Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,237 --> 00:01:04,399
Now, let's start counting, okay?
2
00:01:06,717 --> 00:01:08,082
One...
3
00:01:08,797 --> 00:01:09,958
two...
4
00:01:10,037 --> 00:01:11,243
Good, good...
5
00:01:11,597 --> 00:01:12,803
Three...
6
00:01:14,117 --> 00:01:15,403
Four...
7
00:01:16,997 --> 00:01:18,237
Five...
8
00:02:21,677 --> 00:02:27,400
FILTHY
9
00:02:32,077 --> 00:02:33,442
Lena?
10
00:02:34,117 --> 00:02:36,006
Have you slept through school again?
11
00:02:38,317 --> 00:02:39,557
So what?
12
00:02:40,037 --> 00:02:41,402
What do you mean?
13
00:02:41,837 --> 00:02:44,283
I'm not writing you another sick note.
14
00:03:23,957 --> 00:03:25,721
Bohdan! Your money.
15
00:03:30,117 --> 00:03:31,278
Bye.
16
00:03:50,637 --> 00:03:54,961
So, Viktor, Viki...
So what happened?
17
00:03:55,037 --> 00:03:57,358
Well, we were standing there...
18
00:03:58,197 --> 00:04:02,521
He pulls me closer...
And he's hard, you know?
19
00:04:04,837 --> 00:04:06,487
Did you fuck?
20
00:04:07,157 --> 00:04:09,637
What? No!
21
00:04:11,397 --> 00:04:12,967
I just met him.
22
00:04:15,117 --> 00:04:18,280
If I let him fuck me right away,
he'd lose interest.
23
00:04:20,197 --> 00:04:22,120
Christ, you're like my grandma.
24
00:04:22,237 --> 00:04:24,126
As if it's all up to the guy.
25
00:04:25,837 --> 00:04:27,248
Why don't you do it?
26
00:04:30,677 --> 00:04:31,677
How?
27
00:04:32,037 --> 00:04:33,960
I've never done it.
28
00:04:34,037 --> 00:04:35,721
Just grab his weenis!
29
00:04:42,997 --> 00:04:44,647
Have you ever held one?
30
00:04:45,637 --> 00:04:47,878
Sure.
- No kidding?
31
00:04:49,877 --> 00:04:52,483
I think when I see it
I'll throw up, or what...
32
00:04:52,597 --> 00:04:54,406
Come on.
33
00:04:54,837 --> 00:04:56,601
No, really, what is it like?
34
00:04:57,637 --> 00:05:01,847
Nothing special, it's like
holding a hand, or a foot...
35
00:05:03,397 --> 00:05:04,683
Or a finger...
36
00:05:05,717 --> 00:05:08,846
Ugh, gross!
- It's slimy and squirmy...
37
00:05:28,757 --> 00:05:30,247
What are you reading?
38
00:05:32,277 --> 00:05:33,438
Glamorama.
39
00:05:34,677 --> 00:05:36,167
It's pretty cool.
40
00:05:37,077 --> 00:05:38,238
Really intricate.
41
00:05:39,957 --> 00:05:42,801
Don't stay up late.
You have school tomorrow.
42
00:05:44,157 --> 00:05:45,363
Kiss.
43
00:05:45,637 --> 00:05:47,844
Night.
- Night.
44
00:05:57,397 --> 00:05:59,240
I'll be with you in a sec.
45
00:06:17,757 --> 00:06:19,839
Tell him to suck my dick.
46
00:06:21,437 --> 00:06:24,725
P, R, X.
47
00:06:25,917 --> 00:06:27,078
Y.
48
00:06:29,277 --> 00:06:31,166
Let's run through this again.
49
00:06:37,557 --> 00:06:39,446
Find the unknown X.
50
00:06:40,037 --> 00:06:41,641
May I?
- Go ahead.
51
00:06:53,877 --> 00:06:54,877
Here it is.
52
00:06:57,077 --> 00:06:58,567
I am glad you found it.
53
00:07:01,957 --> 00:07:05,279
Your homework is
to calculate the diagonal
54
00:07:05,797 --> 00:07:08,243
AG.
55
00:07:09,317 --> 00:07:11,479
I'm starved.
- What do you reckon?
56
00:07:11,597 --> 00:07:14,441
About what?
- You think he's hooked?
57
00:07:14,637 --> 00:07:16,401
Sure, he's dying for you.
58
00:07:16,517 --> 00:07:18,918
Only they'd fire him if they found out.
59
00:07:19,397 --> 00:07:21,001
Nobody would know.
60
00:07:23,437 --> 00:07:25,041
Come on, he's an old prick.
61
00:07:25,797 --> 00:07:28,118
But we would make a good match, right?
62
00:07:28,437 --> 00:07:30,519
You're so lucky he's tutoring you.
63
00:08:04,757 --> 00:08:05,883
Back.
64
00:08:07,357 --> 00:08:08,518
Wrists.
65
00:08:11,717 --> 00:08:12,878
Forearms.
66
00:08:15,877 --> 00:08:17,208
All oi your shoulders!
67
00:08:25,597 --> 00:08:26,758
Forward!
68
00:08:30,117 --> 00:08:31,243
Sideways.
69
00:08:36,037 --> 00:08:37,198
And turn...
70
00:08:39,117 --> 00:08:40,278
You try it now.
71
00:08:51,077 --> 00:08:52,442
Wait, easy.
72
00:08:53,957 --> 00:08:56,005
Grab the bar...
73
00:09:00,917 --> 00:09:02,840
Hands on the outside.
74
00:09:05,237 --> 00:09:06,363
Now easy.
75
00:09:07,077 --> 00:09:08,238
And go.
76
00:09:09,437 --> 00:09:11,326
Come on.
Come, push.
77
00:09:17,597 --> 00:09:18,723
Push, push!
78
00:09:19,637 --> 00:09:20,843
Don't give up.
79
00:09:21,477 --> 00:09:23,605
Come on, man, don't give up.
Push!
80
00:09:25,917 --> 00:09:28,807
Champion!
- That's enough. Breathe out.
81
00:09:32,357 --> 00:09:34,280
Getting better with those spins?
82
00:09:34,677 --> 00:09:35,838
No.
83
00:09:39,157 --> 00:09:41,763
I was a real slouch
in my dancing classes.
84
00:09:48,437 --> 00:09:50,166
What's all this makeup for?
85
00:09:51,237 --> 00:09:52,523
Is it for Robo?
86
00:09:57,197 --> 00:10:01,361
Dad and I might go to the movies later.
87
00:10:02,877 --> 00:10:05,642
Yeah, I can see him finishing work early.
88
00:10:21,077 --> 00:10:23,045
Coffee?
- Yes, please.
89
00:10:23,277 --> 00:10:24,847
Lena won't be a minute.
90
00:10:30,637 --> 00:10:33,720
I guess all the girls
must have a crush on you.
91
00:10:36,397 --> 00:10:38,206
Lena keeps talking about you.
92
00:10:40,557 --> 00:10:43,291
Hello. Sorry I'm late.
93
00:10:45,970 --> 00:10:47,381
I will leave you to it.
94
00:10:56,117 --> 00:10:57,801
Okay, draw the auxiliary lines.
95
00:11:06,957 --> 00:11:09,085
I have packed your things! Bohdan!
96
00:11:10,717 --> 00:11:13,323
I'm not going
to a stupid retards' reunion.
97
00:11:13,437 --> 00:11:15,280
Your friends are expecting you.
98
00:11:15,397 --> 00:11:17,798
Sure, I fit right in among retards!
