All language subtitles for Salamander S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,675 If I don't bring you in, they'll grab Sofie. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,279 How do you know? 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,313 I used to be a member of P9. 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,112 I know their nasty tricks. - Run. 5 00:00:14,920 --> 00:00:15,830 Sofie. - Dad. 6 00:00:16,280 --> 00:00:18,236 Stay there, Paul. - Let my daughter go. 7 00:00:22,400 --> 00:00:26,279 Don't worry, sweetie. Tell Mum I'll be home this evening. OK? 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,469 It's alright, Dad. 9 00:00:27,680 --> 00:00:31,958 Tell me when he's able to talk. I want to know how much he knows first. 10 00:00:39,800 --> 00:00:43,156 Who's already received his message? - Senator Rasenberg, Dirckxen 11 00:00:43,520 --> 00:00:47,513 and the Minister of the Interior, Laridon. I called him from Zurich. 12 00:00:47,720 --> 00:00:52,157 Minister of the Interior, Pierre Laridon, has disappeared without a trace 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,391 without communicating with anyone. 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,433 That's number one of the 66. - Number two. 15 00:00:58,480 --> 00:00:59,833 Major General Roose. 16 00:01:03,560 --> 00:01:07,269 Who wants to destroy Salamander? - I've hushed three deaths up for you. 17 00:01:07,480 --> 00:01:09,948 It's time you did something. - I've got Paul Gerardi. 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,839 That problem needs sorting. 19 00:01:12,040 --> 00:01:16,113 I've ensured your mess doesn't become public knowledge. That's all I'm doing. 20 00:01:16,320 --> 00:01:18,880 We will force you if necessary. - I'd like to see you try. 21 00:01:20,400 --> 00:01:24,632 They took him with them. And we're just sitting here, doing nothing. 22 00:01:24,960 --> 00:01:28,509 I love him too, you know. - So why did you leave us two years ago? 23 00:01:28,920 --> 00:01:31,195 Was there someone else? - No. Of course not. 24 00:01:37,000 --> 00:01:38,513 I want to ask you a favour. 25 00:01:38,800 --> 00:01:42,349 You want me to work for you? - Yes. Very discreetly. 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,278 Sofie? 27 00:01:50,200 --> 00:01:50,996 Sofie? 28 00:01:54,600 --> 00:01:56,989 Her coat's gone. She's gone. 29 00:01:57,200 --> 00:02:01,398 You carry on looking for those behind this with my people and my backing. 30 00:02:01,600 --> 00:02:03,955 What if I don't want to? - Idiot. 31 00:02:06,000 --> 00:02:07,718 You know what to do. 32 00:02:19,920 --> 00:02:23,310 What's the idea, guys? Where are we going? 33 00:02:24,440 --> 00:02:26,317 I asked you something. 34 00:02:27,120 --> 00:02:29,714 Let me tell my family. Come on, guys. 35 00:02:29,920 --> 00:02:34,311 You've had plenty of time to choose in favour of your family. Come on. 36 00:03:27,200 --> 00:03:30,078 Call the people she knows and trusts and see if she's there. 37 00:03:30,280 --> 00:03:34,398 There's nothing else we can do at the moment. Come on. Bloody hell! 38 00:03:34,640 --> 00:03:37,598 It's not your fault, Carl, it's mine. 39 00:03:37,800 --> 00:03:40,837 What must that child have thought when she saw us just now? 40 00:03:44,440 --> 00:03:46,271 I shouldn't have come. 41 00:03:47,920 --> 00:03:49,353 Go on, call them. 42 00:04:51,920 --> 00:04:54,718 OK, thank you. Yes. Bye. 43 00:04:57,080 --> 00:04:58,433 Another no. 44 00:05:13,920 --> 00:05:15,956 A sweet? - No thanks. 45 00:05:48,000 --> 00:05:50,036 Mrs Gerardi? - Any news? Has she been found? 