Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,562 --> 00:00:22,562
www.titlovi.com
2
00:00:25,562 --> 00:00:28,297
�ivjo, dragi.
3
00:00:28,356 --> 00:00:30,280
Nakupujem.
4
00:00:30,315 --> 00:00:36,423
Ne, �pecerijo. Potem grem na jogo.
Z novo blazino.
5
00:00:36,460 --> 00:00:42,534
Nekdo mora biti doma,
da prevzame nove zvo�nike?
6
00:00:42,572 --> 00:00:46,914
Vem, ampak novo blazino
za jogo imam.
7
00:00:46,951 --> 00:00:51,335
Za kosilo.
Ja, pohitela bom.
8
00:00:51,371 --> 00:00:55,505
Prav. Najbolje, da grem.
9
00:00:57,256 --> 00:01:00,383
Se vidiva nocoj.
10
00:01:00,884 --> 00:01:03,176
Tudi jaz te imam rada.
11
00:01:03,213 --> 00:01:05,001
Adijo.
12
00:01:08,432 --> 00:01:10,257
Adijo.
13
00:01:32,359 --> 00:01:34,837
Billy: BE�I
14
00:02:46,456 --> 00:02:48,020
BE�I
15
00:03:06,224 --> 00:03:08,961
BEG LJUBIMCEV
16
00:03:23,490 --> 00:03:30,787
Laurence, ne bo me po kosilu.
Ne bo me domov ...
17
00:03:42,213 --> 00:03:44,560
Oprosti ...
18
00:03:51,222 --> 00:03:56,524
Dober dan.
�Dober dan. Vozovnico bi kupila.
19
00:03:56,561 --> 00:04:03,705
Do kam? �Prvi let za New York.
�Eno letalo poleti tja �ez 30 minut.
20
00:04:03,743 --> 00:04:07,549
�e pohitite, greste lahko z njim.
�Seveda. �Dobro.
21
00:04:07,586 --> 00:04:12,177
Sedite na sredini. Bi raje ob oknu
ali prehodu? �Kako dolg je let?
22
00:04:12,213 --> 00:04:18,516
Pet ur. �Potem pa ob prehodu.
�Odli�no. �Ali ob oknu.
23
00:04:18,553 --> 00:04:22,610
Ne morem se odlo�iti. �Dobro.
�Okno. Ne! Prehod.
24
00:04:22,646 --> 00:04:26,440
Kaj, �e ostanete na sredini?
�To je edino, �esar no�em. �No�ete ...
25
00:04:26,478 --> 00:04:33,478
Ne spra�ujte me ve�,
samo vozovnico mi dajte!
26
00:05:17,901 --> 00:05:19,855
Jebenti!
27
00:05:38,877 --> 00:05:42,398
Jebenti. Pomiri se.
28
00:06:13,324 --> 00:06:20,002
Ne morejo dostaviti zvo�nikov.
Menda te ni. Kje si?
29
00:06:20,038 --> 00:06:25,168
Fiona, v redu sem. -
Na �kotskem sem. Odhajam iz �kotske.
30
00:06:25,204 --> 00:06:29,207
Pozneje bova to re�ila.
31
00:06:30,798 --> 00:06:34,970
Te lahko pokli�em nazaj?
32
00:06:41,891 --> 00:06:46,646
Vlak Amtrak 535 za Chicago
bo kmalu odpeljal.
33
00:06:46,682 --> 00:06:48,600
Za tabo.
34
00:06:53,317 --> 00:06:58,112
Gospe in gospodje, dobrodo�li
na vlaku Amtrak 535 za Chicago.
35
00:06:58,149 --> 00:07:01,038
Veseli nas,
da boste potovali z nami.
36
00:07:01,074 --> 00:07:06,704
Dober dan, sem Billy. �Marjorie.
�Me veseli. Billy. �Ruby.
37
00:07:06,740 --> 00:07:12,334
Kam ste namenjeni, Marjorie?
�V Pittsburgh. H�er grem obiskat.
