Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,967
My brother is a murderer.
2
00:00:04,037 --> 00:00:07,268
No chance for you to be a hero
this time, Mr. Holmes.
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,432
Oh, do your research.
4
00:00:08,508 --> 00:00:09,600
I'm not a hero.
5
00:00:10,677 --> 00:00:12,941
I'm a high-functioning sociopath.
6
00:00:13,013 --> 00:00:15,004
Merry Christmas!
7
00:00:15,115 --> 00:00:16,879
(GUNSHOT)
8
00:00:16,983 --> 00:00:19,816
MYCROFT: I am not given
to outhursts of brotherly compassion.
9
00:00:19,886 --> 00:00:21,980
You know what happened to the other one.
10
00:00:27,394 --> 00:00:29,055
-Miss me?
-(DISTORTED VOICE) Did you miss me?
11
00:00:29,162 --> 00:00:30,857
Did you miss me? Did you miss me?
12
00:00:30,964 --> 00:00:32,693
I've only been gone four minutes.
13
00:00:32,799 --> 00:00:34,961
Well, I certainly hope
you've learnt your lesson.
14
00:00:39,839 --> 00:00:43,002
What you're about to see is
classified beyond top secret.
15
00:00:43,076 --> 00:00:44,475
Is that quite clear?
16
00:00:44,544 --> 00:00:46,012
Don't minute any of this.
17
00:00:46,913 --> 00:00:49,814
Once beyond these walls,
you must never speak of it.
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,850
A D-notice has been slapped
on the entire incident.
19
00:00:54,320 --> 00:00:59,850
Only those within this room, codenames
Antarctica, Langdale, Porlock and Love,
20
00:00:59,926 --> 00:01:01,655
will ever know the whole truth.
21
00:01:02,328 --> 00:01:04,160
As far as everyone else is concerned,
22
00:01:04,764 --> 00:01:07,233
going to the Prime Minister
and way beyond,
23
00:01:08,034 --> 00:01:09,900
Charles Augustus... Are you tweeting?
24
00:01:10,236 --> 00:01:12,034
-No.
-Well, that's what it looks like.
25
00:01:12,105 --> 00:01:13,595
Of course I'm not tweeting.
Why would I be tweeting?
26
00:01:13,706 --> 00:01:15,333
-Give me that.
-What? No.
27
00:01:15,408 --> 00:01:17,740
-What are you doing? Get off. What?
-Give it here.
28
00:01:19,846 --> 00:01:21,712
-"Back on terra firma..."
-No, don't read them out.
29
00:01:21,881 --> 00:01:23,940
-"Free as a bird."
-God, you're such a spoilsport.
30
00:01:24,050 --> 00:01:25,415
Will you take this matter seriously,
Sherlock?
31
00:01:25,518 --> 00:01:28,419
1am taking it seriously. What makes you
think I'm not taking it seriously?
32
00:01:28,788 --> 00:01:30,916
"Hashtag, oh what a beautiful morning."
33
00:01:31,024 --> 00:01:33,425
Look, not so long ago I was on
a mission that meant certain death,
34
00:01:33,526 --> 00:01:36,393
my death, and now I'm back
in a nice, warm office,
35
00:01:36,463 --> 00:01:38,693
with my big brother and...
Are those ginger nuts?
36
00:01:38,865 --> 00:01:40,799
-0h God.
-Love ginger nuts.
37
00:01:41,201 --> 00:01:42,862
Our doctor said you were clean.
38
00:01:43,236 --> 00:01:44,931
1am, utterly.
39
00:01:45,038 --> 00:01:46,699
No need for stimulants now, remember?
40
00:01:46,940 --> 00:01:48,066
1 have work to do.
41
00:01:48,141 --> 00:01:49,404
You're high as a kite.
42
00:01:49,476 --> 00:01:50,807
Natural high. I assure you.
43
00:01:50,910 --> 00:01:53,106
Totally natural. I'm just...
44
00:01:53,213 --> 00:01:55,147
# Glad to be alive! #
(CHUCKLING)
45
00:01:55,248 --> 00:01:56,977
What shall we do next? What's your name?
46
00:01:58,151 --> 00:02:00,813
-Vivian.
-What would you do, Vivian?
47
00:02:01,254 --> 00:02:02,722
-Pardon?
-It's a lovely day.
48
00:02:03,156 --> 00:02:06,888
Go for a stroll, make a paper airplane,
have an ice lolly?
49
00:02:07,560 --> 00:02:10,052
-Ice lolly, I suppose.
-Ice lolly it is.
50
00:02:10,930 --> 00:02:11,988
What's your favorite?
51
00:02:12,098 --> 00:02:13,224
Oh, really, I shouldn't...
52
00:02:13,800 --> 00:02:16,462
-Go on.
-Do they still do Mivvies?
53
00:02:17,070 --> 00:02:19,095
-Mr. Holmes.
-Yes?
54
00:02:20,640 --> 00:02:21,903
We do need to get on.
55
00:02:22,008 --> 00:02:23,100
Yes, of course.
56
00:02:23,743 --> 00:02:25,837
(HELICOPTER WHIRRING)
57
00:02:27,514 --> 00:02:28,913
SHERLOCK: Do your research.
58
00:02:29,315 --> 00:02:30,339
I'm not a hero,
59
00:02:30,450 --> 00:02:32,475
I'm a high-functioning sociopath.
60
00:02:32,819 --> 00:02:33,980
(GUNSHOT)
61
00:02:34,354 --> 00:02:38,188
-Sociopath.
-(GUNSHOT)
62
00:02:39,192 --> 00:02:40,250
-SHERLOCK: I see.
-Sociopath.
63
00:02:40,326 --> 00:02:41,623
Who is supposed to have shot him then?
64
00:02:41,694 --> 00:02:44,755
Some over-eager squaddie with an itchy
trigger finger, that's who.
65
00:02:45,498 --> 00:02:47,159
That's not what happened at all.
66
00:02:47,500 --> 00:02:48,626
It is now.
67
00:02:49,135 --> 00:02:51,160
Remarkable. How did you do it?
68
00:02:51,437 --> 00:02:53,838
We have some very talented people
working here.
69
00:02:54,707 --> 00:02:57,438
If James Moriarty can hack
every TV screen in the land,
70
00:02:57,510 --> 00:03:01,811
rest assured, we have the tech to doctor
a bit of security footage.
71
00:03:02,982 --> 00:03:05,314
That is now the official version,
72
00:03:05,385 --> 00:03:07,786
the version anyone we want to will see.
73
00:03:08,354 --> 00:03:09,844
LADY SMALLWOOD:
No need to go to the trouble
74
00:03:09,956 --> 00:03:11,651
of getting some sort of official pardon.
75
00:03:12,659 --> 00:03:14,889
You're off the hook, Mr. Holmes.
76
00:03:15,461 --> 00:03:16,895
You're home and dry.
77
00:03:17,163 --> 00:03:18,187
Okay, cheers.
78
00:03:18,398 --> 00:03:20,958
Obviously, there's unfinished business.
79
00:03:21,134 --> 00:03:22,158
Moriarty.
80
00:03:22,569 --> 00:03:24,128
1 told you, Moriarty's dead.
81
00:03:24,204 --> 00:03:27,037
You say he filmed
that video message before he died?
82
00:03:28,374 --> 00:03:29,899
-Yes.
-You also say
83
00:03:30,510 --> 00:03:32,706
you know what he's going to do next.
84
00:03:32,879 --> 00:03:33,903
What does that mean?
85
00:03:34,013 --> 00:03:35,879
Perhaps that's all there is to it.
86
00:03:35,982 --> 00:03:37,677
Perhaps he was
just trying to frighten you.
87
00:03:38,051 --> 00:03:40,679
No, no, he would never be
that disappointing.
88
00:03:41,921 --> 00:03:43,650
He's planned something,
something long term.
89
00:03:43,890 --> 00:03:45,415
(INHALES) Something that would
take effect
90
00:03:45,525 --> 00:03:48,187
if he never
made it off that rooftop alive.
91
00:03:48,261 --> 00:03:50,389
Posthumous revenge.
No, better than that.
92
00:03:51,097 --> 00:03:52,428
Posthumous game.
93
00:03:53,399 --> 00:03:54,867
We brought you back to deal with this.
94
00:03:54,934 --> 00:03:56,698
-What are you going to do?
-SHERLOCK: Wait.
95
00:03:57,370 --> 00:03:58,394
Wait?
96
00:03:59,105 --> 00:04:01,665
Of course, wait.
I'm the target. Targets wait.
97
00:04:02,442 --> 00:04:03,500
Look...
98
00:04:03,610 --> 00:04:05,578
Whatever's coming,
whatever he's lined up,
99
00:04:05,678 --> 00:04:07,077
I'll know when it begins.
100
00:04:07,180 --> 00:04:08,579
1 always know when the game is on.
101
00:04:08,881 --> 00:04:10,576
-You know why?
-Why?
102
00:04:11,117 --> 00:04:12,516
(INHALES) Because I love it.
103
00:04:12,952 --> 00:04:15,046
(THEME MUSIC PLAYING)
104
00:04:47,153 --> 00:04:48,211
(WATER BUBBLING)
105
00:04:48,288 --> 00:04:50,120
SHERLOCK: “There was once a merchant
106
00:04:50,223 --> 00:04:52,885
“in the famous market at Baghdad.
107
00:04:52,959 --> 00:04:56,486
"One day he saw a stranger
looking at him in surprise.
108
00:04:56,596 --> 00:05:00,328
"And he knew
that the stranger was Death.
109
00:05:01,267 --> 00:05:04,168
"Pale and trembling,
the merchant fled the marketplace
110
00:05:04,270 --> 00:05:07,069
‘and made his way many, many miles
111
00:05:07,140 --> 00:05:09,074
"to the city of Samarra.
112
00:05:09,942 --> 00:05:13,401
"For there he was sure Death
could not find him.
113
00:05:14,147 --> 00:05:16,081
"But when, at last, he came to Samarra,
114
00:05:16,149 --> 00:05:18,948
"the merchant saw, waiting for him,
115
00:05:19,018 --> 00:05:20,816
“the grim figure of Death.
116
00:05:23,122 --> 00:05:25,591
"Very well," said the merchant.
117
00:05:26,159 --> 00:05:29,129
"I give in. I am yours.
118
00:05:31,597 --> 00:05:33,793
"But tell me,
why did you look surprised
119
00:05:33,866 --> 00:05:36,460
"when you saw me this morning
in Baghdad?"
120
00:05:38,304 --> 00:05:41,330
"Because, sad Death,
121
00:05:41,441 --> 00:05:44,103
"I had an appointment with you tonight,
122
00:05:45,511 --> 00:05:47,309
"in Samarra."
123
00:05:57,123 --> 00:05:59,217
If this gets any better,
I'm gonna get two knives.
124
00:05:59,325 --> 00:06:00,486
It pays to advertise.
125
00:06:00,560 --> 00:06:01,652
So, what about Moriarty then?
126
00:06:01,728 --> 00:06:02,820
Oh, I have a plan.
127
00:06:03,563 --> 00:06:06,624
I'm going to monitor the underworld,
every quiver of the web
128
00:06:06,699 --> 00:06:08,861
will tell me when the spider
makes his move.
129
00:06:08,968 --> 00:06:13,371
So basically, your plan is just to sit
there solving crimes like you always do.
130
00:06:13,473 --> 00:06:14,736
Awesome, isn't it?
131
00:06:16,376 --> 00:06:19,539
He drowned, Mr. Holmes.
That's what we thought.
132
00:06:19,645 --> 00:06:21,670
-But when they opened up his lungs...
-Yes?
133
00:06:21,981 --> 00:06:23,813
-Sand.
-Superficial.
134
00:06:27,053 --> 00:06:29,078
Come back, it's the wrong thumb.
135
00:06:36,095 --> 00:06:38,063
-Sherlock.
-It's never twins.
136
00:06:39,732 --> 00:06:42,064
Hopkins, arrest Wilson.
Dimmock, look in the lymph nodes.
137
00:06:42,168 --> 00:06:43,192
HOPKINS: Wilson?
DIMMOCK: Lymph nodes?
138
00:06:43,269 --> 00:06:44,327
Sherlock...
139
00:06:44,404 --> 00:06:45,735
Yes, you may have nothing
but a limbless torso,
140
00:06:45,838 --> 00:06:47,033
but there'll still be traces of ink left
141
00:06:47,106 --> 00:06:48,505
in the lymph nodes under the armpits.
142
00:06:48,574 --> 00:06:50,508
If your mystery corpse had tattoos,
the signs will be there.
143
00:06:50,576 --> 00:06:52,101
Bloody hell. Is that a guess?
144
00:06:52,211 --> 00:06:53,406
I never guess.
145
00:06:53,513 --> 00:06:55,607
-Sherlock...
-HOPKINS: So, he's the killer.
146
00:06:55,882 --> 00:06:56,906
The canary trainer?
147
00:06:57,016 --> 00:06:58,780
-0f course he's the killer.
-Didn't see that coming.
148
00:06:58,885 --> 00:06:59,909
Naturally.
149
00:07:00,353 --> 00:07:03,584
Sherlock, you can't go on
spinning plates like this.
150
00:07:03,689 --> 00:07:05,453
That's it, the place was spinning.
151
00:07:05,925 --> 00:07:09,361
The heart medication you are taking
is known to cause bouts of amnesia.
152
00:07:09,429 --> 00:07:11,397
Yes, I think so.
153
00:07:12,098 --> 00:07:13,896
-Why?
-Because the fingerprints
154
00:07:13,966 --> 00:07:15,559
on your brother's neck were your own.
155
00:07:15,635 --> 00:07:17,865
JOHN: (LAUGHING) A jellyfish.
SHERLOCK: I know.
156
00:07:17,937 --> 00:07:19,234
You can't arrest a jellyfish.
157
00:07:19,305 --> 00:07:21,205
-You could try.
-We did try.
158
00:07:22,141 --> 00:07:23,438
-(MOBILE VIBRATING)
(SIGHS)
159
00:07:24,877 --> 00:07:26,106
-0h, God.
-Mary?
160
00:07:26,212 --> 00:07:28,408
Fifty-nine missed calls.
161
00:07:28,481 --> 00:07:29,573
We're in a lot of trouble.
162
00:07:29,649 --> 00:07:30,707
(MARY SCREAMING)
163
00:07:31,784 --> 00:07:33,946
Ow! Oh, my God!
164
00:07:34,053 --> 00:07:35,145
Oh, my God!
165
00:07:35,555 --> 00:07:36,716
Relax. It's got two syllables...
166
00:07:36,789 --> 00:07:38,757
MARY: I'm a nurse, darling.
I think I know what to do.
167
00:07:38,825 --> 00:07:39,883
JOHN: All right, then. Come on.
168
00:07:39,959 --> 00:07:41,154
-MARY: Re...
-Lax.
169
00:07:41,260 --> 00:07:44,924
Oh, just drive. Please go.
Just drive. God, drive.
170
00:07:44,997 --> 00:07:47,295
-(SCREAMING)
-Sherlock? Mary.
171
00:07:47,400 --> 00:07:49,300
SHERLOCK: That's it, Mary. Re...
172
00:07:49,402 --> 00:07:51,268
Don't you start.
173
00:07:51,337 --> 00:07:52,600
-SHERLOCK: Lax.
-(MARY GRUNTS)
174
00:07:52,672 --> 00:07:54,800
MARY: John? John?
175
00:07:55,107 --> 00:07:56,802
1 think you have to pull over.
176
00:07:56,909 --> 00:07:59,776
-Mary, Mary.
-Pull over!
177
00:07:59,846 --> 00:08:02,076
-SHERLOCK: Oh, my God.
-(MARY SCREAMING)
178
00:08:07,820 --> 00:08:09,083
Has that come out?
179
00:08:09,856 --> 00:08:12,348
-They never come out when I take them.
-Let's have a look.
180
00:08:12,458 --> 00:08:15,257
MRS. HUDSON: Oh, she's so beautiful.
181
00:08:15,761 --> 00:08:17,490
-(BABY GURGLING)
-Have another go.
182
00:08:17,597 --> 00:08:19,463
-What about a name?
-Catherine.
183
00:08:19,532 --> 00:08:21,000
-Oh, yeah, we've gone off that.
-Have we?
184
00:08:21,100 --> 00:08:22,158
-Yeah.
-Oh.
185
00:08:22,268 --> 00:08:24,600
-Well, you know what I think.
-BOTH: It's not a girl's name.
186
00:08:24,937 --> 00:08:28,271
Molly, Mrs. H.
We would love you to be godparents.
187
00:08:28,541 --> 00:08:30,009
-Oh!
-If you...
188
00:08:30,109 --> 00:08:32,271
-Really?
-That's so lovely.
189
00:08:32,378 --> 00:08:34,779
(CLEARS THROAT) And, uh...
190
00:08:35,848 --> 00:08:37,816
-You too, Sherlock.
-You too, what?
191
00:08:37,884 --> 00:08:39,682
Godfather.
We'd like you to be godfather.
192
00:08:39,785 --> 00:08:42,015
God is a ludicrous fiction
dreamt up by inadequates
193
00:08:42,121 --> 00:08:45,147
who abnegate all responsibility
to an invisible magic friend.
194
00:08:45,224 --> 00:08:46,953
Yeah, but there'll be cake.
Will you do it?
195
00:08:47,026 --> 00:08:48,221
-I'll get back to you.
-All right.
196
00:08:48,327 --> 00:08:51,627
Father, we ask you to send
your blessings on this water,
197
00:08:51,697 --> 00:08:55,964
and sanctify it for our use this day,
198
00:08:56,035 --> 00:08:57,366
in Christ's name.
199
00:08:57,837 --> 00:09:00,033
Now, what name have you
given your daughter?
200
00:09:01,173 --> 00:09:03,232
-Rosamund Mary.
-Rosamund?
201
00:09:03,809 --> 00:09:05,368
Means "rose of the world."
202
00:09:05,478 --> 00:09:06,536
Rosie, for short.
203
00:09:07,980 --> 00:09:09,414
Didn't you get John's text?
204
00:09:09,982 --> 00:09:11,541
No, I delete his texts.
205
00:09:11,651 --> 00:09:13,676
-I delete any text that begins, "Hi."
-(BABY CRYING)
206
00:09:14,587 --> 00:09:17,318
No idea why people think
you're incapable of human emotion.
