All language subtitles for Solo.2016.2x03.Episodio.03.ITA.1080p.WEBMux.x264-NovaRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,080 --> 00:00:44,760 Stiamo trasferendo la sua chiamata alla segreteria telefonica. 2 00:00:46,040 --> 00:00:49,480 Barbi, sono io. Ti ho chiamata più volte, ma non rispondi mai. 3 00:00:49,600 --> 00:00:50,520 Marco... 4 00:00:50,600 --> 00:00:52,560 Chiamami, che mi preoccupo, dai. 5 00:00:53,040 --> 00:00:53,960 Ciao. 6 00:00:54,440 --> 00:00:55,360 Merda. 7 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 Oh, cazzo, no! 8 00:01:55,840 --> 00:01:57,640 Barbara? Ehi. 9 00:01:57,920 --> 00:02:00,360 Amore? 10 00:02:00,640 --> 00:02:01,560 Mi senti? 11 00:02:02,600 --> 00:02:05,720 Brava, così, amore. Brava. Brava, respira. 12 00:02:06,200 --> 00:02:08,040 Respira, respira, respira forte. 13 00:02:14,040 --> 00:02:17,640 Mi serve un'ambulanza in via Manni per una ferita da arma da fuoco. 14 00:02:17,720 --> 00:02:19,640 È semicosciente, è qui davanti a me. 15 00:02:20,280 --> 00:02:23,240 È già distesa, cazzo! Certo che è distesa! 16 00:02:23,320 --> 00:02:25,640 Non datemi istruzioni! Venite, cazzo! 17 00:02:28,480 --> 00:02:31,720 Ora, ti volto piano perché voglio vedere come stai, va bene? 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 Eh? Piano, amore. 19 00:02:33,800 --> 00:02:34,920 Lentamente. 20 00:02:35,120 --> 00:02:36,840 Ecco, così. 21 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Merda. 22 00:02:43,920 --> 00:02:46,680 Va bene, amore. Va bene. Va tutto bene, amore. 23 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 Stai calma, va tutto bene. 24 00:02:48,120 --> 00:02:50,760 Guardami. Ehi, ehi. Amore? Barbi? Barbi? 25 00:02:50,840 --> 00:02:53,080 Amore mio, guardami. Guardami. 26 00:02:55,240 --> 00:02:57,720 Va tutto bene, non ci pensare adesso. 27 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 Non ci pensare, va tutto bene, guardami. 28 00:03:00,800 --> 00:03:03,400 No, no. Non ci pensare, amore. Va tutto bene. 29 00:03:06,800 --> 00:03:08,000 Andiamo, cazzo. 30 00:03:08,920 --> 00:03:10,320 Andiamo, ti porto io. 31 00:04:00,800 --> 00:04:01,800 Resisti, amore. 32 00:04:02,360 --> 00:04:03,440 Dai, che ci siamo. 33 00:04:04,480 --> 00:04:05,840 Dai, merda! 34 00:04:13,920 --> 00:04:15,920 Apri gli occhi, Barbi! 35 00:04:16,280 --> 00:04:17,800 Barbi? 36 00:04:22,120 --> 00:04:24,720 Apri gli occhi, amore. Ehi, amore? 37 00:04:24,800 --> 00:04:28,000 Amore! Amore, no, eh? Amore! 38 00:04:40,480 --> 00:04:41,600 Amore? 39 00:04:41,680 --> 00:04:43,800 Ehi, amore? 40 00:04:44,320 --> 00:04:46,960 Amore, ehi, ehi! Amore! 41 00:04:50,000 --> 00:04:52,960 Amore mio, no, eh? 42 00:04:53,160 --> 00:04:54,760 Amore mio, no. 43 00:04:55,080 --> 00:04:56,880 Amore mio, no. 44 00:04:57,560 --> 00:04:59,080 Amore mio, no. 45 00:05:01,400 --> 00:05:02,480 Amore, no. 46 00:05:02,920 --> 00:05:03,840 Amore? 47 00:05:03,920 --> 00:05:05,440 Amore mio, no. 48 00:05:07,560 --> 00:05:08,960 Oh, cazzo, no. 49 00:05:46,840 --> 00:05:49,120 Se lo merita un cazzo di funerale di Stato. 50 00:05:51,040 --> 00:05:52,240 Certo che se lo merita. 51 00:06:08,880 --> 00:06:09,800 Marco? 52 00:10:02,600 --> 00:10:03,680 Faccio un caffè? 53 00:10:10,840 --> 00:10:14,320 Lo sai, quando l'ho conosciuta non lo beveva. 54 00:10:16,000 --> 00:10:20,160 Poi, dopo il primo mese di appostamento in notturna, si è convinta. 55 00:10:21,960 --> 00:10:23,080 E per forza. 56 00:10:24,080 --> 00:10:26,680 Non poteva resistere a lungo senza un buon caffè. 57 00:10:26,760 --> 00:10:27,680 Ehi. 58 00:10:28,160 --> 00:10:29,760 Diceva che il mio era speciale. 59 00:10:38,720 --> 00:10:40,240 Come sapevi che ero qua? 60 00:10:40,800 --> 00:10:42,720 Perché, hai un altro posto in cui andare? 61 00:10:44,280 --> 00:10:45,800 L'avevo intuito di voi due. 62 00:10:45,880 --> 00:10:47,320 Avrei dovuto separarvi. 63 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 Invece, me ne sono fottuto del regolamento. 64 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 E, adesso, me ne pentirò finché campo. 