Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,514 --> 00:00:08,263
(Elvis Presley singing "Don't"):
♪ Don't, don't ♪
2
00:00:08,347 --> 00:00:11,847
♪ Don't, don't ♪
3
00:00:11,931 --> 00:00:13,305
♪ That's ♪
4
00:00:13,389 --> 00:00:18,180
-♪ What you say ♪
-(phone buzzing)
5
00:00:18,263 --> 00:00:20,764
♪ Each time ♪
6
00:00:20,847 --> 00:00:22,722
-♪ That I hold-- ♪
-(sighs)
7
00:00:22,806 --> 00:00:24,263
-(phone beeps)
-(song stops)
8
00:00:25,639 --> 00:00:27,263
Hey, darling.
9
00:00:28,347 --> 00:00:30,097
Shopping.
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,514
No, groceries.
11
00:00:33,055 --> 00:00:36,931
And then yoga.
I got my new mat and everything.
12
00:00:37,639 --> 00:00:39,013
Oh, you need...
13
00:00:39,097 --> 00:00:41,764
someone to be in
for the new speakers?
14
00:00:42,347 --> 00:00:45,305
(whining):
I know, but I've got
my new yoga mat.
15
00:00:46,722 --> 00:00:48,097
Lunchtime?
16
00:00:48,639 --> 00:00:50,722
Yeah, I will hurry back.
17
00:00:51,347 --> 00:00:52,764
Okay.
18
00:00:52,847 --> 00:00:55,597
All right, well,
I better get at 'em. (sighs)
19
00:00:55,681 --> 00:00:57,263
Yep.
20
00:00:57,347 --> 00:01:00,472
And I will see you tonight.
21
00:01:00,972 --> 00:01:03,138
I love you, too.
22
00:01:03,222 --> 00:01:04,806
Bye-bye.
23
00:01:05,597 --> 00:01:07,180
Bye-bye.
24
00:01:08,347 --> 00:01:09,555
Bye.
25
00:01:09,639 --> 00:01:11,013
(phone beeps)
26
00:01:20,389 --> 00:01:21,847
(sighs)
27
00:01:25,305 --> 00:01:27,263
(phone chimes, buzzes)
28
00:01:30,972 --> 00:01:32,389
(sighs)
29
00:01:32,472 --> 00:01:36,138
(ominous music plays)
30
00:01:40,138 --> 00:01:42,305
(breath trembling)
31
00:01:49,722 --> 00:01:53,472
(ominous music intensifies)
32
00:01:53,555 --> 00:01:56,055
-(door thuds)
-(door open chimes)
33
00:01:57,764 --> 00:01:59,013
(slams)
34
00:02:01,555 --> 00:02:02,889
(sighs)
35
00:02:05,222 --> 00:02:06,555
(grunts)
36
00:02:06,639 --> 00:02:08,847
(opens door)
37
00:02:08,931 --> 00:02:11,806
(birds singing)
38
00:02:11,889 --> 00:02:13,347
(slams door)
39
00:02:16,555 --> 00:02:18,222
-(phone chimes, buzzes)
-(gasps)
40
00:02:18,305 --> 00:02:22,180
(heartbeat thumping)
41
00:02:23,347 --> 00:02:27,806
(ominous music playing)
42
00:02:27,889 --> 00:02:31,764
(heartbeat thumping)
43
00:02:31,847 --> 00:02:35,180
(breath trembling)
44
00:02:35,263 --> 00:02:37,430
(heartbeat continuing)
45
00:02:42,639 --> 00:02:47,138
-(ominous music intensifies)
-(heartbeat quickens)
46
00:02:47,222 --> 00:02:48,847
-(ominous music fades)
-(exhales sharply)
47
00:02:48,931 --> 00:02:50,639
(birds singing outside)
48
00:02:50,722 --> 00:02:55,180
(frenetic, driving
instrumental music playing)
49
00:02:55,263 --> 00:02:57,138
(engine starts)
50
00:02:57,222 --> 00:02:59,806
(revving)
51
00:02:59,889 --> 00:03:02,222
(tires screeching)
52
00:03:02,305 --> 00:03:06,722
(frenetic, driving
instrumental music continuing)
53
00:03:12,597 --> 00:03:16,389
(woman speaking
indistinctly over PA)
54
00:03:16,472 --> 00:03:18,597
♪ ♪
55
00:03:32,806 --> 00:03:35,764
♪ ♪
56
00:03:41,222 --> 00:03:43,681
(woman speaking
indistinctly over PA)
57
00:03:45,764 --> 00:03:47,847
♪ ♪
58
00:03:51,222 --> 00:03:52,722
Hi there.
