All language subtitles for Salamander S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:03,351 These are the only guns we've got. 2 00:00:08,960 --> 00:00:09,915 LASTWEEK 3 00:00:10,120 --> 00:00:13,669 We haven't got any bullets for this one and only one magazine for this one. 4 00:00:15,160 --> 00:00:19,312 I can provide ammunition but you'll have to come and collect it. 5 00:00:22,480 --> 00:00:25,950 When's that British plane coming? - The 24th. It's a full moon. 6 00:00:26,240 --> 00:00:27,832 Provide two man. That's enough. 7 00:00:28,240 --> 00:00:30,390 What's the operation called? - Salamander. 8 00:00:35,720 --> 00:00:39,030 They've killed Sarah! They were after me. It was my car. 9 00:00:39,480 --> 00:00:41,391 All she has is a slight concussion. 10 00:00:42,120 --> 00:00:44,953 We can guarantee... - You can't guarantee anything. 11 00:00:45,520 --> 00:00:47,670 Don't say you can. - Don't make it hard for me. 12 00:00:57,200 --> 00:01:02,399 Are you sure you want to carry on? - We have to find the bank robbers, 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,830 then we'll discover Salamander's secrets. 14 00:01:05,280 --> 00:01:09,990 I've got a solution for Sofie. A boarding school where she's safe 15 00:01:10,600 --> 00:01:13,114 and can finish her year at school. 16 00:01:15,120 --> 00:01:17,190 Mrs Rasenberg gave me away. 17 00:01:17,400 --> 00:01:20,278 Salamander is too big. You're no match for those people. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,912 I want a name. - I'm a dead man if I talk. 19 00:01:26,120 --> 00:01:27,951 Who murdered my wife? 20 00:01:29,000 --> 00:01:32,709 Answer the phone. Answer the phone. 21 00:01:34,000 --> 00:01:37,151 Guy Rasenberg speaking. - Guy? This is Raymond. 22 00:01:37,560 --> 00:01:42,759 Say: I'm not going to see the King. - I can't do it, Raymond. 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,592 You have ceased to exist. 24 00:01:48,880 --> 00:01:52,953 Tiny fragments of rust and iron were found in the wound. 25 00:01:53,160 --> 00:01:54,957 And the alloy matches exactly 26 00:01:55,360 --> 00:01:58,796 the particles found on him. 27 00:01:59,240 --> 00:02:01,470 On Andr� Strubbe, your informer. 28 00:03:29,120 --> 00:03:31,236 Dammit! 29 00:06:08,320 --> 00:06:11,437 I just missed him. I'm sure it was him. 30 00:06:13,120 --> 00:06:15,953 Yeah? Where exactly is it? 31 00:06:18,000 --> 00:06:20,639 OK. Right. See you in a minute. 32 00:08:37,280 --> 00:08:42,354 Here you are, Mr Vander Velde. Room 21. Your visitors are waiting for you. 33 00:08:42,560 --> 00:08:44,710 Do you have any idea who is being considered? 34 00:08:44,920 --> 00:08:48,913 The choice may be more difficult than initially assumed. 35 00:08:50,280 --> 00:08:54,558 After the suicide of the Minister of the Interior, Pierre Laridon, 36 00:08:54,760 --> 00:08:58,673 and the disappearance of Rasenberg, his successor, you'd think that no one... 37 00:08:58,880 --> 00:09:00,108 They're crazy, sir. 38 00:09:01,000 --> 00:09:04,595 Totally deranged, politicians are. It's a madhouse. 39 00:09:04,800 --> 00:09:08,429 ...the Ministry of the Interior is now receiving so much publicity... 40 00:09:08,640 --> 00:09:10,278 Second floor. 