207
00:09:17,390 --> 00:09:19,188
-(MRS. HUDSON CLEARS THROAT)
Sorry.
208
00:09:19,258 --> 00:09:20,316
Phone.
209
00:09:20,826 --> 00:09:22,885
-And now, godparents.
-(BABY CRYING)
210
00:09:22,995 --> 00:09:25,828
Are you ready to help
the parents of this child
211
00:09:26,165 --> 00:09:28,259
in their duties as Christian parents?
212
00:09:28,401 --> 00:09:29,527
We are.
213
00:09:30,336 --> 00:09:32,236
AUTOMATED VOICE:
Sorry, I didn't catch that.
214
00:09:33,205 --> 00:09:34,764
Please repeat the question.
215
00:09:35,841 --> 00:09:38,902
(SIGHS) As ever, Watson,
you see but do not observe.
216
00:09:39,011 --> 00:09:41,343
To you, the world remains
an impenetrable mystery,
217
00:09:41,414 --> 00:09:44,611
whereas to me it is an open book.
Hard logic versus romantic whimsy.
218
00:09:44,717 --> 00:09:46,082
That is your choice.
219
00:09:46,185 --> 00:09:48,950
You fail to connect actions
to their consequences.
220
00:09:49,055 --> 00:09:50,784
Now, for the last time.
221
00:09:50,890 --> 00:09:52,221
If you want to keep the rattle,
222
00:09:52,758 --> 00:09:54,590
do not throw the rattle.
223
00:09:57,763 --> 00:09:59,857
(BABY GURGLING)
224
00:11:01,460 --> 00:11:04,088
Good girl, good girl, good girl.
225
00:11:05,464 --> 00:11:08,195
-I'd better finish this, hadn't I?
-(BABY WHIMPERS)
226
00:11:16,709 --> 00:11:17,801
-Hi.
-JOHN: Afternoon.
227
00:11:17,877 --> 00:11:19,971
He says you've got a good one, Greg.
228
00:11:20,046 --> 00:11:21,104
Oh, yeah.
229
00:11:21,947 --> 00:11:22,971
(CROWD SINGS HAPPY BIRTHDAY)
230
00:11:23,049 --> 00:11:25,450
LESTRADE: It was David Welsborough's
50th birthday.
231
00:11:25,518 --> 00:11:27,145
(APPLAUSE)
232
00:11:29,155 --> 00:11:30,554
DAVID: I'm 50?
233
00:11:31,390 --> 00:11:34,360
Where does it go? I know for a fact
I was only 21 this time last week.
234
00:11:34,460 --> 00:11:36,792
Yeah, well, that's impossible,
that's before you...
235
00:11:36,862 --> 00:11:38,489
-Met me.
-Oh, no, no.
236
00:11:38,564 --> 00:11:40,896
BOTH: There never was such a time.
237
00:11:42,635 --> 00:11:44,865
She's looking at me
disapprovingly again.
238
00:11:45,171 --> 00:11:46,332
No.
239
00:11:46,706 --> 00:11:48,674
-She's just jealous.
-No. Well.
240
00:11:48,741 --> 00:11:49,833
1 think we both are.
241
00:11:49,909 --> 00:11:50,967
-(MOBILE VIBRATING)
-Oh.
242
00:11:51,043 --> 00:11:52,511
No, no, don't. Come on, you promised.
243
00:11:52,578 --> 00:11:54,376
-No.
-(VIBRATING CONTINUES)
244
00:11:54,847 --> 00:11:57,373
Oh no, it's a Skype call.
245
00:11:57,717 --> 00:11:59,651
Oh, then it must be Charlie.
246
00:12:00,052 --> 00:12:02,077
At least he's phoning, I suppose.
247
00:12:02,822 --> 00:12:05,154
-Oh, look, hello!
-Hey, Dad.
248
00:12:05,691 --> 00:12:06,988
Happy birthday.
249
00:12:07,426 --> 00:12:10,987
Sorry to miss the party,
but travel broadens the mind, right?
250
00:12:13,265 --> 00:12:15,165
No. Picture's frozen.
251
00:12:15,668 --> 00:12:17,830
Yeah, signal's rubbish.
But I can still hear you.
252
00:12:17,903 --> 00:12:19,667
Why is it rubbish, where are you?
253
00:12:19,739 --> 00:12:21,707
How is he? Is he eating?
Ask him if he's eating.
254
00:12:21,774 --> 00:12:23,105
MAN: David. Emma.
255
00:12:23,209 --> 00:12:26,770
No, no, hang on a sec.
I'll find somewhere quieter.
256
00:12:26,879 --> 00:12:28,369
So, Charlie, where are you?
257
00:12:29,215 --> 00:12:30,774
Are you there?
258
00:12:30,883 --> 00:12:32,373
Sorry, I'm here.
259
00:12:32,451 --> 00:12:34,510
-I'm just a bit...
-You all right?
260
00:12:34,587 --> 00:12:35,748
It's nothing.
261
00:12:35,855 --> 00:12:37,016
Probably just the altitude.
262
00:12:37,089 --> 00:12:38,250
Altitude?
263
00:12:38,357 --> 00:12:39,916
I'm in Tibet.
Didn't you see the mountains?
264
00:12:40,025 --> 00:12:41,049
Oh, never mind mountains.
265
00:12:41,127 --> 00:12:42,925
Your mother wants to know
if you're eating properly.
266
00:12:43,028 --> 00:12:45,292
-Look, Dad, could you do me a favor?
-What?
267
00:12:45,397 --> 00:12:46,887
Could you just check something
on my car?
268
00:12:46,966 --> 00:12:49,025
-Your car?
-To settle a bet.
269
00:12:49,101 --> 00:12:51,763
The guys here don't believe I've got
a Power Ranger stuck to the bonnet.
270
00:12:51,871 --> 00:12:53,066
Could you take a photo and send it?
271
00:12:53,139 --> 00:12:54,868
-Ah, yes, I can do that.
-(CAMERA CLICKS)
272
00:12:58,978 --> 00:13:00,241
All done. You got it?
273
00:13:01,046 --> 00:13:02,070
Charlie...
274
00:13:04,416 --> 00:13:05,713
LESTRADE: A week later...
275
00:13:06,485 --> 00:13:07,543
JOHN: Yeah?
276
00:13:07,887 --> 00:13:10,720
LESTRADE: Something really
weird happens.
277
00:13:11,090 --> 00:13:13,821
Drunk driver, he's totally smashed.
The cops are chasing him.
278
00:13:13,926 --> 00:13:17,226
And he turns into the drive of the
Welsborough house to try and get away.
279
00:13:17,296 --> 00:13:19,287
-(SIREN WAILING)
-Unfortunately...
280
00:13:32,411 --> 00:13:34,675
The drunk guy survived.
They managed to pull him out,
281
00:13:34,780 --> 00:13:38,341
but when they put the fire out
and examined the parked car...
282
00:13:39,785 --> 00:13:40,911
Whose body?
283
00:13:40,986 --> 00:13:42,954
LESTRADE: Charlie Welsborough, the son.
284
00:13:43,422 --> 00:13:45,516
-What?
-The son who was in Tibet.
285
00:13:45,624 --> 00:13:48,491
DNA all checks out.
Night of the party the car is empty.
286
00:13:48,594 --> 00:13:49,823
Then a week later...
287
00:13:50,830 --> 00:13:52,195
The dead boy is found at the wheel.
288
00:13:52,298 --> 00:13:53,788
(CHUCKLING)
289
00:13:54,200 --> 00:13:55,429
Yeah, [ thought it'd tickle you.
290
00:13:55,501 --> 00:13:56,696
JOHN: You got a lab report?
291
00:13:57,336 --> 00:13:59,828
Yeah, Charlie Welsborough's
the son of a cabinet minister,
292
00:13:59,939 --> 00:14:02,033
so I'm under a lot of pressure
to get results.
293
00:14:02,141 --> 00:14:04,371
Who cares about that?
Tell me about the seats.
294
00:14:05,010 --> 00:14:06,944
-The seats?
-Yes, the car seats.
295
00:14:10,649 --> 00:14:11,878
Made of vinyl.
296
00:14:11,984 --> 00:14:14,214
Two different types of vinyl present.
297
00:14:15,120 --> 00:14:16,144
Was it his own car?
298
00:14:16,222 --> 00:14:18,384
LESTRADE: Yeah, not flash.
He was a student.
299
00:14:18,490 --> 00:14:19,787
-Well, that's suggestive.
-LESTRADE: Why?
300
00:14:19,859 --> 00:14:21,224
Vinyl's cheaper than leather.
301
00:14:21,694 --> 00:14:22,718
Yeah, right.
302
00:14:22,828 --> 00:14:24,296
-JOHN: There's something else.
Yes?
303
00:14:24,363 --> 00:14:27,856
According to this, Charlie Welsborough
had already been dead for a week.
304
00:14:29,969 --> 00:14:30,993
What?
305
00:14:31,203 --> 00:14:33,297
The body in the car, dead for a week.
306
00:14:33,706 --> 00:14:35,800
Oh, this is a good one.
Is it my birthday?
307
00:14:35,875 --> 00:14:36,899
You want help?
308
00:14:38,010 --> 00:14:39,239
-Yes please.
-One condition.
309
00:14:39,378 --> 00:14:40,743
-Okay.
-Take all the credit.
310
00:14:41,680 --> 00:14:43,307
1t gets boring if I just solve them all.
311
00:14:43,382 --> 00:14:45,476
Yeah, you say that,
and then John blogs about it,
312
00:14:45,551 --> 00:14:46,985
and you get all the credit anyway.
313
00:14:47,052 --> 00:14:49,487
-Yeah, he's got a point.
-Which makes me look like some kind of
314
00:14:49,555 --> 00:14:52,650
prima donna who insists on getting
credit for something he didn't do.
315
00:14:52,725 --> 00:14:54,352
Well, I think you've hit a sore spot,
Sherlock.
316
00:14:54,426 --> 00:14:56,588
Like I'm some kind of credit junkie.
317
00:14:56,695 --> 00:14:59,494
-Definitely a sore spot.
-So, you take all the glory, thank you.
318
00:15:00,065 --> 00:15:01,692
-Okay.
-LESTRADE: Thanks all the same.
319
00:15:02,167 --> 00:15:04,693
Just solve the bloody thing will you.
It's driving me nuts.
320
00:15:04,770 --> 00:15:06,397
Anything you say, Giles.
321
00:15:08,707 --> 00:15:09,731
Just kidding.
322
00:15:11,243 --> 00:15:13,541
(MOUTHING)
323
00:15:14,613 --> 00:15:15,739
(CLEARS THROAT)
324
00:15:15,848 --> 00:15:17,509
JOHN: It's obvious though,
isn't it, what happened?
325
00:15:17,583 --> 00:15:19,073
John, you amaze me.
You know what happened?
326
00:15:19,184 --> 00:15:21,414
Not a clue, it's just you normally
say that at this point.
327
00:15:21,620 --> 00:15:22,678
Hmm-mmm.
328
00:15:23,088 --> 00:15:26,922
Well, then, let's help you
solve your little problem, Greg.
329
00:15:27,693 --> 00:15:29,388
-You hear that?
-I know.
330
00:15:30,129 --> 00:15:31,392
So how's it going then, fatherhood?
331
00:15:31,463 --> 00:15:33,727
Oh, good, great. Yeah, amazing.
332
00:15:33,899 --> 00:15:35,526
-Getting any sleep?
-Christ, no.
333
00:15:35,601 --> 00:15:38,229
You at the beck and call of
a screaming, demanding baby,
334
00:15:38,304 --> 00:15:40,432
woken up all hours
to obey his every whim?
335
00:15:41,407 --> 00:15:42,636
Must feel very different.
336
00:15:43,575 --> 00:15:45,407
-I'm sorry, what?
-JOHN: Yes, well, you know how it is.
337
00:15:45,477 --> 00:15:47,070
All you do is clean up their mess.
338
00:15:47,146 --> 00:15:49,137
-Pat them on the head...
-You two having a little joke?
339
00:15:49,248 --> 00:15:50,909
JOHN: Never a word of thanks.
340
00:15:51,550 --> 00:15:54,485
-Can't even tell people's faces apart.
-This is a joke, isn't it?
341
00:15:54,586 --> 00:15:57,112
Yeah, and it's all, "Oh, aren't
you clever? You're so, so clever.”
342
00:15:57,222 --> 00:15:58,280
Is it about me?
343
00:15:58,390 --> 00:15:59,414
1 think he needs winding.
344
00:15:59,491 --> 00:16:01,289
JOHN: You know,
1 think that really might be it.
345
00:16:01,393 --> 00:16:02,417
No, don't get it.
346
00:16:03,128 --> 00:16:06,154
Charlie's family are
pretty cut up about it, as you'd expect.
347
00:16:06,265 --> 00:16:08,097
-So go easy on them, yeah?
-You know me.
348
00:16:08,167 --> 00:16:09,464
-MARY: (ON MOBILE) Hey, hello.
Yeah.
349
00:16:09,568 --> 00:16:12,128
Got 'em, don't worry. Pampers,
the cream you can't get from Boots.
350
00:16:12,237 --> 00:16:14,171
Yeah, never mind about that.
Where are you now?
351
00:16:14,273 --> 00:16:15,763
-At the dead boy's house?
-Yeah.
352
00:16:16,275 --> 00:16:18,266
MARY: What does he think, any theories?
353
00:16:18,344 --> 00:16:20,005
Uh, I texted you the details.
354
00:16:20,112 --> 00:16:21,671
Yeah, two different types of vinyl.
355
00:16:22,414 --> 00:16:23,575
SHERLOCK: How do you know about that?
356
00:16:23,916 --> 00:16:26,613
MARY: Oh, you'd be amazed
at what a receptionist picks up.
357
00:16:26,852 --> 00:16:28,445
They know everything.
358
00:16:29,188 --> 00:16:30,485
-SHERLOCK: Solved it, then?
-I'm working on it.
359
00:16:30,589 --> 00:16:32,683
Of, Mary, motherhood's slowing you down.
360
00:16:32,791 --> 00:16:34,281
-Pig.
-Keep trying.
361
00:16:34,960 --> 00:16:36,086
So, what about it then?
362
00:16:36,161 --> 00:16:38,823
What, an empty car that suddenly
has a week-old corpse in it.
363
00:16:39,431 --> 00:16:40,592
And what are you gonna call this one?
364
00:16:40,666 --> 00:16:43,363
-Oh, "The Ghost Driver."
-Don't give it a title.
365
00:16:43,469 --> 00:16:45,267
-People like the titles.
-I hate the titles.
366
00:16:45,337 --> 00:16:46,600
Give the people what they want.
367
00:16:46,672 --> 00:16:48,162
No, never do that. People are stupid.
368
00:16:48,273 --> 00:16:50,105
Uh, some people.
369
00:16:50,609 --> 00:16:52,134
All people are stupid.
370
00:16:52,211 --> 00:16:53,269
Most people.
371
00:16:53,345 --> 00:16:54,813
Bizarre enough, though,
isn't it, to be him?
372
00:16:54,880 --> 00:16:57,212
1 mean it's right up your strasse.
373
00:16:59,618 --> 00:17:01,177
Mr. and Mrs. Welsborough.
374
00:17:01,286 --> 00:17:03,482
1 really am most terribly sorry
to hear about your daughter.
375
00:17:03,555 --> 00:17:04,613
-Son.
-Son.
376
00:17:04,690 --> 00:17:07,022
Mr. and Mrs. Welsborough,
this is Mr. Sherlock Holmes.
377
00:17:07,126 --> 00:17:09,390
Thank you very much for coming.
We've heard a great deal about you.
378
00:17:09,495 --> 00:17:12,863
If anyone can throw any light into
this darkness, surely it will be you.
379
00:17:12,965 --> 00:17:15,195
Well, I believe that I
380
00:17:16,035 --> 00:17:17,525
can.
381
00:17:18,670 --> 00:17:21,640
DAVID: Well, Charlie was
our whole world, Mr. Holmes. I...
382
00:17:30,682 --> 00:17:31,706
Sherlock?
383
00:17:32,918 --> 00:17:34,750
-Mr. Holmes?
-Sorry, you were saying?
384
00:17:35,187 --> 00:17:37,747
Well, Charlie was our whole world,
Mr. Holmes. I...
385
00:17:38,557 --> 00:17:39,820
1 don't think we'll get over this.
386
00:17:39,892 --> 00:17:41,257
No. Shouldn't think so.
387
00:17:45,030 --> 00:17:46,191
(GASPS)
388
00:17:46,265 --> 00:17:49,064
So, sorry,
will you excuse me a moment? I just...
389
00:17:52,004 --> 00:17:53,233
I'll just, erm...
390
00:17:53,338 --> 00:17:55,102
(JOHN CLEARS THROAT)
391
00:17:58,444 --> 00:18:00,708
-Now, what's wrong?
-Not sure. I just...
392
00:18:01,513 --> 00:18:03,504
"By the pricking of my thumbs."
393
00:18:04,249 --> 00:18:06,946
(CHUCKLES) Seriously, you?
-Intuitions are not to be ignored, John.
394
00:18:07,052 --> 00:18:10,420
They represent data processed too fast
for the conscious mind to comprehend.
395
00:18:10,522 --> 00:18:11,751
What is this?
396
00:18:12,124 --> 00:18:15,583
Uh, it's a sort of shrine,
I suppose, really.
397
00:18:16,261 --> 00:18:21,392
Bit of a fan of Mrs. T, big hero of mine
when I was getting started.
398
00:18:21,467 --> 00:18:22,730
Right. Yes.
399
00:18:27,306 --> 00:18:29,035
-Who?
-What?
400
00:18:29,408 --> 00:18:31,103
-Who, who is this?
-Are you serious?
401
00:18:31,210 --> 00:18:32,302
Sherlock.
402
00:18:32,411 --> 00:18:34,209
It's Margaret Thatcher.
403
00:18:34,279 --> 00:18:36,907
The first female
Prime Minister of this country.
404
00:18:36,982 --> 00:18:38,040
SHERLOCK: Right.
405
00:18:38,283 --> 00:18:39,614
-Prime Minister?
-Hmm.
406
00:18:39,718 --> 00:18:41,208
-Leader of the government.
-SHERLOCK: Right.
407
00:18:42,554 --> 00:18:43,578
Female?
408
00:18:43,655 --> 00:18:46,556
For God's sake,
you know perfectly well who she is.
409
00:18:46,625 --> 00:18:48,115
Why are you playing for time?
