Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,619 --> 00:00:44,619
www.titlovi.com
2
00:00:47,619 --> 00:00:51,820
Dame in gospodje, zdaj pa poglejmo,
3
00:00:52,534 --> 00:00:55,214
kdo je dobitnik za najbolj�o
glasbeno produkcijo.
4
00:00:55,293 --> 00:00:57,791
Dobitnik je...
5
00:00:58,392 --> 00:01:01,794
Dobitnik je... Ulisse Diamanti!
6
00:01:24,667 --> 00:01:26,147
Ulisses!
7
00:01:26,247 --> 00:01:30,326
Kdo je?
-Po�tar! -Prihajam!
8
00:01:31,727 --> 00:01:34,065
Narobe sem parkiral!
9
00:01:34,244 --> 00:01:36,564
�e grem, �e grem!
10
00:01:46,723 --> 00:01:51,281
Pomagajte mi dvigniti,
imam artritis v ramenu...
11
00:01:55,560 --> 00:01:57,918
Artitis?
-Aha.
12
00:01:58,117 --> 00:02:00,517
Dr�ite... �e podpis.
13
00:02:02,316 --> 00:02:05,356
Nimam o�al...
-�itljivo, prosim.
14
00:02:05,796 --> 00:02:09,315
Pravim, da nimam o�al.
15
00:02:09,516 --> 00:02:11,236
Sre�no, hvala.
16
00:02:11,434 --> 00:02:15,514
Ne po ramenu, �lovek!
To je bilo nala��!
17
00:02:15,713 --> 00:02:17,633
Nisem vedel.
-Povedal sem vam.
18
00:02:17,831 --> 00:02:20,634
Naj zaprem?
-Bom sam, hvala.
19
00:02:42,214 --> 00:02:45,327
STOJI��A V RAJU
20
00:03:05,061 --> 00:03:08,741
Gospa, zakaj zapirate vodo
sredi dopoldneva?
21
00:03:09,040 --> 00:03:12,140
Kako dolgo bo �e trajalo to popravilo?
22
00:03:12,339 --> 00:03:16,658
Prekleto sranje, niti mineralne
vode nimam, porka juda!
23
00:03:24,696 --> 00:03:26,256
Kdo je?
24
00:03:26,455 --> 00:03:28,095
O, Fabrizio...
25
00:03:29,575 --> 00:03:31,575
Kako si?
26
00:03:34,533 --> 00:03:37,693
Uslugo mi dela�, ker sem lahko tukaj.
27
00:03:38,412 --> 00:03:42,290
In kdaj jo potrebuje�?
28
00:03:42,772 --> 00:03:46,611
Kmalu bom od�el. Barko lahko izpraznim
v 5 minutah...
29
00:03:47,490 --> 00:03:49,851
Jutri popoldne?
30
00:03:51,771 --> 00:03:54,770
Bom �e na�el kaj drugega.
31
00:03:54,970 --> 00:03:58,768
Brez skrbi, super si, Fabrizio.
32
00:03:58,967 --> 00:04:03,366
Dobro, jutri torej.
Hvala, ciao.
33
00:04:04,726 --> 00:04:09,207
Jebi se! In kje bom zdaj spal?
34
00:04:23,922 --> 00:04:25,642
Naprej!
35
00:04:26,201 --> 00:04:30,721
Pri�el sem poravnat mese�no najemnino.
36
00:04:30,921 --> 00:04:36,080
Rad bi vam povedal, da bom nocoj
pozen, vra�am se �ele opolno�i.
37
00:04:36,279 --> 00:04:39,678
Imam nek intervju v zvezi s filmom.
38
00:04:39,878 --> 00:04:45,717
G. Brignola, ta kraj zamenjujete za hotel.
39
00:04:45,918 --> 00:04:51,555
Tokrat je zadnji�. I��em stanovanje,
danes imam zmenek.
40
00:04:51,755 --> 00:04:54,995
Modra odlo�itev.
41
00:04:55,193 --> 00:04:59,154
Rad bi vam dal eno mojih
zanimivej�ih publikacij.
42
00:04:59,353 --> 00:05:03,192
"Misticizem novega azijskega filma."
43
00:05:03,390 --> 00:05:06,110
Zgovoren ovitek, kajne?
44
00:05:06,710 --> 00:05:10,110
Na svidenje.
-Tudi vam.
45
00:05:26,065 --> 00:05:28,386
Tukaj sem.
-Lepo.
46
00:05:28,584 --> 00:05:31,266
Oprostite...
-Ni za kaj.
47
00:05:31,745 --> 00:05:35,584
Zamujam, kajne? Brignola.
-Diamanti.
48
00:05:35,784 --> 00:05:39,263
Ste vi g. Segato?
-Jaz sem mislil, da ste vi.
49
00:05:39,463 --> 00:05:43,102
Ne, jaz sem pri�el zaradi stanovanja.
-Jaz tudi.
50
00:05:43,381 --> 00:05:45,341
Evo me!
51
00:05:48,139 --> 00:05:51,779
G. Brignola?
-Jaz sem Diamanti. Brignola je on.
52
00:05:51,979 --> 00:05:55,539
Oprostite, pome�al sem.
Kdo �eli pogledati prvi?
53
00:05:55,739 --> 00:05:59,978
Jaz moram v trgovino.
-Jaz imam intervju.
54
00:06:00,176 --> 00:06:04,656
Potem pa ubijmo dve muhi na mah!
55
00:06:04,855 --> 00:06:06,656
Pojdimo.
56
00:06:06,855 --> 00:06:10,335
Stanovanje ima vse,
kar potrebujete.
57
00:06:10,536 --> 00:06:16,093
Zgoraj je �e 8 m2 prostora.
-Vidiva, da.
58
00:06:16,293 --> 00:06:21,213
8 m2, nekega dne morda otro�ka soba.
59
00:06:21,412 --> 00:06:24,811
Rezerva, razumeta?
-Ja.
60
00:06:25,010 --> 00:06:30,450
V oglasu pi�e "opremljeno"
jaz vidim samo interfon.
61
00:06:30,649 --> 00:06:34,009
Tudi elektrika je... pa plin...
-To so vendar osnove!
62
00:06:34,210 --> 00:06:37,047
Celo hladilnik je tukaj.
-To ni oprema!
63
00:06:37,247 --> 00:06:40,239
Zakaj ste napisali "opremljeno"?
-Nekaj malega je vendar treba kupiti, ne?
64
00:06:40,246 --> 00:06:43,086
Kakorkoli... 600 eurov mese�no...
65
00:06:43,287 --> 00:06:47,045
plus dvomese�no jamstvo
in trimese�ni polog.
66
00:06:47,286 --> 00:06:51,004
Da bi dobil to luknjo, mora� torej imeti...
67
00:06:51,204 --> 00:06:53,804
2550 eurov.
68
00:06:54,002 --> 00:07:00,363
600 eurov mese�no in kar sem na�tel.
To je zelo malo.
69
00:07:00,561 --> 00:07:03,721
Prepu��am ga vam.
-Ne, ne morem si ga privo��iti.
70
00:07:03,920 --> 00:07:07,720
Vesta, fanta, kaj je cenej�e?
71
00:07:07,920 --> 00:07:11,080
Katakombe!
72
00:07:11,519 --> 00:07:15,598
Dobro, ne ustraza vam.
73
00:07:15,797 --> 00:07:19,037
Imam va�e �tevilke...
74
00:07:19,357 --> 00:07:21,757
Izvolite mojo posetnico.
-Dobro.
75
00:07:22,756 --> 00:07:24,835
To vam je padlo.
76
00:07:25,035 --> 00:07:28,435
Sre�ka... v�asih poskusim.
77
00:07:28,635 --> 00:07:30,714
Ne ustreza vam...
78
00:07:30,913 --> 00:07:34,314
Jaz bi premislil. To je lepo stanovanje.
79
00:07:34,513 --> 00:07:36,753
Storita to.
80
00:07:36,952 --> 00:07:40,911
Zahtevek moje klientke je jasen,
81
00:07:41,110 --> 00:07:44,951
Dodatnih 100 eurov k obstoje�im 400 eurom.
82
00:07:45,150 --> 00:07:47,658
Sodnica, odvetnica nasprotne stranke ve,
83
00:07:47,658 --> 00:07:50,763
da moj klient pla�uje tudi
200 eurov neposredno,
84
00:07:51,549 --> 00:07:56,547
Zato je povi�anje za 100 eurov...
-Oprostite, pla�ujem tudi 600 eurov
85
00:07:56,748 --> 00:08:00,067
posojila za hi�o, v kateri �ivi
moja biv�a �ena.
86
00:08:00,267 --> 00:08:04,065
Od 1900 eurov moje pla�e bi
ostalo 700.
87
00:08:04,265 --> 00:08:07,224
100 eurov se sli�i malo,
88
00:08:07,424 --> 00:08:10,424
toda zame je to vpra�anje pre�ivetja.
89
00:08:10,624 --> 00:08:16,862
To ni zapravljanje, temve� dodatno
vlaganje v h�erkino prihodnost.
90
00:08:17,062 --> 00:08:21,902
In �e smo �e pri tem,
to ni krivda moje klientke.
91
00:08:24,740 --> 00:08:28,739
Kaj pa je? Lorenza!
92
00:08:33,497 --> 00:08:36,457
O�i je tukaj... Lorenza!
93
00:08:39,017 --> 00:08:42,496
Lorenza, ne sli�i�, da otrok jo�e?
94
00:08:43,416 --> 00:08:45,375
Kje pa si?
95
00:08:45,575 --> 00:08:47,895
Zakaj ne odgovori�?
96
00:08:49,055 --> 00:08:51,094
A, tukaj si.
97
00:08:52,053 --> 00:08:54,372
Kaj dela� v temi? Ka je to?
98
00:08:54,571 --> 00:08:59,371
Berem e-maile, ki bi sodili
v kak�no osladno romanco.
99
00:09:00,090 --> 00:09:02,651
Poslu�aj, kaj mu pi�e.
100
00:09:02,850 --> 00:09:05,370
"Ljubi..."
101
00:09:05,568 --> 00:09:10,010
"komaj �akam na petek, ko bova
u�ivala poljub sonca na Obali."
102
00:09:10,409 --> 00:09:13,408
Razburljivo.
-Lahko pojasnim.
103
00:09:14,928 --> 00:09:19,686
Zaradi zaljubljenosti si tako raztresen,
da si pozabil zapreti po�to.
104
00:09:20,365 --> 00:09:22,525
Ti odgovarja�:
105
00:09:22,724 --> 00:09:26,085
"Tudi jaz komaj �akam na vikend."
106
00:09:26,284 --> 00:09:28,484
In nato sledi opis mene:
107
00:09:28,683 --> 00:09:33,563
"...trpi zaradi poporodne depresije, je
razstresena,"
108
00:09:33,763 --> 00:09:36,682
"nezmo�na globljega �ustvovanja."
109
00:09:36,882 --> 00:09:38,480
Hvala.
110
00:09:39,080 --> 00:09:43,479
Ljuba, to sem napisal v trenutku, ko sva...
111
00:09:43,679 --> 00:09:46,840
Ko sva kaj? Vara� me s �efovo �eno!
112
00:09:47,039 --> 00:09:50,039
Lahko pojasnim.
-Zatla�i si nekam svoje jebeno pojasnilo!
113
00:09:50,238 --> 00:09:53,079
V lu�i dejstev odobravam zahtevo gospe
114
00:09:53,278 --> 00:09:57,478
in odrejam pla�ilo dodatnih
100 eurov na mesec,
115
00:09:57,678 --> 00:10:00,237
kot dopla�ilo �e obstoje�i vzdr�evalnini.
116
00:10:00,916 --> 00:10:02,956
Umirite se.
117
00:10:04,234 --> 00:10:07,035
Dragi Ulisse, spet sem te prisiljena
118
00:10:07,233 --> 00:10:10,634
terjati za pla�ilo mese�nega �eka.
119
00:10:10,833 --> 00:10:15,312
Zaradi tvoje zakasnitve te�ko shajava.
120
00:10:15,513 --> 00:10:19,311
�ez nekaj mesecev bo Agnese napolnila 18 let.
121
00:10:19,992 --> 00:10:24,110
Prosim ne prisili me, da se
ponovno zate�em k odvetniku.
122
00:10:24,310 --> 00:10:27,950
Ne dovoli, da se ponovi bole�a preteklost.
123
00:10:28,150 --> 00:10:30,588
Hvala, Claire.
124
00:10:34,947 --> 00:10:38,146
Torej je res?
-Claire, ne stra�i male.
125
00:10:38,347 --> 00:10:40,827
Jaz nisem merodajen, odlo�ajo v Londonu.
126
00:10:41,026 --> 00:10:44,226
Na �alost ta projekt
ni nikogar prepri�al.
127
00:10:44,425 --> 00:10:49,585
Torej si vedel in namesto da govorim
z mo�em, moram poslu�ati tajnico!
128
00:10:49,864 --> 00:10:54,382
Po slabi prodaji prve plo��e no�ejo
ve� tvegati.
129
00:10:54,582 --> 00:10:57,742
Po�akajva nekaj mesecev.
-�akam �e pet let!
130
00:10:57,942 --> 00:11:00,542
Ne po moji krivdi.
-Pa �e kako!
131
00:11:00,741 --> 00:11:04,940
Rekla sem ti, da ni pravi �as za otroka...
132
00:11:05,140 --> 00:11:07,780
a si vztrajal!
133
00:11:07,979 --> 00:11:12,818
Jaz sem umetnica in ne prekleta gospodinja.
134
00:11:13,019 --> 00:11:16,737
Zakaj se prito�uje�?
-Ho�e� vedeti, zakaj?
135
00:11:16,936 --> 00:11:22,737
Imej Agnese in vsaj za en dan poskusi,
kako je biti o�e!
136
00:11:23,656 --> 00:11:28,013
O�i, se bosta z mamo kdaj pobotala?
137
00:11:28,213 --> 00:11:33,213
Seveda, med nama je vse v redu.
138
00:11:33,452 --> 00:11:36,691
Kaj si mi prinesla? Pesmico?
139
00:11:40,770 --> 00:11:44,089
Si to ti naredila?
Prekrasno je...
140
00:11:51,048 --> 00:11:53,168
Zdravo, Claudio.
141
00:11:53,368 --> 00:11:55,327
Torej?
142
00:11:55,727 --> 00:12:00,686
�e bi rekel: "Quicksilver Messenger
Service, Live in San Francisco"?
143
00:12:01,445 --> 00:12:05,964
Vpra�anje pa je...?
-Vinilka. -Nikoli ni obstajala.
144
00:12:06,163 --> 00:12:09,804
Za Evropo je samo bootleg CD.
145
00:12:10,003 --> 00:12:14,363
Ti si res poslednji pravi poznavalec!
146
00:12:15,042 --> 00:12:20,761
Oprostite. -Prosim?
-Obstaja stara kompilacija...
147
00:12:20,961 --> 00:12:24,360
Festivalbar '82?
-Joj, kaj ste me vpra�ali.
148
00:12:24,558 --> 00:12:28,079
Kompilacija Festivalbar?
-Je nimate?
149
00:12:28,797 --> 00:12:31,358
Ne, nimamo.
-Kje jo lahko najdem?
150
00:12:31,557 --> 00:12:37,396
V ko�u za smeti pri Autogrillu.
Vse stare edicije je vrgel ven.
151
00:12:37,718 --> 00:12:41,436
Zelo prijazno. Hvala.
-Hvala.
152
00:12:42,874 --> 00:12:45,475
Si sli�al, kaj me spra�ujejo?
153
00:12:45,673 --> 00:12:49,714
Claudio, kupi kaj, dokler je �e �as,
154
00:12:49,913 --> 00:12:53,672
preden bom moral zapreti.
-Saj ve�, kaj si �elim.
155
00:12:54,791 --> 00:12:58,112
Dobro bi �ivel vsaj leto dni,
�e ne dve.
156
00:12:59,352 --> 00:13:03,909
Claudio, tega predmeta ne bom
nikoli prodal.
157
00:13:04,110 --> 00:13:05,949
Razmisli malo.
158
00:13:23,904 --> 00:13:25,458
�elite?
159
00:13:34,541 --> 00:13:38,422
Kak�no presene�enje!
-Se pogovorimo tukaj ali zunaj?
160
00:13:39,983 --> 00:13:45,180
Mi date dve minuti, da se pogovorim
z mojimi... prijatelji?
161
00:13:45,378 --> 00:13:50,858
Mislite, da bo to dovolj?
-Nimam �e denarja.
162
00:13:51,057 --> 00:13:55,136
Tudi na tem podro�ju je zdaj kriza,
slabo se prodaja.
163
00:13:55,575 --> 00:13:58,420
Potrpite. Tudi Marisi sem rekel.
164
00:13:58,420 --> 00:14:02,760
Moja sestri�na ne ve ni�!
-Mojo h�erko ste pustili na cedilu!
165
00:14:07,693 --> 00:14:10,253
Imam dobro novico.
166
00:14:10,453 --> 00:14:12,932
Res, ljubica?
-Zelo.
167
00:14:13,632 --> 00:14:17,051
Pohiteti moram, potem grem v slu�bo.
168
00:14:17,249 --> 00:14:20,651
Hotela sem ti povedati �e v�eraj,
a si bil preutrujen.
169
00:14:21,090 --> 00:14:23,290
Prav si storila.
170
00:14:26,708 --> 00:14:29,448
Postal bo� o�ka.
171
00:14:33,311 --> 00:14:35,927
Kaj je?
172
00:14:36,266 --> 00:14:40,724
Ni�. Ravno v�eraj sem ti hotel
nekaj povedati...
173
00:14:41,565 --> 00:14:43,924
Hotel sem ti povedati...
174
00:14:44,163 --> 00:14:47,563
ne vem, kaj me je premotilo...
175
00:14:48,203 --> 00:14:51,721
Si vesel?
-Seveda sem vesel.
176
00:14:59,759 --> 00:15:02,679
Kdo so to?
177
00:15:03,039 --> 00:15:05,519
To je moja dru�ina.
178
00:15:06,278 --> 00:15:09,438
Poro�en sem, imam �eno...
179
00:15:09,637 --> 00:15:11,718
in dva sina.
180
00:15:11,917 --> 00:15:15,796
In to mi pove� po letu in pol?
-Toliko �asa je �e minilo?
181
00:15:16,315 --> 00:15:19,395
Leto in pol!
182
00:15:19,795 --> 00:15:21,675
Posranec!
183
00:15:22,392 --> 00:15:25,194
Posranec u�ivi!
184
00:15:25,392 --> 00:15:27,913
Marisa!
-Jebi se.
185
00:15:31,591 --> 00:15:34,111
Moja sestr�na gara kakor konj!
186
00:15:34,311 --> 00:15:37,390
Zaposliti je morala Romunko,
da ji pazi otroka!
