Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,748 --> 00:00:31,250
“SPREE”
4
00:03:05,416 --> 00:03:06,499
(SPEAKING UNINTELLIGIBLE)
5
00:03:14,300 --> 00:03:17,000
DO YOU HAVE A PHONE?
6
00:03:19,600 --> 00:03:21,823
Do you have a phone,
that I can borrow…
7
00:03:21,873 --> 00:03:23,416
by any chance?
8
00:03:26,416 --> 00:03:29,416
Alright, well do you know
anything about cars?
9
00:03:38,000 --> 00:03:39,450
- A little.
10
00:03:39,500 --> 00:03:42,658
Okay, ‘cause mine won’t start
up and…
11
00:03:42,708 --> 00:03:44,950
I don’t really know what the problem is.
Maybe it’s the timing belt?
12
00:03:45,000 --> 00:03:47,900
Its had problems with it in the past…
13
00:03:48,600 --> 00:03:50,450
- It’s not the timing belt.
14
00:03:53,200 --> 00:03:55,000
Do you want to give it a look?
15
00:04:00,000 --> 00:04:01,416
- Who owns the car?
16
00:04:03,208 --> 00:04:07,420
I mean, it’s my parents car
but I drive it, mostly.
17
00:16:29,208 --> 00:16:31,950
Uh, hi, my name is Richard.
18
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Richard Holliday. Um.
19
00:16:35,000 --> 00:16:36,416
I was...
20
00:16:37,416 --> 00:16:39,000
...I was at the store... uhm...
21
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
...I saw your ad...
22
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
...I was IN the store and I saw
your ad...
23
00:16:55,000 --> 00:16:56,950
...I was, uh, at the store... with my...
24
00:16:57,000 --> 00:16:58,700
...my son...
25
00:17:01,000 --> 00:17:02,950
...my son...
26
00:17:03,000 --> 00:17:03,950
my kids
27
00:17:04,000 --> 00:17:05,415
my kids wanted to go to the store...
28
00:17:07,415 --> 00:17:09,000
...and I saw your ad.
29
00:17:10,000 --> 00:17:11,415
So...
30
00:17:13,415 --> 00:17:14,415
if...
31
00:17:16,000 --> 00:17:18,415
If you're still looking...
32
00:17:19,000 --> 00:17:21,415
...I'll, of course, be available
anytime, anywhere...
33
00:17:27,500 --> 00:17:29,416
Who is this?
34
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
Yeah, hi. My name's Richard Holliday...
35
00:17:35,416 --> 00:17:37,950
I was just at the store with my son and...
36
00:17:38,000 --> 00:17:42,416
we saw your ad and I was just wondering
if you still needed some help?
37
00:17:43,500 --> 00:17:45,000
For babysitting?
38
00:17:45,450 --> 00:17:48,150
Yeah, yeah. What was your name?
39
00:17:48,700 --> 00:17:50,650
This is Chris.
40
00:17:50,700 --> 00:17:54,416
So you got the flyer... and I
assume you have experience?
41
00:17:57,700 --> 00:17:59,416
Well, I got kids.
42
00:18:03,000 --> 00:18:04,950
Their mom hasn't been around much
43
00:18:05,000 --> 00:18:07,416
so it's usually just me taking
care of them.
44
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
We just moved into town...
45
00:18:13,400 --> 00:18:16,250
So, looking around for work still,
so I just figured...
46
00:18:16,300 --> 00:18:17,950
Yeah. Okay.
47
00:18:18,000 --> 00:18:20,950
We're looking for someone who
has a good amount of experience
48
00:18:21,000 --> 00:18:23,950
in childcare and someone who,
you know, we can really trust
49
00:18:24,000 --> 00:18:25,950
with our kids.
50
00:18:26,000 --> 00:18:29,366
Yeah, yeah, I've got my license
51
00:18:29,416 --> 00:18:32,000
I have no criminal record or
anything.
52
00:18:33,000 --> 00:18:34,950
(laughs)
Well, that's good to hear!
53
00:18:35,000 --> 00:18:37,950
We've been talking to a
handful of people
54
00:18:38,000 --> 00:18:40,500
and it's not entirely up to me...
55
00:18:42,000 --> 00:18:44,450
Also our schedule is pretty hectic
56
00:18:44,500 --> 00:18:46,750
my wife and I both work full time
57
00:18:46,800 --> 00:18:50,500
do you have any days that absolutely
don't work for you?
58
00:18:52,000 --> 00:18:53,300
Um...
59
00:18:54,800 --> 00:18:56,750
Thursdays... usually
60
00:18:56,800 --> 00:19:00,200
but most of the time, I'm pretty
much free. I can do anytime.
61
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
And what's wrong with Thursdays?
62
00:19:07,000 --> 00:19:08,950
I just... I got, you know...
63
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
stuff I gotta do.
64
00:19:13,000 --> 00:19:15,300
That's fine. You're with your son.
65
00:19:18,000 --> 00:19:21,550
Well, listen Richard. How about I get
your information
66
00:19:21,600 --> 00:19:24,600
and I can give you a call back in
a few hours?
67
00:19:25,300 --> 00:19:28,250
Yeah, uh, my name's Richard...
68
00:19:28,300 --> 00:19:30,250
...Richard Holliday...
69
00:19:30,300 --> 00:19:34,000
my number's one, one, two, four,
four, six, one, two....