410
00:18:48,227 --> 00:18:50,161
It's the gap, look at the gap.
It's wrong.
411
00:18:51,063 --> 00:18:52,724
Everything else is perfectly ordered.
412
00:18:53,098 --> 00:18:54,122
Managed.
413
00:18:54,600 --> 00:18:56,329
(SIGHS) This whole thing's
verging on OCD.
414
00:18:56,435 --> 00:18:57,459
My respects.
415
00:18:57,569 --> 00:19:00,266
This figurine is routinely
repositioned after the cleaner's been,
416
00:19:00,339 --> 00:19:01,807
and this picture's
straightened every day.
417
00:19:01,907 --> 00:19:03,397
Yet this ugly gap remains.
418
00:19:03,475 --> 00:19:05,307
Something's missing from here,
but only recently.
419
00:19:05,410 --> 00:19:07,071
-DAVID: Yes, a plaster bust.
-Plaster bust.
420
00:19:07,146 --> 00:19:09,171
Oh, for God's sake, it got broken.
421
00:19:09,281 --> 00:19:10,942
What the hell has this
got to do with Charlie?
422
00:19:11,483 --> 00:19:12,951
-Rug.
-What?
423
00:19:13,118 --> 00:19:15,485
Well, how could it get broken?
The only place for it to fall is floor.
424
00:19:15,587 --> 00:19:17,021
And there is a big, thick rug.
425
00:19:17,122 --> 00:19:19,853
-Does it matter?
-Mrs. Welsborough, my apologies.
426
00:19:19,958 --> 00:19:21,289
1t is worth letting him do this.
427
00:19:21,360 --> 00:19:22,589
Is your friend quite mad?
428
00:19:22,661 --> 00:19:24,425
No, he's an arsehole,
but it's an easy mistake.
429
00:19:24,496 --> 00:19:26,123
Look, no, we had a break-in.
430
00:19:26,198 --> 00:19:27,927
Some little bastard smashed it to bits.
431
00:19:28,000 --> 00:19:29,798
We found the remains
out there in the porch.
432
00:19:29,868 --> 00:19:31,029
The porch where we came in?
433
00:19:31,136 --> 00:19:32,194
DAVID: How anybody could
hate her so much,
434
00:19:32,304 --> 00:19:34,705
they'd go to the trouble
of smashing her likeness.
435
00:19:34,806 --> 00:19:37,298
I'm no expert, but possibly her face.
436
00:19:38,110 --> 00:19:39,134
Why didn't he smash all the others?
437
00:19:39,211 --> 00:19:41,509
Perfect opportunity. And look at
that one, she's smiling in that one.
438
00:19:41,613 --> 00:19:43,445
EMMA: Oh, Inspector,
this is clearly a waste of time.
439
00:19:43,515 --> 00:19:45,950
-If there's nothing...
-I know what happened to your son.
440
00:19:46,618 --> 00:19:47,608
You do?
441
00:19:48,120 --> 00:19:50,020
It's quite simple.
Superficial, to be blunt.
442
00:19:50,122 --> 00:19:52,454
But first, tell me,
the night of the break-in.
443
00:19:52,524 --> 00:19:54,686
-This room was in darkness?
-Well, yes.
444
00:19:54,793 --> 00:19:56,454
And the porch where it
was smashed, I noticed
445
00:19:56,528 --> 00:19:57,859
the motion sensor was damaged.
446
00:19:57,963 --> 00:20:00,193
-So, I assume it's permanently lit?
-How did you notice that?
447
00:20:00,299 --> 00:20:02,631
1 lack the arrogance to ignore details.
I'm not the police.
448
00:20:02,734 --> 00:20:04,133
JOHN: So, you're saying, he smashed it
449
00:20:04,236 --> 00:20:05,362
-where he could see it.
-SHERLOCK: Exactly.
450
00:20:05,470 --> 00:20:06,528
-Why?
-Don't know.
451
00:20:06,638 --> 00:20:07,696
Wouldn't it be fun if I knew?
452
00:20:07,806 --> 00:20:09,467
Mr. Holmes, please.
453
00:20:11,810 --> 00:20:13,300
It was your 50th birthday,
Mr. Welsborough.
454
00:20:13,378 --> 00:20:14,368
Of course you were disappointed
455
00:20:14,479 --> 00:20:16,311
that your son hadn't made it back
from his gap year.
456
00:20:16,548 --> 00:20:18,141
After all, he was in Tibet.
457
00:20:18,250 --> 00:20:19,376
-Yes.
-No.
458
00:20:19,484 --> 00:20:20,542
No?
459
00:20:23,922 --> 00:20:25,321
SHERLOCK: The first part
of your conversation was,
460
00:20:25,390 --> 00:20:27,552
in fact, pre-recorded video.
461
00:20:27,659 --> 00:20:28,990
Easily arranged.
462
00:20:32,164 --> 00:20:34,394
It's a Skype call.
463
00:20:34,499 --> 00:20:36,433
The trick was meant to be a surprise.
464
00:20:37,669 --> 00:20:38,830
Trick?
-Obviously.
465
00:20:39,004 --> 00:20:40,938
Could you take a photo and send it?
466
00:20:41,106 --> 00:20:44,508
SHERLOCK: There were two types of vinyl
in the burnt out remains of the car.
467
00:20:44,610 --> 00:20:47,580
One, the actual passenger seat,
the other, a good copy.
468
00:20:47,679 --> 00:20:48,669
Well, good enough.
469
00:20:50,349 --> 00:20:51,783
Effectively a costume.
470
00:20:53,352 --> 00:20:56,253
(SCOFFS) You're joking.
471
00:20:56,922 --> 00:20:57,946
I'm not.
472
00:20:58,857 --> 00:21:00,689
All he wanted was for you
to get close enough to the car
473
00:21:00,792 --> 00:21:02,351
so he could spring the surprise.
474
00:21:03,028 --> 00:21:04,086
(DAVID SIGHS)
475
00:21:06,031 --> 00:21:07,430
Oh, my God!
476
00:21:07,532 --> 00:21:08,761
Surprise!
477
00:21:08,867 --> 00:21:10,858
(VOICE DISTORTING)
478
00:21:10,936 --> 00:21:12,529
That's when it happened.
479
00:21:13,272 --> 00:21:14,933
I can't be certain, of course,
but I think Charlie
480
00:21:15,040 --> 00:21:17,031
must have suffered
some sort of a seizure.
481
00:21:17,709 --> 00:21:18,870
You said he'd felt unwell.
482
00:21:18,977 --> 00:21:20,604
-You all right?
-CHARLIE: [t's nothing.
483
00:21:20,779 --> 00:21:22,213
Probably just the altitude.
484
00:21:23,048 --> 00:21:24,880
SHERLOCK: He died there and then.
485
00:21:29,221 --> 00:21:31,315
No one had any cause to go near his car,
486
00:21:31,456 --> 00:21:34,391
so there he remained
in the driver's seat, hidden until...
487
00:21:34,660 --> 00:21:35,957
(SIREN WAILING)
488
00:21:40,165 --> 00:21:42,293
SHERLOCK: When the two cars
were examined,
489
00:21:43,235 --> 00:21:46,967
the fake seat had
melted in the fire, revealing Charlie,
490
00:21:47,072 --> 00:21:50,565
who'd been sitting there,
quite dead, for a week.
491
00:21:51,810 --> 00:21:52,902
Oh, God.
492
00:21:54,746 --> 00:21:55,907
Poor kid.
493
00:21:55,981 --> 00:21:57,073
Really, I'm so sorry.
494
00:21:57,416 --> 00:21:58,815
Mr. Welsborough, Mrs. Welsborough.
495
00:22:02,521 --> 00:22:03,920
This is where it was smashed.
496
00:22:04,990 --> 00:22:06,480
-That was amazing.
-What?
497
00:22:06,591 --> 00:22:07,820
The car, the kid.
498
00:22:07,926 --> 00:22:09,826
Ancient history.
Why are you still talking about it?
499
00:22:09,928 --> 00:22:11,987
What's so important about
a broken bust of Margaret Thatcher?
500
00:22:12,097 --> 00:22:13,826
Can't stand it. Never can.
501
00:22:13,932 --> 00:22:15,093
There's a loose thread in the world.
502
00:22:15,200 --> 00:22:16,497
Doesn't mean you have to pull on it.
503
00:22:16,601 --> 00:22:18,592
What kind of a life would that be?
Besides...
504
00:22:19,338 --> 00:22:21,500
-I have the strangest feeling.
-Miss me?
505
00:22:23,275 --> 00:22:25,266
That's mine. You two take a bus.
506
00:22:25,377 --> 00:22:26,435
JOHN: (CHUCKLING) Why?
507
00:22:26,511 --> 00:22:29,003
I need to concentrate
and I don't want to hit you.
508
00:22:29,114 --> 00:22:31,014
-(ENGINE STARTS)
-The Mall, please.
509
00:22:33,452 --> 00:22:35,181
-I met her once.
-Thatcher?
510
00:22:35,287 --> 00:22:36,777
Rather arrogant, I thought.
511
00:22:36,955 --> 00:22:39,117
-You thought that?
-(CHUCKLES) I know.
512
00:22:39,191 --> 00:22:40,625
Why am I looking at this?
513
00:22:41,460 --> 00:22:43,451
That's her, John and Mary's baby.
514
00:22:43,862 --> 00:22:45,352
Oh, I see, yes.
515
00:22:46,064 --> 00:22:47,122
Looks very...
516
00:22:47,799 --> 00:22:49,233
Fully-functioning.
517
00:22:50,535 --> 00:22:51,798
Is that really the best you can do?
518
00:22:51,903 --> 00:22:54,133
Sorry, I've never been
very good with them.
519
00:22:54,206 --> 00:22:55,230
Babies?
520
00:22:55,474 --> 00:22:56,635
Humans.
521
00:22:56,708 --> 00:22:57,903
Moriarty.
522
00:22:58,377 --> 00:22:59,970
Did he have any connection
with Thatcher?
523
00:23:00,078 --> 00:23:01,136
Any interest in her?
524
00:23:01,246 --> 00:23:03,044
(SCOFFS) Why on earth would he?
525
00:23:03,148 --> 00:23:04,980
1 don't know, you tell me.
526
00:23:05,884 --> 00:23:06,976
(SNIFFS)
527
00:23:07,052 --> 00:23:08,986
In the last year of his life,
528
00:23:09,087 --> 00:23:13,149
James Moriarty was involved with
four political assassinations,
529
00:23:13,225 --> 00:23:16,160
over 70 assorted robberies
and terrorist attacks,
530
00:23:16,261 --> 00:23:19,322
including a chemical weapons factory
in North Korea,
531
00:23:19,431 --> 00:23:21,160
and had latterly shown some interest in
532
00:23:21,233 --> 00:23:23,725
tracking down
the Black Pearl of the Borgias.
533
00:23:23,835 --> 00:23:25,826
Which is still missing, by the way,
534
00:23:25,904 --> 00:23:28,339
in case you feel like applying yourself
to something practical.
535
00:23:28,440 --> 00:23:30,499
It's a pearl, get another one.
536
00:23:32,577 --> 00:23:35,274
Something important about this.
537
00:23:36,181 --> 00:23:39,173
I'm sure, maybe it's Moriarty.
538
00:23:40,118 --> 00:23:41,677
Maybe it's not.
539
00:23:43,422 --> 00:23:45,083
But something's coming.
540
00:23:46,792 --> 00:23:49,352
Are you having a premonition,
brother mine?
541
00:23:50,629 --> 00:23:52,688
The world is woven
from billions of lives,
542
00:23:52,798 --> 00:23:54,596
every strand crossing every other.
543
00:23:54,699 --> 00:23:57,430
What we call premonition
is just movement of the web.
544
00:23:58,537 --> 00:24:01,472
If you could attenuate
to every strand of quivering data,
545
00:24:02,040 --> 00:24:04,202
the future would be entirely calculable.
546
00:24:04,309 --> 00:24:06,141
As inevitable as mathematics.
547
00:24:07,546 --> 00:24:09,105
Appointment In Samarra.
548
00:24:09,714 --> 00:24:10,875
I'm sorry?
549
00:24:10,982 --> 00:24:12,950
MYCROFT: The merchant
who can't outrun Death.
550
00:24:13,051 --> 00:24:15,213
You always hated that story as a child.
551
00:24:15,487 --> 00:24:17,546
Less keen on predestination back then.
552
00:24:18,890 --> 00:24:20,153
I'm not sure I like it now.
553
00:24:20,325 --> 00:24:22,555
You wrote your own version,
as I remember.
554
00:24:22,727 --> 00:24:24,388
Appointment In Sumatra.
555
00:24:24,729 --> 00:24:28,393
The merchant goes to a different city,
and is perfectly fine.
556
00:24:28,467 --> 00:24:29,798
Good night, Mycroft.
557
00:24:29,901 --> 00:24:31,801
Then he becomes a pirate,
for some reason.
558
00:24:31,903 --> 00:24:33,132
SHERLOCK: Keep me informed.
559
00:24:33,238 --> 00:24:35,468
-0f what?
-Absolutely no idea.
560
00:24:36,241 --> 00:24:38,141
(GLASS SHATTERS)
561
00:24:59,498 --> 00:25:00,988
MAN'S VOICE: Ammo!
562
00:25:02,200 --> 00:25:04,191
-Ammo!
-(SIREN WAILING)
563
00:25:06,104 --> 00:25:08,095
(BREATH TREMBLING)
564
00:25:17,616 --> 00:25:18,947
(LESTRADE PANTING)
565
00:25:19,017 --> 00:25:20,178
Oh, hi, Stella.
566
00:25:20,285 --> 00:25:22,219
-Greg.
-You, erm...?
567
00:25:23,455 --> 00:25:25,355
Yeah, he's just got a client, so...
568
00:25:25,457 --> 00:25:26,856
Right, right, right.
569
00:25:28,960 --> 00:25:30,860
Er, so you see a lot of each other,
do you?
570
00:25:31,630 --> 00:25:32,688
It's nothing.
571
00:25:32,797 --> 00:25:34,060
1 mean, it's nothing serious.
572
00:25:34,199 --> 00:25:35,189
No, no.
573
00:25:35,300 --> 00:25:37,462
1 just pop around
every now and again for a chat.
574
00:25:37,569 --> 00:25:38,627
LESTRADE: Yeah, of course.
575
00:25:38,737 --> 00:25:40,466
1 mean, he loves a really tricky case.
576
00:25:40,572 --> 00:25:42,131
(LAUGHING) Yeah, he does.
577
00:25:43,308 --> 00:25:44,366
So, what are you here for?
578
00:25:44,976 --> 00:25:49,140
Well, Interpol think the Borgia Pearl
trail leads back to London, so...
579
00:25:49,648 --> 00:25:51,980
Borgia Pearl,
are they still after that, are they?
580
00:25:52,317 --> 00:25:53,307
Yeah.
581
00:25:53,985 --> 00:25:55,475
So, how did you two first meet?
582
00:25:56,154 --> 00:25:57,986
Oh, it was a case about...
583
00:25:58,657 --> 00:26:00,216
Ten years ago,
nobody could figure it out.
584
00:26:00,325 --> 00:26:02,987
There was an old lady
found dead in a sauna.
585
00:26:03,094 --> 00:26:04,152
Oh, yeah?
586
00:26:04,229 --> 00:26:05,822
-How did she die?
-Hypothermia.
587
00:26:06,831 --> 00:26:07,889
-What?
-I know.
588
00:26:07,999 --> 00:26:09,990
But then I met Sherlock.
It was so simple the way...
589
00:26:10,068 --> 00:26:12,002
Would you please keep it down?
590
00:26:12,671 --> 00:26:13,900
-Sorry.
-Sorry.
591
00:26:14,005 --> 00:26:16,064
Now, you haven't always been
in life insurance, have you?
592
00:26:16,174 --> 00:26:17,573
You started out in manual labor.
593
00:26:17,842 --> 00:26:19,071
Oh, don't bother being astonished.
594
00:26:19,177 --> 00:26:21,236
Your right hand's almost
an entire size bigger than your left.
595
00:26:21,346 --> 00:26:22,677
Hard manual work does that.
596
00:26:23,114 --> 00:26:25,583
Oh, I was a carpenter, like my dad.
597
00:26:25,684 --> 00:26:27,345
Are you trying to give up
smoking unsuccessfully?
598
00:26:27,419 --> 00:26:29,353
And you once had a Japanese girlfriend
that meant a lot to you,
599
00:26:29,454 --> 00:26:30,683
but now you feel indifferent about.
600
00:26:31,256 --> 00:26:32,280
How the hell...
601
00:26:33,191 --> 00:26:34,249
Yes.
602
00:26:35,026 --> 00:26:36,084
E-cigarettes.
603
00:26:36,194 --> 00:26:38,253
Not just that,
ten individual e-cigarettes.
604
00:26:38,363 --> 00:26:40,525
1f you just want to smoke indoors,
you would have invested
605
00:26:40,632 --> 00:26:42,691
in one of those irritating
electronic pipe things.
606
00:26:42,801 --> 00:26:44,530
But you're convinced you
can give up, so... (INHALES)
607
00:26:44,603 --> 00:26:45,695
You don't want to buy a pipe,
608
00:26:45,770 --> 00:26:47,431
because that means
you're not serious about quitting.
609
00:26:47,539 --> 00:26:49,200
So instead,
you buy individual cigarettes,
610
00:26:49,274 --> 00:26:52,039
always sure that each will be your last.
Anything to add, John?
611
00:26:53,445 --> 00:26:55,641
-John.
-Uh, yeah, yeah, listening.
612
00:26:55,947 --> 00:26:58,439
-What is that?
-That is me.
613
00:26:58,550 --> 00:27:00,211
Well, it's a me substitute.
614
00:27:00,719 --> 00:27:04,212
Don't be so hard on yourself, you know
I value your little contributions.
615
00:27:04,556 --> 00:27:06,388
JOHN: Yeah? It's been there
since 9:00 this morning.
616
00:27:06,491 --> 00:27:07,617
Has it? Where were you?
617
00:27:07,726 --> 00:27:09,455
Helping Mrs. H with her Sudoku.
618
00:27:09,561 --> 00:27:10,722
-What about my girlfriend?
-What?
619
00:27:10,829 --> 00:27:11,887
You said I had an ex.
620
00:27:11,963 --> 00:27:15,558
You've got a Japanese tattoo in the
crook of your elbow in the name Akako.
