No! No, Pop!
14
00:00:34,691 --> 00:00:35,956
I'm sorry.
15
00:00:36,056 --> 00:00:38,589
I'm sorry. I'm sorry.
16
00:00:49,822 --> 00:00:52,556
I have more... coins.
17
00:00:53,072 --> 00:00:54,789
Let me see the coins.
18
00:00:56,081 --> 00:00:59,481
Hey, can you break whatever...
Whatever this curse is?
19
00:00:59,580 --> 00:01:01,369
I have victims in my
holding cells right now.
20
00:01:01,416 --> 00:01:03,080
They are banging their heads
against the wall, and I...
21
00:01:03,180 --> 00:01:04,599
Okay, okay. Listen...
22
00:01:04,694 --> 00:01:07,447
Bea is the only victim I'm
concerned with at this time.
23
00:01:07,952 --> 00:01:10,887
Once the hex is broken,
everyone will be okay.
24
00:01:10,912 --> 00:01:13,147
Where the hell are Calvin and Isaac?
25
00:01:31,013 --> 00:01:32,313
May, come on.
26
00:01:35,680 --> 00:01:37,247
Put your hands over mine.
27
00:01:37,861 --> 00:01:38,894
Do it.
28
00:01:41,813 --> 00:01:43,980
Okay, just focus in.
29
00:01:47,065 --> 00:01:49,204
- Okay, focus in.
- Right.
30
00:01:50,390 --> 00:01:52,118
Oh, thank goodness.
31
00:01:52,819 --> 00:01:54,752
Do you have the rest of the coins?
32
00:01:57,047 --> 00:01:59,880
- How is she?
- She's been kind of as...
33
00:02:01,913 --> 00:02:03,647
Where' Isaac?
34
00:02:10,034 --> 00:02:10,965
No.
35
00:02:10,990 --> 00:02:13,631
Look. Okay, okay, listen, Calvin.
36
00:02:13,916 --> 00:02:15,846
Calvin, I'm gonna need you
to go clean yourself up
37
00:02:15,917 --> 00:02:18,621
and go help Garvey ward the grounds.
38
00:02:18,700 --> 00:02:20,847
- As the sun rises...
- Calvin...
39
00:02:20,947 --> 00:02:22,147
Ma...
40
00:02:23,513 --> 00:02:24,813
I'm sorry.
41
00:02:25,581 --> 00:02:28,526
We need your help with protecting
this place right now, okay?
42
00:02:28,812 --> 00:02:30,907
- Please.
- He was my father.
43
00:02:31,145 --> 00:02:33,347
- Calvin. Calvin!
- He was my father.
44
00:02:33,447 --> 00:02:35,724
Tilly needs us to do this right now.
45
00:02:36,068 --> 00:02:38,201
It's what Isaac would do.
46
00:02:40,027 --> 00:02:42,213
Please.
47
00:02:58,180 --> 00:03:01,080
Tilly, I'm so sorry about Isaac.
48
00:03:06,180 --> 00:03:10,613
Okay, well... Um, we need
to focus on Bea right now, okay, so...
49
00:03:11,311 --> 00:03:13,778
Just... just focus on Bea.
50
00:03:13,878 --> 00:03:15,247
But what can you do for her?
51
00:03:15,334 --> 00:03:17,878
I only know the cure she's taught me.
52
00:03:19,823 --> 00:03:20,878
Cupping.
53
00:03:20,879 --> 00:03:23,115
- Cupping, yeah. Cupping. Cupping.
- What's cupping?
54
00:03:23,140 --> 00:03:25,117
I'll be in the alchemy
room, I'll be right back.
55
00:03:25,211 --> 00:03:26,311
What do you need me do? Can I...
56
00:03:26,411 --> 00:03:28,611
Uh, just take her blouse off.
57
00:03:34,845 --> 00:03:36,745
I'm sorry, Bea.
58
00:03:49,811 --> 00:03:50,978
Is she gonna die?
59
00:03:52,011 --> 00:03:53,878
Not my mother.
60
00:03:53,978 --> 00:03:57,278
I've known drill instructors who
weren't half as tough as she is.
61
00:03:59,811 --> 00:04:03,411
When I was a kid, part of my Sunday
chores were resetting the wards.
62
00:04:03,511 --> 00:04:06,178
Demon rat traps, Pops called 'em.
63
00:04:06,278 --> 00:04:08,366
It's supposed to keep evil away.
64
00:04:09,578 --> 00:04:11,596
Didn't think I'd take 'em literally.
65
00:04:12,445 --> 00:04:15,511
I wanna help, but they
always stick me so far away.
66
00:04:15,611 --> 00:04:17,448
At the kids' table?
67
00:04:17,543 --> 00:04:18,678
With me?
68
00:04:21,911 --> 00:04:24,310
I know you weren't planning on
meeting you father this way,
69
00:04:24,335 --> 00:04:26,262
but sometimes life...
70
00:04:26,373 --> 00:04:29,635
My father woud've stayed
around to raise me.
71
00:04:30,134 --> 00:04:31,834
You're just a sperm donor.
72
00:04:54,945 --> 00:04:57,545
Maybe it's best for
everyone if I just leave.
73
00:04:59,978 --> 00:05:01,778
Is that what you want?
74
00:05:04,378 --> 00:05:07,045
I just want things to be the way
they used to be.
75
00:05:07,145 --> 00:05:09,011
Goofy and weird.
76
00:05:13,045 --> 00:05:14,678
Think I'd like that, too.
77
00:05:17,285 --> 00:05:19,697
Here. Take your time.
78
00:05:21,101 --> 00:05:22,872
Yeah.
79
00:05:23,411 --> 00:05:25,217
Good.
80
00:05:30,111 --> 00:05:31,378
Uh-uh.
81
00:05:34,213 --> 00:05:35,579
Tilly...
82
00:05:37,305 --> 00:05:39,608
I'm cupping her Manipura Chakra.
83
00:05:39,811 --> 00:05:42,245
Are you sure this is gonna work?
84
00:05:42,945 --> 00:05:44,778
Really hope so.
85
00:05:48,178 --> 00:05:50,125
Now I'm going to cup her...
86
00:05:52,188 --> 00:05:53,958
Anahata Chakra.