70
00:38:36,700 --> 00:38:38,000
Hello?
71
00:38:41,000 --> 00:38:41,950
Hello?
72
00:38:42,000 --> 00:38:44,486
Yeah, hi, my name's Chris Schiller.
I saw your ad in the newspaper
73
00:38:44,487 --> 00:38:47,487
looking for a babysitter and thought
maybe I'd be your man for the job.
74
00:38:48,172 --> 00:38:49,761
Oh right, hi, I'm Mason.
75
00:38:50,140 --> 00:38:52,738
Mason. What is that?
French?
76
00:38:52,788 --> 00:38:54,985
I don't know, listen I'll have
to call you back.
77
00:38:55,035 --> 00:38:56,441
What was your name again?
78
00:38:58,169 --> 00:38:59,033
Chris.
79
00:38:59,083 --> 00:39:00,138
Christian Schiller.
80
00:39:00,188 --> 00:39:03,381
It's S-C-H-I-L-L-E-R,
you got that?
81
00:39:03,753 --> 00:39:05,443
"Chris", yeah, got it.
82
00:39:05,493 --> 00:39:07,159
You sound like you're
about fifteen.
83
00:39:07,209 --> 00:39:08,574
Nineteen.
84
00:39:08,624 --> 00:39:10,487
Oh, you just graduated then?
85
00:39:10,537 --> 00:39:12,302
Not from around here.
86
00:39:12,352 --> 00:39:13,306
Okay...
87
00:39:13,356 --> 00:39:15,738
Well Chris, I'll try to give you
a call back today or tomorrow.
88
00:39:15,788 --> 00:39:17,332
Take care.
89
00:39:17,612 --> 00:39:19,662
Yeah, you too.
90
00:43:28,199 --> 00:43:30,536
So, how long's it been?
91
00:43:30,586 --> 00:43:33,176
Like what? Three years?
92
00:43:33,706 --> 00:43:35,775
In July, maybe.
93
00:43:41,147 --> 00:43:44,147
Yeah. What about yourself?
What have you been up to?
94
00:43:45,701 --> 00:43:48,651
Well, after you left I
moved back in with mom
95
00:43:48,701 --> 00:43:51,701
she's been sick and I've
been caring for her.
96
00:43:52,301 --> 00:43:54,099
She's sick?
97
00:43:54,906 --> 00:43:56,701
She is.
98
00:43:56,751 --> 00:43:58,860
Doctors think it's emphysema
99
00:44:02,590 --> 00:44:04,398
Well...
100
00:44:05,518 --> 00:44:07,616
sad.
101
00:44:10,989 --> 00:44:13,989
I got a job at the newspaper.
Did you know that?
102
00:44:14,522 --> 00:44:17,522
I've been working there
for a couple years.
103
00:44:21,552 --> 00:44:24,552
Mom thinks it's good that I'm
doing something productive
104
00:44:27,218 --> 00:44:29,887
It's... funny... actually...
105
00:44:29,937 --> 00:44:32,559
I got fired from there a
couple of months ago.
106
00:44:32,609 --> 00:44:35,120
- Are you seeing anyone?
107
00:44:35,537 --> 00:44:38,537
No. I'm not.
108
00:44:42,540 --> 00:44:46,055
I'm glad that I found you
though. I really am.
109
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
- HEY, FUCK YOU! CUNT!
110
00:53:09,549 --> 00:53:12,166
What's going on?
111
00:53:13,527 --> 00:53:15,623
What do you mean?
112
00:53:17,762 --> 00:53:20,274
I'd like to know why
we left so early.
113
00:53:20,324 --> 00:53:22,701
Or at least where we're
going.
114
00:53:24,355 --> 00:53:27,781
I have a home up north.
Thought I'd show it to you.
115
00:53:30,197 --> 00:53:32,479
You got a house?
116
00:53:34,987 --> 00:53:37,354
It wasn't much.
117
00:53:38,320 --> 00:53:40,725
It's a ways out.
118
00:53:42,687 --> 00:53:45,157
A few hours.
119
00:55:12,069 --> 00:55:14,666
How much further?
120
00:55:15,161 --> 00:55:18,161
- Not far. We're still
a few miles out.
121
00:56:43,292 --> 00:56:46,242
"You have: one new
voice message."
122
00:56:46,292 --> 00:56:50,481
"You have: thirteen
saved voice messages."
123
00:56:50,531 --> 00:56:52,578
"First voice message:"
124
00:56:52,628 --> 00:56:54,816
Hey Chris, it's Mason.
125
00:56:54,866 --> 00:56:57,293
There's been a family emergency
and my girlfriend and I
126
00:56:57,343 --> 00:56:59,670
have to go out of town for
a couple of days.
127
00:56:59,720 --> 00:57:01,911
So, if you're free Monday,
maybe you could help us out
128
00:57:01,961 --> 00:57:04,642
and look after our daughter
for a little bit.
129
00:57:04,692 --> 00:57:07,642
Just until my sister
is off work.
130
00:57:07,692 --> 00:57:10,151
I know it's really short
notice, being the weekend...
131
00:57:10,201 --> 00:57:12,739
But, we don't really know
what else to do.
132
00:57:12,789 --> 00:57:15,288
So, give me a call as soon as you
can and we can talk about it.
133
00:57:15,338 --> 00:57:17,808
Okay. Well, talk to you
soon. Bye.
8801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.