621
00:27:15,634 --> 00:27:17,159
It's obvious
you've tried to have it removed.
622
00:27:18,003 --> 00:27:19,801
But surely that means
I want to forget her,
623
00:27:19,904 --> 00:27:20,962
not that I'm indifferent.
624
00:27:21,072 --> 00:27:22,130
If she'd really hurt your feelings,
625
00:27:22,240 --> 00:27:23,469
you would have had the word obliterated.
626
00:27:23,575 --> 00:27:25,805
But the first attempt wasn't successful
and you haven't tried again.
627
00:27:25,910 --> 00:27:28,641
So it seems you can live with this
slightly blurred memory of Akako.
628
00:27:28,747 --> 00:27:30,146
Hence, the indifference.
629
00:27:32,917 --> 00:27:34,646
1 thought you'd done something clever.
630
00:27:34,753 --> 00:27:38,417
0h, no. No, but now you've explained it.
It's dead simple, innit?
631
00:27:40,258 --> 00:27:41,248
(SIGHS)
632
00:27:41,760 --> 00:27:44,252
I've withheld this information
from you until now, Mr. Kingsley,
633
00:27:44,362 --> 00:27:46,023
but I think it's time
you knew the truth.
634
00:27:46,931 --> 00:27:48,490
What do you mean?
635
00:27:48,600 --> 00:27:51,433
Have you ever wondered if your wife was
a little bit out of your league?
636
00:27:51,536 --> 00:27:53,595
Well...
-You thought she was having an affair.
637
00:27:53,672 --> 00:27:55,663
I'm afraid it's far worse than that.
Your wife is a spy.
638
00:27:55,774 --> 00:27:57,264
-What?
-That's right.
639
00:27:57,609 --> 00:27:59,168
Her real name is Greta Bengsdotter.
640
00:27:59,277 --> 00:28:01,939
Swedish by birth, and probably
the most dangerous spy in the world.
641
00:28:02,013 --> 00:28:04,277
She's been operating deep under cover
for the past four years now
642
00:28:04,349 --> 00:28:05,510
as your wife, for one reason only -
643
00:28:05,617 --> 00:28:08,518
to get near the American Embassy,
which is across the road from your flat.
644
00:28:08,620 --> 00:28:10,679
Tomorrow the US President
will be at the embassy
645
00:28:10,789 --> 00:28:12,279
as part of an official state visit.
646
00:28:12,357 --> 00:28:13,950
As the President greets
members of staff,
647
00:28:14,025 --> 00:28:16,687
Greta Bengsdotter,
disguised as a 22-stone cleaner,
648
00:28:16,795 --> 00:28:19,696
will inject the President in the back of
the neck with a dangerous new drug,
649
00:28:19,798 --> 00:28:22,529
hidden inside a secret compartment
inside her padded armpit.
650
00:28:22,634 --> 00:28:24,796
This drug will then render
the President entirely susceptible
651
00:28:24,903 --> 00:28:25,961
to the will of that new master.
652
00:28:26,071 --> 00:28:27,971
-None other than James Moriarty.
-What?
653
00:28:28,073 --> 00:28:29,973
Moriarty will then use
the President as a pawn
654
00:28:30,041 --> 00:28:32,305
to destabilize the
United Nations General Assembly,
655
00:28:32,410 --> 00:28:34,708
which is due to vote
on a nuclear non-proliferation treaty,
656
00:28:34,813 --> 00:28:37,544
tipping the balance in favor
of a first-strike policy against Russia.
657
00:28:37,649 --> 00:28:39,481
This chain of events will then
prove unstoppable,
658
00:28:39,584 --> 00:28:41,712
thus precipitating World War Three.
659
00:28:41,820 --> 00:28:43,379
(CHUCKLING) Are you serious?
660
00:28:43,488 --> 00:28:45,820
No, of course not. His wife left him
because his breath stinks
661
00:28:45,890 --> 00:28:47,051
and he likes to wear her lingerie.
662
00:28:47,158 --> 00:28:48,216
I don't.
663
00:28:49,394 --> 00:28:50,987
-Just the bras.
-Get out.
664
00:28:54,265 --> 00:28:55,323
So.
665
00:28:55,500 --> 00:28:56,490
What's this all about, then?
666
00:28:57,902 --> 00:28:59,165
-Having fun.
-Fun?
667
00:28:59,237 --> 00:29:00,329
-While I can.
-Mmm-hmm.
668
00:29:00,438 --> 00:29:01,769
(KNOCK AT DOOR)
669
00:29:02,006 --> 00:29:03,235
-Sherlock.
-Borgia Pearl. Boring, Go.
670
00:29:03,341 --> 00:29:04,399
-But...
-Go.
671
00:29:06,010 --> 00:29:07,171
Oh, this had better be good.
672
00:29:07,278 --> 00:29:08,746
Oh, I think you'll like it.
673
00:29:12,016 --> 00:29:14,576
That is the bust, isn't it,
the one that was broken?
674
00:29:14,686 --> 00:29:16,620
No, it's another one. Different owner.
675
00:29:16,855 --> 00:29:17,947
Different part of town.
676
00:29:18,356 --> 00:29:21,018
You were right.
This is a thing. Something is going on.
677
00:29:24,195 --> 00:29:25,526
What's wrong?
1 thought you'd be pleased.
678
00:29:25,630 --> 00:29:27,530
-SHERLOCK: I am pleased.
-You don't look pleased.
679
00:29:28,032 --> 00:29:30,126
This is my game face.
680
00:29:31,369 --> 00:29:32,803
The game is on.
681
00:29:33,805 --> 00:29:36,035
LESTRADE: Another two have
been smashed since the Welsborough one.
682
00:29:36,141 --> 00:29:37,939
One belonging to Mr. Mohandes Hassan...
683
00:29:38,042 --> 00:29:39,100
Identical busts.
684
00:29:39,210 --> 00:29:42,612
Yeah, and this one to a Dr. Barnicot
in Holborn. Three in total.
685
00:29:42,714 --> 00:29:44,273
God knows who'd want to do
something like this.
686
00:29:44,382 --> 00:29:46,214
Yeah, but some people have
that complex, don't they?
687
00:29:46,284 --> 00:29:47,479
An idee fixe.
688
00:29:47,719 --> 00:29:50,120
They obsess over
one thing and they can't let it go.
689
00:29:50,221 --> 00:29:51,279
SHERLOCK: No, no, good.
690
00:29:51,389 --> 00:29:52,948
There were other images of Margaret.
691
00:29:53,224 --> 00:29:55,056
-Margaret?
-You know who she is.
692
00:29:55,126 --> 00:29:57,288
Thatcher, present at the first break-in.
693
00:29:57,395 --> 00:29:59,295
Why would a monomaniac
fixate on just one?
694
00:29:59,397 --> 00:30:00,489
-Och.
-JOHN: What?
695
00:30:00,999 --> 00:30:02,057
Blood.
696
00:30:02,634 --> 00:30:04,568
Quite a bit of it, too.
697
00:30:05,236 --> 00:30:07,136
Was there any injury at the crime scene?
698
00:30:07,238 --> 00:30:08,228
Nah.
699
00:30:08,506 --> 00:30:11,407
Then our suspect must have cut
themselves breaking the bust.
700
00:30:11,509 --> 00:30:12,908
-Come on.
-Holborn?
701
00:30:12,977 --> 00:30:14,638
-Lambeth.
-Lambeth? Why?
702
00:30:14,746 --> 00:30:16,646
-To see Toby.
-Ah, right.
703
00:30:16,748 --> 00:30:18,238
-Who?
You'll see.
704
00:30:18,316 --> 00:30:19,750
-Right, you coming?
-No, he's got a lunch date
705
00:30:19,851 --> 00:30:22,752
with a brunette forensic officer
that he doesn't want to be late for.
706
00:30:22,854 --> 00:30:23,912
Who told you?
707
00:30:23,988 --> 00:30:25,149
The right sleeve of your jacket
708
00:30:25,256 --> 00:30:26,587
plus the formaldehyde mixed
with your cologne,
709
00:30:26,691 --> 00:30:28,989
and your complete inability
to stop looking at your watch.
710
00:30:29,093 --> 00:30:30,492
Have a good time.
711
00:30:30,595 --> 00:30:31,824
Twill.
712
00:30:31,930 --> 00:30:33,659
Trust me, though,
she's not right for you.
713
00:30:33,765 --> 00:30:35,529
What?
-She's not the one.
714
00:30:36,100 --> 00:30:38,432
Well, thank you, Mystic Meg.
715
00:30:38,837 --> 00:30:39,929
How do you work all that out?
716
00:30:40,038 --> 00:30:42,097
She's got three children in Rio
that he doesn't know about.
717
00:30:42,207 --> 00:30:43,936
-Are you just making this up?
-Possibly.
718
00:30:44,609 --> 00:30:45,599
JOHN: Who's Toby?
719
00:30:45,710 --> 00:30:47,678
SHERLOCK: There's a kid I know,
hacker, brilliant hacker.
720
00:30:47,779 --> 00:30:48,769
One of the world's best.
721
00:30:48,880 --> 00:30:49,938
Got himself into serious trouble
722
00:30:50,014 --> 00:30:51,675
with the Americans
a couple of years ago.
723
00:30:51,783 --> 00:30:53,683
He hacked into
the Pentagon security system
724
00:30:53,785 --> 00:30:55,879
and I managed to get him off the charge.
725
00:30:56,721 --> 00:30:58,211
Therefore, he owes me a favor.
726
00:30:58,456 --> 00:31:00,515
JOHN: So, how does that help us?
SHERLOCK: What?
727
00:31:00,625 --> 00:31:02,525
-Toby the hacker.
-Toby is not the hacker.
728
00:31:02,627 --> 00:31:03,685
What?
729
00:31:04,295 --> 00:31:06,457
-All right, Craig.
-All right, Sherlock.
730
00:31:06,898 --> 00:31:08,297
Craig's got a dog.
731
00:31:09,300 --> 00:31:11,792
JOHN: So I see.
SHERLOCK: (CHUCKLES) Good boy.
732
00:31:11,870 --> 00:31:12,894
Hiya!
733
00:31:14,072 --> 00:31:15,972
Mary? What are you...
734
00:31:16,040 --> 00:31:18,532
We, we agreed. We would never bring
Rosie out on a case.
735
00:31:18,643 --> 00:31:20,634
Exactly, so...
736
00:31:20,712 --> 00:31:21,702
-Don't wait up.
-(ROSIE CRIES)
737
00:31:21,813 --> 00:31:22,871
-Hey, Sherlock.
-SHERLOCK: Hey.
738
00:31:22,981 --> 00:31:24,210
But Mary, what are you doing here?
739
00:31:24,315 --> 00:31:25,714
-She's better at this than you.
-Better?
740
00:31:25,817 --> 00:31:26,807
So I texted her.
741
00:31:26,918 --> 00:31:28,545
JOHN: Hang on. Mary's better than me?
742
00:31:28,653 --> 00:31:31,213
Well, she is a retired super-agent
with a terrifying skill-set.
743
00:31:31,322 --> 00:31:32,312
Of course she's better.
744
00:31:33,157 --> 00:31:34,488
-Okay.
-SHERLOCK: Nothing personal.
745
00:31:34,559 --> 00:31:36,653
Well, so I'm supposed
to just go home now, am I?
746
00:31:36,761 --> 00:31:38,729
Oh, what do you think, Sherlock?
Shall we take him with us?
747
00:31:38,830 --> 00:31:40,320
-SHERLOCK: John or the dog?
-Ha-ha, that's funny.
748
00:31:40,431 --> 00:31:43,662
-John. He's handy and loyal.
-That's hilarious.
749
00:31:43,768 --> 00:31:45,668
-Hmm.
-Is it too early for a divorce?
750
00:31:45,770 --> 00:31:47,238
-Aw!
-SHERLOCK: Barnicot's house, then.
751
00:31:47,505 --> 00:31:48,836
Anyone up for a trudge?
752
00:31:48,940 --> 00:31:50,772
-(DOG BARKS)
-Keep up. He's fast.
753
00:31:51,910 --> 00:31:53,503
-He's not moving.
-He's thinking.
754
00:31:57,181 --> 00:31:58,342
He's really not moving.
755
00:31:58,416 --> 00:32:01,010
Slow but sure, John,
not dissimilar to yourself.
756
00:32:02,954 --> 00:32:04,786
You just like this dog, don't you?
757
00:32:05,857 --> 00:32:08,019
-Well, I like you.
-He's still not moving.
758
00:32:10,695 --> 00:32:12,185
-Fascinating.
-Oh!
759
00:32:13,298 --> 00:32:14,356
(MARY CLEARS THROAT)
760
00:32:34,218 --> 00:32:35,617
SHERLOCK: Well, what do you make of it?
761
00:32:35,720 --> 00:32:36,881
MARY: That we're looking for something.
762
00:32:37,622 --> 00:32:38,885
Yes, but it wasn't a burglar.
763
00:32:38,990 --> 00:32:41,550
They came specifically
for that Thatcher bust. Why?
764
00:33:10,421 --> 00:33:11,411
Clever.
765
00:33:11,522 --> 00:33:13,650
Well, if you were wounded
and you knew you were leaving a trail,
766
00:33:13,758 --> 00:33:15,920
-where would you go?
-Like hiding a tree in a forest.
767
00:33:15,994 --> 00:33:17,359
Or blood in a butcher's.
768
00:33:17,862 --> 00:33:20,422
Never mind, Toby.
Better luck next time, hmm?
769
00:33:21,199 --> 00:33:23,497
This is it, though.
This is the one. I can feel it.
770
00:33:23,601 --> 00:33:25,091
Not Moriarty?
771
00:33:25,169 --> 00:33:28,434
Has to be him.
It's too bizarre, it's too baroque.
772
00:33:28,506 --> 00:33:31,203
It's designed to beguile me,
tease me and lure me in.
773
00:33:31,709 --> 00:33:33,177
Blast.
774
00:33:33,277 --> 00:33:35,268
A noose for me to put my neck into.
775
00:33:54,465 --> 00:33:56,559
MARY: You should have seen
the state of the front lawn.
776
00:33:58,236 --> 00:33:59,533
It was like The Exorcist.
777
00:33:59,637 --> 00:34:02,038
(SCOFFS)
Was Rosie's head spinning round?
778
00:34:02,140 --> 00:34:05,132
Mmm, no. Just the projectile vomiting.
779
00:34:05,243 --> 00:34:06,540
-Nice.
-Mmm.
780
00:34:08,312 --> 00:34:11,145
Now, you think we'd have
noticed when she was born.
781
00:34:11,215 --> 00:34:12,478
Noticed what?
782
00:34:13,751 --> 00:34:15,879
The little 666 on her forehead.
783
00:34:15,987 --> 00:34:18,149
Mmm. That's The Omen.
784
00:34:20,391 --> 00:34:22,655
-50?
-You said it was like The Exorcist.
785
00:34:22,727 --> 00:34:23,819
They're two different things.
786
00:34:23,895 --> 00:34:26,057
She can't be the Devil
and the Antichrist.
787
00:34:26,164 --> 00:34:27,154
(SCOFFS)
788
00:34:27,265 --> 00:34:29,233
(ROSIE CRYING)
789
00:34:30,068 --> 00:34:31,900
Yeah, can't she?
-(GRUNTS)
790
00:34:32,103 --> 00:34:34,663
Oh, coming, darling.
791
00:34:35,673 --> 00:34:37,334
-Mummy's coming.
-(MOBILE VIBRATING)
792
00:34:37,942 --> 00:34:40,274
MARY: Oh, what are you doing?
793
00:34:41,446 --> 00:34:42,845
What are you doing?
794
00:34:45,917 --> 00:34:48,579
CRAIG: You heard of that thing
in Germany?
795
00:34:49,754 --> 00:34:51,586
You're going to have
to be more specific, Craig.
796
00:34:51,689 --> 00:34:53,521
Uh, Ostalgie.
797
00:34:53,624 --> 00:34:56,025
People who miss the old days
under the Communists.
798
00:34:56,527 --> 00:34:58,689
-People are weird, aren't they?
-Mmm.
799
00:34:58,796 --> 00:35:01,857
According to this, there's quite
a market for Cold War memorabilia.
800
00:35:02,300 --> 00:35:04,701
Thatcher, Reagan, Stalin.
801
00:35:04,802 --> 00:35:06,361
Time's a great leveller, innit?
802
00:35:06,637 --> 00:35:09,197
Thatcher's like, 1 don't know,
Napoleon now.
803
00:35:09,307 --> 00:35:11,776
Yes, fascinating and relevant.
Where exactly did they come from?
804
00:35:11,876 --> 00:35:15,437
Well, I've got into records
of the suppliers, Gelder and Co.
805
00:35:15,546 --> 00:35:18,106
-Seems they're from Georgia.
-SHERLOCK: Where exactly?
806
00:35:18,216 --> 00:35:19,274
Thilisi.
807
00:35:19,383 --> 00:35:20,782
Batch of six.
808
00:35:20,885 --> 00:35:22,876
One to Welsborough, one to Hassan,
809
00:35:22,987 --> 00:35:26,116
one to Dr. Barnicot.
Two to Miss Orrie Harker,
810
00:35:26,224 --> 00:35:29,558
one to a Mr. Jack Sandeford of Reading.
811
00:35:29,627 --> 00:35:30,958
-Lestrade, another one?
-Yeah.
812
00:35:31,062 --> 00:35:32,052
Harker or Sandeford?
813
00:35:34,132 --> 00:35:36,794
Harker. And it's murder this time.
814
00:35:36,968 --> 00:35:38,493
Mmm. That perks things up a bit.
815
00:35:49,580 --> 00:35:53,813
Defensive wounds on her face
and hands, throat cut, sharp blade.
816
00:35:53,918 --> 00:35:55,750
The same thing
inside the house, the bust.
817
00:35:55,853 --> 00:35:56,979
Two of them this time.
818
00:35:57,088 --> 00:36:00,490
Interesting. That batch of statues
was made in Thilisi several years ago.
819
00:36:00,591 --> 00:36:01,922
Limited edition of six.
820
00:36:02,026 --> 00:36:03,994
And now someone's wandering
about destroying them all.
821
00:36:04,095 --> 00:36:05,256
Makes no sense. What's the point?
822
00:36:05,329 --> 00:36:07,661
Well, they're not destroying them.
That's not what's happening.