87
00:05:57,011 --> 00:05:59,111
I have to whisper this just right.
88
00:06:07,642 --> 00:06:09,936
It's working.
89
00:06:13,890 --> 00:06:15,206
Tilly, what's happening?
90
00:06:15,231 --> 00:06:17,389
Tilly, Tilly, what's happening?
Do something!
91
00:06:17,414 --> 00:06:19,222
She has to fight to live now!
92
00:06:19,247 --> 00:06:21,319
She has to fight?
93
00:06:21,525 --> 00:06:24,311
Do something! You want me to
call somebody, do something?
94
00:06:29,071 --> 00:06:37,932
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
95
00:06:50,011 --> 00:06:52,728
- Just tell me.
- She can tell you herself.
96
00:06:54,454 --> 00:06:56,820
Hey. Hey, sweetie.
97
00:06:57,245 --> 00:06:58,445
Hey.
98
00:06:59,139 --> 00:07:00,639
What'd I say?
99
00:07:00,867 --> 00:07:02,260
Calvin said you were
as tough as a Marine.
100
00:07:02,324 --> 00:07:05,398
You got that right.
101
00:07:05,628 --> 00:07:07,454
I... I could really use a cup of tea.
102
00:07:07,534 --> 00:07:09,271
Yeah. Yeah, I got it.
103
00:07:11,949 --> 00:07:13,316
Hi.
104
00:07:16,626 --> 00:07:18,626
Let's not go doing that
too many times, okay?
105
00:07:18,726 --> 00:07:21,873
You sound like Isaac.
106
00:07:22,031 --> 00:07:23,192
Where is he?
107
00:07:25,928 --> 00:07:27,326
Uh, Ma, you should get some rest.
108
00:07:27,426 --> 00:07:30,259
I have the rest of my life to rest.
Where is Isaac?
109
00:07:30,359 --> 00:07:32,387
Bea, why don't you sit down?
110
00:07:32,534 --> 00:07:33,901
I want you to go home now.
111
00:07:34,359 --> 00:07:36,426
- What happened?
- Now.
112
00:07:36,526 --> 00:07:38,192
- Where is he?
- Okay.
113
00:07:38,244 --> 00:07:39,243
Where is he?
114
00:07:39,268 --> 00:07:40,507
Now, I hate to be the one to tell you...
115
00:07:40,532 --> 00:07:41,682
- No, where is he? Where's my husband?
- Mom.
116
00:07:41,707 --> 00:07:43,170
- It's bad...
- I heard you.
117
00:07:43,195 --> 00:07:44,395
Where is his body?
118
00:07:46,859 --> 00:07:49,726
This isn't a good
idea for you to see. No!
119
00:07:49,810 --> 00:07:51,576
Leave me alone!
120
00:07:53,892 --> 00:07:55,226
And don't come in.
121
00:08:03,526 --> 00:08:05,369
Oh, God.
122
00:08:13,359 --> 00:08:14,810
It's gonna be okay.
123
00:08:40,892 --> 00:08:42,259
Come back to me, Isaac.
124
00:09:00,043 --> 00:09:01,910
Did I miss anything?
125
00:09:17,126 --> 00:09:19,792
- He's finally sleeping.
- Sleeping?
126
00:09:19,892 --> 00:09:21,560
- My pop was dead.
- That was a close call.
127
00:09:21,585 --> 00:09:23,862
Close call? Bea, he was decapitated.
128
00:09:23,894 --> 00:09:25,410
The alchemy room had a cure.
129
00:09:25,526 --> 00:09:27,386
A cure?
130
00:09:27,624 --> 00:09:28,989
I know I'm on the outside
131
00:09:29,014 --> 00:09:30,466
of most of what goes on around here
132
00:09:30,717 --> 00:09:33,577
but since when can anything in that
room bring somebody back to life?
133
00:09:33,892 --> 00:09:35,126
Since never.
134
00:09:35,226 --> 00:09:37,792
- Okay.
- Ma, he was dead.
135
00:09:37,892 --> 00:09:39,600
I was there. I put his body in a bag,
136
00:09:39,783 --> 00:09:42,392
put in on the prep table. After four
tours, I know what dead looks like.
137
00:09:42,492 --> 00:09:43,504
Enough.
138
00:09:43,529 --> 00:09:45,315
Isaac needs his rest. You guys, get.
139
00:09:45,340 --> 00:09:46,388
He's not sleeping.
140
00:09:46,413 --> 00:09:48,026
- Ma...
- Get... Go.
141
00:09:49,899 --> 00:09:51,133
Go.
142
00:10:25,559 --> 00:10:27,959
He's talking about
having a splitting headache.
143
00:10:28,169 --> 00:10:30,518
So that tells me he's on the mend.
144
00:10:32,146 --> 00:10:34,079
"On the mend" is an understatement.
145
00:10:38,159 --> 00:10:41,077
He told me what happened.
146
00:10:41,659 --> 00:10:44,204
That the thing overpowered
you both and beheaded him.
147
00:10:45,626 --> 00:10:46,892
He told you that?
148
00:10:48,292 --> 00:10:50,026
He felt I should know.
149
00:10:55,426 --> 00:10:57,492
There's some things
you're not telling me.
150
00:10:58,635 --> 00:11:00,192
So much more.
151
00:11:03,080 --> 00:11:05,826
You know, with any family...
152
00:11:05,926 --> 00:11:07,459
With this family especially...
153
00:11:09,792 --> 00:11:12,755
better to not know some
things to keep you safe.
154
00:11:13,692 --> 00:11:17,426
- To keep things as close to normal...
- You know I want answers.
155
00:11:19,426 --> 00:11:22,505
Then let them come from him.
156
00:11:23,159 --> 00:11:24,592
In his own time.
157
00:11:26,559 --> 00:11:27,892
In the meantime...
158
00:11:28,659 --> 00:11:29,659
meet with Tilly.
159
00:11:29,759 --> 00:11:32,292
She'll walk you through
some of our defenses.
160
00:11:38,292 --> 00:11:40,492
I thought I lost you both today.
161
00:11:42,795 --> 00:11:43,828
No.
162
00:11:46,626 --> 00:11:49,026
No, you'll never lose us, son.
163
00:11:51,679 --> 00:11:53,612
You'll never gonna lose us.