38
00:07:12,370 --> 00:07:16,963
Kam pa vidva? �Do konca.
�Ste res pripravljeni na to?
39
00:07:17,000 --> 00:07:24,000
Marjorie ... �Sta skupaj?
�Ne. Tujca na vlaku.
40
00:07:27,180 --> 00:07:32,106
Vendar lahko uganem, kam gre.
�Ste jasnovidec?
41
00:07:32,144 --> 00:07:37,648
Hiromantik sem. Vam poka�em?
Mi podate dlan, prosim?
42
00:07:37,685 --> 00:07:42,403
Gospodi�na?
�Zadnji poziv za 535.
43
00:07:42,439 --> 00:07:46,834
Hvala. �Vrata se zapirajo!
44
00:07:47,031 --> 00:07:48,855
Gremo!
45
00:08:04,338 --> 00:08:06,682
No, dajte.
46
00:08:07,589 --> 00:08:09,285
Prav.
47
00:08:11,718 --> 00:08:17,932
Vidite to mo�no �rto?
To je sr�na �rta. Globoka je.
48
00:08:17,968 --> 00:08:20,314
In dolga.
�Je tu zaradi ljubezni?
49
00:08:20,350 --> 00:08:26,067
Zaradi ljubezni, o kakr�ni drugi
le sanjamo. �Ga pozna? ��e dolgo.
50
00:08:26,103 --> 00:08:30,660
Toda �rta je na sredi presekana.
51
00:08:30,696 --> 00:08:35,404
Mo�no. �Je zato videti �alostna?
�Mislim, da ima le tak obraz.
52
00:08:35,442 --> 00:08:38,745
To je �ivljenjska �rta,
ki danes ka�e spolno vzburjenje.
53
00:08:38,782 --> 00:08:45,745
Velika novica je, da bo spet sre�ala
tistega mo�kega. Kmalu. Krasno.
54
00:08:45,783 --> 00:08:52,784
Dobro. Vam poka�em pravo znanje?
�Nima� daru.
55
00:08:56,423 --> 00:09:00,332
Si obseden s pra�i�ki?
56
00:09:00,467 --> 00:09:03,392
Ne. �Ves �as govori� o njih?
�Ne.
57
00:09:03,428 --> 00:09:07,682
Si videl en dokumentarec
in postal strokovnjak?
58
00:09:07,719 --> 00:09:13,025
Svojim mladi�em pojejo.
�Ni res.
59
00:09:13,979 --> 00:09:16,847
�ivjo. ��ivjo.
60
00:09:18,857 --> 00:09:23,696
�e vedno me rada zafrkava�.
�Kot vo�nja s kolesom je.
61
00:09:23,731 --> 00:09:26,717
To pa je bila naloga!
��elite?
62
00:09:26,754 --> 00:09:29,664
Smem prisesti?
�Kdo je ta �lovek?
63
00:09:29,701 --> 00:09:35,206
Ne igrava se zdaj Alzheimerja, Marje.
�To je nova igra, John.
64
00:09:35,243 --> 00:09:37,379
Prav. No ...
65
00:09:37,417 --> 00:09:45,256
Kupe s posteljama in kakav �akata
mojo �eno. �e jo vidite, ji povejte.
66
00:09:45,293 --> 00:09:49,297
Pridi, sr�ek. Dr�im te.
67
00:09:50,719 --> 00:09:54,889
John, kaj je kupe? �Kaj?
68
00:09:55,014 --> 00:10:00,096
Pizda! �Pizda!
�Pizda! �Pizda!
69
00:10:00,644 --> 00:10:03,511
Pizda! �Pizda!
70
00:10:04,731 --> 00:10:10,696
Ni�esar nimam s sabo!
�Si kar od�la? �Ja. �Jaz tudi.
71
00:10:10,732 --> 00:10:13,162
Petnajst let je �e. �Ja.
72
00:10:13,197 --> 00:10:17,618
Vsega se spomni�. �Prvi vlak po peti.
