Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,281 --> 00:00:17,181
(ENGINE ROARING)
2
00:00:28,461 --> 00:00:29,622
Mummy?
3
00:00:42,976 --> 00:00:44,307
Mummy.
4
00:00:44,377 --> 00:00:46,004
Wake up! Wake up!
5
00:00:46,146 --> 00:00:47,307
Mummy!
6
00:00:50,984 --> 00:00:52,816
(DINGING)
7
00:00:55,688 --> 00:00:57,520
-(GLASS CLATTERING)
-(GASPS)
8
00:01:00,994 --> 00:01:02,484
(METAL CREAKING)
9
00:01:05,231 --> 00:01:06,392
(GIRL WHIMPERING)
10
00:01:06,699 --> 00:01:08,827
-Wake up.
-(MOBILE PHONE CHIMING)
11
00:01:23,716 --> 00:01:25,741
(CHIMING CONTINUING)
12
00:01:28,855 --> 00:01:29,947
Help me, please.
13
00:01:30,056 --> 00:01:32,218
I'm on a plane. Everyone's asleep.
14
00:01:32,358 --> 00:01:33,348
Help me.
15
00:01:33,426 --> 00:01:36,555
MORIARTY: Hello.
My name's Jim Moriarty.
16
00:01:36,696 --> 00:01:37,788
(SOBBING)
17
00:01:37,897 --> 00:01:41,026
Welcome to the final problem.
18
00:01:42,268 --> 00:01:44,362
(THEME MUSIC PLAYING)
19
00:02:15,735 --> 00:02:17,328
You know I could arrest you.
20
00:02:17,437 --> 00:02:19,496
-What for?
-Wearing a dress like that.
21
00:02:19,606 --> 00:02:20,971
Would you like me to take it off?
22
00:02:21,074 --> 00:02:22,735
Then I'd really have to press charges.
23
00:02:22,809 --> 00:02:23,833
Press away.
24
00:02:23,943 --> 00:02:26,435
-(REEL WHIRRING})
-Isn't that how they got started?
25
00:02:26,579 --> 00:02:27,944
MAN: Who?
WOMAN: Adam and Fve.
26
00:02:28,081 --> 00:02:30,175
MAN: Oh, them.
WOMAN: And that turned out okay.
27
00:02:30,283 --> 00:02:31,444
MAN: You think so?
28
00:02:31,584 --> 00:02:34,417
I thought it was supposed to be
the beginning of all human misery.
29
00:02:35,088 --> 00:02:37,182
Now, what was all that
about arresting me?
30
00:02:37,290 --> 00:02:38,917
MAN: Well maybe not arresting you.
31
00:02:38,992 --> 00:02:40,118
-WOMAN: No?
-I could just keep you
32
00:02:40,260 --> 00:02:41,659
under close watch.
33
00:02:41,761 --> 00:02:42,785
-(PROJECTOR CLICKS)
-Very close?
34
00:02:42,929 --> 00:02:43,953
MAN: Uh-huh.
35
00:02:47,267 --> 00:02:48,860
WOMAN: Shame, I was looking forward
to putting myself
36
00:02:48,968 --> 00:02:50,697
into the hands of the authorities.
37
00:02:50,803 --> 00:02:53,101
-You were?
-Fingerprinting.
38
00:02:53,773 --> 00:02:54,934
Being searched.
39
00:02:56,442 --> 00:02:57,466
Thoroughly.
40
00:03:02,849 --> 00:03:03,975
(GASPS SOFTLY)
41
00:03:30,343 --> 00:03:31,811
(GIRL WHISPERING) Mycroft.
42
00:03:32,679 --> 00:03:34,204
(RUNNING FOOTSTEPS)
43
00:03:34,314 --> 00:03:35,975
(REEL WHIRRING)
44
00:03:36,983 --> 00:03:38,007
(DOOR OPENS)
45
00:03:39,852 --> 00:03:42,150
(DOOR CREAKING)
46
00:04:13,253 --> 00:04:16,848
(CLOCK STRIKING)
47
00:04:21,594 --> 00:04:23,255
(GIRL WHISPERING) Mycroft.
48
00:04:28,034 --> 00:04:29,627
MYCROFT: Why don't you come out
and show yourself?
49
00:04:29,736 --> 00:04:31,033
1 don't have time for this.
50
00:04:31,104 --> 00:04:33,402
GIRL: We have time, brother dear.
51
00:04:34,040 --> 00:04:35,804
All the time in the world.
52
00:04:35,908 --> 00:04:37,034
(SCREECHES)
53
00:04:45,418 --> 00:04:47,386
(SING-SONG) Mycroft.
54
00:04:50,390 --> 00:04:51,448
MYCROFT: Who are you?
55
00:04:51,557 --> 00:04:53,582
GIRL: (SING-SONG) You know who.
56
00:04:55,461 --> 00:04:56,553
Impossible.
57
00:04:57,096 --> 00:04:59,724
-GIRL: Nothing's impossible.
- (ELECTRICITY CRACKLING)
58
00:04:59,799 --> 00:05:01,733
You of all people know that.
59
00:05:08,141 --> 00:05:09,973
Coming to get you.
60
00:05:12,412 --> 00:05:16,280
-(CLANGING)
-There's an east wind coming, Mycroft.
61
00:05:16,416 --> 00:05:17,611
Coming to get you.
62
00:05:17,750 --> 00:05:19,809
You can't have got out! You can't!
63
00:05:42,942 --> 00:05:44,034
(CLINKS)
64
00:05:44,143 --> 00:05:45,474
(SWORD CLATTERING)
65
00:05:46,779 --> 00:05:48,838
- (CLICKS)
-GIRL: No use, Mycroft.
66
00:05:49,615 --> 00:05:52,846
There's no defense and nowhere to hide.
67
00:05:53,653 --> 00:05:54,814
(SCREAMS)
68
00:06:13,473 --> 00:06:14,531
MYCROFT: Sherlock.
69
00:06:14,640 --> 00:06:15,801
Help me.
70
00:06:16,676 --> 00:06:17,837
(SHERLOCK WHISTLES)
71
00:06:21,147 --> 00:06:22,342
SHERLOCK: Experiment complete.
72
00:06:22,482 --> 00:06:23,643
Conclusion,
73
00:06:24,183 --> 00:06:25,207
1 have a sister.
74
00:06:25,885 --> 00:06:28,547
This was you? All of this was you?
75
00:06:28,654 --> 00:06:29,678
SHERLOCK: Conclusion two.
76
00:06:29,822 --> 00:06:33,349
My sister, Eurus, apparently,
has been incarcerated from an early age
77
00:06:33,493 --> 00:06:35,825
in a secure institution
controlled by my brother.
78
00:06:35,895 --> 00:06:37,192
Hey, bro.
79
00:06:37,330 --> 00:06:40,698
Why would you do this...
This pantomime? Why?
80
00:06:40,833 --> 00:06:43,359
Conclusion three.
You are terrified of her.
81
00:06:43,503 --> 00:06:47,064
You have no idea
what you're dealing with. None at all.
82
00:06:47,173 --> 00:06:49,665
New information, she's out.
83
00:06:49,742 --> 00:06:51,267
That's not possible.
84
00:06:51,377 --> 00:06:52,845
It's more than possible,
she was John's therapist.
85
00:06:52,912 --> 00:06:54,607
Shot me during a session.
86
00:06:54,714 --> 00:06:56,443
-(SIGHING) Only with a tranquilizer.
-Mmm.
87
00:06:56,549 --> 00:06:57,744
Still had 10 minutes to go.
88
00:06:57,850 --> 00:06:59,249
SHERLOCK:
Well, we'll see about a refund.
89
00:06:59,352 --> 00:07:01,411
Right, you two,
Wiggins has got your money by the gate,
90
00:07:01,521 --> 00:07:03,922
-don't spend it all in one crack den.
-(NOSE SQUEAKING)
91
00:07:04,757 --> 00:07:07,021
0h, I hope we didn't spoil
your enjoyment of the movie.
92
00:07:07,093 --> 00:07:08,185
You're just leaving?
93
00:07:08,261 --> 00:07:10,593
Oh, we're not staying here,
Eurus is coming and, uh,
94
00:07:10,696 --> 00:07:12,687
someone's disabled all your security.
95
00:07:13,533 --> 00:07:14,694
Sleep well!
96
00:07:15,868 --> 00:07:18,530
Dr. Watson, why would he do that to me?
97
00:07:18,604 --> 00:07:20,197
-That was insane.
-Uh, yes.
98
00:07:20,273 --> 00:07:22,571
Well, someone convinced him
that you wouldn't tell the truth
99
00:07:22,708 --> 00:07:24,403
unless you were actually
wetting yourself.
100
00:07:25,111 --> 00:07:26,203
"Someone"?
101
00:07:26,879 --> 00:07:27,903
Probably me.
102
00:07:28,047 --> 00:07:30,141
So that's it, is it? You're just going.
103
00:07:30,249 --> 00:07:31,546
Well, don't worry.
104
00:07:32,051 --> 00:07:35,453
There's a place for people like you,
the desperate, the terrified,
105
00:07:35,555 --> 00:07:37,717
the ones with nowhere else to run.
106
00:07:38,391 --> 00:07:39,790
What place?
107
00:07:40,593 --> 00:07:42,061
221B Baker Street.
108
00:07:43,563 --> 00:07:44,553
See you in the morning.
109
00:07:44,630 --> 00:07:47,099
If there's a queue, join it.
110
00:07:47,233 --> 00:07:50,669
For God's sake,
this is not one of your idiot cases.
111
00:07:50,770 --> 00:07:52,602
You might wanna close that window.
112
00:07:53,573 --> 00:07:55,234
There is an east wind coming.
113
00:08:12,959 --> 00:08:14,518
You have to sit in the chair.
114
00:08:14,627 --> 00:08:16,618
They won't talk to you
unless you sit in the chair,
115
00:08:16,762 --> 00:08:17,854
it's the rules.
116
00:08:17,964 --> 00:08:20,092
-I'm not a client.
-Then get out.
117
00:08:30,776 --> 00:08:32,266
She's not gonna stay there, is she?
118
00:08:35,848 --> 00:08:37,646
-Would you like a cup of tea?
-Thank you.
119
00:08:38,117 --> 00:08:39,482
The kettle's over there.
120
00:08:42,188 --> 00:08:44,850
So what happens now?
Are you going to make deductions?
121
00:08:45,358 --> 00:08:47,850
You're gonna tell the truth, Mycroft,
pure and simple.
122
00:08:48,494 --> 00:08:53,227
Who was it said, "Truth is rarely pure
and never simple"?
123
00:08:53,332 --> 00:08:55,061
1 don't know and I don't care.
124
00:08:55,167 --> 00:08:56,362
So there were three of us.
125
00:08:56,802 --> 00:08:58,031
1 know that now.
126
00:08:58,137 --> 00:08:59,969
You, me...
127
00:09:00,673 --> 00:09:02,664
And Eurus.
128
00:09:04,877 --> 00:09:07,039
A sister I can't remember.
129
00:09:08,381 --> 00:09:10,213
Interesting name, Eurus.
130
00:09:10,316 --> 00:09:11,806
It's Greek, isn't it?
131
00:09:11,884 --> 00:09:15,149
Mmm, yeah, uh, literally,
the god of the east wind.
132
00:09:16,022 --> 00:09:17,046
Yes.
133
00:09:17,156 --> 00:09:20,319
"The east wind is coming, Sherlock."
134
00:09:21,160 --> 00:09:23,060
-You used that to scare me.
-No.
135
00:09:23,162 --> 00:09:26,188
You turned my sister into a ghost story.
136
00:09:26,332 --> 00:09:27,424
Of course I didn't.
137
00:09:27,533 --> 00:09:29,831
-I monitored you.
-You what?
138
00:09:32,004 --> 00:09:35,907
Memories can resurface.
Wounds can reopen.
139
00:09:36,008 --> 00:09:39,376
The roads we walk have demons beneath.
140
00:09:41,080 --> 00:09:44,380
And yours have been waiting
for a very long time.
141
00:09:45,351 --> 00:09:46,580
1 never bullied you.
142
00:09:46,686 --> 00:09:51,123
1 used, at discrete intervals,
potential trigger words to update myself
143
00:09:51,223 --> 00:09:53,692
as to your mental condition.
I was looking after you.
144
00:09:54,026 --> 00:09:55,687
Why can't I remember her?
145
00:09:57,763 --> 00:10:00,357
-This is a private matter.
-SHERLOCK: John stays.
146
00:10:00,600 --> 00:10:01,726
This is family.
147
00:10:01,867 --> 00:10:04,029
That's why he stays!
148
00:10:10,409 --> 00:10:14,277
(CLEARS THROAT)
So there were three Holmes kids.
149
00:10:14,380 --> 00:10:15,472
What was the age gap?
150
00:10:15,581 --> 00:10:19,779
Seven years between myself and Sherlock,
one year between Sherlock and Eurus.
151
00:10:19,885 --> 00:10:21,375
Middle child. Explains a lot.
152
00:10:24,290 --> 00:10:25,416
So, did she have it too?
153
00:10:25,558 --> 00:10:27,925
-Have what?
-The deduction thing.
154
00:10:28,060 --> 00:10:29,550
"The deduction thing"?
155
00:10:30,229 --> 00:10:31,628
(SCOFFING)
156
00:10:31,731 --> 00:10:33,722
-Yes.
-More than you can know.
157
00:10:36,068 --> 00:10:37,229
Enlighten me.
158
00:10:37,803 --> 00:10:40,101
-You realize I'm the smart one.
-As you never cease to announce.
159
00:10:40,239 --> 00:10:44,267
But Eurus, she was incandescent,
even then.
160
00:10:44,477 --> 00:10:47,674
Our abilities were
professionally assessed more than once.
161
00:10:47,780 --> 00:10:49,748
1 was remarkable.
162
00:10:50,750 --> 00:10:56,780
But Eurus was described as an
era-defining genius beyond Newton.
163
00:10:56,922 --> 00:10:59,254
Then why don't I remember her?
164
00:10:59,325 --> 00:11:01,851
You do remember her, in a way.
165
00:11:01,961 --> 00:11:05,295
Every choice you've ever made,
every path you've ever taken,
166
00:11:05,431 --> 00:11:07,263
the man you are today,
167
00:11:08,801 --> 00:11:10,769
is your memory of Eurus.
168
00:11:13,606 --> 00:11:14,767
(DOG BARKS)
169
00:11:14,840 --> 00:11:17,172
She was different from the beginning.
170
00:11:18,277 --> 00:11:20,803
She knew things
she should never have known,
171
00:11:23,516 --> 00:11:26,816
as if she were somehow aware of truths
beyond the normal scope.
172
00:11:30,856 --> 00:11:32,346
You look funny grown up.
173
00:11:34,527 --> 00:11:36,325
-What's wrong?
-Sorry.
174
00:11:38,330 --> 00:11:39,798
The memories are disturbing.
175
00:11:40,800 --> 00:11:42,325
What do you mean? Examples.
176
00:11:42,802 --> 00:11:45,066
MYCROFT: They found her
with a knife once.
177
00:11:45,171 --> 00:11:46,332
She seemed to be cutting herself.
178
00:11:46,472 --> 00:11:49,533
Mother and Father were terrified.
They thought it was a suicide attempt.
179
00:11:50,342 --> 00:11:54,404
But when I asked Eurus
what she was doing, she said...
180
00:11:54,513 --> 00:11:57,915
1 wanted to see how my muscles worked.
181
00:11:58,017 --> 00:11:59,075
Jesus!
182
00:11:59,185 --> 00:12:01,244
MYCROFT:
So I asked her if she felt pain.
183
00:12:01,353 --> 00:12:02,650
And she said...
184
00:12:02,722 --> 00:12:04,315
Which one's pain?
185
00:12:05,191 --> 00:12:06,352
Then what happened?
186
00:12:10,496 --> 00:12:11,827
Musgrave.
187
00:12:14,500 --> 00:12:18,835
The ancestral home
where there was always honey for tea.
188
00:12:18,904 --> 00:12:21,669
And Sherlock played
among the funny gravestones.
189
00:12:21,741 --> 00:12:23,038
JOHN: Funny how?
190
00:12:23,909 --> 00:12:25,570
MRS. HOLMES: Come on, you lot.
191
00:12:25,678 --> 00:12:28,511
MYCROFT: They weren't real.
The dates were all wrong,
192
00:12:28,581 --> 00:12:31,414
an architectural joke
which fascinated Sherlock.
193
00:12:32,084 --> 00:12:34,178
EURUS: # Who will find me?
194
00:12:34,253 --> 00:12:38,884
# Deep down below the old beech tree
195
00:12:39,358 --> 00:12:41,520
-# Help...
-Help, succor me now,
196
00:12:41,594 --> 00:12:42,618
-the east winds blow.
-East winds blow.
197
00:12:42,728 --> 00:12:44,127
EURUS: # ...east winds blow #
198
00:12:44,230 --> 00:12:46,756
-Sixteen by six.
-# Brother
199
00:12:47,366 --> 00:12:48,424
And under we go.
200
00:12:50,035 --> 00:12:52,561
-You're starting to remember.
-Fragments.
201
00:12:54,874 --> 00:12:56,433
YOUNG SHERLOCK: Redbeard!
202
00:12:56,709 --> 00:12:58,040
Redbeard!
203
00:13:00,212 --> 00:13:01,304
JOHN: Redbeard?
204
00:13:01,413 --> 00:13:02,437
SHERLOCK: He was my dog.
205
00:13:02,548 --> 00:13:05,040
MYCROFT: Furus took Redbeard
and locked him up
206
00:13:05,117 --> 00:13:06,585
somewhere no one could find him.
207
00:13:06,719 --> 00:13:07,709
Redbeard!
208
00:13:07,787 --> 00:13:09,414
MYCROFT: And she refused
to say where he was.
209
00:13:10,456 --> 00:13:11,753
Redbeard!
210
00:13:13,726 --> 00:13:15,285
She'd only repeat that song.
211
00:13:16,395 --> 00:13:18,329
Her Little ritual.
212
00:13:18,430 --> 00:13:20,159
-Redbeard!