164
00:12:01,095 --> 00:12:03,207
Come on, baby, let's talk about it.
165
00:12:03,232 --> 00:12:05,644
No. And I don't wanna smoke
about it, either.
166
00:12:05,771 --> 00:12:07,626
You do not understand.
167
00:12:07,726 --> 00:12:11,131
I'm offering you an ear and comfort.
Come on... Please.
168
00:12:11,226 --> 00:12:13,926
This is your sanctuary.
It's a place just for you.
169
00:12:15,126 --> 00:12:16,667
What up, Charles?
170
00:12:20,726 --> 00:12:22,626
All right. Okay.
171
00:12:22,726 --> 00:12:24,026
Uh, let's see.
172
00:12:24,126 --> 00:12:27,352
Well, my grandma was very, very sick.
173
00:12:27,439 --> 00:12:30,259
She's better now, but my grandpa...
174
00:12:30,359 --> 00:12:31,892
Oh, my God.
175
00:12:31,975 --> 00:12:34,085
My grandpa was...
176
00:12:34,267 --> 00:12:36,267
Now he's...
177
00:12:36,746 --> 00:12:38,446
I get it, baby.
178
00:12:38,626 --> 00:12:42,792
And my so-called father just
wants to so-called bond with me.
179
00:12:42,892 --> 00:12:45,059
Which at this point could
only end in a murder-suicide.
180
00:12:45,120 --> 00:12:46,906
I know, baby. I know.
181
00:12:49,826 --> 00:12:52,005
What? I'm offering you comfort.
182
00:12:52,061 --> 00:12:53,886
Yeah, well, your comfort's
making me uncomfortable.
183
00:12:53,982 --> 00:12:55,990
Okay. We said we'd wait.
184
00:12:56,053 --> 00:12:57,326
I'm down with that, baby.
185
00:12:57,426 --> 00:13:00,759
Just... You know I love
your dirty drawers.
186
00:13:00,859 --> 00:13:03,426
You know I hate that expression.
My drawers aren't dirty.
187
00:13:03,730 --> 00:13:05,857
What I'm trying to say is...
188
00:13:06,063 --> 00:13:07,682
if you like waiting, I like waiting.
189
00:13:07,754 --> 00:13:09,753
Like if, uh, you wanna
smoke some cigarettes,
190
00:13:09,778 --> 00:13:11,389
I'd smoke 'em too. I mean...
191
00:13:11,452 --> 00:13:14,126
it's silly for both of us to
die of cancer, and, uh...
192
00:13:14,151 --> 00:13:15,234
e-cigarettes aren't even better.
193
00:13:15,257 --> 00:13:17,257
They have a lot of metal in them,
and I just...
194
00:13:17,392 --> 00:13:19,184
I gotta go.
195
00:13:19,209 --> 00:13:22,939
No! Hold on. Hold on. I can
make all this up to you.
196
00:13:22,964 --> 00:13:24,626
Uh...
197
00:13:24,726 --> 00:13:28,766
I got this lavender skin
therapy massage oil off eBay.
198
00:13:29,092 --> 00:13:31,215
- Want a massage?
- Lavender, huh?
199
00:13:31,259 --> 00:13:32,859
Mmm-hmm.
200
00:13:35,959 --> 00:13:37,659
Okay.
201
00:13:37,759 --> 00:13:40,745
Okay, but first I have
a mission for you.
202
00:13:40,959 --> 00:13:42,492
Yeah, anything.
203
00:13:42,592 --> 00:13:47,192
Can you do a deep dive on the dark
web for anything on Calvin Hastings?
204
00:13:47,292 --> 00:13:49,953
Marines. Enlisted 16 years ago.
205
00:13:52,459 --> 00:13:54,334
Yeah. You got it.
206
00:13:55,126 --> 00:13:57,326
Now, focus back to me.
207
00:13:57,426 --> 00:13:58,792
Let's deep dive into here,
208
00:13:58,892 --> 00:14:01,167
I can get those sore muscles out...
209
00:14:02,659 --> 00:14:04,426
Work first, play later.
210
00:14:11,028 --> 00:14:12,359
And I'm supposed to just act like
211
00:14:12,400 --> 00:14:14,650
he just came down with a case of the flu.
212
00:14:16,092 --> 00:14:17,571
I don't know if I can get
my head around that.
213
00:14:18,159 --> 00:14:19,793
Uh, poor choice of words.
214
00:14:19,968 --> 00:14:21,261
Well, you're gonna have to.
215
00:14:21,285 --> 00:14:22,744
In the meantime,
we do have a lot of things to do.
216
00:14:22,745 --> 00:14:26,250
A lot of the instruments have
been upgraded since you were 18.
217
00:14:26,359 --> 00:14:30,426
Amulets, swords, crystals, potions.
Those things never change.
218
00:14:30,526 --> 00:14:32,088
Well, see, Isaac has traveled the world
219
00:14:32,183 --> 00:14:35,726
in search of the most rare and
powerful weapons. Like... Oh.
220
00:14:40,026 --> 00:14:42,427
Check it out. Oh!
221
00:14:42,559 --> 00:14:45,759
It's heavy. Looks ancient.
222
00:14:45,859 --> 00:14:47,713
Yeah. Deadly.
223
00:14:48,888 --> 00:14:50,103
Not bad.
224
00:14:50,190 --> 00:14:52,592
Let me introduce you
to a friend of mine.
225
00:14:53,826 --> 00:14:55,188
This is a KA-BAR.
226
00:14:55,888 --> 00:14:57,221
Next to an M16,
227
00:14:57,302 --> 00:14:59,455
this has been every Marine's
best friend since World War II.
228
00:15:00,099 --> 00:15:02,465
Hmm. It's heavy.
229
00:15:02,564 --> 00:15:04,431
Wouldn't an M16 be faster?
230
00:15:04,659 --> 00:15:05,792
Guns are noisy.
231
00:15:05,892 --> 00:15:08,792
This is for those close encounters
where silence is golden.
232
00:15:08,892 --> 00:15:11,091
Mmm-hmm. Well...
233
00:15:11,170 --> 00:15:13,926
we'll see how useful they are
against chupacabras, jinns,
234
00:15:14,026 --> 00:15:16,559
- infernals...
- Doppelgangers, Girgashites.
