All language subtitles for Spina - Filthy (2017) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,237 --> 00:01:04,399 Now, let's start counting, okay? 2 00:01:06,717 --> 00:01:08,082 One... 3 00:01:08,797 --> 00:01:09,958 two... 4 00:01:10,037 --> 00:01:11,243 Good, good... 5 00:01:11,597 --> 00:01:12,803 Three... 6 00:01:14,117 --> 00:01:15,403 Four... 7 00:01:16,997 --> 00:01:18,237 Five... 8 00:02:21,677 --> 00:02:27,400 FILTHY 9 00:02:32,077 --> 00:02:33,442 Lena? 10 00:02:34,117 --> 00:02:36,006 Have you slept through school again? 11 00:02:38,317 --> 00:02:39,557 So what? 12 00:02:40,037 --> 00:02:41,402 What do you mean? 13 00:02:41,837 --> 00:02:44,283 I'm not writing you another sick note. 14 00:03:23,957 --> 00:03:25,721 Bohdan! Your money. 15 00:03:30,117 --> 00:03:31,278 Bye. 16 00:03:50,637 --> 00:03:54,961 So, Viktor, Viki... So what happened? 17 00:03:55,037 --> 00:03:57,358 Well, we were standing there... 18 00:03:58,197 --> 00:04:02,521 He pulls me closer... And he's hard, you know? 19 00:04:04,837 --> 00:04:06,487 Did you fuck? 20 00:04:07,157 --> 00:04:09,637 What? No! 21 00:04:11,397 --> 00:04:12,967 I just met him. 22 00:04:15,117 --> 00:04:18,280 If I let him fuck me right away, he'd lose interest. 23 00:04:20,197 --> 00:04:22,120 Christ, you're like my grandma. 24 00:04:22,237 --> 00:04:24,126 As if it's all up to the guy. 25 00:04:25,837 --> 00:04:27,248 Why don't you do it? 26 00:04:30,677 --> 00:04:31,677 How? 27 00:04:32,037 --> 00:04:33,960 I've never done it. 28 00:04:34,037 --> 00:04:35,721 Just grab his weenis! 29 00:04:42,997 --> 00:04:44,647 Have you ever held one? 30 00:04:45,637 --> 00:04:47,878 Sure. - No kidding? 31 00:04:49,877 --> 00:04:52,483 I think when I see it I'll throw up, or what... 32 00:04:52,597 --> 00:04:54,406 Come on. 33 00:04:54,837 --> 00:04:56,601 No, really, what is it like? 34 00:04:57,637 --> 00:05:01,847 Nothing special, it's like holding a hand, or a foot... 35 00:05:03,397 --> 00:05:04,683 Or a finger... 36 00:05:05,717 --> 00:05:08,846 Ugh, gross! - It's slimy and squirmy... 37 00:05:28,757 --> 00:05:30,247 What are you reading? 38 00:05:32,277 --> 00:05:33,438 Glamorama. 39 00:05:34,677 --> 00:05:36,167 It's pretty cool. 40 00:05:37,077 --> 00:05:38,238 Really intricate. 41 00:05:39,957 --> 00:05:42,801 Don't stay up late. You have school tomorrow. 42 00:05:44,157 --> 00:05:45,363 Kiss. 43 00:05:45,637 --> 00:05:47,844 Night. - Night. 44 00:05:57,397 --> 00:05:59,240 I'll be with you in a sec. 45 00:06:17,757 --> 00:06:19,839 Tell him to suck my dick. 46 00:06:21,437 --> 00:06:24,725 P, R, X. 47 00:06:25,917 --> 00:06:27,078 Y. 48 00:06:29,277 --> 00:06:31,166 Let's run through this again. 49 00:06:37,557 --> 00:06:39,446 Find the unknown X. 50 00:06:40,037 --> 00:06:41,641 May I? - Go ahead. 51 00:06:53,877 --> 00:06:54,877 Here it is. 52 00:06:57,077 --> 00:06:58,567 I am glad you found it. 53 00:07:01,957 --> 00:07:05,279 Your homework is to calculate the diagonal 54 00:07:05,797 --> 00:07:08,243 AG. 55 00:07:09,317 --> 00:07:11,479 I'm starved. - What do you reckon? 56 00:07:11,597 --> 00:07:14,441 About what? - You think he's hooked? 57 00:07:14,637 --> 00:07:16,401 Sure, he's dying for you. 58 00:07:16,517 --> 00:07:18,918 Only they'd fire him if they found out. 59 00:07:19,397 --> 00:07:21,001 Nobody would know. 60 00:07:23,437 --> 00:07:25,041 Come on, he's an old prick. 61 00:07:25,797 --> 00:07:28,118 But we would make a good match, right? 62 00:07:28,437 --> 00:07:30,519 You're so lucky he's tutoring you. 63 00:08:04,757 --> 00:08:05,883 Back. 64 00:08:07,357 --> 00:08:08,518 Wrists. 65 00:08:11,717 --> 00:08:12,878 Forearms. 66 00:08:15,877 --> 00:08:17,208 All oi your shoulders! 67 00:08:25,597 --> 00:08:26,758 Forward! 68 00:08:30,117 --> 00:08:31,243 Sideways. 69 00:08:36,037 --> 00:08:37,198 And turn... 70 00:08:39,117 --> 00:08:40,278 You try it now. 71 00:08:51,077 --> 00:08:52,442 Wait, easy. 72 00:08:53,957 --> 00:08:56,005 Grab the bar... 73 00:09:00,917 --> 00:09:02,840 Hands on the outside. 74 00:09:05,237 --> 00:09:06,363 Now easy. 75 00:09:07,077 --> 00:09:08,238 And go. 76 00:09:09,437 --> 00:09:11,326 Come on. Come, push. 77 00:09:17,597 --> 00:09:18,723 Push, push! 78 00:09:19,637 --> 00:09:20,843 Don't give up. 79 00:09:21,477 --> 00:09:23,605 Come on, man, don't give up. Push! 80 00:09:25,917 --> 00:09:28,807 Champion! - That's enough. Breathe out. 81 00:09:32,357 --> 00:09:34,280 Getting better with those spins? 82 00:09:34,677 --> 00:09:35,838 No. 83 00:09:39,157 --> 00:09:41,763 I was a real slouch in my dancing classes. 84 00:09:48,437 --> 00:09:50,166 What's all this makeup for? 85 00:09:51,237 --> 00:09:52,523 Is it for Robo? 86 00:09:57,197 --> 00:10:01,361 Dad and I might go to the movies later. 87 00:10:02,877 --> 00:10:05,642 Yeah, I can see him finishing work early. 88 00:10:21,077 --> 00:10:23,045 Coffee? - Yes, please. 89 00:10:23,277 --> 00:10:24,847 Lena won't be a minute. 90 00:10:30,637 --> 00:10:33,720 I guess all the girls must have a crush on you. 91 00:10:36,397 --> 00:10:38,206 Lena keeps talking about you. 92 00:10:40,557 --> 00:10:43,291 Hello. Sorry I'm late. 93 00:10:45,970 --> 00:10:47,381 I will leave you to it. 94 00:10:56,117 --> 00:10:57,801 Okay, draw the auxiliary lines. 95 00:11:06,957 --> 00:11:09,085 I have packed your things! Bohdan! 96 00:11:10,717 --> 00:11:13,323 I'm not going to a stupid retards' reunion. 97 00:11:13,437 --> 00:11:15,280 Your friends are expecting you. 98 00:11:15,397 --> 00:11:17,798 Sure, I fit right in among retards! 99 00:11:18,157 --> 00:11:19,886 Come on... - I hate you! 100 00:11:20,757 --> 00:11:22,441 Shut up, I have class! 