Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,991
What's the idea, guys?
Where are we going?
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,750
Let me tell my family.
Come on, guys.
3
00:00:09,120 --> 00:00:12,032
You've had plenty of time
to choose in favour of your family.
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,637
I'm Paul Gerardi's daughter.
I want to see my father.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,151
Today's your lucky day.
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,711
You still don't get to where I am now
without political support.
7
00:00:27,040 --> 00:00:30,430
Which I didn't have.
So Salamander gave me theirs.
8
00:00:30,760 --> 00:00:33,115
In return you kept the robbery
at Jonkhere quiet.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,677
It's not about those 66.
Salamander is much more than that.
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,519
It's about 720 people
in leading positions.
11
00:00:39,720 --> 00:00:43,679
And Jonkhere, the bank manager,
is chairman of the Council of Twelve.
12
00:00:43,880 --> 00:00:45,393
We are going to be colleagues.
13
00:00:45,600 --> 00:00:50,594
So I'd like to introduce myself
properly. Vic Adams.
14
00:00:56,360 --> 00:00:57,429
I know all about it.
15
00:00:57,640 --> 00:01:00,029
Maybe we should go our separate ways
for a while.
16
00:01:00,280 --> 00:01:01,554
That'd be the easy way out.
17
00:01:01,760 --> 00:01:04,638
I want us to be happy together.
- What do you think I want?
18
00:01:04,840 --> 00:01:08,628
Well, do something about it then
and spend more time at home.
19
00:01:08,840 --> 00:01:12,435
I've got three dead men no one wants.
I've got no choice.
20
00:01:13,800 --> 00:01:17,759
Senator Rasenberg, is it true you will
be the new Minister of the Interior?
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,837
No comment.
- But you are being named
22
00:01:20,040 --> 00:01:22,793
as Minister Laridon's
possible successor?
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,150
I'll help you.
24
00:01:37,480 --> 00:01:39,277
Who's been in my desk?
25
00:01:42,880 --> 00:01:46,270
Who's that, Dad?
- That's my financial adviser.
26
00:01:49,360 --> 00:01:52,272
What do I do about Rasenberg?
Wait until after he's appointed?
27
00:01:52,480 --> 00:01:56,109
Yes. I'll get him once he's a minister.
28
00:01:56,320 --> 00:01:59,198
We've worked on this for two years.
It's finally happening.
29
00:01:59,680 --> 00:02:00,635
Happy?
30
00:02:00,840 --> 00:02:02,876
Where's the toilet?
- At the end of the hall.
31
00:02:30,800 --> 00:02:31,869
Hi.
32
00:02:32,800 --> 00:02:35,473
I'm off now, if that's OKwith you?
- So soon?
33
00:02:36,400 --> 00:02:40,359
I thought we'd have a drink together.
- Maybe next time.
34
00:02:42,240 --> 00:02:44,595
There isn't anyone waiting for you,
is there?
35
00:02:44,800 --> 00:02:47,951
No, but I have to get up early and...
- OK.
36
00:02:48,160 --> 00:02:49,957
I'll find my own way out.
- Hold on.
37
00:02:50,600 --> 00:02:53,239
The door downstairs is locked.
I'll let you out.
38
00:03:23,400 --> 00:03:25,277
What are we doing down here?
39
00:03:25,800 --> 00:03:27,074
Fuck!
40
00:03:45,120 --> 00:03:48,795
This news bulletin is
still dominated by one story,
41
00:03:49,000 --> 00:03:52,834
the suicide of the Minister of
the Interior, Pierre Laridon.
42
00:03:53,040 --> 00:03:56,635
What led to Pierre Laridon
taking his own life?
43
00:03:56,840 --> 00:04:00,958
That's what everyone is wondering. And
it is looking increasingly more likely
44
00:04:01,160 --> 00:04:04,232
that Senator Rasenberg
will succeed Pierre Laridon
45
00:04:04,440 --> 00:04:08,672
as Minister of the Interior.
- Rasenberg, Rasenberg.
46
00:04:09,280 --> 00:04:11,271
A guy as corrupt as him
is to be a minister.
47
00:04:11,480 --> 00:04:12,469
Yeah...
48
00:04:13,160 --> 00:04:17,551
If there is money to be made,
Rasenberg is never far away.
49
00:04:18,640 --> 00:04:19,868
The sale of Belgo-Oil,
50
00:04:20,080 --> 00:04:24,198
Defence's contract with Militron. He
made money when Sabena went bankrupt.
51
00:04:24,400 --> 00:04:27,073
There's nothing I can do at present.
- Another thing.
52
00:04:27,280 --> 00:04:31,034
When the first two receive a phone call
or an envelope, they commit suicide
53
00:04:31,240 --> 00:04:34,789
but Rasenberg becomes a minister.
Explain that to me.
54
00:04:35,600 --> 00:04:39,388
Rasenberg has a member of
the Royal Family by the balls,
55
00:04:39,600 --> 00:04:42,956
if I may put it so crudely.
Prince Olivier.
56
00:04:43,600 --> 00:04:47,036
Gerardi found evidence of this
in Rasenberg's safe.
57
00:04:47,240 --> 00:04:48,878
Olivier.
- Yes.
58
00:04:49,960 --> 00:04:53,839
Rasenberg feels he's in a strong
position. He either gets what he wants
59
00:04:54,040 --> 00:04:57,396
or the piece of shit will drag
the Royal Family through the mud.