41 00:10:09,240 --> 00:10:10,992 Everything's working. 42 00:10:12,800 --> 00:10:18,750 I've booked the room for a week. It's not luxurious but it is safe. 43 00:10:18,960 --> 00:10:21,076 Everything you need is in that cupboard. 44 00:10:23,160 --> 00:10:25,913 The lab didn't find anything in that apartment. 45 00:10:26,120 --> 00:10:30,477 No head hair, no fingerprint, not even a pubic hair. Nothing. 46 00:10:30,680 --> 00:10:35,800 Oh yes, this is the tenancy agreement for... I was waiting for that. 47 00:10:55,840 --> 00:10:57,796 We finally know what he looks like. 48 00:10:58,920 --> 00:11:03,357 But why Jonkhere Bank and who he's working for... 49 00:11:06,520 --> 00:11:08,875 What does it say in that tenancy agreement? 50 00:11:09,720 --> 00:11:12,837 The tenancy agreement is signed Joachim Klaus. 51 00:11:13,040 --> 00:11:16,510 Which turns out to be a false name and the address is non-existent. 52 00:11:17,320 --> 00:11:21,313 Yet he makes the mistake of letting his dick rule his head. 53 00:11:22,440 --> 00:11:25,750 Or maybe something happened that meant he was in danger. 54 00:11:28,840 --> 00:11:31,035 According to her profile she was promiscuous 55 00:11:31,240 --> 00:11:33,037 and slept with lots of different men. 56 00:11:33,240 --> 00:11:38,268 And she was a regular customer at Madame Kempinaire's in Tervuren. 57 00:11:38,600 --> 00:11:41,910 What's that? A bar or a nightclub? - No, no, no, no. 58 00:11:42,120 --> 00:11:45,157 Madame Kempinaire doesn't let just anyone in. 59 00:11:45,360 --> 00:11:48,033 It's a villa where exclusive gatherings are held. 60 00:11:48,960 --> 00:11:51,155 Ideal if you want to come into contact with 61 00:11:51,360 --> 00:11:55,239 journalists, celebrities, judges. 62 00:11:57,240 --> 00:12:00,118 I'm surprised you've never heard of it. 63 00:12:06,440 --> 00:12:08,954 Here you are. - Thank you. 64 00:12:15,560 --> 00:12:17,835 Can you get me in there? 65 00:12:19,160 --> 00:12:22,869 That's already been taken care of. Show them this invitation and you're in. 66 00:12:24,200 --> 00:12:29,718 It's in the name of Vander Velde. I used to go there occasionally myself. 67 00:12:30,840 --> 00:12:34,230 And these are the forms for your daughter's boarding school. 68 00:12:34,440 --> 00:12:36,476 They're expecting Sofie tomorrow. 69 00:12:36,680 --> 00:12:39,911 May I ask you something? - Yes, of course. 70 00:12:41,080 --> 00:12:43,389 Why are you doing all this for me? 71 00:12:45,800 --> 00:12:47,631 I have no choice. 72 00:12:52,640 --> 00:12:59,113 Oh yes, the plastic explosive used to blow your car up has been analysed. 73 00:12:59,880 --> 00:13:03,589 It's a military explosive made from RDX. 74 00:13:03,800 --> 00:13:08,430 In America. And it's from the Second World War. 75 00:13:09,280 --> 00:13:12,955 So? - I don't understand either. 76 00:13:16,400 --> 00:13:17,913 See you later. 77 00:16:14,960 --> 00:16:16,359 Good morning. 78 00:16:16,560 --> 00:16:19,677 Permanent Secretary Desmet is expecting a call from me. 79 00:16:20,920 --> 00:16:22,433 Desmet speaking. 80 00:16:23,680 --> 00:16:27,878 Yes, I received your envelope. What do you want from me? 81 00:16:31,360 --> 00:16:34,158 I can't do that. Can't we... 82 00:16:34,360 --> 00:16:38,399 No, we can't. You will resign from all your posts within the hour. 83 00:16:38,760 --> 00:16:42,594 I can't do that. Be reasonable. That's impossible. 