99
00:11:18,157 --> 00:11:19,886
Come on...
- I hate you!
100
00:11:20,757 --> 00:11:22,441
Shut up, I have class!
101
00:11:22,557 --> 00:11:25,128
You shut up! I hate you too! Die!
102
00:11:34,957 --> 00:11:37,198
Do you remember? We did it last time.
103
00:11:38,877 --> 00:11:40,606
Let me help you.
104
00:11:42,677 --> 00:11:43,803
Come on.
105
00:11:45,917 --> 00:11:47,601
It'll be alright.
106
00:11:50,397 --> 00:11:52,126
I just don't see it there.
107
00:11:56,077 --> 00:11:57,238
It's okay...
108
00:11:59,677 --> 00:12:00,883
It's okay...
109
00:12:03,997 --> 00:12:05,487
It'll be alright.
110
00:15:30,477 --> 00:15:31,922
You're still in bed?
111
00:15:34,237 --> 00:15:35,398
What's the matter?
112
00:15:38,637 --> 00:15:39,923
I'm not feeling well.
113
00:15:43,917 --> 00:15:45,362
You don't have a fever.
114
00:15:52,157 --> 00:15:54,125
You can stay at home if you want.
115
00:15:57,677 --> 00:15:59,361
I'll get you some painkillers.
116
00:16:23,477 --> 00:16:27,277
Jarko, just leave it, you better go change!
They'll be here in a minute.
117
00:16:27,397 --> 00:16:28,922
It's not cooking yet.
118
00:16:30,197 --> 00:16:33,838
What are you sitting for?
Have you drained that bucket?
119
00:16:33,957 --> 00:16:34,957
No.
120
00:16:35,037 --> 00:16:37,199
How many times do I have to ask?
121
00:16:37,877 --> 00:16:40,448
It's his party, can't he do something?
122
00:16:41,117 --> 00:16:43,279
I like to drain things down the toilet.
123
00:16:43,357 --> 00:16:46,600
Do we really need your jokes today?
124
00:16:47,157 --> 00:16:49,478
Can't you see I have enough of this?
125
00:16:49,597 --> 00:16:52,919
Of what? Your clubbing?
I have enough of that too!
126
00:16:53,797 --> 00:16:55,367
It's your brother's party.
127
00:16:55,477 --> 00:16:58,321
Show some consideration.
Don't spoil the mood.
128
00:16:58,397 --> 00:17:01,879
You just want me out of sight!
- What are you talking about?
129
00:17:01,997 --> 00:17:05,638
Stop it! I hope you're not going
to fight in front of Robert.
130
00:17:06,357 --> 00:17:09,440
I spend all day cooking
and this is what I get...
131
00:17:10,557 --> 00:17:11,797
He is coming too?
132
00:17:12,077 --> 00:17:13,488
Yes, I invited him.
133
00:17:15,397 --> 00:17:17,240
I don't want him to come.
- Why?
134
00:17:17,357 --> 00:17:20,247
I just don't!
- If you don't, you can leave!
135
00:17:23,597 --> 00:17:26,282
They're here.
Move it, go empty that bucket.
136
00:18:06,837 --> 00:18:09,761
Happy birthday to you...
137
00:18:10,077 --> 00:18:13,399
Happy birthday to you...
138
00:18:13,997 --> 00:18:17,968
Happy birthday, dear Bohdan,
139
00:18:18,317 --> 00:18:22,527
happy birthday to you...
140
00:18:22,797 --> 00:18:26,040
Wait, wait... And now...
141
00:18:49,517 --> 00:18:51,565
Blow it out! Blow it out!
142
00:18:52,237 --> 00:18:53,398
Great!
143
00:18:54,157 --> 00:18:56,398
You really invited
fucking retards to my party!
144
00:18:58,037 --> 00:19:00,199
Do you think I'm one oi them?!
145
00:19:00,517 --> 00:19:03,248
You're way out of line!
- Leave me alone!
146
00:19:03,917 --> 00:19:05,407
Fuck off!
147
00:19:05,717 --> 00:19:09,119
Get the hell out of here!
And take your retarded presents!
148
00:20:07,917 --> 00:20:09,078
Your tongue.
149
00:20:09,197 --> 00:20:10,323
Okay.
150
00:20:14,797 --> 00:20:15,923
Your turn!
151
00:20:29,517 --> 00:20:30,643
Open your mouth.
152
00:20:30,837 --> 00:20:31,998
Good.
153
00:20:40,397 --> 00:20:41,842
You don't like the food?
154
00:20:43,917 --> 00:20:46,841
She's worried
she'll mess up her wristband.
155
00:20:48,277 --> 00:20:50,279
You just had your tennis lesson?
156
00:20:58,117 --> 00:21:00,563
If you wanna die,
it should be cut laterally.
157
00:21:00,637 --> 00:21:02,844
Your parents didn't buy you a new iPhone?
158
00:21:02,957 --> 00:21:04,118
iPad.
159
00:21:04,237 --> 00:21:06,001
89S.
160
00:21:07,717 --> 00:21:09,401
I'll finish it if you won't.
161
00:21:26,117 --> 00:21:28,324
Won't you tell me why you did it?
162
00:21:32,797 --> 00:21:34,845
Any problems at home or at school?
163
00:21:55,277 --> 00:21:58,998
You never noticed any mood swings?
164
00:21:59,477 --> 00:22:03,402
I don't mean from day to day.
Maybe from month to month?
165
00:22:05,997 --> 00:22:06,997
I don't know.
166
00:22:09,557 --> 00:22:10,797
I don't get it.
167
00:22:12,997 --> 00:22:15,648
You made the right decision,
Mrs Hrabovska.
168
00:22:15,757 --> 00:22:17,566
Lena will get some rest here.
169
00:22:21,997 --> 00:22:23,123
It's my fault.
170
00:22:26,037 --> 00:22:28,927
Lately we've had lot of problems
with Bohdan,
171
00:22:29,997 --> 00:22:31,761
and there was no time for Lena.
172
00:22:38,157 --> 00:22:40,808
We have a new girl, did you notice?
173
00:22:40,877 --> 00:22:42,879
Do you mind, doctor?
- Move back.
174
00:22:42,957 --> 00:22:44,846
No kidding? We didn't.
- Sorry.
175
00:22:46,397 --> 00:22:47,637
We couldn't hear her.
176
00:22:47,877 --> 00:22:50,448
What did you say?
- We have a new girl today.
177
00:22:51,437 --> 00:22:54,566
Sure we noticed,
she's been here for a week.
178
00:22:55,037 --> 00:22:57,199
Her name is Lena...
- We know.
179
00:22:57,957 --> 00:22:59,118
Hi, Lena.
180
00:22:59,477 --> 00:23:01,002
Hi, Lena!
181
00:23:01,077 --> 00:23:03,478
Hi, Alenka.
- Hi, cunt.
182
00:23:03,877 --> 00:23:05,322
For the start
183
00:23:06,117 --> 00:23:07,528
it may be helpful
184
00:23:08,077 --> 00:23:10,125
for her to know how you see her.
185
00:23:10,197 --> 00:23:11,767
Oh, she knows that.
186
00:23:12,477 --> 00:23:15,447
But maybe she doesn't.
It would be good to tell her.
187
00:23:15,677 --> 00:23:17,520
Let her say something!
188
00:23:18,037 --> 00:23:21,041
Say something!
- Tell us how you see us!
189
00:23:22,757 --> 00:23:24,805
We're all exposing ourselves here...