60
00:04:58,480 --> 00:05:03,235
And I've got something with me
to do with our friend Laridon.
61
00:05:04,960 --> 00:05:07,918
Copies of what was in his safe
at Jonkhere Bank.
62
00:05:09,800 --> 00:05:12,997
Love letters. Addressed to him.
63
00:05:13,480 --> 00:05:15,630
Plus extracts from his diary.
64
00:05:17,040 --> 00:05:21,431
Read them, Marc.
They're worth reading.
65
00:05:40,600 --> 00:05:45,151
Who's writing this to him?
It's beautiful. It's poetic.
66
00:05:49,800 --> 00:05:50,869
Brigitte Dupr�?
67
00:05:51,120 --> 00:05:55,079
Yes, Minister of the Economy
in the Walloon government.
68
00:05:55,280 --> 00:05:56,759
Good God, yes.
69
00:05:57,840 --> 00:06:00,912
They were both involved in
the State Reform negotiations, eh?
70
00:06:01,120 --> 00:06:04,032
Yes, they were. He on the Flemish side,
she on the Walloon.
71
00:06:04,240 --> 00:06:07,676
They passed notes from
the secret meetings to each other.
72
00:06:07,880 --> 00:06:09,552
That's why it took so long.
73
00:06:10,960 --> 00:06:12,951
And that's why he committed suicide.
74
00:06:13,480 --> 00:06:17,519
For politics.
Yet he'd found true love.
75
00:06:19,080 --> 00:06:20,911
Everything was in this envelope.
76
00:06:22,440 --> 00:06:27,560
He opened this at home at 10 p. m.
According to his phone records,
77
00:06:27,760 --> 00:06:33,039
he received a call from Switzerland
at 10.23 p. m.
78
00:06:33,240 --> 00:06:34,719
Have you got the details of it?
79
00:06:34,920 --> 00:06:38,230
No, according to his wife
he was in a panic after the call.
80
00:06:39,080 --> 00:06:42,117
What do they want?
- I've no idea.
81
00:06:45,240 --> 00:06:48,277
What are you planning to do
with these letters?
82
00:06:49,880 --> 00:06:51,199
What do you suggest?
83
00:07:59,120 --> 00:08:01,918
Good morning.
- Do you want some more?
84
00:08:02,120 --> 00:08:03,189
Yes, please.
85
00:08:06,520 --> 00:08:08,590
Gerardi speaking.
- Paul.
86
00:08:09,280 --> 00:08:12,238
I'm really sorry
to disturb you at home
87
00:08:13,000 --> 00:08:17,357
but I haven't heard from you
and I was worried.
88
00:08:18,480 --> 00:08:19,674
I...
89
00:08:20,840 --> 00:08:21,989
I miss you, Paul.
90
00:08:22,240 --> 00:08:25,038
I'll make note of that and
get back to you as soon as I can.
91
00:08:25,240 --> 00:08:27,390
Speak to you later. Bye.
92
00:08:29,480 --> 00:08:30,674
Who was that?
93
00:08:33,240 --> 00:08:35,356
OK, Sofie.
If you're ready, we can go.
94
00:08:35,560 --> 00:08:39,951
No, I'd rather go by bus.
- Sofie.
95
00:08:40,800 --> 00:08:42,916
OK, are you going with Dad then?
96
00:08:43,120 --> 00:08:46,556
I'm taking a taxi,
I'm picking up a new car.
97
00:08:47,720 --> 00:08:52,077
Here. Some money for the bus. There.
98
00:08:52,280 --> 00:08:54,589
Don't be late home, sweetheart.
- I never am.
99
00:09:01,240 --> 00:09:03,993
Bye, sweetie. Do your best.
- You too.
100
00:09:07,640 --> 00:09:08,959
Right.
101
00:09:09,560 --> 00:09:12,154
Bye, darling.
- See you this evening.
102
00:09:12,360 --> 00:09:14,794
Bye-bye.
- Bye.
103
00:09:39,840 --> 00:09:43,674
Prince Olivier.
Something involving women or cars.
104
00:09:43,880 --> 00:09:47,919
Much worse. Here, that's the number
of a police report from 4 January,
105
00:09:48,120 --> 00:09:51,590
written by Ostend police.
Classification 37.
106
00:09:52,080 --> 00:09:54,435
37, indecent assault.
107
00:09:55,040 --> 00:09:57,759
Not a minor?
- A 16-year-old girl.
108
00:09:57,960 --> 00:10:00,190
Ostmeyer from the Royal Palace
then began
109
00:10:00,400 --> 00:10:04,632
paying hush money to the family.
All via Jonkhere Bank.
110
00:10:04,840 --> 00:10:07,115
Always Jonkhere Bank.
111
00:10:07,320 --> 00:10:10,073
Jonkhere passes the money to
Rasenberg. He withdraws cash
112
00:10:10,280 --> 00:10:12,635
and gives it to someone called Antonio.
113
00:10:13,000 --> 00:10:16,470
He's probably the courier.
He then gives it to the family.
114
00:10:16,760 --> 00:10:19,991
Five instalments
totalling 310,000 euros.
115
00:10:24,480 --> 00:10:27,916
Adams, does the name Antonio
mean anything to you?