59
00:03:52,806 --> 00:03:56,722
Hi! Can I, uh, buy,
uh, a ticket, please?
60
00:03:56,806 --> 00:03:58,180
-To...?
-New York.
61
00:03:58,263 --> 00:04:00,847
I would like
the first flight to New York.
62
00:04:00,931 --> 00:04:03,222
Certainly, ma'am.
We have one leaving
in 30 minutes.
63
00:04:03,305 --> 00:04:05,055
I can get you on that flight
so long as you scoot.
64
00:04:05,138 --> 00:04:07,472
-I can scoot.
-Okay, good.
65
00:04:07,555 --> 00:04:08,889
You currently have
a middle seat.
66
00:04:08,972 --> 00:04:10,555
Would you prefer
a window or an aisle?
67
00:04:10,639 --> 00:04:12,764
-Uh, how long is the flight?
-It's five hours.
68
00:04:12,847 --> 00:04:14,305
-Aisle then.
-Perfect.
69
00:04:14,389 --> 00:04:16,263
Well, or-or
a window seat.
70
00:04:16,931 --> 00:04:19,597
Um... Indecisive.
71
00:04:20,138 --> 00:04:22,305
-Okay.
-Window. No, aisle.
72
00:04:22,389 --> 00:04:23,972
Should we just stay
with the middle seat?
73
00:04:24,055 --> 00:04:26,263
-That's the only
one that I don't want.
-You don't want--
74
00:04:26,347 --> 00:04:29,180
Don't ask me any questions!
Just give me a goddamn ticket!
75
00:04:33,097 --> 00:04:37,013
♪ ♪
76
00:04:42,681 --> 00:04:45,514
(horns honking)
77
00:04:49,180 --> 00:04:51,138
♪ ♪
78
00:04:53,013 --> 00:04:56,263
-(horns honking)
-(siren wailing)
79
00:04:56,347 --> 00:05:00,055
♪ ♪
80
00:05:13,263 --> 00:05:15,555
♪ ♪
81
00:05:17,514 --> 00:05:18,847
Fuck!
82
00:05:18,931 --> 00:05:22,097
♪ ♪
83
00:05:38,681 --> 00:05:40,055
Oh, fuck.
84
00:05:41,806 --> 00:05:43,764
(mutters):
Calm down.
85
00:05:44,222 --> 00:05:47,222
(man speaking
indistinctly over PA)
86
00:05:53,013 --> 00:05:55,305
(train rattling)
87
00:05:55,389 --> 00:05:57,472
♪ ♪
88
00:05:58,847 --> 00:06:00,263
(gasps)
89
00:06:00,347 --> 00:06:03,722
(brakes screeching)
90
00:06:06,263 --> 00:06:09,305
(noisy chattering)
91
00:06:19,597 --> 00:06:20,847
Irishman:
Fiona, Fiona!
92
00:06:20,931 --> 00:06:23,263
I'm fine.
I'm in Scotland.
93
00:06:23,347 --> 00:06:24,681
I like Scotland.
94
00:06:24,764 --> 00:06:26,597
Listen, darling,
we'll sort it out later.
95
00:06:30,722 --> 00:06:32,514
Can I call you back?
96
00:06:39,639 --> 00:06:41,472
(PA chimes)
97
00:06:41,555 --> 00:06:43,430
Woman (over PA):
The 5:35 Amtrak service
98
00:06:43,514 --> 00:06:46,138
to Chicago will be
shortly departing.