187
00:15:37,590 --> 00:15:39,669
Kdo pla�uje Romunko? Kdo?
188
00:15:39,869 --> 00:15:44,988
Denar ho�em najkasneje pojutri�njim!
189
00:15:45,908 --> 00:15:50,308
Pazite se, druga�e se bo slabo kon�alo!
-Pojdiva, pustiva tega kretena.
190
00:15:57,065 --> 00:16:01,106
Po�teno mi gresta na �ivce.
Prej ali slej ju bom prijavil.
191
00:16:09,142 --> 00:16:10,783
Ljubica...
192
00:16:12,543 --> 00:16:16,262
Grozno sem te pogre�al.
193
00:16:16,540 --> 00:16:19,981
Hotel sem ti povedati,
da sem kon�no prost...
194
00:16:20,420 --> 00:16:25,378
Od danes naprej. Lahko se dobiva
na obi�ajnem mestu, v hotelu.
195
00:16:25,580 --> 00:16:27,379
Je �e na delu?
196
00:16:27,579 --> 00:16:30,697
Ob sedmih bo super. Nabit sem kakor mina.
197
00:16:30,898 --> 00:16:32,856
Mina, da.
198
00:16:34,657 --> 00:16:38,616
Vsak samo tri vpra�anja.
199
00:16:38,816 --> 00:16:43,613
Spo�tujte vrstni red.
Mudi se nam �e.
200
00:16:47,373 --> 00:16:49,732
Glej, glej, Fulvio Brignola!
201
00:16:50,053 --> 00:16:54,251
Torej dr�i, vodilni kritik
postaja poro�evalc tra�ev?
202
00:16:54,651 --> 00:16:56,451
Zdravo, Sandra.
203
00:16:56,650 --> 00:17:00,690
Bo knjiga o dvojni osebnosti
Clinta Eastwooda iz�la ali ne?
204
00:17:00,890 --> 00:17:03,208
Bo, zagotovo.
205
00:17:03,530 --> 00:17:08,048
Je res, da si se lo�il?
-Kaj te to briga, Sandra?
206
00:17:08,247 --> 00:17:12,208
Jaz �ivim od dejstev drugih.
-Vidi�, kako sva si razli�na. Jaz nikoli.
207
00:17:12,406 --> 00:17:14,967
Ne, enaka sva si.
208
00:17:15,165 --> 00:17:19,765
Od danes bo� tudi ti odvisen
od dejstev drugih.
209
00:17:23,404 --> 00:17:26,483
Halo? Kdo? Domenico Segato?
210
00:17:27,162 --> 00:17:29,962
A, iz agencije, seveda. Povejte mi.
211
00:17:40,918 --> 00:17:42,039
Sevado?
212
00:17:42,600 --> 00:17:44,218
Segato.
213
00:17:44,417 --> 00:17:46,158
Da. Da, iz agencije... Povejte mi.
214
00:17:46,898 --> 00:17:49,618
Stanovanje ima tri svetle sobe...
215
00:17:49,817 --> 00:17:52,658
in lepo kopalnico.
216
00:17:52,855 --> 00:17:57,215
V stanovanju je vse, le po�istiti je treba.
217
00:17:57,574 --> 00:18:00,695
G. Diamanti, razglejte se!
218
00:18:00,895 --> 00:18:03,095
Le pogumno!
219
00:18:03,374 --> 00:18:07,253
Ne moremo zahtevati dizajnerskih elementov.
220
00:18:07,453 --> 00:18:11,652
Fanta, tukaj je �ivela 87-letna gospa.
221
00:18:13,053 --> 00:18:15,491
Cigareto?
-Hvala, ne kadim.
222
00:18:16,170 --> 00:18:18,969
Cigareto, g. Brignola?
-Hvala, ne kadim.
223
00:18:20,249 --> 00:18:24,409
Najemnina je 750 eurov.
224
00:18:24,730 --> 00:18:27,927
Se pravi 250 vsak.
225
00:18:28,128 --> 00:18:31,687
Vsak?
-Ka�e, da ne razumeta?
226
00:18:31,886 --> 00:18:34,167
Ne.
-Ne razumeta.
227
00:18:34,365 --> 00:18:39,684
250 eurov on, 250 evrov vi
in 250 eurov jaz.
228
00:18:40,803 --> 00:18:45,203
Kako si predstavljate, da bodo
trije tujci na�ih let...
229
00:18:45,403 --> 00:18:49,043
sobivali skupaj?
-Se �alite?
230
00:18:49,242 --> 00:18:54,201
G. Diamanti. Nikar mi ne pravite.
231
00:18:54,560 --> 00:18:57,600
Povejte, kje trenutno �ivite?
232
00:18:58,560 --> 00:19:01,760
Za mojo prodajalno.
233
00:19:02,158 --> 00:19:06,291
Pa vi, g. Brignola?
-Trenutno v...
234
00:19:06,291 --> 00:19:10,040
Ne razumem.
-Jaz tudi ne. -Pri nunah.
235
00:19:11,596 --> 00:19:13,557
Pri nunah.
236
00:19:13,757 --> 00:19:17,156
Oprostite, ker se smejim, toda sam
nisem ni� bolj�i.
237
00:19:17,355 --> 00:19:20,994
Stanoval sem na barki v Fiumicinu.
238
00:19:21,393 --> 00:19:24,474
Ne ponujam vama samo
preproste re�itve,
239
00:19:24,674 --> 00:19:27,312
temve� veli�astno udobje!
240
00:19:27,512 --> 00:19:30,272
Tukaj ni signala.
241
00:19:30,472 --> 00:19:33,112
Jaz delam s telefonom...
242
00:19:33,311 --> 00:19:35,791
Jaz tudi.
243
00:19:35,990 --> 00:19:40,429
Pa kaj potem. Stopita sem,
tukaj je signal, vidita?
244
00:19:40,628 --> 00:19:44,429
Poglejta, tri zareze.
-Toda nobene zasebnosti.
245
00:19:44,626 --> 00:19:48,068
Poudarek stanovanja je na miru in ti�ini.
246
00:19:49,167 --> 00:19:50,607
Kaj se dogaja?
247
00:19:50,706 --> 00:19:55,106
Ni�, samo podzemna je.
-Samo!?
248
00:19:55,305 --> 00:19:57,744
To ni problem.
-Da ne?
249
00:19:57,943 --> 00:20:01,144
Komaj vsakih 10 minut!
250
00:20:01,782 --> 00:20:03,943
10 minut.
251
00:20:04,223 --> 00:20:07,302
�ez 10 minut bodo tukaj ru�evine!
252
00:20:07,502 --> 00:20:10,902
Ne vem, �e se strinjam.
Kaj pravite, Diamanti?
253
00:20:11,101 --> 00:20:16,060
Gotovo sta oba za to.
254
00:20:16,261 --> 00:20:18,219
Dobro, v tem primeru...
255
00:20:18,420 --> 00:20:22,418
ali lahko imam sobo pri kopalnici?
256
00:20:22,617 --> 00:20:24,778
Ve�jo?
257
00:20:24,978 --> 00:20:28,217
Napisal sem �e tvoje ime.
"Flavio."
258
00:20:28,417 --> 00:20:32,296
Ime mi je Fulvio.
-Fulvio! -Ne stra�ite me!
259
00:20:32,495 --> 00:20:36,135
Usral sem se!
260
00:20:36,895 --> 00:20:41,574
Diamanti, imamo streho nad glavo,
vro�o vodo, kaj �e ho�eta?
261
00:20:41,772 --> 00:20:45,013
Vro�o vodo?
-Jasno. -Vsaj to!
262
00:20:45,698 --> 00:20:47,676
Vrela je.
-Da je?
263
00:20:48,652 --> 00:20:50,332
Kaj dela�?
264
00:20:50,531 --> 00:20:56,010
�e �est mesecev se nisem
po�teno oprhal.
265
00:20:56,209 --> 00:20:58,688
Je kaj �asopisnega papirja, da se osu�im?
266
00:20:59,049 --> 00:21:01,927
Vidite? Njemu je �e v�e�.
267
00:21:03,448 --> 00:21:05,847
Poslu�ajte, vzemimo ga.
268
00:21:06,566 --> 00:21:07,847
Zaupaj mi.
269
00:21:17,444 --> 00:21:19,764
Fanta, kmalu bo!
270
00:21:21,482 --> 00:21:23,923
V kuhinji se ne kadi
271
00:21:24,121 --> 00:21:28,041
in predvsem se ne me�e �ikov na tla!
272
00:21:40,959 --> 00:21:46,396
Fulvio, pasta je skoraj gotova.
-Samo ra�unalnik priklju�im.
273
00:21:49,117 --> 00:21:52,636
Ne! Ta bumbar �e vedno
ni zamenjal varovalk!
274
00:21:53,316 --> 00:21:57,915
Domenico, zdaj �e lu� ne gori!
275
00:21:58,113 --> 00:22:00,435
Fanta, oprostita, �isto sem pozabil.
276
00:22:00,635 --> 00:22:04,274
Tako ne bo �lo. Opozoril sem
te, da tako ne more biti.
277
00:22:04,551 --> 00:22:08,712
Ugasnita vse nepotrebne stvari, pa bo!
278
00:22:09,352 --> 00:22:11,831
Izklju�ita, kar ni nujno!
279
00:22:12,232 --> 00:22:15,151
Kak�no sranje je to sobivanje.
280
00:22:17,349 --> 00:22:20,230
�e deset minut.
281
00:22:27,507 --> 00:22:31,347
Ulisse, nocoj je bila odli�na ve�erja.
Sijajno kuha�.
282
00:22:31,545 --> 00:22:35,065
Hvala.
-Utihni ali prestavi televizor v dnevno sobo.
283
00:22:35,264 --> 00:22:40,424
Zakaj je v tvoji sobi?
-Brez njega ne morem zaspati.
284
00:22:46,079 --> 00:22:48,822
Ulisse, nekaj bi te vpra�al.
285
00:22:49,300 --> 00:22:52,302
Kako to, da si spal v zadnjih
prostorih prodajalne?
286
00:22:52,820 --> 00:22:58,019
Bil sem eden najpomembnej�ih
evropskih glasbenih producentov...
287
00:22:58,220 --> 00:23:02,459
in v Italijo sem pripeljal kup umetnikov,
prejel tri zlate plo��e...
288
00:23:03,138 --> 00:23:04,658
In potem?
289
00:23:04,858 --> 00:23:10,176
Kriza v londonskem centru, vrsta neuspehov,
290
00:23:10,376 --> 00:23:13,536
vklju�no s plo��o moje �ene...
291
00:23:13,735 --> 00:23:17,414
delo sem opravljal iz ljubezni,
vanj sem bil prepri�an.
292
00:23:17,734 --> 00:23:19,894
Potem so se sa�ele vrstiti
katastrofe, ena za drugo.
293
00:23:20,093 --> 00:23:25,254
�ena me je zapustila... imava tudi h�erko.
294
00:23:25,453 --> 00:23:29,172
Jasno, �enina plo��a te je zajebala!
-Domenico!
295
00:23:30,999 --> 00:23:35,090
Zato si odprl prodajalno plo��?
296
00:23:35,289 --> 00:23:39,248
Zato, da po�astim svojo slavno preteklost,
297
00:23:39,450 --> 00:23:42,288
sem odprl prodajalno z vinilkami.
298
00:23:42,487 --> 00:23:47,568
Ali �e vedno kdo kupuje vinilke?
-Da, �e vedno jih kupujejo.
299
00:23:47,766 --> 00:23:52,885
No�em biti nesramen, toda to je
kot slaba kopija mojega �ivljenja.
300
00:23:53,084 --> 00:23:55,204
Zakaj slaba?
301
00:23:55,405 --> 00:24:00,484
Bil sem velik poslovne�, vodil sem
najbolj�o rimsko nepremi�ninsko agencijo,
302
00:24:01,010 --> 00:24:03,564
dokler ni �la v maloro.
303
00:24:03,762 --> 00:24:06,562
Kaj se je zgodilo?
-Zaigral sem jo.
304
00:24:06,761 --> 00:24:10,520
Si... kockar?
-Nogomet, konji, psi, kar ho�eta.
305
00:24:11,279 --> 00:24:16,659
Med nami, eno leto sem bil
celo v kehi.
306
00:24:16,659 --> 00:24:20,708
In kaj je naredila moja �ena?
-Kaj neki? Pustila te je!
307
00:24:21,823 --> 00:24:23,687
Sre�a zanjo.
308
00:24:23,687 --> 00:24:28,156
Jaz imam druga�no zgodbo.
Moja �ena je bila lepa.
309
00:24:28,357 --> 00:24:31,076
Je bila moja grda?
-Ali pa moja?
310
00:24:31,274 --> 00:24:33,554
Ne vem.
-Jasno, da ne.
311
00:24:33,754 --> 00:24:36,794
�udovita h�eka... popolna dru�ina.
312
00:24:37,326 --> 00:24:41,404
Toda po rojstvu najine h�erke je
zapadla v depresijo.
313
00:24:41,473 --> 00:24:45,239
In hitro si na�el ljubico!
Enak prasec si kakor midva!
314
00:24:45,243 --> 00:24:48,321
Kot ti. Jaz nisem imel ljubice.
315
00:24:48,321 --> 00:24:51,763
Jebenti, lahko povem do konca ali ne?
316
00:24:51,830 --> 00:24:55,589
Nisem je prepoznal, ni bila ve�
�enska, s katero sem se poro�il.
317
00:24:55,788 --> 00:24:59,108
Nisva ve� govorila, nisva se ve� ljubila.
318
00:24:59,306 --> 00:25:02,787
In tako sem se zapletel...
319
00:25:02,987 --> 00:25:08,578
Saj ni bilo ni� telesnega,
a �ena mi ni verjela.
320
00:25:08,666 --> 00:25:10,868
Vrgli so me iz hi�e.
-Kaj si pa pri�akoval?
321
00:25:10,868 --> 00:25:15,345
In izgubil sem slu�bo.
-Zakaj pa to?
322
00:25:15,543 --> 00:25:21,102
�enska je bila �efova �ena.
323
00:25:21,301 --> 00:25:24,334
Je bila dobra?
-Lepo prosim! -Kak�no vpra�anje...
324
00:25:24,342 --> 00:25:26,742
Kot da je to poglavitno!
325
00:25:26,942 --> 00:25:30,501
Sta imela vsaj dober fuk?
-Zdaj pa dovolj!
326
00:25:30,699 --> 00:25:34,579
Vedno govori� o teh stvareh!
327
00:25:34,778 --> 00:25:36,899
Bil sem upo�tevan kritik...
328
00:25:37,099 --> 00:25:39,819
kon�al pa kot kronist tra�ev.
329
00:25:40,018 --> 00:25:42,577
Kako to misli�?
-Kronist govoric.
330
00:25:42,776 --> 00:25:46,215
Kdo je bil na zabavi, kdo je s kom fukal.
331
00:25:46,656 --> 00:25:49,176
Kakorkoli, po mojem mnenju
332
00:25:49,656 --> 00:25:52,175
smo pre�iveli �udovit ve�er.
333
00:25:52,375 --> 00:25:56,414
Ni tako? Po�asi se nam odpira, kajne?
334
00:25:57,334 --> 00:25:59,772
Oprhal se bom, nato grem ven.
335
00:26:04,273 --> 00:26:09,371
To je bil �udovit ve�er?
-Usran pa res.
336
00:26:09,850 --> 00:26:12,074
Kam gre ob tej uri?
337
00:26:12,074 --> 00:26:16,608
Tisto z arestom se mi zdi zanimivo.
338
00:26:17,583 --> 00:26:22,168
Fulvio, biti mora nekaj sumljivega.
339
00:26:22,607 --> 00:26:25,367
Kako �edna si, ljuba moja.
340
00:26:26,126 --> 00:26:29,245
V�e� mi je tvoja frizura.
341
00:26:29,444 --> 00:26:33,045
Vedno sem imela tak�no.
-Sre�en bi bil, �e bi bila tukaj.
342
00:26:33,244 --> 00:26:36,564
O�i, nehaj, z menoj ravna�
kot z omejenim otrokom.
343
00:26:36,763 --> 00:26:40,723
Nisi omejena, otrok pa si, deklica moja.
344
00:26:41,001 --> 00:26:43,842
Naj se ti pohvalim.
345
00:26:44,041 --> 00:26:47,520
Poglej, kaj sem prodal na e-Bayu
za 400 eurov.
346
00:26:47,959 --> 00:26:50,520
Izjemno redka.
-In kdo so to?
347
00:26:50,719 --> 00:26:54,598
Walker Brothers, bootleg
koncerta na Japonskem.
348
00:26:55,478 --> 00:27:00,078
Zdaj pa prekiniva, da tvoja mama ne bo
obubo�ala. Jutri te pokli�em.
349
00:27:00,398 --> 00:27:02,397
Prav.
350
00:27:02,598 --> 00:27:05,756
Toda najprej zapri o�i,
zate imam presene�enje.
351
00:27:05,955 --> 00:27:09,395
Kak�no presene�enje?
-Zapri o�i. -V redu.
352
00:27:15,634 --> 00:27:18,072
Zdaj jih lahko odpre�.
353
00:27:18,271 --> 00:27:21,591
Vse najbolj�e za te,
354
00:27:21,792 --> 00:27:25,231
vse najbolj�e za te
355
00:27:25,471 --> 00:27:28,750
vse najbolj�e, dragi o�i,
356
00:27:28,949 --> 00:27:31,789
vse najbolj�e za te!
357
00:27:32,349 --> 00:27:34,669
Hvala.
-Si pozabil?
358
00:27:35,148 --> 00:27:38,269
Da, popolnoma.
359
00:28:35,373 --> 00:28:39,194
Oprostite, stanujete tukaj
z mojim o�etom?
360
00:28:39,288 --> 00:28:42,008
In kdo je va� o�e?
-Segato.
361
00:28:42,990 --> 00:28:45,991
Domenico Segato.
-Da, skupaj stanujemo.
362
00:28:46,750 --> 00:28:49,310
Bojim se, da ga ni.
363
00:28:49,510 --> 00:28:53,790
Klicala sem ga, a se ne oglasi.
364
00:28:54,629 --> 00:28:56,509
Izvolite.
365
00:28:56,868 --> 00:28:59,668
Nujno je.
-Po�akajva ga.
366
00:28:59,868 --> 00:29:04,466
Nujno ga potrebujem, razumete?
-Dovolite, jaz sem Ulisse.
367
00:29:06,704 --> 00:29:09,506
Kak�no ime pa je to?
368
00:29:10,223 --> 00:29:12,985
Ne spravljajte me v smeh,
imam sve�e �ive.
369
00:29:14,905 --> 00:29:16,518
In kako je vam ime?
370
00:29:17,956 --> 00:29:20,389
Ne bodite tako formalni.
371
00:29:21,540 --> 00:29:23,025
No, kako?
372
00:29:24,061 --> 00:29:25,942
Marika.