116
00:10:28,640 --> 00:10:31,518
No. It's probably a pseudonym.
117
00:10:34,920 --> 00:10:39,152
If that number is correct,
we can read that report.
118
00:10:43,440 --> 00:10:47,353
Is that the National Databank?
Can you access it so easily?
119
00:10:50,160 --> 00:10:51,559
I can access all databanks.
120
00:10:56,560 --> 00:10:59,836
That number doesn't exist.
- That's not possible.
121
00:11:00,800 --> 00:11:04,076
And under Ostend Police?
- No.
122
00:11:04,280 --> 00:11:07,716
This is a list of all reports
from 4 January.
123
00:11:09,720 --> 00:11:16,512
Here. This report ends in 90
124
00:11:16,840 --> 00:11:21,197
and the next one ends in 92.
Your 91 isn't in there.
125
00:11:21,920 --> 00:11:23,114
It's gone.
126
00:11:24,560 --> 00:11:26,278
I'll call the Public Prosecutor.
127
00:11:30,080 --> 00:11:31,399
I'll be right back.
128
00:11:41,920 --> 00:11:43,717
The Rasenberg residence.
129
00:11:44,760 --> 00:11:48,673
Oh, Paul.
I'm really pleased to hear from you.
130
00:11:48,880 --> 00:11:53,317
I've thought about you so much,
I thought I'd go crazy.
131
00:11:53,520 --> 00:11:54,589
No, tell me, tell me.
132
00:11:54,800 --> 00:11:59,316
I just wondered if we could meet up.
Preferably today.
133
00:12:00,320 --> 00:12:04,359
Yes. Can I suggest something this time?
134
00:12:04,960 --> 00:12:07,918
But it'll take longer than an hour.
135
00:12:08,200 --> 00:12:10,760
That's fine by me. Tell me where.
136
00:12:11,400 --> 00:12:17,839
Kleine Zavel Park, 12 o'clock? Can you
bring that photo of Guy with you, Paul?
137
00:12:18,040 --> 00:12:21,476
Yes. Great.
See you later, Paul. Bye.
138
00:12:25,240 --> 00:12:28,312
PARLIAMENT
PRIVATE PROPERTY
139
00:12:30,680 --> 00:12:33,478
Keep it brief, Sandra.
I'm expecting important news.
140
00:12:38,120 --> 00:12:40,634
Where is she meeting him?
141
00:12:42,120 --> 00:12:43,439
What time?
142
00:12:46,280 --> 00:12:49,078
Yes. OK. Go ahead.
143
00:12:49,280 --> 00:12:53,193
No. Hold on. Stay on the line.
144
00:13:00,160 --> 00:13:01,149
Sandra.
145
00:13:02,080 --> 00:13:05,436
Let her go. Yes, that's what I said.
Let her go.
146
00:13:05,640 --> 00:13:07,517
You stay there. Don't go anywhere.
147
00:13:07,880 --> 00:13:08,949
OK.
148
00:13:31,880 --> 00:13:32,835
Congratulations.
149
00:13:34,000 --> 00:13:38,198
Raymond, what are you doing here?
- I've come to congratulate you.
150
00:13:38,400 --> 00:13:40,277
As Minister of the Interior.
151
00:13:40,480 --> 00:13:43,074
It's not certain yet.
It still has to be confirmed.
152
00:13:43,280 --> 00:13:47,398
I heard there was
some opposition towards the end
153
00:13:47,600 --> 00:13:51,718
but I gave things
a little prod here and there.
154
00:13:51,920 --> 00:13:55,390
You'll get an official call later. OK?
155
00:13:56,360 --> 00:13:59,830
Raymond...
- Never underestimate a banker, Guy.
156
00:14:03,000 --> 00:14:05,878
Thanks, Raymond.
I'll never forget this.
157
00:14:06,080 --> 00:14:07,752
That's the idea.
158
00:14:08,840 --> 00:14:13,311
You can do a lot more for us
than that loser Laridon.
159
00:14:15,960 --> 00:14:19,077
Here. For Salamander, of course.
160
00:14:20,800 --> 00:14:23,394
I shall propose that you be promoted.
161
00:14:25,200 --> 00:14:26,872
On one condition.
162
00:14:28,320 --> 00:14:34,077
You guarantee me here and now that
your behaviour is beyond reproach,
163
00:14:34,320 --> 00:14:36,993
that no one can blackmail you.
164
00:14:38,720 --> 00:14:39,675
Raymond,
165
00:14:41,240 --> 00:14:44,676
no one can blackmail me.
Absolutely no one.
166
00:14:44,880 --> 00:14:48,156
There was nothing in that safe
you aren't allowed to know about.
167
00:14:48,360 --> 00:14:49,475
Don't worry.
168
00:14:53,960 --> 00:14:55,393
I believe you.
169
00:15:07,880 --> 00:15:12,749
On 4 January he was caught speeding
at 134 kilometre per hour in Ostend.
170
00:15:13,080 --> 00:15:18,791
That's the Prince, that's the girl.
This number plate is a government one.
171
00:15:19,000 --> 00:15:23,437
The same day that plate is returned
172
00:15:23,640 --> 00:15:26,837
to the Vehicle Registration Service
and destroyed.
173
00:15:27,040 --> 00:15:31,079
The Prince is also given
a different number plate that day.