-MYCROFT: We begged and begged her
213
00:13:20,266 --> 00:13:21,893
to tell us where he was.
214
00:13:22,468 --> 00:13:23,492
She said...
215
00:13:23,602 --> 00:13:26,435
YOUNG EURUS: (WHISPERING)
The song is the answer.
216
00:13:26,572 --> 00:13:28,802
MYCROFT: But the song made no sense.
217
00:13:29,074 --> 00:13:31,566
# Brother,
And under we go #
218
00:13:33,245 --> 00:13:34,337
What happened to Redbeard?
219
00:13:34,446 --> 00:13:35,641
We never found him.
220
00:13:36,949 --> 00:13:40,146
But she started calling him
"drowned Redbeard,”
221
00:13:40,252 --> 00:13:42,243
so we made our assumptions.
222
00:13:44,490 --> 00:13:46,481
Sherlock was traumatized.
223
00:13:46,592 --> 00:13:50,825
Natural, I suppose. He was,
in the early days, an emotional child.
224
00:13:50,930 --> 00:13:54,161
But after that he was different,
as though he'd changed.
225
00:13:54,266 --> 00:13:56,132
Never spoke of it again.
226
00:13:56,268 --> 00:14:01,001
In time, he seemed to forget
that Eurus had ever even existed.
227
00:14:01,106 --> 00:14:03,006
How could he forget?
She was living in the same house.
228
00:14:03,108 --> 00:14:04,269
No.
229
00:14:05,611 --> 00:14:06,635
They took her away.
230
00:14:08,013 --> 00:14:09,139
Why?
231
00:14:10,816 --> 00:14:12,807
You don't lock up a child
because a dog goes missing.
232
00:14:12,952 --> 00:14:14,351
Quite so.
233
00:14:15,654 --> 00:14:19,113
It was what happened
immediately afterwards.
234
00:14:22,127 --> 00:14:23,993
MR. HOLMES: She knows where he is.
235
00:14:24,129 --> 00:14:28,498
MRS. HOLMES: We can't make her tell us.
We can't make her do anything!
236
00:14:43,816 --> 00:14:45,306
(ROOF COLLAPSING)
237
00:14:52,725 --> 00:14:54,989
After that, our sister
had to be taken away.
238
00:14:55,060 --> 00:14:56,221
Where?
239
00:14:56,662 --> 00:14:59,563
0h, some suitable place,
or so everyone thought.
240
00:15:00,532 --> 00:15:02,398
Not suitable enough, however.
241
00:15:02,501 --> 00:15:04,367
-She died there.
-How?
242
00:15:04,503 --> 00:15:07,837
She started another fire,
one which she did not survive.
243
00:15:08,173 --> 00:15:09,197
This is a lie.
244
00:15:11,043 --> 00:15:12,169
Yes.
245
00:15:13,078 --> 00:15:14,705
Tt is also a kindness.
246
00:15:15,414 --> 00:15:18,406
This is the story I told our parents
to spare them further pain
247
00:15:18,517 --> 00:15:21,077
and to account for the absence
of an identifiable body.
248
00:15:21,186 --> 00:15:23,177
And no doubt to prevent
their further interference.
249
00:15:23,255 --> 00:15:25,053
MYCROFT: That too, of course.
250
00:15:25,190 --> 00:15:29,184
The depth of Eurus's psychosis
and the extent of her abilities
251
00:15:29,261 --> 00:15:32,424
couldn't hope to be contained
in any ordinary institution.
252
00:15:32,898 --> 00:15:35,026
Uncle Rudi took care of things.
253
00:15:35,100 --> 00:15:37,694
Where is she, Mycroft?
Where is our sister?
254
00:15:37,770 --> 00:15:43,038
There's a place called Sherrinford,
an island.
255
00:15:44,043 --> 00:15:46,740
It's a secure
and very secret installation
256
00:15:46,879 --> 00:15:51,544
whose sole purpose is to contain
what we call "The Uncontainables."
257
00:15:51,617 --> 00:15:54,552
-(THUNDER RUMBLING)
-The demons beneath the road,
258
00:15:54,620 --> 00:15:56,054
this is where we trap them.
259
00:15:56,722 --> 00:15:59,419
Sherrinford is more than a prison,
or an asylum.
260
00:15:59,558 --> 00:16:02,755
It is a fortress
built to keep the rest of the world safe
261
00:16:02,895 --> 00:16:04,294
from what is inside it.
262
00:16:05,597 --> 00:16:09,431
Heaven may be a fantasy
for the credulous and the afraid.
263
00:16:11,236 --> 00:16:13,728
But I can give you
a map reference for hell.
264
00:16:16,775 --> 00:16:19,142
That's where our sister has been
since early childhood.
265
00:16:19,244 --> 00:16:21,406
She hasn't left, not for a single day.
266
00:16:21,480 --> 00:16:25,075
Whoever you both met,
it can't have been her.
267
00:16:25,484 --> 00:16:26,781
(GLASS SHATTERING)
268
00:16:28,988 --> 00:16:30,752
(FOOTSTEPS APPROACHING)
269
00:16:30,823 --> 00:16:35,659
EURUS: #1 that am lost
Oh, who will find me?
270
00:16:35,761 --> 00:16:39,425
# Deep down below the old beech tree
271
00:16:39,832 --> 00:16:44,633
# Help, succor me now
The east winds blow
272
00:16:45,337 --> 00:16:48,864
# Sixteen by six, brother
And under we go #
273
00:16:48,974 --> 00:16:50,499
-(SINGING CONTINUES INDISTINCTLY)
-MYCROFT: Keep back.
274
00:16:50,609 --> 00:16:52,509
-Keep as still as you can.
-What is it?
275
00:16:53,979 --> 00:16:55,105
It's a drone.
276
00:16:55,447 --> 00:16:57,973
Yeah, I can see that.
What's it carrying?
277
00:16:59,618 --> 00:17:01,313
What's that silver thing
on top of it, Mycroft?
278
00:17:01,453 --> 00:17:03,217
It's a DX-707.
279
00:17:03,322 --> 00:17:05,950
I've authorized the purchase
of quite a number of these.
280
00:17:07,126 --> 00:17:09,788
Colloguially it is known
as the “patience grenade.”
281
00:17:13,298 --> 00:17:14,322
"Patience"?
282
00:17:14,833 --> 00:17:16,858
-(BEEPING)
-The motion sensor is activated.
283
00:17:16,969 --> 00:17:19,563
If any of us move,
the grenade will detonate.
284
00:17:19,671 --> 00:17:21,571
-How powerful?
-MYCROFT: I'll certainly destroy
285
00:17:21,673 --> 00:17:22,902
this flat and kill anyone in it.
286
00:17:23,008 --> 00:17:25,409
Assuming walls of reasonable strength,
your neighbors should be safe,
287
00:17:25,511 --> 00:17:27,138
but as it's landed on the floor,
288
00:17:27,212 --> 00:17:29,738
1am moved to wonder
if the cafe below is open.
289
00:17:29,848 --> 00:17:31,145
It's Sunday morning,
290
00:17:31,216 --> 00:17:33,480
-so it's closed.
-What about Mrs. Hudson?
291
00:17:34,887 --> 00:17:38,824
-(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
-(VACUUM WHIRRING)
292
00:17:43,162 --> 00:17:44,186
Going by her usual routine,
293
00:17:44,329 --> 00:17:45,990
I estimate
she has another two minutes left.
294
00:17:46,065 --> 00:17:47,931
She keeps her vacuum cleaner
at the back of the flat.
295
00:17:48,033 --> 00:17:49,057
So?
296
00:17:49,168 --> 00:17:51,865
So, safer there,
when she's putting it away.
297
00:17:52,004 --> 00:17:54,666
But we have to move eventually.
We should do it when she's safest.
298
00:17:54,740 --> 00:17:56,401
When the vacuum stops,
we give her eight seconds
299
00:17:56,508 --> 00:17:58,738
to get to the back of the flat.
She's fast when she's cleaning.
300
00:17:58,844 --> 00:17:59,868
Then we move.
301
00:18:00,512 --> 00:18:02,412
What's the trigger response time?
302
00:18:03,382 --> 00:18:05,908
Once we're mobile,
how long before detonation?
303
00:18:06,018 --> 00:18:08,680
We have a maximum of three seconds
to vacate the blast radius.
304
00:18:09,855 --> 00:18:11,584
John and I will take the windows,
you take the stairs.
305
00:18:11,690 --> 00:18:13,055
Help get Mrs. Hudson out, too.
306
00:18:13,192 --> 00:18:14,421
-Me?
-You're closer.
307
00:18:14,526 --> 00:18:15,584
You're faster.
308
00:18:15,694 --> 00:18:17,685
Speed differential won't be
as critical as the distance.
309
00:18:18,363 --> 00:18:19,694
Yes. Agreed.
310
00:18:20,766 --> 00:18:21,927
She's further away.
311
00:18:22,034 --> 00:18:23,263
She's moving to the back.
312
00:18:23,368 --> 00:18:24,858
1 estimate we have a minute left.
313
00:18:25,571 --> 00:18:26,697
Is a phone call possible?
314
00:18:26,772 --> 00:18:27,796
Phone call?
315
00:18:27,906 --> 00:18:30,375
John has a daughter.
He may wish to say goodbye.
316
00:18:31,110 --> 00:18:32,373
I'm sorry, Dr. Watson,
317
00:18:32,444 --> 00:18:35,277
any movement will set off
the grenade. I hope you understand.
318
00:18:36,748 --> 00:18:37,909
Oscar Wilde.
319
00:18:38,550 --> 00:18:41,212
-What?
-He said, "The truth is rarely pure
320
00:18:41,286 --> 00:18:42,583
"and never simple."
321
00:18:43,889 --> 00:18:46,256
It's from The Importance
of Being Earnest. We did it in school.
322
00:18:47,059 --> 00:18:48,720
So did we, now I recall.
323
00:18:49,895 --> 00:18:51,294
1 was Lady Bracknell.
324
00:18:51,396 --> 00:18:53,421
Yeah. You were great.
325
00:18:54,399 --> 00:18:55,560
You really think so?
326
00:18:55,634 --> 00:18:56,931
Yes, I really do.
327
00:18:57,069 --> 00:18:58,468
Well, it's good to know.
328
00:18:59,404 --> 00:19:00,462
I've always wondered.
329
00:19:01,140 --> 00:19:03,973
-(VACUUM CLEANER STOPS WHIRRING)
-(BEEPING CONTINUES)
330
00:19:07,312 --> 00:19:08,575
(SOFTLY) Good luck, boys.
331
00:19:10,415 --> 00:19:12,941
Three, two, one.
332
00:19:13,285 --> 00:19:14,582
Go!
333
00:19:17,589 --> 00:19:19,421
(BEEPING ACCELERATING)
334
00:19:45,350 --> 00:19:47,717
ANNOUNCER: And now the Shipping
Forecast, issued by the Met Office...
335
00:19:47,819 --> 00:19:48,843
(MAN COUGHING)
336
00:19:49,621 --> 00:19:51,680
...on behalf of the Maritime and
Coastguard Agency at 0505...
337
00:19:51,790 --> 00:19:52,985
(PANTING)
338
00:19:55,661 --> 00:19:57,459
MAN 1: Go on, son, get it up.
339
00:19:58,463 --> 00:20:00,022
Better out than in.
340
00:20:00,132 --> 00:20:02,191
MAN 2: Is it always like this?
MAN 1: Nah!
341
00:20:02,868 --> 00:20:04,165
MAN 2: Thank God!
342
00:20:04,303 --> 00:20:05,964
MAN 1: Usually it's much worse.
343
00:20:06,638 --> 00:20:08,504
1 might go and work in a bank.
344
00:20:10,375 --> 00:20:12,969
-Is that a helicopter?
-(HELICOPTER APPROACHING)
345
00:20:13,212 --> 00:20:15,476
MAN 1: Nah. Not in this weather.
346
00:20:16,048 --> 00:20:19,643
ANNOUNCER: (OVER RADIO)
Malin, Sherrinford.
347
00:20:20,686 --> 00:20:22,176
-Sherrinford.
-MAN 2: You hear that?
348
00:20:22,321 --> 00:20:23,482
ANNOUNCER: Sherrinford.
349
00:20:23,555 --> 00:20:25,489
1 never heard that one before.
350
00:20:25,891 --> 00:20:26,983
"Sherrinford."
351
00:20:27,492 --> 00:20:28,721
Forget you ever heard it.
352
00:20:28,827 --> 00:20:29,851
What?
353
00:20:29,995 --> 00:20:33,659
Sometimes when we're out in these waters
we get that message.
354
00:20:33,732 --> 00:20:34,824
Just forget about it.
355
00:20:35,500 --> 00:20:37,559
-Yeah, but we've never... It's never...
-Shh.
356
00:20:39,004 --> 00:20:40,369
(BANGING)
357
00:20:40,505 --> 00:20:41,904
(HEAVY FOOTSTEPS)
358
00:20:50,182 --> 00:20:51,172
Who the hell are you?
359
00:20:51,250 --> 00:20:53,912
-My name's Sherlock Holmes.
-The detective.
360
00:20:54,886 --> 00:20:56,012
The pirate.
361
00:21:13,705 --> 00:21:14,968
RADIO OPERATOR: Golf, whisky, x-ray,
362
00:21:15,073 --> 00:21:17,906
this is a restricted area.
Repeat, restricted area.
363
00:21:18,043 --> 00:21:19,875
You are off course. Are you receiving?
364
00:21:21,246 --> 00:21:24,079
Golf, whisky, x-ray,
you are off course. Are you receiving?
365
00:21:24,216 --> 00:21:25,274
JOHN: Yeah, receiving you.
366
00:21:25,384 --> 00:21:28,820
This is a distress call. Repeat,
distress call, we're in trouble here.
367
00:21:28,920 --> 00:21:31,412
Golf, whisky, x-ray,
what is your situation?
368
00:21:33,225 --> 00:21:36,092
Golf, whisky, x-ray? Where are you now?
369
00:21:36,461 --> 00:21:38,793
JOHN: We're headed for the rocks.
We're going to hit!
370
00:21:41,400 --> 00:21:42,492
(ALARM BLARING)
371
00:21:42,601 --> 00:21:45,093
-Governor to the control room.
-AUTOMATED VOICE: Lockdown in progress.
372
00:21:45,637 --> 00:21:47,435
Lockdown in progress.
373
00:21:48,073 --> 00:21:54,410
Please proceed
to designated red stations.
374
00:21:57,449 --> 00:21:59,315
(ALARM WAILING)
375
00:22:01,453 --> 00:22:03,751
Hold it! Wait, wait, wait!
376
00:22:04,589 --> 00:22:05,920
GUARD: In the sand!
377
00:22:06,792 --> 00:22:08,123
In the sand!
378
00:22:14,633 --> 00:22:16,260
1 need to speak to Mycroft.
379
00:22:16,601 --> 00:22:18,035
He's in hospital,
there was an explosion.
380
00:22:18,136 --> 00:22:19,297
Put me through to the hospital.
381
00:22:19,438 --> 00:22:22,100
He's not conscious.
He's severely injured.
382
00:22:22,641 --> 00:22:25,042
No one is even confident
he's going to pull through.
383
00:22:25,143 --> 00:22:27,009
Where is his brother?
Where's Sherlock Holmes?
384
00:22:27,446 --> 00:22:28,675
(SIGHS) Missing.
385
00:22:28,780 --> 00:22:30,771
No, he's not. He's here.
386
00:22:30,849 --> 00:22:32,681
Sir, we found two more from the boat.
387
00:22:32,784 --> 00:22:37,119
He stole our boat!
Him and another fella, with guns!
388
00:22:37,189 --> 00:22:38,520
Where did you find ‘em?
389
00:22:38,623 --> 00:22:40,284
GUARD: North side of the island, sir.
390
00:22:43,995 --> 00:22:45,463
Holding cell, now!
391
00:22:45,530 --> 00:22:46,793
GUARD: Right, sir.
392
00:22:47,466 --> 00:22:49,127
AUTOMATED VOICE: Lockdown in progress.
393
00:22:51,303 --> 00:22:52,464
(DOOR BUZZING OPEN)
394
00:22:53,472 --> 00:22:55,907
This is a mistake! I'm the victim here!
395
00:22:56,007 --> 00:22:58,840
This man stole my boat. He's a pirate.
396
00:22:58,977 --> 00:23:00,672
-Yeah, I really am.
-Please, sit down.
397
00:23:00,812 --> 00:23:02,371
1 don't even know who he is!
398
00:23:02,481 --> 00:23:06,418
He's Dr. John Watson, formerly of the
5th Northumberland Fusiliers.
399
00:23:06,518 --> 00:23:07,576
What are you doing here?
400
00:23:07,686 --> 00:23:09,154
It's a hospital. Any work?
401
00:23:09,221 --> 00:23:10,382
It's not a hospital.
402
00:23:10,489 --> 00:23:13,982
1 want eyes on Eurus Holmes.
Go straight to the special unit,
403
00:23:14,059 --> 00:23:16,426
deploy green and yellow shift
on my authority.
404
00:23:16,528 --> 00:23:18,895
-GUARD: Sir.
-(DOOR BUZZES OPEN)
405
00:23:23,001 --> 00:23:26,164
I'm sparing your blushes because
we're supposed to be on the same side,
406
00:23:26,238 --> 00:23:28,036
and frankly, this is embarrassing.
407
00:23:28,173 --> 00:23:29,868
Oh. Doing a cavity search?
408
00:23:30,008 --> 00:23:33,000
The true art of disguise,
according to your famous friend,
409
00:23:33,078 --> 00:23:34,739
is not being looked at.
410
00:23:34,846 --> 00:23:38,077
But I am looking at you,
aren't I, Mr. Holmes?
411
00:23:39,351 --> 00:23:41,285
-Yes, you are.
(CHUCKLES)
412
00:23:41,386 --> 00:23:43,912
But that is sort of the point, isn't it?
413
00:23:45,757 --> 00:23:49,216
See, you should've been looking
at the guy you just gave your pass to.