235
00:15:16,659 --> 00:15:19,302
I've not forgotten everything
about the family business.
236
00:15:19,635 --> 00:15:23,259
Hey, do you have any mystical way
you could weaponize this quickly?
237
00:15:24,262 --> 00:15:27,062
Isaac's taught me a thing or two.
238
00:15:27,226 --> 00:15:29,459
Yeah, I'll get it back to you.
But first...
239
00:15:29,559 --> 00:15:31,797
you ever shot one of these bad boys?
240
00:15:34,551 --> 00:15:36,659
Maybe I'll just leave you
in here by yourself.
241
00:16:11,927 --> 00:16:13,371
Everything back to normal now?
242
00:16:13,395 --> 00:16:15,015
What is normal in La Rochelle?
243
00:16:15,070 --> 00:16:16,855
You know there's always been
a bit of crazy in the town.
244
00:16:16,880 --> 00:16:19,533
- It just makes it quirky.
- Yeah.
245
00:16:19,776 --> 00:16:22,009
- How's Isaac?
- Still alive.
246
00:16:22,172 --> 00:16:24,406
Still can't believe it, Chief.
247
00:16:24,530 --> 00:16:26,030
Welcome back.
248
00:16:26,226 --> 00:16:28,724
Hey. He's with me.
249
00:16:29,059 --> 00:16:31,692
You know, Pop and I got a pretty
good strike at what attacked us.
250
00:16:31,744 --> 00:16:33,644
Seen any new faces around town?
251
00:16:33,792 --> 00:16:35,226
Not many. Who?
252
00:16:35,326 --> 00:16:37,515
Creepy looking white guy. Cowboy hat.
253
00:16:37,650 --> 00:16:40,721
Kinda look like Johnny Cash
and Undertaker made a baby.
254
00:16:41,426 --> 00:16:44,567
You're gonna have to
give me more than that to go on.
255
00:16:44,926 --> 00:16:46,924
Maybe I can sit down with
one of your sketch artists.
256
00:16:46,988 --> 00:16:50,659
Who or whatever he is should
be on your watchlist.
257
00:16:50,759 --> 00:16:52,685
I'll make that happen.
258
00:16:53,092 --> 00:16:55,392
Um...
259
00:16:56,271 --> 00:16:58,571
Listen. About Garvey...
260
00:16:58,759 --> 00:17:01,520
- What'd she do now?
- Nothing.
261
00:17:01,963 --> 00:17:03,567
She's got a tough shell.
262
00:17:05,159 --> 00:17:06,859
I don't know how to talk to her.
263
00:17:09,292 --> 00:17:11,789
Calvin, you're still a stranger to her.
264
00:17:12,526 --> 00:17:15,526
Maybe try not talking
at all, just listen.
265
00:17:17,592 --> 00:17:19,159
Give it time.
266
00:17:22,992 --> 00:17:25,426
All right, well, first I hit
Google and there's nothing interesting.
267
00:17:25,526 --> 00:17:27,326
You know, basic high
school photos and junk,
268
00:17:27,351 --> 00:17:30,139
but then, my boy got me
access to the dark web.
269
00:17:30,242 --> 00:17:34,059
Staff Sergeant Calvin Earl Hastings
served four tours overseas.
270
00:17:34,159 --> 00:17:35,892
Iraq and Afghanistan.
271
00:17:35,992 --> 00:17:38,492
How he's not a PTSD
basket case is a miracle.
272
00:17:38,592 --> 00:17:39,992
Yeah, and that door is not closed.
273
00:17:40,304 --> 00:17:42,910
Well, most of his records are
classified, but check it.
274
00:17:42,957 --> 00:17:45,892
Calvin was at the bloodiest
battles of both wars.
275
00:17:45,992 --> 00:17:47,949
- And got the bronze star.
- Yeah.
276
00:17:48,052 --> 00:17:49,559
That's three years ago.
Where's the rest?
277
00:17:49,584 --> 00:17:50,926
That's it.
278
00:17:50,951 --> 00:17:53,341
The trail goes dead. It's like
he disappeared off Earth.
279
00:17:54,259 --> 00:17:55,626
How's that possible?
280
00:17:55,726 --> 00:17:57,492
Did he quit? Was he booted out?
281
00:17:57,592 --> 00:17:59,746
If so, there'd be records.
282
00:18:00,180 --> 00:18:02,180
Yeah, so now you're just back here.
283
00:18:02,392 --> 00:18:03,959
Why?
284
00:18:04,439 --> 00:18:07,117
- Can you email me this?
- Sure.
285
00:18:07,226 --> 00:18:08,591
This is good. Keep digging.
286
00:18:08,689 --> 00:18:10,734
You know you're my hero.
287
00:18:25,662 --> 00:18:27,095
Mi reina.
288
00:18:28,470 --> 00:18:31,937
You... should be resting.
289
00:18:32,126 --> 00:18:34,149
With that thing still out there?
290
00:18:34,535 --> 00:18:36,602
I need to find out what it is.
291
00:18:41,026 --> 00:18:43,157
Look, I know it hurts more each time.
292
00:18:44,559 --> 00:18:47,693
You'd think after dying
hundreds of times...
293
00:18:47,986 --> 00:18:49,311
feeling the blade
294
00:18:49,414 --> 00:18:53,225
touch your vocal cords,
sever your spinal column...
295
00:18:54,759 --> 00:18:59,344
I felt like my entire system
was shutting down. Forever.
296
00:18:59,792 --> 00:19:02,884
And you're going to remember
every second of it
297
00:19:03,294 --> 00:19:05,394
if we don't use the memory crystals.
298
00:19:06,400 --> 00:19:07,967
In time, baby.
299
00:19:09,617 --> 00:19:11,371
Honey.
300
00:19:11,474 --> 00:19:14,992
You have to rest to fully heal.
301
00:19:15,092 --> 00:19:16,326
Hmm? Come on.
302
00:19:18,592 --> 00:19:21,162
Calvin can fight the fight.
303
00:19:21,795 --> 00:19:23,362
Calvin is a kid.
304
00:19:23,874 --> 00:19:25,963
He's got his own things to work through.
305
00:19:26,959 --> 00:19:28,426
Okay.
306
00:19:28,470 --> 00:19:32,255
Our kid is a Marine vet.