174
00:15:31,920 --> 00:15:37,358
This is a page from 4 January
from Senator Rasenberg's diary.
175
00:15:37,560 --> 00:15:43,396
On 6 January the first payment
of 110,000 euros is made.
176
00:15:43,600 --> 00:15:48,310
And then another 200,000 euros,
in four instalments.
177
00:15:49,400 --> 00:15:51,470
Possibly via Antonio the courier.
178
00:15:51,680 --> 00:15:57,437
And everything goes via Jonkhere Bank.
That's the proof.
179
00:16:00,160 --> 00:16:05,314
And the money comes from
the Royal Palace itself,
180
00:16:05,520 --> 00:16:09,832
via your good friend Antoine Ostmeyer.
- There's no need for the sarcasm.
181
00:16:10,840 --> 00:16:14,594
And this is the number of...
- Yes, yes, that's enough.
182
00:16:14,800 --> 00:16:18,873
Have his papers and things already
been sorted? Do it together next door.
183
00:16:28,160 --> 00:16:30,390
You knew about that hush money,
didn't you?
184
00:16:31,120 --> 00:16:35,671
Of course I knew about it. Who do
you think had that report removed?
185
00:16:36,320 --> 00:16:37,435
Me.
186
00:16:39,760 --> 00:16:43,036
That's one of the tasks of Cell P9.
187
00:16:43,800 --> 00:16:47,679
Protecting the Royal Family from
the stupid mistakes of its members.
188
00:16:47,880 --> 00:16:50,030
And since they are only human too...
189
00:16:51,000 --> 00:16:54,356
things like that happen.
- That girl was only 16.
190
00:16:55,880 --> 00:16:58,599
Who is Antonio? Who is the courier?
191
00:16:59,760 --> 00:17:03,389
Why did the hush money suddenly stop?
- It's not always easy for me either.
192
00:17:03,600 --> 00:17:07,229
Who is Antonio?
- Sort your paperwork out.
193
00:17:22,080 --> 00:17:26,119
We haven't discussed it, but I'd like to
apologise to your wife and daughter
194
00:17:26,320 --> 00:17:28,470
for what happened in your house.
195
00:17:32,480 --> 00:17:36,359
Thanks. I hope we can
put it behind us. OK?
196
00:17:39,320 --> 00:17:40,833
Right, well...
197
00:17:42,920 --> 00:17:45,150
This is the key to your car.
198
00:17:45,360 --> 00:17:48,079
All identification
is in the name of Vander Velde.
199
00:17:48,280 --> 00:17:51,272
You'll be briefed about that.
And then there is this.
200
00:17:57,680 --> 00:18:00,274
I don't trust that.
- It was made in the States
201
00:18:00,480 --> 00:18:04,678
under licence from Glock. It can't
be traced back to you or to our service.
202
00:18:04,920 --> 00:18:07,275
OK?
- OK.
203
00:18:09,480 --> 00:18:11,391
Right. Fine.
204
00:18:24,360 --> 00:18:29,195
I haven't congratulated you yet on
all those copies from Rasenberg's safe.
205
00:18:29,840 --> 00:18:33,515
Well done. We are getting close to
those bank robbers now.
206
00:18:34,200 --> 00:18:38,159
If they called Minister Laridon,
they'll call Rasenberg too.
207
00:18:38,480 --> 00:18:42,155
And if they call Rasenberg
I want to know how he reacts.
208
00:18:42,840 --> 00:18:44,796
And forget that 16-year-old girl?
209
00:18:45,040 --> 00:18:47,031
Rasenberg is more important at present.
210
00:18:47,680 --> 00:18:50,433
Every step he takes
I want to know about in advance.
211
00:18:50,640 --> 00:18:56,476
OK? So your task is to stay
as close as possible to his wife.
212
00:18:58,400 --> 00:19:02,359
And I don't think she'll mind.
- There's no need for the sarcasm...
213
00:19:02,560 --> 00:19:05,597
Oh, come on. She's in love with you.
214
00:19:07,760 --> 00:19:10,433
She helped you before.
Get her to go further now.
215
00:19:12,000 --> 00:19:15,470
As far as necessary.
If you get what I mean.
216
00:19:16,440 --> 00:19:17,793
I'm married.
217
00:19:19,200 --> 00:19:20,679
Really?
218
00:19:43,840 --> 00:19:46,229
Bloody hell.
219
00:20:20,280 --> 00:20:22,999
Hello, Karin.
- Paul.
220
00:20:25,000 --> 00:20:27,036
Oh, this feels so good.
221
00:20:28,800 --> 00:20:32,315
You weren't followed, were you?
- I think Guy has given up.
222
00:20:32,520 --> 00:20:35,159
Why?
- Does it matter?
223
00:20:35,360 --> 00:20:37,316
How much time have you got?
- Enough.
224
00:20:37,520 --> 00:20:39,670
Then we'll go for a walk first.
225
00:20:39,880 --> 00:20:42,713
Then we'll have a drink.
- OK.
226
00:20:42,920 --> 00:20:44,797
And all the rest is a surprise.
227
00:20:52,680 --> 00:20:55,513
Do you know what I really like?
- What?
228
00:20:55,720 --> 00:20:58,792
That I don't feel as if I'm cheating
on Guy. It feels good.
229
00:20:59,400 --> 00:21:02,836
Hey, I've got those photos
with me for you.