823
00:36:07,765 --> 00:36:08,994
“Yes, it is.
-Well, it is what's happening,
824
00:36:09,100 --> 00:36:10,090
but it's not the point.
825
00:36:10,201 --> 00:36:11,828
I've been slow. Far too slow.
826
00:36:11,936 --> 00:36:13,995
Well, I'm still being slow over here,
so if you wouldn't mind.
827
00:36:14,105 --> 00:36:15,664
Slow but lucky, very lucky.
828
00:36:16,274 --> 00:36:19,335
Since they smashed both busts,
our luck might just hold.
829
00:36:19,443 --> 00:36:21,707
Jack Sandeford of Reading
is where I'm going next.
830
00:36:22,113 --> 00:36:23,547
Congratulations, by the way.
831
00:36:24,048 --> 00:36:25,948
-Sorry?
-Well, you're about to solve a big one.
832
00:36:26,617 --> 00:36:28,847
Yeah, until John publishes his blog.
833
00:36:28,953 --> 00:36:31,012
Yeah. Till then, basically.
834
00:36:40,464 --> 00:36:41,727
(WATER SPLASHING)
835
00:36:49,240 --> 00:36:50,401
That's enough now, love.
836
00:36:54,145 --> 00:36:55,874
Daddy has things to do, I'm afraid.
837
00:36:57,081 --> 00:36:58,412
And you need to get to bed.
838
00:36:59,650 --> 00:37:00,708
Come on.
839
00:37:33,684 --> 00:37:37,018
It would be much simpler to take out
your grievances at the polling station.
840
00:37:57,041 --> 00:37:58,133
SHERLOCK: You were on the run.
841
00:37:58,709 --> 00:38:00,541
Nowhere to hide your precious cargo.
842
00:38:04,548 --> 00:38:05,879
You find yourself in a workshop,
843
00:38:05,983 --> 00:38:08,543
plaster busts of the Iron Lady drying.
It's clever.
844
00:38:08,819 --> 00:38:11,049
Very clever. But now you've met me.
845
00:38:11,555 --> 00:38:12,989
And you're not so clever, are you?
846
00:38:13,090 --> 00:38:14,455
Who are you?
847
00:38:14,558 --> 00:38:15,923
My name is Sherlock Holmes.
848
00:38:17,395 --> 00:38:19,090
Goodbye, Sherlock Holmes.
849
00:38:19,230 --> 00:38:20,391
(SCREAMS)
850
00:38:32,109 --> 00:38:33,167
(SCREAMS)
851
00:39:08,479 --> 00:39:09,537
(GRUNTS)
852
00:39:19,724 --> 00:39:20,782
(GRUNTS)
853
00:39:30,568 --> 00:39:31,626
(CHOKING)
854
00:39:38,642 --> 00:39:39,632
(GASPING)
855
00:39:48,319 --> 00:39:49,309
SHERLOCK: You're out of time.
856
00:39:49,420 --> 00:39:51,479
Tell me about your boss, Moriarty.
857
00:39:51,589 --> 00:39:52,579
Who?
858
00:39:52,690 --> 00:39:54,818
I know it's him. It must be him.
859
00:39:55,993 --> 00:39:57,324
You think you understand?
860
00:39:58,596 --> 00:40:00,086
You understand nothing.
861
00:40:00,197 --> 00:40:02,495
SHERLOCK: Well, before the police
come in and spoil things,
862
00:40:02,600 --> 00:40:04,193
why don't we just enjoy the moment?
863
00:40:05,169 --> 00:40:07,866
Let me present Interpol's
number one case.
864
00:40:08,439 --> 00:40:10,533
Too tough for them, too boring for me.
865
00:40:12,610 --> 00:40:14,669
The Black Pearl of the Borgias.
866
00:40:23,521 --> 00:40:24,682
It's not possible.
867
00:40:25,856 --> 00:40:27,017
How could she...
868
00:40:32,229 --> 00:40:33,788
MARY: Everything about
who I was is on there.
869
00:40:34,031 --> 00:40:35,294
The problems of your past
870
00:40:35,399 --> 00:40:36,457
are your business.
871
00:40:37,535 --> 00:40:39,230
The problems of your future
872
00:40:40,871 --> 00:40:42,066
are my privilege.
873
00:40:49,413 --> 00:40:50,574
SHERLOCK: I don't understand.
874
00:40:52,483 --> 00:40:55,544
-She, she destroyed it.
-She?
875
00:40:58,889 --> 00:40:59,879
(GUN COCKING)
876
00:40:59,990 --> 00:41:01,048
You know her.
877
00:41:02,426 --> 00:41:03,484
You do, don't you?
878
00:41:04,061 --> 00:41:05,222
You know the bitch.
879
00:41:07,231 --> 00:41:08,255
She betrayed me.
880
00:41:08,399 --> 00:41:09,389
(SIREN WAILING)
881
00:41:09,500 --> 00:41:11,059
-Betrayed us all.
-Mary.
882
00:41:12,570 --> 00:41:14,060
This is about Mary.
883
00:41:14,405 --> 00:41:16,339
Is that what she's calling herself now?
884
00:41:16,440 --> 00:41:18,465
POLICEMAN: (OVER LOUDSPEAKER)
Armed police. You're surrounded.
885
00:41:18,576 --> 00:41:19,737
Give it to me.
886
00:41:21,178 --> 00:41:22,577
Give it to me!
887
00:41:22,680 --> 00:41:25,240
POLICEMAN: I'm going in. I want to see
your hands above your head.
888
00:41:25,349 --> 00:41:28,080
Nobody shoots at me.
If anyone shoots, I kill this man.
889
00:41:28,185 --> 00:41:29,675
Lay down your weapons.
890
00:41:30,254 --> 00:41:31,415
Do it now!
891
00:41:31,522 --> 00:41:33,012
I'm leaving this place.
892
00:41:34,024 --> 00:41:35,685
If no one follows me, no one dies.
893
00:41:35,793 --> 00:41:36,919
Lay down your weapons.
894
00:41:38,262 --> 00:41:39,423
You're a policemen.
895
00:41:39,530 --> 00:41:40,964
I'm a professional.
896
00:41:42,132 --> 00:41:43,691
Tell her she's a dead woman.
897
00:41:45,102 --> 00:41:46,763
She's a dead woman walking.
898
00:41:47,271 --> 00:41:48,602
She's my friend,
899
00:41:49,473 --> 00:41:51,271
and she's under my protection.
900
00:41:51,709 --> 00:41:52,767
Who are you?
901
00:41:54,445 --> 00:41:56,106
I'm the man
902
00:41:57,314 --> 00:41:58,645
who's going to kill your friend.
903
00:42:00,451 --> 00:42:01,976
Who's Sherlock Holmes?
904
00:42:03,153 --> 00:42:04,780
Not a policeman.
905
00:42:07,458 --> 00:42:08,619
(ALARM RINGING)
906
00:42:30,848 --> 00:42:33,010
AMBASSADOR: What do you think?
Mate in two?
907
00:42:34,485 --> 00:42:35,884
(SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
908
00:42:35,986 --> 00:42:37,852
MAN: Don't antagonize them, darling.
909
00:42:37,988 --> 00:42:41,356
Well, what else is there to do?
Chess palls after three months.
910
00:42:41,492 --> 00:42:43,085
Everything palls.
911
00:42:43,661 --> 00:42:45,356
They'll send someone soon.
912
00:42:46,030 --> 00:42:47,998
"They"? Who are "they"?
913
00:42:48,098 --> 00:42:50,760
Seems to me we put an
awful lot of faith in "they."
914
00:42:51,368 --> 00:42:53,166
Well, I've got something
"they" would dearly love
915
00:42:53,270 --> 00:42:55,170
if only we could get out of here.
916
00:42:56,674 --> 00:42:58,836
-I've got Ammo.
-Ammo?
917
00:43:00,177 --> 00:43:01,201
(SHOUTING)
918
00:43:23,467 --> 00:43:24,525
Madam Ambassador.
919
00:43:25,469 --> 00:43:26,766
What took you so long?
920
00:43:26,870 --> 00:43:29,032
-Can't get the staff.
-MALE SOLDIER: Everyone out, now!
921
00:43:34,244 --> 00:43:35,302
MALE SOLDIER: To your left.
922
00:43:37,381 --> 00:43:38,405
(PEOPLE SCREAMING)
923
00:43:45,222 --> 00:43:46,212
(LAUGHING)
924
00:43:47,658 --> 00:43:50,059
What now. What do we do?
925
00:43:54,231 --> 00:43:55,255
We die.
926
00:44:09,847 --> 00:44:11,281
Well?
927
00:44:11,415 --> 00:44:13,440
He can't have got far.
We'll have him in a bit.
928
00:44:13,584 --> 00:44:15,416
-I very much doubt it.
-Why?
929
00:44:16,453 --> 00:44:18,751
Because I think he used
to work with Mary.
930
00:44:48,118 --> 00:44:49,347
(GUNFIRE)
931
00:44:49,453 --> 00:44:51,785
(MEN SPEAKING LOCAL LANGUAGE)
932
00:44:54,058 --> 00:44:55,116
(GRUNTS)
933
00:45:05,135 --> 00:45:06,125
(GUNFIRE)
934
00:45:19,016 --> 00:45:20,142
(GRUNTS)
935
00:45:22,986 --> 00:45:25,819
Ammo. Ammo. Ammo.
936
00:45:30,828 --> 00:45:34,025
Ammo. Ammo. Ammo.
937
00:45:34,531 --> 00:45:35,589
(MOANING)
938
00:45:39,770 --> 00:45:41,033
Passed out again.
939
00:45:41,171 --> 00:45:43,265
It's no fun when they pass out.
940
00:45:43,373 --> 00:45:44,738
We'll come back later.
941
00:45:44,842 --> 00:45:46,537
What would he do if he knew, huh?
942
00:45:47,010 --> 00:45:48,375
About the English woman.
943
00:45:49,046 --> 00:45:50,878
What would you do to a traitor?
944
00:45:52,015 --> 00:45:53,710
Maybe we'll tell him one day.
945
00:45:54,618 --> 00:45:57,019
If he lives that long. (LAUGHS)
946
00:46:38,262 --> 00:46:39,661
(THUNDER RUMBLING)
947
00:47:14,598 --> 00:47:15,929
SHERLOCK: I am an idiot.
948
00:47:17,100 --> 00:47:19,034
1 know nothing.
949
00:47:19,136 --> 00:47:21,036
MARY: Well, I've been
telling you that for ages.
950
00:47:21,138 --> 00:47:23,300
That was quite a text you sent me.
951
00:47:25,275 --> 00:47:26,333
What's going on, Sherlock?
952
00:47:26,443 --> 00:47:27,877
SHERLOCK: I was so convinced
it was Moriarty,
953
00:47:27,978 --> 00:47:30,379
1 couldn't see what was right
under my nose.
954
00:47:30,948 --> 00:47:32,609
Expected a pearl.
955
00:47:38,655 --> 00:47:42,148
-Oh, my God. That's a...
-Yes, it's an AGRA memory stick.
956
00:47:42,292 --> 00:47:45,057
Like you gave John,
except this one belongs to someone else.
957
00:47:45,395 --> 00:47:46,954
-Who?
-I don't know.
958
00:47:47,331 --> 00:47:49,322
We, we all had one,
but the others were...
959
00:47:49,466 --> 00:47:51,161
Well, haven't you even looked at it yet?
960
00:47:51,301 --> 00:47:53,292
I glanced at it,
but I prefer to hear it from you.
961
00:47:53,403 --> 00:47:54,461
Why?
962
00:47:55,572 --> 00:47:57,666
Because I'll know the truth
when I hear it.
963
00:47:57,975 --> 00:47:58,965
(SCOFFS)
964
00:48:05,582 --> 00:48:06,981
There were four of us.
965
00:48:07,317 --> 00:48:09,979
-Agents.
-Not just agents.
966
00:48:10,254 --> 00:48:11,653
Polite term.
967
00:48:12,589 --> 00:48:18,653
Alex, Gabriel, me and Ajay.
968
00:48:20,163 --> 00:48:22,222
There was absolute trust between us.
969
00:48:22,332 --> 00:48:24,391
The memory sticks guaranteed it.
970
00:48:24,501 --> 00:48:25,662
We all had one.
971
00:48:26,670 --> 00:48:29,867
Each containing aliases,
our background, everything.
972
00:48:30,007 --> 00:48:32,772
We could never be betrayed
because we had everything we needed
973
00:48:32,876 --> 00:48:34,173
to destroy the other.
974
00:48:34,678 --> 00:48:37,010
-Who employed you?
-Anyone who paid well.
975
00:48:37,547 --> 00:48:39,948
Oh, we were at the top
of our game for years,
976
00:48:40,050 --> 00:48:41,108
and then it all ended.
977
00:48:43,020 --> 00:48:45,387
There was a coup in Georgia.
978
00:48:45,522 --> 00:48:47,456
The British Embassy in Thilisi
was taken over,
979
00:48:47,557 --> 00:48:49,719
lots of hostages,
we got the call to go in,
980
00:48:49,860 --> 00:48:53,296
get them out, there was a change of
plan, a last-minute adjustment.
981
00:48:53,397 --> 00:48:54,592
-Who from?
-I don't know.
982
00:48:54,698 --> 00:48:56,723
Just another voice on the phone.
983
00:48:58,235 --> 00:48:59,703
And a codeword.
984
00:49:00,871 --> 00:49:02,202
-Ammo.
-Ammo?
985
00:49:02,873 --> 00:49:04,034
Like ammunition.
986
00:49:05,709 --> 00:49:07,905
We went in,
but then something went wrong.
987
00:49:09,413 --> 00:49:10,881
Something went really wrong.
988
00:49:14,885 --> 00:49:16,080
(PEOPLE SCREAMING)
989
00:49:25,829 --> 00:49:27,058
That was six years ago.
990
00:49:28,665 --> 00:49:29,894
Feels like forever.
991
00:49:30,600 --> 00:49:32,261
1 was the only one that made it out.
992
00:49:32,736 --> 00:49:33,760
No.
993
00:49:34,905 --> 00:49:36,737
-What?
-I met someone tonight.
994
00:49:39,676 --> 00:49:42,509
The same someone who's looking
for the sixth Thatcher.
995
00:49:50,087 --> 00:49:51,748
Oh, my God. That's Ajay. That's him.
996
00:49:51,855 --> 00:49:54,517
-What, he's alive?
-Yeah, very much so.
997
00:49:55,592 --> 00:49:57,686
1 don't believe it. This is amazing.
998
00:49:57,794 --> 00:49:58,818
1thought I was the only one,
999
00:49:58,929 --> 00:50:00,021
1 thought I was the only one
who got out.
1000
00:50:00,130 --> 00:50:01,598
Where is he? I need to see him now!
1001
00:50:01,698 --> 00:50:05,362
Before you gave it to John,
did you keep your memory stick safe?
1002
00:50:05,469 --> 00:50:07,528
Yeah, of course. It was our insurance.
1003
00:50:08,138 --> 00:50:10,505
Above all, they mustn't fall
into enemy hands.
1004
00:50:10,607 --> 00:50:12,837
So Ajay survived as well,
1005
00:50:12,943 --> 00:50:15,935
and now he's looking
for the memory stick he managed to hide,
1006
00:50:16,046 --> 00:50:18,777
with all of AGRA's
old aliases on it, but why?
1007
00:50:19,116 --> 00:50:20,550
1 don't know.
1008
00:50:20,650 --> 00:50:22,982
Thilisi was six years ago,
where's he been?
1009
00:50:28,125 --> 00:50:30,651
Mary, I'm sorry to tell you this,
but he wants you dead.
1010
00:50:31,294 --> 00:50:32,659
(LAUGHS)
1011
00:50:33,997 --> 00:50:36,796
Sorry, no, no,
‘cause we, we were family.
1012
00:50:37,801 --> 00:50:38,996
Families fall out.
1013
00:50:40,404 --> 00:50:43,465
The memory stick
is the easiest way to track you down.
1014
00:50:43,573 --> 00:50:46,008
You're the only other survivor,
it must be you that he wants,
1015
00:50:46,143 --> 00:50:48,635
and he's already killed
looking for the Thatcher bust.
1016
00:50:48,745 --> 00:50:50,736
Well, he's just trying to find me.
He survived.
1017
00:50:50,847 --> 00:50:52,246
That's all that matters.
1018
00:50:52,349 --> 00:50:53,748
SHERLOCK: I heard it from his own mouth.
1019
00:50:54,151 --> 00:50:56,085
"Tell her she's a dead woman walking."
1020
00:50:59,656 --> 00:51:00,987
Why would he want to kill me?
1021
00:51:02,826 --> 00:51:05,591
-He said you betrayed him.
-0h, no. No, that's insane.
1022
00:51:07,697 --> 00:51:09,256
Well, it's what he believes.
1023
00:51:12,669 --> 00:51:13,659
(EXHALES)
1024
00:51:17,007 --> 00:51:19,499
1 suppose I was always afraid
this might happen.
1025
00:51:19,709 --> 00:51:22,542
That something in my past
would come back to haunt me one day.
1026
00:51:22,712 --> 00:51:25,044
Yes, well, he's a very tangible ghost.
1027
00:51:25,182 --> 00:51:28,208
God, I just wanted a bit of peace,
and I really thought I had it.
1028
00:51:28,351 --> 00:51:29,341
No, Mary.
1029
00:51:31,354 --> 00:51:32,344
You do.
1030
00:51:34,191 --> 00:51:35,886
1 made a vow, remember?
1031
00:51:37,227 --> 00:51:38,854
To look after the three of you.
1032
00:51:40,197 --> 00:51:42,131
Sherlock, the dragon slayer.
1033
00:51:43,366 --> 00:51:46,859
Stay close to me and I will
keep you safe from him, I promise you.
1034
00:51:49,539 --> 00:51:51,906
There's something
1 think you should read.
1035
00:51:52,042 --> 00:51:53,032
What is it?
1036
00:51:54,044 --> 00:51:55,569
MARY: [ hoped
I wouldn't have to do this.
1037
00:52:00,884 --> 00:52:01,908
What are you...
1038
00:52:05,155 --> 00:52:06,714
-Mary... Oh, no.
-There you go.
1039
00:52:07,657 --> 00:52:09,216
It's all right.
1040
00:52:09,326 --> 00:52:11,226
It's for the best, believe me.
1041
00:52:12,496 --> 00:52:13,554
(GROANS)
1042
00:52:15,899 --> 00:52:18,391
You just look after him
till I get back. I'm sorry.