99
00:06:46,639 --> 00:06:48,472
After you.
100
00:06:53,013 --> 00:06:56,180
Man (over PA):
Ladies and gentlemen, welcome
to the 5:35 Amtrak service
101
00:06:56,263 --> 00:06:57,889
from New York to Chicago.
102
00:06:57,972 --> 00:07:00,722
We're glad you could join us
on your trip today.
103
00:07:00,806 --> 00:07:02,722
Hello!
I'm Billy.
104
00:07:02,806 --> 00:07:04,055
-Marjorie.
-How you doing?
105
00:07:04,138 --> 00:07:06,138
-I'm Billy.
-Ruby.
106
00:07:06,222 --> 00:07:07,597
Ruby.
107
00:07:08,555 --> 00:07:10,555
-Where you headed,
Marjorie?
-Pittsburgh,
108
00:07:10,639 --> 00:07:11,931
to visit my daughter.
109
00:07:12,013 --> 00:07:14,389
-Where are you two going?
-I'm going all the way.
110
00:07:14,472 --> 00:07:17,889
-You sure you're ready
for that? (giggles)
-Marjorie!
111
00:07:18,639 --> 00:07:20,597
Are you together?
112
00:07:20,681 --> 00:07:22,097
No.
113
00:07:22,180 --> 00:07:23,806
Strangers on a train.
114
00:07:23,889 --> 00:07:26,722
Woman (over PA):
Final call for the 5:35
to Chicago...
115
00:07:26,806 --> 00:07:29,389
Billy (muffled):
But I bet I can tell you
why she's traveling.
116
00:07:29,472 --> 00:07:32,055
-Marjorie (muffled):
Are you psychic?
-(Ruby sighs)
117
00:07:32,138 --> 00:07:34,055
I'm a palm reader.
118
00:07:34,138 --> 00:07:36,430
Do you wanna see?
Can I have your hand, please?
119
00:07:36,514 --> 00:07:37,972
-Miss?
-Woman (over PA):
Final call
120
00:07:38,055 --> 00:07:40,347
for the door
on platform three.
Final call.
121
00:07:42,097 --> 00:07:43,931
-Thank you.
-Woman (over PA):
The doors are closing.
122
00:07:44,013 --> 00:07:45,639
The doors are closing.
123
00:07:46,931 --> 00:07:49,055
Marjorie:
Here we go! (giggles)
124
00:07:49,138 --> 00:07:51,722
♪ ♪
125
00:08:03,972 --> 00:08:06,555
Well, go on then.
126
00:08:07,305 --> 00:08:08,889
Okay.
127
00:08:09,555 --> 00:08:11,472
(clears throat, inhales)
128
00:08:11,555 --> 00:08:13,931
Okay, you see this one
very strong line here?
129
00:08:14,013 --> 00:08:15,389
-That is your heart line...
-Hmm.
130
00:08:15,472 --> 00:08:17,806
...and that is deep,
that is deep.
131
00:08:17,889 --> 00:08:20,305
-It's deep, and it's long.
-Is she here for love?
132
00:08:20,389 --> 00:08:23,055
Picture the kind of love
the rest of us can only
dream of.
133
00:08:23,138 --> 00:08:24,806
-Marjorie:
Has she met him yet?
-Yeah.
134
00:08:24,889 --> 00:08:28,889
A long time ago, but there's
a break in the middle.
135
00:08:29,889 --> 00:08:31,430
Hmm, a big one.
136
00:08:31,514 --> 00:08:33,013
Is that why she looks so sad?
137
00:08:33,097 --> 00:08:35,055
I think that's probably
just her resting face.
138
00:08:35,138 --> 00:08:36,514
And then this is
her life line here,
139
00:08:36,597 --> 00:08:38,055
and today, that shows
sexual arousal.
140
00:08:38,138 --> 00:08:41,806
But the big news is
that she meets
the guy again, soon.