373
00:29:29,299 --> 00:29:33,178
Ste imeli nesre�o, ste po�kodovani?
374
00:29:33,379 --> 00:29:36,217
Se je kaj zgodilo?
375
00:29:37,298 --> 00:29:40,057
Ni� se ni zgodilo.
376
00:29:40,735 --> 00:29:44,015
Tu torej stanujete.
-Na �alost.
377
00:29:44,216 --> 00:29:46,054
Kako noro!
378
00:29:46,255 --> 00:29:49,575
Naredite mi uslugo. Pokli�ite ga.
379
00:29:50,973 --> 00:29:53,055
Takoj.
380
00:29:56,011 --> 00:29:59,931
Morate pasti dol, da kli�ete?
-Drugje ni signala.
381
00:30:01,215 --> 00:30:02,878
Krasno.
382
00:30:09,756 --> 00:30:15,963
Se ne bo� slekla, ljubica? -Ho�em eno uro predigre.
-Moj bog, eno uro? -Najmanj...
383
00:30:19,725 --> 00:30:21,759
Madona, bosta �e kon�ala?
384
00:30:21,764 --> 00:30:23,366
Ti�je...
-Domenico. -Da?
385
00:30:23,564 --> 00:30:26,446
Obljubi, da me ne bo� nikoli zapustil.
-Nikoli.
386
00:30:26,845 --> 00:30:30,124
Obljubi!
-Obljubim, da te ne bom.
387
00:30:31,603 --> 00:30:37,041
Kaj pa je?
-Ni�, samo testosteron.
388
00:30:38,281 --> 00:30:43,480
Mogo�e je kam od�el poslovno
ali pustil telefon v pisarni.
389
00:30:43,840 --> 00:30:46,480
Kak�en tepec.
390
00:30:48,640 --> 00:30:49,959
Domenico?
391
00:30:50,158 --> 00:30:53,678
Ulisse, grill je bil zaprt. �al.
392
00:30:53,918 --> 00:30:58,716
To je Marika, Domenicova h�erka.
Tukaj �aka na o�eta.
393
00:30:59,077 --> 00:31:01,716
Me veseli, Fulvio.
-Zdravo.
394
00:31:02,117 --> 00:31:05,235
Ste imeli nezgodo ali kaj?
395
00:31:05,434 --> 00:31:08,035
Sta se na pamet nau�ila besedilo?
396
00:31:08,234 --> 00:31:12,273
Jaz sem jo tudi to vpra�al.
-Normalno, ne?
397
00:31:22,750 --> 00:31:26,550
Padla mi je pomaran�a.
Marika, bi jo pobrala?
398
00:31:41,307 --> 00:31:44,745
�e enkrat bom poskusil poklicati.
399
00:31:46,783 --> 00:31:52,344
Neverjetno. Kako to prena�ate?
400
00:31:52,823 --> 00:31:58,622
�akamo, da nam priklopijo
fiksno linijo.
401
00:32:00,140 --> 00:32:02,022
Kako mehka ko�a...
402
00:32:02,220 --> 00:32:05,940
Oprosti, odgovoriti moram.
-Ne, naj zvoni!
403
00:32:06,139 --> 00:32:08,819
Mogo�e je slu�beno. Trenutek.
404
00:32:09,138 --> 00:32:13,177
Ja?
-Tukaj Ulisse, me sli�i�?
405
00:32:13,857 --> 00:32:17,777
Pri�la je tvoja h�erka, �e dve uri �aka.
406
00:32:17,976 --> 00:32:19,896
Trenutek.
407
00:32:22,214 --> 00:32:23,855
Halo?
408
00:32:24,054 --> 00:32:27,654
Pustila sem ti sedem sporo�il.
Kje pa si?
409
00:32:27,854 --> 00:32:31,264
Jutri moram pla�ati zadnjo operacijo nosu.
410
00:32:31,264 --> 00:32:34,623
Anestezist je bil ves divji.
411
00:32:34,656 --> 00:32:35,811
Ve� kaj?
-Kaj?
412
00:32:36,011 --> 00:32:38,972
Pri nunah mi je bilo lep�e.
413
00:32:39,851 --> 00:32:45,009
Zakaj to prena�ava?
-Ker sva idiota!
414
00:32:45,208 --> 00:32:47,408
Dovolj mi je vsega!
415
00:32:47,609 --> 00:32:50,888
Tukaj ostanem, dokler ne
prinese� �eka.
416
00:32:57,606 --> 00:33:00,165
Kaj je to?
-Podzemna.
417
00:33:00,365 --> 00:33:02,966
Pojdite vendar iz te hi�e.
418
00:33:04,286 --> 00:33:09,484
Dober si bil kot vedno.
-Za tango sta potrebna dva, ne?
419
00:33:10,631 --> 00:33:12,897
�eprav tokrat nisem bil najbolj�i...
420
00:33:13,242 --> 00:33:18,362
Hotel sem ti povedati, da je zadnji�
manjkalo 50 eurov, a ni� zato.
421
00:33:18,560 --> 00:33:21,080
Res?
-Da, a ne sekiraj se.
422
00:33:21,280 --> 00:33:24,119
�akaj.
-Bo� dala drugi�.
423
00:33:24,321 --> 00:33:26,240
Ne, ne, vzemi.
424
00:33:26,439 --> 00:33:29,638
Me bo� poklicala?
-Da, da. -Ciao.
425
00:33:39,996 --> 00:33:45,633
Zavrtel bom malo glasbe..
-Ne glasbe, prosim. Glava me boli.
426
00:33:49,632 --> 00:33:51,435
Oprostite...
427
00:33:51,634 --> 00:33:55,873
�e tri ure �akam na ta �ek.
-Prinesel sem ti gotovino.
428
00:33:56,151 --> 00:33:59,312
Gotovino?
-To je �e bolje.
429
00:33:59,831 --> 00:34:03,031
Dva 100 dolarska bankovca!
-Saj je prav, ne?
430
00:34:03,231 --> 00:34:07,350
Pravzaprav ni. Euri... dolarji...
431
00:34:07,790 --> 00:34:12,947
Videti bo, kot da sem prosja�ila!
-Marika, daj mi mir, prekleto!
432
00:34:13,148 --> 00:34:17,587
Odnesi ta denar tistemu kretenu
in me nehaj brcati v jajca!
433
00:34:17,946 --> 00:34:22,385
Fulvio, Ulisse, ves dan delam...
434
00:34:22,825 --> 00:34:27,226
na koncu pa izpadem idiot!
Kak�na generacija!
435
00:34:27,424 --> 00:34:31,063
Tudi jaz imam majhno...
-Nikoli me ne kli�e!
436
00:34:31,263 --> 00:34:36,782
Zaradi nje bi lahko crknil!
Nikoli se ne vpra�a, kako je z menoj.
437
00:34:37,822 --> 00:34:41,021
O, bog, dobivam sr�ni napad...
Slabo mi postaja.
438
00:34:41,302 --> 00:34:44,900
Domenico, kaj je? Kako se po�uti�?
439
00:34:45,379 --> 00:34:47,539
Vro�e mi je...
440
00:34:48,538 --> 00:34:52,659
Ima� pove�an utrip.
-Pokli�i "NUJNO ZA SRCE"...
441
00:34:54,497 --> 00:34:56,817
Kako to, da ima� to �tevilko...
-En napad sem �e imel.
442
00:34:57,016 --> 00:35:00,096
Ulezi se. Po�asi...
443
00:35:01,296 --> 00:35:03,536
"NUJNO ZA SRCE"...
444
00:35:03,855 --> 00:35:07,814
Gloria, nisva kompatibilna.
445
00:35:08,013 --> 00:35:10,933
To mi pove� po treh letih?
446
00:35:11,133 --> 00:35:15,452
Nikoli nisem bila dovolj dobra...
447
00:35:15,653 --> 00:35:18,692
Ne, ne...
-Nisem na tvojem nivoju,
448
00:35:18,890 --> 00:35:22,171
ne obla�im se prav, vedno imam
napa�ne �evlje...
449
00:35:22,369 --> 00:35:26,449
nimam prave pri�eske... vse je napa�no!
450
00:35:26,649 --> 00:35:28,808
Ni res, no.
451
00:35:30,568 --> 00:35:33,607
Je res kon�ano?
452
00:35:33,807 --> 00:35:35,967
Res?
-Ja.
453
00:35:37,207 --> 00:35:40,926
Gloria, nisva kompatibilna.
454
00:35:41,126 --> 00:35:43,845
Ven!
455
00:35:44,044 --> 00:35:47,764
Po�asi, �e grem!
-Kreten!
456
00:35:48,323 --> 00:35:49,883
Kreten!
457
00:35:51,324 --> 00:35:55,322
Da?
-Halo? Tukaj imamo bolnika... Da.
458
00:35:55,921 --> 00:35:58,481
Domenico Segato.
-Da?
459
00:35:58,682 --> 00:36:01,240
Smo na vii Sesto Trinacrio...
-Via Resto?
460
00:36:01,439 --> 00:36:03,240
Sesto, ne Resto.
461
00:36:03,439 --> 00:36:05,481
Sesto Trinacrio 322.
462
00:36:05,999 --> 00:36:09,358
Trina ... Torino, Rim, Imola ...
463
00:36:09,598 --> 00:36:11,157
Neapelj...
464
00:36:15,198 --> 00:36:16,596
Dober ve�er.
465
00:36:16,916 --> 00:36:19,596
Domenico Secato?
-Segato, da.
466
00:36:19,796 --> 00:36:22,034
Jaz sem kardiologinja.
-Dobrodo�li.
467
00:36:22,236 --> 00:36:25,954
Malo sem se lovila...
468
00:36:26,154 --> 00:36:28,994
Sesto, Trinacrio...
469
00:36:29,193 --> 00:36:32,318
Tja?
-Pravzaprav tja.
470
00:36:32,318 --> 00:36:34,411
Samo sle�em se.
-Prav.
471
00:36:35,950 --> 00:36:38,591
Tukaj, doktorica.
-Dober ve�er.
472
00:36:39,151 --> 00:36:42,310
Oprostite zamudi.
473
00:36:43,828 --> 00:36:45,509
Kje je...?
474
00:36:48,269 --> 00:36:51,188
Okej. Takole.
-I��ete tole...?
475
00:36:51,386 --> 00:36:54,068
Poslu�ala sem glasbo,
476
00:36:54,787 --> 00:36:57,987
za sprostitev. Imela sem naporen dan.
477
00:36:58,487 --> 00:37:02,244
Kaj se je zgodilo?
-Postalo mu je slabo.
478
00:37:02,445 --> 00:37:06,685
Te�ko je dihal, postal je zaripel,
bilo mu je vro�e.
479
00:37:06,884 --> 00:37:10,763
Za�util je ostro bole�ino.
480
00:37:10,962 --> 00:37:14,801
Kje? V glavi, kri�u... V drobovju?
-Ne.
481
00:37:15,002 --> 00:37:18,042
Sr�ni napad lahko mirno izklju�imo.
482
00:37:20,881 --> 00:37:23,759
Oprostite, lahko dobim kozarec
mineralnr vode?
483
00:37:24,159 --> 00:37:26,639
Ne, vode je zmanjkalo... Rubinetto?
484
00:37:26,838 --> 00:37:31,117
Ne, vsebuje preve� kalcija.
Imam te�ave s kalcinacijo.
485
00:37:31,438 --> 00:37:34,316
Preglejte ga �e enkrat.
-Ja.
486
00:37:34,516 --> 00:37:37,836
Oh, potres!
-Ne, podzemna.
487
00:37:38,315 --> 00:37:43,835
Ta pelje do prodajnega centra.
-Tukaj pa res lahko do�ivi� sr�ni napad.
488
00:37:44,353 --> 00:37:45,994
Poglejva...
489
00:37:50,432 --> 00:37:53,152
40 minimum in 80 maksimum?
490
00:37:53,792 --> 00:37:56,431
Imate hipotenzijo?
-Ne.
491
00:37:56,951 --> 00:37:59,750
Povejte mi po resnici. Kaj ste vzeli?
492
00:38:00,470 --> 00:38:02,948
Kaj si vzel?
-Veliko kadi...
493
00:38:03,748 --> 00:38:05,909
Kaj je to?
494
00:38:07,108 --> 00:38:08,628
Viagra?
495
00:38:08,948 --> 00:38:11,028
Koliko ste jih vzeli?
496
00:38:11,747 --> 00:38:13,666
Tri 50 mg?
497
00:38:14,106 --> 00:38:17,666
�tiri 50 mg?
-Za hrano pa nima denarja!
498
00:38:18,465 --> 00:38:23,504
Ta rde�ica ni normalna. Takoj sem vedela...
499
00:38:23,703 --> 00:38:27,384
To je posledica... Kako se �e re�e?
500
00:38:27,622 --> 00:38:30,343
Vazodilatacije...
-Da, oprostite... hvala.
501
00:38:30,544 --> 00:38:32,703
Bravo.
502
00:38:33,462 --> 00:38:36,444
Preveriva �e srce?
503
00:38:37,020 --> 00:38:40,540
Kupiti bo treba mineralno vodo.
-Rekel je, da jo bo on.
504
00:38:41,542 --> 00:38:43,170
Misli�, da ve, kaj dela?
505
00:38:43,170 --> 00:38:46,119
Si videl, da je jokala?
Vsa je razmazana.
506
00:38:46,119 --> 00:38:49,177
Srce je hotela poslu�ati z mp3!
507
00:38:49,377 --> 00:38:53,896
Lahko nekaj vpra�am?
-Daj.
508
00:38:56,815 --> 00:38:59,735
O�etova je.
509
00:39:00,174 --> 00:39:02,054
In?
510
00:39:03,292 --> 00:39:05,414
Bi jo kupil?
511
00:39:06,173 --> 00:39:08,852
Brez denarja sem.
512
00:39:09,052 --> 00:39:12,731
lahko jo proda� kot nekaj,
kar je nosil...
513
00:39:12,931 --> 00:39:16,210
Kdo?
-Ne vem... morda Frank Zappa!
514
00:39:16,690 --> 00:39:20,729
Misli�, da je igral s samonavijajo�o uro?
515
00:39:21,289 --> 00:39:23,808
Zakaj pa ne?
516
00:39:24,366 --> 00:39:29,027
Ker je igral brez tega sranja!
-Pas je iz krokodila.
517
00:39:29,027 --> 00:39:33,526
Ne me�aj klumpa z vintage re�mi.
Vintage je resna stvar!
518
00:39:33,725 --> 00:39:36,406
Ne govori tako o o�etovi uri.
519
00:39:36,604 --> 00:39:40,445
Potem ga ne serji s Frankom Zappo.
520
00:39:41,795 --> 00:39:46,500
Imel je resen hipotenzijski napad.
Glede na to, kaj je vzel, mora v bolni�nico.
521
00:39:46,533 --> 00:39:50,484
Napisala bom, da priporo�am EKG.
522
00:39:50,681 --> 00:39:53,843
Ne razumem...
-Na EKG mora.
523
00:39:54,042 --> 00:39:56,122
Sta njegova prijatelja?
524
00:39:57,080 --> 00:40:01,080
Skupaj stanujemo.
525
00:40:01,278 --> 00:40:05,559
Recita mu, naj neha jemati te re�i.
Lahko zelo �kodujejo.
526
00:40:05,759 --> 00:40:10,237
To so zasebne stvari,
ne poznamo se �e dovolj.
527
00:40:10,438 --> 00:40:13,437
Bravo, ne poznamo se dovolj.
528
00:40:13,636 --> 00:40:17,516
Imamo napa�no...
-Je doktorica kriva?
529
00:40:17,715 --> 00:40:21,955
Vse je napa�no, skratka,
nismo kompatibilni!
530
00:40:22,633 --> 00:40:24,674
�emu ta izbruh?
531
00:40:26,792 --> 00:40:30,152
Saj se ne jezi na vas.
Kaj pa je?
532
00:40:30,512 --> 00:40:32,813
Se ne po�utite dobro?
533
00:40:33,111 --> 00:40:36,511
Se lahko usedem? Imate kak�no pomirilo?
534
00:40:36,710 --> 00:40:39,350
Recite, da!
535
00:40:39,551 --> 00:40:43,070
Ne, nimamo.
536
00:40:44,269 --> 00:40:48,907
Kocko sladkorja imate?
-Sladkor? Da, seveda.
537
00:40:52,034 --> 00:40:53,887
Mi prinesete torbo, prosim?
-Da.
538
00:40:53,887 --> 00:40:57,449
Imela sem res te�ko no�.
539
00:40:57,522 --> 00:41:00,242
Ko je prijatelj rekel "kompatibilni",
me je strlo.
540
00:41:00,248 --> 00:41:03,608
Iste besede je pred tremi urami izrekel
tisti kreten.
541
00:41:03,616 --> 00:41:09,542
Je "kreten" slu�ajno va� mo�?
-Ne, skupaj sva bila tri leta
542
00:41:09,742 --> 00:41:13,821
in �ele nocoj mi pove,
da nisva "kompatibilna"...
543
00:41:13,977 --> 00:41:17,476
Ta kurbir!
-Ne govorite tako.
544
00:41:18,557 --> 00:41:20,653
Tak�ne stvari se pa� dogajajo, ne?
545
00:41:20,653 --> 00:41:27,517
Se je tudi vam zgodilo tako?
-Da. �e davno.
546
00:41:27,517 --> 00:41:30,417
Meni pa �ele pred dvema urama!
547
00:41:30,617 --> 00:41:33,936
Ti�je, vse bova zbudila.
548
00:41:34,416 --> 00:41:36,295
Oprostite.
549
00:41:37,214 --> 00:41:40,136
Ne skrbite...
550
00:41:40,336 --> 00:41:45,534
na koncu se vse uredi.
551
00:41:52,332 --> 00:41:55,172
100 eurov.
-Za? -Obisk.
552
00:41:55,371 --> 00:41:57,370
Seveda.
553
00:42:03,049 --> 00:42:06,089
Na koga napi�em ra�un?
-Segato Domenico.
554
00:42:06,288 --> 00:42:10,047
Njegove dav�ne �tevilke ne poznam.
555
00:42:12,206 --> 00:42:16,247
Manjka 20 eurov, �e �elite,
sko�im do bankomata.
556
00:42:16,446 --> 00:42:19,804
V redu je, zelo ste prijazni, hvala.
557
00:42:20,004 --> 00:42:22,164
Hvala vam.
558
00:42:23,045 --> 00:42:25,804
Potemtakem smo lahko mirni
glede Domenica...?
559
00:42:26,003 --> 00:42:30,643
Da, da, toda naj ne pozabi iti na EKG.
-V redu.
560
00:42:31,043 --> 00:42:36,681
Pazite nase, malo me skrbi za vas...
561
00:42:36,882 --> 00:42:40,352
Ne �rite se zaradi nekompatibilnosti...
562
00:42:40,386 --> 00:42:44,639
ne, ne, hotel sem re�i "te�av".