1043
00:52:20,170 --> 00:52:21,228
I'm so sorry.
1044
00:52:22,405 --> 00:52:23,736
(LITTLE GIRL SINGING)
1045
00:52:30,080 --> 00:52:31,241
(DOG BARKING)
1046
00:52:38,288 --> 00:52:39,346
(GROANS)
1047
00:52:47,931 --> 00:52:49,023
(THUNDER RUMBLING)
1048
00:52:53,436 --> 00:52:54,699
Agra?
1049
00:52:54,804 --> 00:52:56,533
A city on the banks of the river Yamuna,
1050
00:52:56,640 --> 00:52:59,166
in the northern state
of Uttar Pradesh, India.
1051
00:52:59,276 --> 00:53:02,177
It is 378 kilometers
west of the state capital, Lucknow...
1052
00:53:02,279 --> 00:53:03,610
What are you, Wikipedia?
1053
00:53:04,281 --> 00:53:06,010
-Yes.
-AGRA's an acronym.
1054
00:53:06,116 --> 00:53:07,709
Oh, good. I love an acronym.
1055
00:53:08,285 --> 00:53:10,447
All the best secret societies have them.
1056
00:53:10,554 --> 00:53:12,181
Team of agents, the best.
1057
00:53:12,289 --> 00:53:14,724
-But you know all of that.
-Of course, I do. Go on.
1058
00:53:15,058 --> 00:53:18,221
One of them, Ajay, is looking for Mary,
also one of the team.
1059
00:53:18,862 --> 00:53:20,694
Indeed. Well, that's news to me.
1060
00:53:20,797 --> 00:53:21,855
Is it?
1061
00:53:22,732 --> 00:53:24,530
He's already killed looking
for that memory stick,
1062
00:53:24,634 --> 00:53:26,033
AGRA always worked
for the highest bidder,
1063
00:53:26,136 --> 00:53:27,626
1 thought that might include you.
1064
00:53:27,704 --> 00:53:29,638
-Me?
-Oh, I mean the British Government
1065
00:53:29,739 --> 00:53:31,969
or whatever government
you're currently propping up.
1066
00:53:32,075 --> 00:53:33,702
MYCROFT: AGRA were very reliable.
1067
00:53:33,977 --> 00:53:36,378
Then came the Tbilisi incident.
1068
00:53:36,713 --> 00:53:38,647
They were sent in to free the hostages,
1069
00:53:38,715 --> 00:53:40,410
but it all went horribly wrong.
1070
00:53:40,984 --> 00:53:43,385
And that was that.
We stopped using freelancers.
1071
00:53:43,486 --> 00:53:45,716
-Your initiative?
-My initiative.
1072
00:53:45,822 --> 00:53:48,883
Freelancers are too woolly, too messy.
1073
00:53:49,726 --> 00:53:51,717
1 don't like loose ends.
1074
00:53:51,828 --> 00:53:52,989
Not on my watch.
1075
00:53:56,099 --> 00:53:57,225
There was something else.
1076
00:53:58,268 --> 00:53:59,326
A detail.
1077
00:53:59,936 --> 00:54:01,335
A codeword.
1078
00:54:04,007 --> 00:54:06,066
-Ammo?
-It's all I've got.
1079
00:54:06,276 --> 00:54:07,573
Little enough.
1080
00:54:07,677 --> 00:54:09,509
SHERLOCK: Could you do
some digging as a favor?
1081
00:54:10,180 --> 00:54:11,773
You don't have many favors left.
1082
00:54:12,282 --> 00:54:13,772
Then I'm calling them all in.
1083
00:54:14,584 --> 00:54:17,679
And if you can find who's after her
and neutralize them, what then?
1084
00:54:17,787 --> 00:54:19,915
You think you can go on
saving her forever?
1085
00:54:20,023 --> 00:54:21,513
Of course.
1086
00:54:21,591 --> 00:54:23,184
Is that sentiment talking?
1087
00:54:23,260 --> 00:54:24,694
No. It's me.
1088
00:54:25,862 --> 00:54:27,762
Difficult to tell
the difference these days.
1089
00:54:27,864 --> 00:54:30,959
Told you, I made a promise. A vow.
1090
00:54:32,202 --> 00:54:34,193
All right, I'll see what I can do.
1091
00:54:35,372 --> 00:54:37,431
But remember this, brother mine.
1092
00:54:38,108 --> 00:54:41,373
Agents like Mary
tend not to reach retirement age.
1093
00:54:41,478 --> 00:54:44,277
They get retired
1094
00:54:44,381 --> 00:54:46,281
in a pretty permanent sort of way.
1095
00:54:47,984 --> 00:54:49,543
Not on my watch.
1096
00:54:50,287 --> 00:54:51,311
MARY: My darling,
1097
00:54:52,222 --> 00:54:55,886
1 need to tell you this because
you mustn't hate me for going away.
1098
00:54:56,960 --> 00:54:59,554
(IN NEW YORK ACCENT) Pardon me.
I can hear a squeaking.
1099
00:54:59,629 --> 00:55:01,222
Can you hear a squeaking?
1100
00:55:01,331 --> 00:55:02,799
No.
1101
00:55:02,899 --> 00:55:06,301
Only I watched a documentary
on the Discovery Channel,
1102
00:55:06,403 --> 00:55:08,303
Why Planes Fail, did you see it?
1103
00:55:08,405 --> 00:55:09,634
-Can't say I did.
-Oh, truly terrifying.
1104
00:55:10,240 --> 00:55:13,574
Swore I would never fly again,
yet here I am.
1105
00:55:14,077 --> 00:55:15,806
-Everything okay, madam?
-No.
1106
00:55:15,912 --> 00:55:18,404
No, it's not.
But then what's the use in complaining?
1107
00:55:18,481 --> 00:55:19,915
1 hear a squeaking.
1108
00:55:20,083 --> 00:55:22,643
Probably the wing will come off, is all.
1109
00:55:22,752 --> 00:55:25,414
Everything's fine,
1 promise you. Just relax.
1110
00:55:25,588 --> 00:55:27,818
Oh, okay, relax.
1111
00:55:27,924 --> 00:55:29,756
She said relax. (LAUGHS)
1112
00:55:30,660 --> 00:55:33,493
Did you have a nice time in London?
1113
00:55:33,596 --> 00:55:35,257
1t was okay, I guess.
1114
00:55:35,332 --> 00:55:37,096
But did somebody hide the sun?
1115
00:55:37,200 --> 00:55:39,828
Did you lose it in the war?
(LAUGHS MANICALLY)
1116
00:55:44,107 --> 00:55:47,600
MARY: I gave myself permission
to have an ordinary life.
1117
00:55:49,446 --> 00:55:51,005
I'm not running, I promise you that.
1118
00:55:51,114 --> 00:55:53,344
1 just need to do this in my own way.
1119
00:55:54,617 --> 00:55:56,016
Oh, God.
1120
00:55:56,119 --> 00:55:59,282
1, I don't feel so good. Oh, my God.
1121
00:56:05,729 --> 00:56:07,857
-Everything okay, madam?
-I think I'm dying.
1122
00:56:07,964 --> 00:56:09,125
1 don't feel so good.
1123
00:56:09,232 --> 00:56:10,791
-(BREATHES HEAVILY)
-You're all right.
1124
00:56:10,867 --> 00:56:13,029
Oh, you're sweet.
1125
00:56:13,136 --> 00:56:16,470
You have a very kind face.
God will smile on you.
1126
00:56:20,310 --> 00:56:23,211
MARY: But I don't want you
and Sherlock hanging off my gun arm.
1127
00:56:23,313 --> 00:56:24,712
I'm sorry, my love.
1128
00:56:37,494 --> 00:56:40,429
I know you'll try to find me,
but there is no point.
1129
00:56:41,998 --> 00:56:44,729
Every move is random
and not even Sherlock Holmes
1130
00:56:44,834 --> 00:56:47,166
can anticipate the roll of a dice.
1131
00:56:52,675 --> 00:56:55,838
1 need to move the target far, far away
1132
00:56:55,912 --> 00:56:59,507
from you and Rosie,
and then I'll come back, my darling.
1133
00:57:01,184 --> 00:57:02,447
I swear, Iwill.
1134
00:58:42,018 --> 00:58:43,179
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
1135
00:58:45,688 --> 00:58:48,521
MAN: You haven't got a chance.
Not a chance.
1136
00:58:49,792 --> 00:58:51,783
I've got you where I want you.
1137
00:58:51,861 --> 00:58:54,956
Give in, give in. I will destroy you.
1138
00:58:55,632 --> 00:58:57,361
You're completely at my mercy.
1139
00:58:58,301 --> 00:59:00,292
SHERLOCK: Mr. Baker.
Well, that completes the set.
1140
00:59:00,403 --> 00:59:01,700
MAN: No, it is not.
1141
00:59:01,804 --> 00:59:02,965
SHERLOCK: Well, who else am I missing?
1142
00:59:03,072 --> 00:59:05,302
Master Bun. It's not a set without him.
1143
00:59:05,375 --> 00:59:07,309
How many more times, Mr. Sherlock?
1144
00:59:07,377 --> 00:59:09,709
Hmm. Maybe it's because
I'm not familiar with the concept.
1145
00:59:09,812 --> 00:59:10,802
Oh, hi, Mary.
1146
00:59:11,414 --> 00:59:12,540
What concept?
1147
00:59:12,649 --> 00:59:14,242
Happy families. Nice trip?
1148
00:59:15,251 --> 00:59:17,879
-How the f...
-Please, Mary, there is a child present.
1149
00:59:19,222 --> 00:59:21,486
-How did you get in here?
-SHERLOCK: Karim let me in.
1150
00:59:21,724 --> 00:59:22,748
Hello.
1151
00:59:23,493 --> 00:59:25,825
Karim, would you be so kind
as to fetch us some tea?
1152
00:59:25,929 --> 00:59:27,829
-Sure.
-Thank you.
1153
00:59:27,931 --> 00:59:29,160
Nice to meet you, Mrs..
1154
00:59:33,336 --> 00:59:35,998
No, I, I mean, how did you find me?
1155
00:59:36,606 --> 00:59:39,007
-I'm Sherlock Holmes.
-MARY: Really though, how?
1156
00:59:39,108 --> 00:59:41,406
Every movement I made
was entirely random.
1157
00:59:41,511 --> 00:59:44,845
Every new personality,
just on the roll of a dice.
1158
00:59:44,914 --> 00:59:47,008
Mary, no human action
is ever truly random.
1159
00:59:47,083 --> 00:59:49,074
An advanced grasp
of the mathematics of probability
1160
00:59:49,185 --> 00:59:51,677
mapped on to a thorough
apprehension of human psychology
1161
00:59:51,754 --> 00:59:53,745
and the known dispositions
of any given individual
1162
00:59:53,856 --> 00:59:55,517
can reduce the number
of variables considerably.
1163
00:59:55,592 --> 00:59:57,526
1 myself know of at least 58 techniques
1164
00:59:57,627 --> 01:00:01,086
to refine the seemingly infinite array
of randomly generated possibilities
1165
01:00:01,197 --> 01:00:03,427
down to the smallest number
of feasible variables.
1166
01:00:05,201 --> 01:00:07,101
But they're really difficult,
so instead I just
1167
01:00:07,203 --> 01:00:09,103
stuck a tracer on the inside
of the memory stick.
1168
01:00:10,139 --> 01:00:11,265
(SHERLOCK LAUGHS)
1169
01:00:11,374 --> 01:00:12,705
Oh, you bastard.
1170
01:00:13,876 --> 01:00:16,106
-You bastard.
-I know, but your face.
1171
01:00:16,212 --> 01:00:18,203
"The mathematics of probability."
1172
01:00:18,281 --> 01:00:19,305
You believed that.
1173
01:00:19,482 --> 01:00:20,950
"Feasible variables."
1174
01:00:21,050 --> 01:00:22,950
Yes, I started to run out about then.
1175
01:00:23,052 --> 01:00:24,781
In the memory stick.
1176
01:00:24,887 --> 01:00:26,377
Yeah, that was my idea.
1177
01:00:31,394 --> 01:00:33,829
(CALLTO PRAYER)
1178
01:00:37,734 --> 01:00:39,964
-JOHN: AGRA.
-Yes.
1179
01:00:40,069 --> 01:00:42,060
Mmm-hmm. You said it was your initials.
1180
01:00:45,241 --> 01:00:47,073
-In a way, that was true.
-In a way?
1181
01:00:48,678 --> 01:00:49,839
So many lies.
1182
01:00:51,848 --> 01:00:52,974
I'm so sorry.
1183
01:00:53,816 --> 01:00:56,410
-I don't just mean you.
-What?
1184
01:00:57,587 --> 01:01:01,490
Alex, Gabriel, Ajay...
1185
01:01:01,591 --> 01:01:03,081
You're R.
1186
01:01:06,596 --> 01:01:07,586
Rosamund?
1187
01:01:09,098 --> 01:01:10,259
Rosamund Mary.
1188
01:01:13,169 --> 01:01:14,432
1 always liked Mary.
1189
01:01:15,772 --> 01:01:16,762
Yeah, me too.
1190
01:01:19,776 --> 01:01:21,608
1 used to. (SIGHS)
1191
01:01:22,612 --> 01:01:24,102
1 didn't know what else to do.
1192
01:01:24,213 --> 01:01:25,942
You could have stayed.
You could have talked to me.
1193
01:01:26,015 --> 01:01:28,211
That's what couples are supposed to do.
1194
01:01:28,685 --> 01:01:30,210
Work things through.
1195
01:01:32,455 --> 01:01:33,445
Yes.
1196
01:01:35,291 --> 01:01:36,520
Yes, of course.
1197
01:01:36,626 --> 01:01:38,116
Mary, I may not be a very good man.
1198
01:01:39,962 --> 01:01:42,795
But I think I'm a bit better
than you give me credit for.
1199
01:01:42,899 --> 01:01:44,389
-Most of the time.
-All the time.
1200
01:01:45,968 --> 01:01:48,460
You're always a good man, John.
I've never doubted that.
1201
01:01:48,638 --> 01:01:50,367
You never judge. You never complain.
1202
01:01:51,474 --> 01:01:52,873
I don't deserve you, I...
1203
01:01:56,145 --> 01:01:59,479
ALT ever wanted to do
was keep you and Rosie safe, that's all.
1204
01:02:04,487 --> 01:02:05,818
1 will keep you safe.
1205
01:02:09,058 --> 01:02:10,253
But it has to be in London.
1206
01:02:10,760 --> 01:02:12,489
It's my city, 1 know the turf.
1207
01:02:15,398 --> 01:02:18,060
Come home and everything
will be all right, I promise you.
1208
01:02:19,836 --> 01:02:21,565
-Get down!
-(GUNSHOTS)
1209
01:02:28,845 --> 01:02:30,574
-Hello again.
-Ajay.
1210
01:02:30,680 --> 01:02:32,341
Oh, you remember me. I'm touched.
1211
01:02:32,415 --> 01:02:34,349
Look, I thought you were dead.
Believe me, I did.
1212
01:02:35,084 --> 01:02:38,076
I've been looking forward to this
for longer than you can imagine.
1213
01:02:38,788 --> 01:02:41,018
1 swear to you, I thought you were dead.
1214
01:02:41,090 --> 01:02:42,751
1 thought I was the only one
who got out.
1215
01:02:43,526 --> 01:02:44,516
(GUNSHOT)
1216
01:02:44,627 --> 01:02:46,026
SHERLOCK: How did you find us?
1217
01:02:46,429 --> 01:02:48,261
By following you, Sherlock Holmes.
1218
01:02:48,364 --> 01:02:50,093
1 mean, you're clever.
1219
01:02:50,199 --> 01:02:52,531
You found her, but I found you, sir.
1220
01:02:52,602 --> 01:02:54,366
Perhaps not so clever.
1221
01:02:54,470 --> 01:02:56,871
And now here we are. At last.
1222
01:02:57,707 --> 01:02:59,539
-(GUNSHOT)
-(BULB SHATTERS)
1223
01:03:00,877 --> 01:03:02,606
(CHUCKLES) Touché.
1224
01:03:02,712 --> 01:03:05,113
Listen, whatever you think you know,
1225
01:03:05,214 --> 01:03:07,205
we can talk about this,
we can work it out.
1226
01:03:07,283 --> 01:03:08,648
She thought I was dead.
1227
01:03:10,052 --> 01:03:11,611
1 might as well have been.
1228
01:03:11,988 --> 01:03:14,889
It was always just the four of us.
Always, remember?
1229
01:03:15,158 --> 01:03:17,456
-Oh, yeah.
-So why do you wanna kill me?
1230
01:03:17,560 --> 01:03:19,392
AJAY: Do you know how long
they kept me prisoner?
1231
01:03:19,462 --> 01:03:20,725
What they did to me?
1232
01:03:21,898 --> 01:03:24,731
-They tortured Alex to death.
-(GASPS)
1233
01:03:25,001 --> 01:03:27,629
1 can still hear the sound
of his back breaking.
1234
01:03:27,737 --> 01:03:29,637
But you, you, where were you?
1235
01:03:29,739 --> 01:03:31,798
That day, at the embassy, I escaped.
1236
01:03:31,908 --> 01:03:32,898
Ha!
1237
01:03:33,009 --> 01:03:36,138
But I lost sight of you, too,
so you explain, where were you?
1238
01:03:36,245 --> 01:03:38,907
Oh, I got out. For a while.
1239
01:03:40,016 --> 01:03:41,677
Long enough to hide my memory stick.
1240
01:03:42,318 --> 01:03:43,808
I didn't want that
to fall into their hands.
1241
01:03:44,921 --> 01:03:46,753
1 was loyal, you see.
1242
01:03:47,356 --> 01:03:48,687
Loyal to my friends.
1243
01:03:50,092 --> 01:03:52,083
They took me, tortured me.
1244
01:03:52,195 --> 01:03:53,594
Not for information.
1245
01:03:53,763 --> 01:03:55,492
-(GRUNTING)
-(SCREAMING)
1246
01:03:55,932 --> 01:03:58,264
Not for anything except fun.
1247
01:03:59,836 --> 01:04:02,669
They thought I'd give in. Die.
1248
01:04:02,772 --> 01:04:04,501
But I didn't, I lived.
1249
01:04:06,008 --> 01:04:08,773
And eventually, they forgot about me
rotting in a cell somewhere.