141
00:08:42,347 --> 00:08:44,555
So, that's lovely for her.
142
00:08:45,764 --> 00:08:47,555
All right.
143
00:08:47,639 --> 00:08:50,931
-You wanna see skills?
-You don't have the gift.
144
00:08:56,263 --> 00:08:59,764
Are you obsessed
with little pigs?
145
00:09:00,347 --> 00:09:02,597
-No.
-Do you go on
about them all the time?
146
00:09:02,681 --> 00:09:06,180
-Billy: I don't think so.
-Did you see one documentary,
and then, suddenly,
147
00:09:06,263 --> 00:09:08,639
-you were an expert?
-They sing to their babies.
148
00:09:08,722 --> 00:09:11,472
They do not sing
to their babies.
149
00:09:13,931 --> 00:09:15,263
Hello.
150
00:09:16,555 --> 00:09:18,013
Hi.
151
00:09:18,764 --> 00:09:20,847
Still never miss
an opportunity to wind me up.
152
00:09:20,931 --> 00:09:22,931
It's like riding a bike.
153
00:09:23,013 --> 00:09:25,055
Man (sighs):
That was a mission.
154
00:09:25,138 --> 00:09:27,263
-Can I help you?
-Can I sit down?
155
00:09:27,347 --> 00:09:29,430
Who is this man?
156
00:09:29,514 --> 00:09:31,889
Oh, let's not play
Alzheimer's now, Marge.
157
00:09:31,972 --> 00:09:33,972
It's a new game, John.
158
00:09:35,097 --> 00:09:37,180
-John: Okay, well...
-(Billy chuckles)
159
00:09:37,263 --> 00:09:39,639
...there's a double roomette
and a cup of cocoa
160
00:09:39,722 --> 00:09:41,013
waiting for my wife.
161
00:09:41,097 --> 00:09:43,389
If you see her,
let her know, huh?
162
00:09:43,472 --> 00:09:46,847
-(giggling)
-Come on, baby.
163
00:09:46,931 --> 00:09:48,847
-I got you.
-Whoa!
164
00:09:50,514 --> 00:09:52,514
Marjorie: John,
what's a roomette?
165
00:09:52,597 --> 00:09:53,972
John:
What's a roomette?!
166
00:09:54,055 --> 00:09:56,639
-Oh, fuck.
-Fuck.
167
00:09:57,263 --> 00:09:58,889
-Fuck.
-Fuck.
168
00:09:58,972 --> 00:10:00,305
-Fuck!
-Fuck!
169
00:10:00,389 --> 00:10:01,847
-Fuck.
-Fuck!
170
00:10:01,931 --> 00:10:03,305
-Fuck!
-Fuck!
171
00:10:03,389 --> 00:10:04,722
-Fuck.
-Fuck!
172
00:10:04,806 --> 00:10:06,931
I have nothing
with me!
173
00:10:07,013 --> 00:10:08,430
Just in that moment,
you just left?
174
00:10:08,514 --> 00:10:10,180
-Yeah.
-So did I.
175
00:10:10,681 --> 00:10:12,514
-You know
it's been 15 years?
-Yeah.
176
00:10:12,597 --> 00:10:14,097
You remembered everything.
177
00:10:14,180 --> 00:10:15,889
-First train after five.
-Yeah.
178
00:10:15,972 --> 00:10:18,347
-I was sure you
wouldn't be there.
-I was there.
179
00:10:18,430 --> 00:10:20,138
All handsome.
180
00:10:24,347 --> 00:10:25,764
Huh.
181
00:10:25,847 --> 00:10:27,180
(mutters): Fuck.
182
00:10:27,972 --> 00:10:29,347
(scoffs)
183
00:10:33,597 --> 00:10:35,514
This...
184
00:10:36,180 --> 00:10:38,472
-This is unforgivable.
-I know.
185
00:10:38,555 --> 00:10:41,222
Really?
People forgive all sorts,
186
00:10:41,305 --> 00:10:43,013
-don't they?
-Not this.