Vse bo �e dobro.
563
00:42:44,837 --> 00:42:47,958
Usoda vedno najde pravo pot.
564
00:42:48,156 --> 00:42:51,797
Se �e bolje po�utim.
-Hvala za va�o strokovnost.
565
00:42:51,996 --> 00:42:53,796
Se vidiva.
-Na svidenje.
566
00:43:37,961 --> 00:43:42,257
Koliko si stara? 12 let?
Ne more� mi zvoniti ob dveh zjutraj!
567
00:43:42,257 --> 00:43:44,973
Ti nisem stokrat zabi�al?
568
00:43:44,974 --> 00:43:47,779
Du�evno bolna si!
569
00:43:47,779 --> 00:43:51,435
Kako lahko norec zdravi bolnike?
570
00:43:52,517 --> 00:43:54,671
Ta je res nora.
571
00:43:54,671 --> 00:43:57,326
Obkro�ajo me sami norci.
572
00:44:06,704 --> 00:44:09,762
Kdo hudi�a mori ob tej uri?
573
00:44:09,762 --> 00:44:13,518
Jebenti, to je zadnja no�!
V tej hi�i se ne da spati!
574
00:44:13,518 --> 00:44:15,920
Oprosti, Fulvio.
-Ja, ja.
575
00:44:16,987 --> 00:44:21,569
Tukaj zdravnica. Sem pri vas
pozabila telefon?
576
00:44:21,569 --> 00:44:23,650
Takoj ga prinesem dol.
577
00:44:26,665 --> 00:44:28,742
Izvolite. Nekdo vas je klical.
578
00:44:29,722 --> 00:44:32,448
On ali ona?
-On. -In kaj je rekel?
579
00:44:32,448 --> 00:44:34,905
Da se ne morete tako obna�ati
580
00:44:34,905 --> 00:44:38,045
in da se morate kontrolirati.
To je rekel.
581
00:44:38,045 --> 00:44:40,699
Ho�em sli�ati z njegovimi besedami.
582
00:44:40,699 --> 00:44:44,474
Rekel je, da se du�evno bolni
583
00:44:44,474 --> 00:44:47,787
in da bolnik ne more zdraviti druge bolnike.
584
00:44:47,787 --> 00:44:49,236
To je rekel?
585
00:44:49,236 --> 00:44:53,984
Da bolnik ne more zdraviti druge bolnike.
To je rekel.
586
00:44:54,649 --> 00:44:58,295
Bolnik?
-Na tebe je mislil, razume�?
587
00:44:59,311 --> 00:45:01,484
Objemi me!
-Kako objemi me...?
588
00:45:01,484 --> 00:45:03,404
Omedlela bom.
589
00:45:04,235 --> 00:45:07,467
Usediva se.
-Kam? -Na stopnice.
590
00:45:07,467 --> 00:45:09,819
Po�utim se tako spro��eno...
-Hm.
591
00:45:11,038 --> 00:45:13,204
Kako �udovito nebo.
592
00:45:13,204 --> 00:45:15,389
Poglej, koliko zvezd.
593
00:45:16,934 --> 00:45:21,089
Ampak saj je obla�no.
-Aja? -O�itno.
594
00:45:22,920 --> 00:45:27,674
Prav ima�. Bil je te�ak dan.
Po�utim se tako �udno...
595
00:45:27,674 --> 00:45:29,874
Dan je bil tako te�ak,
596
00:45:29,874 --> 00:45:32,869
da se mi prikazujejo zvezde.
597
00:45:33,920 --> 00:45:39,099
Kaj se je zgodilo s tvojo �eno?
Sta ostala prijatelja?
598
00:45:39,648 --> 00:45:41,957
Tako, tako. Ne preve�.
599
00:45:41,957 --> 00:45:44,051
Toda s h�erko se dobro razumeva.
600
00:45:45,215 --> 00:45:49,283
Redko se sre�ava, ker �ivi v Parizu,
a se pogosto pogovarjava.
601
00:45:49,283 --> 00:45:52,247
Dobro dekle je.
-Pariz je prijeten.
602
00:45:52,247 --> 00:45:54,225
Dr�i.
603
00:45:54,225 --> 00:45:57,585
Si vedno �util strast do glasbe?
604
00:45:57,585 --> 00:46:00,554
Da, toda to je ve� kakor strast.
605
00:46:01,291 --> 00:46:04,656
Ko sem bil glasbeni producent, je bilo lepo...
606
00:46:05,379 --> 00:46:07,760
Glasba je bila druga�na.
607
00:46:08,681 --> 00:46:11,663
Povsem nekaj drugega.
-Tudi danes je glasba...
608
00:46:12,136 --> 00:46:14,249
Da, vendar ni enaka.
609
00:46:15,211 --> 00:46:19,168
Ti si tipi�en primer �loveka,
za katerega je vse staro najlep�e.
610
00:46:19,168 --> 00:46:23,143
Ho�em samo re�i, da se tudi danes
dogajajo lepe stvari.
611
00:46:27,021 --> 00:46:29,643
Ti pa si obti�al v preteklosti.
612
00:46:31,710 --> 00:46:35,319
Kaj ti vibrira?
-Vibrira?
613
00:46:36,516 --> 00:46:39,872
To mora biti tvoj.
-O, bog...
614
00:46:39,872 --> 00:46:41,602
On je!
615
00:46:41,602 --> 00:46:45,750
Si me ti klicala domov pred
desetimi minutami?
616
00:46:45,750 --> 00:46:49,590
Zdaj me kli�e� �e domov!
Ve�, da si psihopat?
617
00:46:49,590 --> 00:46:52,484
Tvoje doma�e �tevilke sploh ne poznam!
618
00:46:52,484 --> 00:46:57,072
Sku�aj se spomniti, kateri kurbi
si ga dal, eh?
619
00:46:57,072 --> 00:47:02,054
Tri leta si me nategoval
in jaz trapa sem ti verjela.
620
00:47:04,636 --> 00:47:07,715
Nekompatibilna?
Nehaj uporabljati to besedo!
621
00:47:10,035 --> 00:47:13,530
Pozdravljen, to je Gaia.
-Oprostite, ker sem zamudila.
622
00:47:13,530 --> 00:47:16,525
Vi pa ste...?
-Fulvio Brignola.
623
00:47:16,525 --> 00:47:19,110
�e malo kave?
-Ne, hvala.
624
00:47:21,124 --> 00:47:23,968
Oprostite, ker sem pozna, toda
Giulio, re�iser,
625
00:47:23,968 --> 00:47:28,563
je rekel mami, da bo fotografiranje
in sem se uredila.
626
00:47:28,563 --> 00:47:32,667
Fotograf ne bo pri�el...
627
00:47:32,667 --> 00:47:36,336
Morda lahko kasneje narediva
zunaj nekaj posnetkov. Torej...
628
00:47:38,565 --> 00:47:40,871
Gaia...
629
00:47:41,744 --> 00:47:44,892
Po va�i vlogi v...
-"Ischii"...
630
00:47:44,892 --> 00:47:48,282
Po Ischii so vas imenovali za
najlep�e dekle leta,
631
00:47:49,005 --> 00:47:51,714
kar je lep dose�ek za
enaindvajsetletnico.
632
00:47:51,962 --> 00:47:53,225
V resnici mi je 20 let.
633
00:47:53,225 --> 00:47:57,840
Tikajva se, reci mi Gaia.
634
00:47:59,009 --> 00:48:02,567
Za�niva na za�etku.
Kaj si �tudirala?
635
00:48:04,362 --> 00:48:06,568
Ne, pustiva to.
Greva naprej.
636
00:48:09,791 --> 00:48:12,234
Kak�ne so tvoje �elje?
637
00:48:12,234 --> 00:48:16,043
Bo� �e naprej igrala v nadaljevankah?
638
00:48:16,043 --> 00:48:21,282
Vsekakor. TV je bila zame
velika prilo�nost,
639
00:48:21,282 --> 00:48:25,970
�eprav si v resnici �elim igrati v filmih.
640
00:48:26,661 --> 00:48:29,369
S katerim igralcem si
najbolj �eli� igrati?
641
00:48:29,369 --> 00:48:32,019
To so seveda sanje,
642
00:48:32,019 --> 00:48:34,960
toda moj idealni partner
je Matt Damon.
643
00:48:35,595 --> 00:48:38,888
Bila bi idealen par.
Glede re�iserja pa...
644
00:48:38,888 --> 00:48:40,935
Zame je najbolj�i Gabriele Muccino.
645
00:48:41,913 --> 00:48:43,689
Sanjam preve�?
-Ne, ne...
646
00:48:43,689 --> 00:48:46,537
Va�e sanje so �udovite.
647
00:48:46,537 --> 00:48:49,299
Poznam ga. O njem sem �e
ve�krat pisal.
648
00:48:51,230 --> 00:48:54,144
Res pozna� Gabriela Muccina?
649
00:48:54,144 --> 00:48:55,949
Da.
650
00:49:07,113 --> 00:49:08,727
Dober dan!
-Dober dan.
651
00:49:09,527 --> 00:49:12,701
Mamica moja, nikjer ne more� parkirati.
Avto sem pustila kilometre dale�...
652
00:49:12,701 --> 00:49:15,332
verjetno ga sploh ne bom na�la.
653
00:49:17,199 --> 00:49:19,799
Kak�no presene�enje, doktorica!
-Nehaj z doktorico. Gloria.
654
00:49:21,788 --> 00:49:24,901
Rada bi se opravi�ila
za grozni ve�er.
655
00:49:24,901 --> 00:49:27,106
Daj no!
-Pa�.
656
00:49:28,086 --> 00:49:30,289
Ve�, kako dolgo me je moril po telefonu?
-Ne.
657
00:49:30,289 --> 00:49:31,689
Poskusi uganiti.
-Ne vem.
658
00:49:31,689 --> 00:49:33,759
Dve uri!
659
00:49:33,760 --> 00:49:36,956
Dve uri je nepretrgoma govoril
in govoril...
660
00:49:38,423 --> 00:49:40,651
Ni se ustavil.
661
00:49:40,651 --> 00:49:44,723
Potem mi je rekel:
"Ni�esar ne re�e�".
662
00:49:46,908 --> 00:49:51,593
Mirno sem mu odgovorila:
"Poj-di v rit!"
663
00:49:51,593 --> 00:49:53,292
Sem ga polomila?
-Ne razumem...
664
00:49:54,378 --> 00:49:56,526
Sem ga polomila?
-Ne, prav si storila.
665
00:49:56,526 --> 00:49:58,510
Sedi.
-Smem?
666
00:49:58,510 --> 00:50:01,839
Kako lepa glasba!
-Scott Walker.
667
00:50:01,839 --> 00:50:05,022
Scott Walker, velika zvezda.
668
00:50:05,022 --> 00:50:07,750
Poglej, kaj sem ti prinesla.
-Pi�koti!
669
00:50:07,750 --> 00:50:10,858
Sama sem jih spekla. Brez masla.
670
00:50:10,858 --> 00:50:13,975
Hvala.
-Za zajtrk.
671
00:50:18,619 --> 00:50:20,761
Kaj je?
-Ni�.
672
00:50:21,851 --> 00:50:24,642
Ti niso v�e�?
-Trdi so, zlomil sem si zob.
673
00:50:24,642 --> 00:50:26,604
Ojoj, naj pogledam.
674
00:50:28,310 --> 00:50:32,136
Saj je samo plomba.
-Kako samo plomba? Pi�koti so trdi!
675
00:50:32,136 --> 00:50:34,850
Brez masla so.
Tako je bolj zdravo.
676
00:50:36,256 --> 00:50:38,924
Razen da lomijo zobe.
677
00:50:38,924 --> 00:50:42,072
Potem jih bom imela za zajtrk.
-Dobra ideja.
678
00:50:42,072 --> 00:50:43,934
O, bog.
-Kaj je?
679
00:50:43,934 --> 00:50:48,603
Je to tvoja h�erka kot otrok?
-Da Agnese je imela takrat 5 let.
680
00:50:49,260 --> 00:50:50,786
Kako je ljubka!
681
00:50:50,786 --> 00:50:53,761
Ne razumem.
-Tako ljubka je!
682
00:50:54,610 --> 00:50:57,008
Kaj je narobe?
683
00:50:57,008 --> 00:51:00,040
Ni�, samo ta glasba...
684
00:51:00,040 --> 00:51:03,064
�e te vznemirja, jo bom ugasnil.
685
00:51:03,064 --> 00:51:05,631
Pusti jo, fantasti�na je.
686
00:51:05,631 --> 00:51:09,629
Preve� �ustvena sem.
-Vidim.
687
00:51:13,395 --> 00:51:15,712
Prodaja� tudi darila?
-Kak�na darila!
688
00:51:15,712 --> 00:51:20,705
To so predmeti, ki so pripadali
velikim rock zvezdam preteklosti.
689
00:51:20,705 --> 00:51:23,629
�eden pas. Naj ga poskusim.
690
00:51:23,629 --> 00:51:25,618
Ne! Previdno!
691
00:51:25,618 --> 00:51:28,210
Bil je last Jima Morrisona,
692
00:51:28,210 --> 00:51:30,183
ki ga je nosil na zadnjih kocertih.
693
00:51:30,869 --> 00:51:32,380
Veliki Jim Morrison?
-Da.
694
00:51:32,380 --> 00:51:38,944
Tip od Queenov?
-Od Doorsov. The Doors.
695
00:51:39,902 --> 00:51:42,601
Moj telefon.
696
00:51:44,240 --> 00:51:47,282
Kje pa je...
Da?
697
00:51:47,282 --> 00:51:50,755
Via Fonteiana 39.
698
00:51:50,851 --> 00:51:54,593
Iti moram. Nujno je.
699
00:51:54,593 --> 00:51:56,734
Sr�ni napad? Morda.
700
00:51:56,734 --> 00:51:59,896
Mimogrede... je �el tvoj prijatelj na EKG?
701
00:51:59,896 --> 00:52:02,413
Tega ni vem...
-Nujno mora iti.
702
00:52:02,413 --> 00:52:06,106
Danes sem te presenetila, kaj?
-In zlomila moj zob.
703
00:52:06,106 --> 00:52:09,357
Zdaj tudi od tebe pri�akujem
presene�enje.
704
00:52:09,357 --> 00:52:12,656
Prav.
-Ampak ne povej mi. Preseneti me.
705
00:52:12,656 --> 00:52:15,419
Tvoja h�erka je zelo �edna.
-Hvala. Ciao, ciao!
706
00:52:18,544 --> 00:52:20,345
Presneto...!
707
00:52:23,621 --> 00:52:26,157
Veliko si pretrpel.
708
00:52:26,157 --> 00:52:29,820
�enska... kriva je �enska.
709
00:52:31,171 --> 00:52:33,598
Ampak vidim sijajno novico.
710
00:52:34,300 --> 00:52:37,871
Roko, ki ti pomaga, te tola�i.
711
00:52:39,516 --> 00:52:41,650
Ne�na roka...
-Da?
712
00:52:42,572 --> 00:52:46,936
Nikoli se ti ne bom mogla
dovolj zahvaliti.
713
00:52:46,936 --> 00:52:50,156
�emu pa?
-Za sprejem pri Gabrielu.
714
00:52:50,156 --> 00:52:52,629
Ni�esar ne bom rekla...
715
00:52:54,000 --> 00:52:56,791
ampak mislim, da sem mu v�e�.
716
00:52:57,771 --> 00:53:00,181
KAK�NO TRAPO PA SI MI
POSLAL NA RAZGOVOR?
717
00:53:00,181 --> 00:53:03,238
Rekel je, kmalu nasvidenje.
�udovito, kajne?
718
00:53:03,238 --> 00:53:05,751
Me veseli, toda jaz nimam
nobenih zaslug.
719
00:53:05,751 --> 00:53:09,274
Ni res. Naredil si vse.
720
00:53:15,366 --> 00:53:21,190
Morda �e kak�en limoncello ali
ledeno vodko? -Ne, hvala. -Hvala.
721
00:53:22,767 --> 00:53:25,434
Lahko kaj spijeva pri meni. M?
722
00:53:28,822 --> 00:53:31,139
Na strani��e sko�im.
-Okej.
723
00:53:34,210 --> 00:53:37,362
To je va�a zdravstvena kartica,
ne kreditna.
724
00:53:37,362 --> 00:53:40,163
Zato sem pri�el.
725
00:53:40,163 --> 00:53:44,322
Verjetno sem jo pustil v drugem
suknji�u. Pla�al bom z gotovino. Koliko?
726
00:53:44,322 --> 00:53:46,188
108 eurov.
727
00:53:48,577 --> 00:53:50,421
108...
728
00:53:57,677 --> 00:53:59,747
Dva euro premalo...
-Ni� hudega, gospod.
729
00:53:59,747 --> 00:54:02,327
�al mi je zaradi natakarja.
-Je �e dobro.
730
00:54:31,764 --> 00:54:33,796
Dobra ideja.
731
00:54:47,421 --> 00:54:54,364
Greva v spalnico? Udobneje je.
-Seveda... seveda.
732
00:55:03,581 --> 00:55:06,552
Kava je gotova!
733
00:55:10,125 --> 00:55:13,076
Kaj je s teboj, da te kar razganja?
734
00:55:13,076 --> 00:55:14,037
Dobro jutro, fanta.
735
00:55:14,949 --> 00:55:18,726
Je kdo videl moj loto listek?
-Jaz ne.
736
00:55:18,726 --> 00:55:23,212
Kaj meni� o njej?
-Kdo pa je to?
737
00:55:24,593 --> 00:55:27,677
Pa ti?
-Prava Lolita, eh?
738
00:55:30,195 --> 00:55:32,732
Pravkar sem bil z njo.
-Si jo jebal?
739
00:55:34,000 --> 00:55:35,626
Da.
-Res?
740
00:55:35,626 --> 00:55:38,871
Z njo ne bi imel problemov, prekrasna je.
741
00:55:39,410 --> 00:55:41,545
Jaz nisem rabil viagre kakor ti.
742
00:55:41,545 --> 00:55:45,108
Poskusi jebati none
pa bo� videl. Pri njih rabi� plutonij!
743
00:55:45,108 --> 00:55:48,032
Kdo pa spi z nonami?
-Jaz.
744
00:55:49,124 --> 00:55:51,927
Moram, �e ho�em pre�iveti.
745
00:55:51,927 --> 00:55:54,684
Si �igolo?
-Ne, spremljevalec.
746
00:55:54,684 --> 00:55:56,951
Pla�ujejo ti za seks. �igolo si.
747
00:55:56,951 --> 00:55:59,552
Ne, spremljevalec sem.
-Kam pa jih spremlja�?
748
00:56:00,059 --> 00:56:02,671
Domov, v hotel, kamorkoli.
749
00:56:02,671 --> 00:56:04,756
V avto.
-Ima� vsaj varen seks?