307
00:19:32,726 --> 00:19:34,541
And we all have our own
things to work through
308
00:19:34,565 --> 00:19:35,683
or we wouldn't be incarnate.
309
00:19:35,723 --> 00:19:37,708
Isn't that what you always told me?
310
00:19:39,259 --> 00:19:42,426
This infernal is a bigger evil
than we've ever faced, Bea.
311
00:19:42,451 --> 00:19:43,401
Mmm.
312
00:19:43,426 --> 00:19:45,891
I don't know how to banish it.
313
00:19:46,272 --> 00:19:47,994
- I don't even know if I can.
- Mmm.
314
00:19:49,826 --> 00:19:51,459
Look, it won't be just you.
315
00:19:53,359 --> 00:19:57,492
You've got a family
of warriors behind you.
316
00:19:59,826 --> 00:20:01,923
- Family?
- Mmm-hmm.
317
00:20:02,992 --> 00:20:04,659
Come here, family.
318
00:20:08,592 --> 00:20:11,737
Usually when I come back from death,
319
00:20:14,459 --> 00:20:16,348
I'm freezing
320
00:20:16,759 --> 00:20:18,578
and I'm alone.
321
00:20:18,898 --> 00:20:20,064
Like a newborn.
322
00:20:20,244 --> 00:20:21,644
In a way.
323
00:20:21,792 --> 00:20:26,717
And for a moment I don't
know even who I am or where I am.
324
00:20:26,959 --> 00:20:28,725
It's like this flash of confusion.
325
00:20:30,492 --> 00:20:34,025
But this time, Bea,
I opened my eyes and...
326
00:20:34,326 --> 00:20:35,826
You were the first thing I saw.
327
00:20:36,726 --> 00:20:38,724
And I was warm.
328
00:20:38,999 --> 00:20:41,319
You healed me.
329
00:20:41,526 --> 00:20:44,926
Like, like the Goddess Isis, you...
330
00:20:45,026 --> 00:20:46,645
You just put me back together.
331
00:20:46,700 --> 00:20:49,426
- It would've happened without me.
- Not as fast.
332
00:20:49,526 --> 00:20:51,092
You ease my pain.
333
00:20:53,826 --> 00:20:55,862
You save me every day.
334
00:20:58,292 --> 00:21:00,894
You know every little thing about me.
335
00:21:01,461 --> 00:21:03,503
And all the crazy shit
that comes with that...
336
00:21:03,528 --> 00:21:05,195
- I do.
- Woman, and...
337
00:21:05,826 --> 00:21:08,459
- Still you stay.
- Mmm.
338
00:21:10,826 --> 00:21:13,094
Because immortal men are so hot.
339
00:21:15,559 --> 00:21:16,759
Mmm.
340
00:21:19,417 --> 00:21:21,592
Okay, okay.
341
00:21:21,638 --> 00:21:24,408
- Come here. Come here.
- What are you doing?
342
00:21:24,510 --> 00:21:25,643
Come here.
343
00:21:27,959 --> 00:21:29,459
Mmm.
344
00:21:30,026 --> 00:21:31,326
Mmm.
345
00:21:33,659 --> 00:21:35,559
Yup. Here?
346
00:21:37,292 --> 00:21:38,826
Can you even handle this now?
347
00:21:39,134 --> 00:21:41,697
Trust me, I'm good.
348
00:21:41,988 --> 00:21:43,755
He didn't cut off everything.
349
00:21:51,094 --> 00:21:52,276
Hello.
350
00:21:53,352 --> 00:21:54,652
You thirsty?
351
00:21:54,792 --> 00:21:57,926
Can I give one of my,
uh, famous mint juleps?
352
00:21:58,026 --> 00:21:59,859
Uh, yeah, sure, that'd be great.
353
00:22:05,159 --> 00:22:07,833
- What?
- Nothing.
354
00:22:08,392 --> 00:22:11,426
Nothing? It's never nothing. What?
355
00:22:11,526 --> 00:22:14,174
It's just the middle of the day.
You've got bed head.
356
00:22:15,892 --> 00:22:18,226
Old house, thin walls. Just saying.
357
00:22:19,030 --> 00:22:20,617
Calvin...
358
00:22:23,926 --> 00:22:25,792
I'm just glad you two
are feeling better.
359
00:22:25,892 --> 00:22:28,294
Good as new. Thank you.
360
00:22:28,792 --> 00:22:30,683
You know, your father...
361
00:22:31,059 --> 00:22:34,334
Is literally indestructible.
362
00:22:35,126 --> 00:22:37,659
- Yeah. So I heard.
- Okay.
363
00:22:39,259 --> 00:22:42,359
So, you can calm down now
about that whole
364
00:22:42,459 --> 00:22:44,730
seeing your father's death foolishness.
365
00:22:46,292 --> 00:22:49,159
Uh, yeah, I wish I could.
366
00:22:49,792 --> 00:22:52,246
But what I saw had nothing
to do with the beheading.
367
00:22:52,926 --> 00:22:54,259
We were at his funeral.
368
00:22:55,242 --> 00:22:57,266
That was a bad dream.
369
00:22:57,692 --> 00:23:00,361
- Or anxiety.
- Well, that was before I came home.
370
00:23:01,396 --> 00:23:03,230
And if that's the case,
371
00:23:03,426 --> 00:23:06,192
why would I see Tilly?
And I've never met her before.
372
00:23:06,276 --> 00:23:08,827
We were all the same age
we are right now.
373
00:23:09,184 --> 00:23:13,192
Whatever's out there, Mom,
it knows Dad's weak spot.
374
00:23:13,292 --> 00:23:15,092
It's not gonna stop until he's dead.
375
00:23:16,492 --> 00:23:17,692
For real.
376
00:23:31,526 --> 00:23:32,759
Young man.
377
00:23:35,426 --> 00:23:38,892
Hey. So sorry. I know the
field's closed after dark.
378
00:23:38,992 --> 00:23:40,556
I just wanted to...
379
00:23:40,731 --> 00:23:42,392
Your heart. It's racing.
380
00:23:42,556 --> 00:23:46,556
Trying to get my heart rate down
to like, 40 beats a minute.
381
00:23:46,792 --> 00:23:47,992
It's defective.