414
00:23:49,361 --> 00:23:50,385
(SIGHS)
415
00:24:00,705 --> 00:24:03,197
That's the trouble with uniforms
and name badges,
416
00:24:03,275 --> 00:24:05,471
people stop looking at faces.
417
00:24:05,577 --> 00:24:07,409
You'd be better off with clown outfits.
418
00:24:07,546 --> 00:24:09,207
At least they'd be
satirically irrelevant.
419
00:24:09,714 --> 00:24:11,808
JOHN: Oh, you'll find the real landers
on the north shore,
420
00:24:11,917 --> 00:24:13,078
tied up with two others.
421
00:24:13,552 --> 00:24:14,644
-Two others?
-Mmm.
422
00:24:14,753 --> 00:24:17,381
Well, it was trial-and-error.
We had to find the right waistband.
423
00:24:17,456 --> 00:24:18,480
This is insane.
424
00:24:18,590 --> 00:24:21,082
-This is unnecessary.
-No, your security is compromised,
425
00:24:21,226 --> 00:24:22,318
and we don't know who to trust.
426
00:24:22,427 --> 00:24:24,054
And that justifies dressing up?
427
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
Yes, it does!
428
00:24:27,466 --> 00:24:30,299
1t justifies dressing up
or any damn thing I say it does.
429
00:24:30,402 --> 00:24:31,460
Now, listen to me.
430
00:24:31,570 --> 00:24:34,403
For your own physical safety,
do not speak.
431
00:24:34,473 --> 00:24:38,740
Do not indulge in any non-verbal signal
suggestive of internal thought.
432
00:24:39,311 --> 00:24:41,507
If the safety of my sister
is compromised,
433
00:24:41,613 --> 00:24:43,911
if the security of my sister
is compromised,
434
00:24:43,982 --> 00:24:46,781
if the incarceration of my sister
is compromised,
435
00:24:46,918 --> 00:24:50,286
in short, if I find any indication
my sister has left this island
436
00:24:50,422 --> 00:24:53,289
at any time,
1 swear to you, you will not!
437
00:24:56,661 --> 00:24:59,028
-Say thank you to Dr. Watson.
-Why?
438
00:24:59,130 --> 00:25:02,122
He talked me out of Lady Bracknell.
This could have been very different.
439
00:25:02,767 --> 00:25:03,791
Are you in?
440
00:25:04,436 --> 00:25:06,700
Just arriving at the secure unit.
Explain.
441
00:25:06,805 --> 00:25:08,102
AUTOMATED VOICE: Door opening.
442
00:25:08,173 --> 00:25:10,039
MYCROFT: Prison within a prison.
443
00:25:10,141 --> 00:25:13,805
Eurus must be allowed
the strict minimum of human interaction.
444
00:25:13,945 --> 00:25:16,175
-Why?
-Since you're determined to meet her,
445
00:25:16,281 --> 00:25:17,771
you're about to find out.
446
00:25:20,018 --> 00:25:23,113
(IN SCOTTISH ACCENT) Eyes on
Eurus Holmes. Governor's orders.
447
00:25:23,688 --> 00:25:24,951
MYCROFT: Answer yes or no.
448
00:25:25,023 --> 00:25:27,890
Has there ever been,
against my express instructions,
449
00:25:27,993 --> 00:25:30,792
any attempt at a psychiatric
evaluation of Eurus Holmes?
450
00:25:31,663 --> 00:25:34,394
-Yes.
-I presume the tapes are in my office.
451
00:25:34,499 --> 00:25:36,627
-Your office?
-Cast your mind back.
452
00:25:36,701 --> 00:25:37,964
1t used to be yours.
453
00:25:39,004 --> 00:25:40,529
-(VIOLIN PLAYING)
-You haven't been down here before,
454
00:25:40,639 --> 00:25:42,698
have you?
Silence of the Lambs, basically.
455
00:25:42,807 --> 00:25:44,366
-You what?
-Keep your distance.
456
00:25:44,476 --> 00:25:46,706
Stay at least three feet away
from the glass and all that.
457
00:25:48,146 --> 00:25:49,978
-Why the headphones?
-She doesn't stop playing.
458
00:25:50,048 --> 00:25:51,311
Sometimes for weeks.
459
00:25:51,383 --> 00:25:52,578
SHERLOCK: Beautiful.
460
00:25:52,684 --> 00:25:54,345
-It kills you in the end.
-Aye.
461
00:25:54,486 --> 00:25:55,647
Still beautiful, though.
462
00:25:57,489 --> 00:25:59,685
- (SIGHS)
-AUTOMATED VOICE: Door closing.
463
00:26:07,332 --> 00:26:10,495
(VIOLIN PLAYING)
464
00:26:26,017 --> 00:26:27,246
(VIOLIN PLAYING STOPS)
465
00:26:30,522 --> 00:26:32,354
(BEGINS PLAYING REDBEARD SONG)
466
00:26:50,375 --> 00:26:51,706
Why am I here?
467
00:26:51,910 --> 00:26:53,309
MAN: Why do you think you're here?
468
00:26:53,411 --> 00:26:55,209
EURUS: No one ever tells me.
469
00:27:01,586 --> 00:27:04,112
(PLAYS DISCORDANTLY)
470
00:27:04,556 --> 00:27:06,547
(RESUMES REDBEARD SONG)
471
00:27:07,258 --> 00:27:09,386
-Am I being punished?
-MAN: Were you bad?
472
00:27:09,461 --> 00:27:11,122
There's no such thing as bad.
473
00:27:11,229 --> 00:27:14,460
-MAN: Well, not good.
-Good and bad are fairy tales.
474
00:27:14,566 --> 00:27:17,001
We have evolved to attach
an emotional significance
475
00:27:17,102 --> 00:27:19,571
to what is nothing more
than the survival strategy
476
00:27:19,638 --> 00:27:21,106
of the pack animal.
477
00:27:21,239 --> 00:27:23,674
We are conditioned
to invest divinity in utility.
478
00:27:23,775 --> 00:27:25,641
Good isn't really good,
evil isn't really wrong,
479
00:27:25,744 --> 00:27:26,836
and bottoms aren't really pretty.
480
00:27:26,945 --> 00:27:28,777
You are a prisoner of your own meat.
481
00:27:28,913 --> 00:27:29,937
MAN: Why aren't you?
482
00:27:31,950 --> 00:27:35,079
-I'm too clever.
-(CONTINUES PLAYING REDBEARD SONG)
483
00:27:40,258 --> 00:27:41,453
EURUS: Did you bring it?
484
00:27:41,593 --> 00:27:42,583
Sorry?
485
00:27:42,661 --> 00:27:45,187
My hair band.
Did you bring it like I asked?
486
00:27:45,296 --> 00:27:47,128
I'm not one of the...
487
00:27:47,265 --> 00:27:48,664
1... I don't work here.
488
00:27:48,767 --> 00:27:50,599
My special hair band.
489
00:27:50,669 --> 00:27:53,161
I'm not one of your doctors.
490
00:27:53,271 --> 00:27:57,174
The one I made you steal from Mummy.
491
00:28:01,613 --> 00:28:03,945
It was the last thing
1 said to you, remember?
492
00:28:04,015 --> 00:28:05,505
The day they took me away.
493
00:28:05,617 --> 00:28:06,709
No.
494
00:28:06,818 --> 00:28:07,842
No?
495
00:28:07,952 --> 00:28:08,976
We've spoken since then.
496
00:28:09,120 --> 00:28:10,781
You came around to my flat
a few weeks back.
497
00:28:10,855 --> 00:28:13,222
You pretended to be a woman
called Faith Smith.
498
00:28:13,324 --> 00:28:14,348
We had chips.
499
00:28:14,459 --> 00:28:16,325
Does this mean
you didn't bring my hair band?
500
00:28:16,461 --> 00:28:18,190
How did you manage
to get out of this place?
501
00:28:18,296 --> 00:28:19,889
How did you do that?
502
00:28:19,998 --> 00:28:22,330
Easy. Look at me.
503
00:28:22,467 --> 00:28:24,367
1am looking at you.
504
00:28:25,036 --> 00:28:27,027
You can't see it. can you?
505
00:28:27,872 --> 00:28:29,863
You try and try, but you just can't see,
506
00:28:29,974 --> 00:28:31,373
-you can't look.
-See what?
507
00:28:31,976 --> 00:28:33,410
(GASPS) What do you think?
508
00:28:33,511 --> 00:28:34,535
Beautiful.
509
00:28:34,646 --> 00:28:37,172
-You're not looking at it
-I meant your playing.
510
00:28:37,315 --> 00:28:39,977
Oh, the music.
I never know if it's beautiful or not.
511
00:28:40,051 --> 00:28:41,712
Only if it's right.
512
00:28:41,820 --> 00:28:43,219
Often they're the same thing.
513
00:28:43,655 --> 00:28:46,215
If they're not always the same thing,
what's the point in beauty?
514
00:28:46,324 --> 00:28:47,348
Look at the violin.
515
00:28:47,492 --> 00:28:49,187
1 need to know how you escaped.
516
00:28:49,327 --> 00:28:50,726
Look at the violin.
517
00:28:54,666 --> 00:28:56,065
It's a Stradivarius.
518
00:28:56,167 --> 00:28:57,362
It's a gift.
519
00:28:57,502 --> 00:28:59,368
-Who from?
-Me.
520
00:29:05,844 --> 00:29:07,835
(WHIRRING)
521
00:29:18,356 --> 00:29:19,414
Why?
522
00:29:19,524 --> 00:29:21,014
You play, don't you?
523
00:29:22,393 --> 00:29:23,519
How did you know?
524
00:29:26,564 --> 00:29:27,861
How did I know?
525
00:29:29,534 --> 00:29:32,970
I taught you, don't you remember?
How can you not remember that?
526
00:29:33,071 --> 00:29:35,199
Eurus, I don't remember you at all.
527
00:29:36,207 --> 00:29:37,265
Interesting.
528
00:29:38,543 --> 00:29:40,705
Mycroft told me
you'd rewritten your memories.
529
00:29:40,779 --> 00:29:42,713
He didn't tell me
you'd written me out completely.
530
00:29:42,781 --> 00:29:44,249
What do you mean, "rewritten"?
531
00:29:45,116 --> 00:29:47,608
You still don't know about Redbeard,
do you?
532
00:29:47,719 --> 00:29:48,743
Oh.
533
00:29:48,887 --> 00:29:51,948
This is going to be such a good day.
534
00:29:52,257 --> 00:29:53,952
EUROS: (ON VIDEO) She smiles at you
when you come home.
535
00:29:54,058 --> 00:29:55,992
GOVERNOR: Everyone we sent in there...
536
00:29:56,094 --> 00:29:57,789
-Like a reflex.
-..it's hard to describe,
537
00:29:57,896 --> 00:29:59,762
-it's like she...
-Recruited them.
538
00:29:59,898 --> 00:30:01,559
Smiling is advertising.
539
00:30:01,633 --> 00:30:03,158
Enslaved them.
540
00:30:03,268 --> 00:30:05,965
She's been capable of that
since she was five.
541
00:30:06,738 --> 00:30:08,137
She's an adult now.
542
00:30:08,740 --> 00:30:11,675
-I warned you. I ordered you.
-(SCOFFS)
543
00:30:11,776 --> 00:30:14,302
She's clinically unique. We had to try.
544
00:30:14,412 --> 00:30:16,073
At what cost?
545
00:30:16,147 --> 00:30:18,115
Happiness is a pop song.
546
00:30:18,249 --> 00:30:19,512
Sadness is a poem.
547
00:30:19,617 --> 00:30:21,085
What cost?
548
00:30:22,787 --> 00:30:25,654
Tell me the worst thing
that has happened.
549
00:30:25,757 --> 00:30:29,921
She kept suggesting to Dr. Taylor
that he should kill his family.
550
00:30:29,994 --> 00:30:31,018
And?
551
00:30:31,129 --> 00:30:32,619
He said it was like an ear worm,
552
00:30:32,764 --> 00:30:35,199
-couldn't get her out of his head.
-And?
553
00:30:35,300 --> 00:30:37,530
-He left.
-And?
554
00:30:37,635 --> 00:30:39,103
Killed himself.
555
00:30:40,338 --> 00:30:41,430
And?
556
00:30:42,006 --> 00:30:43,098
His family.
557
00:30:44,776 --> 00:30:45,937
EURUS: You're going to cry.
558
00:30:48,179 --> 00:30:50,011
It's okay if you cry.
559
00:30:50,114 --> 00:30:51,479
MAN: I don't need to cry.
560
00:30:51,616 --> 00:30:52,947
I can help you cry.
561
00:30:54,786 --> 00:30:55,810
Play for me.
562
00:30:56,454 --> 00:30:58,445
1 need to know how you got out of here.
563
00:30:58,523 --> 00:31:01,857
You know already. Look at me.
Look and play.
564
00:31:10,802 --> 00:31:13,794
No, not Bach. You clearly
don't understand it. Play you.
565
00:31:14,973 --> 00:31:15,997
Me?
566
00:31:16,541 --> 00:31:17,633
You.
567
00:31:22,647 --> 00:31:24,376
Of, have you had sex?
568
00:31:25,316 --> 00:31:27,842
-Why do you ask?
-The music. I've had sex.
569
00:31:27,986 --> 00:31:29,078
How?
570
00:31:29,187 --> 00:31:31,656
One of the nurses got careless.
1 liked it. Messy, though.
571
00:31:31,723 --> 00:31:33,054
People are so breakable.
572
00:31:33,157 --> 00:31:34,522
1take it he didn't consent.
573
00:31:34,659 --> 00:31:35,990
-He?
-She?
574
00:31:36,661 --> 00:31:38,493
Afraid I didn't notice
in the heat of the moment.
575
00:31:38,563 --> 00:31:40,497
And afterwards... Well!
576
00:31:40,665 --> 00:31:42,030
You couldn't really tell.
577
00:31:42,166 --> 00:31:44,828
Is that vibrato or is your hand shaking?
578
00:31:50,241 --> 00:31:51,766
1 warned you explicitly.
579
00:31:51,876 --> 00:31:53,344
No one was to talk to her alone.
580
00:31:53,411 --> 00:31:55,607
-You spoke to her.
-I know what I'm doing.
581
00:31:55,713 --> 00:31:58,375
You even brought her a visitor
on Christmas Day.
582
00:31:58,716 --> 00:32:02,175
-Itook a calculated risk.
-You gave her a Christmas present.
583
00:32:03,021 --> 00:32:04,546
Remember her Christmas present?
584
00:32:04,689 --> 00:32:08,853
1am aware of the dangers Eurus poses
and equipped to deal with them.
585
00:32:09,360 --> 00:32:10,555
What dangers?
586
00:32:10,895 --> 00:32:13,193
Eurus doesn't just talk to people.
587
00:32:13,731 --> 00:32:16,757
She reprograms them.
588
00:32:16,901 --> 00:32:20,269
Anyone who spends time with her
is automatically compromised.
589
00:32:22,040 --> 00:32:24,566
EURUS: I'm only trying to help you.
We can help each other.
590
00:32:25,076 --> 00:32:28,410
Helping someone is the best way
you can help yourself.
591
00:32:28,546 --> 00:32:29,570
MAN: I don't trust you.
592
00:32:29,714 --> 00:32:32,308
So clearly, you remember me.
593
00:32:32,417 --> 00:32:34,613
I remember everything,
every single thing.
594
00:32:34,719 --> 00:32:37,051
You just need a big enough hard drive.
595
00:32:37,121 --> 00:32:39,613
-JOHN: Sherlock.
-Not now.
596
00:32:39,724 --> 00:32:41,715
-Vatican cameos.
-In a minute.
597
00:32:44,395 --> 00:32:47,763
Let's continue. Did they tell you
to keep three feet from the glass?
598
00:32:48,399 --> 00:32:50,561
-Yes.
-Be naughty, step closer.
599
00:32:51,402 --> 00:32:52,597
-Why?
-Do it.
600
00:32:52,770 --> 00:32:53,896
Step closer.
601
00:32:57,909 --> 00:32:58,967
Tell me what you remember.
602
00:32:59,777 --> 00:33:02,405
You, me and Mycroft.
603
00:33:03,448 --> 00:33:05,007
Mycroft was quite clever.
604
00:33:05,116 --> 00:33:08,142
He could understand things
if you went a bit slow, but you...
605
00:33:08,619 --> 00:33:09,814
You were my favorite.
606
00:33:10,822 --> 00:33:12,312
Why was I your favorite?
607
00:33:13,157 --> 00:33:16,149
Because I could make you laugh.
1 loved it when you laughed.
608
00:33:16,260 --> 00:33:19,457
Once I made you laugh all night.
1 thought you were going to burst.
609
00:33:19,630 --> 00:33:20,927
I was so happy.
610
00:33:21,165 --> 00:33:23,657
Then Mummy and Daddy
had to stop me, of course.
611
00:33:23,768 --> 00:33:25,759
-Why?
Well...
612
00:33:26,004 --> 00:33:29,099
Turns out I'd got it wrong.
Apparently, you were screaming.
613
00:33:29,440 --> 00:33:30,965
Why was I screaming?
614
00:33:31,809 --> 00:33:33,834
(DOG WHIMPERING)
615
00:33:36,314 --> 00:33:37,440
Redbeard.
616
00:33:41,786 --> 00:33:44,278
-I remember Redbeard.
-Do you, now?
617
00:33:44,856 --> 00:33:46,153
Tell me what I don't know.
618
00:33:48,292 --> 00:33:49,657
Touch the glass.
619
00:33:52,497 --> 00:33:53,862
1 put my trust in you.
620
00:33:53,965 --> 00:33:56,832
My implicit trust,
as governor of this institute.
621
00:33:57,802 --> 00:33:59,361
(GULLS SQUAWKING)
622
00:34:07,512 --> 00:34:08,707
(EXHALES)
623
00:34:09,013 --> 00:34:10,913
GOVERNOR:
It's obvious when it all started.
624
00:34:11,015 --> 00:34:12,676
Well, she was never the same
after that Christmas.
625
00:34:13,184 --> 00:34:14,652
It's as if you woke her up.