1250
01:04:09,345 --> 01:04:11,279
Six years they kept me there.
1251
01:04:12,381 --> 01:04:14,213
Till one day, I saw my chance.
1252
01:04:15,451 --> 01:04:17,317
Oh, and I made them pay.
1253
01:04:17,386 --> 01:04:19,787
You know, all the time I was there,
1254
01:04:19,856 --> 01:04:21,221
1 just kept picking up things.
1255
01:04:21,791 --> 01:04:25,159
Little whispers, laughter, gossip.
1256
01:04:25,461 --> 01:04:27,862
How the clever agents had been betrayed.
1257
01:04:28,865 --> 01:04:30,492
Brought down by you!
1258
01:04:30,700 --> 01:04:32,532
-Me?
-(HORN HONKING)
1259
01:04:35,571 --> 01:04:36,629
(GUN COCKING)
1260
01:04:37,974 --> 01:04:38,998
(GRUNTS)
1261
01:04:41,844 --> 01:04:44,040
You know I'lL kill you, too.
You know I will, Ajay.
1262
01:04:44,580 --> 01:04:47,242
(PANTING) What,
you think I care if I die?
1263
01:04:47,884 --> 01:04:49,409
I've dreamed of killing you.
1264
01:04:51,153 --> 01:04:52,985
Every night for six years.
1265
01:04:53,923 --> 01:04:55,186
Squeezing the life
1266
01:04:55,892 --> 01:04:58,156
out of your treacherous, lying throat.
1267
01:04:58,227 --> 01:04:59,490
1 swear to you, Ajay.
1268
01:05:00,897 --> 01:05:02,865
SHERLOCK: What did you hear, Ajay?
1269
01:05:02,932 --> 01:05:05,924
When you were a prisoner,
what exactly did you hear?
1270
01:05:08,437 --> 01:05:09,495
AJAY: What did I hear?
1271
01:05:11,240 --> 01:05:12,264
Ammo.
1272
01:05:13,843 --> 01:05:15,538
Every day, as they tore into me,
1273
01:05:16,178 --> 01:05:18,237
Ammo. Ammo.
1274
01:05:19,782 --> 01:05:22,410
Ammo. Ammo.
1275
01:05:23,920 --> 01:05:25,513
We were betrayed!
1276
01:05:25,588 --> 01:05:26,612
SHERLOCK: And they said it was her.
1277
01:05:26,756 --> 01:05:28,884
-And you betrayed us.
-They said her name?
1278
01:05:28,958 --> 01:05:30,585
Yeah, they said it was
the English woman.
1279
01:05:31,027 --> 01:05:33,724
-(GUNSHOTS)
-No! No!
1280
01:05:43,306 --> 01:05:45,240
SHERLOCK: The English woman.
That's all he heard.
1281
01:05:45,474 --> 01:05:47,272
Naturally, he assumed it was Mary.
1282
01:05:47,376 --> 01:05:49,105
Couldn't this wait until you're back?
1283
01:05:49,211 --> 01:05:50,303
No, it's not over.
1284
01:05:50,413 --> 01:05:51,744
Ajay said that they'd been betrayed.
1285
01:05:51,814 --> 01:05:54,579
The hostage-takers knew
AGRA were coming.
1286
01:05:54,650 --> 01:05:56,482
There was only a voice on the phone.
1287
01:05:56,752 --> 01:05:58,379
Remember, and a codeword.
1288
01:05:58,454 --> 01:05:59,979
Ammo, yes, you said.
1289
01:06:00,656 --> 01:06:02,055
How's your Latin, brother dear?
1290
01:06:03,159 --> 01:06:04,388
My Latin?
1291
01:06:04,460 --> 01:06:06,827
Amo, amas, amat.
1292
01:06:07,964 --> 01:06:10,729
1 love, you love, he loves, what...
1293
01:06:10,800 --> 01:06:14,566
Not Ammo as in ammunition,
but Amo meaning...
1294
01:06:18,407 --> 01:06:20,000
You'd better be right, Sherlock.
1295
01:06:22,111 --> 01:06:23,135
(BEEPS)
1296
01:06:30,820 --> 01:06:31,912
(BEEPING)
1297
01:06:32,922 --> 01:06:33,946
(BEEPING)
1298
01:06:36,425 --> 01:06:39,122
-(BEEPING)
-Bloody thing.
1299
01:06:41,797 --> 01:06:42,821
What's going on?
1300
01:06:43,199 --> 01:06:44,792
I'm very sorry, Lady Smallwood,
1301
01:06:44,867 --> 01:06:48,428
your security protocols have
been temporarily rescinded.
1302
01:06:48,504 --> 01:06:49,528
What?
1303
01:07:01,384 --> 01:07:02,783
JOHN: So many lies.
1304
01:07:03,319 --> 01:07:04,445
I don't just mean you.
1305
01:07:23,806 --> 01:07:25,171
(INDISTINCT CHATTER)
1306
01:07:32,381 --> 01:07:34,406
-Hello.
-Ah, hello. (LAUGHS)
1307
01:07:34,517 --> 01:07:36,485
-I like your daisy.
-Thank you, yeah.
1308
01:07:36,552 --> 01:07:37,883
It's not really me, though, I think.
1309
01:07:37,987 --> 01:07:39,148
-No?
-No, no.
1310
01:07:39,221 --> 01:07:40,484
It's too floral for me.
1311
01:07:40,556 --> 01:07:43,218
I'm more of a knackered
with weary old eyes kind of a guy.
1312
01:07:43,325 --> 01:07:44,486
Well, I think they're nice.
1313
01:07:47,496 --> 01:07:49,931
-Nice eyes. What, what...
-Thank you. (LAUGHS)
1314
01:07:51,367 --> 01:07:53,665
1 don't normally do this, but, um...
1315
01:07:53,736 --> 01:07:55,534
-But you're gonna.
-Yeah.
1316
01:07:58,741 --> 01:08:00,231
-(CHUCKLES)
-What's this?
1317
01:08:00,342 --> 01:08:01,537
This is me.
1318
01:08:02,344 --> 01:08:03,436
Uh, thank you.
1319
01:08:04,380 --> 01:08:05,939
Cheers.
-Yeah, right.
1320
01:08:06,048 --> 01:08:07,174
-Bye.
-Bye.
1321
01:08:20,529 --> 01:08:21,553
(BEEPS)
1322
01:08:41,817 --> 01:08:42,875
(CHUCKLES)
1323
01:09:04,273 --> 01:09:05,798
(CLEARS THROAT)
1324
01:09:09,745 --> 01:09:12,077
(MOBILE VIBRATING)
1325
01:09:15,584 --> 01:09:18,417
Now, you think we'd have
noticed when she was born.
1326
01:09:18,487 --> 01:09:19,784
Noticed what?
1327
01:09:21,023 --> 01:09:23,253
The little 666 on her forehead.
1328
01:09:24,927 --> 01:09:26,918
Mmm. That's The Omen.
1329
01:09:29,365 --> 01:09:31,629
-50?
-You said it was like The Exorcist.
1330
01:09:31,700 --> 01:09:32,792
They're two different things.
1331
01:09:32,868 --> 01:09:34,768
She can't be the Devil
and the Antichrist.
1332
01:09:34,837 --> 01:09:35,861
(SCOFFS)
1333
01:09:36,872 --> 01:09:38,966
(ROSIE CRYING)
1334
01:09:39,041 --> 01:09:40,873
Yeah, can't she?
-(GRUNTS)
1335
01:09:40,976 --> 01:09:43,445
Oh, coming, darling.
1336
01:09:43,512 --> 01:09:45,173
-I'm coming.
-(MOBILE VIBRATING)
1337
01:09:53,722 --> 01:09:54,780
(SIGHS)
1338
01:09:56,792 --> 01:09:58,521
MARY: Why are you crying? Shh, shh.
1339
01:09:58,627 --> 01:10:01,062
-(MOBILE VIBRATES)
-(CRYING CONTINUES)
1340
01:10:08,170 --> 01:10:09,365
MARY: T know.
1341
01:10:14,076 --> 01:10:15,134
(MOBILE VIBRATING)
1342
01:10:16,345 --> 01:10:17,369
(SIGHS)
1343
01:10:21,150 --> 01:10:24,347
MARY: Oh, you're not going to
stop crying, are you?
1344
01:10:24,420 --> 01:10:25,478
(MOBILE VIBRATING)
1345
01:10:26,222 --> 01:10:28,657
MARY: I know, shall we go
and see Daddy? (GASPS)
1346
01:10:28,724 --> 01:10:30,419
Let's go see Daddy.
1347
01:10:31,327 --> 01:10:34,661
Daddy's here. It's okay, Rosie's coming.
1348
01:10:34,730 --> 01:10:36,357
-I'll take her.
Yeah?
1349
01:10:36,432 --> 01:10:37,991
Yeah, [ might as well get up anyway.
1350
01:10:38,067 --> 01:10:39,762
Hey, baby, it's Daddy.
1351
01:10:39,868 --> 01:10:41,529
(KISSING) Daddy.
1352
01:10:41,604 --> 01:10:43,003
-Come here, Rosie.
-Yeah.
1353
01:10:43,072 --> 01:10:44,233
Come here, darling, it's all right.
1354
01:10:45,908 --> 01:10:48,070
-MARY: Yeah, thank you.
-(CRYING CONTINUES)
1355
01:11:39,561 --> 01:11:42,496
This is absolutely ridiculous,
and you know it.
1356
01:11:42,598 --> 01:11:44,225
How many more times?
1357
01:11:44,300 --> 01:11:49,238
Six years ago, you held the brief
for foreign operations. Codename, Love.
1358
01:11:49,305 --> 01:11:51,672
And you're basing all this
on a codename?
1359
01:11:52,441 --> 01:11:54,603
On a whispered voice on the telephone?
1360
01:11:55,577 --> 01:11:56,635
Come on, Mycroft.
1361
01:11:56,745 --> 01:11:58,304
You were the conduit for AGRA.
1362
01:11:58,847 --> 01:12:01,817
Every assignment, every detail
they got from you.
1363
01:12:01,917 --> 01:12:03,681
It was my job.
1364
01:12:03,786 --> 01:12:05,311
Then there was the Tbilisi incident.
1365
01:12:05,421 --> 01:12:06,752
-AGRA went in.
-Yes.
1366
01:12:06,822 --> 01:12:08,950
-And they were betrayed.
-Not by me.
1367
01:12:13,162 --> 01:12:15,153
Mycroft, we've known
each other a long time.
1368
01:12:17,700 --> 01:12:20,032
1 promise you,
1 haven't the foggiest idea
1369
01:12:20,135 --> 01:12:21,466
what all this is about.
1370
01:12:22,304 --> 01:12:25,467
You wound up AGRA
and all the other freelancers.
1371
01:12:26,508 --> 01:12:29,205
1 haven't done any of the things
1372
01:12:29,311 --> 01:12:32,178
you're accusing me of. Not one.
1373
01:12:34,783 --> 01:12:37,115
Not one.
1374
01:12:53,669 --> 01:12:55,364
Do you think
she'll like bedtime stories?
1375
01:12:55,471 --> 01:12:57,633
-I'd like to do those.
Yeah?
1376
01:12:57,706 --> 01:13:00,539
Yeah, [ just make a series of
gurgling noises at the moment.
1377
01:13:00,642 --> 01:13:02,701
-(CHUCKLES)
-Although she does seem to enjoy them.
1378
01:13:03,379 --> 01:13:04,869
Well, I'll have to give that a go.
1379
01:13:04,980 --> 01:13:06,004
(CHUCKLES)
1380
01:13:06,582 --> 01:13:07,811
Got a lot to catch up on.
1381
01:13:25,501 --> 01:13:26,764
AJAY: You think you understand.
1382
01:13:27,770 --> 01:13:29,033
You understand nothing.
1383
01:13:33,208 --> 01:13:36,337
MYCROFT: Codenames
Antarctica, Langdale, Porlock and Love.
1384
01:13:36,412 --> 01:13:38,710
MARY: You'd be amazed
what a receptionist picks up.
1385
01:13:38,781 --> 01:13:40,249
They know everything.
1386
01:13:40,349 --> 01:13:41,612
AJAY: They said it was
the English woman!
1387
01:13:42,684 --> 01:13:44,379
Don't minute any of this.
1388
01:13:45,220 --> 01:13:46,779
MARY: They know everything.
1389
01:13:58,934 --> 01:14:00,299
You don't make it easy, do you?
1390
01:14:00,402 --> 01:14:01,426
What do you mean?
1391
01:14:02,938 --> 01:14:06,067
1 mean... (CLEARS THROAT)
Being so perfect.
1392
01:14:09,111 --> 01:14:10,135
Mary.
1393
01:14:11,713 --> 01:14:13,238
1 need to tell you...
1394
01:14:13,315 --> 01:14:14,407
-(MOBILE VIBRATING)
-Hang on.
1395
01:14:16,285 --> 01:14:17,377
Can you tell me later?
1396
01:14:19,288 --> 01:14:20,813
-Yeah, yeah.
-Great.
1397
01:14:22,324 --> 01:14:23,655
Oh, no, we can't just go.
1398
01:14:23,759 --> 01:14:25,818
-Rosie. Uh, you go.
-No!
1399
01:14:25,928 --> 01:14:27,726
I'll come as soon as I've found someone.
1400
01:14:27,796 --> 01:14:29,230
-Mrs. Hudson.
-Corfu till Saturday.
1401
01:14:29,298 --> 01:14:30,424
-Molly.
-Uh, yeah, I'll try.
1402
01:14:30,499 --> 01:14:31,989
Well we should both stay
and wait for her.
1403
01:14:32,100 --> 01:14:33,226
No, you know that's not gonna happen.
1404
01:14:33,302 --> 01:14:35,600
If there's more to this case,
you're the one who needs to see it.
1405
01:14:35,671 --> 01:14:36,729
Yeah, okay, you win.
1406
01:14:52,688 --> 01:14:54,178
MAN: (OVER PA) Ladies and gentlemen.
1407
01:14:54,289 --> 01:14:56,690
The aquarium will be closing
in five minutes.
1408
01:14:57,292 --> 01:14:59,317
Please make your way to the exit.
1409
01:14:59,428 --> 01:15:00,452
Thank you.
1410
01:15:11,974 --> 01:15:13,635
SHERLOCK: Your office
said I'd find you here.
1411
01:15:14,676 --> 01:15:18,044
VIVIAN: This was always
my favorite spot for agents to meet.
1412
01:15:20,482 --> 01:15:21,608
We're like them.
1413
01:15:22,718 --> 01:15:25,779
Ghostly, living in the shadows.
1414
01:15:25,854 --> 01:15:26,980
Predatory.
1415
01:15:27,556 --> 01:15:29,217
Well, it depends which side you're on.
1416
01:15:30,292 --> 01:15:32,659
Also, we have to keep moving or we die.
1417
01:15:33,128 --> 01:15:34,687
Nice location for the final act.
1418
01:15:34,796 --> 01:15:36,321
Couldn't have chosen it better myself.
1419
01:15:36,398 --> 01:15:38,833
But then I never could resist
a touch of the dramatic.
1420
01:15:38,901 --> 01:15:40,562
VIVIAN: I just come here
to look at the fish.
1421
01:15:42,704 --> 01:15:44,468
1 knew this would happen one day.
1422
01:15:46,909 --> 01:15:48,035
1t's like that old story.
1423
01:15:48,143 --> 01:15:49,304
1 really am a very busy man.
1424
01:15:49,378 --> 01:15:50,641
Would you mind cutting to the chase?
1425
01:15:50,812 --> 01:15:52,211
You're very sure of yourself,
aren't you?
1426
01:15:52,314 --> 01:15:54,043
With good reason.
1427
01:15:54,149 --> 01:15:56,049
There was once a merchant
1428
01:15:56,151 --> 01:15:58,245
in a famous market in Baghdad.
1429
01:16:00,055 --> 01:16:02,046
1 really have never liked this story.
1430
01:16:02,157 --> 01:16:04,922
I'm just like the merchant in the story.
1431
01:16:05,027 --> 01:16:07,257
1 thought I could outrun the inevitable.
1432
01:16:07,362 --> 01:16:09,888
I've always been looking
over my shoulder.
1433
01:16:09,998 --> 01:16:12,592
Always expecting to see
the grim figure of...
1434
01:16:12,701 --> 01:16:13,896
-MARY: Death.
-Hello, Mary.
1435
01:16:14,002 --> 01:16:15,561
-John?
-Hey. On his way.
1436
01:16:16,838 --> 01:16:18,203
SHERLOCK: Let me introduce Ammo.
1437
01:16:19,575 --> 01:16:20,736
You were Ammo?
1438
01:16:22,044 --> 01:16:24,012
You were the person
on the phone that time?
1439
01:16:24,079 --> 01:16:26,548
Using AGRA as her private
assassination unit.
1440
01:16:26,915 --> 01:16:28,405
Why did you betray us?
1441
01:16:28,517 --> 01:16:31,043
-Why does anyone do anything?
-SHERLOCK: Let me guess.
1442
01:16:31,119 --> 01:16:32,245
Selling secrets?
1443
01:16:32,354 --> 01:16:34,755
Well, it would be churlish to refuse.
1444
01:16:35,857 --> 01:16:37,291
Worked very well for a few years.
1445
01:16:37,392 --> 01:16:39,554
1 bought a nice cottage in Cornwall
on the back of it.
1446
01:16:40,462 --> 01:16:42,226
But...
1447
01:16:42,297 --> 01:16:44,698
The ambassador in Tbilisi found out.
1448
01:16:44,766 --> 01:16:46,256
1 thought I'd had it.
1449
01:16:47,469 --> 01:16:50,871
Then she was taken hostage
in that coup. (LAUGHS)
1450
01:16:50,939 --> 01:16:52,373
1 couldn't believe my luck.
1451
01:16:52,975 --> 01:16:54,136
That bought me a little time.
1452
01:16:54,242 --> 01:16:56,438
But then you found out
your boss had sent AGRA in.
1453
01:16:56,545 --> 01:16:57,706
VIVIAN: Very handy.
1454
01:16:57,913 --> 01:16:59,574
They were always such reliable killers.
1455
01:16:59,648 --> 01:17:01,446
What you didn't know, Mary,
was that this one
1456
01:17:01,550 --> 01:17:03,951
also tipped off the hostage-takers.