750
00:56:05,269 --> 00:56:07,747
Seveda! Imam dva kondoma,
751
00:56:07,747 --> 00:56:09,809
zaprem o�i in uporabim domi�ljijo.
752
00:56:09,809 --> 00:56:11,665
Kdo je zdaj to?
753
00:56:15,192 --> 00:56:17,613
Prosim?
-I��em Domenica Segata.
754
00:56:17,613 --> 00:56:19,699
Izvolite.
755
00:56:21,492 --> 00:56:23,854
Kako ti to uspeva?
756
00:56:23,854 --> 00:56:28,528
V Jesolu je bila neka Nemka po
imenu Ulriche.
757
00:56:28,528 --> 00:56:31,967
Jebenti, kak�ni balkoni!
-Domenico, trenutek...
758
00:56:35,486 --> 00:56:38,616
O�ijeva ljubica!
Kje je poljub�ek?
759
00:56:46,642 --> 00:56:48,226
Lahko bi me poklicala.
760
00:56:48,226 --> 00:56:52,175
V tvoji pisarni sem izvedela, kje si.
Iskala sem te po celem Rimu!
761
00:56:52,175 --> 00:56:55,777
Zamenjal si stanovanje, telefon,
�e dobro, da ne tudi identiteto!
762
00:56:55,777 --> 00:56:57,772
Tukaj �ivimo trije.
763
00:56:59,044 --> 00:57:02,974
Briga me, tudi �e bi vas
bilo 33!
764
00:57:04,551 --> 00:57:07,721
Kaj govori mamica?
-Ali ve�, kaj pomeni "mese�no"?
765
00:57:09,034 --> 00:57:11,340
Bodi vesel, da nisem poklicala o�eta.
766
00:57:13,002 --> 00:57:18,810
Zakaj pa? �ez teden, najve� dva,
prisegam pri...
767
00:57:18,810 --> 00:57:21,195
Lindi.
-Prisegam pri Lindi.
768
00:57:21,195 --> 00:57:25,040
�e njenega imena ne ve�.
-Prisegam pri njej.
769
00:57:25,040 --> 00:57:27,319
Pusti jo pri miru.
770
00:57:27,319 --> 00:57:30,327
Ne dotikaj se je s svojimi tacami!
771
00:57:30,327 --> 00:57:34,477
Prisegam, da bo� dobila v 10 dneh.
772
00:57:34,477 --> 00:57:38,155
Stori to, sicer ti bo tokrat
prekleto �al.
773
00:57:41,036 --> 00:57:42,788
Ciao, Linda!
-Ciao!
774
00:57:47,341 --> 00:57:49,955
Koliko otrok pa ime?
-Ne �tejem ve�.
775
00:57:49,955 --> 00:57:53,816
To je prekleti harem!
-Tukaj postaja neprijetno.
776
00:57:54,095 --> 00:57:55,587
Te nisem opozoril?
777
00:57:56,050 --> 00:57:58,390
Kako lepa glasba!
778
00:57:58,390 --> 00:58:01,246
So to The Doors?
-Da, to so The Doors.
779
00:58:01,246 --> 00:58:03,520
Zapomnila sem si, vidi�?
780
00:58:03,521 --> 00:58:07,921
Imeli so ideale, vizijo,
energijo.
781
00:58:19,322 --> 00:58:24,871
Moj bog... Vro�e mi je.
Popila sem preve� piva.
782
00:58:27,984 --> 00:58:32,213
Tebi ni vro�e?
-Malo �e.
783
00:59:33,616 --> 00:59:34,949
Kaj je...?
784
00:59:35,884 --> 00:59:39,751
Iz prakse sem.
-Malo si zarjavel.
785
00:59:39,751 --> 00:59:41,901
Malo.
786
00:59:41,901 --> 00:59:47,430
Si tudi ti osamljen?
-Pa �e kako.
787
00:59:48,966 --> 00:59:52,217
Kako komplicirano je �ivljenje.
-Res je.
788
00:59:52,217 --> 00:59:54,427
Zelo komplicirano.
789
01:00:14,475 --> 01:00:16,477
Ojoj, zlomila sem jo.
790
01:00:16,477 --> 01:00:20,502
Ne skrbi, tukaj vse razpada.
791
01:00:20,502 --> 01:00:23,014
�al mi je. Objemi me.
792
01:00:23,637 --> 01:00:27,966
Mo�neje.
-Tako? -�e bolj.
793
01:00:27,966 --> 01:00:31,325
Misli�, da sem preve� pijana?
-Kakor �ival.
794
01:00:31,325 --> 01:00:38,694
Zapri o�i. Sprosti se.
Tudi jaz jih bom zaprla.
795
01:00:49,829 --> 01:00:52,132
Ulisse? Nekdo razbija po vratih.
796
01:00:53,187 --> 01:00:56,642
Nekoga sem sli�ala.
-Kdo bi to bil?
797
01:00:56,642 --> 01:00:59,855
Skupaj sva spala na komaj 80 cm.
798
01:00:59,855 --> 01:01:02,339
Misli�, da to kaj pomeni?
-Seveda mislim.
799
01:01:02,339 --> 01:01:04,847
Gotovo nekaj pomeni.
-Za naju. -Da.
800
01:01:04,847 --> 01:01:07,483
�e grem!
-Oprhala se bom.
801
01:01:07,483 --> 01:01:09,599
Ne pri�akuj razko�ja.
802
01:01:11,429 --> 01:01:14,547
�e grem!
Kdo je to?
803
01:01:23,456 --> 01:01:26,642
Dober dan! I��em svojo �eno.
804
01:01:26,642 --> 01:01:31,258
To bo pomota. Tukaj je prodajalna.
-Ne, zunaj je njen avto.
805
01:01:31,913 --> 01:01:34,194
In? Tukaj je 12 stanovanj.
806
01:01:34,194 --> 01:01:36,822
Vem, da je tukaj pre�ivela vso no�.
807
01:01:36,822 --> 01:01:39,275
Vode je zmanjkalo.
808
01:01:40,128 --> 01:01:41,822
Gloria!
-Luciano!
809
01:01:41,822 --> 01:01:44,521
Ampak kdo je to?
-Kaj dela� tukaj?
810
01:01:44,521 --> 01:01:47,642
Ali vedo, da si zunaj?
-Kako "zunaj"?
811
01:01:47,642 --> 01:01:52,392
Da, vedo.
-Ampak kaj pomeni ta "zunaj"?
812
01:01:52,883 --> 01:01:55,211
In kdo si sploh ti?
-To je moja prodajalna.
813
01:01:55,211 --> 01:01:57,774
Kaj dela moja �ena tukaj?
-Kako hudi�a pa naj vem?
814
01:01:57,774 --> 01:02:01,241
Obleci se, domov greva.
Luciano, objemi me.
815
01:02:01,241 --> 01:02:04,759
Si pozabil, da �e 10 let
ne �iviva skupaj?
816
01:02:04,759 --> 01:02:07,855
Ni res. Domov greva.
-Ne spominja se.
817
01:02:08,548 --> 01:02:09,986
Kdo je to?
818
01:02:09,986 --> 01:02:12,514
Moj mo�. Bolan je.
819
01:02:12,548 --> 01:02:15,133
Je nor?
-Zelo.
820
01:02:15,816 --> 01:02:19,253
Po�akaj tukaj, Luciano.
Ne skrbi.
821
01:02:23,875 --> 01:02:26,648
Ne me�kaj ovitkov, ker ti bo �al!
822
01:02:26,648 --> 01:02:29,005
Ne me�kaj njegovih ovitkov!
-Kaj dela�? Me me�e� ven?
823
01:02:29,005 --> 01:02:32,671
Poklicala te bom.
-Z norcem bo� ostala sama?
824
01:02:32,671 --> 01:02:35,937
Znam z njim.
-Po�asi, zlomilo se bo!
825
01:02:36,569 --> 01:02:38,240
O, bog, zlomilo se je.
826
01:02:38,240 --> 01:02:40,819
Poklical sem re�evalce,
ostani mirna.
827
01:02:42,875 --> 01:02:45,254
Gloria, re�evalci prihajajo.
828
01:02:45,497 --> 01:02:47,485
Kaj pa po�ne ta tepec?
829
01:02:48,375 --> 01:02:50,040
Gloria, pridi ven!
830
01:02:50,040 --> 01:02:53,907
Pridi sem, spodaj je ro�ica,
premakni jo!
831
01:02:58,935 --> 01:03:01,183
Jaz nisem nor!
832
01:03:02,151 --> 01:03:04,470
Norec je notri!
833
01:03:04,470 --> 01:03:07,811
Moramo odpreti vrata.
-Pokli�imo gasilce!
834
01:03:08,841 --> 01:03:10,932
Jih �e kli�em.
835
01:03:15,161 --> 01:03:16,977
Vse je uni�il.
836
01:03:17,498 --> 01:03:20,901
Tu je bilo celo moje �ivljenje!
837
01:03:21,457 --> 01:03:25,517
Vse bomo uredili, pomiri se.
-Ta kreten je vse uni�il.
838
01:03:26,273 --> 01:03:30,280
Brez skrbi, pomagali ti bomo.
-Niti zavarovano ni bilo.
839
01:03:31,018 --> 01:03:32,449
Po�akaj.
840
01:03:32,449 --> 01:03:36,525
Oprosti. �e bo treba, bom prodala hi�o.
Popla�ala ti bom.
841
01:03:36,525 --> 01:03:39,683
Ti lahko nekaj re�em?
-Reci.
842
01:03:39,683 --> 01:03:44,394
Ti in tvoj norec se speljita!
Samo uni�ujeta!
843
01:03:44,394 --> 01:03:46,474
Oba sta nora!
844
01:03:48,936 --> 01:03:51,193
Poglej, kaj je naredil
845
01:03:51,193 --> 01:03:53,414
To posojilo potrebujem za h�erko,
846
01:03:53,414 --> 01:03:56,385
ker ima bronhialno astmo.
847
01:03:56,385 --> 01:04:00,058
Tega pa prvi� niste omenili.
848
01:04:00,741 --> 01:04:03,253
To pa spremeni stvar.
-Zakaj?
849
01:04:03,253 --> 01:04:07,441
Ker potrebujemo mnenje njenega
zdravnika in teste preiskav.
850
01:04:08,185 --> 01:04:10,819
Saj jih imate, ne?
-Da, da...
851
01:04:11,680 --> 01:04:14,395
Potem ne bo te�av.
Kmalu na svidenje.
852
01:04:14,927 --> 01:04:16,305
Hvala.
853
01:04:18,922 --> 01:04:23,163
Fulvio Brignola! Angelo di Fante,
iz gimnazije.
854
01:04:23,163 --> 01:04:25,201
Kako se ima�?
-Dobro.
855
01:04:25,201 --> 01:04:27,678
Si tudi ti tukaj zaradi posojila?
856
01:04:28,194 --> 01:04:33,143
Na facebooku imam tvojo sliko. Me
bo� obiskal? -Ne obiskujem facebooka.
857
01:04:37,796 --> 01:04:39,793
Hladilnik je prazen.
858
01:04:41,002 --> 01:04:43,318
Danes bi moral ti kupovati.
859
01:04:43,318 --> 01:04:48,045
Ulisse, vem, da so ti razsuli prodajalno,
toda ne stresaj se name.
860
01:04:48,045 --> 01:04:52,228
V glavi imam druge stvari. Poglej
moje rezultate.
861
01:04:54,325 --> 01:04:58,068
Kardiologinja je ugotovila,
da imam 175 pritiska
862
01:04:58,068 --> 01:05:00,735
in mi dala kup zdravil.
863
01:05:02,080 --> 01:05:06,290
Ne bom mogel ve� po�eti dolo�enih stvari.
-Kdo pa pravi, da jih mora�?
864
01:05:06,290 --> 01:05:11,292
Mi bosta vidva dajala denar za
�ene, otroke, odvetnike...?
865
01:05:11,292 --> 01:05:16,481
�e dobro, da je sin dobil
�tipendijo za Louis.
866
01:05:17,178 --> 01:05:19,078
Sre�en si lahko.
867
01:05:19,078 --> 01:05:23,160
Danes sem sku�al na ra�un
dveletne h�erke dobiti ban�no posojilo.
868
01:05:23,160 --> 01:05:25,411
Pa �e dobil ga nisem.
869
01:05:30,096 --> 01:05:31,565
Zakaj me gleda�?
870
01:05:31,565 --> 01:05:34,140
Gledal si me.
-Ne, samo... vsi smo tako...
871
01:05:34,140 --> 01:05:38,034
Prodajalna je sesuta, na e-bayu
nisem prodal ni�esar,
872
01:05:38,034 --> 01:05:40,585
zato me ne glej, ker nimam ni�esar.
-Oprosti.
873
01:05:41,408 --> 01:05:43,791
Mislim, da imam re�itev.
874
01:05:45,861 --> 01:05:48,952
Kak�no?
-Ena od mojih dam...
875
01:05:48,952 --> 01:05:52,796
�en ali klientk?
-Ne prekinjaj me. Klientk.
876
01:05:52,796 --> 01:05:56,929
Ko pa ima� 50 �en!
-�e razumem. Ena od klientk.
877
01:05:57,877 --> 01:06:00,297
Toliko nakita ima,
878
01:06:00,297 --> 01:06:03,922
da ne bi opazila, �e bi ga nekaj zmanjkalo.
879
01:06:03,922 --> 01:06:06,211
Nam pa bi se prekleto poznalo.
880
01:06:06,211 --> 01:06:10,419
Kaj pa govori�?
-Preprosto je...
881
01:06:10,419 --> 01:06:13,654
Naju nagovarja� h kraji?
-Kak�ni kraji?
882
01:06:13,654 --> 01:06:17,037
Se zafrkava�?
-Ne. -Reci, da je to �ala!
883
01:06:17,037 --> 01:06:20,542
Ne �alim se! Kradli bomo bogatim
in dajali revnim!
884
01:06:20,542 --> 01:06:24,573
Izigrava� Robina Hooda? Pojdi se solit.
Mimogrede: kaj je za ve�erjo?
885
01:06:24,573 --> 01:06:27,299
Mleko in pi�koti.
886
01:06:27,299 --> 01:06:29,972
To je prava komedija
v italijanskem slogu.
887
01:06:34,787 --> 01:06:38,156
Halo, Gloria? Ne odlo�i, tukaj Ulisse.
888
01:06:38,156 --> 01:06:40,724
Ulisse! Kako lepo darilo,
889
01:06:40,724 --> 01:06:43,923
danes imam rojstni dan.
890
01:06:43,923 --> 01:06:46,176
Res? Vse najbolj�e.
891
01:06:46,176 --> 01:06:51,241
Poslu�aj, Gloria, kar sem rekel
danes, nisem mislil resno.
892
01:06:51,241 --> 01:06:53,611
Vem, nisem neumna.
893
01:06:53,611 --> 01:06:56,936
Bi mi hotel dati �e eno darilo?
-Reci.
894
01:06:57,802 --> 01:07:01,321
Na ve�erjo sem povabila kolegice,
895
01:07:01,321 --> 01:07:04,577
vse so simpati�ne in prijazne.
Bi pri�el tudi ti?
896
01:07:06,688 --> 01:07:12,483
S sostanovalcema sem
dogovorjen za skupno ve�erjo...
897
01:07:12,483 --> 01:07:15,503
Pripelji tudi njiju.
-Tudi njiju?
898
01:07:16,198 --> 01:07:17,306
V redu.
899
01:07:18,037 --> 01:07:22,423
Ve� kot nas bo, bolj bo veselo.
-Okej, pridemo.
900
01:07:22,423 --> 01:07:24,978
Hvala, ciao, ciao!
-Se vidimo.
901
01:07:26,732 --> 01:07:28,951
Fanta...
902
01:07:28,951 --> 01:07:31,737
re�eni smo.
Jedli bomo!
903
01:07:52,109 --> 01:07:54,759
Gloria, rabi� pomo�?
-Ne, hvala,
904
01:07:54,759 --> 01:07:57,088
v kuhinji sem dobra.
905
01:07:59,574 --> 01:08:02,496
Medtem ko �akamo...
-Vse �ipse si po�rl!
906
01:08:02,496 --> 01:08:05,695
Ko pa �e dva dni nisem jedel.
-Usedi se vendar, Domenico!
907
01:08:07,198 --> 01:08:12,399
Ne stoj, stisnili se bomo.
-Ne, kar tukaj bom sedel.
908
01:08:17,478 --> 01:08:20,038
Jebenti, polomil sem zofo.
909
01:08:20,038 --> 01:08:23,790
Je iz "China shopa"?
-Usedi se �e.
910
01:08:23,790 --> 01:08:27,010
Ne sekiraj se.
Kar tukaj bom sedel.
911
01:08:27,011 --> 01:08:32,221
Povej mi, s �im se ukvarja�?
-Sem agent za nepremi�nine.
912
01:08:35,388 --> 01:08:39,405
Po vino grem. Belo ali rde�e?
-Rde�e. -Rde�e.
913
01:08:40,426 --> 01:08:42,511
Zmajski zadah...
-Kdo?
914
01:08:42,511 --> 01:08:46,352
Tista, s katero sem govoril.
Za zadahe sem strokovnjak, verjemi.
915
01:08:46,352 --> 01:08:48,501
Sti�aj svoj glas!
916
01:08:48,501 --> 01:08:51,361
Prihajajo Gloriine lasagne!
917
01:08:53,571 --> 01:08:56,332
Najprej dame, prijatelj�ki!
918
01:08:56,912 --> 01:08:58,918
Gospodje, prosim vas!
919
01:08:59,664 --> 01:09:01,427
Dovolj je za vse.
920
01:09:26,122 --> 01:09:28,194
Vzemi pija�o.
921
01:09:29,309 --> 01:09:31,273
Ne bi vzela tudi mize?
Neotesanca!
922
01:09:40,208 --> 01:09:42,674
Zakaj tako formalno, m?
923
01:09:45,725 --> 01:09:49,197
�e... �e!
924
01:09:53,132 --> 01:09:55,900
Za sre�o. Naj ti razka�em stanovanje.
925
01:09:55,900 --> 01:09:58,482
To je spalnica.
926
01:09:58,482 --> 01:10:01,345
Ti je v�e�?
-Zelo.
927
01:10:01,345 --> 01:10:05,864
Sleci suknji�.
-Suknj�? -Da, sprosti se.
928
01:10:06,889 --> 01:10:09,913
Zakaj si zaprla vrata?
-Za malo zasebnosti.
929
01:10:11,423 --> 01:10:14,212
Rekel si, da ima� aritmijo.
930
01:10:14,212 --> 01:10:16,591
Kaj sem rekel?
931
01:10:16,591 --> 01:10:21,639
Ah! Da, doktorica, �e nekajkrat
se je ponovilo.
932
01:10:21,639 --> 01:10:24,514
Dvignite majico.
-Da.