382
00:23:49,326 --> 00:23:50,659
Atrial septum.
383
00:23:51,598 --> 00:23:54,759
ASD. Since I was a baby.
384
00:23:56,392 --> 00:23:57,659
How did you know?
385
00:23:58,759 --> 00:24:00,051
I can help.
386
00:24:01,524 --> 00:24:03,824
You're like a doctor or something?
387
00:24:03,877 --> 00:24:06,892
If you will allow me to take your pulse.
388
00:24:17,526 --> 00:24:19,826
- Perfect.
- Oh! Oh, God.
389
00:24:21,074 --> 00:24:22,359
What's wrong with me?
390
00:24:22,459 --> 00:24:25,026
I need your strength, I need your eyes.
391
00:24:28,126 --> 00:24:30,326
You will find this for me.
392
00:24:40,592 --> 00:24:42,026
Perfect.
393
00:24:51,817 --> 00:24:53,624
All right.
394
00:24:54,592 --> 00:24:57,512
Wheel it closer to the corner.
395
00:25:00,206 --> 00:25:03,143
On the waiting list, already
got four bodies in the morgue.
396
00:25:03,245 --> 00:25:05,533
- Say he's a heart attack.
- Oh, thank goodness.
397
00:25:05,587 --> 00:25:07,026
- What? Why?
- Oh.
398
00:25:08,959 --> 00:25:10,199
Easy prep.
399
00:25:10,338 --> 00:25:14,372
See, young guys these days, they die
from suicides, gunshots, car crashes...
400
00:25:14,726 --> 00:25:17,059
Falling off cliffs while taking selfies.
401
00:25:17,159 --> 00:25:19,926
So prepping him is like a day off work.
402
00:25:20,626 --> 00:25:21,692
But first...
403
00:25:24,859 --> 00:25:26,759
Yup. Just a normal dead body.
404
00:25:27,426 --> 00:25:28,659
How old was he?
405
00:25:28,759 --> 00:25:31,459
Twenty-eight. Ancient, huh?
406
00:25:31,559 --> 00:25:32,792
No, I just...
407
00:25:32,892 --> 00:25:34,992
I don't know. Sometimes
I wonder when it will be my time.
408
00:25:35,092 --> 00:25:36,752
Oh, girl, please.
409
00:25:37,592 --> 00:25:39,092
Hey.
410
00:25:39,192 --> 00:25:41,867
You have so much life left in you.
411
00:25:42,937 --> 00:25:44,487
Yeah.
412
00:25:44,826 --> 00:25:47,448
Okay, well, I have another pickup.
413
00:25:49,528 --> 00:25:53,496
He had this condition when he was tiny.
414
00:25:53,821 --> 00:25:55,283
His heart...
415
00:25:55,359 --> 00:25:57,892
But all his doctors said
that he'd beaten it.
416
00:25:57,992 --> 00:25:59,392
Miracle boy.
417
00:25:59,488 --> 00:26:02,409
He ran track in high school
and he wrestled in college.
418
00:26:03,059 --> 00:26:04,353
Total sports nut.
419
00:26:04,378 --> 00:26:06,616
Artist and sports nut.
420
00:26:06,766 --> 00:26:08,607
That's why he looked up to Arlo.
421
00:26:11,444 --> 00:26:13,729
We're so sorry.
422
00:26:14,026 --> 00:26:17,192
No, that's, that's...
It's all right. It's...
423
00:26:18,392 --> 00:26:21,773
It's been 16 years, but...
424
00:26:22,792 --> 00:26:27,259
still not a day goes by when he's
not in my thoughts and, uh...
425
00:26:27,859 --> 00:26:29,209
in my heart.
426
00:26:32,126 --> 00:26:33,910
Nothing can hurt us after this.
427
00:26:33,990 --> 00:26:35,859
We've suffered the worst pain.
428
00:26:37,159 --> 00:26:38,792
But this we know.
429
00:26:38,926 --> 00:26:43,053
We would rather have had
Francisco for 28 years...
430
00:26:44,339 --> 00:26:48,459
...and all of the heartache that
comes with losing him than to...
431
00:26:49,526 --> 00:26:51,792
never had had him at all.
432
00:28:20,459 --> 00:28:22,767
These ladies are kicking our ass, son.
433
00:28:23,692 --> 00:28:26,021
- Beginner's luck.
- Hmm.
434
00:28:26,426 --> 00:28:28,164
How many spades you got
under that dress, Mama?
435
00:28:28,306 --> 00:28:31,037
Okay. Just quiet down. Mmm?
436
00:28:31,392 --> 00:28:33,792
It's the last game before I have you
all come help me set the table.
437
00:28:33,892 --> 00:28:36,626
I bid three tricks.
438
00:28:37,762 --> 00:28:38,959
Calvin, your bid.
439
00:28:39,859 --> 00:28:41,926
- One.
- One?
440
00:28:42,026 --> 00:28:43,792
But what kinda boy did I raise?
441
00:28:45,818 --> 00:28:47,092
Four.
442
00:28:48,692 --> 00:28:49,726
Five.
443
00:28:49,826 --> 00:28:50,724
Hmm.
444
00:28:50,811 --> 00:28:53,292
Apparently, I am playing for two.
445
00:28:57,605 --> 00:28:58,838
Calvin.
446
00:29:07,026 --> 00:29:08,626
What's wrong now, son?
447
00:29:09,822 --> 00:29:11,750
What's wrong?
448
00:29:12,192 --> 00:29:14,648
Three days ago, you were dead.
449
00:29:15,226 --> 00:29:17,645
And I don't mean some
David Blaine magic-dead.
450
00:29:17,726 --> 00:29:19,169
I mean, you were decapitated.
451
00:29:19,194 --> 00:29:20,221
And now we're just sitting around here
452
00:29:20,246 --> 00:29:21,217
playing cards like nothing happened.
453
00:29:21,242 --> 00:29:23,376
- Yeah, I'm gonna see about dinner.
- No, Mom.
454
00:29:23,511 --> 00:29:24,880
What's going on around here?
455
00:29:25,792 --> 00:29:29,162
Pop, who are you?
456
00:29:29,292 --> 00:29:30,932
What are you?
457
00:29:31,859 --> 00:29:35,059
- Now is not the time, son.