65 00:11:15,440 --> 00:11:16,880 La missione finisce qui. 66 00:11:20,120 --> 00:11:21,320 Io vado avanti. 67 00:11:24,720 --> 00:11:26,640 E se Bruno ha scoperto chi era Barbara? 68 00:11:26,800 --> 00:11:28,120 E se ha scoperto della missione? 69 00:11:28,200 --> 00:11:29,560 Correrò il rischio. 70 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 Forse, non hai capito. 71 00:11:31,480 --> 00:11:33,240 Sono io che non posso correrlo. 72 00:11:41,640 --> 00:11:43,680 Un altro agente non lo porto sulla coscienza. 73 00:11:45,960 --> 00:11:48,080 È il nostro lavoro. Io vado avanti. 74 00:11:49,480 --> 00:11:50,400 Cazzo. 75 00:11:51,720 --> 00:11:53,680 - Hai già parlato con la stampa? - No. 76 00:11:53,800 --> 00:11:55,560 Nessuno sa l'identità di Barbara. 77 00:11:55,880 --> 00:11:58,040 E allora, abbiamo ancora qualche possibilità. 78 00:12:02,200 --> 00:12:04,120 Dammi qualche ora per parlare con l'Interpol. 79 00:12:04,200 --> 00:12:06,080 Vedo di organizzare la tua protezione. 80 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 Non puoi partire ora. 81 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 Dobbiamo starti attaccati al culo. 82 00:12:09,800 --> 00:12:10,800 Uaglio'! 83 00:12:12,520 --> 00:12:13,920 Niente cazzate. 84 00:12:21,600 --> 00:12:22,880 Barbara aveva ragione. 85 00:12:23,200 --> 00:12:24,600 È speciale il tuo caffè. 86 00:12:25,800 --> 00:12:27,320 Hai capito quello che ho detto? 87 00:12:27,720 --> 00:12:29,240 Ho capito, ho capito. 88 00:12:29,480 --> 00:12:30,400 Sbrigatevi. 89 00:12:30,880 --> 00:12:31,800 Io vado giù. 90 00:12:54,480 --> 00:12:55,960 Marco ancora non è tornato. 91 00:12:56,480 --> 00:12:58,360 Lo so. È ancora a Roma. 92 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 Deve sbrigare delle commissioni. 93 00:13:01,120 --> 00:13:02,040 Per me. 94 00:13:02,360 --> 00:13:04,480 E perché non risponde al telefono? 95 00:13:06,400 --> 00:13:08,840 E come faccio a sapere io perché non risponde al telefono? 96 00:13:12,280 --> 00:13:13,720 Quali commissioni? 97 00:13:17,440 --> 00:13:20,160 Ti serve qualcosa? Puoi chiedere a me. 98 00:13:21,720 --> 00:13:23,360 Ehi, Felice. Vieni, vieni. 99 00:13:26,600 --> 00:13:27,520 Novità? 100 00:13:28,040 --> 00:13:29,000 Nessuna. 101 00:13:34,120 --> 00:13:36,280 Non riesco a trovare don Vincenzo da nessuna parte. 102 00:13:36,920 --> 00:13:38,320 Ho cercato dappertutto. 103 00:13:39,520 --> 00:13:40,560 Con permesso. 104 00:13:40,840 --> 00:13:41,760 Felice. 105 00:13:42,440 --> 00:13:43,360 Ditemi. 106 00:13:44,360 --> 00:13:46,800 Io a Santo gli ho voluto bene come a un fratello. 107 00:13:47,200 --> 00:13:48,120 Lo sai. 108 00:13:48,960 --> 00:13:50,400 Se è stato mio zio, 109 00:13:51,280 --> 00:13:52,840 la pagherà pure per questo. 110 00:14:04,160 --> 00:14:06,360 Non mi farebbe bene un po' più di luce? 111 00:14:07,080 --> 00:14:08,840 E rischiare che qualcuno vi veda? 112 00:14:08,920 --> 00:14:11,200 Sapete cosa mi succede se vostro nipote mi scopre. 113 00:14:11,280 --> 00:14:13,360 Non vi preoccupate che saprò come ricompensarvi. 114 00:14:13,440 --> 00:14:15,920 Sempre se non mi ammazzano prima. 115 00:14:17,080 --> 00:14:19,160 Vi ho detto di stare tranquillo, però. 116 00:14:22,680 --> 00:14:24,000 Questa, però, è l'ultima. 117 00:14:24,080 --> 00:14:25,160 Poi, ve ne dovete andare. 118 00:14:25,240 --> 00:14:27,120 Lo deciso io quando andarmene, chiaro? 119 00:14:28,520 --> 00:14:30,800 Fammi 'sta cazzo di puntura e non mi scassare la minchia. 120 00:14:33,440 --> 00:14:34,360 Sedetevi. 121 00:14:39,160 --> 00:14:41,040 Mi dispiace per quello che è successo. 122 00:14:41,600 --> 00:14:43,520 Era uno dei nostri migliori agenti. 123 00:14:44,600 --> 00:14:46,120 Adesso, però, cambia tutto. 124 00:14:46,520 --> 00:14:47,560 Sarebbe a dire? 125 00:14:47,960 --> 00:14:49,800 L'operazione non può continuare. 126 00:14:50,320 --> 00:14:51,440 È troppo rischioso. 127 00:14:51,520 --> 00:14:54,280 Lo sappiamo benissimo quant'è rischiosa questa operazione. 128 00:14:54,480 --> 00:14:56,480 Ma il nostro uomo non ha paura di andare avanti. 