626
00:34:14,819 --> 00:34:17,686
That is entirely beside the point.
You had your orders and failed to act...
627
00:34:17,822 --> 00:34:19,221
-Listen to the tape.
-Sorry?
628
00:34:19,824 --> 00:34:21,189
Do it now. Listen.
629
00:34:22,160 --> 00:34:24,151
-My sister's methods...
-Just listen.
630
00:34:24,495 --> 00:34:26,759
EURUS: You have no idea
how I could help.
631
00:34:26,864 --> 00:34:29,595
Bring me your wife. I want to meet her.
632
00:34:29,700 --> 00:34:31,065
MAN: I don't need your help.
633
00:34:31,569 --> 00:34:33,367
Redbeard was my dog.
634
00:34:33,671 --> 00:34:35,867
1 know what happened to Redbeard.
635
00:34:36,007 --> 00:34:37,566
Oh, Sherlock.
636
00:34:37,875 --> 00:34:39,206
You know nothing.
637
00:34:39,410 --> 00:34:42,505
Touch the glass
and I'll tell you the truth.
638
00:34:46,050 --> 00:34:48,018
I'll touch it too if your're scared.
639
00:34:49,187 --> 00:34:52,054
I can fix her for you and then
I'll give you her straight back.
640
00:34:52,190 --> 00:34:54,022
Good as new, I promise.
641
00:34:54,225 --> 00:34:55,556
MAN: That's all?
642
00:34:56,360 --> 00:34:59,523
What you're proposing is not...
It's not right.
643
00:34:59,597 --> 00:35:01,725
Yeah, everyone who went in there
got affected.
644
00:35:01,933 --> 00:35:03,867
-Enslaved, you said?
-Yes.
645
00:35:04,368 --> 00:35:06,359
-One after the other?
-Yes.
646
00:35:06,938 --> 00:35:08,428
-MYCROFT: Dr. Watson, I think...
-Shut up.
647
00:35:08,539 --> 00:35:09,938
EURUS: Do you trust your wife?
648
00:35:10,041 --> 00:35:12,703
One question. That's your voice,
isn't it?
649
00:35:13,044 --> 00:35:14,273
Do you trust her?
650
00:35:14,545 --> 00:35:16,035
MAN: You've got to
stop saying these things.
651
00:35:16,114 --> 00:35:17,639
JOHN: If Eurus has enslaved you,
652
00:35:17,748 --> 00:35:19,739
then who exactly
is in charge of this prisoner?
653
00:35:19,884 --> 00:35:22,114
MAN: It's completely inappropriate.
654
00:35:22,887 --> 00:35:23,945
I'm sorry.
655
00:35:24,889 --> 00:35:26,482
-No.
-Very, very sorry.
656
00:35:26,591 --> 00:35:28,616
-JOHN: No.
-(ALARM BLARING)
657
00:35:39,237 --> 00:35:40,932
EURUS: You think it's a trick.
658
00:35:42,106 --> 00:35:43,733
You look so...
659
00:35:44,475 --> 00:35:47,740
Unsure. You're not used
to being unsure, are you?
660
00:35:48,246 --> 00:35:50,908
-It's more common than you'd think.
-Look at you.
661
00:35:53,251 --> 00:35:55,447
A man who sees through everything
662
00:35:56,487 --> 00:35:58,956
Is exactly the man who doesn't notice...
663
00:36:00,424 --> 00:36:03,450
(GASPS) ...when there's nothing
to see through.
664
00:36:03,594 --> 00:36:05,084
(SHERLOCK SHUDDERING)
665
00:36:07,498 --> 00:36:10,763
Do you see how it was done?
1 know you like explanations.
666
00:36:13,671 --> 00:36:15,264
Signs, you suspended the signs.
667
00:36:15,439 --> 00:36:17,806
And my voice? Throat mic.
668
00:36:18,176 --> 00:36:19,940
-Puts me through the speakers.
- (CLICKS)
669
00:36:20,011 --> 00:36:21,274
(NORMAL) Don't you think it's clever?
670
00:36:22,113 --> 00:36:24,172
-Simple, but clever.
-Transparent.
671
00:36:24,448 --> 00:36:28,316
Well, you do keep asking me
how I got out of here.
672
00:36:31,956 --> 00:36:33,355
Like this.
673
00:36:35,193 --> 00:36:36,456
(GROANS)
674
00:36:37,495 --> 00:36:39,463
(SCREAMING)
675
00:36:39,964 --> 00:36:43,662
Get in here, all of you!
Stop me killing him.
676
00:36:44,635 --> 00:36:46,501
No, no, stop me in a minute.
677
00:36:47,038 --> 00:36:48,472
(SCREAMING)
678
00:36:49,473 --> 00:36:50,838
(GRUNTING)
679
00:36:51,342 --> 00:36:54,243
MAN: (OVER PA) Red alert! Red Alert!
Big red bouncy Red Alert!
680
00:36:54,345 --> 00:36:57,007
-Dr. Watson.
-Klingons attacking lower decks.
681
00:36:57,148 --> 00:36:59,310
Also, cowboys in black hats.
682
00:36:59,383 --> 00:37:01,215
Darth Vader. Don't be alarmed.
683
00:37:01,319 --> 00:37:03,083
I'm here now, I'm here now.
684
00:37:03,187 --> 00:37:05,019
Did you miss me? Did you miss me?
685
00:37:05,656 --> 00:37:09,024
Miss me? Miss me? Miss me? Miss me?
686
00:37:09,227 --> 00:37:12,356
Miss me? Miss me? Miss me? Miss me?
687
00:37:12,496 --> 00:37:15,488
Miss me? Miss me? Miss me? Miss me...
688
00:37:16,667 --> 00:37:18,726
(I WANT TO BREAK FREE PLAYING)
689
00:37:30,715 --> 00:37:33,082
# I want to break free
690
00:37:35,353 --> 00:37:38,186
# I want to break free
691
00:37:39,924 --> 00:37:42,586
# I want to break free from your lies
692
00:37:42,693 --> 00:37:47,392
# You're so self-satisfied
I don't need you
693
00:37:49,100 --> 00:37:51,364
# I've got to break free
694
00:37:54,538 --> 00:37:56,097
# God knows
695
00:37:57,275 --> 00:38:00,905
# God knows I want to break free
696
00:38:02,880 --> 00:38:04,314
# I've fallen in... #
697
00:38:04,415 --> 00:38:06,110
(HELICOPTER WHIRRING)
698
00:38:18,095 --> 00:38:20,223
-Mr. Moriarty.
-Big G.
699
00:38:21,565 --> 00:38:25,058
Big G means governor. Street speak.
700
00:38:25,469 --> 00:38:27,563
I'm a bit down with the kids, you know.
701
00:38:28,739 --> 00:38:30,400
I'm relatable that way.
702
00:38:31,475 --> 00:38:32,738
Do you like my boys?
703
00:38:33,444 --> 00:38:38,575
This one's got more stamina,
but he's less caring in the afterglow.
704
00:38:40,751 --> 00:38:42,116
This way, please.
705
00:38:59,470 --> 00:39:03,270
Smell all that insane criminality.
(SNIFFING)
706
00:39:03,674 --> 00:39:05,699
-Do you have cannibals here?
-Yes.
707
00:39:05,810 --> 00:39:07,141
-How many?
-Three.
708
00:39:07,278 --> 00:39:08,803
That's good.
709
00:39:09,347 --> 00:39:11,179
People leave their bodies to science.
710
00:39:11,282 --> 00:39:13,842
1 think cannibals would be
so much more grateful.
711
00:39:15,786 --> 00:39:17,982
(WHISTLING)
712
00:39:18,656 --> 00:39:21,125
(DISTANT SHOUTING)
713
00:39:22,293 --> 00:39:24,523
(CHUCKLES SOFTLY)
714
00:39:45,316 --> 00:39:47,478
MORIARTY: Oh, isn't that sweet?
715
00:39:48,219 --> 00:39:49,380
Maybe you should sit down.
716
00:39:49,487 --> 00:39:52,548
1 wrote my own version of the Nativity
when I was a child.
717
00:39:52,656 --> 00:39:53,817
The Hungry Donkey.
718
00:39:54,658 --> 00:39:55,819
1t was a bit gory.
719
00:39:55,993 --> 00:39:58,428
But if you're gonna put
a baby in a manger,
720
00:39:58,529 --> 00:40:00,224
you're asking for trouble.
721
00:40:02,666 --> 00:40:05,658
-You know what this place is, of course.
-Of course.
722
00:40:07,671 --> 00:40:08,866
So, am I under arrest again?
723
00:40:09,173 --> 00:40:10,732
You remain a person of interest,
724
00:40:11,008 --> 00:40:13,875
but until you commit
a verifiable crime, you are,
725
00:40:14,011 --> 00:40:15,342
1 regret, at liberty.
726
00:40:15,579 --> 00:40:18,207
-Then why am I here?
-You are a Christmas present.
727
00:40:18,682 --> 00:40:20,844
Ah! How do you want me?
728
00:40:22,052 --> 00:40:27,013
There is, in this facility,
a prisoner whose intellectual abilities
729
00:40:27,525 --> 00:40:29,857
are of occasional use
to the British government.
730
00:40:29,927 --> 00:40:33,261
What, for, like, really difficult sums,
long division, that sort of thing?
731
00:40:33,764 --> 00:40:37,098
She predicted the exact dates
of the last three terrorist attacks
732
00:40:37,201 --> 00:40:39,761
on the British mainland
after an hour on Twitter.
733
00:40:39,870 --> 00:40:41,360
That sort of thing.
734
00:40:42,239 --> 00:40:45,539
In return, however, she requires treats.
735
00:40:46,377 --> 00:40:48,573
-Last year it was a violin.
-MORIARTY: This year?
736
00:40:50,414 --> 00:40:54,612
Five minutes unsupervised
conversation...
737
00:40:54,718 --> 00:40:56,584
with you.
738
00:40:56,720 --> 00:40:58,051
Me?
739
00:41:01,725 --> 00:41:02,715
With me?
740
00:41:03,561 --> 00:41:07,293
She has noted your interest
in the activities of my little brother.
741
00:41:08,065 --> 00:41:09,226
So...
742
00:41:09,733 --> 00:41:13,567
What's she got to do
with Sherlock Holmes?
743
00:41:17,241 --> 00:41:18,936
Whatever you're about to tell me,
744
00:41:20,778 --> 00:41:24,646
1 already know it's gonna be awesome!
745
00:41:26,250 --> 00:41:28,947
(DOOR HISSING OPEN)
746
00:41:52,643 --> 00:41:54,441
I'm your Christmas present.
747
00:42:03,988 --> 00:42:05,149
So what's mine?
748
00:42:13,831 --> 00:42:14,957
Redbeard.
749
00:42:38,389 --> 00:42:40,517
No... (GROANS)
750
00:42:41,859 --> 00:42:42,985
How are you?
751
00:42:43,994 --> 00:42:45,894
(SIGHS) Bit of a lump.
752
00:42:46,363 --> 00:42:48,161
True that, but you have your uses.
753
00:42:49,733 --> 00:42:50,928
You see your sister?
754
00:42:51,035 --> 00:42:52,730
-Yes.
-How was that?
755
00:42:53,904 --> 00:42:55,167
Family is always difficult.
756
00:42:55,673 --> 00:42:57,198
Is this an occasion for banter?
757
00:42:57,341 --> 00:42:59,673
-Hmm. Case in point.
-(LINE RINGING)
758
00:42:59,743 --> 00:43:01,040
Are we phoning someone?
759
00:43:01,178 --> 00:43:02,168
Apparently.
760
00:43:02,880 --> 00:43:04,905
-What's he doing here?
-SHERLOCK: As he is told.
761
00:43:06,050 --> 00:43:07,245
Eurus is in control.
762
00:43:08,018 --> 00:43:09,918
GIRL: (SOBBING) Help me, please.
763
00:43:10,020 --> 00:43:12,284
I'm on a plane. Everyone's asleep.
764
00:43:12,389 --> 00:43:13,686
Help me.
765
00:43:14,258 --> 00:43:17,193
MORIARTY: Hello.
My name's Jim Moriarty.
766
00:43:17,895 --> 00:43:20,762
Welcome to the final problem.
767
00:43:21,699 --> 00:43:24,225
-It's okay, he's dead.
-He doesn't sound dead.
768
00:43:25,069 --> 00:43:26,764
MORIARTY: This is
a recorded announcement.
769
00:43:26,870 --> 00:43:30,101
Please say hello
to some very old friends of mine.
770
00:43:30,207 --> 00:43:32,904
Hello? I can hear you talking.
Please help me.
771
00:43:33,444 --> 00:43:34,934
I'm on a plane and it's going to crash.
772
00:43:35,579 --> 00:43:37,877
-What is this? We can't do this.
-Do shut up, dear.
773
00:43:37,948 --> 00:43:39,939
-GIRL: Is someone there?
-Is this supposed to be a game?
774
00:43:40,217 --> 00:43:42,117
-Be quiet.
-GIRL: Please help me.
775
00:43:43,053 --> 00:43:44,714
Oh, hello, erm...
776
00:43:45,222 --> 00:43:46,917
Try... Try to stay calm, just...
777
00:43:47,391 --> 00:43:49,052
Tell me what your name is.
778
00:43:49,226 --> 00:43:51,092
I'm not supposed to tell my name
to strangers.
779
00:43:51,395 --> 00:43:54,729
Of course not, very good, but...
I'll tell you mine, my name is...
780
00:43:54,798 --> 00:43:56,232
(LINE DISCONNECTS)
781
00:43:57,301 --> 00:43:58,427
Hello?
782
00:43:58,769 --> 00:44:01,739
Oh, dear. We seem to have lost
the connection.
783
00:44:03,240 --> 00:44:05,299
How have you done this?
How is any of this possible?
784
00:44:05,476 --> 00:44:08,741
You put me in here, Mycroft.
You brought me my treats.
785
00:44:10,414 --> 00:44:11,438
What treats?
786
00:44:17,254 --> 00:44:20,246
Clever Eurus! You go, girl!
787
00:44:20,424 --> 00:44:22,085
How can that be Moriarty?
788
00:44:22,593 --> 00:44:26,496
Oh, he recorded lots of little messages
for me before he died.
789
00:44:27,097 --> 00:44:28,087
Loved it.
790
00:44:28,165 --> 00:44:30,429
Did you know
his brother was a station master?
791
00:44:30,501 --> 00:44:32,094
1 think he was always jealous.
792
00:44:32,269 --> 00:44:33,464
The girl. Where is she?
793
00:44:34,104 --> 00:44:35,265
Can I talk to her again?
794
00:44:35,939 --> 00:44:36,997
Poor little thing.
795
00:44:37,441 --> 00:44:41,435
Alone in the sky on a great, big plane
with nowhere to land.
796
00:44:41,945 --> 00:44:43,435
But where in the world is she?
797
00:44:44,114 --> 00:44:45,138
It's a clever little puzzle.
798
00:44:45,282 --> 00:44:49,344
If you want to apply yourself to it,
I can re-connect you, but first...
799
00:44:54,124 --> 00:44:55,319
That's my wife.
800
00:44:56,694 --> 00:44:58,025
That's my wife!
801
00:44:59,863 --> 00:45:01,627
Oh, God, that's my wife.
802
00:45:01,965 --> 00:45:03,296
EURUS: I'm going to shoot
the governor's wife.
803
00:45:03,367 --> 00:45:04,994
Please, no.
804
00:45:05,536 --> 00:45:07,368
Please, help her.
805
00:45:07,705 --> 00:45:08,797
In about a minute...
806
00:45:10,207 --> 00:45:11,971
Bang! Dead.
807
00:45:12,376 --> 00:45:13,468
Please don't do that.
808
00:45:13,544 --> 00:45:14,807
EURUS: Well, you can stop me.
809
00:45:15,312 --> 00:45:18,145
-How?
-There's a gun in the hatch. Take it.
810
00:45:23,487 --> 00:45:25,080
You want to save the governor's wife?
811
00:45:25,189 --> 00:45:28,181
Choose either Dr. Watson
or Mycroft to kill the governor.
812
00:45:28,992 --> 00:45:30,482
Oh... Oh, God.
813
00:45:34,231 --> 00:45:37,895
You can't do it, Sherlock. If you do it,
it won't count. I'll kill her anyway.
814
00:45:38,001 --> 00:45:41,027
1t has to be your brother
or your friend.
815
00:45:42,372 --> 00:45:43,840
You have to do this.
816
00:45:45,743 --> 00:45:47,233
Eurus will kill her.
817
00:45:49,847 --> 00:45:52,009
(SIGHS) Doesn't appear we have a choice.
818
00:45:52,382 --> 00:45:53,406
Right, then.
819
00:45:54,017 --> 00:45:55,576
Countdown starting...
820
00:45:56,687 --> 00:45:58,678
-How long?
-No, no, no.
821
00:45:58,756 --> 00:46:00,349
The countdown is for me.
822
00:46:01,225 --> 00:46:03,751
Withholding the precise deadline,
I'm gonna apply the emotional pressure
823
00:46:03,861 --> 00:46:05,351
more evenly where possible.
824
00:46:05,763 --> 00:46:09,063
Please give me an explicit verbal
indication of your anxiety levels.
825
00:46:09,199 --> 00:46:11,861
I can't always read them
from your behavior.
826
00:46:12,236 --> 00:46:13,260
1 can't do this.
827
00:46:14,271 --> 00:46:15,363
Can't, it's murder.
828
00:46:15,572 --> 00:46:16,596
This is not murder.
829
00:46:17,374 --> 00:46:18,773
This is saving my wife.
830
00:46:19,209 --> 00:46:21,769
EURUS: I'm particularly focused
on internal conflicts
831
00:46:22,045 --> 00:46:25,447
where strategising round
a largely intuitive moral code
832
00:46:26,049 --> 00:46:28,381
appears to create
a counter-intuitive result.
833
00:46:29,286 --> 00:46:32,312
Twill not kill.
1 will not have blood on my hands.
834
00:46:32,422 --> 00:46:34,447
Yes, very good, thank you.
835
00:46:34,725 --> 00:46:35,920
Killing my wife is what you're doing.