190
00:23:25,077 --> 00:23:26,408
Yeah, you especially.
191
00:23:26,597 --> 00:23:28,167
You love to expose yourself.
192
00:23:28,397 --> 00:23:29,523
Shut up.
193
00:23:30,557 --> 00:23:32,286
Give it a break.
- Shut up.
194
00:23:32,757 --> 00:23:35,158
Don't fuck with me!
- Or what?
195
00:23:38,477 --> 00:23:42,004
I'm making a note, you two. Iva, Ada.
- Note all you like.
196
00:23:42,117 --> 00:23:44,768
What happened to her?
Why won't she speak?
197
00:23:47,877 --> 00:23:48,877
Did she get fucked?
198
00:23:48,957 --> 00:23:51,437
My guess is
she found out her boyfriend's gay.
199
00:23:52,197 --> 00:23:54,404
No, wait... He fucked her,
200
00:23:55,117 --> 00:23:57,484
which convinced him he's gay.
201
00:23:57,997 --> 00:23:59,158
And new she's...
202
00:24:00,277 --> 00:24:03,066
That's too bad.
- Gross.
203
00:24:03,917 --> 00:24:05,157
She sleeps with a gay.
204
00:24:06,237 --> 00:24:08,717
Like you, faggot.
- You got a problem?
205
00:24:08,837 --> 00:24:10,487
What?
- Stop it you fat fuck.
206
00:24:10,677 --> 00:24:12,679
What?
- Shut the fuck up!
207
00:24:12,797 --> 00:24:16,847
What?
- You want your cunt smashed?
208
00:24:17,437 --> 00:24:20,043
Calm down! Let's move on.
209
00:24:20,277 --> 00:24:21,688
Don't fuck with me.
210
00:24:21,797 --> 00:24:25,085
Why don't we try to let Lena talk?
211
00:24:25,437 --> 00:24:26,484
What for?
212
00:24:26,597 --> 00:24:28,406
Whatever she wants to share.
213
00:24:28,517 --> 00:24:31,919
You won't believe her.
So why should she say anything?
214
00:24:32,397 --> 00:24:34,206
I thought something would change,
215
00:24:34,877 --> 00:24:36,879
but I can go hang myself.
- Go ahead.
216
00:24:37,397 --> 00:24:38,523
I'm sick of you.
217
00:24:42,397 --> 00:24:43,637
Doctor, make a note...
218
00:24:43,757 --> 00:24:47,682
Stop it, group therapy can't work like this.
How can she feel safe?
219
00:24:47,797 --> 00:24:51,085
This is a madhouse, what do you expect!
220
00:24:51,517 --> 00:24:53,804
Show us how it works, you're the doctor.
221
00:24:54,117 --> 00:24:56,723
We've been giving her space.
Say something!
222
00:24:56,837 --> 00:24:59,647
She hasn't said a word in a week.
- Was he gay?
223
00:25:00,237 --> 00:25:03,207
Spell it!
- G-a-y?
224
00:25:05,557 --> 00:25:07,207
Let's try and give her space.
225
00:25:07,517 --> 00:25:10,282
If we're supposed to help her,
my advice is
226
00:25:10,397 --> 00:25:15,119
to find her boyfriend's
best friend and sleep with him.
227
00:25:15,557 --> 00:25:18,128
She's not a whore, like you, you know?
228
00:25:18,317 --> 00:25:20,001
Stop it!
- What did you say?
229
00:25:20,317 --> 00:25:22,285
Unlike you, she's not a whore.
230
00:25:22,397 --> 00:25:26,288
You want to piss me off?
You want to fucking piss me off?!
231
00:25:27,357 --> 00:25:29,644
Stop it!
- Did you see that, doc? Note that down.
232
00:25:29,717 --> 00:25:33,164
She's breaking my balls all day!
I can't take this!
233
00:25:33,277 --> 00:25:34,438
Ada!
234
00:25:34,557 --> 00:25:38,039
Group therapy doesn't work like this.
- No, it doesn't.
235
00:25:38,117 --> 00:25:41,644
How am I supposed to feel
when this cunt fucks with me!
236
00:25:41,837 --> 00:25:42,918
Ada, Iva!
237
00:25:44,117 --> 00:25:45,528
Off to the head nurse.
238
00:25:48,917 --> 00:25:50,282
Vitamins!
239
00:25:52,197 --> 00:25:55,121
Come on, I didn't mean it.
- Well, I did.
240
00:25:56,066 --> 00:25:58,362
Alright!
- You'll get some Smarties.
241
00:25:58,387 --> 00:26:01,933
Think of me.
- It's your chance, make a run for it!
242
00:26:10,637 --> 00:26:13,117
Woah, she just looked at you.
243
00:26:13,317 --> 00:26:14,887
Came to life. Your turn...
244
00:26:20,517 --> 00:26:23,361
Are you out of your fucking mind?
- Fuck you!
245
00:26:23,477 --> 00:26:24,763
Alright.
246
00:26:28,877 --> 00:26:31,881
You prick, he's breaking
the rhythm, you cunt.
247
00:26:40,397 --> 00:26:42,001
Everyone's fucking crazy here.
248
00:26:49,317 --> 00:26:51,081
Viktor asked about you.
249
00:26:52,357 --> 00:26:54,086
I didn't tell him anything.
250
00:26:56,717 --> 00:26:58,242
Listen, what happened?
251
00:26:59,797 --> 00:27:02,960
I didn't know I was supposed
to cut laterally...
252
00:27:08,837 --> 00:27:09,998
Joking.
253
00:27:28,077 --> 00:27:29,886
I brought some fruit,
254
00:27:31,997 --> 00:27:34,204
cake, crackers...
255
00:27:37,717 --> 00:27:38,878
A book.
256
00:27:40,397 --> 00:27:42,684
I put some clothes in the bag...
257
00:27:43,437 --> 00:27:46,168
And the MP3 player
and headphones you wanted.
258
00:27:50,157 --> 00:27:51,283
Thank you.
259
00:27:55,357 --> 00:27:56,518
Feeling better?
260
00:28:01,317 --> 00:28:03,081
I can't stay very long today.
261
00:28:03,397 --> 00:28:06,082
Bohdan's waiting... You know
how he gets, when he's hungry...
262
00:28:06,197 --> 00:28:07,608
Poor little Bohdan.
263
00:28:08,197 --> 00:28:10,325
Poor boy, five minutes without you.
264
00:28:12,037 --> 00:28:13,926
What am I supposed to do?
265
00:28:16,517 --> 00:28:18,246
You think I don't care?
266
00:28:21,317 --> 00:28:23,763
Dad almost turned Grey when it happened.
267
00:28:24,517 --> 00:28:27,168
And it's not like Bohdan doesn't...
- Sure.
268
00:28:28,517 --> 00:28:29,678
Lena...
269
00:29:04,957 --> 00:29:06,197
So, I'm going.
270
00:29:15,157 --> 00:29:16,761
Here's your things.
271
00:29:33,677 --> 00:29:34,838
Are you sick?
272
00:29:39,637 --> 00:29:40,763
Yeah.
273
00:29:41,397 --> 00:29:42,842
I can't sleep either.
274
00:29:45,637 --> 00:29:47,844
Zyprexa always makes me hungry.
275
00:29:58,557 --> 00:29:59,922
Have a chocolate bar.
276
00:30:11,517 --> 00:30:13,758
Your parents don't bring you anything?
277
00:30:18,757 --> 00:30:19,883
They're dead.