1457
01:17:05,087 --> 01:17:07,215
Lady Smallwood gave the order,
1458
01:17:07,289 --> 01:17:09,883
but I sent another one
to the terrorists.
1459
01:17:10,325 --> 01:17:13,124
With a nice little clue
about her codename,
1460
01:17:13,228 --> 01:17:15,219
should anyone have an inquiring mind.
1461
01:17:16,465 --> 01:17:17,955
Seemed to do the trick.
1462
01:17:18,066 --> 01:17:20,228
And you thought your troubles were over.
1463
01:17:20,435 --> 01:17:21,664
1 was tired.
1464
01:17:22,904 --> 01:17:25,168
Tired of the mess of it all.
1465
01:17:27,476 --> 01:17:30,502
1 just wanted some peace, some clarity.
1466
01:17:32,447 --> 01:17:35,075
The hostages were killed. AGRA too.
1467
01:17:36,451 --> 01:17:37,748
Or so I thought.
1468
01:17:38,920 --> 01:17:40,445
My secret was safe.
1469
01:17:41,990 --> 01:17:43,754
But, apparently not.
1470
01:17:45,761 --> 01:17:47,320
Just a little peace.
1471
01:17:48,830 --> 01:17:50,491
That's all you wanted too, wasn't it?
1472
01:17:51,667 --> 01:17:54,500
A family? Home?
1473
01:17:54,603 --> 01:17:56,037
Really, I understand.
1474
01:17:59,141 --> 01:18:01,940
So, just let me get out of here, right?
1475
01:18:03,045 --> 01:18:04,342
Let me just walk away.
1476
01:18:05,514 --> 01:18:07,346
I'll vanish, I'll go forever.
1477
01:18:10,218 --> 01:18:12,687
-What do you say?
-After what you did?
1478
01:18:12,788 --> 01:18:13,846
Mary, no!
1479
01:18:15,457 --> 01:18:16,515
MARY: Okay.
1480
01:18:19,161 --> 01:18:22,131
London Aquarium. Yes, now.
1481
01:18:25,300 --> 01:18:26,961
VIVIAN: I was never a field agent.
1482
01:18:27,669 --> 01:18:29,228
1 always thought I'd be rather good.
1483
01:18:29,638 --> 01:18:30,901
(SCOFFS)
1484
01:18:31,006 --> 01:18:33,338
Well, you handled
the operation in Tbilisi very well.
1485
01:18:34,009 --> 01:18:36,239
-Thanks.
-For a secretary.
1486
01:18:36,745 --> 01:18:37,837
What?
1487
01:18:37,913 --> 01:18:39,711
Can't have been easy
all those years sitting in the back,
1488
01:18:39,815 --> 01:18:41,749
keeping your mouth shut,
when you knew you were cleverer
1489
01:18:41,850 --> 01:18:43,147
than most of the people in the room.
1490
01:18:43,218 --> 01:18:45,380
1 didn't do this out of jealousy.
1491
01:18:46,054 --> 01:18:47,078
No?
1492
01:18:47,989 --> 01:18:50,924
Same old drudge, day in, day out.
1493
01:18:51,093 --> 01:18:54,188
Never getting out there,
where all the excitement was.
1494
01:18:54,262 --> 01:18:57,197
Just back to your little flat
on Wigmore Street.
1495
01:18:57,733 --> 01:18:59,724
-(STAMMERS)
-They've taken up the pavement
1496
01:18:59,835 --> 01:19:00,996
outside the post office there.
1497
01:19:01,069 --> 01:19:03,265
The local clay on your shoes
is very distinctive.
1498
01:19:03,371 --> 01:19:05,738
-Yes, your little flat.
-How do you know?
1499
01:19:05,841 --> 01:19:07,275
Well, on your salary,
it would have to be modest,
1500
01:19:07,375 --> 01:19:09,343
and you spent all the money
on that cottage, didn't you?
1501
01:19:09,411 --> 01:19:11,345
And what are you? Widowed or divorced?
1502
01:19:12,247 --> 01:19:14,079
Wedding ring's at least 30 years old,
1503
01:19:14,182 --> 01:19:15,445
and you've moved it to another finger.
1504
01:19:15,550 --> 01:19:16,949
That means you're
sentimentally attached to it.
1505
01:19:17,052 --> 01:19:18,247
But you're not still married.
1506
01:19:18,353 --> 01:19:20,014
1 favor widowed,
given the number of cats
1507
01:19:20,088 --> 01:19:21,385
-you share your life with.
Sherlock?
1508
01:19:21,456 --> 01:19:23,049
Two Burmese and a tortoiseshell,
1509
01:19:23,125 --> 01:19:24,889
judging by the cat hairs
on your cardigan.
1510
01:19:24,960 --> 01:19:26,951
A divorcee's more likely
to look for a new partner.
1511
01:19:27,062 --> 01:19:29,588
A widow to fill the void
left by her dead husband.
1512
01:19:29,698 --> 01:19:32,099
-Sherlock, don't.
-Pets do that, or so I'm told.
1513
01:19:32,200 --> 01:19:33,565
And there's clearly
no one new in your life
1514
01:19:33,635 --> 01:19:35,933
otherwise you wouldn't be spending
your Friday nights in an aquarium.
1515
01:19:36,037 --> 01:19:37,732
That probably accounts
for the drink problem too.
1516
01:19:37,806 --> 01:19:38,967
The slight tremor in your hand.
1517
01:19:39,074 --> 01:19:41,236
The red wine stain
ghosting your top lip.
1518
01:19:41,309 --> 01:19:42,936
So, yes.
1519
01:19:43,044 --> 01:19:45,411
I'd say jealousy
was your motive, after all.
1520
01:19:47,082 --> 01:19:48,311
To prove how good you are.
1521
01:19:49,751 --> 01:19:53,244
To make up for
the inadequacies of your little Life.
1522
01:19:54,756 --> 01:19:56,724
Well, Mrs. Norbury,
1523
01:19:56,792 --> 01:19:58,487
1 must admit, this is unexpected.
1524
01:19:58,794 --> 01:20:00,728
Vivian Norbury.
1525
01:20:01,663 --> 01:20:03,324
You outsmarted them all.
1526
01:20:04,466 --> 01:20:06,434
All except Sherlock Holmes.
1527
01:20:09,838 --> 01:20:11,067
There's no way out.
1528
01:20:12,841 --> 01:20:14,138
So it would seem.
1529
01:20:16,111 --> 01:20:18,011
You see right through me, Mr. Holmes.
1530
01:20:18,113 --> 01:20:19,274
It's what I do.
1531
01:20:21,316 --> 01:20:23,478
Maybe I can still surprise you.
1532
01:20:24,653 --> 01:20:26,417
Now come on. Be sensible.
1533
01:20:28,323 --> 01:20:30,121
No, I don't think so.
1534
01:20:30,192 --> 01:20:31,660
(GUNSHOT)
1535
01:20:42,337 --> 01:20:44,135
-(MARY SCREAMS)
-Surprise.
1536
01:20:44,539 --> 01:20:45,597
(GASPS)
1537
01:20:46,775 --> 01:20:48,106
(MARY GRUNTING)
1538
01:20:49,978 --> 01:20:52,345
Everything's fine. It's gonna be okay.
1539
01:20:52,447 --> 01:20:54,506
-Get an ambulance.
-(MARY GASPING)
1540
01:20:54,616 --> 01:20:55,640
SHERLOCK: It's all right.
It's all right.
1541
01:20:55,717 --> 01:20:57,151
-Mary!
-John.
1542
01:20:58,987 --> 01:21:00,978
Oh... Mary?
1543
01:21:01,056 --> 01:21:02,455
Mary? Stay with me. Stay with me.
1544
01:21:02,524 --> 01:21:04,014
-Don't worry.
-MARY: Come on, Doctor.
1545
01:21:04,125 --> 01:21:05,991
-You can do better than that.
-JOHN: Come on, Mary.
1546
01:21:06,061 --> 01:21:07,529
Mary?
1547
01:21:08,396 --> 01:21:09,989
-John, I think this is it.
-No, no, no, no.
1548
01:21:10,065 --> 01:21:11,863
It's not. It's...
1549
01:21:11,967 --> 01:21:13,628
You've made me so happy.
1550
01:21:13,702 --> 01:21:17,138
You gave me everything
I could ever, ever...
1551
01:21:17,205 --> 01:21:18,331
-Shh, shh.
-Wanted.
1552
01:21:18,406 --> 01:21:20,670
-Mary, Mary? Shh, shh.
-(CRYING)
1553
01:21:20,742 --> 01:21:22,574
-Look after Rosie.
-Shh.
1554
01:21:22,677 --> 01:21:24,042
-Promise me.
-I promise.
1555
01:21:24,145 --> 01:21:25,340
-(SOBBING)
-Yes, I promise.
1556
01:21:25,413 --> 01:21:27,074
-Promise.
-I promise. I promise.
1557
01:21:27,182 --> 01:21:28,411
Shh.
1558
01:21:29,484 --> 01:21:30,645
Hey, Sherlock.
1559
01:21:31,086 --> 01:21:32,178
Yes.
1560
01:21:32,254 --> 01:21:35,519
1 so like you.
1561
01:21:36,191 --> 01:21:37,488
Did I ever say?
1562
01:21:39,194 --> 01:21:40,719
Yes, yes, you did.
1563
01:21:41,863 --> 01:21:45,424
I'm sorry for shooting you that time.
1564
01:21:45,533 --> 01:21:46,659
I'm really sorry.
1565
01:21:48,370 --> 01:21:49,531
It's all right.
1566
01:21:49,604 --> 01:21:52,904
-I think we're even now, okay?
-Okay.
1567
01:21:53,041 --> 01:21:55,738
(WINCES) I think we're even.
1568
01:21:55,844 --> 01:21:57,369
-Definitely even.
-Mary...
1569
01:21:57,445 --> 01:21:59,539
Ah! (SOBBING)
1570
01:22:01,449 --> 01:22:03,884
You were my whole world.
1571
01:22:06,588 --> 01:22:08,556
(SOBBING)
1572
01:22:08,623 --> 01:22:11,524
Being Mary Watson...
1573
01:22:13,194 --> 01:22:14,923
...was the only life...
1574
01:22:15,931 --> 01:22:16,955
...worth living.
1575
01:22:18,033 --> 01:22:19,125
Thank you.
1576
01:22:20,936 --> 01:22:22,734
(JOHN PANTING)
1577
01:22:22,804 --> 01:22:24,067
Mary?
1578
01:22:40,822 --> 01:22:42,950
(JOHN SOBBING QUIETLY)
1579
01:22:44,326 --> 01:22:46,158
(GRUNTING)
1580
01:22:47,595 --> 01:22:49,586
(GROANING)
1581
01:22:54,135 --> 01:22:56,729
(SCREAMING)
1582
01:22:58,974 --> 01:23:00,738
(BREATHING DEEPLY)
1583
01:23:02,744 --> 01:23:04,234
JOHN: Don't you dare.
1584
01:23:05,347 --> 01:23:07,076
(PANTING)
1585
01:23:08,183 --> 01:23:09,480
You made a vow.
1586
01:23:12,988 --> 01:23:14,422
You swore it.
1587
01:24:28,897 --> 01:24:31,525
(MOBILE VIBRATING)
1588
01:24:43,044 --> 01:24:44,102
(MOBILE CONTINUES VIBRATING)
1589
01:24:45,213 --> 01:24:46,408
ELLA: You've been having dreams.
1590
01:24:47,715 --> 01:24:48,841
A recurring dream?
1591
01:24:57,959 --> 01:24:59,120
Do you wanna talk about it?
1592
01:25:09,471 --> 01:25:11,803
This is a two-way relationship,
you know.
1593
01:25:19,114 --> 01:25:20,138
(SIGHS)
1594
01:25:22,650 --> 01:25:24,778
The whole world has come
crashing down around you.
1595
01:25:26,054 --> 01:25:28,113
Everything is hopeless.
1596
01:25:28,223 --> 01:25:29,816
Irretrievable.
1597
01:25:31,326 --> 01:25:32,794
1 know that's what you must feel.
1598
01:25:34,629 --> 01:25:36,290
But I can only help you
1599
01:25:36,397 --> 01:25:38,798
if you completely
open yourself up to me.
1600
01:25:38,900 --> 01:25:40,561
SHERLOCK: That's not really my style.
1601
01:25:48,009 --> 01:25:49,408
1 need to know what to do.
1602
01:25:51,312 --> 01:25:52,438
ELLA: Do?
1603
01:25:53,515 --> 01:25:54,846
About John.
1604
01:26:07,662 --> 01:26:08,754
(GRUNTS)
1605
01:26:15,170 --> 01:26:16,194
(SIGHS)
1606
01:26:44,532 --> 01:26:46,296
Put me through to Sherrinford, please.
1607
01:26:47,302 --> 01:26:48,633
Yes, I'll wait.
1608
01:26:56,978 --> 01:26:58,844
MRS. HUDSON: Nothing will ever
be the same again, will it?
1609
01:26:58,980 --> 01:27:01,142
-I'm afraid it won't.
-(SOBBING)
1610
01:27:01,216 --> 01:27:04,880
We'll have to rally around,
I expect, do our bit.
1611
01:27:04,986 --> 01:27:07,478
Look after little Rosie.
1612
01:27:07,555 --> 01:27:09,319
I'm just going to, erm...
1613
01:27:10,992 --> 01:27:13,552
Look through these things.
There might be a case.
1614
01:27:13,661 --> 01:27:17,222
A case?
Oh, you're not up to it, are you?
1615
01:27:19,334 --> 01:27:22,269
Work is the best antidote
to sorrow, Mrs. Hudson.
1616
01:27:22,370 --> 01:27:24,737
Yes, yes, [ expect you're right.
1617
01:27:26,341 --> 01:27:27,706
I'll make some tea, shall 1?
1618
01:27:27,842 --> 01:27:29,674
-Mrs. Hudson?
-Yes, Sherlock?
1619
01:27:32,347 --> 01:27:36,284
1f you ever think I'm becoming
a bit full of myself,
1620
01:27:36,384 --> 01:27:40,048
-cocky or overconfident...
-MRS. HUDSON: Yes?
1621
01:27:40,188 --> 01:27:42,384
Will you just say
the word "Norbury" to me?
1622
01:27:42,523 --> 01:27:44,389
-Would you?
-Norbury.
1623
01:27:45,026 --> 01:27:46,016
Just that.
1624
01:27:48,029 --> 01:27:49,087
I'd be very grateful.
1625
01:27:54,869 --> 01:27:55,927
What's this?
1626
01:27:56,037 --> 01:27:58,870
Oh, I brought that up.
It was mixed up with my things.
1627
01:28:04,445 --> 01:28:07,107
-God, is that...
-Must be.
1628
01:28:07,215 --> 01:28:08,910
oh.
1629
01:28:09,050 --> 01:28:10,449
I knew it wouldn't end like this.
1630
01:28:11,719 --> 01:28:13,380
1 knew Moriarty made plans.
1631
01:28:13,721 --> 01:28:15,086
(BEEPING)
1632
01:28:16,424 --> 01:28:18,222
Thought that would get your attention.
1633
01:28:19,894 --> 01:28:21,885
So this is in case...
1634
01:28:24,732 --> 01:28:26,222
In case the day comes.
1635
01:28:27,268 --> 01:28:31,432
If you're watching this,
I'm probably dead.
1636
01:28:32,607 --> 01:28:34,097
1 hope I can have an ordinary life.
1637
01:28:34,242 --> 01:28:36,404
But who knows?
Nothing is certain, nothing is written.
1638
01:28:38,079 --> 01:28:40,104
My old life...
1639
01:28:42,617 --> 01:28:44,107
1t was full of consequences.
1640
01:28:47,322 --> 01:28:48,790
The danger was the fun part.
1641
01:28:48,923 --> 01:28:50,516
But you can't outrun that forever.
1642
01:28:50,625 --> 01:28:53,094
You need to remember that, so...
1643
01:28:56,431 --> 01:29:00,095
I'm giving you a case, Sherlock.
1644
01:29:02,770 --> 01:29:04,670
Might be the hardest case
of your career.
1645
01:29:06,441 --> 01:29:10,344
When I'm gone, if I'm gone...
1646
01:29:13,481 --> 01:29:15,449
1 need you to do something for me.
1647
01:29:19,354 --> 01:29:20,981
(DOOR OPENS)
1648
01:29:26,027 --> 01:29:27,119
Hi.
1649
01:29:28,963 --> 01:29:32,126
1 just wondered how things
were going, you know.
1650
01:29:33,701 --> 01:29:35,294
And if there was anything I could do?
1651
01:29:38,973 --> 01:29:41,135
1t's, uh... It's from John.
1652
01:29:42,710 --> 01:29:45,042
-Right.
-You don't need to read it now.
1653
01:29:47,715 --> 01:29:50,309
I'm sorry, Sherlock. He says...
1654
01:29:50,385 --> 01:29:53,218
John said if you were to come round,
1655
01:29:53,321 --> 01:29:55,813
asking after him, offering to help...
1656
01:29:58,159 --> 01:29:59,149
Yes?
1657
01:30:00,361 --> 01:30:02,227
He said...
1658
01:30:03,731 --> 01:30:05,529
That he'd rather have anyone but you.
1659
01:30:08,002 --> 01:30:09,367
Anyone.
1660
01:30:16,911 --> 01:30:19,175
(DOOR CLOSES)
1661
01:30:24,719 --> 01:30:28,383
MARY: I'm giving you a case, Sherlock.
1662
01:30:32,360 --> 01:30:36,194
When I'm gone, if I'm gone...
1663
01:30:38,199 --> 01:30:41,066
1 need you to do something for me.
1664
01:30:44,405 --> 01:30:46,066
Save John Watson.
1665
01:30:49,377 --> 01:30:51,573
Save him, Sherlock.
1666
01:30:54,615 --> 01:30:55,878
Save him.
1667
01:31:02,390 --> 01:31:06,054
SHERLOCK: When does the path we walk on
lock around our feet?
1668
01:31:09,964 --> 01:31:14,265
When does the road become a river
with only one destination?
1669
01:31:17,071 --> 01:31:20,132
Death waits for us all in Samarra.
1670
01:31:21,409 --> 01:31:23,969
But can Samarra be avoided?
1671
01:31:34,922 --> 01:31:36,913
(THEME MUSIC PLAYING)
1672
01:32:06,354 --> 01:32:08,015
Go to hell, Sherlock.
121970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.