84 00:16:42,880 --> 00:16:44,791 I'm sure you'll find a solution. 85 00:16:50,720 --> 00:16:53,951 Good morning. The Chairman of the Board, Mr Wolters, 86 00:16:54,160 --> 00:16:56,116 is expecting a call from me. 87 00:16:57,160 --> 00:16:58,593 No problem. I'll hang on. 88 00:17:24,680 --> 00:17:28,389 I want to buy all my documents and photos back from you. All the originals. 89 00:17:28,640 --> 00:17:30,949 Name your price. I'll pay whatever you ask. 90 00:17:31,160 --> 00:17:33,674 I'm sorry but there's no other solution. 91 00:17:39,240 --> 00:17:44,519 Let me finish, please. I did something really stupid. 92 00:17:48,640 --> 00:17:52,633 Good morning. Mr Leonard, the Managing Director, is expecting a call from me. 93 00:17:53,120 --> 00:17:56,237 Listen, you bastard. I built my business up from nothing 94 00:17:56,440 --> 00:17:59,989 and I won't be blackmailed. Take those papers to the police. 95 00:18:00,200 --> 00:18:01,713 I'm well connected. 96 00:18:01,920 --> 00:18:04,480 And if I find you, you will regret it. 97 00:18:29,240 --> 00:18:30,832 Where are you calling from? 98 00:18:32,920 --> 00:18:34,876 That's a very good idea. 99 00:18:35,080 --> 00:18:37,878 Then they really won't know what's going on. 100 00:18:55,480 --> 00:19:00,952 Corten from the National Bank. That's the third one to resign. 101 00:19:02,240 --> 00:19:04,515 Fernand. Well... 102 00:19:04,720 --> 00:19:07,837 Yes, but who knows how many others will follow? 103 00:19:08,040 --> 00:19:14,388 Someone wants to harm us. But who? Who wants to destroy Salamander? 104 00:19:15,840 --> 00:19:21,119 Only the Public Prosecutor and Gerardi know about us. 105 00:19:21,320 --> 00:19:25,029 But they aren't the burglars. And we know nothing about those burglars. 106 00:19:28,520 --> 00:19:32,593 These are photos from Gerardi's house. 107 00:19:34,960 --> 00:19:37,679 Vincent No�l is very keen to have them. 108 00:19:39,240 --> 00:19:40,514 Our friend No�l. 109 00:19:42,320 --> 00:19:45,756 Keep a close eye on that boy, Raymond. He's too ambitious. 110 00:19:47,440 --> 00:19:49,590 I've got him in hand. - That's what you think. 111 00:19:49,800 --> 00:19:53,554 But if you're not careful, he could become too much for you to handle. 112 00:19:54,720 --> 00:20:00,955 Vincent was particularly interested in the second photo. 113 00:20:04,240 --> 00:20:09,109 That boy really doesn't have a heart. No heart at all. 114 00:20:16,680 --> 00:20:19,148 Yes? Yes. 115 00:20:21,240 --> 00:20:22,593 What? 116 00:20:27,160 --> 00:20:28,434 Right. 117 00:20:32,280 --> 00:20:33,793 Desmet. 118 00:20:34,640 --> 00:20:35,993 Suicide. 119 00:21:01,880 --> 00:21:06,670 Right, here we are. Well? What do you think? 120 00:21:07,440 --> 00:21:10,398 Sweetie... sweetie. 121 00:21:14,800 --> 00:21:18,156 Try to look on the bright side. - I don't know anyone here, Dad. 122 00:21:18,360 --> 00:21:21,875 You'll make loads of friends here, it'll just be a bit hard to start with. 123 00:21:22,240 --> 00:21:27,360 How long do I have to stay here? - I don't know, darling. Sorry. 