Prepri�ana sem bila, da te ne bo.
73
00:10:17,654 --> 00:10:21,658
Pri�el sem. �Ves �eden.
74
00:10:33,460 --> 00:10:35,154
To ...
75
00:10:36,255 --> 00:10:42,052
To je neodpustljivo. �Vem.
Res? Ljudje marsikaj odpustijo.
76
00:10:42,087 --> 00:10:47,265
Tega ne.
Kdo naredi kaj takega?
77
00:10:47,302 --> 00:10:52,441
Ljubi bog. Kaj bom rekla?
�Komu?
78
00:10:56,813 --> 00:10:59,489
Lahko ustvariva pravilo? �Ja.
79
00:10:59,524 --> 00:11:06,530
Do jutri imejva moratorij
za zasebna vpra�anja.
80
00:11:06,567 --> 00:11:08,225
Prav.
81
00:11:12,328 --> 00:11:16,712
Saj ve�, kaj je moratorij, ne?
82
00:11:16,749 --> 00:11:24,346
Se spomni� na faksu, ko si mislil,
da beseda "sr�ato"
83
00:11:24,383 --> 00:11:27,854
pomeni enako kot "torej"
in si zato begal ljudi?
84
00:11:27,890 --> 00:11:32,229
"Sr�ato lahko sklepamo ... "
�Kaj je moratorij? �Prepoved.
85
00:11:32,265 --> 00:11:36,566
Ne. �Ne ve�, kaj pomeni
ali no�e� tega? �No�em tega. �Zakaj?
86
00:11:36,601 --> 00:11:40,152
Ni zabavno. �Ho�e� zabavo?
�Ja. �Ni ti treba igrati.
87
00:11:40,187 --> 00:11:47,320
Sr�ato, kdo je Fiona?
�Prav, imejva moratorij.
88
00:11:48,116 --> 00:11:51,375
La�en sem. Pa ti?
89
00:12:04,519 --> 00:12:06,604
Oprosti.
90
00:12:23,172 --> 00:12:29,948
Kam se ti tako mudi?
�Telovadba prav pride.
91
00:12:34,841 --> 00:12:39,402
Na strani��e moram. �Kakat?
92
00:12:42,394 --> 00:12:44,217
Pizda!
93
00:13:17,591 --> 00:13:19,417
Pizda!
94
00:13:33,773 --> 00:13:36,509
Na spletu je.
95
00:13:37,317 --> 00:13:41,278
Mislite, da imam odgovore
za va�e �ivljenje? Ne poznam vas.
96
00:13:41,316 --> 00:13:45,990
Odjebi! Samo iskren sem.
�Kaj je to?
97
00:13:46,028 --> 00:13:47,556
Ni�.
98
00:13:49,702 --> 00:13:52,570
�elita? �Drek!
99
00:13:52,580 --> 00:13:58,668
Testenine in solato, prosim.
�Odlo�na si. �On bo enako. �Seveda.
100
00:13:58,705 --> 00:14:04,755
Vedno ho�e� moje in mi vse poje�.
�Se od 19. leta nisem spremenil?
101
00:14:04,793 --> 00:14:07,932
Upanje umre zadnje.
102
00:14:07,969 --> 00:14:13,515
Si opremila svojo hi�o?
�Moratorij. �Povej mi eno stvar.
103
00:14:13,552 --> 00:14:19,481
Jaz jo bom tebi. �Ne.
Ne vem, o �em bi govorila.
104
00:14:19,518 --> 00:14:21,437
Kaj je?
105
00:14:21,731 --> 00:14:27,278
Majhna pun�ka sem. Ne vem,
o �em bi govorila. �Odjebi.
106
00:14:27,315 --> 00:14:32,788
Izberem kariero. �Prav.
Sem arhitektka v podjetju
107
00:14:32,823 --> 00:14:36,284
iz mesta, kjer �ivim, ki se ukvarja
s trajnostnim oblikovanjem.