- Yeah, well, past the time.
458
00:29:35,159 --> 00:29:36,459
You can't die, can you?
459
00:29:37,482 --> 00:29:39,148
So what does that make us?
460
00:29:39,392 --> 00:29:42,392
Are we expendable? Are we...
Are we cannon fodder?
461
00:29:43,574 --> 00:29:44,859
Pop, what are you?
462
00:29:46,426 --> 00:29:47,526
What was that?
463
00:29:47,645 --> 00:29:51,159
Oh, it's probably that
crazy cat in my lab again.
464
00:29:56,559 --> 00:29:58,292
I'm gonna go check on that.
465
00:30:08,459 --> 00:30:10,435
There was once a group of warriors.
466
00:30:11,992 --> 00:30:14,467
Known as the Warriors of Saladin.
467
00:30:15,459 --> 00:30:17,892
And they were tasked with
protecting the Holy Land.
468
00:30:17,992 --> 00:30:20,659
And our great, great,
great, great grandfather,
469
00:30:20,759 --> 00:30:21,859
Rezan the Moor,
470
00:30:21,959 --> 00:30:24,236
was a knight who helped save
471
00:30:24,300 --> 00:30:26,169
hundreds of people during the crusades.
472
00:30:26,170 --> 00:30:27,207
Pop, I know this story.
473
00:30:27,232 --> 00:30:28,899
You told it to me almost
every night before bed.
474
00:30:28,926 --> 00:30:31,292
It's more than a bedtime story, son.
475
00:30:31,392 --> 00:30:33,862
It's our personal history.
476
00:30:33,973 --> 00:30:35,259
And I should know.
477
00:30:35,980 --> 00:30:37,413
I am Rizan.
478
00:30:38,326 --> 00:30:40,026
I am that Moor.
479
00:30:40,126 --> 00:30:41,526
I am that warrior.
480
00:30:42,459 --> 00:30:44,731
I am that knight.
481
00:30:49,792 --> 00:30:51,810
Doesn't make any sense.
482
00:30:52,040 --> 00:30:53,259
You would have to be...
483
00:30:53,359 --> 00:30:55,986
778 years old,
484
00:30:56,335 --> 00:30:57,701
to be exact.
485
00:31:24,559 --> 00:31:25,926
No! No!
486
00:31:31,235 --> 00:31:32,859
Oh, my God. Tilly.
487
00:31:43,592 --> 00:31:45,660
Tilly? Tilly.
488
00:32:09,263 --> 00:32:10,397
Her hand!
489
00:32:13,995 --> 00:32:15,655
Her hand!
490
00:32:16,259 --> 00:32:17,910
I need a weapon.
491
00:32:38,911 --> 00:32:40,359
What are they?
492
00:32:40,459 --> 00:32:41,554
I don't know.
493
00:32:41,602 --> 00:32:43,026
These runes must have been
the source of their power.
494
00:32:43,051 --> 00:32:44,607
'Cause cutting his
hand off killed this one.
495
00:32:44,659 --> 00:32:46,004
Then we should call the cops.
496
00:32:46,059 --> 00:32:47,924
Yeah, you wanna explain that 911 call?
497
00:32:47,988 --> 00:32:49,336
We've been invaded.
498
00:32:49,392 --> 00:32:51,646
What are they looking for?
What do they want?
499
00:32:54,183 --> 00:32:55,934
Yeah, come here now.
500
00:32:55,959 --> 00:32:58,646
Okay, everybody grab
something they can kill with.
501
00:32:58,670 --> 00:33:01,425
- Okay...
- Son, listen.
502
00:33:01,526 --> 00:33:02,859
We know this house better than anyone.
503
00:33:02,959 --> 00:33:05,868
Calvin, you take the main floor.
Mom and I will be on the top.
504
00:33:05,928 --> 00:33:07,987
- Tilly, you stay here.
- Uh-uh.
505
00:33:35,841 --> 00:33:38,737
Keep your eye on the ball.
506
00:33:46,859 --> 00:33:48,547
What'd you think it is?
507
00:33:49,596 --> 00:33:50,880
Reanimation?
508
00:33:52,175 --> 00:33:53,675
Demonic possession?
509
00:33:53,928 --> 00:33:56,992
Never seen a reanimated corpse before.
510
00:33:58,192 --> 00:33:59,526
Until you, that is.
511
00:34:00,459 --> 00:34:01,959
Stay focused, son.
512
00:34:02,156 --> 00:34:06,085
Madagascar Cortez,
you're not going anywhere.
513
00:34:06,292 --> 00:34:07,492
I know you.
514
00:34:07,592 --> 00:34:10,204
I made you a headless wanderer.
515
00:34:11,168 --> 00:34:12,368
Who are you?
516
00:34:12,492 --> 00:34:15,259
I've gone by many names.
517
00:34:15,359 --> 00:34:18,429
The Romans called me the Inferne.
518
00:34:18,792 --> 00:34:21,513
The Chinese called me Shang Wen.
519
00:34:22,059 --> 00:34:24,291
I have become death,
520
00:34:24,526 --> 00:34:27,084
the destroyer of worlds.
521
00:34:27,259 --> 00:34:30,410
I am the walrus. Coo coo ca-choo.
522
00:34:30,592 --> 00:34:31,726
What do we call you?
523
00:34:32,124 --> 00:34:35,492
The name the Ching Maru
tribe bestowed upon me,
524
00:34:35,592 --> 00:34:38,159
as I vanquished them
nearly to extinction.
525
00:34:38,936 --> 00:34:40,192
The Dredge.
526
00:34:41,222 --> 00:34:44,203
What... What do I call you?
527
00:34:44,359 --> 00:34:47,303
I've never met one of your kind.
528
00:34:47,359 --> 00:34:49,136
I've heard rumors of you mortals,
529
00:34:49,208 --> 00:34:52,993
but none looking quite like you.
530
00:34:55,186 --> 00:34:56,945
Headless one,
531
00:34:57,152 --> 00:34:58,898
you have the ring of Solomon.
532
00:35:00,126 --> 00:35:02,992
Are you all immortal?
533
00:35:05,259 --> 00:35:06,841
That's what I thought.
534
00:35:08,324 --> 00:35:10,056
Oh, God. No!