933
01:10:24,514 --> 01:10:27,055
Pregledala vas bom.
-Da, preglejte me...
934
01:10:27,055 --> 01:10:28,016
Takole...
-Kaj sli�ite?
935
01:10:28,755 --> 01:10:32,371
Imate pospe�en utrip
in ekstrasistoli�no aritmijo.
936
01:10:32,889 --> 01:10:35,925
Imam sr�no okvaro?
-Ne. Veste kako se temu re�e?
937
01:10:35,925 --> 01:10:39,039
Kako?
-�ustvena hipotenzija.
938
01:10:39,625 --> 01:10:43,265
Ne, obdr�i jih.
Pristajajo ti.
939
01:10:43,265 --> 01:10:45,806
Sem ti v�e� kot kardiologinja?
-Zelo.
940
01:10:45,826 --> 01:10:49,547
Z o�ali? Aha, perverzne�,
941
01:10:49,547 --> 01:10:51,604
ki ima rad nenavadne stvari!
942
01:10:51,604 --> 01:10:54,091
Ojoj!
-Pa ravno v oko!
943
01:10:54,091 --> 01:10:56,573
Oprosti, ni bilo namerno.
944
01:11:03,769 --> 01:11:05,268
Igrajmo se "ugani"!
Jaz bom za�ela.
945
01:11:09,744 --> 01:11:12,034
"�ude� v Milanu",
De Sica-Zavattini, 1951.
946
01:11:12,034 --> 01:11:14,153
Ne, "Harry Potter".
947
01:11:14,153 --> 01:11:16,533
Lepo prosim, samo iger ne.
948
01:11:17,528 --> 01:11:19,949
Ta zabava je jebeni dolg�as.
949
01:11:19,949 --> 01:11:22,436
In nisi prijazen, da ve�.
950
01:11:27,737 --> 01:11:29,757
Povej, si poro�en?
951
01:11:29,757 --> 01:11:32,486
Da.
-Si prepri�an?
952
01:11:32,486 --> 01:11:35,104
Imam tri otroke, ne enega.
953
01:11:36,307 --> 01:11:38,867
Poro�en?
-Da, ena h�erka.
954
01:11:43,233 --> 01:11:47,395
Pa vi? Ste poro�eni?
-Ko bomo dobili zeleno lu�.
955
01:11:49,170 --> 01:11:50,850
Vedel sem...
956
01:11:57,755 --> 01:12:02,532
Ima� paraliziran jezik?
-Zakaj?
957
01:12:03,256 --> 01:12:07,443
Tako negiben si.
Tudi roke ima� negibne.
958
01:12:07,443 --> 01:12:10,974
Vse je pri�lo tako na hitro.
Malce sem...
959
01:12:13,091 --> 01:12:15,728
Sem ti v�e�?
-Seveda si mi!
960
01:12:15,728 --> 01:12:18,196
V�e� sem ti.
-Seveda!
961
01:12:18,196 --> 01:12:21,118
Nisem ti v�e�.
962
01:12:21,118 --> 01:12:23,421
Zarjavel si.
963
01:12:24,240 --> 01:12:27,598
Jaz bom tvoj odstranjevalec rje.
-Zarjavel sem?
964
01:12:27,598 --> 01:12:32,538
Da.
-Zarjavel... Pokazal ti bom!
965
01:12:33,575 --> 01:12:36,919
Kaj je bilo?
-Joj, kako boli!
966
01:12:37,588 --> 01:12:40,280
Kaj sem naredil?
-Zamaknjena vretenca...
967
01:12:40,375 --> 01:12:43,250
Zamaknjena?
-Da, �etrto in peto...
968
01:12:43,250 --> 01:12:46,933
Oprosti. Kaj lahko naredim?
-Polo�i me na posteljo.
969
01:12:47,886 --> 01:12:53,118
Imam blog. Ali kdaj...
-Ne, ne surfam po internetu.
970
01:12:53,118 --> 01:12:56,870
Ljudje, minila je ena ura.
Kje sta onadva?
971
01:12:56,870 --> 01:12:59,575
Kje je torta?
-Vse sta pojedla:
972
01:13:00,157 --> 01:13:03,153
oljke, krisp, ve�ino lasagne...
973
01:13:03,153 --> 01:13:04,773
Kdaj sta nazadnje jedla?
974
01:13:04,773 --> 01:13:07,789
Zanima me, koliko ti poje�!
975
01:13:07,789 --> 01:13:10,033
Zelo ste nesramni.
976
01:13:10,033 --> 01:13:15,531
Samo jaz lahko govorim, ker nisem
ni� jedel in se ne prito�ujem!
977
01:13:16,142 --> 01:13:19,240
Kot gost ste u�alili mojo prijateljico.
978
01:13:19,718 --> 01:13:21,905
Vi in tisti osel, ki se slini
v njeni spalnici!
979
01:13:21,905 --> 01:13:24,624
Pojdiva.
-Cepec!
980
01:13:25,407 --> 01:13:28,251
Zakaj si tako napet?
-Spet ti...
981
01:13:30,208 --> 01:13:34,595
Zakaj se umika�, kadar se ti
pribli�am? Pla�en, kaj?
982
01:13:36,207 --> 01:13:39,762
Povej, ve� ali ne ve�?
-Kaj pa naj vem?
983
01:13:40,111 --> 01:13:44,794
Povej, �e ve� ali ne ve�?
-In kaj bi morala vedeti!
984
01:13:44,794 --> 01:13:47,428
Da ti smrdi iz ust!
985
01:13:47,428 --> 01:13:50,864
�e pa smrdi kakor metan!
986
01:13:53,090 --> 01:13:55,528
�e usmradil se bom!
-Pretirava�.
987
01:13:55,529 --> 01:13:56,412
Dovolj imam!
988
01:13:56,412 --> 01:13:58,779
Je v hladilniku?
-Kaj? -Torta.
989
01:13:58,779 --> 01:14:02,907
Zakaj?
-Jutri jo lahko pojemo za zajtrk.
990
01:14:02,907 --> 01:14:06,825
Dobra ideja.
-Poglejva, �e je tam.
991
01:14:07,756 --> 01:14:10,201
Ve�, da ima� �arobne roke?
992
01:14:10,809 --> 01:14:15,562
Poslu�aj, goste ima�.
Ne bi �la razrezat torte?
993
01:14:15,562 --> 01:14:19,094
Prav ima�.
-Imeli naju bodo za nevljudna.
994
01:14:20,067 --> 01:14:21,257
Poljubi me!
-Kaj?
995
01:14:21,257 --> 01:14:24,861
Nisi sli�al?
-Kaj si rekla? -Poljubi me.
996
01:14:26,443 --> 01:14:29,506
Tokrat zares.
-Da.
997
01:14:30,707 --> 01:14:32,741
Po�asi...
998
01:14:34,079 --> 01:14:36,014
Zamudil sem zadnjega.
999
01:14:39,767 --> 01:14:42,893
Kaj zato? Bom pa� pe�a�il.
1000
01:14:49,071 --> 01:14:52,964
Mladi mo�!
-Govorite meni?
1001
01:14:52,964 --> 01:14:55,801
Oprostite, imela sem vas za mlaj�ega.
1002
01:14:56,651 --> 01:14:59,083
Potrebujete malce dru�be?
1003
01:14:59,083 --> 01:15:03,771
V redu je tako kot je in razen tega
sem brez ficka, zato pozabite.
1004
01:15:03,771 --> 01:15:06,936
Potem pa pojdi in sko�i v reko!
1005
01:15:11,249 --> 01:15:13,117
Kaj se je zgodilo?
1006
01:15:13,862 --> 01:15:16,542
Se je pokvaril?
-Zmanjkalo je bencina.
1007
01:15:16,542 --> 01:15:20,538
Imava 5 eurov, toda v drobi�u.
Ima� morda bankovec?
1008
01:15:20,538 --> 01:15:23,075
Kaj?
-Bankovec za 5 eurov.
1009
01:15:23,750 --> 01:15:25,911
Se �ali�?
1010
01:15:26,473 --> 01:15:30,237
Kako je mogo�e, da nam
sredi meseca zmanjka denarja!
1011
01:15:30,886 --> 01:15:32,532
Jebemoboga!
1012
01:15:32,532 --> 01:15:33,988
Nehaj!
1013
01:15:34,602 --> 01:15:36,716
Pusti me!
-Umiri se.
1014
01:15:36,716 --> 01:15:39,113
Avto rabi� za slu�bo!
1015
01:15:39,113 --> 01:15:44,827
Poizkusimo poiskati re�itev za to
usrano situacijo ali ne? -Da!
1016
01:15:46,234 --> 01:15:48,958
�e enkrat bom ponovil...
1017
01:15:48,958 --> 01:15:53,423
Ah, nehaj �e!
-...mojo idejo, ki sta jo �e sli�ala.
1018
01:15:54,257 --> 01:15:59,743
Posel je enostaven, nobenih
problemov ne bo, prav?
1019
01:16:00,620 --> 01:16:04,067
Mojo damo bom prepri�al, da to
opraviva v dnevni sobi. M?
1020
01:16:04,951 --> 01:16:08,665
Ko bo vse pod kontrolo,
bom �el na hodnik,
1021
01:16:08,665 --> 01:16:14,300
odprl okno, pri�gal in ugasnil lu�.
1022
01:16:14,300 --> 01:16:17,797
V visokem pritli�ju je.
Bosta lahko splezala gor?
1023
01:16:22,267 --> 01:16:25,253
V zgornjem predalu predalnika
bosta na�la skrinjico za nakit.
1024
01:16:25,253 --> 01:16:29,483
Notri so ure, ogrlice, zapestnice...
same prvovrstne re�i.
1025
01:16:30,514 --> 01:16:32,885
Nimamo kaj izgubiti.
1026
01:16:32,885 --> 01:16:36,730
In ker nimamo kaj izgubiti,
moramo krasti?
1027
01:16:36,730 --> 01:16:38,948
To ni kraja.
1028
01:16:38,948 --> 01:16:42,909
Ne bomo kradli kak�nemu reve�u,
ampak bogati babnici!
1029
01:16:42,909 --> 01:16:45,960
On pravi, da je prava prasica.
-Kaj potem, �e je?
1030
01:16:45,960 --> 01:16:48,031
Jo moramo zato oropati?
1031
01:16:48,139 --> 01:16:52,590
Okej, ni�esar ne bo� videl ali vzel...
1032
01:16:52,590 --> 01:16:55,453
lahko vsaj stra�i�?
1033
01:16:55,453 --> 01:16:58,493
Ve�, da lahko.
-Bo� stra�il ali ne?
1034
01:16:59,092 --> 01:17:03,970
Suh sem kakor poper,
imam pa �e nekaj dostojanstva.
1035
01:17:03,970 --> 01:17:07,537
Zato vama bom rekel samo tole:
pojdita se solit!
1036
01:17:08,512 --> 01:17:10,066
Ulisse!
-Ulisse!
1037
01:17:14,055 --> 01:17:17,382
Ima� �as?
-Ne, urejam ra�une.
1038
01:17:18,173 --> 01:17:20,786
Zakaj pa? Koliko plo�� si prodal?
1039
01:17:22,224 --> 01:17:23,239
Dve.
1040
01:17:23,645 --> 01:17:25,550
E?
-Dve!
1041
01:17:25,550 --> 01:17:27,998
Mora� zato urejati ra�une?
1042
01:17:27,998 --> 01:17:30,411
�e si mi pri�el te�it...
1043
01:17:30,411 --> 01:17:32,441
Ho�em samo nekaj re�i.
1044
01:17:32,441 --> 01:17:36,905
Nisi sam, ki �ivi� v preteklosti, toda
zdaj je sedanjost.
1045
01:17:37,557 --> 01:17:40,179
Kako lahko zavrne� pomo�
dvema prijateljema?
1046
01:17:40,808 --> 01:17:43,081
Vsi smo v istem �olnu.
1047
01:17:43,081 --> 01:17:47,099
Si upa� svoji kardiologinji sploh
�e pogledati v o�i?
1048
01:17:47,837 --> 01:17:50,125
Bo� vse �ivljenje �ivel
na ra�un drugih?
1049
01:17:50,125 --> 01:17:53,842
Fulvio, ne bom kradel. Prav?
1050
01:17:53,842 --> 01:17:56,360
Samo �uval bo�.
1051
01:17:57,585 --> 01:18:00,999
To ni rop. To je proletarska pravica.
1052
01:18:00,999 --> 01:18:04,152
Ne razume�, da gre za pre�ivetje?
1053
01:18:04,998 --> 01:18:06,774
Ti je jasno?
1054
01:18:07,810 --> 01:18:11,371
Razmisliti moram.
1055
01:18:18,924 --> 01:18:22,118
Kaj dela�?
-Stra�im! -Potem pazi na okno!
1056
01:18:25,507 --> 01:18:29,180
Daj �e, Domenico. Kaj �e �aka�?
1057
01:18:29,180 --> 01:18:31,781
Nocoj sem pomislil na nekaj
posebnega...
1058
01:18:31,781 --> 01:18:34,805
nekaj v D'Annunziovem slogu...
1059
01:18:36,006 --> 01:18:41,402
Bi me rad prebi�al?
-Pridi. Hitro.
1060
01:18:41,402 --> 01:18:43,872
Zakaj? Kaj bi rad naredil?
1061
01:18:43,872 --> 01:18:45,978
Rad bi te privezal.
1062
01:18:49,345 --> 01:18:51,008
Signal! Pojdiva.
1063
01:18:57,723 --> 01:19:00,283
Nadeni si tole.
-Jaz samo stra�im.
1064
01:19:00,283 --> 01:19:02,243
Bi me rad pustil samega?
1065
01:19:02,243 --> 01:19:04,617
Nadeni si jo. V 5 minutah bova gotova.
1066
01:19:04,617 --> 01:19:07,969
Prevaral si me.
-Pomagaj mi.
1067
01:19:07,969 --> 01:19:10,887
Kaj naj naredim?
-Prestaviva.
1068
01:19:13,005 --> 01:19:16,020
Ne mu�i me, gospod poro�nik.
1069
01:19:16,788 --> 01:19:19,502
Gospa, utihni.
-Naredila bom vse, kar �eli�.
1070
01:19:19,502 --> 01:19:23,221
Potem me pusti, da delam
in se lepo obna�aj.
1071
01:19:30,727 --> 01:19:34,183
Oprosti, gospod poro�nik.
1072
01:19:37,759 --> 01:19:41,229
Moram vstopiti?
-Jasno, vstopi �e.
1073
01:19:45,473 --> 01:19:47,492
Vse �isto!
1074
01:19:59,450 --> 01:20:02,557
Je to Domenicova klientka?
1075
01:20:06,286 --> 01:20:08,961
"Naj ti bo zemlja lahka..."
-Mrtva je.
1076
01:20:08,961 --> 01:20:11,984
Mora biti kak�na njena sorodnica.
-Ali h�erka, prasec stari!
1077
01:20:11,984 --> 01:20:16,270
Pa kaj potem?
-Ta oltar je morbiden!
1078
01:20:20,742 --> 01:20:23,662
Rekel je prva vrata na levi.
1079
01:20:31,304 --> 01:20:34,102
Kopalnica?
-Morda se je zmotil.
1080
01:20:34,102 --> 01:20:37,751
V sosednji sobi sta...
sli�im ju.
1081
01:20:37,751 --> 01:20:40,298
Mora biti na desni.
1082
01:20:40,298 --> 01:20:42,906
To je spalnica.
1083
01:20:43,877 --> 01:20:45,369
Pridi...
1084
01:20:48,272 --> 01:20:49,874
Tiho!
1085
01:20:49,874 --> 01:20:52,258
S to masko ni� ne vidim.
1086
01:20:58,129 --> 01:21:00,019
Predalnik...
1087
01:21:05,724 --> 01:21:07,328
Tukaj je �katla.
1088
01:21:09,186 --> 01:21:10,994
Gumbi?
1089
01:21:12,516 --> 01:21:14,616
To so gumbi.
-Gumbi...
1090
01:21:14,781 --> 01:21:16,649
Ah, �e ena!
1091
01:21:18,335 --> 01:21:20,852
Pokojninski odrezki?
-Po�akaj.
1092
01:21:26,437 --> 01:21:30,501
Poro�nik, bolj se ne morejo svetiti!
1093
01:21:31,910 --> 01:21:33,807
Poka�i!
1094
01:21:33,807 --> 01:21:36,659
Ne vidi�, da so �e vedno umazani?
1095
01:21:37,107 --> 01:21:39,017
Ukaz je ukaz!
1096
01:21:39,017 --> 01:21:42,947
Hrbet me boli!
-Zlomil ti ga bom! -Ne, ne!
1097
01:21:43,507 --> 01:21:46,954
Ne prepiraj se, druga�e jih
bo� polizala do �istega!
1098
01:21:47,614 --> 01:21:49,144
Hitro! Hitro!
1099
01:21:51,649 --> 01:21:56,668
V napa�nem stanovanju sva.
-Po�akaj. -To ni pravo stanovanje.
1100
01:21:57,802 --> 01:22:00,535
Posteljna kahla... in ra�ka!
1101
01:22:01,213 --> 01:22:03,969
Morda je vdova.
-Kak�na vdova neki!
1102
01:22:03,969 --> 01:22:06,227
Tu je �e ena �katla!
1103
01:22:06,227 --> 01:22:10,655
Michele, ti je kaj padlo?
Odgovori!
1104
01:22:13,868 --> 01:22:16,823
Hitro v omaro!
-Zakaj ne raje skozi okno?
1105
01:22:16,823 --> 01:22:21,820
Zapri vrata!
-Kaj delava tu notri?
1106
01:22:26,686 --> 01:22:28,681
O, bog, tatovi!
1107
01:22:28,681 --> 01:22:32,105
Predali so odprti!
Kako so pri�li noter?
1108
01:22:32,105 --> 01:22:36,623
Michele, tatovi!
1109
01:22:36,623 --> 01:22:39,407
Kaj pa nama lahko ukradejo?
1110
01:22:39,407 --> 01:22:41,702
Kako so pri�li noter?
Mati bo�ja!
1111
01:22:42,294 --> 01:22:45,327
Saj nimava ni�esar.
1112
01:22:47,255 --> 01:22:50,072
Pokli�i policijo...
Omedlel bom.
1113
01:22:50,072 --> 01:22:53,272
Michele, kaj je?
-Pokli�i jih... omedlel bom.
1114
01:22:53,272 --> 01:22:55,086
Pomiri se.
1115
01:22:55,086 --> 01:22:57,157
Ulezi se...
1116
01:22:57,157 --> 01:23:01,235
Pokli�i policijo.
-Kako naj jih pokli�em?
1117
01:23:01,235 --> 01:23:04,878
Kihniti moram.
-Ne zdaj!
1118
01:23:05,134 --> 01:23:08,193
Naftalin me dra�i!
-Zdaj ne bo� kihal!