46 00:05:50,760 --> 00:05:52,876 I don't know... My name is Karin Rasenberg. 47 00:05:53,080 --> 00:05:55,878 Is it about my daughter? - I've come to see your husband. 48 00:05:56,480 --> 00:05:59,677 He's not here. But if it's about my daughter, please tell me. 49 00:05:59,880 --> 00:06:02,189 I think there's been a misunderstanding. 50 00:06:02,400 --> 00:06:03,435 Is there some news? 51 00:06:05,520 --> 00:06:07,158 It's someone to see Paul. 52 00:06:09,680 --> 00:06:11,033 It's OK. 53 00:06:16,200 --> 00:06:19,636 Can I take a message? - No, it's alright. 54 00:06:20,720 --> 00:06:22,870 Don't we know each other? 55 00:06:23,080 --> 00:06:27,835 Didn't you used to come to see my husband? Senator Rasenberg. 56 00:06:28,040 --> 00:06:29,792 Never heard of him. - Haven't you? 57 00:06:30,160 --> 00:06:34,358 You... you've come at a bad time. Sorry. 58 00:06:44,240 --> 00:06:45,958 Bloody hell. 59 00:06:56,600 --> 00:06:59,114 Right. Here we are. 60 00:06:59,320 --> 00:07:01,993 Thank you, sir. - You're welcome, miss. 61 00:07:02,200 --> 00:07:05,556 And remember, you shouldn't be out so late. 62 00:07:12,160 --> 00:07:15,311 FEDERAL CID 63 00:07:22,320 --> 00:07:24,117 Good evening. Can I help you? 64 00:07:24,320 --> 00:07:28,518 I'm Paul Gerardi's daughter. I want to see my father. 65 00:07:29,440 --> 00:07:31,510 That's a bit difficult at the moment. 66 00:07:31,760 --> 00:07:33,910 He works here. You can call him. 67 00:07:34,800 --> 00:07:37,917 It's not that simple, I'm afraid. Your father... 68 00:07:40,280 --> 00:07:43,989 I need to talk to some people first. - I'll wait. 69 00:07:45,480 --> 00:07:48,756 Maybe it'd be better if... - I'm staying here until he comes. 70 00:08:07,840 --> 00:08:09,273 Adams speaking. 71 00:08:10,760 --> 00:08:12,034 Since when? 72 00:08:14,400 --> 00:08:15,913 And at home? 73 00:08:17,520 --> 00:08:19,317 Is someone with his wife? 74 00:08:21,000 --> 00:08:22,194 Who? 75 00:08:41,040 --> 00:08:42,917 Today's your lucky day. 76 00:09:25,800 --> 00:09:29,475 You think you can do just what you like. Hasn't she been through enough? 77 00:09:29,680 --> 00:09:33,912 Calm down. Calm down. She's here of her own accord. 78 00:09:35,800 --> 00:09:37,950 Is that true? - Yes. 79 00:09:38,160 --> 00:09:39,957 Thank you, Inspector. 80 00:09:42,640 --> 00:09:44,232 She ran away from home. 81 00:09:45,480 --> 00:09:49,314 Why? - She'll tell you that herself. 82 00:09:51,400 --> 00:09:53,789 And have another think about my proposal. 83 00:10:18,440 --> 00:10:23,355 The doorbell rang. And I went and opened the door. 84 00:10:24,560 --> 00:10:27,313 And... he was standing there. 85 00:10:27,520 --> 00:10:31,638 And I recognised him, he used to be your colleague. 86 00:10:32,000 --> 00:10:35,879 And then Mum came and she... 87 00:10:36,800 --> 00:10:38,791 Does his wife know? 88 00:10:40,360 --> 00:10:42,510 Call her to say her daughter has been found. 89 00:10:44,080 --> 00:10:47,436 And tell her to send Cassimon back to his monastery. 90 00:10:49,040 --> 00:10:52,237 I don't want any accidents when Gerardi gets home later. 91 00:10:52,600 --> 00:10:57,799 And... forgive me, but do you think he'll say yes? 92 00:10:58,800 --> 00:11:02,236 I'm sure he will have been cured of his high principles now. 93 00:11:05,200 --> 00:11:07,191 What a brave child. 94 00:11:11,880 --> 00:11:14,075 The Public Prosecutor is waiting for you. 95 00:11:17,880 --> 00:11:19,438 I'll be back in a minute. 96 00:11:26,160 --> 00:11:28,993 Would you like something else to drink? - No, thank you. 97 00:11:32,280 --> 00:11:35,875 You don't need to go to the toilet or...? 98 00:11:41,160 --> 00:11:42,479 Come on. 99 00:11:53,520 --> 00:11:55,192 You knew. 100 00:11:59,640 --> 00:12:04,475 Internal Affairs wrote a confidential report on Carl Cassimon. 