230
00:21:04,640 --> 00:21:07,074
Don't you want to know
where the million came from?
231
00:21:07,280 --> 00:21:09,510
I'd forgotten about that for a moment.
232
00:21:10,840 --> 00:21:12,956
Hold on. Hold on. Here.
233
00:21:15,800 --> 00:21:19,839
Here. This is Marc Libert.
He's the director of Militron de France.
234
00:21:20,040 --> 00:21:23,874
An arms factory in Toulon that, in 2002,
sold electronic guidance systems
235
00:21:24,080 --> 00:21:27,755
to the Belgian army. And your husband
was one of the middlemen.
236
00:21:28,440 --> 00:21:32,035
That's a colonel from the Ministry
of Defence's buying department.
237
00:21:32,240 --> 00:21:33,992
On the day the contract was signed
238
00:21:34,200 --> 00:21:39,194
400,000 euros were paid into your
husband's secret bank account in Geneva.
239
00:21:40,120 --> 00:21:44,750
I assume those women are prostitutes?
- Yes, those are two whores.
240
00:21:46,840 --> 00:21:48,398
He will pay for that.
241
00:21:50,600 --> 00:21:51,589
Karin?
242
00:21:52,280 --> 00:21:56,751
I suppose you've got more questions?
- Yes. What does Salamander mean?
243
00:21:56,960 --> 00:22:01,670
I told you. It's a bunch of machos
who think no one can touch them.
244
00:22:05,000 --> 00:22:09,232
If you catch a salamander,
it just loses its tail.
245
00:22:10,720 --> 00:22:12,950
Do you know Carl Cassimon?
Or did he never...
246
00:22:13,160 --> 00:22:15,276
Paul, stop. Stop.
247
00:22:15,960 --> 00:22:22,877
I've booked a room here.
All the rest can wait. Believe me.
248
00:22:39,480 --> 00:22:40,879
What are you doing here?
249
00:22:42,440 --> 00:22:45,352
She's booked room 219.
- Bloody hell.
250
00:22:45,560 --> 00:22:49,758
Forget your high principles, Paul,
and do what you have to do.
251
00:22:49,960 --> 00:22:51,473
Thanks for the photos.
252
00:22:53,800 --> 00:22:57,315
You're the one who lit the fire.
Now keep it burning.
253
00:22:57,520 --> 00:22:59,158
Or have you run out of fuel?
254
00:23:02,240 --> 00:23:03,639
Kiss my arse, pal.
255
00:23:03,840 --> 00:23:06,718
Open your bloody eyes,
you selfish bastard!
256
00:23:08,000 --> 00:23:10,275
If she turns against us,
everyone's in danger.
257
00:23:10,480 --> 00:23:13,950
The Public Prosecutor, us,
your own family. Remember that.
258
00:23:14,160 --> 00:23:18,631
Get out of here.
Before I kick you in the balls again.
259
00:23:44,080 --> 00:23:46,469
Right.
- I've got a surprise for you.
260
00:24:00,520 --> 00:24:01,635
Come here.
261
00:24:08,480 --> 00:24:09,833
Don't be scared.
262
00:24:41,040 --> 00:24:42,109
Paul?
263
00:25:28,040 --> 00:25:29,314
Come on.
264
00:25:32,800 --> 00:25:33,949
Come on.
265
00:25:49,600 --> 00:25:50,589
Is something up?
266
00:25:51,960 --> 00:25:54,269
It's not going to work.
- Hey.
267
00:25:55,080 --> 00:25:57,275
Did I say the wrong thing or something?
268
00:25:58,720 --> 00:26:00,950
Forget it.
- Paul.
269
00:26:03,440 --> 00:26:06,716
Is it your wife?
- Yes, my wife.
270
00:26:06,920 --> 00:26:08,592
I understand. I know the feeling.
271
00:26:08,800 --> 00:26:12,270
No, you don't know the feeling.
I love my wife. More than ever.
272
00:26:12,600 --> 00:26:14,591
So... Sorry.
273
00:26:15,520 --> 00:26:19,229
You're forgetting something. She cheated
on you with your best friend.
274
00:26:19,840 --> 00:26:22,832
I saw it myself.
It was Carl Cassimon, wasn't it?
275
00:26:23,040 --> 00:26:25,508
Do you know Carl?
Where do you know him from?
276
00:26:26,520 --> 00:26:30,308
You're not really interested in me, eh?
Just in what my husband does.
277
00:26:30,520 --> 00:26:34,035
Has Carl been to your house?
- Yes. Yes, Carl has been to my house.
278
00:26:34,240 --> 00:26:38,074
A number of times. Christ,
I thought we wanted the same thing,
279
00:26:38,280 --> 00:26:41,909
that we felt the same.
- You're not listening to me.
280
00:26:42,120 --> 00:26:44,315
I can't cheat on my wife.
281
00:26:44,520 --> 00:26:48,195
But it's alright to lead me
up the garden path? You bastard!
282
00:26:52,880 --> 00:26:54,393
Bastard!
283
00:27:04,280 --> 00:27:06,874
Don't do anything stupid.
- It's what I usually do.
284
00:27:07,080 --> 00:27:08,559
Tell Persigal I'm quitting.
285
00:27:09,000 --> 00:27:11,798
You're in danger if...