101 00:11:22,557 --> 00:11:25,128 You shut up! I hate you too! Die! 102 00:11:34,957 --> 00:11:37,198 Do you remember? We did it last time. 103 00:11:38,877 --> 00:11:40,606 Let me help you. 104 00:11:42,677 --> 00:11:43,803 Come on. 105 00:11:45,917 --> 00:11:47,601 It'll be alright. 106 00:11:50,397 --> 00:11:52,126 I just don't see it there. 107 00:11:56,077 --> 00:11:57,238 It's okay... 108 00:11:59,677 --> 00:12:00,883 It's okay... 109 00:12:03,997 --> 00:12:05,487 It'll be alright. 110 00:15:30,477 --> 00:15:31,922 You're still in bed? 111 00:15:34,237 --> 00:15:35,398 What's the matter? 112 00:15:38,637 --> 00:15:39,923 I'm not feeling well. 113 00:15:43,917 --> 00:15:45,362 You don't have a fever. 114 00:15:52,157 --> 00:15:54,125 You can stay at home if you want. 115 00:15:57,677 --> 00:15:59,361 I'll get you some painkillers. 116 00:16:23,477 --> 00:16:27,277 Jarko, just leave it, you better go change! They'll be here in a minute. 117 00:16:27,397 --> 00:16:28,922 It's not cooking yet. 118 00:16:30,197 --> 00:16:33,838 What are you sitting for? Have you drained that bucket? 119 00:16:33,957 --> 00:16:34,957 No. 120 00:16:35,037 --> 00:16:37,199 How many times do I have to ask? 121 00:16:37,877 --> 00:16:40,448 It's his party, can't he do something? 122 00:16:41,117 --> 00:16:43,279 I like to drain things down the toilet. 123 00:16:43,357 --> 00:16:46,600 Do we really need your jokes today? 124 00:16:47,157 --> 00:16:49,478 Can't you see I have enough of this? 125 00:16:49,597 --> 00:16:52,919 Of what? Your clubbing? I have enough of that too! 126 00:16:53,797 --> 00:16:55,367 It's your brother's party. 127 00:16:55,477 --> 00:16:58,321 Show some consideration. Don't spoil the mood. 128 00:16:58,397 --> 00:17:01,879 You just want me out of sight! - What are you talking about? 129 00:17:01,997 --> 00:17:05,638 Stop it! I hope you're not going to fight in front of Robert. 130 00:17:06,357 --> 00:17:09,440 I spend all day cooking and this is what I get... 131 00:17:10,557 --> 00:17:11,797 He is coming too? 132 00:17:12,077 --> 00:17:13,488 Yes, I invited him. 133 00:17:15,397 --> 00:17:17,240 I don't want him to come. - Why? 134 00:17:17,357 --> 00:17:20,247 I just don't! - If you don't, you can leave! 135 00:17:23,597 --> 00:17:26,282 They're here. Move it, go empty that bucket. 136 00:18:06,837 --> 00:18:09,761 Happy birthday to you... 137 00:18:10,077 --> 00:18:13,399 Happy birthday to you... 138 00:18:13,997 --> 00:18:17,968 Happy birthday, dear Bohdan, 139 00:18:18,317 --> 00:18:22,527 happy birthday to you... 140 00:18:22,797 --> 00:18:26,040 Wait, wait... And now... 141 00:18:49,517 --> 00:18:51,565 Blow it out! Blow it out! 142 00:18:52,237 --> 00:18:53,398 Great! 143 00:18:54,157 --> 00:18:56,398 You really invited fucking retards to my party! 144 00:18:58,037 --> 00:19:00,199 Do you think I'm one oi them?! 145 00:19:00,517 --> 00:19:03,248 You're way out of line! - Leave me alone! 146 00:19:03,917 --> 00:19:05,407 Fuck off! 147 00:19:05,717 --> 00:19:09,119 Get the hell out of here! And take your retarded presents! 148 00:20:07,917 --> 00:20:09,078 Your tongue. 149 00:20:09,197 --> 00:20:10,323 Okay. 150 00:20:14,797 --> 00:20:15,923 Your turn! 151 00:20:29,517 --> 00:20:30,643 Open your mouth. 152 00:20:30,837 --> 00:20:31,998 Good. 153 00:20:40,397 --> 00:20:41,842 You don't like the food? 154 00:20:43,917 --> 00:20:46,841 She's worried she'll mess up her wristband. 155 00:20:48,277 --> 00:20:50,279 You just had your tennis lesson? 156 00:20:58,117 --> 00:21:00,563 If you wanna die, it should be cut laterally. 157 00:21:00,637 --> 00:21:02,844 Your parents didn't buy you a new iPhone? 158 00:21:02,957 --> 00:21:04,118 iPad. 159 00:21:04,237 --> 00:21:06,001 89S. 160 00:21:07,717 --> 00:21:09,401 I'll finish it if you won't. 161 00:21:26,117 --> 00:21:28,324 Won't you tell me why you did it? 162 00:21:32,797 --> 00:21:34,845 Any problems at home or at school? 163 00:21:55,277 --> 00:21:58,998 You never noticed any mood swings? 164 00:21:59,477 --> 00:22:03,402 I don't mean from day to day. Maybe from month to month? 165 00:22:05,997 --> 00:22:06,997 I don't know. 166 00:22:09,557 --> 00:22:10,797 I don't get it. 167 00:22:12,997 --> 00:22:15,648 You made the right decision, Mrs Hrabovska. 168 00:22:15,757 --> 00:22:17,566 Lena will get some rest here. 169 00:22:21,997 --> 00:22:23,123 It's my fault. 170 00:22:26,037 --> 00:22:28,927 Lately we've had lot of problems with Bohdan, 171 00:22:29,997 --> 00:22:31,761 and there was no time for Lena. 172 00:22:38,157 --> 00:22:40,808 We have a new girl, did you notice? 173 00:22:40,877 --> 00:22:42,879 Do you mind, doctor? - Move back. 174 00:22:42,957 --> 00:22:44,846 No kidding? We didn't. - Sorry. 175 00:22:46,397 --> 00:22:47,637 We couldn't hear her. 176 00:22:47,877 --> 00:22:50,448 What did you say? - We have a new girl today. 177 00:22:51,437 --> 00:22:54,566 Sure we noticed, she's been here for a week. 178 00:22:55,037 --> 00:22:57,199 Her name is Lena... - We know. 179 00:22:57,957 --> 00:22:59,118 Hi, Lena. 180 00:22:59,477 --> 00:23:01,002 Hi, Lena! 181 00:23:01,077 --> 00:23:03,478 Hi, Alenka. - Hi, cunt. 182 00:23:03,877 --> 00:23:05,322 For the start 183 00:23:06,117 --> 00:23:07,528 it may be helpful 184 00:23:08,077 --> 00:23:10,125 for her to know how you see her. 185 00:23:10,197 --> 00:23:11,767 Oh, she knows that. 186 00:23:12,477 --> 00:23:15,447 But maybe she doesn't. It would be good to tell her. 187 00:23:15,677 --> 00:23:17,520 Let her say something! 188 00:23:18,037 --> 00:23:21,041 Say something! - Tell us how you see us! 189 00:23:22,757 --> 00:23:24,805 We're all exposing ourselves here... 190 00:23:25,077 --> 00:23:26,408 Yeah, you especially. 