124 00:21:29,000 --> 00:21:32,151 I do understand, but... - But what? 125 00:21:32,960 --> 00:21:35,155 I'm scared, Dad. 126 00:21:35,360 --> 00:21:38,113 I can assure you you'll be safe here, darling. 127 00:21:38,320 --> 00:21:39,594 I may never see you again. 128 00:21:39,800 --> 00:21:42,268 You will see me again. This is only temporary. 129 00:21:43,560 --> 00:21:47,633 It really is best for both of us. Come here. 130 00:21:52,520 --> 00:21:54,192 Sorry, darling. 131 00:22:01,720 --> 00:22:04,553 Can you tell me where the office is? - I'll show you. 132 00:22:21,640 --> 00:22:24,712 I'd like to thank you in advance for taking care of my daughter. 133 00:22:28,560 --> 00:22:31,597 I don't know what you expect, Mr Gerardi, but... 134 00:22:32,280 --> 00:22:36,353 you do realise this is a school and not a convalescent home? 135 00:22:36,920 --> 00:22:40,071 Although I am aware you are both grieving. 136 00:22:41,480 --> 00:22:43,596 Sofie is actually here for her own safety. 137 00:22:44,600 --> 00:22:48,798 She has to study too. When you leave, she'll be on her own. 138 00:22:49,400 --> 00:22:53,075 And her studies take precedence, no matter how difficult that may be. 139 00:22:53,280 --> 00:22:55,555 OK, yes. I understand. 140 00:22:55,760 --> 00:23:00,550 I should tell you that we... How shall I put it? 141 00:23:00,760 --> 00:23:03,797 There's a girl here whose father died a while ago. 142 00:23:04,480 --> 00:23:09,554 And we've tried, but she has become a very difficult child. 143 00:23:10,480 --> 00:23:14,075 I mean... don't expect the impossible from us. 144 00:23:14,960 --> 00:23:18,794 I'm counting on you phoning me about the least little thing. 145 00:23:19,080 --> 00:23:23,437 Of course. I've got your number. I'll keep you informed. 146 00:23:26,720 --> 00:23:29,029 Give my regards to the Public Prosecutor. 147 00:23:29,240 --> 00:23:32,232 I will. - He has a lot of respect for you. 148 00:23:32,440 --> 00:23:36,194 Thank you. Goodbye. - Goodbye. 149 00:24:12,400 --> 00:24:14,470 I'm guessing it's her first day? 150 00:24:17,760 --> 00:24:20,228 Yes, I've just enrolled her. 151 00:24:21,000 --> 00:24:24,117 My daughter joined in the middle of the year too. It's not easy. 152 00:24:24,560 --> 00:24:25,993 No. 153 00:24:28,440 --> 00:24:30,556 My wife has just died, so... 154 00:24:31,800 --> 00:24:33,756 Oh, sorry. - That's OK. 155 00:24:33,960 --> 00:24:37,430 I'm sorry. I understand. 156 00:24:38,920 --> 00:24:41,150 I... doubt you do. 157 00:24:42,080 --> 00:24:45,959 My husband died last year. - Sorry. 158 00:24:47,240 --> 00:24:49,674 How old is your daughter? - Fifteen. 159 00:24:49,880 --> 00:24:52,314 Oh. Mine too. 160 00:24:53,000 --> 00:24:55,833 They make friends quickly at that age. 161 00:24:58,320 --> 00:25:02,791 See you again some time. - Sure. Have a nice day. 162 00:25:06,080 --> 00:25:08,230 The managing director, L�on Leonard, 163 00:25:08,440 --> 00:25:11,671 his financial director and the accountants were arrested... 164 00:25:11,880 --> 00:25:12,790 Good evening. 165 00:25:13,000 --> 00:25:16,197 The books have been seized. The matter came to light when... 166 00:25:16,400 --> 00:25:21,679 Bloody bastards! Bunch of thieves. They should all be thrown in jail. 167 00:25:21,880 --> 00:25:24,838 Put the lot of them behind bars. True or not true? 168 00:25:25,880 --> 00:25:27,996 What happened? - A billion francs. 