535
00:35:10,358 --> 00:35:11,604
No!
536
00:35:23,177 --> 00:35:24,843
Stay dead this time.
537
00:35:32,192 --> 00:35:33,792
- See our boy tonight?
- Mm.
538
00:35:33,892 --> 00:35:36,041
- Huh?
- Mm-hmm.
539
00:35:36,426 --> 00:35:38,559
- He did good, didn't he?
- Mm-hmm.
540
00:35:39,792 --> 00:35:42,726
What about you? You okay?
541
00:35:42,826 --> 00:35:46,759
Hey, I am the kind of brother
that's built to last.
542
00:35:52,759 --> 00:35:54,059
Let me see.
543
00:35:54,159 --> 00:35:55,759
Bea, I'm good.
544
00:35:55,859 --> 00:35:57,030
I'm good, sweetie.
545
00:35:57,592 --> 00:35:58,892
Good.
546
00:35:58,992 --> 00:36:00,259
But not a good liar.
547
00:36:01,426 --> 00:36:02,559
Open your shirt.
548
00:36:03,514 --> 00:36:04,626
Come on.
549
00:36:12,792 --> 00:36:14,774
Dear God!
550
00:36:15,492 --> 00:36:18,059
- It looks worse than it is.
- It looks pretty bad.
551
00:36:18,134 --> 00:36:21,082
- What is it? How do you feel?
- I don't know.
552
00:36:21,661 --> 00:36:24,192
I haven't felt like this since
before I became immortal.
553
00:36:26,482 --> 00:36:29,682
Just think a lifetime of
battles is catching up on me.
554
00:36:30,726 --> 00:36:33,759
I've seen it once before
on another one like me.
555
00:36:35,726 --> 00:36:37,653
It spread pretty fast.
556
00:36:39,359 --> 00:36:41,526
Well then, you need
to go and take care of it.
557
00:36:43,092 --> 00:36:44,526
I can't do that here, Bea.
558
00:36:44,626 --> 00:36:47,226
And I can't leave
the family in jeopardy.
559
00:36:50,292 --> 00:36:51,859
Do you hear yourself?
560
00:36:53,626 --> 00:36:56,092
Honey, you're immortal. Not invincible.
561
00:36:57,992 --> 00:36:59,666
Come here.
562
00:36:59,892 --> 00:37:02,026
Oh, gosh.
563
00:37:05,059 --> 00:37:07,722
You said the, um... The dredge would...
564
00:37:08,892 --> 00:37:10,357
need some time to lick its wounds.
565
00:37:10,460 --> 00:37:13,126
How much... How much time do you have?
566
00:37:14,792 --> 00:37:16,326
Days, hours, I don't know.
567
00:37:18,526 --> 00:37:20,683
I know someone who can help.
568
00:37:21,620 --> 00:37:24,754
And he can help me find a
weapon to defeat this Dredge.
569
00:37:28,292 --> 00:37:30,259
Okay, I'm not asking you.
570
00:37:30,892 --> 00:37:32,059
I'm telling you.
571
00:37:32,552 --> 00:37:33,592
Go.
572
00:37:36,226 --> 00:37:39,496
We have raised a decorated Marine.
573
00:37:40,026 --> 00:37:42,626
You just saw him fight. We will be okay.
574
00:37:44,059 --> 00:37:45,226
Go.
575
00:37:53,892 --> 00:37:57,126
The upside is, this thing is after me.
576
00:37:58,892 --> 00:38:00,259
So,
577
00:38:01,326 --> 00:38:02,826
Bea, If I...
578
00:38:02,926 --> 00:38:05,889
If I left tonight, it would follow me.
579
00:38:06,526 --> 00:38:08,192
And you'd be safe for a while.
580
00:38:10,392 --> 00:38:12,859
That's not exactly an upside.
581
00:39:10,501 --> 00:39:11,859
Where are you headed?
582
00:39:14,059 --> 00:39:15,492
Can't tell you.
583
00:39:16,126 --> 00:39:17,459
Yeah.
584
00:39:17,559 --> 00:39:20,192
If you don't know. Nothing
can force it out of you.
585
00:39:26,326 --> 00:39:29,081
Looks like you're gonna be
the man of the house, son.
586
00:39:29,526 --> 00:39:31,326
You don't mind sticking around a while?
587
00:39:35,152 --> 00:39:36,492
Wanna think about it?
588
00:39:38,359 --> 00:39:40,090
It's all I've been thinking about.
589
00:39:41,026 --> 00:39:43,233
Everything that's gone down since I...
590
00:39:43,796 --> 00:39:46,559
Only got 30 days leave.
That's not nearly enough.
591
00:39:50,492 --> 00:39:52,294
I'm gonna resign my commission.
592
00:39:53,041 --> 00:39:54,564
I'm leaving the Corps.
593
00:39:56,992 --> 00:39:58,559
Calvin, you sure?
594
00:40:02,749 --> 00:40:04,383
Sixteen years.
595
00:40:04,626 --> 00:40:06,940
My first mission has been
to protect the country,
596
00:40:07,017 --> 00:40:08,670
now I need to protect my family.
597
00:40:21,626 --> 00:40:23,126
I want you to take this.
598
00:40:23,226 --> 00:40:25,112
It's always kept me safe.
599
00:40:25,392 --> 00:40:27,088
You wear it.
600
00:40:27,334 --> 00:40:29,334
And don't ever take it off.
601
00:40:31,492 --> 00:40:34,026
Pop, you've had it since forever.
I can't take this.
602
00:40:34,126 --> 00:40:35,259
You can and you will.
603
00:40:35,359 --> 00:40:37,026
- Pop.
- That's an order.
604
00:40:47,826 --> 00:40:49,459
What do these inscriptions mean?
605
00:40:49,590 --> 00:40:52,050
More than I got time to teach you.
606
00:40:53,059 --> 00:40:56,026
Everything you need to know
is in the alchemy book.
607
00:40:56,126 --> 00:40:57,826
The rest, you'll learn for yourself.
608
00:41:03,345 --> 00:41:04,568
I gotta get.
609
00:41:12,192 --> 00:41:13,826
You come back soon, Pop.
610
00:41:14,459 --> 00:41:15,959
I promise.
611
00:42:42,736 --> 00:42:47,736
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.