1119
01:23:15,412 --> 01:23:17,419
Kaj...? Omedlel bom.
-Ne! Michele!
1120
01:23:19,226 --> 01:23:20,736
Tatovi!
1121
01:23:23,987 --> 01:23:26,383
Kaj ho�eta? Ni�esar nimava!
1122
01:23:34,442 --> 01:23:37,319
Kje je pi�kot, ki sem ti ga vrgel?
1123
01:23:37,319 --> 01:23:40,186
Ne najdem ga.
-I��i! I��i!
1124
01:23:40,186 --> 01:23:42,222
Ne najdem ga, dovolj...
1125
01:23:43,329 --> 01:23:46,122
Utrujena sem, poro�nik, dovolj je.
1126
01:23:46,122 --> 01:23:48,319
Nisi ve� pes, kakr�en si bila!
1127
01:23:48,319 --> 01:23:50,365
Izgubila si ob�utek za vonj!
1128
01:23:50,620 --> 01:23:52,313
Mrtva si!
1129
01:23:55,294 --> 01:23:56,882
Osla!
1130
01:23:57,932 --> 01:24:00,048
Navadna kretena!
1131
01:24:00,048 --> 01:24:04,413
Sem vaju prosil, da oropata
banko ali... ali po�to?
1132
01:24:05,061 --> 01:24:09,114
Prosil sem vaju da zlezeta
skozi okno in odpreta predal.
1133
01:24:09,114 --> 01:24:10,847
To ni raketna znanost!
1134
01:24:12,515 --> 01:24:16,550
Kako sta mogla tako zame�ati?
1135
01:24:16,550 --> 01:24:18,110
Sta naju prepoznala?
1136
01:24:18,110 --> 01:24:21,701
Stara dama k sre�i misli, da je
sli�ala tuj naglas,
1137
01:24:22,735 --> 01:24:24,513
zato bodo krivi cigani.
1138
01:24:24,513 --> 01:24:27,644
O, bog, Gaia...
-Briga me za Gaio!
1139
01:24:28,244 --> 01:24:31,677
Zakaj hodi� sem in naju
zmerja� s kreteni?
1140
01:24:31,813 --> 01:24:33,126
S kak�no pravico?
-Kak�no?
1141
01:24:33,126 --> 01:24:36,743
Od naju si zahteval, da bi
zagre�ila zlo�in!
1142
01:24:36,743 --> 01:24:40,469
Nikar ne izigravaj silaka, naju
ne bo� preslepil.
1143
01:24:40,469 --> 01:24:41,979
Pri meni?
1144
01:24:41,979 --> 01:24:46,106
Zakaj nisi omeni, da sta dve
zrcalni stanovanji?
1145
01:24:46,106 --> 01:24:49,293
Zakaj nisi mogel povedati?
Je tako, Fulvio?
1146
01:24:50,112 --> 01:24:51,796
Kaj pa?
1147
01:24:53,392 --> 01:24:55,818
Gaia �eli vedeti, kje stanujem?
-Kaj me briga Gaia?
1148
01:24:58,739 --> 01:25:02,012
Ampak to je problem.
-Problem? -Da!
1149
01:25:02,592 --> 01:25:04,815
To ni noben problem.
1150
01:25:04,815 --> 01:25:07,431
Ve�, koliko stanovanj
imam za oddajo v najem?
1151
01:25:07,902 --> 01:25:09,975
Res?
-Seveda! Tu sem, �e je treba.
1152
01:25:10,140 --> 01:25:12,984
Potem mi naredi uslugo.
-Ne skrbi.
1153
01:25:13,567 --> 01:25:15,628
Po�akajta. �okiran sem.
1154
01:25:16,717 --> 01:25:20,407
Pri vsem, kar se je in bi se lahko zgodilo,
govorimo o stanovanjih, babah, Gaii!
1155
01:25:24,244 --> 01:25:27,777
Pla�al ti bom za zadnji mesec
in nato me ni ve�!
1156
01:25:27,777 --> 01:25:30,082
Dovolj vaju imam!
1157
01:25:30,082 --> 01:25:33,978
Vrni se v svojo zatohlo
nostalgi�no luknjo!
1158
01:25:33,978 --> 01:25:36,464
Naj gre! Poln kufer ga imam!
1159
01:25:36,464 --> 01:25:39,547
Ne morem ve� gledati njegove
u�iteljske face!
1160
01:25:39,615 --> 01:25:41,196
Zbiralec klumpa!
1161
01:25:41,196 --> 01:25:44,846
Ne bom ti mogel veliko pla�ati,
brez ficka sem in...
1162
01:25:44,846 --> 01:25:47,421
Ti si mi kakor brat.
-Koliko torej?
1163
01:25:47,421 --> 01:25:49,852
Kupi mi 2 zavoj�ka cigaret.
1164
01:25:49,852 --> 01:25:52,671
Naj pokli�em Gaio?
-Ima kak�no prijateljico?
1165
01:25:52,671 --> 01:25:55,096
Prosim te...
-�alim se.
1166
01:25:56,689 --> 01:25:59,147
�ez en teden se bo vrnil.
1167
01:26:02,688 --> 01:26:04,942
Prestra�il si me.
1168
01:26:04,942 --> 01:26:07,518
Ciao.
-Kaj se je zgodilo?
1169
01:26:08,461 --> 01:26:12,733
Lahko nocoj prespim pri tebi?
-Seveda. -Hvala.
1170
01:26:14,426 --> 01:26:18,538
Kateri je...?
Oprosti, nikoli ne najdem pravega klju�a.
1171
01:26:18,538 --> 01:26:21,747
Dal sem zamenjati klju�avnico,
tako da... Ah, kon�no.
1172
01:26:22,426 --> 01:26:24,771
Tukaj sva.
1173
01:26:27,146 --> 01:26:29,082
Kje je...?
1174
01:26:30,626 --> 01:26:32,408
Ljubi... tukaj.
1175
01:26:33,173 --> 01:26:35,213
Ne pozna� lastnega stanovanja?
1176
01:26:35,213 --> 01:26:39,290
Ve� kako se temu re�e?
Stres zaradi preobilja dela.
1177
01:26:39,290 --> 01:26:43,700
Danes sem napisal �tiri �lanke.
-Koliko? -�tiri. -�tiri! Bravo.
1178
01:26:44,481 --> 01:26:47,094
Si pozabil, kaj si mi obljubil?
-Kaj pa?
1179
01:26:47,094 --> 01:26:49,400
Veliko sliko v "Showbizu".
-Velikansko!
1180
01:26:49,400 --> 01:26:51,223
Naj bo velikanska.
1181
01:26:53,389 --> 01:26:55,490
Lepo stanovanje.
-Da.
1182
01:26:55,490 --> 01:26:57,644
Malce klasi�no.
1183
01:26:57,644 --> 01:27:01,100
Pripadal je starim star�em.
Nisem hotel spreminjati.
1184
01:27:01,100 --> 01:27:05,302
Dajva to v hladilnik.
Kuhinja bo...
1185
01:27:05,302 --> 01:27:09,206
Tam! Vidim hladilnik. Kako si raztresen!
1186
01:27:09,206 --> 01:27:11,954
To je od utrujenosti...
1187
01:27:11,954 --> 01:27:12,915
Lepo!
-Od stare mame, da.
1188
01:27:14,449 --> 01:27:16,696
Kako stroga hi�a. Malce sem presene�ena.
1189
01:27:18,482 --> 01:27:21,086
Moram zamenjati �arnico.
1190
01:27:21,086 --> 01:27:23,383
Oprala bom jagode.
1191
01:27:25,211 --> 01:27:27,644
Takoj se vrnem, ljubica.
1192
01:27:33,244 --> 01:27:36,115
Kdo ste vi?
Oprostite...
1193
01:27:36,503 --> 01:27:38,750
Mislil sem, da sem sam.
-Jaz tudi.
1194
01:27:39,906 --> 01:27:43,362
Vas je sem poslal Domenico Segato?
-Da.
1195
01:27:43,362 --> 01:27:46,287
Veliko sem mu pla�al.
-Jaz tudi.
1196
01:27:46,287 --> 01:27:49,910
Kmalu bom gotov.
Dajte mi pet minut.
1197
01:27:49,910 --> 01:27:53,581
Hladilnik ne dela!
-Takoj pridem, ljubica.
1198
01:27:53,581 --> 01:27:56,698
Sergio, povej mi nekaj.
To ni tvoja hi�a?
1199
01:27:56,698 --> 01:27:59,157
Ne, ljuba.
-�igava pa potem?
1200
01:27:59,933 --> 01:28:02,525
Od nikogar.
-Od nikogar? -Ne.
1201
01:28:03,058 --> 01:28:05,001
Ti povem, kaj si? Usranec!
1202
01:28:05,511 --> 01:28:07,391
Par usrancev!
1203
01:28:07,391 --> 01:28:12,409
Pohiti in poravnaj posteljo, druga�e bo
tragedija. Pohiti!
1204
01:28:13,098 --> 01:28:14,903
Porka putana!
1205
01:28:15,936 --> 01:28:18,596
Oprosti... kaj se je zgodilo?
1206
01:28:18,596 --> 01:28:22,784
Ni vode. Ko sem odprla pipo,
je bruhnila vame rja.
1207
01:28:23,639 --> 01:28:25,715
In hladilnik ne dela.
1208
01:28:25,715 --> 01:28:30,024
Presneto... presneta Filipinka!
1209
01:28:30,024 --> 01:28:34,005
Dva dni sem odsoten
in �e je vse izklju�eno...
1210
01:28:34,005 --> 01:28:37,058
Odsolovi jo, to je grozno.
1211
01:28:37,812 --> 01:28:40,703
Se lahko grem preoble�i?
-Ne, po�akaj.
1212
01:28:56,722 --> 01:29:00,067
Analiza, ki sem jo podal v svoji tezi...
1213
01:29:01,065 --> 01:29:04,453
me je vodila k razmisleku
1214
01:29:04,453 --> 01:29:09,086
o na�elih eti�nega vedenja dr�ave,
1215
01:29:13,038 --> 01:29:17,252
ki naredi premalo, da bi spremenila
ljudi v prave dr�avljane
1216
01:29:17,252 --> 01:29:20,414
ne samo usmiljenja vredne porabnike.
1217
01:29:20,964 --> 01:29:23,058
Zelo dobro, g. Segato.
1218
01:29:23,058 --> 01:29:26,846
To bo zadostovalo.
Izvolite sesti. -Hvala.
1219
01:29:40,761 --> 01:29:44,388
Francesco, dragi fant!
Si me videl?
1220
01:29:45,041 --> 01:29:46,161
Da, sem.
1221
01:29:46,161 --> 01:29:49,449
Ko sem te gledal, sem mislil,
kako �udno je �ivljenje.
1222
01:29:49,449 --> 01:29:51,932
Star�i u�ijo svoje otroke,
1223
01:29:51,932 --> 01:29:54,970
dokler ne pride dan, ko otroci
za�nejo u�iti njih.
1224
01:29:54,970 --> 01:29:58,140
In danes si lahko...
-Zakaj si pri�el?
1225
01:29:58,850 --> 01:30:01,973
Rekel sem, da no�em nikogar
na zagovoru svojega doktorata.
1226
01:30:01,973 --> 01:30:04,711
Ne more tvoj o�e prisostvovati
v enem najlep�ih trenutkov tvojega...
1227
01:30:05,226 --> 01:30:06,825
Ne!
-Ampak zakaj?
1228
01:30:07,461 --> 01:30:09,634
Ker ne.
-Potem mi vsaj povej, zakaj!
1229
01:30:09,634 --> 01:30:13,574
Zato, ker se te sramujem, razume�?
Sramujem!
1230
01:30:15,062 --> 01:30:17,673
"www.romanstallion.it"!
1231
01:30:18,286 --> 01:30:19,880
Te ni ni� sram?
1232
01:30:19,880 --> 01:30:22,094
Francesco Segato!
-Takoj pridem.
1233
01:30:22,094 --> 01:30:24,249
Verjame� v ta sranja?
-Odjebi!
1234
01:30:24,249 --> 01:30:29,562
Lahko ti povem imena dveh kretenov,
ki sta me potla�ila v to sranje!
1235
01:30:29,562 --> 01:30:31,398
G. Francesco Segato,
1236
01:30:31,398 --> 01:30:34,211
S pooblastili, ki mi jih
daje zakon,
1237
01:30:35,022 --> 01:30:38,010
vas imenujem za doktorja znanosti
1238
01:30:38,010 --> 01:30:40,663
s podro�ja vladne in javne administracije
1239
01:30:40,935 --> 01:30:43,986
s stoodstotnim izkupi�kom
dose�enih to�k.
1240
01:30:45,167 --> 01:30:48,387
Komisija se je enoglasno izrekla za
podelitev doktorskega naslova.
1241
01:30:48,387 --> 01:30:51,209
�estitam, dr. Segato.
1242
01:30:53,492 --> 01:30:56,819
110.000 se mi zdi dobra cena
za ta predmet.
1243
01:30:56,819 --> 01:30:59,555
Ne morem, res ne.
1244
01:31:01,218 --> 01:31:03,467
Ne morem, Claudio.
1245
01:31:04,785 --> 01:31:10,178
Take cifre ne bo� dobil nikjer,
tudi na e-bayu ne.
1246
01:31:10,178 --> 01:31:12,917
Tja ga nikoli ne bi dal.
1247
01:31:12,917 --> 01:31:15,899
To je moja zadnja ponudba.
1248
01:31:15,899 --> 01:31:18,950
Mirno razmisli, m?
1249
01:31:28,235 --> 01:31:31,721
Ljuba moja, �e tri dni
me nisi poklicala.
1250
01:31:32,345 --> 01:31:34,432
Vem, o�i. Oprosti.
-Kaj se je zgodilo?
1251
01:31:36,916 --> 01:31:38,741
Ni�.
1252
01:31:38,741 --> 01:31:43,202
Je mama huda, ker sem zamudil
s pla�ilom?
1253
01:31:43,202 --> 01:31:45,046
Ne, ni to.
1254
01:31:45,991 --> 01:31:48,098
Potrebuje� denar?
1255
01:31:48,098 --> 01:31:50,662
Kaj pa je potem? Nekaj je narobe.
1256
01:31:54,086 --> 01:31:56,665
O�i, nose�a sem.
1257
01:31:58,335 --> 01:32:02,303
Oprosti, ne razumem.
-Pri�akujem otroka.
1258
01:32:02,303 --> 01:32:06,379
Si prepri�ana?
-Da, trikrat sem preverila.
1259
01:32:07,766 --> 01:32:10,937
Ampak to je tragedija, katastrofa.
1260
01:32:11,779 --> 01:32:14,177
In kaj pravi tvoja mama?
1261
01:32:14,177 --> 01:32:17,703
Morala bi paziti nate.
Ho�em govoriti z njo!
1262
01:32:18,334 --> 01:32:21,321
Mame ni. Po�akala sem, da je od�la,
preden sem te poklicala.
1263
01:32:21,321 --> 01:32:24,712
O�i, ne bodi hud.
1264
01:32:24,712 --> 01:32:29,058
Nisem hud, �okiran sem, razo�aran in jezen!
1265
01:32:29,603 --> 01:32:33,743
17 let! Ali ve�, kaj pomeni abortus
pri 17 letih?
1266
01:32:34,545 --> 01:32:37,734
Ali ve�?
-O�i, no�em splaviti.
1267
01:32:37,734 --> 01:32:41,322
Kako ne?
-Ne. Tudi mama je jezna in pravi, da bi morala.
1268
01:32:41,322 --> 01:32:44,336
Prav ima!
-Ampak jaz no�em.
1269
01:32:44,336 --> 01:32:46,601
Ne bodi �e ti tak!
1270
01:32:46,601 --> 01:32:49,598
S kom si nose�a? Koliko je star?
1271
01:32:49,598 --> 01:32:50,559
Kaj dela? kdo je?
1272
01:32:51,818 --> 01:32:54,172
Ni�, fant mojih let je.
1273
01:32:54,834 --> 01:32:56,657
Tvojih let?
-Da.
1274
01:32:57,344 --> 01:33:00,008
In kaj naj jaz naredim?
-Pridi sem.
1275
01:33:00,008 --> 01:33:01,504
In kaj naj tam delam?
1276
01:33:03,916 --> 01:33:05,744
Prosim.
1277
01:33:05,744 --> 01:33:08,424
Ne vem. Razmisliti moram.
1278
01:33:08,424 --> 01:33:10,600
Skrbno moram razmisliti.
1279
01:33:26,105 --> 01:33:28,299
Zakaj prihaja� k meni v slu�bo?
1280
01:33:28,299 --> 01:33:31,573
Tu sem, da ti re�em dve stvari.
1281
01:33:32,186 --> 01:33:36,707
Prva je ta, da sem kot o�e ponosen
na takega sina.
1282
01:33:37,408 --> 01:33:40,967
Druga pa je, da se ti �elim opravi�iti.
1283
01:33:40,967 --> 01:33:42,878
Za kaj?
-Oprosti mi.
1284
01:33:42,878 --> 01:33:46,267
Kaj naj ti oprostim?
-Prosim te, da mi oprosti�.
1285
01:33:47,060 --> 01:33:48,410
Trenutek.
1286
01:33:50,709 --> 01:33:54,195
Marika, zdaj ni trenutek...
govorim s tvojim bratom.
1287
01:33:54,195 --> 01:33:56,446
Delo me �aka.
-Prosim, Marika.
1288
01:33:57,587 --> 01:33:59,811
Daj mi naslov, takoj pridem.
1289
01:33:59,811 --> 01:34:02,613
Kaj se je zgodilo?
-Daj, pomagaj mi...
1290
01:34:02,730 --> 01:34:05,419
Vzemi �elado.
-Vrniti se moram!
1291
01:34:05,419 --> 01:34:09,464
Nujno je! Pomagaj mi!
Pohiti!
1292
01:34:23,913 --> 01:34:26,489
Kaj se je zgodilo?
1293
01:34:26,489 --> 01:34:28,416
Ne vem.
1294
01:34:29,042 --> 01:34:31,327
Oprostite, gospa...
-Spet si to naredila!
1295
01:34:31,327 --> 01:34:33,815
Da?
-Jaz sem njen o�e.
1296
01:34:34,821 --> 01:34:37,716
Zakaj si to naredila?
-Ne vem. -Nehati mora� s tem.
1297
01:34:38,275 --> 01:34:41,939
H�erka prehaja skozi
zelo te�ko obdobje �ivljenja.
1298
01:34:41,939 --> 01:34:44,530
Trudim se, kolikor lahko...
1299
01:34:44,530 --> 01:34:46,356
To je stvar na�el.
1300
01:34:46,356 --> 01:34:49,146
Razumem. Vse bom povrnil.
To ni ni� takega.
1301
01:34:49,146 --> 01:34:52,826
Gospod, gre za na�ela!
-Razumem. Koliko?