191 00:23:26,597 --> 00:23:28,167 You love to expose yourself. 192 00:23:28,397 --> 00:23:29,523 Shut up. 193 00:23:30,557 --> 00:23:32,286 Give it a break. - Shut up. 194 00:23:32,757 --> 00:23:35,158 Don't fuck with me! - Or what? 195 00:23:38,477 --> 00:23:42,004 I'm making a note, you two. Iva, Ada. - Note all you like. 196 00:23:42,117 --> 00:23:44,768 What happened to her? Why won't she speak? 197 00:23:47,877 --> 00:23:48,877 Did she get fucked? 198 00:23:48,957 --> 00:23:51,437 My guess is she found out her boyfriend's gay. 199 00:23:52,197 --> 00:23:54,404 No, wait... He fucked her, 200 00:23:55,117 --> 00:23:57,484 which convinced him he's gay. 201 00:23:57,997 --> 00:23:59,158 And new she's... 202 00:24:00,277 --> 00:24:03,066 That's too bad. - Gross. 203 00:24:03,917 --> 00:24:05,157 She sleeps with a gay. 204 00:24:06,237 --> 00:24:08,717 Like you, faggot. - You got a problem? 205 00:24:08,837 --> 00:24:10,487 What? - Stop it you fat fuck. 206 00:24:10,677 --> 00:24:12,679 What? - Shut the fuck up! 207 00:24:12,797 --> 00:24:16,847 What? - You want your cunt smashed? 208 00:24:17,437 --> 00:24:20,043 Calm down! Let's move on. 209 00:24:20,277 --> 00:24:21,688 Don't fuck with me. 210 00:24:21,797 --> 00:24:25,085 Why don't we try to let Lena talk? 211 00:24:25,437 --> 00:24:26,484 What for? 212 00:24:26,597 --> 00:24:28,406 Whatever she wants to share. 213 00:24:28,517 --> 00:24:31,919 You won't believe her. So why should she say anything? 214 00:24:32,397 --> 00:24:34,206 I thought something would change, 215 00:24:34,877 --> 00:24:36,879 but I can go hang myself. - Go ahead. 216 00:24:37,397 --> 00:24:38,523 I'm sick of you. 217 00:24:42,397 --> 00:24:43,637 Doctor, make a note... 218 00:24:43,757 --> 00:24:47,682 Stop it, group therapy can't work like this. How can she feel safe? 219 00:24:47,797 --> 00:24:51,085 This is a madhouse, what do you expect! 220 00:24:51,517 --> 00:24:53,804 Show us how it works, you're the doctor. 221 00:24:54,117 --> 00:24:56,723 We've been giving her space. Say something! 222 00:24:56,837 --> 00:24:59,647 She hasn't said a word in a week. - Was he gay? 223 00:25:00,237 --> 00:25:03,207 Spell it! - G-a-y? 224 00:25:05,557 --> 00:25:07,207 Let's try and give her space. 225 00:25:07,517 --> 00:25:10,282 If we're supposed to help her, my advice is 226 00:25:10,397 --> 00:25:15,119 to find her boyfriend's best friend and sleep with him. 227 00:25:15,557 --> 00:25:18,128 She's not a whore, like you, you know? 228 00:25:18,317 --> 00:25:20,001 Stop it! - What did you say? 229 00:25:20,317 --> 00:25:22,285 Unlike you, she's not a whore. 230 00:25:22,397 --> 00:25:26,288 You want to piss me off? You want to fucking piss me off?! 231 00:25:27,357 --> 00:25:29,644 Stop it! - Did you see that, doc? Note that down. 232 00:25:29,717 --> 00:25:33,164 She's breaking my balls all day! I can't take this! 233 00:25:33,277 --> 00:25:34,438 Ada! 234 00:25:34,557 --> 00:25:38,039 Group therapy doesn't work like this. - No, it doesn't. 235 00:25:38,117 --> 00:25:41,644 How am I supposed to feel when this cunt fucks with me! 236 00:25:41,837 --> 00:25:42,918 Ada, Iva! 237 00:25:44,117 --> 00:25:45,528 Off to the head nurse. 238 00:25:48,917 --> 00:25:50,282 Vitamins! 239 00:25:52,197 --> 00:25:55,121 Come on, I didn't mean it. - Well, I did. 240 00:25:56,066 --> 00:25:58,362 Alright! - You'll get some Smarties. 241 00:25:58,387 --> 00:26:01,933 Think of me. - It's your chance, make a run for it! 242 00:26:10,637 --> 00:26:13,117 Woah, she just looked at you. 243 00:26:13,317 --> 00:26:14,887 Came to life. Your turn... 244 00:26:20,517 --> 00:26:23,361 Are you out of your fucking mind? - Fuck you! 245 00:26:23,477 --> 00:26:24,763 Alright. 246 00:26:28,877 --> 00:26:31,881 You prick, he's breaking the rhythm, you cunt. 247 00:26:40,397 --> 00:26:42,001 Everyone's fucking crazy here. 248 00:26:49,317 --> 00:26:51,081 Viktor asked about you. 249 00:26:52,357 --> 00:26:54,086 I didn't tell him anything. 250 00:26:56,717 --> 00:26:58,242 Listen, what happened? 251 00:26:59,797 --> 00:27:02,960 I didn't know I was supposed to cut laterally... 252 00:27:08,837 --> 00:27:09,998 Joking. 253 00:27:28,077 --> 00:27:29,886 I brought some fruit, 254 00:27:31,997 --> 00:27:34,204 cake, crackers... 255 00:27:37,717 --> 00:27:38,878 A book. 256 00:27:40,397 --> 00:27:42,684 I put some clothes in the bag... 257 00:27:43,437 --> 00:27:46,168 And the MP3 player and headphones you wanted. 258 00:27:50,157 --> 00:27:51,283 Thank you. 259 00:27:55,357 --> 00:27:56,518 Feeling better? 260 00:28:01,317 --> 00:28:03,081 I can't stay very long today. 261 00:28:03,397 --> 00:28:06,082 Bohdan's waiting... You know how he gets, when he's hungry... 262 00:28:06,197 --> 00:28:07,608 Poor little Bohdan. 263 00:28:08,197 --> 00:28:10,325 Poor boy, five minutes without you. 264 00:28:12,037 --> 00:28:13,926 What am I supposed to do? 265 00:28:16,517 --> 00:28:18,246 You think I don't care? 266 00:28:21,317 --> 00:28:23,763 Dad almost turned Grey when it happened. 267 00:28:24,517 --> 00:28:27,168 And it's not like Bohdan doesn't... - Sure. 268 00:28:28,517 --> 00:28:29,678 Lena... 269 00:29:04,957 --> 00:29:06,197 So, I'm going. 270 00:29:15,157 --> 00:29:16,761 Here's your things. 271 00:29:33,677 --> 00:29:34,838 Are you sick? 272 00:29:39,637 --> 00:29:40,763 Yeah. 273 00:29:41,397 --> 00:29:42,842 I can't sleep either. 274 00:29:45,637 --> 00:29:47,844 Zyprexa always makes me hungry. 275 00:29:58,557 --> 00:29:59,922 Have a chocolate bar. 276 00:30:11,517 --> 00:30:13,758 Your parents don't bring you anything? 277 00:30:18,757 --> 00:30:19,883 They're dead. 278 00:30:21,877 --> 00:30:23,038 Sorry. 