129 00:14:56,560 --> 00:15:00,160 Con il dovuto rispetto, la questione non riguarda soltanto l'agente Solo. 130 00:15:00,240 --> 00:15:03,560 Ma qui c'è la possibilità che l'intera operazione venga compromessa. 131 00:15:04,040 --> 00:15:05,840 Abbiamo già attuato il nostro backup plan. 132 00:15:05,920 --> 00:15:06,880 E sarebbe? 133 00:15:07,200 --> 00:15:10,880 Fermeremo il carico del Turco non appena raggiungerà le acque territoriali. 134 00:15:10,960 --> 00:15:12,280 Come pensate di intercettarlo? 135 00:15:12,360 --> 00:15:13,760 Lo abbiamo già intercettato. 136 00:15:13,840 --> 00:15:15,560 Perché cazzo noi non sapevamo nulla? 137 00:15:15,640 --> 00:15:17,120 Non eravate tenuti a saperlo. 138 00:15:17,200 --> 00:15:20,600 E Iaccarino? Il vostro obiettivo non è Rudy Iaccarino? 139 00:15:20,680 --> 00:15:21,920 Non mi ascolta. 140 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 Glielo ripeto. 141 00:15:23,480 --> 00:15:24,880 L'operazione è compromessa. 142 00:15:25,400 --> 00:15:26,840 Fermare il carico nel Mediterraneo 143 00:15:26,920 --> 00:15:29,720 è l'unico modo per tornare a casa con qualcosa nel sacco. 144 00:15:30,000 --> 00:15:32,080 Come si dice, dobbiamo salvare il salvabile. 145 00:15:32,160 --> 00:15:33,200 "Salvare il salvabile"? 146 00:15:33,280 --> 00:15:35,040 Testa di cazzo, ho appena perso una collega 147 00:15:35,120 --> 00:15:36,840 e tu mi stai dicendo che è morta per niente? 148 00:15:36,920 --> 00:15:37,840 Emanuele. 149 00:15:38,880 --> 00:15:41,120 Come ho detto, ci dispiace per la vostra perdita. 150 00:15:41,320 --> 00:15:42,240 Molto bene. 151 00:15:43,000 --> 00:15:44,280 C'è solo un particolare. 152 00:15:44,840 --> 00:15:46,560 Voi due non decidete un cazzo. 153 00:15:46,680 --> 00:15:48,120 Sono io a capo dell'operazione. 154 00:15:48,480 --> 00:15:49,920 E ho deciso di andare avanti. 155 00:15:51,240 --> 00:15:53,560 Il carico deve arrivare a Gioia Tauro. 156 00:15:53,960 --> 00:15:55,760 Non ci provate nemmeno a bloccarlo. 157 00:15:56,160 --> 00:15:58,280 Lei non può prendere una decisione così rischiosa. 158 00:15:58,360 --> 00:15:59,520 Certo che posso! 159 00:15:59,600 --> 00:16:01,920 Se perdiamo il carico, una volta che è in mano ai Corona, 160 00:16:02,000 --> 00:16:03,720 la riterrò direttamente responsabile. 161 00:16:03,800 --> 00:16:04,840 Ma vaffanculo. 162 00:16:04,920 --> 00:16:06,120 Dannazione! 163 00:17:24,200 --> 00:17:25,920 Stamattina hai visto Felice? 164 00:17:26,760 --> 00:17:28,440 Novità su mio fratello? 165 00:17:28,920 --> 00:17:29,960 Ancora niente. 166 00:17:30,920 --> 00:17:32,000 Trovatelo. 167 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 Non mi piace lasciare le cose in sospeso. 168 00:17:42,680 --> 00:17:45,760 E basta con 'sto telefono! Facci mangiare in pace. 169 00:17:46,400 --> 00:17:47,440 Non ho fame. 170 00:17:49,440 --> 00:17:50,400 Marco. 171 00:17:50,760 --> 00:17:52,040 Salutammo. 172 00:17:52,120 --> 00:17:53,520 Buongiorno, don Antonio. 173 00:17:54,320 --> 00:17:55,440 Ma che fine hai fatto? 174 00:17:55,520 --> 00:17:56,920 Ho avuto da fare. 175 00:17:57,120 --> 00:17:58,920 Potevi almeno rispondere al telefono, però. 176 00:17:59,000 --> 00:18:00,120 Mi è partita la batteria. 177 00:18:02,960 --> 00:18:04,760 Che fa lì in piedi? Siediti. 178 00:18:20,800 --> 00:18:21,720 Bruno. 179 00:18:22,160 --> 00:18:24,200 Scusate, pa'. Ho da fare. 180 00:18:26,560 --> 00:18:28,320 Quando hai finito, vieni al porto. 181 00:18:34,200 --> 00:18:36,280 Agata, fagli il piatto. 182 00:18:48,480 --> 00:18:50,880 - Com'è andato il viaggio? - Bene. 183 00:18:51,280 --> 00:18:52,440 È andato bene. 184 00:20:23,480 --> 00:20:24,560 Bruno! 185 00:21:07,080 --> 00:21:08,680 Che cazzo hai combinato, eh? 186 00:21:08,840 --> 00:21:10,800 Non voglio neanche sapere chi era quella. 187 00:21:11,160 --> 00:21:13,680 Un altro al tuo posto sarebbe già carne per i porci. 188 00:21:13,840 --> 00:21:17,440 E invece sei un cazzo di miracolato perché dovevo ammazzare te. Hai capito? 189 00:21:17,520 --> 00:21:18,440 Eh? 190 00:22:05,560 --> 00:22:06,480 Sì? 191 00:22:08,640 --> 00:22:09,560 Dove? 192 00:22:12,920 --> 00:22:13,840 Ho capito. 