108
00:14:36,321 --> 00:14:39,586
Zelo kul.
Kdaj sem ti poslal sporo�ilo?
109
00:14:39,621 --> 00:14:44,878
Zjutraj. Zakaj? �Ker je torek. Si kar
od�la iz pisarne in sedla v avto?
110
00:14:44,915 --> 00:14:48,673
Ja. �Oblekla si, kar si hotela.
111
00:14:48,710 --> 00:14:50,758
Super je.
112
00:14:51,884 --> 00:14:57,721
Ti si na vrsti. ��e ho�e�, lahko
izbere� kaj drugega kot kariero.
113
00:14:57,758 --> 00:15:02,893
Zakaj? �Ker predvidevam,
da pozna� osnove.
114
00:15:02,928 --> 00:15:05,107
Le zakaj?
115
00:15:05,894 --> 00:15:08,111
Me zafrkava�?
116
00:15:08,148 --> 00:15:13,408
Se bova pretvarjala, da me nikoli
nisi poguglala? �Vem za ...
117
00:15:13,445 --> 00:15:19,311
Seminarje "�ivljenjskega mentorstva".
�Ja. �Nikoli jih nisem gledala.
118
00:15:19,346 --> 00:15:24,000
Zakaj? �Ker ima� enak butast
nasmeh, kot si ga imel na faksu.
119
00:15:24,038 --> 00:15:28,655
In �udno je, ko je tvoj obraz povsod.
Nisem hotela ugotoviti,
120
00:15:28,692 --> 00:15:34,911
da za tvojim smehljajem
ni ni�esar ve�.
121
00:15:36,038 --> 00:15:37,730
Prav.
122
00:15:39,539 --> 00:15:45,504
Hotel sem ti podariti to.
"Neverjetno. Perioda."
123
00:15:45,539 --> 00:15:47,326
Resno?
124
00:15:47,504 --> 00:15:51,721
Neverjetna perioda?
�Ne. Neverjetno. Perioda.
125
00:15:51,759 --> 00:15:55,600
Sli�i se kot ... �V Ameriki se re�e
"perioda" namesto "pika".
126
00:15:55,638 --> 00:15:58,847
Sli�i se, kot da govori� o tem,
kako neverjetna je menstruacija.
127
00:15:58,884 --> 00:16:02,059
Kar ustreza temu, da je knjiga
menda blazno vzvi�ena do �ensk,
128
00:16:02,096 --> 00:16:04,902
kar me ne bi motilo,
�e bi bili tvoje ob�instvo mo�ki,
129
00:16:04,937 --> 00:16:08,820
toda pri ogla�evanju je mo�no
poudarjeno, da cilja� na �enske.
130
00:16:08,857 --> 00:16:16,613
Nisem te iskala, ker te nisem hotela
zasovra�iti zaradi kariere kretena.
131
00:16:16,649 --> 00:16:20,288
Dobro. �To je bilo nesramno.
�Je �e v redu.
132
00:16:20,325 --> 00:16:26,120
Nisem ve� taka. �Dovoli mi.
�Kam gre�? �Na strani��e.
133
00:16:26,158 --> 00:16:30,163
Samo na strani��e grem.
134
00:16:38,133 --> 00:16:40,999
Prekleta baba.
135
00:16:42,302 --> 00:16:43,998
Drek!
136
00:17:25,462 --> 00:17:31,306
Oprostite.
Papirnate brisa�e sem vam prinesla.
137
00:17:31,342 --> 00:17:37,661
Nisem jih ... �Ne vstajajte.
Va�a prijateljica bo takoj tu,
138
00:17:37,697 --> 00:17:43,978
da se vam bo pomagala o�istiti.
Po nove hla�e vam je �la.
139
00:17:44,013 --> 00:17:47,366
Hvala. �Ni za kaj.
140
00:17:59,567 --> 00:18:02,954
Si nehala s �tosi?
141
00:18:16,566 --> 00:18:20,316
Pokli�i me. �Poklicala bom,
ko bom lahko. (ni dostavljeno)
142
00:18:20,352 --> 00:18:23,573
Kdaj bo postanek?