279 00:30:25,717 --> 00:30:27,765 it's okay. It's been a long time. 280 00:30:39,637 --> 00:30:43,198 She always puts that shit in the test... 281 00:30:44,717 --> 00:30:47,482 Just forget about that old bitch... 282 00:30:47,597 --> 00:30:49,406 She can't be serious. 283 00:30:55,597 --> 00:30:56,758 Hi. 284 00:30:57,277 --> 00:30:58,438 What's up? 285 00:30:58,557 --> 00:30:59,843 I have some smokes. 286 00:31:00,677 --> 00:31:01,963 You started smoking? 287 00:31:02,917 --> 00:31:06,080 No, I just thought you might like to have one. 288 00:31:06,597 --> 00:31:07,598 Yeah, sure. 289 00:31:12,317 --> 00:31:13,478 Thanks. 290 00:31:14,117 --> 00:31:15,482 Come on, we'll be late. 291 00:31:16,437 --> 00:31:17,598 See you. 292 00:31:18,157 --> 00:31:19,283 Bye. 293 00:31:30,397 --> 00:31:34,118 What is it now? - Ask Stevo, don't ask me. 294 00:31:35,037 --> 00:31:36,198 Fun, huh? 295 00:31:45,437 --> 00:31:47,166 What are you doing? Stop it! 296 00:31:47,517 --> 00:31:49,884 Just kidding. - Are you an asshole or what? 297 00:31:49,997 --> 00:31:52,364 Just joking, go on. - You're fucked up? 298 00:31:52,437 --> 00:31:54,758 Don't stand like a fucking loon. 299 00:31:55,317 --> 00:31:56,603 Just go on, play. 300 00:31:56,717 --> 00:31:59,926 What did you eat? You're acting crazy all day. 301 00:32:00,197 --> 00:32:03,485 Just keep playing, you cunt. - Where are you going? 302 00:32:37,757 --> 00:32:38,883 Alright, 303 00:32:39,557 --> 00:32:40,888 I accept your version. 304 00:32:42,437 --> 00:32:47,841 Your father raped and humiliated you when your mother died. Right? 305 00:32:49,277 --> 00:32:50,881 It didn't happen before? 306 00:32:51,677 --> 00:32:52,677 No. 307 00:32:52,917 --> 00:32:54,601 Don't you find that strange? 308 00:32:55,437 --> 00:32:56,563 No. 309 00:32:57,517 --> 00:33:00,441 Makes sense. He couldn't fuck my mother anymore. 310 00:33:02,517 --> 00:33:03,678 Alright. 311 00:33:03,877 --> 00:33:05,606 And don't you find it strange 312 00:33:06,637 --> 00:33:09,322 no traces of abuse were found on your body 313 00:33:09,637 --> 00:33:10,877 when you reported it? 314 00:33:15,117 --> 00:33:16,881 Is this supposed to help her? 315 00:33:20,637 --> 00:33:24,119 Why should she prove anything? Why don't you believe her? 316 00:33:25,117 --> 00:33:26,926 At least you get angry. 317 00:33:27,037 --> 00:33:30,598 I don't need a defence lawyer. - Let's move on, I'm bored! 318 00:33:32,717 --> 00:33:34,685 Alright. Let's move on. 319 00:33:36,877 --> 00:33:38,447 Miso, your turn. 320 00:33:40,397 --> 00:33:41,887 I feel good, 321 00:33:42,637 --> 00:33:45,243 the nightmares are getting better. 322 00:34:01,837 --> 00:34:03,919 Roza said you wanted smokes. 323 00:34:04,917 --> 00:34:05,917 Thanks. 324 00:34:06,037 --> 00:34:07,163 You're welcome. 325 00:34:08,477 --> 00:34:10,241 You die sooner, that's what you want. 326 00:34:17,797 --> 00:34:19,447 So you are seeing Roza now? 327 00:34:21,717 --> 00:34:22,878 Just at school. 328 00:34:24,597 --> 00:34:26,167 Are you into her? 329 00:34:27,197 --> 00:34:28,323 What? 330 00:34:29,037 --> 00:34:31,517 No. - Just asking. 331 00:34:33,117 --> 00:34:34,117 Why? 332 00:34:35,357 --> 00:34:37,485 'Cause you can never be together. 333 00:34:37,597 --> 00:34:39,247 It's none of your business. 334 00:34:39,317 --> 00:34:41,558 I'm just being honest, unlike her. 335 00:34:41,677 --> 00:34:42,724 Honest? 336 00:34:43,317 --> 00:34:44,921 Like at my party! 337 00:34:45,157 --> 00:34:47,239 You knew Roza was coming! 338 00:34:47,357 --> 00:34:49,564 That was a great gift! 339 00:34:50,037 --> 00:34:51,960 No way you could've embarrassed me more! 340 00:34:52,637 --> 00:34:54,639 You're never on my side! Never! 341 00:34:55,077 --> 00:34:58,604 It'd be better if you cut yourself properly at the party! 342 00:34:58,677 --> 00:35:00,088 That would've been a favour! 343 00:35:13,077 --> 00:35:14,283 You look high. 344 00:35:14,397 --> 00:35:17,003 Don't talk to me. I'm not talking to you. 345 00:35:17,197 --> 00:35:18,961 Play, bitches. 346 00:35:20,517 --> 00:35:21,723 Come on, bitch. 347 00:35:21,837 --> 00:35:24,238 What are you doing? - You missed it! 348 00:35:28,717 --> 00:35:30,560 What are you doing? - Nothing! 349 00:35:30,877 --> 00:35:32,083 Are you retarded? 350 00:35:32,197 --> 00:35:35,246 You are retarded, you fucking liar! 351 00:35:35,357 --> 00:35:37,883 You think we believe your bullshit?! 352 00:35:37,997 --> 00:35:40,284 You want us all to be sorry for you, 353 00:35:40,357 --> 00:35:43,804 saying your dad stuck his dick up your ass. Gross. 354 00:35:44,557 --> 00:35:46,476 It's true. 355 00:35:46,477 --> 00:35:49,128 If it's true why are you such a super slut? - Stop it! 356 00:35:49,197 --> 00:35:50,961 What the fuck are you doing?! 357 00:35:51,197 --> 00:35:52,437 Stop it! 358 00:35:52,597 --> 00:35:55,043 You stop it. - You're fucking maniac! 359 00:35:55,157 --> 00:35:56,283 Let me go! 360 00:35:58,277 --> 00:35:59,438 Cunt! 361 00:36:00,477 --> 00:36:01,683 You fucked up bitch! 362 00:36:04,917 --> 00:36:06,442 Let me go! 363 00:36:07,677 --> 00:36:11,284 It wasn't her, let go of her! 364 00:36:11,397 --> 00:36:12,523 Assholes! 365 00:36:25,997 --> 00:36:27,328 Let's kill ourselves. 366 00:36:29,437 --> 00:36:30,768 How? 367 00:36:32,677 --> 00:36:34,918 I don't want to look at your corpse. 368 00:36:37,157 --> 00:36:38,761 Oh, I'll come to haunt you. 369 00:36:47,197 --> 00:36:49,484 Let's tear up a sheet, 370 00:36:50,597 --> 00:36:54,602 hang on it and kick the stool out from under each other's feet. 371 00:36:55,957 --> 00:36:59,006 Cool. Except, there's no hook. 372 00:37:02,997 --> 00:37:04,920 I'm not sure I want to hang myself. 