169 00:25:28,200 --> 00:25:34,673 A billion! In their pocket. Public money. Subsidies. 170 00:25:34,880 --> 00:25:37,440 ...huge fraud involving government grants. 171 00:25:37,640 --> 00:25:41,918 Leonard Steel Industries' 500 employees are furious. 172 00:25:42,120 --> 00:25:44,509 The company has been struggling for a while. 173 00:25:44,720 --> 00:25:46,790 Immediate bankruptcy is now a possibility. 174 00:25:47,000 --> 00:25:49,468 The steel sector will grind to a halt tomorrow. 175 00:25:49,680 --> 00:25:53,195 Thousands of workers are taking part in a demonstration in Brussels. 176 00:25:53,400 --> 00:25:56,312 Who passed all those incriminating documents on 177 00:25:56,520 --> 00:25:59,193 to Brussels Police and why remains a mystery. 178 00:25:59,920 --> 00:26:04,550 Then there is Permanent Secretary Jozef Desmet from the Civil Service. 179 00:26:04,760 --> 00:26:08,958 A senior official responsible for half a million civil servants. 180 00:26:09,160 --> 00:26:13,392 His suicide is as much a mystery as the resignation of Max Wolters. 181 00:26:13,920 --> 00:26:17,595 The Chairman of the Chamber of Commerce. That's seven... 182 00:26:18,800 --> 00:26:23,590 What did the Prime Minister say? - That something's going on. 183 00:26:23,800 --> 00:26:26,917 The CIA has discretely inquired what is going on. 184 00:26:27,520 --> 00:26:31,399 And he wants me to get the Security Service to investigate. 185 00:26:32,120 --> 00:26:33,473 The CIA? 186 00:26:34,160 --> 00:26:37,391 I can no longer prevent an investigation, Armand. 187 00:26:37,600 --> 00:26:42,310 Shouldn't we just reveal everything? Jonkhere Bank, the opened safes. 188 00:26:42,520 --> 00:26:45,478 And say all those who committed suicide or resigned 189 00:26:45,680 --> 00:26:47,830 were members of Salamander, 190 00:26:49,160 --> 00:26:54,109 a secret group that's infiltrating the State 191 00:26:54,320 --> 00:26:57,710 and will soon have as much power as Parliament? 192 00:26:57,920 --> 00:27:00,957 Then the government will collapse and you won't be a minister. 193 00:27:01,160 --> 00:27:05,119 What if a member of Salamander talks instead of committing suicide? 194 00:27:05,320 --> 00:27:09,154 What if someone goes to the media? - Anyone who talks is a dead man. 195 00:27:09,480 --> 00:27:10,913 And they know that. 196 00:27:13,000 --> 00:27:15,514 Anyway, Gerardi has a lead. 197 00:27:20,160 --> 00:27:23,914 CHAOS LOOMS RESIGNED! SUICIDE 198 00:27:24,120 --> 00:27:25,519 Good morning. 199 00:27:28,080 --> 00:27:30,469 Good morning, Dad. - Good morning. 200 00:27:34,080 --> 00:27:37,072 Wow, you seem to be in a good mood. - I am in a good mood. 201 00:27:40,520 --> 00:27:45,435 Oh dear. That looks serious. - It does, doesn't it? 202 00:27:47,080 --> 00:27:49,753 Surely we don't need to feel sorry for them? 203 00:27:52,000 --> 00:27:53,638 Yes, please. 204 00:29:19,960 --> 00:29:22,758 STEEL BOSS ARRESTED 205 00:29:42,440 --> 00:29:44,192 SAFE 306, LEON LEONARD 206 00:31:09,760 --> 00:31:15,073 Hi. Look who it is. What a surprise! I'd never have expected to see you here. 207 00:31:15,920 --> 00:31:17,353 Good evening. 