278
00:30:21,877 --> 00:30:23,038
Sorry.
279
00:30:25,717 --> 00:30:27,765
it's okay. It's been a long time.
280
00:30:39,637 --> 00:30:43,198
She always puts that shit in the test...
281
00:30:44,717 --> 00:30:47,482
Just forget about that old bitch...
282
00:30:47,597 --> 00:30:49,406
She can't be serious.
283
00:30:55,597 --> 00:30:56,758
Hi.
284
00:30:57,277 --> 00:30:58,438
What's up?
285
00:30:58,557 --> 00:30:59,843
I have some smokes.
286
00:31:00,677 --> 00:31:01,963
You started smoking?
287
00:31:02,917 --> 00:31:06,080
No, I just thought
you might like to have one.
288
00:31:06,597 --> 00:31:07,598
Yeah, sure.
289
00:31:12,317 --> 00:31:13,478
Thanks.
290
00:31:14,117 --> 00:31:15,482
Come on, we'll be late.
291
00:31:16,437 --> 00:31:17,598
See you.
292
00:31:18,157 --> 00:31:19,283
Bye.
293
00:31:30,397 --> 00:31:34,118
What is it now?
- Ask Stevo, don't ask me.
294
00:31:35,037 --> 00:31:36,198
Fun, huh?
295
00:31:45,437 --> 00:31:47,166
What are you doing? Stop it!
296
00:31:47,517 --> 00:31:49,884
Just kidding.
- Are you an asshole or what?
297
00:31:49,997 --> 00:31:52,364
Just joking, go on.
- You're fucked up?
298
00:31:52,437 --> 00:31:54,758
Don't stand like a fucking loon.
299
00:31:55,317 --> 00:31:56,603
Just go on, play.
300
00:31:56,717 --> 00:31:59,926
What did you eat?
You're acting crazy all day.
301
00:32:00,197 --> 00:32:03,485
Just keep playing, you cunt.
- Where are you going?
302
00:32:37,757 --> 00:32:38,883
Alright,
303
00:32:39,557 --> 00:32:40,888
I accept your version.
304
00:32:42,437 --> 00:32:47,841
Your father raped and humiliated you
when your mother died. Right?
305
00:32:49,277 --> 00:32:50,881
It didn't happen before?
306
00:32:51,677 --> 00:32:52,677
No.
307
00:32:52,917 --> 00:32:54,601
Don't you find that strange?
308
00:32:55,437 --> 00:32:56,563
No.
309
00:32:57,517 --> 00:33:00,441
Makes sense.
He couldn't fuck my mother anymore.
310
00:33:02,517 --> 00:33:03,678
Alright.
311
00:33:03,877 --> 00:33:05,606
And don't you find it strange
312
00:33:06,637 --> 00:33:09,322
no traces of abuse
were found on your body
313
00:33:09,637 --> 00:33:10,877
when you reported it?
314
00:33:15,117 --> 00:33:16,881
Is this supposed to help her?
315
00:33:20,637 --> 00:33:24,119
Why should she prove anything?
Why don't you believe her?
316
00:33:25,117 --> 00:33:26,926
At least you get angry.
317
00:33:27,037 --> 00:33:30,598
I don't need a defence lawyer.
- Let's move on, I'm bored!
318
00:33:32,717 --> 00:33:34,685
Alright. Let's move on.
319
00:33:36,877 --> 00:33:38,447
Miso, your turn.
320
00:33:40,397 --> 00:33:41,887
I feel good,
321
00:33:42,637 --> 00:33:45,243
the nightmares are getting better.
322
00:34:01,837 --> 00:34:03,919
Roza said you wanted smokes.
323
00:34:04,917 --> 00:34:05,917
Thanks.
324
00:34:06,037 --> 00:34:07,163
You're welcome.
325
00:34:08,477 --> 00:34:10,241
You die sooner, that's what you want.
326
00:34:17,797 --> 00:34:19,447
So you are seeing Roza now?
327
00:34:21,717 --> 00:34:22,878
Just at school.
328
00:34:24,597 --> 00:34:26,167
Are you into her?
329
00:34:27,197 --> 00:34:28,323
What?
330
00:34:29,037 --> 00:34:31,517
No.
- Just asking.
331
00:34:33,117 --> 00:34:34,117
Why?
332
00:34:35,357 --> 00:34:37,485
'Cause you can never be together.
333
00:34:37,597 --> 00:34:39,247
It's none of your business.
334
00:34:39,317 --> 00:34:41,558
I'm just being honest, unlike her.
335
00:34:41,677 --> 00:34:42,724
Honest?
336
00:34:43,317 --> 00:34:44,921
Like at my party!
337
00:34:45,157 --> 00:34:47,239
You knew Roza was coming!
338
00:34:47,357 --> 00:34:49,564
That was a great gift!
339
00:34:50,037 --> 00:34:51,960
No way you could've embarrassed me more!
340
00:34:52,637 --> 00:34:54,639
You're never on my side! Never!
341
00:34:55,077 --> 00:34:58,604
It'd be better if you cut yourself
properly at the party!
342
00:34:58,677 --> 00:35:00,088
That would've been a favour!
343
00:35:13,077 --> 00:35:14,283
You look high.
344
00:35:14,397 --> 00:35:17,003
Don't talk to me.
I'm not talking to you.
345
00:35:17,197 --> 00:35:18,961
Play, bitches.
346
00:35:20,517 --> 00:35:21,723
Come on, bitch.
347
00:35:21,837 --> 00:35:24,238
What are you doing?
- You missed it!
348
00:35:28,717 --> 00:35:30,560
What are you doing?
- Nothing!
349
00:35:30,877 --> 00:35:32,083
Are you retarded?
350
00:35:32,197 --> 00:35:35,246
You are retarded, you fucking liar!
351
00:35:35,357 --> 00:35:37,883
You think we believe your bullshit?!
352
00:35:37,997 --> 00:35:40,284
You want us all to be sorry for you,
353
00:35:40,357 --> 00:35:43,804
saying your dad stuck his dick
up your ass. Gross.
354
00:35:44,557 --> 00:35:46,476
It's true.
355
00:35:46,477 --> 00:35:49,128
If it's true why are you such a super slut?
- Stop it!
356
00:35:49,197 --> 00:35:50,961
What the fuck are you doing?!
357
00:35:51,197 --> 00:35:52,437
Stop it!
358
00:35:52,597 --> 00:35:55,043
You stop it.
- You're fucking maniac!
359
00:35:55,157 --> 00:35:56,283
Let me go!
360
00:35:58,277 --> 00:35:59,438
Cunt!
361
00:36:00,477 --> 00:36:01,683
You fucked up bitch!
362
00:36:04,917 --> 00:36:06,442
Let me go!
363
00:36:07,677 --> 00:36:11,284
It wasn't her, let go of her!
364
00:36:11,397 --> 00:36:12,523
Assholes!
365
00:36:25,997 --> 00:36:27,328
Let's kill ourselves.
366
00:36:29,437 --> 00:36:30,768
How?
367
00:36:32,677 --> 00:36:34,918
I don't want to look at your corpse.
368
00:36:37,157 --> 00:36:38,761
Oh, I'll come to haunt you.
369
00:36:47,197 --> 00:36:49,484
Let's tear up a sheet,
370
00:36:50,597 --> 00:36:54,602
hang on it and kick the stool out
from under each other's feet.
371
00:36:55,957 --> 00:36:59,006
Cool. Except, there's no hook.
372
00:37:02,997 --> 00:37:04,920
I'm not sure I want to hang myself.