373 00:37:05,997 --> 00:37:08,159 You're into sissy-style suicides, huh? 374 00:37:08,277 --> 00:37:10,848 Hacking at your wrist with a blunt razor. 375 00:37:12,077 --> 00:37:13,238 Right. 376 00:37:13,477 --> 00:37:16,128 Better than smashing your head into a wall. 377 00:37:17,277 --> 00:37:18,688 Doesn't get you killed. 378 00:37:19,037 --> 00:37:21,005 All you get is a bloody bruise. 379 00:37:27,037 --> 00:37:28,198 Quiet, now. 380 00:37:28,717 --> 00:37:29,843 Good night. 381 00:37:35,117 --> 00:37:36,642 I've got some pills. 382 00:37:37,317 --> 00:37:40,207 That's not enough. - If we get some booze. 383 00:37:40,877 --> 00:37:44,643 There's rubbing alcohol in the nursery. - We would throw up. 384 00:37:45,557 --> 00:37:47,286 I'd jump out of the window. 385 00:37:48,277 --> 00:37:49,927 Like flying, one last time. 386 00:37:51,717 --> 00:37:52,923 From here? 387 00:37:53,037 --> 00:37:57,838 You'd have to be anorexic to squeeze through these bars. 388 00:37:58,237 --> 00:38:00,444 No luck there. 389 00:38:02,157 --> 00:38:06,003 You might as well drown in the sink. 390 00:38:06,117 --> 00:38:07,482 Fill it with water... 391 00:38:08,677 --> 00:38:10,008 Or... I don't know. 392 00:38:12,477 --> 00:38:13,683 Or... 393 00:38:13,797 --> 00:38:16,482 stick my fingers in a socket. 394 00:38:35,197 --> 00:38:37,518 Or hang ourselves on the doorknob. 395 00:38:41,357 --> 00:38:43,519 Then it would be them who killed us. 396 00:38:47,477 --> 00:38:48,842 It's already happened. 397 00:38:50,757 --> 00:38:52,247 They are to blame, 398 00:38:53,077 --> 00:38:54,522 no matter how you do it. 399 00:38:56,637 --> 00:38:57,968 Fuck them. 400 00:39:06,877 --> 00:39:08,038 What's the matter? 401 00:39:09,637 --> 00:39:11,480 My ass is sore from the needles. 402 00:39:11,917 --> 00:39:13,806 You get shots in your ass here? 403 00:39:13,917 --> 00:39:16,204 Sure. Or they tie you up. 404 00:39:17,277 --> 00:39:18,438 What? 405 00:39:20,437 --> 00:39:22,121 Fuck it. I'm busting out. 406 00:39:27,837 --> 00:39:29,566 We're as invisible as hippos. 407 00:39:36,197 --> 00:39:37,323 Let's go. 408 00:39:40,037 --> 00:39:42,324 I want to run. - Go ahead, run. 409 00:39:50,957 --> 00:39:51,957 What the fuck? 410 00:41:29,317 --> 00:41:32,958 Imagine you're at home, and your mother is gone. 411 00:41:35,197 --> 00:41:36,847 Come on, show us the scene. 412 00:41:38,997 --> 00:41:40,601 Come on. Pick the cast. 413 00:41:44,117 --> 00:41:46,848 You're my dad. - We have the father. 414 00:41:47,717 --> 00:41:49,799 You're the TV. 415 00:41:50,797 --> 00:41:51,958 And you're me. 416 00:41:58,717 --> 00:42:00,606 Is that really all you can see? 417 00:42:02,437 --> 00:42:04,246 Should we refresh your memory? 418 00:42:05,677 --> 00:42:07,441 Oh yes, oh yes! 419 00:42:07,557 --> 00:42:08,718 More! 420 00:42:09,077 --> 00:42:10,647 Stop it! Enough, sit down. 421 00:42:10,757 --> 00:42:12,407 Dominik, Ada, sit down! 422 00:42:18,517 --> 00:42:19,723 Iva is going home, 423 00:42:21,077 --> 00:42:23,239 and she keeps saying the same thing. 424 00:42:23,917 --> 00:42:25,487 These are serious charges. 425 00:42:26,677 --> 00:42:27,677 Really? 426 00:42:32,397 --> 00:42:36,243 Before your release you should write an apology to your father 427 00:42:36,797 --> 00:42:38,959 and read it out at our last session. 428 00:42:39,757 --> 00:42:40,918 Like what? 429 00:42:41,117 --> 00:42:45,645 Like: 'Daddy, sorry all I'm good for is for sticking your dick in my ass?' 430 00:42:46,277 --> 00:42:47,483 Something like that? 431 00:42:48,037 --> 00:42:50,039 He might prefer it in your mouth. 432 00:42:50,317 --> 00:42:51,603 That can feel good too. 433 00:42:51,837 --> 00:42:52,998 Quiet. 434 00:42:55,757 --> 00:42:58,442 Does anyone see Iva's situation differently 435 00:42:58,637 --> 00:43:00,878 and wants to build a different scene? 436 00:43:14,757 --> 00:43:16,441 The tampon just won't go in. 437 00:43:17,077 --> 00:43:18,567 Maybe my pussy's too tight. 438 00:43:19,077 --> 00:43:21,079 You have to stick it deep inside. 439 00:43:25,037 --> 00:43:27,005 I don't want to deflower myself. 440 00:43:27,677 --> 00:43:28,803 Bullshit. 441 00:43:30,637 --> 00:43:31,684 It won't go in. 442 00:43:33,557 --> 00:43:35,525 Christ, it's stuck or something. 443 00:43:36,677 --> 00:43:37,677 Could you look? 444 00:43:41,277 --> 00:43:44,520 It's good, just give it a push. 445 00:43:44,637 --> 00:43:45,968 You do it. 446 00:43:51,077 --> 00:43:52,283 Oh yes, 447 00:43:52,757 --> 00:43:55,442 do it, push him in, 448 00:43:55,877 --> 00:43:57,720 oh my God, it's so hard... 449 00:43:58,077 --> 00:43:59,920 Oh yes! 450 00:44:05,037 --> 00:44:06,198 Wait... 451 00:44:07,117 --> 00:44:08,278 it's inside! 452 00:44:08,997 --> 00:44:10,158 Yes! 453 00:44:17,157 --> 00:44:18,318 Wow. 454 00:44:18,997 --> 00:44:20,761 I really can't feel anything. 455 00:44:23,597 --> 00:44:24,758 What's the matter? 456 00:44:27,277 --> 00:44:28,688 Nothing. Let's go. 457 00:44:57,197 --> 00:44:58,608 I was fucking Obama. 458 00:45:00,237 --> 00:45:03,127 He had this vampire sucking on him, 459 00:45:04,277 --> 00:45:06,803 he kept saying some shit about earlobes 460 00:45:08,077 --> 00:45:09,966 and he was dying to fuck me. 461 00:45:10,477 --> 00:45:12,718 So we were fucking, and it was awful, 462 00:45:12,997 --> 00:45:14,999 like he was some alien species, 463 00:45:15,117 --> 00:45:17,848 and then Robe appeared in a black coat, 464 00:45:18,197 --> 00:45:21,201 he pulled out a gun, shot Obama's head off, 465 00:45:22,277 --> 00:45:25,679 and then the two of us fucked. And it was fucking cool. 466 00:45:26,837 --> 00:45:30,080 He had this enormous penis... 467 00:45:34,197 --> 00:45:35,437 It was just a dream. 468 00:45:36,117 --> 00:45:37,357 Yeah, great. 