193 00:22:37,760 --> 00:22:39,080 Senza fretta, Marco. 194 00:22:41,480 --> 00:22:42,560 Senza fretta. 195 00:23:07,760 --> 00:23:08,840 Dove andate? 196 00:23:10,240 --> 00:23:11,600 Io devo tornare allo studio. 197 00:23:12,160 --> 00:23:13,800 La gente comincia a sospettare. 198 00:23:13,960 --> 00:23:15,560 Lo dico anche per voi, don Vincenzo. 199 00:23:16,320 --> 00:23:18,080 Voi non andate da nessuna parte. 200 00:23:25,240 --> 00:23:26,520 Sedetevi. 201 00:23:33,920 --> 00:23:35,760 Qual cazzo di Dottore non esce mai. 202 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 Ma ti pare normale? 203 00:23:37,520 --> 00:23:38,880 Non apre nemmeno ai pazienti. 204 00:23:39,680 --> 00:23:40,840 Magari, non sta bene. 205 00:23:40,920 --> 00:23:43,520 Quello ha qualcosa da nascondere, Bruno. Te lo dico io. 206 00:23:44,560 --> 00:23:46,040 Non va allo studio da un pezzo. 207 00:23:47,760 --> 00:23:49,320 Andiamo a fargli una visita. 208 00:24:25,000 --> 00:24:26,240 Vai a vedere chi è. 209 00:24:29,800 --> 00:24:31,840 - Dottore! - Bruno Corona! 210 00:24:31,920 --> 00:24:33,920 - Lo sapevo, lo sapevo. - Zitto. 211 00:24:34,000 --> 00:24:35,280 E non fare minchiate. 212 00:24:35,600 --> 00:24:37,200 Lo so che siete là dentro. 213 00:24:38,320 --> 00:24:39,800 Aprite 'sta porta. 214 00:24:46,160 --> 00:24:48,200 Tranquillo, non vi succede niente. 215 00:24:49,880 --> 00:24:51,480 Aprite 'sta cazzo di porta! 216 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 Zu' Vice'! 217 00:25:12,040 --> 00:25:15,280 Esci fuori! Ti voglio guardare in faccia mentre ti ammazzo! 218 00:25:45,120 --> 00:25:46,760 Salite, salite, don Vice'! 219 00:25:59,040 --> 00:26:00,320 Chi cazzo era? 220 00:26:00,680 --> 00:26:02,080 Guidava uno degli Spallone. 221 00:26:07,520 --> 00:26:08,920 Tano Spallone. 222 00:26:09,920 --> 00:26:11,720 Dovevamo ammazzare anche lui. 223 00:26:12,080 --> 00:26:14,960 Lo mandarono via dopo il matrimonio, con la madre e la sorella. 224 00:26:15,240 --> 00:26:16,480 Non ci pensai proprio. 225 00:26:16,640 --> 00:26:18,200 Un cazzo di figliolo è. 226 00:26:18,800 --> 00:26:21,440 Ma se ora si vuole vendicare, perché non viene qua? 227 00:26:21,960 --> 00:26:23,320 Che ci fa con lo zio Vincenzo? 228 00:26:24,040 --> 00:26:25,920 La nave del Turco quando arriva? 229 00:26:27,560 --> 00:26:29,000 Tra due giorni, perché? 230 00:26:30,120 --> 00:26:32,160 - E Vincenzo lo sa? - No. 231 00:26:32,800 --> 00:26:33,720 Non lo sa. 232 00:27:05,720 --> 00:27:08,440 Nuzzo Gargano parlò con mio padre di un accordo. 233 00:27:09,880 --> 00:27:12,320 Che vostro fratello doveva concludere con loro. 234 00:27:16,680 --> 00:27:19,760 La droga dei Corona e la raffineria dei Gargano. 235 00:27:20,640 --> 00:27:22,160 Erano tutte fesserie. 236 00:27:23,280 --> 00:27:24,960 Però c'è una cosa vera. 237 00:27:25,760 --> 00:27:30,200 Cinque tonnellate di eroina in arrivo a Gioia Tauro dalla Turchia. 238 00:27:32,480 --> 00:27:33,800 Cinque tonnellate? 239 00:27:35,160 --> 00:27:37,120 Se mi prendi per il culo, ti taglio la gola. 240 00:27:37,200 --> 00:27:38,720 Non ti prendo per il culo. 241 00:27:38,800 --> 00:27:41,680 Se io e te recuperiamo il carico a Gioia Tauro, 242 00:27:41,760 --> 00:27:44,160 quella gente sarà costretta a trattare con noi. 243 00:27:51,600 --> 00:27:52,840 E quando arriva? 244 00:27:53,440 --> 00:27:54,760 Questo non lo so. 245 00:27:55,800 --> 00:27:58,080 Però, forse, c'è un modo per scoprirlo. 246 00:27:59,080 --> 00:28:00,640 Santa Maria, madre di Dio, 247 00:28:00,720 --> 00:28:04,000 prega per noi peccatori, adesso e nell'ora 248 00:28:04,080 --> 00:28:06,000 della nostra morte. Amen. 249 00:28:06,600 --> 00:28:09,520 Ave Maria, piena di grazia, il Signore è con te. 250 00:28:10,120 --> 00:28:12,360 Tu sei benedetta fra le donne 251 00:28:12,440 --> 00:28:15,520 e benedetto è il frutto del tuo seno, Gesù. 252 00:28:16,040 --> 00:28:18,440 Santa Maria, madre di Dio, 253 00:28:18,560 --> 00:28:21,680 prega per noi peccatori, adesso e nell'ora... 254 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Ma dove sei stato? 