208 00:31:18,200 --> 00:31:21,556 You don't remember me. From the boarding school. In the car park. 209 00:31:22,360 --> 00:31:26,911 You'd just dropped your daughter off. - Sorry. Sorry. I'm... 210 00:31:27,160 --> 00:31:29,799 That's OK. You don't mind if I... 211 00:31:30,080 --> 00:31:33,789 No, no, of course not. I don't know anyone else here anyway. 212 00:31:34,000 --> 00:31:37,709 You're not missing much. Would you like another drink? 213 00:31:38,640 --> 00:31:40,517 I thought I'd stick to water. 214 00:31:40,720 --> 00:31:42,517 Really? Come on... 215 00:31:44,120 --> 00:31:48,750 Awhisky. A small one. - A whisky and a white wine, please. 216 00:31:54,360 --> 00:31:56,954 There's not much atmosphere this evening. 217 00:31:58,200 --> 00:32:00,589 I wouldn't know. This is the first time I've come. 218 00:32:01,600 --> 00:32:03,795 My father likes me to come now and then. 219 00:32:04,560 --> 00:32:09,554 Officially everyone here is networking. Establishing social contacts. 220 00:32:09,760 --> 00:32:12,593 I think everyone is just looking for a partner. 221 00:32:15,560 --> 00:32:19,712 Oh, sorry. That was a stupid thing to say. 222 00:32:19,920 --> 00:32:24,152 I didn't mean you. - It's OK. My name is Paul. 223 00:32:25,040 --> 00:32:26,439 Patricia. 224 00:32:28,120 --> 00:32:29,519 Thank you. 225 00:32:31,600 --> 00:32:35,070 Shall we go outside for a bit? - Fine. 226 00:32:36,040 --> 00:32:38,554 When I saw you in the car park, I thought: 227 00:32:38,760 --> 00:32:41,797 I was standing there like that a year ago. 228 00:32:43,920 --> 00:32:48,232 I knew my daughter wasn't really ready for it, but I had no choice. 229 00:32:48,440 --> 00:32:51,750 My husband had just died and I couldn't do a thing with her. 230 00:32:53,120 --> 00:32:56,396 What about you? How long ago is it? 231 00:33:01,360 --> 00:33:03,590 A week. - Aweek? 232 00:33:04,760 --> 00:33:05,988 What are you doing here? 233 00:33:07,720 --> 00:33:11,793 I was advised to socialise. 234 00:33:12,240 --> 00:33:17,268 After just a week? Honestly! Some people haven't got a clue! 235 00:33:19,920 --> 00:33:24,630 It is a bit too early. - Of course it is. It's far too early. 236 00:33:30,520 --> 00:33:34,195 Paul, if there's anything I can do, you can always call me. 237 00:33:37,000 --> 00:33:40,549 That's very kind of you. - Honestly, I mean it. 238 00:33:41,680 --> 00:33:45,116 And I would like it if you did, too. 239 00:33:46,200 --> 00:33:47,599 Thank you. 240 00:33:55,800 --> 00:34:00,351 Hey, Paul. - Martin, am I pleased to see you. 241 00:34:00,560 --> 00:34:05,475 What a surprise! Well, are you feeling a bit better? 242 00:34:09,480 --> 00:34:13,598 What are you doing here? - The same as you, I imagine. 243 00:34:15,560 --> 00:34:17,278 The Public Prosecutor told you? 244 00:34:17,480 --> 00:34:20,552 Yes. At least I know something, thanks to him. 245 00:34:22,160 --> 00:34:23,388 Why? 246 00:34:25,360 --> 00:34:27,954 I've got a bad feeling at the station. 247 00:34:29,080 --> 00:34:31,435 Meetings are being called. 248 00:34:34,000 --> 00:34:38,278 Manoeuvres behind my back. Yeah... 249 00:34:39,240 --> 00:34:41,595 I'm... I'm going back in. 250 00:34:41,800 --> 00:34:45,588 Martin... Be careful, eh? - Yeah. 251 00:34:56,400 --> 00:34:58,356 No result? 