469 00:45:56,757 --> 00:45:59,567 I don't know what to do about Bohdan. 470 00:46:00,797 --> 00:46:04,768 He's always hanging around every time I try to see Robo... 471 00:46:05,637 --> 00:46:07,162 You haven't told him yet? 472 00:46:08,037 --> 00:46:10,005 How long you going to lead him on? 473 00:46:10,677 --> 00:46:13,965 You think you can treat him like that because he's a retard? 474 00:46:14,077 --> 00:46:15,966 He's my brother! - I'm also... 475 00:46:17,757 --> 00:46:19,043 What did you say? 476 00:46:19,157 --> 00:46:21,398 I'm a retard too, I'm not just playing... 477 00:46:21,517 --> 00:46:23,440 Yeah, right, you are a retard. 478 00:46:24,317 --> 00:46:26,001 You are a retard 479 00:46:26,117 --> 00:46:30,884 'cause you just keep talking shit. 480 00:46:31,117 --> 00:46:33,643 All you ever talk about is fucking. 481 00:46:33,757 --> 00:46:35,885 You're so gross, you make me sick. 482 00:46:36,197 --> 00:46:38,438 You have no idea what it's all about. 483 00:46:39,157 --> 00:46:42,320 I've never fucked anyone, I'm just kidding, Jesus. 484 00:46:42,437 --> 00:46:45,839 Right, but you talk about it like you do it every day. 485 00:46:46,037 --> 00:46:47,846 Fucking Obama. Like I care! 486 00:46:47,957 --> 00:46:50,198 You think I care? - Why are you shouting at me? 487 00:46:50,317 --> 00:46:52,206 You think I care about this shit? 488 00:46:52,477 --> 00:46:57,039 You think this shit is what life is about? 489 00:46:57,557 --> 00:46:59,798 You have no idea what I'm going through! 490 00:46:59,917 --> 00:47:01,407 'Cause you won't tell me. 491 00:47:01,517 --> 00:47:04,441 What would I be telling you for? 492 00:47:04,717 --> 00:47:07,323 All you ever want to talk about is fucking. 493 00:47:07,437 --> 00:47:09,678 You know I've never fucked in my life! 494 00:47:09,797 --> 00:47:12,960 So why do you need to talk about it all the time? 495 00:47:13,317 --> 00:47:18,039 What for? Dicks are ruling your world. 496 00:47:18,157 --> 00:47:19,443 You're a stupid cunt. 497 00:47:19,917 --> 00:47:22,648 I can't talk to you. 498 00:47:22,757 --> 00:47:25,408 You're gross, you make me sick. 499 00:47:25,517 --> 00:47:27,884 What am I supposed to talk to you about? 500 00:47:27,957 --> 00:47:31,882 About your family, about Bohdan, about Robo, what's up at school? 501 00:47:31,997 --> 00:47:33,203 Just fuck off. 502 00:47:34,557 --> 00:47:35,797 What? - Fuck off. 503 00:47:36,837 --> 00:47:39,966 You heard me? Fuck off! Why are you even here? 504 00:47:40,077 --> 00:47:42,398 This is how you're helping me? Fuck off! 505 00:47:42,477 --> 00:47:43,638 Fuck off! 506 00:48:01,797 --> 00:48:05,040 This is your chosen land of Slovakia! 507 00:48:24,957 --> 00:48:26,482 Change and go to sleep. 508 00:48:35,397 --> 00:48:36,637 Where are you going? 509 00:48:38,557 --> 00:48:39,718 Home. 510 00:48:44,757 --> 00:48:45,883 Home where? 511 00:48:48,357 --> 00:48:49,768 To my father's. 512 00:48:53,277 --> 00:48:54,438 The dead one? 513 00:48:58,997 --> 00:49:00,158 He's not dead. 514 00:49:00,997 --> 00:49:02,158 I know. 515 00:49:11,237 --> 00:49:12,762 Do you have an extra bag? 516 00:49:30,837 --> 00:49:31,998 So our plan is off? 517 00:51:15,117 --> 00:51:17,085 Does anyone want to say anything? 518 00:51:59,357 --> 00:52:00,404 Come. 519 00:52:00,797 --> 00:52:01,958 Your feet... 520 00:52:06,037 --> 00:52:07,448 Now your shoes. 521 00:52:08,997 --> 00:52:10,158 Well done. 522 00:52:27,997 --> 00:52:29,203 It's awful. 523 00:52:30,117 --> 00:52:32,279 But suicide is contagious. 524 00:52:33,277 --> 00:52:37,043 We've had a suicide followed by another two days later. 525 00:52:38,277 --> 00:52:39,802 Please just stop. 526 00:52:40,437 --> 00:52:42,166 We've got to deal with it 527 00:52:44,477 --> 00:52:46,559 before another tragedy strikes. 528 00:52:48,557 --> 00:52:51,879 Your daughter's roommate had a family too. 529 00:52:56,157 --> 00:52:57,397 I don't know. 530 00:52:59,157 --> 00:53:05,403 The doctor said the electroshocks might cause memory loss. 531 00:53:09,477 --> 00:53:10,683 I'm scared too. 532 00:53:32,797 --> 00:53:35,528 I'll explain everything. Look at me. Look at me. 533 00:53:35,637 --> 00:53:38,527 It's alright. The doctor will put electrodes 534 00:53:38,917 --> 00:53:40,885 on your forehead, behind your ears... 535 00:53:40,997 --> 00:53:45,719 The nurse will inject a cannula for the drip, okay? 536 00:53:46,477 --> 00:53:49,560 Give me your left hand... 537 00:54:01,917 --> 00:54:04,079 And now we start counting, okay? 538 00:54:06,357 --> 00:54:07,518 One... 539 00:54:08,717 --> 00:54:10,560 Two... - Good, good... 540 00:54:11,237 --> 00:54:12,398 Three... 541 00:54:14,037 --> 00:54:15,163 Four... 542 00:54:16,717 --> 00:54:17,878 Five... 543 00:54:50,477 --> 00:54:51,477 Hello. - Hi. 544 00:54:51,557 --> 00:54:55,039 I'm here to see Lena Hrabovska. - She can't have visitors. 545 00:54:55,157 --> 00:54:57,842 But... I saw her just the other day... 546 00:54:58,317 --> 00:55:01,321 I can give information only to family members. 547 00:55:01,517 --> 00:55:04,646 When will she be allowed to have visitors again? 548 00:55:05,317 --> 00:55:07,479 That's up to the doctor in charge. 549 00:55:08,277 --> 00:55:09,927 But when, approximately? 550 00:55:12,237 --> 00:55:13,568 In about two months. 551 00:55:14,477 --> 00:55:15,683 Bye. - Bye. 552 00:56:06,677 --> 00:56:10,398 If you don't want these flowers here, we can take them away. 553 00:56:11,117 --> 00:56:12,243 It's okay. 554 00:56:12,437 --> 00:56:14,644 Unpack while I finish lunch. 555 00:56:15,477 --> 00:56:17,081 I made your favourite. 