101 00:12:05,480 --> 00:12:07,630 He was spotted in the hotel where your wife... 102 00:12:07,840 --> 00:12:12,311 How long did it last? - Three nights. Two years ago. 103 00:12:13,760 --> 00:12:16,115 After he resigned, he joined Cell P9. 104 00:12:16,640 --> 00:12:21,236 I run that. He entered the monastery shortly afterwards. 105 00:12:23,200 --> 00:12:24,713 Have you got an answer for me? 106 00:12:25,440 --> 00:12:29,831 Yes. I'm not going to take care of your dirty linen, if that's what you think. 107 00:12:30,440 --> 00:12:35,514 Did I say anything about dirty linen? - You are one of those 66. 108 00:12:36,360 --> 00:12:37,395 Look at me. 109 00:12:37,600 --> 00:12:41,798 I'm just an ordinary guy, like you. And no matter what they tell people, 110 00:12:42,000 --> 00:12:45,959 you still don't get to where I am now without political support. 111 00:12:46,160 --> 00:12:49,550 Which I didn't have. So Salamander gave me theirs. 112 00:12:49,800 --> 00:12:52,234 In return you kept the robbery at Jonkhere quiet. 113 00:12:52,520 --> 00:12:55,751 It's not about those 66. Salamander is much more than that. 114 00:12:55,960 --> 00:12:58,554 It's about 720 people in leading positions. 115 00:12:59,040 --> 00:13:03,989 In politics, the legal profession, management, trade and industry... 116 00:13:04,640 --> 00:13:08,633 And Jonkhere, the bank manager, is chairman of the Council of Twelve. 117 00:13:09,080 --> 00:13:12,834 Those twelve make the decisions. There's also a board with fifty members. 118 00:13:13,040 --> 00:13:18,751 All the rest are opportunists. Who want to climb the ladder. Like I did. 119 00:13:20,520 --> 00:13:24,274 Can you image the power the Salamander group represents? 120 00:13:28,280 --> 00:13:30,111 I need your help. 121 00:13:31,800 --> 00:13:33,552 What do you want me to do? 122 00:13:34,600 --> 00:13:37,831 Find the people who robbed Jonkhere Bank. 123 00:13:39,000 --> 00:13:41,275 I've no idea who they are. 124 00:13:41,480 --> 00:13:44,438 But they are using Salamander's sordid secrets 125 00:13:44,640 --> 00:13:48,952 to damage our country. And that mustn't happen. 126 00:13:51,400 --> 00:13:53,516 I want my warrant card back first. 127 00:13:53,720 --> 00:13:57,429 No, no, no, no. Hold on. - What are my legal guarantees then? 128 00:13:57,920 --> 00:13:59,797 Cell P9, which you will join, 129 00:14:00,000 --> 00:14:04,278 has existed since the second year of King Albert I's reign, 1910. 130 00:14:05,040 --> 00:14:08,476 It only works in the interests of the state. 131 00:14:08,680 --> 00:14:12,070 It's not because no one's heard of it that there's no legal framework. 132 00:14:12,280 --> 00:14:15,636 Understand? Listen carefully. 133 00:14:17,400 --> 00:14:19,197 You work in secret. 134 00:14:20,120 --> 00:14:21,917 And you report only to me. 135 00:14:22,800 --> 00:14:26,998 And you trust no one. D'you hear me? No one. 136 00:14:28,120 --> 00:14:29,439 And if it goes wrong? 137 00:14:29,640 --> 00:14:32,677 That's not an option. The only option is success. 138 00:14:34,440 --> 00:14:36,112 Is that clear? 139 00:14:40,400 --> 00:14:46,236 Go home now. We'll sort the administrative side out later. 140 00:14:50,240 --> 00:14:53,835 Knowing Laridon, he's dangling from a rope somewhere now. 141 00:14:54,040 --> 00:14:57,999 That'd be typical of him. Suicide. 142 00:14:58,200 --> 00:14:59,792 MINISTER MISSING 143 00:15:00,320 --> 00:15:05,792 You know everything. Does Rasenberg still stand a good chance 144 00:15:06,000 --> 00:15:08,878 of succeeding him as Minister of the Interior? 