373
00:37:05,997 --> 00:37:08,159
You're into sissy-style suicides, huh?
374
00:37:08,277 --> 00:37:10,848
Hacking at your wrist with a blunt razor.
375
00:37:12,077 --> 00:37:13,238
Right.
376
00:37:13,477 --> 00:37:16,128
Better than smashing
your head into a wall.
377
00:37:17,277 --> 00:37:18,688
Doesn't get you killed.
378
00:37:19,037 --> 00:37:21,005
All you get is a bloody bruise.
379
00:37:27,037 --> 00:37:28,198
Quiet, now.
380
00:37:28,717 --> 00:37:29,843
Good night.
381
00:37:35,117 --> 00:37:36,642
I've got some pills.
382
00:37:37,317 --> 00:37:40,207
That's not enough.
- If we get some booze.
383
00:37:40,877 --> 00:37:44,643
There's rubbing alcohol in the nursery.
- We would throw up.
384
00:37:45,557 --> 00:37:47,286
I'd jump out of the window.
385
00:37:48,277 --> 00:37:49,927
Like flying, one last time.
386
00:37:51,717 --> 00:37:52,923
From here?
387
00:37:53,037 --> 00:37:57,838
You'd have to be anorexic
to squeeze through these bars.
388
00:37:58,237 --> 00:38:00,444
No luck there.
389
00:38:02,157 --> 00:38:06,003
You might as well drown in the sink.
390
00:38:06,117 --> 00:38:07,482
Fill it with water...
391
00:38:08,677 --> 00:38:10,008
Or... I don't know.
392
00:38:12,477 --> 00:38:13,683
Or...
393
00:38:13,797 --> 00:38:16,482
stick my fingers in a socket.
394
00:38:35,197 --> 00:38:37,518
Or hang ourselves on the doorknob.
395
00:38:41,357 --> 00:38:43,519
Then it would be them who killed us.
396
00:38:47,477 --> 00:38:48,842
It's already happened.
397
00:38:50,757 --> 00:38:52,247
They are to blame,
398
00:38:53,077 --> 00:38:54,522
no matter how you do it.
399
00:38:56,637 --> 00:38:57,968
Fuck them.
400
00:39:06,877 --> 00:39:08,038
What's the matter?
401
00:39:09,637 --> 00:39:11,480
My ass is sore from the needles.
402
00:39:11,917 --> 00:39:13,806
You get shots in your ass here?
403
00:39:13,917 --> 00:39:16,204
Sure. Or they tie you up.
404
00:39:17,277 --> 00:39:18,438
What?
405
00:39:20,437 --> 00:39:22,121
Fuck it. I'm busting out.
406
00:39:27,837 --> 00:39:29,566
We're as invisible as hippos.
407
00:39:36,197 --> 00:39:37,323
Let's go.
408
00:39:40,037 --> 00:39:42,324
I want to run.
- Go ahead, run.
409
00:39:50,957 --> 00:39:51,957
What the fuck?
410
00:41:29,317 --> 00:41:32,958
Imagine you're at home,
and your mother is gone.
411
00:41:35,197 --> 00:41:36,847
Come on, show us the scene.
412
00:41:38,997 --> 00:41:40,601
Come on. Pick the cast.
413
00:41:44,117 --> 00:41:46,848
You're my dad.
- We have the father.
414
00:41:47,717 --> 00:41:49,799
You're the TV.
415
00:41:50,797 --> 00:41:51,958
And you're me.
416
00:41:58,717 --> 00:42:00,606
Is that really all you can see?
417
00:42:02,437 --> 00:42:04,246
Should we refresh your memory?
418
00:42:05,677 --> 00:42:07,441
Oh yes, oh yes!
419
00:42:07,557 --> 00:42:08,718
More!
420
00:42:09,077 --> 00:42:10,647
Stop it! Enough, sit down.
421
00:42:10,757 --> 00:42:12,407
Dominik, Ada, sit down!
422
00:42:18,517 --> 00:42:19,723
Iva is going home,
423
00:42:21,077 --> 00:42:23,239
and she keeps saying the same thing.
424
00:42:23,917 --> 00:42:25,487
These are serious charges.
425
00:42:26,677 --> 00:42:27,677
Really?
426
00:42:32,397 --> 00:42:36,243
Before your release you should write
an apology to your father
427
00:42:36,797 --> 00:42:38,959
and read it out at our last session.
428
00:42:39,757 --> 00:42:40,918
Like what?
429
00:42:41,117 --> 00:42:45,645
Like: 'Daddy, sorry all I'm good for
is for sticking your dick in my ass?'
430
00:42:46,277 --> 00:42:47,483
Something like that?
431
00:42:48,037 --> 00:42:50,039
He might prefer it in your mouth.
432
00:42:50,317 --> 00:42:51,603
That can feel good too.
433
00:42:51,837 --> 00:42:52,998
Quiet.
434
00:42:55,757 --> 00:42:58,442
Does anyone see Iva's
situation differently
435
00:42:58,637 --> 00:43:00,878
and wants to build a different scene?
436
00:43:14,757 --> 00:43:16,441
The tampon just won't go in.
437
00:43:17,077 --> 00:43:18,567
Maybe my pussy's too tight.
438
00:43:19,077 --> 00:43:21,079
You have to stick it deep inside.
439
00:43:25,037 --> 00:43:27,005
I don't want to deflower myself.
440
00:43:27,677 --> 00:43:28,803
Bullshit.
441
00:43:30,637 --> 00:43:31,684
It won't go in.
442
00:43:33,557 --> 00:43:35,525
Christ, it's stuck or something.
443
00:43:36,677 --> 00:43:37,677
Could you look?
444
00:43:41,277 --> 00:43:44,520
It's good, just give it a push.
445
00:43:44,637 --> 00:43:45,968
You do it.
446
00:43:51,077 --> 00:43:52,283
Oh yes,
447
00:43:52,757 --> 00:43:55,442
do it, push him in,
448
00:43:55,877 --> 00:43:57,720
oh my God, it's so hard...
449
00:43:58,077 --> 00:43:59,920
Oh yes!
450
00:44:05,037 --> 00:44:06,198
Wait...
451
00:44:07,117 --> 00:44:08,278
it's inside!
452
00:44:08,997 --> 00:44:10,158
Yes!
453
00:44:17,157 --> 00:44:18,318
Wow.
454
00:44:18,997 --> 00:44:20,761
I really can't feel anything.
455
00:44:23,597 --> 00:44:24,758
What's the matter?
456
00:44:27,277 --> 00:44:28,688
Nothing. Let's go.
457
00:44:57,197 --> 00:44:58,608
I was fucking Obama.
458
00:45:00,237 --> 00:45:03,127
He had this vampire sucking on him,
459
00:45:04,277 --> 00:45:06,803
he kept saying some shit about earlobes
460
00:45:08,077 --> 00:45:09,966
and he was dying to fuck me.
461
00:45:10,477 --> 00:45:12,718
So we were fucking, and it was awful,
462
00:45:12,997 --> 00:45:14,999
like he was some alien species,
463
00:45:15,117 --> 00:45:17,848
and then Robe appeared in a black coat,
464
00:45:18,197 --> 00:45:21,201
he pulled out a gun,
shot Obama's head off,
465
00:45:22,277 --> 00:45:25,679
and then the two of us fucked.
And it was fucking cool.
466
00:45:26,837 --> 00:45:30,080
He had this enormous penis...
467
00:45:34,197 --> 00:45:35,437
It was just a dream.