1302
01:34:54,344 --> 01:34:56,283
80 eurov.
1303
01:34:57,128 --> 01:35:01,250
80 eurov.
-Naredite ra�un za ukradeno blago.
1304
01:35:02,742 --> 01:35:04,325
Imam samo 50 eurov.
1305
01:35:05,897 --> 01:35:08,269
Vseeno je 80 eurov.
1306
01:35:08,269 --> 01:35:11,388
O�itno so se zlepili.
1307
01:35:15,813 --> 01:35:17,064
Hvala vam.
1308
01:35:19,793 --> 01:35:23,418
Greva, Marika. Oprostite.
-Na svidenje.
1309
01:35:25,521 --> 01:35:28,817
Va�a vre�ka!
-Saj res, pla�al sem zanjo.
1310
01:35:30,277 --> 01:35:33,939
To je Maxxi. Galerija za
sodobno umetnost.
1311
01:35:35,324 --> 01:35:38,004
Koliko ljudi! So to sami umetniki?
1312
01:35:38,004 --> 01:35:41,797
Ne, to so kritiki, ljubitelji umetnosti,
1313
01:35:42,338 --> 01:35:44,571
zbiralci, pomembni ljudje...
1314
01:35:44,571 --> 01:35:47,538
Vidi� mo�kega z rde�im metulj�kom?
1315
01:35:48,257 --> 01:35:50,792
Predsednik banke, zelo vpliven �lovek.
1316
01:35:50,792 --> 01:35:54,205
Ni zijaj vanje, neolikano je.
-Oprosti.
1317
01:35:54,205 --> 01:35:58,079
Zaneslo me je. Vesela sem, da sem tukaj.
1318
01:35:58,079 --> 01:36:00,644
Mi bo� nekega dne razlo�il,
kaj je sodobna umetnost?
1319
01:36:00,644 --> 01:36:06,344
Da, a trajalo bo ve� kot en dan.
Ti prinesem kak�no pija�o? -Da, prosim.
1320
01:36:28,984 --> 01:36:30,718
Ciao, Fulvio.
1321
01:36:30,719 --> 01:36:33,543
Kak�no prijetno presene�enje.
-Zdravo, Lorenza.
1322
01:36:33,543 --> 01:36:35,744
Vem, da ni primeren trenutek,
1323
01:36:35,744 --> 01:36:38,228
toda dolguje� mi trimese�no
vzdr�evalnino.
1324
01:36:38,228 --> 01:36:41,401
To je nemogo�e.
-Za tri mesece, da.
1325
01:36:41,401 --> 01:36:44,138
In znesek za zdravljenje
najine h�erke.
1326
01:36:44,891 --> 01:36:48,228
Saj se spominja�, da imava h�erko?
-Da, spominjam se.
1327
01:36:49,028 --> 01:36:53,131
To je vse, kar sem hotela re�i.
U�ivaj v lepem ve�eru.
1328
01:36:53,131 --> 01:36:54,860
Alberto!
1329
01:36:55,813 --> 01:36:59,075
Naj ti predstavim biv�ega mo�a. Fulvio.
1330
01:36:59,075 --> 01:37:02,542
Me veseli. Alberto Shoeneberg.
-Brignola... Fulvio.
1331
01:37:02,542 --> 01:37:06,571
To je vse.
-Na svidenje.
1332
01:37:25,141 --> 01:37:28,736
Ve�, zakaj nama je skupaj lepo?
1333
01:37:28,736 --> 01:37:30,980
Razmi�ljala sem o tem.
1334
01:37:30,980 --> 01:37:33,832
Zato, ker sva oba nekaj pretrpela.
1335
01:37:35,070 --> 01:37:37,686
Kaj je?
-Ni�.
1336
01:37:37,686 --> 01:37:39,124
Si jezen?
1337
01:37:39,167 --> 01:37:41,496
Si jezen name?
-Ne.
1338
01:37:41,496 --> 01:37:44,366
Ve� na koga sem jezen?
1339
01:37:44,992 --> 01:37:47,353
Na svojo h�erko.
Ve� zakaj?
1340
01:37:47,353 --> 01:37:49,238
Ker je nose�a.
1341
01:37:49,238 --> 01:37:51,169
Ja in?
-Kako "in"?
1342
01:37:51,169 --> 01:37:53,467
Komaj 17 let ji je!
1343
01:37:54,381 --> 01:37:57,280
In on?
-Kaj vem, 18, ne vem.
1344
01:37:58,046 --> 01:38:01,374
In kaj namerava storiti?
-Ho�e ga obdr�ati. Tragedija.
1345
01:38:01,374 --> 01:38:04,853
To je �udovito!
-Tragedija, ne �udovito.
1346
01:38:04,853 --> 01:38:08,128
Tragedija bi bila, �e si ga
on ne bi �elel.
1347
01:38:08,128 --> 01:38:11,724
�tudenta sta �e!
Kdo ju bo pre�ivljal?
1348
01:38:11,724 --> 01:38:14,478
Od �esa bosta �ivela?
1349
01:38:14,990 --> 01:38:17,924
Odgovori mi na eno vpra�anje.
Koga ima� najraje na svetu?
1350
01:38:17,924 --> 01:38:21,471
Ah, daj no.
-Neumno vpra�anje, toda vseeno odgovori.
1351
01:38:21,471 --> 01:38:24,392
Logi�no, da mojo h�erko Agnese.
1352
01:38:25,144 --> 01:38:29,881
�e je tvoja �ena pri 18-tih letih ne bi
obdr�ala, Agnese danes ne bi bilo.
1353
01:38:30,870 --> 01:38:34,157
Pomeni?
-Da greva v Pariz.
1354
01:38:35,985 --> 01:38:38,535
Kaj si rekla?
-Da greva v Pariz.
1355
01:38:38,535 --> 01:38:41,065
Ti in jaz?
-Ti in jaz.
1356
01:39:45,274 --> 01:39:46,675
Hej.
1357
01:39:52,161 --> 01:39:55,408
Kaj gleda�, o�i?
Nisi �e dedek.
1358
01:39:56,079 --> 01:39:58,092
Me veseli. Jaz sem Gloria.
1359
01:39:59,663 --> 01:40:02,147
Agnese odli�no govori italijansko.
1360
01:40:02,147 --> 01:40:04,886
Hvala bogu, jaz sem
za franco��ino brezupen primer.
1361
01:40:04,886 --> 01:40:07,847
Ona je prijateljica, ki mi pomaga
pri delu.
1362
01:40:08,728 --> 01:40:11,071
Prodajate "vintage" stvari?
-Da.
1363
01:40:11,629 --> 01:40:15,393
Prodajamo vse mogo�e...
-Vintage glasbo, ne? -Da.
1364
01:40:16,040 --> 01:40:20,636
LP-ji, singli...
-To je moja strast.
1365
01:40:21,795 --> 01:40:24,475
O�i, rada bi ti nekoga predstavila.
1366
01:40:26,613 --> 01:40:30,683
To je Guillaume.
-Me veseli. -Dober dan.
1367
01:40:33,539 --> 01:40:35,489
Zdravo, Guillaume.
1368
01:40:35,489 --> 01:40:38,106
Me veseli.
1369
01:40:38,712 --> 01:40:41,454
Mislim, da bi rada bila sama.
-Da.
1370
01:40:41,454 --> 01:40:45,886
Pojdiva se prijavit.
Potni list...? Hvala.
1371
01:40:49,652 --> 01:40:52,682
Ne vidim mo�kega. Vidim otroka.
1372
01:40:53,301 --> 01:40:56,104
Ne morem si predstavljati vajine prihodnosti.
1373
01:40:56,104 --> 01:41:00,489
Kaj sta storila? Kaj bosta jedla?
Kje bosta �ivela?
1374
01:41:00,489 --> 01:41:02,800
Kaj bom jaz storil?
1375
01:41:21,583 --> 01:41:22,709
O bog...
1376
01:41:24,024 --> 01:41:25,631
O bog!
1377
01:41:25,631 --> 01:41:28,903
6.000 eurov mese�no, dvajset let!
1378
01:41:29,555 --> 01:41:32,419
O bog, kon�no me je doletelo!
1379
01:41:32,419 --> 01:41:35,004
6.000 eurov na mesec!
1380
01:41:35,004 --> 01:41:38,143
Sre�a se mi je kon�no nasmehnila!
-Vam lahko pomagam, gospod?
1381
01:41:38,143 --> 01:41:41,169
Sre�a je na moji strani!
Kupite si kavo ali kaj.
1382
01:41:42,254 --> 01:41:44,223
Zdaj bo vse druga�e!
1383
01:41:54,153 --> 01:41:56,521
�akamo na �lanek... nujno je!
1384
01:41:56,521 --> 01:41:58,958
�ef vas kli�e. Nujno ho�e �lanek!
1385
01:41:58,958 --> 01:42:01,128
Ne bo �asa za tisk, porka putana!
1386
01:42:01,128 --> 01:42:03,782
Urednik vas nujno potrebuje.
Pokli�ite ga nazaj.
1387
01:42:03,782 --> 01:42:07,184
Kje hudi�a si ti?
Pokli�i me!
1388
01:42:07,184 --> 01:42:10,458
Tega ne more� narediti!
Zjebani smo!
1389
01:42:13,462 --> 01:42:16,224
GLAVNI UREDNIK
1390
01:42:54,456 --> 01:42:55,828
Ciao.
-Ciao.
1391
01:42:57,443 --> 01:43:02,467
�e si naju �e po�astil s svojo prisotnostjo,
bodi vsaj koristen.
1392
01:43:03,416 --> 01:43:05,356
Si jo �e spravil k pameti?
1393
01:43:05,357 --> 01:43:07,465
Mama, spremeni svoj ton.
1394
01:43:08,116 --> 01:43:10,322
O�e je prav zaradi tega pri�el iz Rima.
1395
01:43:10,322 --> 01:43:14,335
Tvojo mamo upravi�eno skrbi.
1396
01:43:14,335 --> 01:43:17,488
Komaj 17 let ima�...
-To�no.
1397
01:43:17,488 --> 01:43:21,780
Ne sme narediti iste napake,
kot sem jo jaz s teboj.
1398
01:43:21,780 --> 01:43:25,635
Jaz sem torej "napaka"?
-Dobro ve�, kaj sem hotela re�i.
1399
01:43:25,635 --> 01:43:29,579
Rekla si, da sem napaka!
-Mama ni mislila tako.
1400
01:43:29,579 --> 01:43:32,938
Jaz sem "napaka"!
-Ne, nisi.
1401
01:43:33,501 --> 01:43:35,003
Agnese...
1402
01:43:35,003 --> 01:43:40,104
Zakaj po vsem tem �asu zanjo �e
vedno govori�, da je napaka?
1403
01:43:40,104 --> 01:43:42,491
Zakaj?
1404
01:43:42,491 --> 01:43:46,421
Poglej, kaj delam! Pojem
za upokojence.
1405
01:43:46,421 --> 01:43:50,609
Po plo��i pri 18-tih mi je kariero
uni�ila nose�nost!
1406
01:43:50,609 --> 01:43:53,966
Ve�, kako dobra sem bila.
-Bila si zani�!
1407
01:43:53,966 --> 01:43:57,092
Tvoja kariera se ni kon�ala zaradi Agnese.
1408
01:43:57,092 --> 01:44:00,199
Kon�ala se je zato, ker si
bila popolnoma zani� pevka.
1409
01:44:00,199 --> 01:44:01,160
In domi�ljava.
1410
01:44:01,451 --> 01:44:06,387
Meni si uni�ila kariero s plo��o, ki
sem jo produciral,
1411
01:44:06,387 --> 01:44:09,557
ker sem bil noro zaljubljen,
za razliko od tebe...
1412
01:44:09,609 --> 01:44:13,741
in nisem razumel, da si
nepomembna pevka.
1413
01:44:14,854 --> 01:44:18,777
Bila si nepomembna pevka. V redu?
1414
01:44:23,720 --> 01:44:27,524
Oprostite... za vas.
-Zelo prijazno, gospodi�na.
1415
01:44:29,063 --> 01:44:31,481
Poslu�aj, Guillaume...
1416
01:44:31,481 --> 01:44:34,180
Guillaume, poglej me in poslu�aj.
1417
01:44:36,772 --> 01:44:39,942
Zgodilo se ti bo nekaj lepega.
1418
01:44:39,942 --> 01:44:43,264
Nekaj �udovitega. Razume�?
1419
01:44:43,264 --> 01:44:46,707
Zakaj mi to govori�?
1420
01:44:46,707 --> 01:44:48,986
Ker te nih�e ne razume bolj kakor jaz.
1421
01:44:48,986 --> 01:44:52,774
Zakaj?
-Tudi jaz sem bila zelo mlada,
1422
01:44:52,774 --> 01:44:55,715
a sem ga izgubila.
1423
01:44:55,715 --> 01:44:58,288
Ne razumem... Oprosti, ampak...
1424
01:44:58,288 --> 01:45:00,974
si imela splav?
1425
01:45:00,974 --> 01:45:07,022
Ne. Imela sem...
Bil je spontani splav.
1426
01:45:08,004 --> 01:45:12,558
Po tistem se ni nikoli ve� pripetilo.
1427
01:45:13,366 --> 01:45:18,349
Zato ti pravim, da je to nekaj lepega,
za vaju oba. Razume�?
1428
01:45:18,349 --> 01:45:22,141
Da.
-A naj ostane skrivnost.
1429
01:45:22,837 --> 01:45:25,514
Med nama, razume�?
1430
01:45:27,886 --> 01:45:31,018
Pojdiva, pridru�iva se jima pri ve�erji.
1431
01:45:31,018 --> 01:45:34,149
Jaz tudi?
-Seveda. Pojdiva.
1432
01:45:39,698 --> 01:45:40,766
Franco?
1433
01:45:40,766 --> 01:45:43,882
Najdi za nocoj dva igralca
za ameri�ki poker!
1434
01:45:43,882 --> 01:45:46,314
Da, nocoj.
1435
01:45:46,314 --> 01:45:51,045
Da, imam denar! Denarja je dovolj!
Pravi zaklad!
1436
01:45:51,772 --> 01:45:53,289
O, bog!
1437
01:45:59,178 --> 01:46:03,596
Spo�tovani g. urednik, sporo�am
vam svojo odpoved.
1438
01:46:04,988 --> 01:46:07,415
V �ivljenju sem naredil mnogo napak.
1439
01:46:07,415 --> 01:46:09,996
Zna�el sem se v slepi ulici,
1440
01:46:10,986 --> 01:46:13,385
nezmo�en nadzirati svoje �ivljenje.
1441
01:46:14,170 --> 01:46:15,792
Morda razumem, zakaj.
1442
01:46:16,781 --> 01:46:20,897
Do velikih rezultatov sku�amo
priti s �immanj napora.
1443
01:46:20,897 --> 01:46:25,250
Svoja razpolo�enja prilagajamo
potrebam kakor ra�unalnik,
1444
01:46:25,250 --> 01:46:28,105
zato nismo zadovoljni.
1445
01:46:28,105 --> 01:46:32,435
Preganja nas ve�ni strah,
da ne bomo ugajali.
1446
01:46:32,435 --> 01:46:36,985
Odpoved dajem v upanju, da bo
ta strah splahnel
1447
01:46:36,986 --> 01:46:39,704
in bom lahko nadaljeval,
kjer sem obstal.
1448
01:46:40,946 --> 01:46:43,915
Rad bi si zagotovil svoj koti�ek v raju,
1449
01:46:44,705 --> 01:46:46,787
kot vsi,
1450
01:46:46,787 --> 01:46:49,950
a se bojim, da nas je preve�
1451
01:46:49,950 --> 01:46:53,954
in so ostala samo stoji��a.
1452
01:47:03,758 --> 01:47:07,101
Vas zanima?
-Samo gledam.
1453
01:47:10,608 --> 01:47:14,005
Te skrbi?
-Da, ker sta �tudenta.
1454
01:47:14,005 --> 01:47:17,765
S �im se bavi o�e...
-Guillauma.
1455
01:47:18,581 --> 01:47:21,069
Kaj dela?
-Renault ga je odpustil.
1456
01:47:21,069 --> 01:47:23,714
Ob�alovanja vredna situacija.
1457
01:47:23,714 --> 01:47:26,728
Niso tudi tebe na nek na�in odpustili?
1458
01:47:26,728 --> 01:47:29,401
On dobiva vsaj nadomestilo.
1459
01:47:29,401 --> 01:47:32,722
Zakaj ne re�e�, da smo u�iva
generacija,
1460
01:47:32,722 --> 01:47:35,459
ki pozna samo rev��ino?
1461
01:47:37,461 --> 01:47:39,447
Kaj pravijo njegovi star�i?
-Sprejeli so.
1462
01:47:39,447 --> 01:47:43,136
Res?
-�ivet greva lahko k njim,
1463
01:47:43,136 --> 01:47:47,001
v njihovi mali hi�i v predmestju
bo dovolj prostora za naju in otroka.
1464
01:47:48,118 --> 01:47:52,025
So pa� prismuknjena dru�ina.
-Ne, so resni�na dru�ina,
1465
01:47:52,025 --> 01:47:55,280
to, kar mi nismo nikoli bili.
1466
01:47:57,291 --> 01:47:59,477
Iti moram. Vidimo se jutri.
1467
01:47:59,478 --> 01:48:02,309
Vidimo se jutri. Ciao.
1468
01:48:04,271 --> 01:48:08,378
Kako je bilo?
-Tako, tako. -Pojdiva.
1469
01:48:12,456 --> 01:48:16,161
Agnese... Agnese... poslu�aj.
1470
01:48:17,705 --> 01:48:20,238
Stori, kar ti veleva srce.
1471
01:48:23,861 --> 01:48:26,863
Toda bodi previdna.
1472
01:48:28,355 --> 01:48:31,280
Guillaume, resnost in odgovornost.
-Da.
1473
01:48:35,330 --> 01:48:36,994
Odgovornost.
1474
01:48:54,775 --> 01:48:57,144
Claudio, tukaj Ulisse.
1475
01:48:57,764 --> 01:49:02,353
Sporo�am ti, da sprejemam tvojo ponudbo.
1476
01:49:03,197 --> 01:49:04,836
Pas je tvoj.
1477
01:49:08,232 --> 01:49:10,497
Oprosti, ker zamujam.
-Ni� hudega.
1478
01:49:10,497 --> 01:49:13,936
Giorgia?
-Gleda televizijo.
1479
01:49:13,936 --> 01:49:16,872
Ne bom pozna.
-V redu je.
1480
01:49:16,872 --> 01:49:18,337
Se vidiva.
1481
01:49:18,337 --> 01:49:21,138
Hvala, ker si mi jo dovolila obiskati.
1482
01:51:24,819 --> 01:51:29,819
Prevedel: Roman M.
1483
01:51:32,819 --> 01:51:36,819
Preuzeto sa www.titlovi.com
111172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.