143
00:18:25,318 --> 00:18:28,837
Ob enajstih. Dobro.
144
00:18:30,781 --> 00:18:35,451
Gospe in gospodje, ki ste rezervirali
kupe in ga �e niste zasedli,
145
00:18:35,488 --> 00:18:38,710
javite se osebju.
146
00:18:42,916 --> 00:18:48,392
Si najela kupe?
�Ga ti nisi? �Ne.
147
00:18:50,673 --> 00:18:52,499
Pridi.
148
00:19:13,443 --> 00:19:15,790
Je to vse?
149
00:19:16,654 --> 00:19:20,695
Kaj govori�?
Dobro je.
150
00:20:06,575 --> 00:20:10,082
Dober dan, sem Jack,
vajin sobar.
151
00:20:10,118 --> 00:20:17,026
Vidva ste gd�. Dixie
in njen gost, gospod ...
152
00:20:17,499 --> 00:20:22,023
Billy Johnson. �Seveda.
Skrbelo nas je, da se nista vkrcala.
153
00:20:22,059 --> 00:20:26,548
Brez skrbi, Jack. Tu sva.
Pobegnila sva, da bi bila skupaj.
154
00:20:26,585 --> 00:20:29,462
Malo sva �iv�na.
�Sli�i se zabavno.
155
00:20:29,500 --> 00:20:37,839
Dovolita, da vama pripravim kupe.
�Hvala, Jack. �Z veseljem.
156
00:20:41,173 --> 00:20:43,847
Obo�evalec je. �Ni.
157
00:20:43,884 --> 00:20:49,878
Glej. �Oprostite,
kako vam je �e ime?
158
00:20:52,766 --> 00:20:59,104
Billy Johnson. �Dobro. Sporo�ili
bomo, ko bo kupe pripravljen.
159
00:20:59,142 --> 00:21:00,930
Hvala.
160
00:21:03,526 --> 00:21:05,089
Hej.
161
00:21:06,779 --> 00:21:10,324
Tisto je najina postelja.
162
00:21:10,361 --> 00:21:13,192
Moja postelja.
163
00:21:20,290 --> 00:21:28,240
Me�a se mi! Pokli�i me TAKOJ.
Poklical bom POLICIJO.
164
00:21:29,423 --> 00:21:34,115
Slu�ben klic moram opraviti.
165
00:21:35,771 --> 00:21:40,855
Laurence?
Laurence. Me sli�i�?
166
00:21:42,278 --> 00:21:48,143
Ne sli�im te.
Me sli�i�? V redu sem.
167
00:22:07,592 --> 00:22:10,458
Kaj je narobe?
168
00:22:11,470 --> 00:22:16,423
Zakaj si mi napisal sporo�ilo?
169
00:22:17,476 --> 00:22:22,558
Do jutri imava moratorij.
�Ne.
170
00:22:25,121 --> 00:22:29,624
Zakaj si mi napisal sporo�ilo?
171
00:22:29,660 --> 00:22:34,127
Saj ti ga nisem prvi�. �Ja.
172
00:22:34,163 --> 00:22:36,732
Zakaj danes?
173
00:22:39,089 --> 00:22:42,722
Si se raz�el s punco?
174
00:22:42,759 --> 00:22:46,846
Ne. �Sovra�i� slu�bo? �Najbolj�o
slu�bo na svetu imam. �Nehaj,
175
00:22:46,883 --> 00:22:51,641
to ne v�ge pri meni. In ne nakladaj,
kako popolno �ivljenje ima�,
176
00:22:51,676 --> 00:22:56,397
sicer mi ne bi napisal "be�i" in
sedel na te vlak. �Odgovorila si mi.
177
00:22:56,433 --> 00:23:01,422
Spro�ila si to. Kot vedno za svoje
odlo�itve krivi� druge. �Kaj?