- I'm quitting, pal.
286
00:28:01,160 --> 00:28:04,869
Right, here we are.
So it's Mr and Mrs Dujardin?
287
00:28:05,800 --> 00:28:09,429
10 Avenue de I'Eglise. Saint-Gilles.
288
00:28:10,520 --> 00:28:13,592
Sorry, but I can't remember.
Was it six or eight chairs?
289
00:28:13,800 --> 00:28:16,109
Eight chairs.
- Eight chairs.
290
00:28:16,880 --> 00:28:20,111
OK. I don't know, maybe...
291
00:28:20,920 --> 00:28:22,558
What are you doing here?
292
00:28:22,760 --> 00:28:26,196
Excuse me, may I borrow her
for a moment? She's my wife.
293
00:28:26,400 --> 00:28:29,517
Thank you.
- Excuse me. I'll be right back.
294
00:28:30,480 --> 00:28:31,435
Darling.
295
00:28:36,760 --> 00:28:38,478
What are you doing here?
296
00:28:40,680 --> 00:28:45,310
Firstly, I want to say
that I love you very much.
297
00:28:45,520 --> 00:28:48,239
Secondly, we're going out
for a nice meal this evening,
298
00:28:48,440 --> 00:28:52,433
cos we've got something to celebrate.
- What have we got to celebrate?
299
00:28:55,680 --> 00:28:59,878
Come on, give me a kiss too.
- Honestly, darling.
300
00:29:03,120 --> 00:29:05,714
See you later.
- See you later.
301
00:29:14,320 --> 00:29:15,878
You got it then?
302
00:29:17,640 --> 00:29:18,868
Who are they from?
303
00:29:20,640 --> 00:29:23,518
From me. For you.
304
00:29:26,080 --> 00:29:27,433
Come here.
305
00:29:33,600 --> 00:29:34,874
A minister.
306
00:29:35,840 --> 00:29:39,879
Our life is changing, darling.
And I need you.
307
00:29:41,720 --> 00:29:43,676
You've never needed me.
308
00:29:45,200 --> 00:29:50,399
Karin, anything is possible from now on.
I can even become Prime Minister.
309
00:29:50,600 --> 00:29:53,398
And I can't do it on my own.
310
00:29:54,840 --> 00:29:57,912
You've done everything on your own
all these years, Guy.
311
00:29:58,160 --> 00:30:01,391
Do you think you're going to
get away with it by behaving like this?
312
00:30:01,600 --> 00:30:04,717
What do you mean, get away with what?
- Jonkhere Bank.
313
00:30:05,040 --> 00:30:08,999
I've seen your papers. How much
have you really got? Eh? Really?
314
00:30:12,880 --> 00:30:17,112
1.2 million. Invested.
- 1.2 million.
315
00:30:17,320 --> 00:30:20,835
Right. Now we know how much
my role as a minister's wife is worth.
316
00:30:21,040 --> 00:30:23,315
Come on, Karin, please.
317
00:30:28,440 --> 00:30:29,793
Half?
318
00:30:32,200 --> 00:30:33,428
One million euros.
319
00:30:34,800 --> 00:30:36,313
And I want it in black and white.
320
00:30:44,160 --> 00:30:45,275
OK.
321
00:30:46,440 --> 00:30:47,714
OK.
322
00:31:00,920 --> 00:31:04,515
Senator Rasenberg,
you are the Minister of the Interior.
323
00:31:04,720 --> 00:31:09,236
Yes, thank you. It was a great honour
to be asked, of course.
324
00:31:09,440 --> 00:31:14,468
Of course, I would rather it had
happened in different circumstances.
325
00:31:14,680 --> 00:31:18,958
And replacing my predecessor,
Pierre Laridon, will not be easy.
326
00:31:19,160 --> 00:31:20,991
Is there...
- Hello, Carl.
327
00:31:28,000 --> 00:31:29,672
Or should I say Antonio?
328
00:31:37,240 --> 00:31:38,514
What do you want?
329
00:31:40,280 --> 00:31:44,751
You really have worked for everyone, eh?
First for Cell P9.
330
00:31:45,520 --> 00:31:48,910
Even for Rasenberg.
As long as it paid well.
331
00:31:50,360 --> 00:31:52,715
And climbed on top of
my wife at the same time.
332
00:31:56,160 --> 00:31:57,479
Stop it, Paul.
333
00:32:00,680 --> 00:32:03,274
They are dangerous.
- Who are?
334
00:32:04,240 --> 00:32:05,673
Salamander?
335
00:32:06,840 --> 00:32:08,034
What about you?
336
00:32:09,040 --> 00:32:12,032
They leave you alone.
- I took some precautions.
337
00:32:13,560 --> 00:32:15,039
I thought you did.
338
00:32:19,240 --> 00:32:23,233
I want to see
everything you kept on Rasenberg,
339
00:32:23,480 --> 00:32:28,156
Jonkhere, Prince Olivier, everyone.
340
00:32:37,200 --> 00:32:40,510
One million. There you go.
341
00:32:42,040 --> 00:32:44,315
What's happened to you, Karin?
342
00:32:49,080 --> 00:32:52,675
I've been disillusioned.
Again.
343
00:32:55,080 --> 00:32:56,911
Did he dump you?
344
00:33:00,920 --> 00:33:05,789
Worse. I let him copy
all the documents from your safe.