145 00:15:09,600 --> 00:15:13,275 He was a candidate last time. So definitely. 146 00:15:14,520 --> 00:15:17,956 Plus he's got the party chairman on his side. But... 147 00:15:20,680 --> 00:15:25,629 His safe was emptied too. Who knows what was in it. 148 00:15:25,840 --> 00:15:29,310 He assured me yesterday that no one can blackmail him. 149 00:15:29,520 --> 00:15:32,034 I'm not letting the post of Minister of the Interior go. 150 00:15:32,240 --> 00:15:34,629 It's far too important to us. 151 00:15:36,840 --> 00:15:38,956 So we support Rasenberg as the successor? 152 00:15:39,160 --> 00:15:40,115 Yes. 153 00:15:41,120 --> 00:15:43,236 Let me know who's being awkward in his party, 154 00:15:43,920 --> 00:15:46,480 then we can apply some pressure here and there. 155 00:15:48,360 --> 00:15:53,718 Heard from the Public Prosecutor? - No. We've lost him for good. 156 00:15:55,040 --> 00:15:56,519 Never mind... 157 00:15:57,520 --> 00:16:02,196 But Gerardi is keeping a low profile... for now. 158 00:16:22,640 --> 00:16:25,359 Right, it looks as if we are going to be colleagues. 159 00:16:25,680 --> 00:16:31,277 So I'd like to introduce myself properly. Vic Adams. 160 00:16:49,000 --> 00:16:53,790 Sofie, sweetheart, where have you been? - Leave me alone, Mum. 161 00:16:54,480 --> 00:16:56,835 And I'm not going to school Monday. 162 00:16:59,840 --> 00:17:01,751 Where was she? 163 00:17:02,720 --> 00:17:08,033 And where have you been? - Is Carl still here? 164 00:17:11,000 --> 00:17:14,072 Don't bother. I know all about it. 165 00:17:16,240 --> 00:17:18,879 I asked if Carl is still here. 166 00:17:19,360 --> 00:17:20,588 No. 167 00:17:44,400 --> 00:17:47,756 Maybe it'd be better if we tried going our separate ways for a while. 168 00:17:47,960 --> 00:17:51,555 That'd be the easy way out for you. - And you. 169 00:17:51,880 --> 00:17:55,475 And Sofie? Now's not the time for any upheaval. 170 00:17:55,680 --> 00:17:58,877 That child needs a quiet life for now. - I know. 171 00:18:01,760 --> 00:18:06,390 And she's entitled to know the truth. I want you to tell her. 172 00:18:09,800 --> 00:18:13,713 Darling, I'm really sorry. I really am. 173 00:18:13,920 --> 00:18:18,675 And I know it's no excuse but I was always at home on my own. 174 00:18:20,040 --> 00:18:23,555 I want us to be happy together. - What do you think I want? 175 00:18:23,760 --> 00:18:27,958 Well, do something about it then and spend more time at home. 176 00:18:28,160 --> 00:18:31,311 What do you want me to do? I've got three dead men no one wants. 177 00:18:31,520 --> 00:18:34,671 I've got no choice. - You don't want a choice, Paul. 178 00:18:34,880 --> 00:18:36,598 I'm home now, aren't I? 179 00:18:57,760 --> 00:18:59,557 Are we going to argue? 180 00:19:06,440 --> 00:19:08,556 I do love you, you know. 181 00:19:10,280 --> 00:19:11,793 Hello, Sarah speaking. 182 00:19:12,680 --> 00:19:13,829 Yes. 183 00:19:15,800 --> 00:19:17,358 Yes, hold on. 184 00:19:19,720 --> 00:19:23,395 Do you know Karin Rasenberg, a senator's wife? 185 00:19:24,480 --> 00:19:26,471 She came round to see you. 186 00:19:33,400 --> 00:19:34,833 Gerardi. 187 00:19:35,040 --> 00:19:39,079 Paul, it's me. Listen. I have to see you tomorrow. 188 00:20:00,120 --> 00:20:03,317 MONDAY 6 A.M. 189 00:20:12,640 --> 00:20:14,278 Suicide? 190 00:20:20,840 --> 00:20:25,550 That's terrible, such... such a nice man. 191 00:20:28,720 --> 00:20:32,315 Phone the Department of Justice, tell the minister I'll come and see him. 192 00:20:42,400 --> 00:20:46,188 It's me. The Minister of the Interior has been found. 193 00:20:46,400 --> 00:20:50,871 Leave immediately. Yes, yes, I'll ensure priority. 