468
00:45:36,117 --> 00:45:37,357
Yeah, great.
469
00:45:56,757 --> 00:45:59,567
I don't know what to do about Bohdan.
470
00:46:00,797 --> 00:46:04,768
He's always hanging around
every time I try to see Robo...
471
00:46:05,637 --> 00:46:07,162
You haven't told him yet?
472
00:46:08,037 --> 00:46:10,005
How long you going to lead him on?
473
00:46:10,677 --> 00:46:13,965
You think you can treat him like that
because he's a retard?
474
00:46:14,077 --> 00:46:15,966
He's my brother!
- I'm also...
475
00:46:17,757 --> 00:46:19,043
What did you say?
476
00:46:19,157 --> 00:46:21,398
I'm a retard too, I'm not just playing...
477
00:46:21,517 --> 00:46:23,440
Yeah, right, you are a retard.
478
00:46:24,317 --> 00:46:26,001
You are a retard
479
00:46:26,117 --> 00:46:30,884
'cause you just keep talking shit.
480
00:46:31,117 --> 00:46:33,643
All you ever talk about is fucking.
481
00:46:33,757 --> 00:46:35,885
You're so gross, you make me sick.
482
00:46:36,197 --> 00:46:38,438
You have no idea what it's all about.
483
00:46:39,157 --> 00:46:42,320
I've never fucked anyone,
I'm just kidding, Jesus.
484
00:46:42,437 --> 00:46:45,839
Right, but you talk about it
like you do it every day.
485
00:46:46,037 --> 00:46:47,846
Fucking Obama. Like I care!
486
00:46:47,957 --> 00:46:50,198
You think I care?
- Why are you shouting at me?
487
00:46:50,317 --> 00:46:52,206
You think I care about this shit?
488
00:46:52,477 --> 00:46:57,039
You think this shit
is what life is about?
489
00:46:57,557 --> 00:46:59,798
You have no idea what I'm going through!
490
00:46:59,917 --> 00:47:01,407
'Cause you won't tell me.
491
00:47:01,517 --> 00:47:04,441
What would I be telling you for?
492
00:47:04,717 --> 00:47:07,323
All you ever want
to talk about is fucking.
493
00:47:07,437 --> 00:47:09,678
You know I've never fucked in my life!
494
00:47:09,797 --> 00:47:12,960
So why do you need
to talk about it all the time?
495
00:47:13,317 --> 00:47:18,039
What for?
Dicks are ruling your world.
496
00:47:18,157 --> 00:47:19,443
You're a stupid cunt.
497
00:47:19,917 --> 00:47:22,648
I can't talk to you.
498
00:47:22,757 --> 00:47:25,408
You're gross, you make me sick.
499
00:47:25,517 --> 00:47:27,884
What am I supposed to talk to you about?
500
00:47:27,957 --> 00:47:31,882
About your family, about Bohdan,
about Robo, what's up at school?
501
00:47:31,997 --> 00:47:33,203
Just fuck off.
502
00:47:34,557 --> 00:47:35,797
What?
- Fuck off.
503
00:47:36,837 --> 00:47:39,966
You heard me? Fuck off!
Why are you even here?
504
00:47:40,077 --> 00:47:42,398
This is how you're helping me? Fuck off!
505
00:47:42,477 --> 00:47:43,638
Fuck off!
506
00:48:01,797 --> 00:48:05,040
This is your chosen land of Slovakia!
507
00:48:24,957 --> 00:48:26,482
Change and go to sleep.
508
00:48:35,397 --> 00:48:36,637
Where are you going?
509
00:48:38,557 --> 00:48:39,718
Home.
510
00:48:44,757 --> 00:48:45,883
Home where?
511
00:48:48,357 --> 00:48:49,768
To my father's.
512
00:48:53,277 --> 00:48:54,438
The dead one?
513
00:48:58,997 --> 00:49:00,158
He's not dead.
514
00:49:00,997 --> 00:49:02,158
I know.
515
00:49:11,237 --> 00:49:12,762
Do you have an extra bag?
516
00:49:30,837 --> 00:49:31,998
So our plan is off?
517
00:51:15,117 --> 00:51:17,085
Does anyone want to say anything?
518
00:51:59,357 --> 00:52:00,404
Come.
519
00:52:00,797 --> 00:52:01,958
Your feet...
520
00:52:06,037 --> 00:52:07,448
Now your shoes.
521
00:52:08,997 --> 00:52:10,158
Well done.
522
00:52:27,997 --> 00:52:29,203
It's awful.
523
00:52:30,117 --> 00:52:32,279
But suicide is contagious.
524
00:52:33,277 --> 00:52:37,043
We've had a suicide followed by
another two days later.
525
00:52:38,277 --> 00:52:39,802
Please just stop.
526
00:52:40,437 --> 00:52:42,166
We've got to deal with it
527
00:52:44,477 --> 00:52:46,559
before another tragedy strikes.
528
00:52:48,557 --> 00:52:51,879
Your daughter's roommate
had a family too.
529
00:52:56,157 --> 00:52:57,397
I don't know.
530
00:52:59,157 --> 00:53:05,403
The doctor said the electroshocks
might cause memory loss.
531
00:53:09,477 --> 00:53:10,683
I'm scared too.
532
00:53:32,797 --> 00:53:35,528
I'll explain everything.
Look at me. Look at me.
533
00:53:35,637 --> 00:53:38,527
It's alright.
The doctor will put electrodes
534
00:53:38,917 --> 00:53:40,885
on your forehead, behind your ears...
535
00:53:40,997 --> 00:53:45,719
The nurse will inject
a cannula for the drip, okay?
536
00:53:46,477 --> 00:53:49,560
Give me your left hand...
537
00:54:01,917 --> 00:54:04,079
And now we start counting, okay?
538
00:54:06,357 --> 00:54:07,518
One...
539
00:54:08,717 --> 00:54:10,560
Two...
- Good, good...
540
00:54:11,237 --> 00:54:12,398
Three...
541
00:54:14,037 --> 00:54:15,163
Four...
542
00:54:16,717 --> 00:54:17,878
Five...
543
00:54:50,477 --> 00:54:51,477
Hello.
- Hi.
544
00:54:51,557 --> 00:54:55,039
I'm here to see Lena Hrabovska.
- She can't have visitors.
545
00:54:55,157 --> 00:54:57,842
But... I saw her just the other day...
546
00:54:58,317 --> 00:55:01,321
I can give information
only to family members.
547
00:55:01,517 --> 00:55:04,646
When will she be allowed
to have visitors again?
548
00:55:05,317 --> 00:55:07,479
That's up to the doctor in charge.
549
00:55:08,277 --> 00:55:09,927
But when, approximately?
550
00:55:12,237 --> 00:55:13,568
In about two months.
551
00:55:14,477 --> 00:55:15,683
Bye.
- Bye.
552
00:56:06,677 --> 00:56:10,398
If you don't want these flowers here,
we can take them away.
553
00:56:11,117 --> 00:56:12,243
It's okay.
554
00:56:12,437 --> 00:56:14,644
Unpack while I finish lunch.
555
00:56:15,477 --> 00:56:17,081
I made your favourite.
556
00:56:19,117 --> 00:56:20,278
What is it?
557
00:56:21,117 --> 00:56:23,518
Kung fu.
- Kung pao.
558
00:56:24,317 --> 00:56:25,478
Pao.
559
00:56:27,157 --> 00:56:28,761
I'm so happy you're home.
560
00:56:28,837 --> 00:56:30,839
It's bullshit she can't remember...