836
00:46:37,594 --> 00:46:38,720
No.
837
00:46:41,732 --> 00:46:42,927
Okay, fine.
838
00:46:44,935 --> 00:46:46,061
John.
839
00:46:48,972 --> 00:46:50,736
Dr. Watson, are you married?
840
00:46:51,241 --> 00:46:53,073
-I'was.
-What happened?
841
00:46:54,278 --> 00:46:55,404
She died.
842
00:46:57,114 --> 00:46:58,775
What would you give to get her back?
843
00:46:59,082 --> 00:47:00,607
1 mean, if you could,
if it was possible.
844
00:47:01,485 --> 00:47:02,646
What would you do to save her?
845
00:47:03,287 --> 00:47:04,982
Eurus will kill me.
846
00:47:05,756 --> 00:47:07,315
Please save my wife.
847
00:47:08,292 --> 00:47:10,659
There will, I'm afraid,
be regular prompts
848
00:47:10,761 --> 00:47:13,458
to create an atmosphere of urgency.
849
00:47:13,630 --> 00:47:14,756
MORIARTY: Tick-tock...
850
00:47:17,100 --> 00:47:18,625
Tick, tick, tick. Tick, tick, tick...
851
00:47:18,769 --> 00:47:20,430
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
852
00:47:33,150 --> 00:47:34,174
What's your name?
853
00:47:35,285 --> 00:47:37,117
-David.
-Are you sure about this, David?
854
00:47:37,321 --> 00:47:38,447
Of course I'm bloody sure.
855
00:47:38,689 --> 00:47:39,781
Nearly there.
856
00:47:41,458 --> 00:47:43,187
Right, do you want to pray or anything?
857
00:47:43,493 --> 00:47:46,827
With Eurus Holmes in the world,
who the hell would I pray to?
858
00:47:48,131 --> 00:47:50,463
You are a good man,
and you are doing a good thing.
859
00:47:50,834 --> 00:47:51,858
So are you.
860
00:47:51,969 --> 00:47:54,461
I'll spend the rest of my life
telling myself that.
861
00:48:00,143 --> 00:48:01,338
(GASPS)
862
00:48:04,815 --> 00:48:06,010
GOVERNOR: Please...
863
00:48:06,817 --> 00:48:08,307
(SOBS)
864
00:48:08,685 --> 00:48:09,811
(SNIFFLES)
865
00:48:24,034 --> 00:48:25,695
-(GUN CLICKING)
-Oh, God.
866
00:48:26,904 --> 00:48:29,896
1 know that you are scared,
but you should also be very proud.
867
00:48:30,007 --> 00:48:31,839
(SOBBING) Just do it.
868
00:48:32,509 --> 00:48:33,567
Be quick.
869
00:48:35,345 --> 00:48:38,076
Tick, tick, tick. Tick, tick, tick.
870
00:48:39,683 --> 00:48:41,674
This is very good, Dr. Watson.
871
00:48:41,752 --> 00:48:44,016
1 should have fitted you
with a cardiograph.
872
00:48:44,087 --> 00:48:46,078
-Goodbye, David.
-(WHIMPERING)
873
00:48:46,556 --> 00:48:49,856
Tock, tock, tock, tock.
Tick, tick, tick...
874
00:48:53,363 --> 00:48:55,024
Please...
875
00:48:56,233 --> 00:48:58,099
1 can't. Sorry, I can't do it.
876
00:48:58,201 --> 00:48:59,600
Fine, it's all right.
877
00:49:01,071 --> 00:49:02,368
JOHN: Stop! No, no, stop.
878
00:49:04,207 --> 00:49:05,368
I'm sorry.
879
00:49:05,709 --> 00:49:07,268
-It's all right.
-I'm so sorry.
880
00:49:08,078 --> 00:49:09,239
Remember me.
881
00:49:09,379 --> 00:49:10,369
-No!
-(GUNSHOT)
882
00:49:11,748 --> 00:49:12,943
(SIGHS)
883
00:49:14,384 --> 00:49:15,545
(MYCROFT RETCHING)
884
00:49:15,786 --> 00:49:17,220
(COUGHING)
885
00:49:18,956 --> 00:49:20,082
You all right?
886
00:49:21,792 --> 00:49:22,884
Interesting.
887
00:49:24,428 --> 00:49:26,453
All right, there you go.
You got what you wanted.
888
00:49:27,397 --> 00:49:29,422
-And he's dead.
-Dead or alive,
889
00:49:30,734 --> 00:49:34,432
it really wasn't very interesting,
but you three, you three,
890
00:49:34,571 --> 00:49:35,970
were wonderful.
891
00:49:36,239 --> 00:49:37,400
Thank you.
892
00:49:38,141 --> 00:49:40,075
(INHALES) You see, what you did,
893
00:49:40,410 --> 00:49:43,277
Dr. Watson, specifically,
because of your moral code,
894
00:49:43,413 --> 00:49:45,745
because you don't want blood
on your hands,
895
00:49:45,816 --> 00:49:49,081
-two people are dead instead of one.
-Not two people.
896
00:49:49,252 --> 00:49:53,120
Yes. Sorry. Hang on.
897
00:49:55,993 --> 00:49:57,324
-(GUNSHOT)
-oh!
898
00:49:59,596 --> 00:50:00,654
(SIGHS)
899
00:50:06,003 --> 00:50:08,597
EURUS: What advantage
did your moral code grant you?
900
00:50:09,006 --> 00:50:10,531
Is it not, in the end, selfish
901
00:50:10,640 --> 00:50:13,610
to keep one's hands clean
at the expense of another's life?
902
00:50:13,677 --> 00:50:15,338
You didn't have to kill her!
903
00:50:15,512 --> 00:50:17,105
(CHUCKLES)
904
00:50:17,614 --> 00:50:21,482
The condition of her survival was that
you or Mycroft had to kill her husband.
905
00:50:22,953 --> 00:50:24,352
This is an experiment.
906
00:50:25,288 --> 00:50:26,847
There will be rigor.
907
00:50:27,357 --> 00:50:29,189
Sherlock, pick up the gun.
908
00:50:29,993 --> 00:50:33,452
It's your turn next.
When I tell you to use it, and I will,
909
00:50:33,797 --> 00:50:35,287
remember what happened this time.
910
00:50:35,632 --> 00:50:36,997
What if I don't want a gun?
911
00:50:37,467 --> 00:50:39,526
Oh, the gun is intended as a mercy.
912
00:50:39,970 --> 00:50:41,335
-For whom?
-You.
913
00:50:41,872 --> 00:50:44,068
-How 50?
-If someone else had to die,
914
00:50:44,174 --> 00:50:45,972
would you really want to do it
with your bare hands?
915
00:50:46,710 --> 00:50:48,178
Would waste valuable time.
916
00:50:54,151 --> 00:50:56,313
(SIGHS) Probably just take it.
917
00:51:03,994 --> 00:51:05,155
There's only one bullet left.
918
00:51:05,328 --> 00:51:06,693
You will only need one.
919
00:51:07,697 --> 00:51:09,688
But you will need it.
920
00:51:12,502 --> 00:51:14,527
Please... Go through.
921
00:51:14,738 --> 00:51:15,933
There's a few tasks for you
922
00:51:16,039 --> 00:51:20,533
and a girl on a plane
who's getting very, very scared.
923
00:51:25,682 --> 00:51:27,411
-Treats?
-Yes.
924
00:51:27,884 --> 00:51:30,251
You know, a violin.
925
00:51:30,687 --> 00:51:31,848
In exchange for?
926
00:51:33,090 --> 00:51:34,182
She's very clever.
927
00:51:34,558 --> 00:51:36,253
I'm beginning to think you're not.
928
00:51:37,561 --> 00:51:41,020
MORIARTY: Come on, now! All aboard,
929
00:51:41,098 --> 00:51:44,193
(MIMICKING TRAIN WHISTLE BLOWING)
930
00:51:56,379 --> 00:51:57,938
She must be redecorating.
931
00:51:58,782 --> 00:52:00,113
Is that allowed?
932
00:52:00,217 --> 00:52:01,446
She's literally taken over the asylum.
933
00:52:01,551 --> 00:52:04,384
We have more to worry about
than her choice of colour scheme.
934
00:52:04,454 --> 00:52:06,548
Barely dry. Recent.
935
00:52:06,890 --> 00:52:08,289
SHERLOCK: That's for our benefit.
936
00:52:08,725 --> 00:52:11,717
EURUS: As a motivator to your
continued cooperation,
937
00:52:12,429 --> 00:52:14,261
I'm now reconnecting you.
938
00:52:14,764 --> 00:52:18,564
Fasten your seat belts.
It's gonna be a bumpy night.
939
00:52:19,903 --> 00:52:21,962
-GIRL: Are you still there?
-Yes. Hello.
940
00:52:23,607 --> 00:52:24,665
Hello, we're still here.
941
00:52:24,774 --> 00:52:26,173
-Can you hear us?
-Yes.
942
00:52:26,276 --> 00:52:27,607
SHERLOCK: Everything's
gonna be all right.
943
00:52:27,744 --> 00:52:29,906
1 just need you to tell me
where you are.
944
00:52:29,980 --> 00:52:32,074
Outside, is it day or night?
945
00:52:32,149 --> 00:52:33,241
Night.
946
00:52:33,450 --> 00:52:35,612
That certainly narrows it down
to half the planet.
947
00:52:35,819 --> 00:52:37,082
What kind of a plane are you on?
948
00:52:37,320 --> 00:52:38,344
GIRL: I don't know.
949
00:52:38,455 --> 00:52:40,150
-Is it big or small?
-Big.
950
00:52:40,457 --> 00:52:41,515
Lots of people on it?
951
00:52:41,625 --> 00:52:44,458
Lots and lots, but they're all asleep.
I can't wake them up.
952
00:52:44,828 --> 00:52:46,125
Where did you take off from?
953
00:52:46,429 --> 00:52:47,658
GIRL: And the driver's asleep.
954
00:52:47,998 --> 00:52:49,261
No, I understand, but...
955
00:52:49,332 --> 00:52:51,960
Where did you come from?
Where did the plane take off?
956
00:52:52,102 --> 00:52:53,126
My nan's.
957
00:52:53,436 --> 00:52:54,528
And where are you going?
958
00:52:54,638 --> 00:52:56,163
-Home.
-No. I mean, what airport?
959
00:52:56,273 --> 00:52:58,640
Enough for now! Time to play a new game.
960
00:53:00,110 --> 00:53:01,635
Look on the table in front of you.
961
00:53:02,279 --> 00:53:05,647
Open the envelope if you want
to speak to the girl again.
962
00:53:05,949 --> 00:53:08,043
Earn yourself some phone time!
963
00:53:08,151 --> 00:53:11,610
-This is inhuman. This is insane.
-Mycroft, we know.
964
00:53:12,789 --> 00:53:17,784
Six months ago, a man called Evans
was murdered, unsolved, except by me.
965
00:53:19,196 --> 00:53:22,791
He was shot from a distance
of 300 meters with this rifle.
966
00:53:24,134 --> 00:53:27,729
Now, if the police had any brains,
they'd realize there are three suspects,
967
00:53:27,837 --> 00:53:32,297
all brothers. Nathan Garrideb,
Alex Garrideb and Howard Garrideb.
968
00:53:33,476 --> 00:53:36,969
All these photos are up-to-date,
but which one
969
00:53:37,714 --> 00:53:41,207
pulled the trigger, Sherlock?
Which one?
970
00:53:41,651 --> 00:53:44,484
What's this?
We're supposed to solve this,
971
00:53:44,854 --> 00:53:47,016
-based on what?
-This, this is all we get.
972
00:53:47,157 --> 00:53:50,149
Please make use
of your friend, Sherlock.
973
00:53:50,227 --> 00:53:52,992
I want to see you interact with
people that you're close to.
974
00:53:53,663 --> 00:53:56,064
Also, you may have to choose
which one to keep.
975
00:53:57,701 --> 00:53:58,827
What do you make of it?
976
00:53:59,035 --> 00:54:00,901
Am I being asked to prove my usefulness?
977
00:54:01,071 --> 00:54:02,163
Yes, I should think you are.
978
00:54:02,339 --> 00:54:04,205
1 will not be manipulated like this.
979
00:54:04,374 --> 00:54:05,535
Fine. John.
980
00:54:06,343 --> 00:54:07,401
John!
981
00:54:08,378 --> 00:54:11,712
Yeah, I think I've seen one of these.
It's a... Buffalo gun.
982
00:54:11,848 --> 00:54:16,012
I'd say 1940s. Old-fashioned sight.
No crosshairs.
983
00:54:16,886 --> 00:54:18,354
Glasses, glasses.
984
00:54:18,688 --> 00:54:20,087
Nathan wears glasses.
985
00:54:20,590 --> 00:54:22,684
Evans was shot from 300 metres.
986
00:54:23,026 --> 00:54:24,858
Kickback from a gun with this caliber...
987
00:54:26,863 --> 00:54:28,194
(GUNSHOT)
988
00:54:28,565 --> 00:54:29,589
...would be massive.
989
00:54:31,368 --> 00:54:32,733
No cuts, no scarring.
990
00:54:33,103 --> 00:54:34,537
Not Nathan then. Who's next?
991
00:54:34,604 --> 00:54:36,902
Well done, Dr. Watson!
How useful you are.
992
00:54:37,040 --> 00:54:39,099
Do you have a suspicion
we're being made to compete?
993
00:54:39,209 --> 00:54:41,701
No, we're not competing. There's a plane
in the air that's gonna crash.
994
00:54:41,778 --> 00:54:44,076
So what we're doing is actually
trying to save a little girl.
995
00:54:44,214 --> 00:54:46,205
Today we have to be soldiers, Mycroft.
996
00:54:46,416 --> 00:54:49,215
Soldiers. And that means
to hell with what happens to us.
997
00:54:51,254 --> 00:54:52,653
Your priorities do you credit.
998
00:54:52,756 --> 00:54:54,724
No, my priorities just got
a woman killed.
999
00:54:55,458 --> 00:54:59,088
Now, as I understand it, Sherlock,
Jou try to repress your emotions
1000
00:54:59,229 --> 00:55:02,563
to refine your reasoning.
I'd like to see how that works.
1001
00:55:02,632 --> 00:55:03,929
So if you don't mind,
1002
00:55:04,067 --> 00:55:07,230
I'm going to apply some context
to your deductions.
1003
00:55:07,404 --> 00:55:08,462
(WHIRRING)
1004
00:55:10,407 --> 00:55:11,738
MYCROFT: Oh, dear God!
1005
00:55:12,142 --> 00:55:13,906
EURUS: Two of the Garridebs
work here as orderlies,
1006
00:55:13,977 --> 00:55:16,912
so getting the third along
really wasn't too difficult.
1007
00:55:17,247 --> 00:55:20,114
Once you bring in your verdict,
let me know,
1008
00:55:20,583 --> 00:55:23,416
-and justice will be done.
-Justice.
1009
00:55:23,787 --> 00:55:25,812
-What will you do with them?
-EURUS: £arly release.
1010
00:55:26,589 --> 00:55:27,920
You'll drop them into the sea.
1011
00:55:28,091 --> 00:55:29,422
Sink or swim.
1012
00:55:29,993 --> 00:55:33,452
-They're tied up.
-Exactly! Now there is context.
1013
00:55:33,763 --> 00:55:35,595
Please continue with your deductions.
1014
00:55:36,099 --> 00:55:39,160
I'm now focussing on the difference
to your mental capacity
1015
00:55:39,269 --> 00:55:40,930
a specified consequence can make.
1016
00:55:41,338 --> 00:55:42,430
Why should we bother?
1017
00:55:42,672 --> 00:55:45,767
What if we're disinclined
to play your games, little sister?
1018
00:55:45,842 --> 00:55:47,037
(CHUCKLING)
1019
00:55:47,143 --> 00:55:51,774
1 have, if you remember,
provided you with some motivation.
1020
00:55:51,848 --> 00:55:54,442
GIRL: We're getting through the clouds.
Like cotton wool.
1021
00:55:54,617 --> 00:55:55,846
Oh, that's nice.
1022
00:55:56,686 --> 00:55:57,983
Try to tell me more about the plane.
1023
00:55:58,121 --> 00:55:59,486
Why won't my mummy wake up?
1024
00:55:59,856 --> 00:56:01,290
(RADIO STATIC)
1025
00:56:03,326 --> 00:56:05,294
(SIGHS) So it's got to be
one of the other two.
1026
00:56:05,462 --> 00:56:06,987
Now, Howard...
1027
00:56:08,365 --> 00:56:09,992
Howard is a lifelong drunk.
Pallor of his skin,
1028
00:56:10,133 --> 00:56:12,124
terrible gin blossoms on his red nose.
1029
00:56:12,202 --> 00:56:14,671
And terror notwithstanding,
a bad case of the DTs.
1030
00:56:19,509 --> 00:56:21,876
There's no way he could have taken
that shot from 300 meters away.
1031
00:56:22,846 --> 00:56:24,041
So that leaves us with Alex.
1032
00:56:24,314 --> 00:56:27,181
Indentations on the temple suggests
he habitually wears glasses.
1033
00:56:27,384 --> 00:56:29,250
Frown line suggests
a lifetime of peering.
1034
00:56:29,352 --> 00:56:30,979
He's short-sighted, or he was.
1035
00:56:31,054 --> 00:56:32,681
His recent laser surgery
has done the trick.
1036
00:56:32,822 --> 00:56:34,187
-Laser surgery?
-Look at his clothes.
1037
00:56:34,324 --> 00:56:35,348
He's made an effort.
1038
00:56:36,226 --> 00:56:37,318
That's very good.
1039
00:56:37,394 --> 00:56:39,419
Excellent. Suddenly he sees himself
in quite a different light,
1040
00:56:39,529 --> 00:56:40,553
now that he's dumped the specs.
1041
00:56:41,231 --> 00:56:42,392
Even has a spray tan.
1042
00:56:42,832 --> 00:56:45,529
But he's clearly not used to his new
personal grooming ritual.