194 00:20:51,080 --> 00:20:53,753 But keep out of sight of investigators from my office. 195 00:21:28,840 --> 00:21:32,515 If the Public Prosecutor's investigators ask questions, give them this. 196 00:21:39,280 --> 00:21:43,034 Right, we've finished. Thanks for your cooperation. 197 00:22:32,040 --> 00:22:37,672 Guy has been in a real panic since this arrived in the post. 198 00:22:38,560 --> 00:22:41,597 He's even thinking of buying a gun. 199 00:22:44,840 --> 00:22:48,833 Have you seen what was in it? - Statements from Jonkhere Bank. 200 00:22:50,400 --> 00:22:53,870 Statements regarding that million in bonds, etc. 201 00:22:54,080 --> 00:22:56,435 One million euros. Where did he get that from? 202 00:22:58,400 --> 00:22:59,958 That and... 203 00:23:01,040 --> 00:23:04,430 some photos. Of Guy with women. 204 00:23:06,440 --> 00:23:11,070 I had my suspicions, but seeing them was upsetting. 205 00:23:11,280 --> 00:23:12,349 I understand. 206 00:23:14,920 --> 00:23:16,638 Paul, I... 207 00:23:18,240 --> 00:23:21,915 I saw your wife with... 208 00:23:22,960 --> 00:23:25,349 We've both been cheated on. 209 00:23:29,760 --> 00:23:32,911 Could I keep this? 210 00:23:33,360 --> 00:23:38,514 Yes. Call me Karin. - Karin. 211 00:23:40,160 --> 00:23:42,594 I've got a couple of practical questions. 212 00:23:42,800 --> 00:23:44,119 There you are. - Thank you. 213 00:23:44,320 --> 00:23:46,038 Thank you. - You're welcome. 214 00:23:46,240 --> 00:23:49,994 The owners of those 66 safes know each other. 215 00:23:50,200 --> 00:23:54,830 They are all members of Salamander. That's a sort of... interest group. 216 00:23:55,280 --> 00:23:59,273 Yes. Their own interests. - What? Such as? 217 00:23:59,840 --> 00:24:04,834 Such as? They arrange appointments to high office. 218 00:24:05,040 --> 00:24:10,592 They ensure each other's companies win government contracts. 219 00:24:10,800 --> 00:24:12,870 They manipulate unions. 220 00:24:13,080 --> 00:24:17,835 They act as intermediaries in transactions, for a commission. 221 00:24:18,040 --> 00:24:21,350 They even work together with the banks. - For power? 222 00:24:21,960 --> 00:24:25,669 No, for money. But with money comes power, Paul. 223 00:24:25,880 --> 00:24:30,829 So what is Persigal's role? 224 00:24:32,280 --> 00:24:36,796 I don't know. He wasn't there that often. 225 00:24:37,000 --> 00:24:43,599 Maybe he just became a member to ensure his own appointment. But... 226 00:24:45,120 --> 00:24:50,911 you are different. I saw that right away. You're not like them. 227 00:24:52,600 --> 00:24:56,479 They are in Le Central, on Lannooplein. What do I do if they... 228 00:24:56,760 --> 00:25:03,518 I haven't got time for that now. Sandra. Sandra. Sandra. 229 00:25:03,720 --> 00:25:07,315 I haven't got time for that. I'm busy. 230 00:25:07,520 --> 00:25:10,876 I'm far too busy. Do what you like. I have to go now. 231 00:25:15,200 --> 00:25:15,950 Was it suicide? 232 00:25:16,160 --> 00:25:20,756 Senator Rasenberg, is it true you will be the new Minister of the Interior? 233 00:25:20,960 --> 00:25:25,715 Out of respect for my friend, Minister Laridon, 234 00:25:25,920 --> 00:25:27,478 I'd rather not answer that. 235 00:25:27,680 --> 00:25:30,672 Was it suicide? - That's for the court to decide. 236 00:25:30,880 --> 00:25:34,589 But you are being named as Minister Laridon's possible successor? 237 00:25:34,800 --> 00:25:37,030 No comment. - Will you accept if asked? 238 00:25:37,240 --> 00:25:39,834 I said no comment. Thank you. - One more question. 239 00:25:49,880 --> 00:25:53,350 Who did he call? - Antoine Ostmeyer. 