255 00:28:29,080 --> 00:28:30,440 Torna a pregare. 256 00:28:31,520 --> 00:28:32,800 Io prego, sì. 257 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 Per la buon'anima di nostro figlio. 258 00:28:36,360 --> 00:28:37,640 E tu, invece? 259 00:28:38,800 --> 00:28:41,360 Lavori ancora per quelli che l'hanno mandato a morire. 260 00:28:46,040 --> 00:28:47,160 Vigliacco. 261 00:28:54,960 --> 00:28:56,040 Che hai fatto all'occhio? 262 00:28:56,160 --> 00:28:57,440 Una sciocchezza. 263 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 Perché sei stato via così tanto? 264 00:29:03,840 --> 00:29:05,840 Ho avuto da fare, Agata, scusami. 265 00:29:08,600 --> 00:29:09,560 Ti fa male? 266 00:29:11,440 --> 00:29:12,360 Un po'. 267 00:29:16,360 --> 00:29:17,840 Mi dici cos'hai, per favore? 268 00:29:21,400 --> 00:29:23,240 Davvero, sono solo un po' stanco. 269 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 Non sei solo stanco. 270 00:29:32,080 --> 00:29:33,520 Ti ho visto all'aeroporto. 271 00:29:34,960 --> 00:29:36,400 Con quella donna. 272 00:29:41,920 --> 00:29:44,080 Che cazzo vuoi dire, scusami? Mi hai seguito? 273 00:29:45,840 --> 00:29:46,920 Chi è? 274 00:29:52,960 --> 00:29:54,000 Dimmi chi è. 275 00:29:54,600 --> 00:29:56,920 Io voglio fidarmi di te, ma tu devi fare lo stesso. 276 00:29:57,000 --> 00:29:59,160 Scusa, tu mi hai visto con quella donna e poi? 277 00:29:59,640 --> 00:30:01,520 - E poi che? - E poi che hai fatto? 278 00:30:02,800 --> 00:30:03,960 Sono tornata a casa. 279 00:30:05,080 --> 00:30:06,680 E hai parlato con tuo fratello? 280 00:30:10,960 --> 00:30:13,280 Agata, rispondimi. Hai parlato con tuo fratello? 281 00:30:13,360 --> 00:30:15,400 - Marco, calmati. - Rispondi! 282 00:30:17,600 --> 00:30:19,920 Sì, non lo so. Forse, gliel'ho detto. Ero arrabbiata. 283 00:30:24,200 --> 00:30:28,520 Tu pensi di essere diversa da tuo padre, dalla tua famiglia, da tuo fratello! 284 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 Tu sei esattamente come loro! 285 00:31:06,080 --> 00:31:10,040 Marco, sono io. Richiamami. Ho bisogno di parlarti. 286 00:31:11,840 --> 00:31:15,960 Marco, sono io, richiamami. Ho bisogno di parlarti. 287 00:31:17,600 --> 00:31:22,040 Marco, sono io. Richiamami. Ho bisogno di parlarti. 288 00:31:54,760 --> 00:31:56,000 Che ci fai in piedi? 289 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 Che è successo a Roma? 290 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 Non so di che parli. 291 00:32:08,720 --> 00:32:10,440 Dimmi la verità. Che è successo? 292 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Niente. 293 00:32:15,600 --> 00:32:16,920 Non è successo niente. 294 00:32:18,320 --> 00:32:19,880 Vai a dormire che è tardi. 295 00:32:20,520 --> 00:32:21,960 Marco ha incontrato una donna? 296 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 Rispondimi. 297 00:32:27,720 --> 00:32:29,080 È tutto a posto ora. 298 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 Che vuol dire? 299 00:32:32,240 --> 00:32:33,640 Che è successo? 300 00:32:43,960 --> 00:32:45,720 Vuol dire che ci ho pensato io. 301 00:32:48,600 --> 00:32:50,080 Che hai fatto, Bruno? 302 00:32:51,600 --> 00:32:53,080 Secondo te, che ho fatto? 303 00:32:53,760 --> 00:32:55,480 Sono io che l'ho portato a casa. 304 00:32:56,880 --> 00:32:58,560 E sono io che devo rimediare. 305 00:33:03,880 --> 00:33:05,240 Tu sei mia sorella. 306 00:33:05,800 --> 00:33:08,680 E non permetto a nessuno di farti soffrire. Capisci? 307 00:33:09,120 --> 00:33:11,280 No! No! 308 00:34:28,240 --> 00:34:29,160 Agata? 309 00:34:33,280 --> 00:34:34,800 Agata, ci sei? 310 00:34:41,560 --> 00:34:42,880 E rispondi! 311 00:34:50,120 --> 00:34:51,160 Agata? 312 00:34:56,560 --> 00:34:57,720 Agata! 313 00:34:58,920 --> 00:35:00,080 Bruno! 314 00:35:00,280 --> 00:35:02,320 - Bruno! - Pa', che c'è? 315 00:35:02,400 --> 00:35:04,160 - Il sangue. - Che cosa? 316 00:35:04,240 --> 00:35:05,680 Apri 'sta porta! 317 00:35:05,760 --> 00:35:06,960 Oh, santo... 318 00:35:11,280 --> 00:35:12,240 Agata! 