561
00:56:30,957 --> 00:56:32,368
I'm not falling for it.
562
00:56:32,477 --> 00:56:35,640
Stop it and go set the table.
Mum is making kung pao.
563
00:56:35,877 --> 00:56:39,404
I hate chicken.
- You can endure it this once.
564
00:56:40,797 --> 00:56:44,165
What's the matter with him?
- Nothing, he doesn't mean it.
565
00:56:53,157 --> 00:56:54,318
What is it, Lena?
566
00:56:56,157 --> 00:56:57,443
What is it?
567
00:56:57,557 --> 00:56:59,446
Somebody was in here!
568
00:57:00,037 --> 00:57:01,198
There's nobody.
569
00:57:01,317 --> 00:57:03,001
It was just a dream.
570
00:57:03,477 --> 00:57:04,683
What happened?
571
00:57:05,557 --> 00:57:07,446
Nothing, she had a nightmare.
572
00:57:09,117 --> 00:57:10,642
Go to sleep.
573
00:57:11,677 --> 00:57:12,758
Alright.
574
00:57:13,637 --> 00:57:16,243
What's the matter?
- Nothing. Go to sleep.
575
00:57:21,557 --> 00:57:24,766
My baby. I am here with you.
576
00:57:25,037 --> 00:57:27,165
Don't be scared. I'm right here.
577
00:58:12,117 --> 00:58:13,482
Password.
578
00:58:14,997 --> 00:58:16,158
Really?
579
00:58:35,877 --> 00:58:37,879
Oh, yes.
580
00:58:44,557 --> 00:58:45,683
Come on...
581
00:58:47,837 --> 00:58:48,998
Come on...
582
00:58:51,797 --> 00:58:53,447
You're acting like a whore.
583
00:59:50,197 --> 00:59:51,323
This one.
584
01:00:14,237 --> 01:00:15,398
Robo who?
585
01:00:16,037 --> 01:00:18,483
You just don't remember shit.
586
01:00:20,357 --> 01:00:22,405
I know. I'm a vegetable.
587
01:00:23,557 --> 01:00:24,968
Sorry.
588
01:00:29,157 --> 01:00:30,727
It doesn't matter, anyway.
589
01:00:35,397 --> 01:00:37,206
I really loved him.
590
01:00:39,037 --> 01:00:40,198
I really did.
591
01:00:51,477 --> 01:00:54,321
Well, maybe I didn't love him.
592
01:00:55,797 --> 01:00:59,882
Maybe I just wanted
to hook up with him, I don't know...
593
01:01:03,437 --> 01:01:04,802
Lena...
594
01:01:07,037 --> 01:01:08,960
He seemed like he wanted me...
595
01:01:10,597 --> 01:01:11,723
And I...
596
01:01:12,877 --> 01:01:14,367
But, who is it?
597
01:01:14,757 --> 01:01:16,202
Robo.
598
01:01:16,917 --> 01:01:18,567
Our math teacher.
599
01:01:20,557 --> 01:01:22,844
He was tutoring you.
- I see.
600
01:01:27,037 --> 01:01:30,359
Maybe he just can't be with you,
when he's our teacher.
601
01:01:31,917 --> 01:01:33,078
Don't worry.
602
01:01:40,397 --> 01:01:41,683
Are you okay?
603
01:01:43,677 --> 01:01:45,441
I'm going to throw up.
604
01:01:45,717 --> 01:01:48,926
Okay, let's go. Come on.
605
01:01:50,037 --> 01:01:51,198
Your hair.
606
01:01:57,437 --> 01:01:58,437
Bohdan is here.
607
01:01:58,517 --> 01:02:01,600
You take X and Y
and draw an auxiliary line.
608
01:02:02,877 --> 01:02:06,404
You get a point of intersection,
609
01:02:06,797 --> 01:02:09,403
then you draw the other auxiliary line.
610
01:02:09,517 --> 01:02:11,007
Write that down.
611
01:02:15,477 --> 01:02:16,603
You got it?
612
01:02:33,517 --> 01:02:34,678
Lena?
613
01:02:36,357 --> 01:02:37,518
Lena.
614
01:02:39,197 --> 01:02:41,803
Lena, give it to me.
- I'm here, I'm here...
615
01:02:42,197 --> 01:02:44,803
Stop it, leave it. You are here.
616
01:02:45,597 --> 01:02:47,998
He raped me. He raped me.
617
01:02:48,597 --> 01:02:49,723
What the fuck?
618
01:02:50,277 --> 01:02:51,278
Who?
619
01:02:51,877 --> 01:02:53,641
Lena. You're here. I'm here.
620
01:02:53,717 --> 01:02:55,481
Lena, give it here.
621
01:02:56,517 --> 01:02:58,007
Lena, what are you doing?
622
01:02:58,197 --> 01:02:59,358
Let go!
623
01:02:59,597 --> 01:03:00,723
Lena, stop it!
624
01:03:05,037 --> 01:03:06,198
It's okay.
625
01:03:10,557 --> 01:03:13,003
Mom, don't leave me here.
Don't leave me here!
626
01:03:13,117 --> 01:03:15,848
Come on, Lena.
- Mom, please!
627
01:03:16,037 --> 01:03:17,721
You know this place.
628
01:03:18,037 --> 01:03:19,960
Don't be such a drama queen!
629
01:03:20,077 --> 01:03:23,206
Don't leave me here!
I'm going to die here!
630
01:03:25,197 --> 01:03:27,120
No, no!
631
01:03:28,877 --> 01:03:30,766
I'll kill myself! Mom!
632
01:03:32,277 --> 01:03:33,438
No!
633
01:03:34,437 --> 01:03:35,563
Mom!
634
01:03:54,317 --> 01:03:56,046
It didn't even cross my mind.
635
01:04:02,917 --> 01:04:04,407
How come I didn't get it?
636
01:04:08,037 --> 01:04:10,768
I had no idea, either...
637
01:04:14,037 --> 01:04:15,562
Nothing.
638
01:04:21,077 --> 01:04:22,363
But who?
639
01:04:27,277 --> 01:04:28,438
I can't...
640
01:04:31,757 --> 01:04:32,883
I can't...
641
01:05:10,477 --> 01:05:11,638
Lena!
- Listen...
642
01:05:12,117 --> 01:05:15,121
This is a children's ward!
- You want a fight or what?
643
01:05:15,237 --> 01:05:16,568
You can't go in there.
644
01:05:16,677 --> 01:05:17,917
Lena!
645
01:05:18,437 --> 01:05:20,519
Mrs Hrabovska, please.
646
01:05:20,837 --> 01:05:23,238
Lena!
- Mrs Hrabovska, wait.
647
01:05:23,557 --> 01:05:25,924
Do you realize what you're doing?!
- Lena.
648
01:05:26,197 --> 01:05:27,562
Come, we're going home.
649
01:05:27,797 --> 01:05:30,528
If you leave,
Lena won't be allowed to return.
650
01:05:30,637 --> 01:05:33,720
I won't leave you here
another minute. Come.
651
01:05:34,117 --> 01:05:37,519
Mrs. Hrabovska...
- What did you do? She's totally drugged.
652
01:05:37,637 --> 01:05:41,961
We gave her a shot
this is a normal reaction, it'll pass.
653
01:05:42,077 --> 01:05:44,079
I won't leave you here again.
654
01:05:45,397 --> 01:05:47,001
You don't understand a thing.
655
01:05:47,397 --> 01:05:50,526
Nothing at all.