178
00:23:01,458 --> 00:23:05,489
Ne bi ti bilo treba priti.
�Mogo�e je bila napaka.
179
00:23:05,525 --> 00:23:10,512
Te zanima, zakaj sem ti pisal?
Pijan sem bil.
180
00:23:10,548 --> 00:23:15,595
Nabasan ko sto mater.
�Jebi se!
181
00:23:18,446 --> 00:23:20,532
Po�akaj!
182
00:23:23,116 --> 00:23:29,957
Vsemu sem se odrekla, ker si se
ga nasekal? �O�itno. �Kdo si?
183
00:23:29,994 --> 00:23:38,297
Ne poznam te ve�! �Nehaj ...
�Nora sem. Kaj sem naredila?
184
00:23:38,756 --> 00:23:44,490
Nehaj, pozna� me.
�e vedno sem jaz.
185
00:23:46,054 --> 00:23:49,834
Za butastim nasmehom.
186
00:23:52,518 --> 00:24:00,359
Kdo je Fiona, in zakaj si ji rekel,
da si na �kotskem?
187
00:24:00,395 --> 00:24:07,006
Osebna pomo�nica.
Nekaj sem ji moral re�i.
188
00:24:11,412 --> 00:24:19,751
Dobro. Moral bi ti povedati,
da sem pil v baru bednega hotela,
189
00:24:19,917 --> 00:24:27,132
ki sploh ni blizu �kotske.
Za trenutek se mi je posvetilo,
190
00:24:27,169 --> 00:24:34,681
da ne poznam nikogar,
ki bi ga hotel spet videti.
191
00:24:34,717 --> 00:24:39,113
Potem sem se spomnil nate.
192
00:24:42,438 --> 00:24:49,611
Gospe in gospodje, naredili bomo
postanek na postaji Wyeth.
193
00:24:49,646 --> 00:24:56,782
Stopite ven in si pretegnite noge.
�Menda ne kadi� �e vedno?
194
00:24:56,819 --> 00:24:58,606
Dobro.
195
00:25:20,803 --> 00:25:28,361
Vlak proti Chicago
bo kmalu odpeljal s perona GB.
196
00:25:35,107 --> 00:25:43,449
Laurence. �Ruby, kje si? �Poslu�aj ...
�Karkoli �e je, vrni se domov.
197
00:25:47,286 --> 00:25:54,584
Vlak Amtrak za Chicago
bo odpeljal s perona GB.
198
00:26:02,423 --> 00:26:04,116
Ruby?
199
00:26:11,180 --> 00:26:16,522
Zadnji poziv za Amtrak ...
�Ruby!
200
00:26:19,186 --> 00:26:23,488
Vrata se zapirajo. �Ruby!
201
00:26:33,575 --> 00:26:35,529
Jebenti!
202
00:27:13,858 --> 00:27:15,813
Jebenti!
203
00:27:32,835 --> 00:27:37,135
�isto brez kondicije sem.
204
00:27:39,798 --> 00:27:47,930
Si izpulil kljuko strani��nih vrat,
ker si mislil, da me ne bo? �Ne.
205
00:27:47,968 --> 00:27:53,894
Kljuke so polne bacilov.
Bolje je imeti svojo.
206
00:27:53,931 --> 00:27:57,152
Kaj pa splakovalnik?
207
00:27:57,188 --> 00:28:02,923
Ali se tvoji drekci
sami potegnejo?
208
00:28:08,115 --> 00:28:16,066
Kristus! �e vedno si sama svoje
najbolj�e ob�instvo.
209
00:28:16,330 --> 00:28:18,286
Jebela.
210
00:28:20,042 --> 00:28:22,648
Moj telefon.
211
00:28:23,795 --> 00:28:26,531
Na�el sem ga.
212
00:28:36,888 --> 00:28:45,230
Obvestilo za gd�. Dixie in njenega
gosta. Vajin kupe je pripravljen.
213
00:28:48,230 --> 00:28:52,230
Preuzeto sa www.titlovi.com
16986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.