319 00:35:12,680 --> 00:35:13,600 Agata. 320 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 Agata. 321 00:35:20,600 --> 00:35:21,680 Agata, rispondimi. 322 00:35:24,760 --> 00:35:26,040 Pa', aiutami! 323 00:35:47,600 --> 00:35:48,840 Ma dove la portate? 324 00:35:49,760 --> 00:35:50,720 Arrivo subito. 325 00:36:31,160 --> 00:36:32,280 Dov'è? 326 00:36:33,000 --> 00:36:35,400 - In terapia intensiva. - E come sta? 327 00:36:35,680 --> 00:36:36,880 Non lo so, Marco. 328 00:36:39,160 --> 00:36:42,440 Che gli hai fatto? Io ti ammazzo con le mie mani. 329 00:36:42,520 --> 00:36:44,160 - Papà, papà. - Lasciami. 330 00:36:45,800 --> 00:36:47,720 Io ti avevo dato la mia fiducia. 331 00:36:48,640 --> 00:36:50,280 Che le hai fatto? 332 00:36:51,000 --> 00:36:53,480 - E rispondi! - Papà, il medico. 333 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 Signor Corona? 334 00:36:55,920 --> 00:36:57,040 Come sta? 335 00:36:57,120 --> 00:36:58,760 La situazione si è stabilizzata. 336 00:36:58,840 --> 00:37:02,120 Ormai è fuori pericolo, ma ha perso molto sangue e deve riposare. 337 00:37:02,960 --> 00:37:04,280 La posso vedere? 338 00:37:04,640 --> 00:37:05,800 Tra qualche ora. 339 00:37:05,880 --> 00:37:07,640 Ora l'abbiamo sedata e sta dormendo. 340 00:37:07,720 --> 00:37:09,440 Ah, sia ringraziato Iddio. 341 00:37:10,160 --> 00:37:12,440 Signor Corona, noi sua figlia la rimetteremo in piedi, 342 00:37:12,520 --> 00:37:16,320 ma appena starà meglio dovrà affrontare una terapia seguita da uno psicologo. 343 00:37:16,400 --> 00:37:18,440 A mia figlia non serve nessuno psicologo. 344 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Forse, non ci siamo capiti. 345 00:37:20,000 --> 00:37:22,160 La maggior parte delle persone che si tagliano le vene 346 00:37:22,240 --> 00:37:24,560 lo fa in senso orizzontale perché sanno di non morire 347 00:37:24,640 --> 00:37:26,080 e cercano di attirare l'attenzione. 348 00:37:26,160 --> 00:37:30,400 Mentre, sua figlia, le ha tagliate in senso verticale perché voleva morire. 349 00:37:30,480 --> 00:37:36,240 Voi di mia figlia non sapete niente. E non mi potete parlare così! 350 00:37:36,320 --> 00:37:38,800 - Ahi! - Papà. 351 00:37:39,080 --> 00:37:41,320 - Sedetevi. - Lo faccio mettere su una barella? 352 00:37:41,400 --> 00:37:43,080 No, non ho bisogno di niente. 353 00:37:43,840 --> 00:37:44,920 Sto bene. 354 00:37:45,640 --> 00:37:47,240 Papà, vi accompagno a casa. 355 00:37:47,320 --> 00:37:48,880 Marco, vai a prendere la macchina. 356 00:37:48,960 --> 00:37:51,560 Vacci tu. Io sono il marito, aspetto. 357 00:38:03,640 --> 00:38:05,840 Vi accompagno io, papà. Andiamo. 358 00:38:23,920 --> 00:38:26,760 Ho sentito quello che è successo alla figlia di don Antonio. 359 00:38:27,960 --> 00:38:29,560 E che cosa avresti sentito? 360 00:38:29,640 --> 00:38:31,440 Che voleva fare la fine della madre. 361 00:38:33,760 --> 00:38:35,000 Ascoltami. 362 00:38:36,040 --> 00:38:39,080 Fatti i cazzi tuoi, se vuoi tornare a casa stasera. 363 00:38:49,880 --> 00:38:51,480 Che cazzo vuoi ancora? 364 00:38:52,240 --> 00:38:55,000 La vita fa schifo, vero, Felice? 365 00:39:11,840 --> 00:39:13,440 Buonasera, Felice. 366 00:39:14,640 --> 00:39:17,160 Avete fatto ammazzare mio figlio come un cane. 367 00:39:17,240 --> 00:39:19,160 Ora calmati e non dire minchiate. 368 00:39:27,720 --> 00:39:29,120 Cosa volete da me? 369 00:39:31,800 --> 00:39:35,480 Tuo figlio venne da me il giorno prima di morire. 370 00:39:35,920 --> 00:39:38,200 E mi disse che aveva dubbi su una persona 371 00:39:38,280 --> 00:39:40,200 e che era molto preoccupato per la famiglia. 372 00:39:40,280 --> 00:39:42,080 Io, lì per lì, non gli diedi retta. 373 00:39:42,240 --> 00:39:46,320 Ma poi, ho riflettuto e ho capito che, forse, Santo aveva ragione. 374 00:39:48,080 --> 00:39:50,720 Io ti aiuterò a trovare l'assassino di tuo figlio. 375 00:39:51,240 --> 00:39:53,280 Ma tu vai a fare una cosa per me. 376 00:39:56,000 --> 00:39:58,360 Andiamocene. 377 00:40:26,080 --> 00:40:29,320 Io speravo che fosse diversa da vostra madre, più forte. 