1043
00:56:45,668 --> 00:56:47,363
That could be told by the state
of his fingernails
1044
00:56:47,504 --> 00:56:49,734
and the fact that there's hair
growing in his ears.
1045
00:56:49,839 --> 00:56:51,068
So it is a superficial job, then.
1046
00:56:52,342 --> 00:56:53,935
But he got his eyes fixed,
his hands were steady.
1047
00:56:54,043 --> 00:56:55,875
He pulled the trigger, he killed Evans.
1048
00:56:56,179 --> 00:56:58,170
Are you ready to condemn the prisoner?
1049
00:56:59,015 --> 00:57:01,211
-Sherlock, we can't do this.
-Plane, remember?
1050
00:57:02,018 --> 00:57:03,508
Sherlock, are you ready?
1051
00:57:07,590 --> 00:57:09,684
-Alex.
-EURUS: Say it.
1052
00:57:10,226 --> 00:57:11,523
Condemn him.
1053
00:57:11,928 --> 00:57:15,193
Condemn him in the knowledge of
what will happen to the man you name.
1054
00:57:19,102 --> 00:57:20,695
1 condemn Alex Garrideb.
1055
00:57:22,539 --> 00:57:23,768
MORIARTY: Mind the gap.
1056
00:57:24,207 --> 00:57:26,938
EURUS: Congratulations,
you got the right one.
1057
00:57:27,877 --> 00:57:29,276
Now, go through the door.
1058
00:57:29,379 --> 00:57:31,211
You dropped the other two, why?
1059
00:57:31,548 --> 00:57:32,777
-Interesting.
-Why?
1060
00:57:33,550 --> 00:57:36,281
Does it really make a difference,
killing the innocent
1061
00:57:36,386 --> 00:57:38,616
instead of the guilty? Let's see.
1062
00:57:39,556 --> 00:57:42,389
The train has left the station.
1063
00:57:42,592 --> 00:57:43,616
No.
1064
00:57:44,227 --> 00:57:45,888
That felt pretty much the same.
1065
00:57:46,396 --> 00:57:48,922
John, don't let her distract you.
1066
00:57:49,132 --> 00:57:50,896
-Distract me...
-Soldiers today.
1067
00:58:11,921 --> 00:58:14,151
(CLANGING)
1068
00:58:15,291 --> 00:58:16,850
-EURUS: One more minute on the phone.
-(BEEPS)
1069
00:58:16,960 --> 00:58:18,792
GIRL: Frightened, I'm really frightened.
1070
00:58:18,928 --> 00:58:21,090
It's okay, don't worry,
1 don't have very long with you.
1071
00:58:21,164 --> 00:58:23,792
So I just need you to tell me
what you can see outside the plane.
1072
00:58:24,767 --> 00:58:26,963
GIRL: Just the sea. I can see the sea.
1073
00:58:27,470 --> 00:58:29,438
-Are there ships on it?
-No ships.
1074
00:58:29,772 --> 00:58:31,501
I can see lights in the distance.
1075
00:58:31,674 --> 00:58:33,301
Is it a city?
-I think so.
1076
00:58:33,843 --> 00:58:36,437
She's about to fly over a city
in a pilotless plane.
1077
00:58:36,513 --> 00:58:38,811
-We'll have to talk her through it.
-Through what?
1078
00:58:39,282 --> 00:58:41,944
-GIRL: Hello, are you still there?
-Still here, just give us a minute.
1079
00:58:42,619 --> 00:58:45,452
Getting the plane away from any
mainland, any populated areas.
1080
00:58:45,622 --> 00:58:47,784
-It has to crash in the sea.
-What about the girl?
1081
00:58:48,191 --> 00:58:51,058
Well, obviously, Dr. Watson,
she's the one who is going to crash it.
1082
00:58:51,160 --> 00:58:52,958
No. We can help her land it.
1083
00:58:53,129 --> 00:58:55,188
And if we fail, she crashes into a city.
1084
00:58:55,465 --> 00:58:56,489
How many will die then?
1085
00:58:56,799 --> 00:58:58,028
How are we gonna get her to do that?
1086
00:58:59,802 --> 00:59:01,531
I'm afraid we're going to have to
give her hope.
1087
00:59:01,871 --> 00:59:03,896
Is there really no one there
that can help you?
1088
00:59:04,007 --> 00:59:05,975
Have you really, really checked?
1089
00:59:06,142 --> 00:59:07,303
GIRL: Everyone's asleep.
1090
00:59:07,377 --> 00:59:08,845
Won't you help me?
1091
00:59:08,978 --> 00:59:10,139
We're going to do
everything that we can.
1092
00:59:10,647 --> 00:59:12,638
GIRL: I'm scared. I'm really scared.
1093
00:59:12,715 --> 00:59:13,807
-It's all right, I...
-(LINE DISCONNECTS)
1094
00:59:13,883 --> 00:59:15,647
EURUS: Now, back to the matter in hand.
1095
00:59:16,185 --> 00:59:17,243
Coffin.
1096
00:59:17,353 --> 00:59:19,981
Problem, someone is about to die.
1097
00:59:20,223 --> 00:59:24,023
It will be, as I understand it,
a tragedy. So many days not lived.
1098
00:59:24,494 --> 00:59:26,189
So many words unsaid.
1099
00:59:26,729 --> 00:59:29,699
Etcetera, etcetera. Etcetera, etcetera.
1100
00:59:29,832 --> 00:59:32,233
Yes, yes, yes. And this, I presume,
will be their coffin.
1101
00:59:32,335 --> 00:59:34,326
Whose coffin, Sherlock?
1102
00:59:35,338 --> 00:59:37,670
Please, start your deductions.
1103
00:59:37,907 --> 00:59:39,875
I will apply some context in a moment.
1104
00:59:40,577 --> 00:59:43,945
(SIGHS) Well, allowing for the entirely
pointless courtesy of headroom,
1105
00:59:44,047 --> 00:59:46,539
1'd say this coffin is intended
for someone of about 5'4".
1106
00:59:46,683 --> 00:59:48,412
-Makes it more likely to be a woman.
-Not a child.
1107
00:59:48,518 --> 00:59:49,781
A child's coffin
would be more expensive.
1108
00:59:49,886 --> 00:59:52,082
This is in the lower price range,
although still,
1109
00:59:52,188 --> 00:59:53,383
best available in that bracket.
1110
00:59:53,523 --> 00:59:54,922
That was a lonely night on Google.
1111
00:59:55,024 --> 00:59:56,856
This is a practical and informed choice.
1112
00:59:56,926 --> 00:59:59,793
Balance of probability suggests that
this is for an unmarried woman
1113
00:59:59,896 --> 01:00:01,421
distant from her close relatives.
1114
01:00:01,531 --> 01:00:03,363
That much is suggested
by the economy of choice.
1115
01:00:03,433 --> 01:00:04,628
Acquainted with the process of death,
1116
01:00:04,734 --> 01:00:06,930
but unsentimental about
the necessity of disposal.
1117
01:00:07,036 --> 01:00:08,902
-Also the lining of the coffin...
-Yes, very good, Sherlock,
1118
01:00:09,038 --> 01:00:11,097
or we could just look
at the name on the lid.
1119
01:00:14,877 --> 01:00:17,073
(SIGHS) Only it isn't a name.
1120
01:00:17,213 --> 01:00:20,148
JOHN: So, it's for somebody
who loves somebody.
1121
01:00:20,249 --> 01:00:22,115
MYCROFT: It's for somebody
who loves Sherlock.
1122
01:00:22,218 --> 01:00:24,380
This is all about you. Everything here.
1123
01:00:25,788 --> 01:00:27,051
So, who loves you?
1124
01:00:27,457 --> 01:00:29,551
I'm assuming it's not a long list.
1125
01:00:30,393 --> 01:00:31,724
-Irene Adler.
-Don't be ridiculous.
1126
01:00:31,794 --> 01:00:33,387
Look at the coffin.
1127
01:00:35,231 --> 01:00:37,131
Unmarried, practical about death.
1128
01:00:37,734 --> 01:00:38,895
Alone.
1129
01:00:40,403 --> 01:00:41,632
-Molly.
-Molly Hooper.
1130
01:00:42,639 --> 01:00:44,835
She's perfectly safe for the moment.
1131
01:00:44,941 --> 01:00:48,775
Her flat is rigged to explode
in approximately three minutes,
1132
01:00:48,978 --> 01:00:51,072
unless I hear the release code
from her lips.
1133
01:00:51,414 --> 01:00:53,314
I'm calling her on your phone, Sherlock.
1134
01:00:54,150 --> 01:00:55,743
-Make her say it.
-Say what?
1135
01:00:56,252 --> 01:00:57,413
EURUS: Obvious, Sherly.
1136
01:00:57,487 --> 01:00:58,648
-No.
-Yes.
1137
01:01:01,791 --> 01:01:03,156
EURUS: Oh, one important restriction.
1138
01:01:03,259 --> 01:01:06,593
You're not allowed to mention in any way
at all that her life is in danger.
1139
01:01:06,763 --> 01:01:10,097
You may not, at any point, suggest
that there is any form of crisis.
1140
01:01:10,166 --> 01:01:14,433
1f you do, I will end this session
and her life. Are we clear?
1141
01:01:14,504 --> 01:01:15,630
(DIALLING)
1142
01:01:15,772 --> 01:01:18,434
MORIARTY: Tick-tock, tick-tock.
Tick-tock, tick-tock...
1143
01:01:19,108 --> 01:01:21,270
(MOBILE PHONE VIBRATING)
1144
01:01:21,611 --> 01:01:23,101
(MOBILE PHONE RINGS)
1145
01:01:24,180 --> 01:01:25,807
(LINE RINGING)
1146
01:01:30,486 --> 01:01:31,612
What's she doing?
1147
01:01:31,854 --> 01:01:32,946
MYCROFT: She's making tea.
1148
01:01:33,022 --> 01:01:34,512
SHERLOCK: Yes, but why isn't she
answering her phone?
1149
01:01:34,624 --> 01:01:35,819
You never answer your phone.
1150
01:01:35,958 --> 01:01:37,483
Yes, but it's me calling.
1151
01:01:40,129 --> 01:01:41,153
(MOBILE PHONE CONTINUES RINGING)
1152
01:01:41,798 --> 01:01:42,856
(BEEPS)
1153
01:01:42,965 --> 01:01:45,900
Hi, this is Molly
at the dead center of town.
1154
01:01:46,002 --> 01:01:47,197
(MOLLY CHUCKLES)
1155
01:01:47,336 --> 01:01:48,826
Leave a message.
1156
01:01:49,205 --> 01:01:51,139
EURUS: Okay, okay.
1157
01:01:51,974 --> 01:01:53,032
Just one more time.
1158
01:01:53,142 --> 01:01:55,634
- (DIALING)
-(MOBILE PHONE RINGING)
1159
01:01:56,813 --> 01:01:58,212
Come on, Molly, pick up.
1160
01:01:58,381 --> 01:01:59,507
Just bloody pick up.
1161
01:01:59,716 --> 01:02:01,309
(MOBILE PHONE RINGING)
1162
01:02:04,987 --> 01:02:05,977
(SNIFFS)
1163
01:02:11,694 --> 01:02:12,991
MOLLY: Hello, Sherlock.
1164
01:02:13,062 --> 01:02:15,394
Is this urgent, because
I'm not having a good day.
1165
01:02:16,032 --> 01:02:18,000
Molly, I just want you to do
something very easy for me
1166
01:02:18,067 --> 01:02:19,228
and not ask why.
1167
01:02:19,402 --> 01:02:21,871
Oh, God, is this
one of your stupid games?
1168
01:02:22,004 --> 01:02:25,702
No, it's not a game.
I need you to help me.
1169
01:02:26,175 --> 01:02:28,405
-But I'm not at the lab.
-It's not about that.
1170
01:02:29,512 --> 01:02:31,241
Well, quickly then.
1171
01:02:33,216 --> 01:02:34,342
(SIGHS) Sherlock...
1172
01:02:34,851 --> 01:02:36,376
What is it? What do you want?
1173
01:02:36,552 --> 01:02:37,678
Tick-tock, tick-tock...
1174
01:02:37,887 --> 01:02:41,721
Molly, please, without asking why,
just say these words.
1175
01:02:42,225 --> 01:02:43,351
What words?
1176
01:02:43,593 --> 01:02:44,924
"I love you."
1177
01:02:45,762 --> 01:02:48,026
-(SNIFFLES) Leave me alone.
-Molly, no,
1178
01:02:48,097 --> 01:02:49,724
please, no, don't hang up.
Do not hang up.
1179
01:02:49,866 --> 01:02:53,029
Calmly, Sherlock,
or I will finish her right now.
1180
01:02:53,603 --> 01:02:56,300
Why you doing this to me?
Why are you making fun of me?
1181
01:02:56,405 --> 01:02:58,373
Please, I swear,
you just have to listen to me.
1182
01:02:58,441 --> 01:03:00,273
EURUS: Softer, Sherlock.
1183
01:03:00,576 --> 01:03:05,412
Molly, this is for a case.
It's a sort of experiment.
1184
01:03:05,581 --> 01:03:07,606
I'm not an experiment, Sherlock.
1185
01:03:07,950 --> 01:03:10,146
No, I know you're not an experiment.
You're my friend.
1186
01:03:10,253 --> 01:03:11,584
We're friends. But...
1187
01:03:12,088 --> 01:03:14,557
Please, just say those words for me.
1188
01:03:14,891 --> 01:03:19,226
Please don't do this.
Just... Just don't do it.
1189
01:03:19,629 --> 01:03:22,428
It's very important. I can't say why.
1190
01:03:23,065 --> 01:03:24,123
But I promise you, it is.
1191
01:03:24,767 --> 01:03:28,135
I can't say that.
I can't... I can't say that to you.
1192
01:03:28,237 --> 01:03:29,932
Of course you can. Why can't you?
1193
01:03:30,139 --> 01:03:32,972
-MOLLY: You know why.
-No, I don't know why.
1194
01:03:34,410 --> 01:03:36,105
(SNIFFLES) Of course you do.
1195
01:03:36,746 --> 01:03:39,078
Tick-tock, tick-tock, tick-tock...
1196
01:03:39,949 --> 01:03:41,075
(CLICKS)
1197
01:03:41,450 --> 01:03:43,077
Please, just say it.
1198
01:03:43,953 --> 01:03:45,250
MOLLY: ♪ can't.
1199
01:03:46,289 --> 01:03:48,087
-Not to you.
-Why?
1200
01:03:48,457 --> 01:03:51,620
Because... Because it's true.
1201
01:03:52,128 --> 01:03:55,928
Because it's true, Sherlock.
1202
01:03:56,766 --> 01:03:58,598
It's always been true.
1203
01:04:00,436 --> 01:04:02,268
If it's true, just say it anyway.
1204
01:04:02,638 --> 01:04:03,969
(CHUCKLES)
1205
01:04:04,106 --> 01:04:05,267
(SIGHS)
1206
01:04:05,608 --> 01:04:07,770
-You bastard.
-SHERLOCK: Say it anyway.
1207
01:04:08,811 --> 01:04:12,441
MOLLY: You say it. Go on.
You say it first.
1208
01:04:12,982 --> 01:04:14,347
-What?
-Say it.
1209
01:04:14,784 --> 01:04:16,616
Say it like you mean it.
1210
01:04:19,121 --> 01:04:20,282
Final 30 seconds.
1211
01:04:26,863 --> 01:04:27,955
I.
1212
01:04:31,634 --> 01:04:32,692
1 love you.
1213
01:04:34,036 --> 01:04:35,197
(SIGHS)
1214
01:04:37,540 --> 01:04:38,871
1 love you.
1215
01:04:42,478 --> 01:04:43,502
Molly.
1216
01:04:48,684 --> 01:04:49,845
Molly, please.
1217
01:04:59,495 --> 01:05:00,826
1 love you.
1218
01:05:01,330 --> 01:05:02,491
-(BEEPING STOPS)
(GASPS)
1219
01:05:03,165 --> 01:05:04,724
(SIGHS DEEPLY)
1220
01:05:12,875 --> 01:05:16,675
Sherlock, however hard that was...
-Eurus, I won. I won.
1221
01:05:18,214 --> 01:05:21,206
Come on, play fair. The girl
on the plane. I need to talk to her.
1222
01:05:23,552 --> 01:05:25,680
1 won. [ saved Molly Hooper.
1223
01:05:25,755 --> 01:05:28,690
(SCOFFS) Saved her?
1224
01:05:29,392 --> 01:05:31,053
From what? Oh, do be sensible.
1225
01:05:31,193 --> 01:05:33,218
There were no explosives
in her little house.
1226
01:05:33,429 --> 01:05:35,523
Why would I be so clumsy?
1227
01:05:35,865 --> 01:05:38,027
You didn't win. You lost.
1228
01:05:38,200 --> 01:05:39,531
Look what you did to her.
1229
01:05:39,602 --> 01:05:40,694
Look what you did to yourself.
1230
01:05:40,770 --> 01:05:43,762
All those complicated little emotions.
I lost count.
1231
01:05:43,906 --> 01:05:48,275
Emotional context, Sherlock.
It destroys you every time.
1232
01:05:49,045 --> 01:05:51,036
Now please, pull yourself together.
1233
01:05:51,213 --> 01:05:54,581
I need you at peak efficiency.
The next one isn't going to be so easy.
1234
01:05:55,551 --> 01:05:57,041
In your own time.
1235
01:06:14,303 --> 01:06:15,464
Sherlock.
1236
01:06:16,238 --> 01:06:18,070
No. No!
1237
01:06:19,308 --> 01:06:21,777
(GRUNTING)
1238
01:06:29,652 --> 01:06:31,086
(SCREAMING)
1239
01:06:38,961 --> 01:06:40,952
(THUNDER RUMBLING)
1240
01:06:51,640 --> 01:06:52,937
(CLEARS THROAT)
1241
01:06:55,311 --> 01:06:58,042
JOHN: Look, I know this is difficult
and I know you're being tortured.
1242
01:06:58,147 --> 01:06:59,979
But you have got to keep it together.
1243
01:07:00,116 --> 01:07:02,278
This isn't torture. This is vivisection.