240 00:25:54,240 --> 00:25:58,392 He's an advisor to the Royal Family. He has a lot of influence. 241 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 Guy knows him from university. 242 00:26:04,640 --> 00:26:08,519 INVENTORY OF SAFES 243 00:26:12,440 --> 00:26:15,989 Do you happen to remember what they said to each other? 244 00:26:19,320 --> 00:26:21,072 Karin. 245 00:26:25,600 --> 00:26:27,158 Trust me. 246 00:26:29,080 --> 00:26:31,719 They talked about a member of the Royal Family. 247 00:26:31,920 --> 00:26:32,875 Who? 248 00:26:33,080 --> 00:26:36,959 Prince Olivier. He'd been involved in another scandal again. 249 00:26:37,160 --> 00:26:38,388 Anything else? 250 00:26:41,360 --> 00:26:48,277 Senator Guy Rasenberg specialises in covering up royal scandals. 251 00:26:50,640 --> 00:26:54,553 The contents of that envelope, 252 00:26:56,080 --> 00:26:57,798 are they still at your place? 253 00:26:59,200 --> 00:27:01,111 Yes, in Guy's desk. 254 00:27:07,200 --> 00:27:08,952 I'll help you. 255 00:30:45,880 --> 00:30:47,711 I'm on my way home, darling. - Right. 256 00:30:47,920 --> 00:30:50,593 I'll tell you my news when I get there. - OK, fine. 257 00:30:50,800 --> 00:30:52,313 See you. - OK. 258 00:30:52,520 --> 00:30:55,353 Bye. - See you later. 259 00:30:56,120 --> 00:30:57,758 Dammit. 260 00:31:06,280 --> 00:31:09,113 Yes? - Paul, it's me. Are you still inside? 261 00:31:10,160 --> 00:31:12,469 Guy is on his way. He's far too early. 262 00:31:12,760 --> 00:31:14,079 Right. 263 00:32:05,240 --> 00:32:06,195 Come on! 264 00:33:21,320 --> 00:33:24,835 Here. Things went a bit wrong. But it's OK. Just say this... 265 00:33:31,480 --> 00:33:35,189 What are you doing? - Who's been in my desk? 266 00:33:36,000 --> 00:33:39,310 What are you doing with that knife? - I asked who's been in my drawer. 267 00:33:39,520 --> 00:33:41,670 Me, of course. - You're lying, dammit. 268 00:33:41,880 --> 00:33:45,873 You're lying. It was locked. You can't open it... 269 00:33:46,080 --> 00:33:51,677 It was open. Your memory gets worse every day. 270 00:33:51,880 --> 00:33:55,316 Besides, how else do you think I got this? 271 00:33:55,520 --> 00:33:58,671 Your whore doesn't surprise me but your secret investments... 272 00:33:58,920 --> 00:34:00,751 I didn't know we were so wealthy. 273 00:34:00,960 --> 00:34:04,316 Darling... Darling... OK, it's true, it's true. 274 00:34:04,720 --> 00:34:08,713 I meant to tell you but I forgot. 275 00:34:09,360 --> 00:34:13,956 One million euros. So what? There's something much more important. 276 00:34:14,160 --> 00:34:17,391 I'm going to be Minister of the Interior. Ninety percent certain. 277 00:34:17,600 --> 00:34:21,434 Only Peeters and Depauw still have to be convinced. Forget all that stuff. 278 00:34:21,920 --> 00:34:26,232 In two days... In two days I'll be in front of the King, being sworn in. 279 00:34:26,440 --> 00:34:28,670 Darling... Be careful with that knife. 280 00:34:43,640 --> 00:34:48,111 The body of Pierre Laridon, the Minister of the Interior, was found this morning. 281 00:34:48,320 --> 00:34:53,110 Everything points to suicide, although a farewell note has not been found. 282 00:34:53,320 --> 00:34:56,312 An autopsy will determine the exact cause of death 283 00:34:56,520 --> 00:34:58,431 but it is likely to be death by drowning. 284 00:34:58,640 --> 00:35:02,315 A motive for this possible act of despair has not been established. 285 00:35:02,520 --> 00:35:05,717 Parliament itself has been thrown into a state of confusion. 286 00:35:05,920 --> 00:35:09,310 Fellow party member Guy Rasenberg will be the new minister. 287 00:35:13,960 --> 00:35:18,112 Phew, it's hotter than I thought. - Is his rear leg better? 