378 00:40:30,360 --> 00:40:31,640 L'ho viziata. 379 00:40:33,240 --> 00:40:34,560 Le ho dato tutto. 380 00:40:37,280 --> 00:40:38,600 E che cosa ho ottenuto? 381 00:40:39,440 --> 00:40:40,400 Niente. 382 00:40:41,200 --> 00:40:43,320 - Non dite così, pa'. - Eh. 383 00:40:47,680 --> 00:40:49,240 Che è successo a Roma? 384 00:40:53,400 --> 00:40:55,720 - Col Turco? - No. 385 00:40:56,160 --> 00:40:58,280 Con Marco. Che è successo? 386 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 Niente. 387 00:41:03,040 --> 00:41:04,080 Sicuro? 388 00:41:05,160 --> 00:41:07,120 C'è qualcosa che non mi hai detto? 389 00:41:09,800 --> 00:41:11,360 Io non vi ho mai nascosto niente. 390 00:41:14,680 --> 00:41:15,760 Chi è a quest'ora? 391 00:41:18,800 --> 00:41:20,240 È lui. 392 00:41:22,720 --> 00:41:24,200 Amico mio. 393 00:41:26,040 --> 00:41:27,240 Noi? 394 00:41:28,000 --> 00:41:29,680 Noi siamo pronti. 395 00:41:52,240 --> 00:41:53,160 Ehi. 396 00:42:00,040 --> 00:42:01,080 Come stai? 397 00:42:05,000 --> 00:42:06,160 Ho fame. 398 00:42:06,400 --> 00:42:07,920 Ti vado a prendere qualcosa. 399 00:42:08,280 --> 00:42:09,680 Aspetta, no. 400 00:42:10,000 --> 00:42:10,960 Vieni qui. 401 00:42:20,200 --> 00:42:21,280 Perdonami. 402 00:42:22,320 --> 00:42:24,120 No, lascia stare, Agata. 403 00:42:24,920 --> 00:42:26,960 - Ne parliamo quando stai meglio. - No. 404 00:42:27,360 --> 00:42:28,960 Ne voglio parlare ora. 405 00:42:30,680 --> 00:42:31,960 È tutta colpa mia. 406 00:42:35,800 --> 00:42:38,080 Io non volevo causare tutto questo male. 407 00:42:38,160 --> 00:42:40,840 Agata, è colpa mia. Non dovevo dire certe cose. 408 00:42:58,560 --> 00:43:00,200 Perché mi hai sposata? 409 00:43:03,680 --> 00:43:07,200 Perché sei tornato qui dopo quello che ti ha fatto la mia famiglia? 410 00:43:13,960 --> 00:43:15,600 Io non sono come loro. 411 00:43:17,800 --> 00:43:18,880 Ma tu sì. 412 00:43:20,640 --> 00:43:21,680 Anzi, 413 00:43:22,320 --> 00:43:23,560 tu sei peggio. 414 00:43:27,440 --> 00:43:28,920 I miei ci sono nati qui. 415 00:43:31,840 --> 00:43:34,080 Forse, non hanno neanche avuto scelta. 416 00:43:36,280 --> 00:43:37,320 Tu no. 417 00:43:39,320 --> 00:43:40,760 Tu potevi scegliere. 418 00:43:55,800 --> 00:43:57,800 Io non voglio vederti mai più. 419 00:44:10,080 --> 00:44:11,200 Vattene. 420 00:44:12,400 --> 00:44:13,840 Per favore, vattene via. 421 00:44:39,920 --> 00:44:41,240 Come si sente? 422 00:44:43,000 --> 00:44:46,600 I risultati delle analisi sono confortanti. Presto sarà dimessa. 423 00:44:47,440 --> 00:44:49,880 Ma c'è un'altra cosa che emerge da quelle analisi. 424 00:44:49,960 --> 00:44:52,800 Il valore dell'ormone Beta HCG parla chiaro. 425 00:44:53,640 --> 00:44:55,120 Lei è incinta, Agata. 426 00:45:13,440 --> 00:45:15,280 - Va bene, dai. - Grazie. 427 00:45:25,120 --> 00:45:27,000 Che mi dice della macchina di Santo? 428 00:45:27,080 --> 00:45:29,360 È difficile, è ridotta male. 429 00:45:29,440 --> 00:45:32,760 Ma sulla fiancata sinistra ci sono delle tracce di una vernice diversa. 430 00:45:33,560 --> 00:45:35,960 - Che colore? - Un colore chiaro, sul grigio. 431 00:45:36,480 --> 00:45:38,560 Come se un'altra macchina gli fosse andata addosso? 432 00:45:38,640 --> 00:45:40,200 È quello che ho pensato anch'io. 433 00:45:46,440 --> 00:45:47,960 - Grazie. - Grazie a voi. 434 00:46:21,960 --> 00:46:23,480 Sei stato in ospedale? 435 00:46:39,440 --> 00:46:41,400 Tua sorella non vuole attorno nessuno. 436 00:46:46,200 --> 00:46:49,480 Mia sorella è pazza, ma è forte. Si riprenderà. 437 00:46:50,680 --> 00:46:52,160 È mio padre che mi preoccupa. 438 00:46:52,760 --> 00:46:54,000 Non si dà pace. 439 00:46:59,280 --> 00:47:01,080 Sono io che ti ho portato a casa. 440 00:47:03,160 --> 00:47:04,600 È per me che hai fatto giuramento. 441 00:47:05,040 --> 00:47:07,000 Se non ti comporti bene, ne rispondo io. 442 00:47:09,920 --> 00:47:12,520 A mio padre non ho detto niente di quello che è successo tra noi. 443 00:47:16,320 --> 00:47:19,160 Tanto, ormai, è risolto, giusto? 444 00:47:21,880 --> 00:47:22,920 Giusto. 445 00:47:28,800 --> 00:47:29,920 C'è una novità. 