1244
01:07:02,985 --> 01:07:06,615
We're experiencing science
from the perspective of lab rats.
1245
01:07:07,189 --> 01:07:09,453
(BREATHING HEAVILY)
1246
01:07:13,329 --> 01:07:14,956
-Soldiers.
-Soldiers.
1247
01:07:23,639 --> 01:07:25,835
MORIARTY: Tick-tock. Tickets, please.
1248
01:07:26,642 --> 01:07:29,202
Hey, sis, don't mean to complain,
but this one's empty.
1249
01:07:29,378 --> 01:07:31,642
What happened?
Did you run out of ideas?
1250
01:07:31,714 --> 01:07:34,809
It's not empty, Sherlock.
You've still got the gun, haven't you?
1251
01:07:35,551 --> 01:07:38,384
I told you you'd need it, because
only two can play the next game.
1252
01:07:38,821 --> 01:07:41,347
Just two of you go on from here.
Your choice.
1253
01:07:41,857 --> 01:07:45,350
It's make-your-mind-up time.
Whose help do you need the most?
1254
01:07:45,494 --> 01:07:49,260
John or Mycroft?
It's an elimination round.
1255
01:07:49,365 --> 01:07:51,993
You choose one and kill the other.
1256
01:07:52,334 --> 01:07:56,237
You have to choose family or friend.
Mycroft or John Watson.
1257
01:07:57,540 --> 01:07:59,235
Tick, tick, tick...
1258
01:07:59,508 --> 01:08:03,843
-Eurus, enough!
-Not yet, I think, but nearly.
1259
01:08:04,213 --> 01:08:08,081
Remember, there's a plane in the sky
and it's not going to land.
1260
01:08:10,853 --> 01:08:12,753
Well...
-Well what?
1261
01:08:13,355 --> 01:08:15,084
We're not actually
going to discuss this, are we?
1262
01:08:16,559 --> 01:08:19,927
I'm sorry, Dr. Watson.
You are a fine man in many respects.
1263
01:08:20,429 --> 01:08:22,363
Make your goodbyes and shoot him.
1264
01:08:24,033 --> 01:08:25,398
-Shoot him.
-What?
1265
01:08:26,869 --> 01:08:28,428
Shoot Dr. Watson.
1266
01:08:29,071 --> 01:08:31,733
There's no questioning who has to
continue from here. It's us.
1267
01:08:31,874 --> 01:08:32,864
You and me.
1268
01:08:32,942 --> 01:08:35,877
Whatever lies ahead
requires brain power, Sherlock.
1269
01:08:36,378 --> 01:08:39,245
Not sentiment.
Don't prolong his ageny. Shoot him.
1270
01:08:39,381 --> 01:08:40,712
Do I get a say in this?
1271
01:08:41,217 --> 01:08:44,551
Today we are soldiers.
Soldiers die for their country.
1272
01:08:45,254 --> 01:08:48,121
I regret, Dr. Watson,
that privilege is now yours.
1273
01:08:49,892 --> 01:08:51,451
Shit. He's right.
1274
01:08:53,963 --> 01:08:55,624
He is, in fact, right.
1275
01:08:55,931 --> 01:08:58,730
Make it swift.
No need to prolong his agony.
1276
01:08:59,435 --> 01:09:01,733
Get it over with,
and we can get to work.
1277
01:09:05,508 --> 01:09:07,738
(SCOFFING) God!
1278
01:09:08,577 --> 01:09:10,306
1 should have expected this.
1279
01:09:10,946 --> 01:09:13,347
Pathetic. You always were the slow one.
1280
01:09:13,682 --> 01:09:16,447
The idiot.
That's why I've always despised you.
1281
01:09:16,819 --> 01:09:20,414
You shame us all.
You shame the family name.
1282
01:09:20,589 --> 01:09:22,956
Now, for once in your life,
do the right thing.
1283
01:09:23,792 --> 01:09:26,955
Put this stupid little man
out of all our misery.
1284
01:09:27,296 --> 01:09:29,162
-Shoot him.
-Stop it.
1285
01:09:29,265 --> 01:09:30,357
Look at him. What is he?
1286
01:09:31,033 --> 01:09:32,467
Nothing more than a distraction,
1287
01:09:32,535 --> 01:09:35,129
a little scrap of ordinariness
for you to impress,
1288
01:09:35,204 --> 01:09:37,036
to dazzle with your cleverness.
1289
01:09:37,640 --> 01:09:40,803
You'll find another.
-Please, for God's sake, just stop it.
1290
01:09:40,876 --> 01:09:43,004
-Why?
-Because on balance,
1291
01:09:43,112 --> 01:09:45,604
even your Lady Bracknell
was more convincing.
1292
01:09:46,715 --> 01:09:48,547
Ignore everything he just said,
he's being kind.
1293
01:09:48,651 --> 01:09:51,120
He's trying to make it easy
for me to kill him.
1294
01:09:53,689 --> 01:09:55,987
Which is why this is going to be
so much harder.
1295
01:09:58,627 --> 01:10:00,152
You said you liked my Lady Bracknell.
1296
01:10:00,629 --> 01:10:04,122
-Sherlock, don't.
-It isn't your decision, Dr. Watson.
1297
01:10:05,067 --> 01:10:06,796
Not in the face, though. Please.
1298
01:10:07,236 --> 01:10:09,568
I promised my brain
to the Royal Society.
1299
01:10:09,905 --> 01:10:11,566
Where would you suggest?
1300
01:10:11,674 --> 01:10:15,167
Well, I suppose there is a heart
somewhere inside me.
1301
01:10:15,978 --> 01:10:18,208
I don't imagine it's much of a target,
1302
01:10:19,048 --> 01:10:20,675
but why don't we try for that?
1303
01:10:21,850 --> 01:10:23,249
T won't allow this.
1304
01:10:23,986 --> 01:10:25,351
This is my fault.
1305
01:10:26,488 --> 01:10:28,320
-Moriarty.
-Moriarty.
1306
01:10:29,091 --> 01:10:30,581
Her Christmas treat.
1307
01:10:31,260 --> 01:10:34,821
Five minutes' conversation
with Jim Moriarty five years ago.
1308
01:10:35,064 --> 01:10:36,327
What did they discuss?
1309
01:10:37,866 --> 01:10:39,231
Five minutes' conversation,
1310
01:10:43,239 --> 01:10:44,729
unsupervised.
1311
01:10:51,080 --> 01:10:52,275
(SIGHS)
1312
01:10:54,917 --> 01:10:56,578
Goodbye, brother mine.
1313
01:11:00,356 --> 01:11:01,585
No flowers.
1314
01:11:03,892 --> 01:11:05,018
By request.
1315
01:11:08,697 --> 01:11:11,189
EURUS: Jim Moriarty thought
you'd make this choice.
1316
01:11:11,734 --> 01:11:13,395
He was so excited.
1317
01:11:15,404 --> 01:11:18,738
And here we are, the end of the line.
1318
01:11:20,409 --> 01:11:22,207
Holmes killing Holmes.
1319
01:11:27,650 --> 01:11:29,414
This is where I get off.
1320
01:11:34,490 --> 01:11:35,753
Five minutes.
1321
01:11:37,126 --> 01:11:41,723
1t took her just five minutes
to do all of this to us.
1322
01:11:49,505 --> 01:11:50,768
Well, not on my watch.
1323
01:11:52,341 --> 01:11:53,467
EURUS: What are you doing?
1324
01:11:54,510 --> 01:11:57,343
A moment ago, a brave man
asked to be remembered.
1325
01:11:57,646 --> 01:11:59,011
I'm remembering the governor.
1326
01:11:59,648 --> 01:12:00,774
Ten...
1327
01:12:01,317 --> 01:12:03,012
No, no, Sherlock.
1328
01:12:03,585 --> 01:12:04,746
SHERLOCK: Nine...
1329
01:12:04,987 --> 01:12:06,421
-Eight.
-EURUS: You can't
1330
01:12:06,689 --> 01:12:08,783
-Seven.
-You don't know about Redbeard yet.
1331
01:12:08,957 --> 01:12:10,447
-Six.
Sherlock!
1332
01:12:10,526 --> 01:12:13,086
-Five.
-Sherlock, stop that at once!
1333
01:12:13,962 --> 01:12:15,088
Four.
1334
01:12:16,765 --> 01:12:17,960
Three.
1335
01:12:19,268 --> 01:12:20,429
Two...
1336
01:12:34,950 --> 01:12:35,974
(BARKS)
1337
01:12:37,886 --> 01:12:39,149
GIRL: Hello?
1338
01:12:42,691 --> 01:12:44,489
Hello, are you still there?
1339
01:12:45,394 --> 01:12:48,227
Yes. Yeah, no, I'm still here, I'm here.
1340
01:12:48,897 --> 01:12:51,662
You went away. You said you'd help me
and you went away.
1341
01:12:51,734 --> 01:12:55,967
Yes, [ know. Well, I'm sorry about that.
We must have got cut off.
1342
01:12:56,872 --> 01:12:58,465
(BREATHING HEAVILY)
1343
01:12:58,674 --> 01:13:00,642
(STAMMERING) How long was I away?
1344
01:13:01,043 --> 01:13:02,807
Hours. Hours and hours.
1345
01:13:03,512 --> 01:13:06,914
-Why don't grown-ups tell the truth?
-No, I... I am telling the truth.
1346
01:13:07,416 --> 01:13:08,906
You can trust me.
1347
01:13:09,017 --> 01:13:12,851
-GIRL: Where did you go?
-I'm not completely sure.
1348
01:13:13,756 --> 01:13:15,520
Um, now, I'll tell you what.
1349
01:13:15,591 --> 01:13:18,686
You've got to be really,
really brave for me.
1350
01:13:19,094 --> 01:13:22,860
Can you go to the front of the plane?
Can you do that?
1351
01:13:23,232 --> 01:13:25,496
-GIRL: The front?
-Yes. That's right. The front.
1352
01:13:25,667 --> 01:13:27,692
-You mean where the driver is?
-Yes, that's it.
1353
01:13:28,404 --> 01:13:30,498
Okay, I'm going.
1354
01:13:34,276 --> 01:13:36,438
-Are you there yet?
-Yeah, I'm here.
1355
01:13:37,913 --> 01:13:38,937
-John?
Yeah.
1356
01:13:39,047 --> 01:13:40,105
Where are you?
1357
01:13:40,215 --> 01:13:42,013
1 don't know. I've just woken up.
Where are you?
1358
01:13:42,217 --> 01:13:44,845
I'm in another cell. I just spoke
to the girl on the plane again.
1359
01:13:45,187 --> 01:13:47,281
-We've been out for hours.
-JOHN: What, she still up there?
1360
01:13:47,389 --> 01:13:49,949
Yes. The plane will keep flying
until it runs out of fuel.
1361
01:13:50,259 --> 01:13:52,125
-Is Mycroft with you?
-1 have no idea.
1362
01:13:52,227 --> 01:13:55,060
1 can hardly see anything.
Mycroft? Mycroft?
1363
01:13:56,064 --> 01:13:57,725
-Are you okay?
-Yeah.
1364
01:13:58,400 --> 01:13:59,890
All right. Well, just keep exploring.
1365
01:13:59,968 --> 01:14:01,436
Tell me anything you can
about where you are.
1366
01:14:01,537 --> 01:14:04,199
The walls are rough.
They're rock, I guess.
1367
01:14:04,406 --> 01:14:08,274
-What are you standing on?
-Uh, stone, I think.
1368
01:14:08,377 --> 01:14:10,607
But listen,
there's about two feet of water.
1369
01:14:12,815 --> 01:14:13,976
Chains.
1370
01:14:15,317 --> 01:14:18,582
Yeah, my feet are chained up.
I can feel something.
1371
01:14:19,221 --> 01:14:20,279
(GRUNTING)
1372
01:14:24,059 --> 01:14:25,493
Bones, Sherlock.
1373
01:14:26,395 --> 01:14:28,454
-There are bones in here.
-What kind of bones?
1374
01:14:30,599 --> 01:14:32,727
Uh, I don't know, small.
1375
01:14:38,907 --> 01:14:41,569
SHERLOCK: Redbeard.
GIRL: Who's Redbeard?
1376
01:14:42,110 --> 01:14:44,306
Oh, hello. Are you at the front
of the plane now?
1377
01:14:44,613 --> 01:14:46,638
Yeah, I still can't wake the driver up.
1378
01:14:47,416 --> 01:14:49,145
That's all right. What can you see now?
1379
01:14:49,251 --> 01:14:52,516
(STAMMERING) I can see a river.
There's a big wheel.
1380
01:14:52,821 --> 01:14:56,689
All right. Well, you and I are gonna
have to drive this plane together.
1381
01:14:57,159 --> 01:14:58,251
Just you and me.
1382
01:14:58,861 --> 01:15:00,829
-We are?
-Yeah, there's nothing to it.
1383
01:15:00,929 --> 01:15:03,955
We just need to get in touch
with some people on the ground.
1384
01:15:04,032 --> 01:15:07,627
Now, um, can you see anything
that looks like a radio?
1385
01:15:08,604 --> 01:15:09,799
No.
1386
01:15:09,872 --> 01:15:12,637
That's all right. Keep looking.
We've got plenty of time.
1387
01:15:12,875 --> 01:15:14,138
(BEEPING)
1388
01:15:14,443 --> 01:15:15,774
-(SCREAMS)
-What's wrong?
1389
01:15:15,844 --> 01:15:18,370
-The whole plane's shaking.
-It's just turbulence.
1390
01:15:18,514 --> 01:15:19,948
There's nothing to worry about.
1391
01:15:20,182 --> 01:15:21,445
My ears hurt.
1392
01:15:21,817 --> 01:15:23,785
Does the river
look like it's getting closer?
1393
01:15:25,120 --> 01:15:26,884
-A little bit.
-All right, then.
1394
01:15:26,989 --> 01:15:28,479
That means you're nearly home.
1395
01:15:28,557 --> 01:15:29,956
JOHN: Sherlock?
1396
01:15:31,460 --> 01:15:32,825
I'min a well.
1397
01:15:34,463 --> 01:15:36,727
That's where I am.
I'm in the bottom of a well.
1398
01:15:39,067 --> 01:15:41,229
Why would there be a well
in Sherrinford?
1399
01:15:42,170 --> 01:15:43,399
Why is there a draft?
1400
01:15:48,043 --> 01:15:50,068
Walls don't contract
after you've painted them.
1401
01:15:52,314 --> 01:15:53,577
Not real ones.
1402
01:15:58,387 --> 01:16:00,879
I'm home. Musgrave Hall.
1403
01:16:00,989 --> 01:16:04,015
EURUS: Me and Jim Moriarty,
we got on like a house on fire,
1404
01:16:04,092 --> 01:16:06,083
which reminded me of home.
1405
01:16:06,328 --> 01:16:07,762
Yeah, it's just an old building.
I don't care.
1406
01:16:07,863 --> 01:16:09,422
The plane. Tell me about the plane, now!
1407
01:16:09,531 --> 01:16:12,899
EURUS: Sweet fim. He was never
very interested in being alive.
1408
01:16:13,001 --> 01:16:15,163
Especially if he could make
more trouble being dead.
1409
01:16:15,237 --> 01:16:17,228
Yep. Still not interested. The plane!
1410
01:16:17,339 --> 01:16:22,243
EURUS: You knew he'd take his revenge.
His revenge, apparently, is me.
1411
01:16:22,678 --> 01:16:24,510
Eurus, let me speak
to the little girl on the plane
1412
01:16:24,580 --> 01:16:25,945
and I'll play any game you like.
1413
01:16:26,048 --> 01:16:28,278
EURUS: First, find Redbeard,
1414
01:16:29,217 --> 01:16:30,946
I'm letting the water in now.
1415
01:16:31,053 --> 01:16:33,886
You don't want me to drown
another one of your pets, do you?
1416
01:16:33,956 --> 01:16:39,918
At long last, Sherlock Holmes, it's time
to solve the Musgrave Ritual.
1417
01:16:40,228 --> 01:16:44,358
Your very first case,
and the final problem.
1418
01:16:44,466 --> 01:16:45,558
(SIGHS MOCKINGLY)
1419
01:16:45,767 --> 01:16:47,360
-Bye-bye.
-JOHN: Sherlock!
1420
01:16:47,436 --> 01:16:51,964
EURUS: #1 that am lost
Oh, who will find me?
1421
01:16:52,774 --> 01:16:54,071
JOHN: Sherlock!
1422
01:16:54,142 --> 01:16:56,304
EURUS: # Deep down below
the old beech tree
1423
01:16:57,279 --> 01:17:00,715
# Help, succor me now
The east winds blow
1424
01:17:00,782 --> 01:17:02,409
John. John?
1425
01:17:02,818 --> 01:17:04,946
Can you hear me? John!
1426
01:17:05,721 --> 01:17:08,053
(SCREAMS) Help me. Help me, please.
1427
01:17:08,457 --> 01:17:09,652
JOHN: Sherlock!
1428
01:17:09,925 --> 01:17:10,983
-John?
-JOHN: Yeah, it's flooding.
1429
01:17:11,093 --> 01:17:12,652
-(EURUS CONTINUES SINGING)
-The well is flooding.
1430
01:17:12,928 --> 01:17:14,919
Try as long as possible not to drown.
1431
01:17:15,097 --> 01:17:16,121
What?
1432
01:17:16,832 --> 01:17:18,630
I'm going to find you. I am finding you.
1433
01:17:18,800 --> 01:17:20,734
Well, hurry up, please,
because I don't have long.
1434
01:17:20,802 --> 01:17:22,964
GIRL: (SCREAMING) It's leaning over.
1435
01:17:23,305 --> 01:17:24,568
The whole plane!
1436
01:17:25,007 --> 01:17:27,738
EURUS: # Oh, who will find me?
1437
01:17:27,809 --> 01:17:31,746
# Deep down below the old beech tree
1438
01:17:32,481 --> 01:17:33,573
(GRUNTS)
1439
01:17:34,750 --> 01:17:35,774
MALE VOICE: Three...