252 00:34:59,640 --> 00:35:02,313 Well, it was worth a try. 253 00:35:03,680 --> 00:35:07,514 Yes. Yes, I told Commissioner Colla. 254 00:35:07,720 --> 00:35:12,157 Did he say anything else? Yes, I know... 255 00:35:12,360 --> 00:35:16,831 I no longer have control over everything that's happening, so... 256 00:35:18,160 --> 00:35:22,597 Right, go to bed now. We'll see tomorrow. 257 00:35:24,880 --> 00:35:26,108 Yes. 258 00:36:11,720 --> 00:36:14,359 Good morning. - Good morning. 259 00:36:14,920 --> 00:36:17,275 Is there some more coffee, sweetheart? - Yes. 260 00:36:26,080 --> 00:36:29,789 So you didn't ask his name? - I did. It's Paul. 261 00:36:30,520 --> 00:36:35,355 Is that all? Paul? And the rest? - I don't know, Dad. 262 00:36:36,320 --> 00:36:37,753 Do you want to see him again? 263 00:36:38,000 --> 00:36:41,834 Yes, I hope he calls me. I gave him my card. 264 00:36:42,720 --> 00:36:47,714 He knows our address? - I'm sure you will like him. Really. 265 00:36:47,920 --> 00:36:51,913 He's a few years older than me. And he's your kind of guy. 266 00:37:07,480 --> 00:37:10,631 24 APRIL 1944 267 00:37:19,480 --> 00:37:22,119 Testing, testing, testing. 268 00:37:23,760 --> 00:37:26,593 Swallows arrive in spring. 269 00:37:28,040 --> 00:37:31,430 Swallows arrive in spring. 270 00:37:32,120 --> 00:37:37,194 Napoleon won at Friedland. The house is still to let. 271 00:37:37,400 --> 00:37:40,472 The salamander loses its tail. 272 00:37:40,680 --> 00:37:44,673 That's for us. They're coming. They're coming. Get everything ready. 273 00:37:46,440 --> 00:37:47,873 They're coming. 274 00:37:49,720 --> 00:37:50,869 Come on. 275 00:37:53,960 --> 00:37:57,316 Over there is England. But it's a long way away. 276 00:37:57,520 --> 00:38:01,957 Look high up in the sky. Then you'll see a parachute. And it's going to... 277 00:38:04,640 --> 00:38:08,758 ...come down like this. - Are you leaving on the plane, Dad? 278 00:38:08,960 --> 00:38:13,476 No, silly. No, no, no. But watch the parachute. 279 00:38:13,680 --> 00:38:19,915 Someone will be hanging from it. An Englishman. And he's going to help us. 280 00:38:20,120 --> 00:38:22,076 OK? - OK. 281 00:38:23,960 --> 00:38:25,837 See you later. - See you later. 282 00:38:47,640 --> 00:38:49,153 Go on. I'm coming. 283 00:39:04,720 --> 00:39:07,473 Don't do it, darling. - I have to. 284 00:39:10,880 --> 00:39:12,836 It'll all be fine. 285 00:39:16,080 --> 00:39:17,832 Come here. 286 00:39:25,320 --> 00:39:27,276 I'm really scared. 287 00:39:39,240 --> 00:39:44,951 Look after yourself. - See you later, eh? See you later. 288 00:40:38,480 --> 00:40:42,837 Jonkhere is already here. He's back there. 289 00:40:47,520 --> 00:40:49,033 Nervous? 290 00:40:51,400 --> 00:40:52,913 So am I. 291 00:40:54,160 --> 00:40:57,118 They're in the right place, eh? - Yes, they're fine. 292 00:41:14,840 --> 00:41:16,353 It's here. 293 00:41:18,360 --> 00:41:19,713 It's here. 294 00:41:46,680 --> 00:41:48,398 No, pal! No, no! 295 00:41:48,600 --> 00:41:52,957 What's going on? He's going in the wrong direction. Bloody hell! Not there, here! 296 00:41:53,160 --> 00:41:55,720 What's he up to? - He's been blown off course. 