288 00:35:18,320 --> 00:35:22,518 It's a bit stiff when he gallops. Maybe we should call the vet out again. 289 00:35:22,720 --> 00:35:26,395 Oh, leave him be. At our age everything takes a bit longer. 290 00:35:27,320 --> 00:35:30,676 Who's that, Dad? - That's my financial adviser. 291 00:35:30,880 --> 00:35:34,270 Is it? I thought you weren't interested in money. 292 00:35:34,480 --> 00:35:36,994 I didn't sell my factory for 250 million euros 293 00:35:37,200 --> 00:35:40,033 to make the Belgian State rich, darling. 294 00:35:40,960 --> 00:35:45,715 I'm off to fetch Patrick's kids. - OK. Come and say hello, eh? 295 00:35:53,200 --> 00:35:55,316 Have you come to see my grandfather? 296 00:35:57,560 --> 00:35:58,993 I'm Nicola. 297 00:36:03,440 --> 00:36:05,874 Pour yourself a whisky. Give me one too. 298 00:36:08,400 --> 00:36:10,516 Have you heard the news? 299 00:36:10,720 --> 00:36:13,553 That's two I can cross off my list. 300 00:36:13,760 --> 00:36:15,478 What do I do about Rasenberg? 301 00:36:15,680 --> 00:36:18,911 I can't believe he's going to be a minister. 302 00:36:19,520 --> 00:36:21,795 Shall I wait until after he's appointed? - Yes. 303 00:36:22,360 --> 00:36:25,432 I'll get him once he's a minister. 304 00:36:26,680 --> 00:36:32,073 Then I will hurt him. And then the next one. And the next one. 305 00:36:32,280 --> 00:36:35,670 Talking about that... I've made a list. 306 00:36:36,840 --> 00:36:40,310 Of the 66 safes, 21 didn't contain any incriminating material. 307 00:36:41,200 --> 00:36:44,670 Nothing that could be used against them. I've marked them in green. 308 00:36:44,880 --> 00:36:47,838 So that leaves 43 bastards. 309 00:36:49,040 --> 00:36:51,759 That's more than I thought. Take a seat, take a seat. 310 00:36:56,920 --> 00:36:57,955 How was Switzerland? 311 00:36:58,160 --> 00:37:01,277 Your 300,000 euros have been transferred into my account. 312 00:37:01,480 --> 00:37:04,916 I told you. - You really do check everything. 313 00:37:06,560 --> 00:37:11,839 I like that about you. Plus you never ask me why. Cheers. 314 00:37:12,720 --> 00:37:16,349 By the way, you were right. None of the 66 have reported it. 315 00:37:16,560 --> 00:37:22,351 Yeah... Cowards. They are so predictable. D'you realise that? 316 00:37:22,560 --> 00:37:25,472 We've worked on this for two years. And finally it's happening. 317 00:37:26,000 --> 00:37:29,310 Happy? - Happy? 318 00:37:31,600 --> 00:37:36,116 No, I've never been very impressed by humankind. 319 00:37:36,840 --> 00:37:38,273 Pick up just one rock 320 00:37:38,480 --> 00:37:43,508 and under it you'll find their nasty little secrets. 321 00:37:44,520 --> 00:37:48,399 Stay a while. Then you can see who I'm doing all this for. 322 00:38:04,040 --> 00:38:07,350 Grandpa. - Grandpa. 323 00:38:15,320 --> 00:38:18,471 A princess and a knight. Right. That's the castle. 324 00:38:18,680 --> 00:38:23,037 And another castle. It's lovely. It's wonderful. Wonderful. 325 00:38:23,240 --> 00:38:27,199 And these are for me, from you? You did them for me? Did you? 326 00:38:27,400 --> 00:38:30,392 That deserves a reward. Specially for you. 327 00:38:30,600 --> 00:38:33,478 You know where they are. Go! 328 00:38:37,880 --> 00:38:42,032 They are my son's kids. Oh, I haven't introduced you. 329 00:38:42,240 --> 00:38:46,279 This is Patricia, my daughter. This is Joachim Klaus. 330 00:38:46,480 --> 00:38:47,515 Pleased to meet you. 331 00:38:47,720 --> 00:38:52,589 Patricia has lived with me since her husband... died last year. 332 00:38:52,800 --> 00:38:56,395 And she takes care of everything for me, thank goodness. 333 00:38:56,600 --> 00:39:00,070 And he does the same, but with my money. 