556 00:56:19,117 --> 00:56:20,278 What is it? 557 00:56:21,117 --> 00:56:23,518 Kung fu. - Kung pao. 558 00:56:24,317 --> 00:56:25,478 Pao. 559 00:56:27,157 --> 00:56:28,761 I'm so happy you're home. 560 00:56:28,837 --> 00:56:30,839 It's bullshit she can't remember... 561 00:56:30,957 --> 00:56:32,368 I'm not falling for it. 562 00:56:32,477 --> 00:56:35,640 Stop it and go set the table. Mum is making kung pao. 563 00:56:35,877 --> 00:56:39,404 I hate chicken. - You can endure it this once. 564 00:56:40,797 --> 00:56:44,165 What's the matter with him? - Nothing, he doesn't mean it. 565 00:56:53,157 --> 00:56:54,318 What is it, Lena? 566 00:56:56,157 --> 00:56:57,443 What is it? 567 00:56:57,557 --> 00:56:59,446 Somebody was in here! 568 00:57:00,037 --> 00:57:01,198 There's nobody. 569 00:57:01,317 --> 00:57:03,001 It was just a dream. 570 00:57:03,477 --> 00:57:04,683 What happened? 571 00:57:05,557 --> 00:57:07,446 Nothing, she had a nightmare. 572 00:57:09,117 --> 00:57:10,642 Go to sleep. 573 00:57:11,677 --> 00:57:12,758 Alright. 574 00:57:13,637 --> 00:57:16,243 What's the matter? - Nothing. Go to sleep. 575 00:57:21,557 --> 00:57:24,766 My baby. I am here with you. 576 00:57:25,037 --> 00:57:27,165 Don't be scared. I'm right here. 577 00:58:12,117 --> 00:58:13,482 Password. 578 00:58:14,997 --> 00:58:16,158 Really? 579 00:58:35,877 --> 00:58:37,879 Oh, yes. 580 00:58:44,557 --> 00:58:45,683 Come on... 581 00:58:47,837 --> 00:58:48,998 Come on... 582 00:58:51,797 --> 00:58:53,447 You're acting like a whore. 583 00:59:50,197 --> 00:59:51,323 This one. 584 01:00:14,237 --> 01:00:15,398 Robo who? 585 01:00:16,037 --> 01:00:18,483 You just don't remember shit. 586 01:00:20,357 --> 01:00:22,405 I know. I'm a vegetable. 587 01:00:23,557 --> 01:00:24,968 Sorry. 588 01:00:29,157 --> 01:00:30,727 It doesn't matter, anyway. 589 01:00:35,397 --> 01:00:37,206 I really loved him. 590 01:00:39,037 --> 01:00:40,198 I really did. 591 01:00:51,477 --> 01:00:54,321 Well, maybe I didn't love him. 592 01:00:55,797 --> 01:00:59,882 Maybe I just wanted to hook up with him, I don't know... 593 01:01:03,437 --> 01:01:04,802 Lena... 594 01:01:07,037 --> 01:01:08,960 He seemed like he wanted me... 595 01:01:10,597 --> 01:01:11,723 And I... 596 01:01:12,877 --> 01:01:14,367 But, who is it? 597 01:01:14,757 --> 01:01:16,202 Robo. 598 01:01:16,917 --> 01:01:18,567 Our math teacher. 599 01:01:20,557 --> 01:01:22,844 He was tutoring you. - I see. 600 01:01:27,037 --> 01:01:30,359 Maybe he just can't be with you, when he's our teacher. 601 01:01:31,917 --> 01:01:33,078 Don't worry. 602 01:01:40,397 --> 01:01:41,683 Are you okay? 603 01:01:43,677 --> 01:01:45,441 I'm going to throw up. 604 01:01:45,717 --> 01:01:48,926 Okay, let's go. Come on. 605 01:01:50,037 --> 01:01:51,198 Your hair. 606 01:01:57,437 --> 01:01:58,437 Bohdan is here. 607 01:01:58,517 --> 01:02:01,600 You take X and Y and draw an auxiliary line. 608 01:02:02,877 --> 01:02:06,404 You get a point of intersection, 609 01:02:06,797 --> 01:02:09,403 then you draw the other auxiliary line. 610 01:02:09,517 --> 01:02:11,007 Write that down. 611 01:02:15,477 --> 01:02:16,603 You got it? 612 01:02:33,517 --> 01:02:34,678 Lena? 613 01:02:36,357 --> 01:02:37,518 Lena. 614 01:02:39,197 --> 01:02:41,803 Lena, give it to me. - I'm here, I'm here... 615 01:02:42,197 --> 01:02:44,803 Stop it, leave it. You are here. 616 01:02:45,597 --> 01:02:47,998 He raped me. He raped me. 617 01:02:48,597 --> 01:02:49,723 What the fuck? 618 01:02:50,277 --> 01:02:51,278 Who? 619 01:02:51,877 --> 01:02:53,641 Lena. You're here. I'm here. 620 01:02:53,717 --> 01:02:55,481 Lena, give it here. 621 01:02:56,517 --> 01:02:58,007 Lena, what are you doing? 622 01:02:58,197 --> 01:02:59,358 Let go! 623 01:02:59,597 --> 01:03:00,723 Lena, stop it! 624 01:03:05,037 --> 01:03:06,198 It's okay. 625 01:03:10,557 --> 01:03:13,003 Mom, don't leave me here. Don't leave me here! 626 01:03:13,117 --> 01:03:15,848 Come on, Lena. - Mom, please! 627 01:03:16,037 --> 01:03:17,721 You know this place. 628 01:03:18,037 --> 01:03:19,960 Don't be such a drama queen! 629 01:03:20,077 --> 01:03:23,206 Don't leave me here! I'm going to die here! 630 01:03:25,197 --> 01:03:27,120 No, no! 631 01:03:28,877 --> 01:03:30,766 I'll kill myself! Mom! 632 01:03:32,277 --> 01:03:33,438 No! 633 01:03:34,437 --> 01:03:35,563 Mom! 634 01:03:54,317 --> 01:03:56,046 It didn't even cross my mind. 635 01:04:02,917 --> 01:04:04,407 How come I didn't get it? 636 01:04:08,037 --> 01:04:10,768 I had no idea, either... 637 01:04:14,037 --> 01:04:15,562 Nothing. 638 01:04:21,077 --> 01:04:22,363 But who? 639 01:04:27,277 --> 01:04:28,438 I can't... 640 01:04:31,757 --> 01:04:32,883 I can't... 641 01:05:10,477 --> 01:05:11,638 Lena! - Listen... 642 01:05:12,117 --> 01:05:15,121 This is a children's ward! - You want a fight or what? 643 01:05:15,237 --> 01:05:16,568 You can't go in there. 644 01:05:16,677 --> 01:05:17,917 Lena! 645 01:05:18,437 --> 01:05:20,519 Mrs Hrabovska, please. 646 01:05:20,837 --> 01:05:23,238 Lena! - Mrs Hrabovska, wait. 647 01:05:23,557 --> 01:05:25,924 Do you realize what you're doing?! - Lena. 648 01:05:26,197 --> 01:05:27,562 Come, we're going home. 649 01:05:27,797 --> 01:05:30,528 If you leave, Lena won't be allowed to return. 650 01:05:30,637 --> 01:05:33,720 I won't leave you here another minute. Come. 651 01:05:34,117 --> 01:05:37,519 Mrs. Hrabovska... - What did you do? She's totally drugged. 652 01:05:37,637 --> 01:05:41,961 We gave her a shot this is a normal reaction, it'll pass. 653 01:05:42,077 --> 01:05:44,079 I won't leave you here again. 654 01:05:45,397 --> 01:05:47,001 You don't understand a thing. 