345
00:33:06,000 --> 00:33:07,592
Jesus Christ, darling.
346
00:33:10,240 --> 00:33:13,630
You must have hated me so much.
347
00:33:14,520 --> 00:33:15,748
Who is it? Do I know him?
348
00:33:19,080 --> 00:33:23,676
He can ruin us, Karin.
Who is it?
349
00:33:26,920 --> 00:33:28,148
Paul Gerardi.
350
00:33:29,800 --> 00:33:32,598
He works for the police.
But not any more, I think.
351
00:33:42,400 --> 00:33:47,554
Forget him. We're going
to the top together. You and me.
352
00:33:48,800 --> 00:33:50,153
Together.
353
00:34:31,480 --> 00:34:36,429
That's Ostend Police's report
on Prince Olivier.
354
00:34:40,520 --> 00:34:43,398
How did you get that?
- From the girl's father.
355
00:34:44,040 --> 00:34:46,315
He blackmailed the Royal Family with it.
356
00:34:46,720 --> 00:34:49,314
You had to take him the money.
- Yes.
357
00:34:49,880 --> 00:34:53,589
Then one day they'd had enough.
The Prince, Rasenberg, Jonkhere.
358
00:34:53,800 --> 00:34:57,793
They wanted it to stop.
But the father didn't. He carried on.
359
00:34:58,000 --> 00:35:02,596
And you had to put an end to it.
- Yes, I had to do the dirty work.
360
00:35:05,680 --> 00:35:07,272
What did you do to him?
361
00:35:10,080 --> 00:35:13,959
Chucked a bucket of water over him
and applied an electrical current.
362
00:35:15,200 --> 00:35:18,715
He didn't hold out for long.
- Congratulations.
363
00:35:21,440 --> 00:35:23,431
Then you made a copy
to be on the safe side.
364
00:35:23,640 --> 00:35:26,438
It's my insurance policy
against Jonkhere and the rest.
365
00:35:27,760 --> 00:35:28,829
Paul.
366
00:35:42,280 --> 00:35:43,429
Will I see you again?
367
00:36:08,800 --> 00:36:13,635
You swore to me there was
nothing incriminating in your safe.
368
00:36:14,360 --> 00:36:16,351
Then your wife gives everything
to a cop.
369
00:36:17,440 --> 00:36:18,873
To Gerardi.
370
00:36:22,040 --> 00:36:23,792
I don't believe it.
371
00:36:26,240 --> 00:36:27,195
But...
372
00:36:28,240 --> 00:36:30,754
Like most idiots, you're lucky.
373
00:36:32,720 --> 00:36:34,312
I know this Gerardi.
374
00:36:36,840 --> 00:36:40,389
Chief Inspector with Organised Crime.
375
00:36:42,200 --> 00:36:46,478
Suspended, and then he resigned.
376
00:36:48,760 --> 00:36:51,069
I think he's working for himself.
377
00:36:53,560 --> 00:36:54,993
He wants to make money from it.
378
00:36:59,120 --> 00:37:02,749
What can we do?
- We? We? We?
379
00:37:03,840 --> 00:37:05,751
What can I do, you mean.
380
00:37:08,200 --> 00:37:10,714
I'm seeing the King on Friday.
- What?
381
00:37:12,560 --> 00:37:16,030
I have to see the King on Friday.
- Stop whining.
382
00:37:16,960 --> 00:37:19,110
You don't have to
get your hands dirty, eh?
383
00:37:24,520 --> 00:37:27,512
Is that incriminating material
about you and the Prince
384
00:37:28,960 --> 00:37:31,474
still at Gerardi's place?
385
00:37:34,760 --> 00:37:39,072
Then we'll go and get it.
And by Friday...
386
00:37:40,400 --> 00:37:42,709
Gerardi will no longer be a problem.
387
00:37:47,320 --> 00:37:50,039
But then you will owe us big time,
eh, pal?
388
00:37:52,320 --> 00:37:53,594
Big time, eh?
389
00:38:04,080 --> 00:38:06,230
I enjoyed that.
390
00:38:07,120 --> 00:38:08,917
I think his leg is fine now.
391
00:38:11,680 --> 00:38:13,432
You certainly rode him hard.
392
00:38:18,240 --> 00:38:21,471
When are you going to
come with me one evening?
393
00:38:22,040 --> 00:38:25,271
I know that look. Trying to fix me up
with someone again?
394
00:38:25,480 --> 00:38:26,435
No.
395
00:38:27,520 --> 00:38:30,398
Just come to Madame Kempinaire's
with me one evening.
396
00:38:30,600 --> 00:38:34,229
Everyone is always asking after you
when I'm there, Dad.
397
00:38:34,440 --> 00:38:38,115
People like you.
Especially the women.
398
00:38:39,080 --> 00:38:41,150
I feel fine, sweetheart.
399
00:38:41,920 --> 00:38:47,358
Fine? Fine isn't enough.
I want you to be happy, Dad.
400
00:38:48,360 --> 00:38:50,715
What about you?
Have you found someone?
401
00:38:50,920 --> 00:38:55,357
No, don't change the subject. We were
talking about you. What's the matter?
402
00:38:57,440 --> 00:39:02,673
You aren't happy. I can feel it.
Certainly lately.
403
00:39:05,560 --> 00:39:06,834
What's the matter, Dad?