334 00:39:00,480 --> 00:39:04,439 Will you join us for an aperitif? - I was just about to leave. 335 00:39:04,640 --> 00:39:06,835 But I'd love to next time. - I'll come with you. 336 00:39:13,840 --> 00:39:16,149 Are you married? Kids? 337 00:39:16,880 --> 00:39:20,395 You should have some. Kids keep you alert, stop you becoming weak. 338 00:39:20,600 --> 00:39:22,272 That's the difference between us. 339 00:39:22,480 --> 00:39:25,472 You're doing it for the money, me for my kids and grandkids. 340 00:39:25,680 --> 00:39:27,272 So I wait until you contact me? 341 00:39:27,480 --> 00:39:31,632 Yes. We'll get Rasenberg when he gives his first speech as minister. 342 00:39:31,840 --> 00:39:33,876 Then the fireworks will really start. 343 00:39:40,360 --> 00:39:46,959 TO MY GREAT FRIEND GUY RASENBERG. FOND MEMORIES. 344 00:40:35,040 --> 00:40:36,951 I told her about Carl. 345 00:40:40,400 --> 00:40:43,597 How did she react? - How do you think? 346 00:40:51,560 --> 00:40:53,073 This is awful. 347 00:40:57,920 --> 00:41:00,275 This is really awful. 348 00:41:03,440 --> 00:41:05,431 It'll all be fine, darling. 349 00:41:08,120 --> 00:41:10,190 I'm going to bed. I've had enough. 350 00:43:07,800 --> 00:43:08,994 Hello. - Hi. 351 00:43:09,200 --> 00:43:13,671 I live here. My name's Joachim. - Sabrina. 352 00:43:20,880 --> 00:43:22,836 Good evening. - Good evening. 353 00:43:24,440 --> 00:43:28,274 Maybe we should agree a price for an hour or two. 354 00:43:28,480 --> 00:43:31,995 What? I don't do it for money, darling. 355 00:43:32,520 --> 00:43:34,272 Sorry, sorry, sorry. No, no. 356 00:43:37,360 --> 00:43:38,713 OK. 357 00:43:43,440 --> 00:43:44,919 Take it easy. 358 00:43:46,640 --> 00:43:50,633 You say Rasenberg mustn't become minister? Why not? 359 00:43:50,840 --> 00:43:55,470 Hundreds of thousands of euros were paid out by the Palace in the past two years 360 00:43:55,680 --> 00:43:59,468 via Jonkhere Bank with Rasenberg as the intermediary. 361 00:43:59,680 --> 00:44:02,558 Hush money to cover up scandals. 362 00:44:04,120 --> 00:44:06,270 No, no, not on the phone. 363 00:44:07,760 --> 00:44:09,955 Yes. See you in the morning. 364 00:44:11,800 --> 00:44:14,268 You're strange, d'you know that? 365 00:44:16,920 --> 00:44:18,433 You are... 366 00:44:19,840 --> 00:44:23,833 too good and too nice. 367 00:44:26,320 --> 00:44:27,912 And so considerate. 368 00:44:31,080 --> 00:44:32,593 Has it been a long time? 369 00:44:41,320 --> 00:44:43,311 I need to have something to eat. 370 00:44:44,800 --> 00:44:47,872 My sugar level always drops when I use up too much energy. 371 00:44:48,200 --> 00:44:50,794 I'm... I'm afraid I haven't got much in. 372 00:44:51,000 --> 00:44:51,989 You poor thing. 373 00:45:04,640 --> 00:45:07,473 Where's the toilet? - At the end of the hall. 374 00:46:03,600 --> 00:46:05,272 NEXTWEEK 375 00:46:20,680 --> 00:46:21,430 See you later. 376 00:46:22,120 --> 00:46:24,839 She helped you before. Get her to go further now. 377 00:46:25,400 --> 00:46:28,039 As far as necessary. If you get what I mean. 378 00:46:28,680 --> 00:46:30,432 Don't be scared. 379 00:46:33,520 --> 00:46:36,671 You can do a lot more for us than that loser Laridon. 380 00:46:37,640 --> 00:46:39,631 Here. For Salamander. 381 00:46:47,080 --> 00:46:48,035 I don't trust that. 382 00:46:48,880 --> 00:46:50,711 We're going to the top together. 383 00:46:53,720 --> 00:46:54,994 Stop it, Paul. 384 00:46:56,320 --> 00:47:00,279 They're dangerous. - Who? Salamander? 385 00:47:00,760 --> 00:47:04,799 By Friday Gerardi will no longer be a problem. 31195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.