655 01:05:47,397 --> 01:05:50,526 Nothing at all. - If you sign a release form now, 656 01:05:51,197 --> 01:05:53,723 Lena won't be allowed to come back. 657 01:05:53,837 --> 01:05:56,408 You sign that form with your own shit! 658 01:05:56,677 --> 01:05:58,122 That'll be my new track. 659 01:05:58,397 --> 01:06:02,038 Bye Lena. - Get her out of here! 660 01:06:02,357 --> 01:06:05,361 Finally someone saw it. - Why didn't you say something? 661 01:06:05,837 --> 01:06:06,998 Please forgive me. 662 01:06:07,957 --> 01:06:09,243 I had no idea. 663 01:06:09,797 --> 01:06:11,322 I had no idea. 664 01:06:12,557 --> 01:06:14,002 Why didn't you tell me? 665 01:06:37,437 --> 01:06:38,598 I'm so tired. 666 01:06:50,917 --> 01:06:53,158 Did she say who? 667 01:06:54,597 --> 01:06:56,406 She went straight to sleep. 668 01:06:59,917 --> 01:07:01,760 She's still subdued. 669 01:07:02,517 --> 01:07:05,123 After I've showered her for half and hour. 670 01:08:32,717 --> 01:08:33,878 Good evening. 671 01:08:35,037 --> 01:08:37,483 Would you like to have a cup of tea? 672 01:08:57,317 --> 01:08:58,478 Do you know ginkgo? 673 01:08:59,917 --> 01:09:02,158 It enhances blood circulation. 674 01:09:02,717 --> 01:09:04,845 That's good after gym practice, no? 675 01:09:05,957 --> 01:09:07,561 Hi. - Good evening. 676 01:09:08,997 --> 01:09:12,080 Bohdan, you're much stronger since you started exercising. 677 01:09:12,197 --> 01:09:13,358 Mom... 678 01:09:15,877 --> 01:09:17,083 Your mother's right. 679 01:09:17,317 --> 01:09:18,728 You are stronger. 680 01:09:19,557 --> 01:09:23,482 You used to lift just the pole, now you are lifting the weights. 681 01:09:25,557 --> 01:09:28,288 Don't you want to tutor Lena again? 682 01:09:29,517 --> 01:09:31,485 What, you missed so much school. 683 01:09:34,717 --> 01:09:36,765 If it's convenient, of course. 684 01:09:39,357 --> 01:09:41,280 I have some new students, 685 01:09:41,877 --> 01:09:43,481 I'm really busy, 686 01:09:43,797 --> 01:09:45,526 but I'll check my schedule. 687 01:09:46,077 --> 01:09:48,364 Well, there's no hurry. 688 01:09:52,837 --> 01:09:54,362 Would you like some honey? 689 01:09:54,757 --> 01:09:55,918 Sure, bring some. 690 01:10:00,237 --> 01:10:01,966 I'll pour you some tea. 691 01:10:06,637 --> 01:10:07,638 Here you go. 692 01:10:08,077 --> 01:10:10,079 I'm sorry, I have to go. 693 01:10:10,717 --> 01:10:13,482 Oh. You'll have some tea next time. 694 01:10:13,917 --> 01:10:15,646 Thank you. Bye. - Bye. 695 01:10:15,757 --> 01:10:16,918 See you. 696 01:10:17,917 --> 01:10:18,917 See you. 697 01:10:26,677 --> 01:10:27,838 Pass me the cup. 698 01:10:27,957 --> 01:10:29,118 I don't wanna. 699 01:10:39,237 --> 01:10:40,398 Lena. 700 01:10:40,637 --> 01:10:42,605 How are you? - Great. 701 01:10:44,397 --> 01:10:47,003 Bohdan told me you don't remember anything. 702 01:10:47,517 --> 01:10:48,757 But I do remember. 703 01:10:50,317 --> 01:10:51,478 That's great! 704 01:10:51,757 --> 01:10:53,680 Leave Bohdan out of it, okay? 705 01:10:54,717 --> 01:10:57,926 You'd just hurt yourself. You already have a mental record. 706 01:10:58,037 --> 01:10:59,926 What do you think'll happen? 707 01:11:00,037 --> 01:11:01,687 I wouldn't see you again. 708 01:11:02,717 --> 01:11:04,606 Nobody's going to believe you anyway. 709 01:11:20,077 --> 01:11:21,238 Why didn't you... 710 01:11:21,917 --> 01:11:24,841 scream? Your parents were in the house. 711 01:11:27,717 --> 01:11:29,606 You don't believe me. - No... 712 01:11:47,197 --> 01:11:49,598 So it's my fault because I didn't scream? 713 01:11:49,717 --> 01:11:50,878 No. 714 01:11:52,117 --> 01:11:54,688 It's not that easy to get my head around it. 715 01:11:55,197 --> 01:11:59,885 I had no idea. You never said anything. So how was I supposed to do anything? 716 01:12:00,597 --> 01:12:03,601 Lena, wait! Of course I believe you. 717 01:12:05,437 --> 01:12:08,600 I really do. It's just that it's... 718 01:12:18,677 --> 01:12:20,036 We have to say something. 719 01:12:20,037 --> 01:12:21,607 No. - Why not? 720 01:12:32,677 --> 01:12:34,998 I don't want to be the rape victim. 721 01:12:42,077 --> 01:12:43,442 Catch! 722 01:12:50,677 --> 01:12:51,883 Your turn! 723 01:12:52,157 --> 01:12:53,363 Yeah, go on, hit me. 724 01:12:56,117 --> 01:12:57,357 Catch! 725 01:13:17,517 --> 01:13:18,723 That's it for today! 726 01:13:52,437 --> 01:13:53,598 Tell them. 727 01:13:54,877 --> 01:13:56,038 What? 728 01:13:58,477 --> 01:14:00,127 Tell them what you did to me. 729 01:14:08,477 --> 01:14:09,603 What did he do? 730 01:14:12,397 --> 01:14:14,100 What did you do to her? - Nothing. 731 01:14:14,108 --> 01:14:15,282 What did you do? 732 01:14:15,307 --> 01:14:18,117 Nothing. Please, let go. - Just say it. 733 01:14:19,197 --> 01:14:22,697 You know Lena is mentally ill. - Mentally ill? 734 01:14:22,722 --> 01:14:24,762 So I am ill too, right? 735 01:14:24,787 --> 01:14:27,552 Tell me what you did! Now! 736 01:14:27,597 --> 01:14:29,406 You know Lena is full of lies. 737 01:14:35,997 --> 01:14:37,920 Lena. - Say it. 738 01:14:39,677 --> 01:14:41,327 Okay, I slept with you. 739 01:14:41,397 --> 01:14:43,286 No, tell them what you did to me! 740 01:14:46,837 --> 01:14:47,837 I raped you. 741 01:14:47,917 --> 01:14:51,000 I'm going to kill you, you fuck! 742 01:14:51,117 --> 01:14:53,597 You bastard, I'm going to kill you! 743 01:14:53,797 --> 01:14:54,797 Get out! 744 01:14:56,277 --> 01:14:57,403 Get out! 745 01:14:57,637 --> 01:14:58,968 I'm going to kill you! 746 01:14:59,077 --> 01:15:00,602 I'm going to kill you! 747 01:15:00,797 --> 01:15:02,083 Get out! You bastard! 748 01:15:20,477 --> 01:15:21,638 Come to bed. 749 01:15:23,717 --> 01:15:24,843 Yeah. 750 01:18:13,292 --> 01:18:14,776 Can I walk with you? 49676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.