446 00:47:32,000 --> 00:47:33,880 L'Americano si viene a prendere la roba. 447 00:47:33,960 --> 00:47:36,000 Al largo, fuori dalle acque territoriali. 448 00:47:36,960 --> 00:47:38,040 E perché? 449 00:47:42,320 --> 00:47:43,440 Perché non si fida. 450 00:47:45,360 --> 00:47:47,320 Questa volta deve filare tutto liscio. 451 00:47:52,880 --> 00:47:54,040 Andrà bene. 452 00:47:56,800 --> 00:47:57,920 Lo so. 453 00:48:10,360 --> 00:48:12,440 Iaccarino viene a prendersi il carico qui. 454 00:48:12,520 --> 00:48:14,600 Appena fuori dalle acque territoriali italiane. 455 00:48:14,680 --> 00:48:17,840 - Ma che cazzo stai dicendo? Sei sicuro? - Sicuro, cazzo. 456 00:48:18,200 --> 00:48:20,520 Voi non fate niente giù al porto. Lasciateli lavorare. 457 00:48:20,600 --> 00:48:22,120 Fategli fare quello che vogliono. 458 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 Il carico lo fermiamo direttamente quando raggiunge Iaccarino. 459 00:48:25,160 --> 00:48:27,240 Pensavamo di tracciare il carico fino in America. 460 00:48:27,320 --> 00:48:29,560 Abbiamo un problema. Non siamo pronti a intervenire. 461 00:48:29,640 --> 00:48:31,280 Che cazzo vuol dire "non siamo pronti"? 462 00:48:31,360 --> 00:48:33,400 - All'Interpol non ci supportano? - Sì. 463 00:48:33,680 --> 00:48:36,280 Diciamo che non hanno approvato le mie ultime decisioni. 464 00:48:37,720 --> 00:48:40,360 Qua c'è Rudy Iaccarino che aspetta cinque tonnellate di eroina 465 00:48:40,440 --> 00:48:43,680 alle porte del Mediterraneo. Che cazzo c'è da approvare? 466 00:48:45,760 --> 00:48:49,040 Una volta imbarcato il carico, lo prendiamo direttamente insieme ai Corona. 467 00:48:49,120 --> 00:48:50,040 Sì. 468 00:48:50,840 --> 00:48:54,240 Se qualcosa va storto, il Servizio Centrale Operativo mi fa un culo così. 469 00:48:54,320 --> 00:48:56,800 Va tutto bene. Fidati, fidati, fidati. 470 00:48:57,200 --> 00:48:58,200 Va tutto bene. 471 00:49:21,640 --> 00:49:23,360 Brava, così. 472 00:49:23,800 --> 00:49:24,920 Ce la faccio. 473 00:49:37,160 --> 00:49:40,840 Perché non torni a dormire a casa? Nella tua stanza. 474 00:49:42,640 --> 00:49:43,800 Perché dovrei? 475 00:49:47,120 --> 00:49:48,760 Sarei più tranquillo. 476 00:49:50,880 --> 00:49:52,040 Sto bene qui. 477 00:49:57,320 --> 00:49:59,040 Tu non puoi farmi questo. 478 00:50:00,480 --> 00:50:02,480 Non puoi fare questo alla tua famiglia. 479 00:50:05,000 --> 00:50:07,320 Noi non siamo una famiglia. 480 00:50:09,480 --> 00:50:11,280 Non siamo niente. 481 00:50:12,520 --> 00:50:16,240 Tu sei mia figlia e io sono tuo padre. 482 00:50:19,000 --> 00:50:20,560 Lasciami sola. 483 00:50:37,560 --> 00:50:38,840 Non è possibile. 484 00:50:41,960 --> 00:50:44,000 Perché fare questo a Santo? 485 00:50:44,120 --> 00:50:48,080 È da quando Marco è entrato in quella casa che ha cominciato ad andare tutto storto. 486 00:50:48,160 --> 00:50:49,440 E mio figlio che c'entra? 487 00:50:50,200 --> 00:50:52,000 Forse aveva scoperto qualcosa. 488 00:50:53,840 --> 00:50:55,440 Che volete dire? 489 00:50:55,960 --> 00:50:57,200 Non lo so. 490 00:50:59,080 --> 00:51:02,680 So solo che Antonio e Bruno non hanno onorato la morte di tuo figlio. 491 00:51:02,960 --> 00:51:05,920 E hanno lasciato che quell'infame diventasse uno di loro. 492 00:51:06,440 --> 00:51:09,080 Tu ci sei sempre stato per loro, vero o no? 493 00:51:10,160 --> 00:51:11,280 Sì. 494 00:51:13,760 --> 00:51:18,560 E allora dov'è il rispetto che ti meriti? 495 00:51:20,040 --> 00:51:23,440 Non lo so, non lo so più. 496 00:51:27,000 --> 00:51:32,000 Ora vai a casa che tua moglie ti aspetta. 497 00:51:52,200 --> 00:51:54,840 Il nostro l'abbiamo fatto, ora tocca a lui. 498 00:51:55,720 --> 00:51:57,240 Dobbiamo avere pazienza. 499 00:51:58,080 --> 00:52:00,440 Stiamo chiedendo a quell'uomo di tradire la famiglia 500 00:52:00,520 --> 00:52:02,280 che ha servito per tutta la vita. 501 00:52:02,360 --> 00:52:05,960 Deve vederlo coi suoi occhi quello che noi abbiamo già scoperto. 502 00:52:56,000 --> 00:52:58,840 Figlio di puttana, bastardo. 34903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.