404
00:39:10,280 --> 00:39:12,555
Do you think I've achieved anything
in my life?
405
00:39:12,760 --> 00:39:16,673
Yes... Yes, of course.
- Yes. Everyone thinks so.
406
00:39:16,880 --> 00:39:18,074
But it's not true.
407
00:39:21,880 --> 00:39:23,996
Things happened...
408
00:39:28,800 --> 00:39:29,869
Hello.
409
00:39:30,920 --> 00:39:32,512
No, no, tell me.
410
00:39:36,360 --> 00:39:39,557
Everything's going to plan?
- Yes, everything's fine.
411
00:39:39,760 --> 00:39:42,149
I'm just calling to say
I'm taking your advice
412
00:39:42,360 --> 00:39:46,353
and having a bit of a holiday.
Two nights in Paris, that's all.
413
00:39:46,560 --> 00:39:51,953
So I'm still available immediately
the moment you need me.
414
00:39:54,040 --> 00:39:56,156
OK, thank you. Speak to you later.
415
00:41:04,800 --> 00:41:05,869
Smile.
416
00:41:06,840 --> 00:41:07,989
17 MARCH 1944
417
00:41:08,200 --> 00:41:09,155
OK?
418
00:41:15,880 --> 00:41:16,835
OK?
419
00:41:17,520 --> 00:41:19,590
He's there. He's there.
- What?
420
00:41:19,800 --> 00:41:21,028
Everyone inside.
421
00:41:32,960 --> 00:41:35,679
Mr Jonkhere. Harry Dewulf.
- I thought so.
422
00:41:50,800 --> 00:41:54,156
I'm now your contact person
for the Resistance in the whole area.
423
00:41:54,360 --> 00:41:57,238
I've come to see you this once,
to introduce myself.
424
00:41:57,440 --> 00:42:01,752
Next time you'll come to my office in
Brussels. That's less conspicuous. OK?
425
00:42:04,400 --> 00:42:08,439
It's a pleasure to meet you. I've heard
a lot of good things about you.
426
00:42:09,040 --> 00:42:11,270
We need brave people like you.
427
00:42:11,480 --> 00:42:14,119
I hope you weren't stopped too often
on the way here.
428
00:42:14,320 --> 00:42:19,952
I was. But the Germans know me.
They think they can trust me.
429
00:42:22,440 --> 00:42:23,873
If only they knew.
430
00:42:34,640 --> 00:42:36,278
Field Gendarmes.
431
00:42:44,560 --> 00:42:45,754
It's not for us.
432
00:43:09,400 --> 00:43:11,550
Dad? Dad?
433
00:43:12,720 --> 00:43:15,075
Is something the matter?
- No, no.
434
00:43:15,280 --> 00:43:18,352
Dinner's ready.
- I'm coming, darling. I'm on my way.
435
00:44:16,320 --> 00:44:19,039
That's a smart car, Dad!
- It certainly is, eh?
436
00:44:19,240 --> 00:44:21,356
Especially compared with
your own jalopy.
437
00:44:23,480 --> 00:44:26,995
It was a lovely evening, darling.
- Glad you enjoyed it.
438
00:44:27,200 --> 00:44:29,191
Did you enjoy yourself, Sofie-Wofie?
439
00:44:29,400 --> 00:44:32,039
You're really drunk, Mum.
You can't hold your drink.
440
00:44:32,240 --> 00:44:34,959
Stay there!
- What's up? You're behaving strangely.
441
00:44:35,160 --> 00:44:38,152
Stay here. And wait until I say it's OK.
442
00:44:47,480 --> 00:44:48,754
What...?
443
00:45:43,840 --> 00:45:45,034
Paul.
444
00:45:46,080 --> 00:45:50,153
I told you to wait outside.
They could still bloody be in here.
445
00:45:50,360 --> 00:45:55,195
Go to your sister's. Take my car.
I'll call you. Go on, get out of here.
446
00:46:03,080 --> 00:46:04,593
Come on.
- Sofie, come on.
447
00:46:05,920 --> 00:46:07,399
Get out of here. Go on!
448
00:47:05,240 --> 00:47:09,518
We can guarantee...
- You can't guarantee anything.
449
00:47:09,840 --> 00:47:11,910
How could there be a problem
with our safety?
450
00:47:12,240 --> 00:47:14,754
Why are you so nervous then?
- I'm not nervous!
451
00:47:15,560 --> 00:47:18,632
May I? I have to see the King
in half an hour.
452
00:47:18,880 --> 00:47:21,713
It goes much further than
Rasenberg or Jonkhere.
453
00:47:22,520 --> 00:47:25,592
The group round Salamander is too big,
you're no match for them.
454
00:47:28,320 --> 00:47:33,075
Call your wife, tell her to come here.
Call her.
455
00:47:38,240 --> 00:47:41,312
I want a name.
- I'm a dead man if I talk.
456
00:47:43,440 --> 00:47:45,556
We still haven't identified our enemy.
457
00:47:45,760 --> 00:47:51,153
Enemies. There are the bank robbers
and there's also Paul Gerardi.
458
00:47:51,480 --> 00:47:54,677
Send them their envelope
and call them three days later.
459
00:47:54,880 --> 00:47:58,395
The country will be ruined.
- Drink your coffee before it gets cold.
36798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.