297 00:41:55,920 --> 00:41:57,911 What's he doing? - It's going wrong. 298 00:41:58,120 --> 00:41:59,519 I'll go and look for him. 299 00:41:59,720 --> 00:42:02,837 No, Fons. Turn the lights off first. Turn the lights off. 300 00:42:03,280 --> 00:42:04,793 Jos, help him. - OK. 301 00:42:21,080 --> 00:42:22,035 Mum? 302 00:42:24,200 --> 00:42:25,519 Mum? 303 00:42:28,600 --> 00:42:32,559 Is Dad back yet? - Not yet, sweetheart. 304 00:42:33,960 --> 00:42:35,632 Come here. 305 00:42:38,240 --> 00:42:39,593 Not yet. 306 00:43:07,240 --> 00:43:10,391 He didn't come home last night? Where is he then? 307 00:43:11,040 --> 00:43:13,600 I don't know. I thought you'd come to tell me. 308 00:43:13,800 --> 00:43:18,191 How could I do that? He sent us away before the parachute hit the ground. 309 00:43:18,400 --> 00:43:21,551 We had to bloody go home. - Why? 310 00:43:21,760 --> 00:43:26,993 Yeah, why? For the money, of course. - What money? 311 00:43:27,200 --> 00:43:30,476 What money? What money? The British dropped bags of money. 312 00:43:31,800 --> 00:43:33,472 On that parachute? 313 00:43:33,680 --> 00:43:36,513 For us. The Resistance. Not for Harry to pocket himself. 314 00:43:37,080 --> 00:43:38,718 He'd never do that. - Wouldn't he? 315 00:43:38,920 --> 00:43:40,148 Dammit, Jos. 316 00:43:41,960 --> 00:43:43,313 You know him. 317 00:43:48,320 --> 00:43:51,073 Can I do something? Go to Brussels? 318 00:43:51,280 --> 00:43:56,195 You can stay here. I'll sort it out myself. Bloody hell! 319 00:43:56,400 --> 00:44:00,518 Heaven help Harry if he's run off with that money. He won't get away with it. 320 00:44:23,840 --> 00:44:25,353 No, don't. 321 00:44:28,680 --> 00:44:30,113 It doesn't hurt too much? 322 00:44:32,560 --> 00:44:35,313 Who's saying that Dad is a thief? 323 00:44:35,520 --> 00:44:37,078 Everyone. - Are they? 324 00:44:37,280 --> 00:44:39,919 Yes, Mum. And a traitor too. 325 00:44:44,320 --> 00:44:51,192 I'll talk to the teacher tomorrow. - But our teacher is saying it too. 326 00:44:56,560 --> 00:44:58,357 Sweetheart... 327 00:45:02,760 --> 00:45:05,274 Would you like a glass of milk? 328 00:45:06,200 --> 00:45:07,838 It doesn't hurt here, eh? 329 00:45:54,840 --> 00:45:56,398 NEXTWEEK 330 00:45:57,640 --> 00:45:59,596 Tell me about... 331 00:46:01,440 --> 00:46:02,668 Paul Gerardi. 332 00:46:04,120 --> 00:46:07,317 This isn't fair. This isn't fair. 333 00:46:09,640 --> 00:46:13,394 I've had enough. Jonkhere thinks he can do as he likes. 334 00:46:13,920 --> 00:46:16,388 I don't want any more people dying. - It's not up to you. 335 00:46:16,600 --> 00:46:17,828 I decide what happens. 336 00:46:18,040 --> 00:46:20,838 If you're going to get too sentimental, then that's it. 337 00:46:21,560 --> 00:46:24,552 The Minister of Justice has sold the Public Prosecutor out. 338 00:46:24,760 --> 00:46:27,433 Gerardi will have to surface now he's unprotected. 339 00:46:28,040 --> 00:46:29,917 I'm the PM's future security adviser. 340 00:46:30,120 --> 00:46:34,432 So? I'll wait here for Jonkhere. - Jonkhere isn't interested in you. 341 00:46:38,360 --> 00:46:40,794 RESISTANCE HERO JONKHERE HONOURED 342 00:46:41,000 --> 00:46:45,039 For God's sake, give them Gerardi! - No way! 27750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.