1440
01:17:36,251 --> 01:17:38,083
Eurus, you said the answer
is in the song,
1441
01:17:38,153 --> 01:17:40,815
but I went through the song,
line by line, all those years ago,
1442
01:17:40,922 --> 01:17:41,946
and I found nothing.
1443
01:17:42,024 --> 01:17:43,423
1 couldn't find anything.
1444
01:17:43,492 --> 01:17:44,857
There... There was a beech tree
in the grounds
1445
01:17:44,960 --> 01:17:47,088
and I dug, I dug,
and dug, and dug, and dug.
1446
01:17:47,362 --> 01:17:50,992
(INHALES SHARPLY) Sixteen feet by 6,
16 yards, 16 metres,
1447
01:17:51,099 --> 01:17:52,794
and I found nothing.
1448
01:17:53,502 --> 01:17:54,628
No one!
1449
01:17:54,836 --> 01:17:55,860
JOHN: Sherlock?
1450
01:17:56,505 --> 01:17:58,837
Oh, it was a clever little puzzle.
1451
01:17:59,307 --> 01:18:00,331
Wasn't it?
1452
01:18:00,876 --> 01:18:03,311
So why couldn't you work it out,
Sherlock?
1453
01:18:04,880 --> 01:18:05,972
JOHN: Sherlock?
1454
01:18:06,048 --> 01:18:07,277
There's something you need to know.
1455
01:18:07,683 --> 01:18:09,447
Emotional context.
1456
01:18:09,518 --> 01:18:12,317
And here it comes.
1457
01:18:13,522 --> 01:18:15,786
Sherlock? The bones I found...
1458
01:18:16,858 --> 01:18:19,384
Yes? They're dog's bones,
that's Redbeard.
1459
01:18:19,861 --> 01:18:22,728
Mycroft's been lying to you,
to both of us.
1460
01:18:23,565 --> 01:18:25,033
They're not dog's bones.
1461
01:18:25,667 --> 01:18:28,796
Remember Daddy's allergy?
What was he allergic to?
1462
01:18:29,538 --> 01:18:32,872
What would he never let you have
all those times you begged?
1463
01:18:33,041 --> 01:18:35,635
Well, he'd never let you have a dog.
1464
01:18:38,980 --> 01:18:40,414
YOUNG SHERLOCK: Come on, Redbeard!
1465
01:18:42,084 --> 01:18:44,348
EURUS: Your funny
little memory, Sherlock.
1466
01:18:48,557 --> 01:18:53,723
You were upset,
so you told yourself a better story.
1467
01:18:57,599 --> 01:19:00,261
But we never had a dog.
1468
01:19:19,121 --> 01:19:20,213
(SOFTLY) Victor.
1469
01:19:20,856 --> 01:19:22,187
Now it's coming.
1470
01:19:23,925 --> 01:19:25,188
Victor Trevor.
1471
01:19:27,863 --> 01:19:29,388
We played pirates.
1472
01:19:31,299 --> 01:19:33,097
1 was Yellowbeard and he was...
1473
01:19:36,204 --> 01:19:37,399
He was Redbeard.
1474
01:19:37,472 --> 01:19:39,065
EURUS: You were inseparable.
1475
01:19:39,474 --> 01:19:41,272
But I wanted to play, too.
1476
01:19:45,247 --> 01:19:46,373
(GASPS)
1477
01:19:46,448 --> 01:19:47,574
Oh, God.
1478
01:19:49,718 --> 01:19:50,879
(SOBS)
1479
01:19:51,486 --> 01:19:53,147
What... (BREATHING HEAVILY)
1480
01:19:54,890 --> 01:19:55,948
What did you do?
1481
01:19:56,491 --> 01:19:58,823
# I that am lost
1482
01:19:59,995 --> 01:20:03,556
# Oh, who will find me?
1483
01:20:04,166 --> 01:20:06,157
# Deep down below
1484
01:20:06,635 --> 01:20:08,933
-# The old beech tree #
-Please, let me out.
1485
01:20:09,004 --> 01:20:11,598
Please, someone, help me. Please!
1486
01:20:21,917 --> 01:20:23,681
YOUNG SHERLOCK: Come on, Redbeard!
1487
01:20:33,495 --> 01:20:34,621
Victor.
1488
01:20:35,697 --> 01:20:41,101
EURUS: Deep water, Sherlock,
all your life, in all your dreams.
1489
01:20:42,204 --> 01:20:43,968
Deep waters.
1490
01:20:45,173 --> 01:20:46,504
You killed him.
1491
01:20:51,479 --> 01:20:53,004
You killed my best friend.
1492
01:20:53,548 --> 01:20:56,540
1 never had a best friend.
1493
01:20:58,153 --> 01:20:59,712
1 had no one.
1494
01:21:15,570 --> 01:21:17,197
YOUNG EURUS: Play with me, Sherlock.
1495
01:21:17,305 --> 01:21:18,466
Play with me.
1496
01:21:21,843 --> 01:21:22,867
No one.
1497
01:21:26,181 --> 01:21:27,478
No one.
1498
01:21:29,885 --> 01:21:30,977
No one.
1499
01:21:31,353 --> 01:21:32,377
Okay.
1500
01:21:33,855 --> 01:21:35,220
Okay, let's play.
1501
01:21:47,836 --> 01:21:49,270
GIRL: Hello, are you there?
1502
01:21:49,437 --> 01:21:51,496
1 need your help.
I'm trying to solve a puzzle.
1503
01:21:51,573 --> 01:21:52,597
GIRL: But what about the plane?
1504
01:21:52,707 --> 01:21:54,903
The puzzle will save the plane.
1505
01:21:56,011 --> 01:21:57,172
The wrong dates.
1506
01:21:57,245 --> 01:21:58,872
She used the wrong dates
from the gravestones
1507
01:21:58,947 --> 01:22:01,075
as the key to the cipher,
and the cipher was the song.
1508
01:22:01,416 --> 01:22:03,885
Is this strictly relevant?
1509
01:22:04,552 --> 01:22:06,350
Yes, it is.
I'll be with you in a minute.
1510
01:22:15,931 --> 01:22:17,262
The lights are getting closer.
1511
01:22:17,365 --> 01:22:18,457
Hush, now. Working.
1512
01:22:18,566 --> 01:22:20,193
Let's number the words of the song.
1513
01:22:21,202 --> 01:22:22,226
(SIGHS)
1514
01:22:22,304 --> 01:22:23,601
Then rearrange the numbered words
1515
01:22:23,705 --> 01:22:25,366
to match the sequence
on the gravestones...
1516
01:22:25,440 --> 01:22:26,635
(GASPS)
1517
01:22:32,447 --> 01:22:34,916
"Tam lost.
1518
01:22:35,450 --> 01:22:36,940
"Help me, brother.
1519
01:22:37,485 --> 01:22:39,715
"Save my life
1520
01:22:40,555 --> 01:22:41,920
"before my doom.
1521
01:22:42,090 --> 01:22:43,558
"Tam lost
1522
01:22:43,625 --> 01:22:47,584
"without your love. Save my soul.
1523
01:22:47,896 --> 01:22:49,421
"Seek my room."
1524
01:22:53,401 --> 01:22:54,459
Oh, God!
1525
01:22:58,640 --> 01:23:00,836
We're going to crash!
We're going to die!
1526
01:23:00,942 --> 01:23:01,966
(SCREAMS)
1527
01:23:02,177 --> 01:23:03,269
(GRUNTS)
1528
01:23:07,282 --> 01:23:08,841
1 think it's time
you told me your real name.
1529
01:23:08,950 --> 01:23:10,782
I'm not allowed
to tell my name to strangers.
1530
01:23:13,989 --> 01:23:15,616
But I'm not a stranger, am I?
1531
01:23:18,760 --> 01:23:19,852
I'm your brother.
1532
01:23:24,366 --> 01:23:25,595
I'm here, Eurus.
1533
01:23:36,544 --> 01:23:38,444
You're playing with me, Sherlock.
1534
01:23:39,114 --> 01:23:40,309
We're playing the game.
1535
01:23:40,382 --> 01:23:42,146
The game. Yes, I get it now.
1536
01:23:42,984 --> 01:23:45,316
The song was never a set of directions.
1537
01:23:45,387 --> 01:23:47,879
I'm in the plane. I'm going to crash.
1538
01:23:48,623 --> 01:23:50,455
And you're going to save me.
1539
01:23:51,026 --> 01:23:52,221
Look how brilliant you are.
1540
01:23:52,327 --> 01:23:54,796
Your mind has created
the perfect metaphor.
1541
01:23:55,630 --> 01:23:57,792
You're high above us,
all alone in the sky,
1542
01:23:57,866 --> 01:24:00,358
and you understand everything
except how to land.
1543
01:24:00,869 --> 01:24:02,303
Now, I'm just an idiot.
1544
01:24:02,737 --> 01:24:04,501
But I'm on the ground.
1545
01:24:05,840 --> 01:24:07,638
-I can bring you home.
-No.
1546
01:24:08,376 --> 01:24:09,537
No, no.
1547
01:24:09,978 --> 01:24:11,343
-It's too late.
-No, it's not.
1548
01:24:11,413 --> 01:24:12,539
It's not too late.
1549
01:24:13,415 --> 01:24:17,545
(SOBBING) Every time I close my eyes,
I'm on the plane.
1550
01:24:18,420 --> 01:24:19,512
I'm lost.
1551
01:24:19,854 --> 01:24:21,720
Lost in the sky, and...
1552
01:24:23,758 --> 01:24:25,317
No one can hear me.
1553
01:24:28,730 --> 01:24:30,164
(WHISPERING) Open your eyes.
1554
01:24:32,200 --> 01:24:33,429
I'm here.
1555
01:24:36,104 --> 01:24:37,731
You're not lost any more.
1556
01:24:39,441 --> 01:24:40,670
(SOBBING)
1557
01:24:43,511 --> 01:24:44,569
Now...
1558
01:24:44,679 --> 01:24:46,010
You... You just...
1559
01:24:46,948 --> 01:24:49,417
You just went the wrong way
last time, that's all.
1560
01:24:49,951 --> 01:24:51,350
This time, get it right.
1561
01:24:52,220 --> 01:24:53,745
Tell me how to save my friend.
1562
01:24:54,622 --> 01:24:55,714
(GROANS)
1563
01:24:56,124 --> 01:24:57,353
Eurus.
1564
01:24:58,293 --> 01:24:59,852
Help me save John Watson.
1565
01:25:04,866 --> 01:25:06,095
(GRUNTING)
1566
01:25:06,801 --> 01:25:08,064
-(THUD)
-Help.
1567
01:25:14,576 --> 01:25:16,442
LESTRADE: We just spoke to your brother.
1568
01:25:16,744 --> 01:25:19,236
-SHERLOCK: How is he?
-He's a bit shaken up, that's all.
1569
01:25:19,314 --> 01:25:22,284
She didn't hurt him.
She just locked him in her old cell.
1570
01:25:22,817 --> 01:25:24,216
What goes around, comes around.
1571
01:25:24,285 --> 01:25:25,377
LESTRADE: Give me a moment, boys.
1572
01:25:26,087 --> 01:25:28,920
um...
Mycroft, make sure he's looked after.
1573
01:25:30,325 --> 01:25:31,724
He's not as strong as he thinks he is.
1574
01:25:31,793 --> 01:25:32,817
Yeah, I'll take care of it.
1575
01:25:33,094 --> 01:25:34,118
Thanks, Greg.
1576
01:25:37,599 --> 01:25:39,397
LESTRADE: Pete, the helicopter ready?
1577
01:25:40,301 --> 01:25:41,564
Let's move her, then.
1578
01:25:41,936 --> 01:25:42,960
Is that him, sir?
1579
01:25:43,071 --> 01:25:44,937
-Sherlock Holmes?
-LESTRADE: A fan, are you?
1580
01:25:45,006 --> 01:25:46,599
POLICEMAN: Well, he's a great man, sir.
1581
01:25:47,609 --> 01:25:49,099
No, he's better than that.
1582
01:25:50,812 --> 01:25:52,007
He's a good one.
1583
01:25:55,783 --> 01:25:57,979
-You okay?
-I said I'd bring her home.
1584
01:26:00,421 --> 01:26:01,616
Tcan't, can I?
1585
01:26:02,157 --> 01:26:04,125
Well, you gave her
what she was looking for.
1586
01:26:05,126 --> 01:26:06,321
Context.
1587
01:26:06,861 --> 01:26:08,192
Is that good?
1588
01:26:08,796 --> 01:26:10,286
It's not good, it's not bad. It's...
1589
01:26:12,300 --> 01:26:13,529
1t is what it is.
1590
01:26:15,670 --> 01:26:18,435
MRS. HOLMES: Alive! For all these years?
1591
01:26:19,607 --> 01:26:21,541
How is that even possible?
1592
01:26:22,043 --> 01:26:23,807
What Uncle Rudi began,
1593
01:26:24,779 --> 01:26:26,770
1 thought it best to continue.
1594
01:26:26,948 --> 01:26:29,781
I'm not asking
how you did it, idiot boy!
1595
01:26:29,851 --> 01:26:31,819
I'm asking, how could you?
1596
01:26:32,187 --> 01:26:33,484
1 was trying to be kind.
1597
01:26:33,555 --> 01:26:34,681
(SCOFFING) Kind?
1598
01:26:36,024 --> 01:26:37,185
Kind?
1599
01:26:37,792 --> 01:26:41,194
You've told us
that our daughter was dead.
1600
01:26:41,996 --> 01:26:43,225
Better that
1601
01:26:43,665 --> 01:26:45,394
than tell you what she had become.
1602
01:26:45,533 --> 01:26:46,625
I'm sorry.
1603
01:26:47,335 --> 01:26:48,803
Whatever she became,
1604
01:26:49,571 --> 01:26:51,665
whatever she is now, Mycroft,
1605
01:26:51,739 --> 01:26:53,798
she remains our daughter.
1606
01:26:54,175 --> 01:26:55,370
And my sister.
1607
01:26:55,977 --> 01:26:57,672
Then you should have done better.
1608
01:26:57,745 --> 01:26:58,974
He did his best.
1609
01:26:59,714 --> 01:27:01,876
MRS. HOLMES: Then he's very limited.
1610
01:27:03,084 --> 01:27:04,518
MR. HOLMES: Where is she?
1611
01:27:05,353 --> 01:27:08,379
MYCROFT: Back in Sherrinford,
secure this time.
1612
01:27:09,157 --> 01:27:10,352
People have died.
1613
01:27:10,858 --> 01:27:14,192
Without doubt, she will kill again
if she has the opportunity.
1614
01:27:15,063 --> 01:27:17,555
There's no possibility
she'll ever be able to leave.
1615
01:27:18,199 --> 01:27:19,758
When can we see her?
1616
01:27:21,603 --> 01:27:23,071
MYCROFT: There's no point.
1617
01:27:23,271 --> 01:27:26,206
MRS. HOLMES: How dare you say that!
1618
01:27:26,274 --> 01:27:27,571
She won't talk.
1619
01:27:28,109 --> 01:27:30,703
She won't communicate
with anyone in any way.
1620
01:27:30,778 --> 01:27:33,679
She has passed beyond our view.
1621
01:27:34,882 --> 01:27:37,010
There are no words
that can reach her now.
1622
01:27:38,419 --> 01:27:39,614
MRS. HOLMES: Sherlock?
1623
01:27:42,857 --> 01:27:44,052
Well?
1624
01:27:44,125 --> 01:27:46,025
You were always the grownup.
1625
01:27:47,028 --> 01:27:48,587
What do we do now?
1626
01:27:51,232 --> 01:27:52,791
(DOOR HISSING OPEN)
1627
01:28:10,818 --> 01:28:11,979
(TUNING VIOLIN)
1628
01:28:20,161 --> 01:28:22,255
(PLAYING MOURNFUL TUNE)
1629
01:28:53,594 --> 01:28:54,823
(STOPS PLAYING)
1630
01:28:59,967 --> 01:29:01,935
(RESUMES PLAYING VIOLIN)
1631
01:29:23,825 --> 01:29:25,793
(CONTINUES MELODY)
1632
01:29:39,874 --> 01:29:42,536
Uh, yeah.
1 think you better get round here.
1633
01:30:07,235 --> 01:30:08,760
Ps.
-(VIOLINS CONTINUES PLAYING)
1634
01:30:08,936 --> 01:30:10,233
1 know you two.
1635
01:30:10,905 --> 01:30:13,533
And if I'm gone,
1 know what you could become.
1636
01:30:14,509 --> 01:30:16,705
Because I know who you really are.
1637
01:30:17,445 --> 01:30:20,210
A junkie who solves crimes to get high.
1638
01:30:20,882 --> 01:30:24,546
And the doctor who never
came home from the war.
1639
01:30:31,125 --> 01:30:33,753
Will you listen to me?
Who you really are, it doesn't matter.
1640
01:30:35,029 --> 01:30:36,861
It's all about the legend,
1641
01:30:37,565 --> 01:30:38,623
the stories,
1642
01:30:39,534 --> 01:30:41,024
the adventures.
1643
01:30:50,445 --> 01:30:53,142
There is a last refuge
for the desperate,
1644
01:30:53,948 --> 01:30:55,313
the unloved,
1645
01:30:55,450 --> 01:30:56,713
the persecuted.
1646
01:30:57,552 --> 01:31:01,045
There is a final court of appeal
for everyone.
1647
01:31:25,947 --> 01:31:28,109
When life gets too strange,
1648
01:31:28,916 --> 01:31:30,475
too impossible,
1649
01:31:31,252 --> 01:31:32,481
too frightening,
1650
01:31:32,587 --> 01:31:34,954
there is always one last hope.
1651
01:31:36,624 --> 01:31:41,926
When all else fails, there are two men
sitting, arguing in a scruffy flat,
1652
01:31:43,030 --> 01:31:46,796
like they've always been there
and they always will.
1653
01:31:48,135 --> 01:31:51,696
The best and wisest men
1 have ever known,
1654
01:31:54,876 --> 01:31:57,208
my Baker Street bays,
1655
01:31:58,846 --> 01:32:01,941
Sherlock Holmes and Dr. Watson.
120369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.