- If you sign a release form now,
656
01:05:51,197 --> 01:05:53,723
Lena won't be allowed to come back.
657
01:05:53,837 --> 01:05:56,408
You sign that form with your own shit!
658
01:05:56,677 --> 01:05:58,122
That'll be my new track.
659
01:05:58,397 --> 01:06:02,038
Bye Lena.
- Get her out of here!
660
01:06:02,357 --> 01:06:05,361
Finally someone saw it.
- Why didn't you say something?
661
01:06:05,837 --> 01:06:06,998
Please forgive me.
662
01:06:07,957 --> 01:06:09,243
I had no idea.
663
01:06:09,797 --> 01:06:11,322
I had no idea.
664
01:06:12,557 --> 01:06:14,002
Why didn't you tell me?
665
01:06:37,437 --> 01:06:38,598
I'm so tired.
666
01:06:50,917 --> 01:06:53,158
Did she say who?
667
01:06:54,597 --> 01:06:56,406
She went straight to sleep.
668
01:06:59,917 --> 01:07:01,760
She's still subdued.
669
01:07:02,517 --> 01:07:05,123
After I've showered her
for half and hour.
670
01:08:32,717 --> 01:08:33,878
Good evening.
671
01:08:35,037 --> 01:08:37,483
Would you like to have a cup of tea?
672
01:08:57,317 --> 01:08:58,478
Do you know ginkgo?
673
01:08:59,917 --> 01:09:02,158
It enhances blood circulation.
674
01:09:02,717 --> 01:09:04,845
That's good after gym practice, no?
675
01:09:05,957 --> 01:09:07,561
Hi.
- Good evening.
676
01:09:08,997 --> 01:09:12,080
Bohdan, you're much stronger
since you started exercising.
677
01:09:12,197 --> 01:09:13,358
Mom...
678
01:09:15,877 --> 01:09:17,083
Your mother's right.
679
01:09:17,317 --> 01:09:18,728
You are stronger.
680
01:09:19,557 --> 01:09:23,482
You used to lift just the pole,
now you are lifting the weights.
681
01:09:25,557 --> 01:09:28,288
Don't you want to tutor Lena again?
682
01:09:29,517 --> 01:09:31,485
What, you missed so much school.
683
01:09:34,717 --> 01:09:36,765
If it's convenient, of course.
684
01:09:39,357 --> 01:09:41,280
I have some new students,
685
01:09:41,877 --> 01:09:43,481
I'm really busy,
686
01:09:43,797 --> 01:09:45,526
but I'll check my schedule.
687
01:09:46,077 --> 01:09:48,364
Well, there's no hurry.
688
01:09:52,837 --> 01:09:54,362
Would you like some honey?
689
01:09:54,757 --> 01:09:55,918
Sure, bring some.
690
01:10:00,237 --> 01:10:01,966
I'll pour you some tea.
691
01:10:06,637 --> 01:10:07,638
Here you go.
692
01:10:08,077 --> 01:10:10,079
I'm sorry, I have to go.
693
01:10:10,717 --> 01:10:13,482
Oh. You'll have some tea next time.
694
01:10:13,917 --> 01:10:15,646
Thank you. Bye.
- Bye.
695
01:10:15,757 --> 01:10:16,918
See you.
696
01:10:17,917 --> 01:10:18,917
See you.
697
01:10:26,677 --> 01:10:27,838
Pass me the cup.
698
01:10:27,957 --> 01:10:29,118
I don't wanna.
699
01:10:39,237 --> 01:10:40,398
Lena.
700
01:10:40,637 --> 01:10:42,605
How are you?
- Great.
701
01:10:44,397 --> 01:10:47,003
Bohdan told me
you don't remember anything.
702
01:10:47,517 --> 01:10:48,757
But I do remember.
703
01:10:50,317 --> 01:10:51,478
That's great!
704
01:10:51,757 --> 01:10:53,680
Leave Bohdan out of it, okay?
705
01:10:54,717 --> 01:10:57,926
You'd just hurt yourself.
You already have a mental record.
706
01:10:58,037 --> 01:10:59,926
What do you think'll happen?
707
01:11:00,037 --> 01:11:01,687
I wouldn't see you again.
708
01:11:02,717 --> 01:11:04,606
Nobody's going to believe you anyway.
709
01:11:20,077 --> 01:11:21,238
Why didn't you...
710
01:11:21,917 --> 01:11:24,841
scream?
Your parents were in the house.
711
01:11:27,717 --> 01:11:29,606
You don't believe me.
- No...
712
01:11:47,197 --> 01:11:49,598
So it's my fault because I didn't scream?
713
01:11:49,717 --> 01:11:50,878
No.
714
01:11:52,117 --> 01:11:54,688
It's not that easy
to get my head around it.
715
01:11:55,197 --> 01:11:59,885
I had no idea. You never said anything.
So how was I supposed to do anything?
716
01:12:00,597 --> 01:12:03,601
Lena, wait! Of course I believe you.
717
01:12:05,437 --> 01:12:08,600
I really do. It's just that it's...
718
01:12:18,677 --> 01:12:20,036
We have to say something.
719
01:12:20,037 --> 01:12:21,607
No.
- Why not?
720
01:12:32,677 --> 01:12:34,998
I don't want to be the rape victim.
721
01:12:42,077 --> 01:12:43,442
Catch!
722
01:12:50,677 --> 01:12:51,883
Your turn!
723
01:12:52,157 --> 01:12:53,363
Yeah, go on, hit me.
724
01:12:56,117 --> 01:12:57,357
Catch!
725
01:13:17,517 --> 01:13:18,723
That's it for today!
726
01:13:52,437 --> 01:13:53,598
Tell them.
727
01:13:54,877 --> 01:13:56,038
What?
728
01:13:58,477 --> 01:14:00,127
Tell them what you did to me.
729
01:14:08,477 --> 01:14:09,603
What did he do?
730
01:14:12,397 --> 01:14:14,100
What did you do to her?
- Nothing.
731
01:14:14,108 --> 01:14:15,282
What did you do?
732
01:14:15,307 --> 01:14:18,117
Nothing. Please, let go.
- Just say it.
733
01:14:19,197 --> 01:14:22,697
You know Lena is mentally ill.
- Mentally ill?
734
01:14:22,722 --> 01:14:24,762
So I am ill too, right?
735
01:14:24,787 --> 01:14:27,552
Tell me what you did! Now!
736
01:14:27,597 --> 01:14:29,406
You know Lena is full of lies.
737
01:14:35,997 --> 01:14:37,920
Lena.
- Say it.
738
01:14:39,677 --> 01:14:41,327
Okay, I slept with you.
739
01:14:41,397 --> 01:14:43,286
No, tell them what you did to me!
740
01:14:46,837 --> 01:14:47,837
I raped you.
741
01:14:47,917 --> 01:14:51,000
I'm going to kill you, you fuck!
742
01:14:51,117 --> 01:14:53,597
You bastard, I'm going to kill you!
743
01:14:53,797 --> 01:14:54,797
Get out!
744
01:14:56,277 --> 01:14:57,403
Get out!
745
01:14:57,637 --> 01:14:58,968
I'm going to kill you!
746
01:14:59,077 --> 01:15:00,602
I'm going to kill you!
747
01:15:00,797 --> 01:15:02,083
Get out! You bastard!
748
01:15:20,477 --> 01:15:21,638
Come to bed.
749
01:15:23,717 --> 01:15:24,843
Yeah.
750
01:18:13,292 --> 01:18:14,776
Can I walk with you?
49676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.