187
00:10:43,639 --> 00:10:45,764
Who does this?
188
00:10:47,180 --> 00:10:48,764
Oh my God.
189
00:10:49,597 --> 00:10:51,013
What will I say?
190
00:10:51,097 --> 00:10:52,597
To who?
191
00:10:56,806 --> 00:10:59,305
-Can we make a rule?
-Yeah.
192
00:10:59,389 --> 00:11:01,138
So until tomorrow,
193
00:11:01,222 --> 00:11:04,889
can we have a moratorium
on personal questions?
194
00:11:06,013 --> 00:11:07,263
Okay.
195
00:11:12,263 --> 00:11:15,222
You know
a moratorium?
196
00:11:16,639 --> 00:11:20,222
Do you remember that
phase you had at college
197
00:11:20,305 --> 00:11:22,514
where you thought
that the word
198
00:11:22,597 --> 00:11:24,180
-"hirsute..."
-Fuck.
199
00:11:24,263 --> 00:11:25,806
...meant the same
as "therefore"?
200
00:11:25,889 --> 00:11:27,722
-Yeah, all right.
-And you went around
baffling people,
201
00:11:27,806 --> 00:11:30,347
"Hirsute, we should probably
conclude, blah, blah--"
202
00:11:30,430 --> 00:11:31,639
All right, yeah, yeah.
What's a moratorium?
203
00:11:31,722 --> 00:11:33,389
-It's a prohibition.
-Oh, then no.
204
00:11:33,472 --> 00:11:34,889
No, that's not what
it means, or no you--
205
00:11:34,972 --> 00:11:36,222
-No, I won't do that.
-Why not?
206
00:11:36,305 --> 00:11:38,263
-Because where's the fun?
-Oh, you want fun?
207
00:11:38,347 --> 00:11:39,847
-Yeah.
-You don't have to play.
208
00:11:39,931 --> 00:11:42,597
Hirsute, who's Fiona?
209
00:11:43,681 --> 00:11:45,722
Fine, let's do a moratorium.
210
00:11:47,847 --> 00:11:49,764
I'm hungry.
211
00:11:49,847 --> 00:11:51,889
Are you hungry?
212
00:11:55,097 --> 00:11:57,764
(train horn blaring)
213
00:11:58,764 --> 00:12:00,889
♪ ♪
214
00:12:04,555 --> 00:12:07,138
Excuse me.
Sorry.
215
00:12:11,597 --> 00:12:13,555
♪ ♪
216
00:12:13,639 --> 00:12:15,722
(laughing)
217
00:12:15,806 --> 00:12:17,347
Oh, hello.
218
00:12:18,722 --> 00:12:21,305
(panting)
219
00:12:23,138 --> 00:12:24,972
What's the rush?
220
00:12:25,055 --> 00:12:27,222
I'm in a good fitness place.
221
00:12:27,305 --> 00:12:30,472
(chattering, laughing)
222
00:12:32,180 --> 00:12:34,347
(both sighing)
223
00:12:34,430 --> 00:12:36,722
I need the bathroom.
224
00:12:36,806 --> 00:12:38,472
-Poo?
-(groans)
225
00:12:41,764 --> 00:12:43,597
Oh fuck.
226
00:12:45,681 --> 00:12:47,722
(panting)
227
00:12:54,931 --> 00:12:56,555
(panting)
228
00:12:57,931 --> 00:13:01,013
♪ ♪
229
00:13:12,222 --> 00:13:15,389
(panting, moaning)
230
00:13:17,055 --> 00:13:19,097
-(door clatters)
-Ruby: Oh, fuck.
231
00:13:19,180 --> 00:13:21,806
(clattering)
232
00:13:21,889 --> 00:13:24,013
♪ ♪
233
00:13:26,263 --> 00:13:28,222
(train horn toots)
234
00:13:29,722 --> 00:13:31,389
(whispers):
Hey.
235
00:13:33,722 --> 00:13:36,806
(passengers chatting, laughing)
236
00:13:36,889 --> 00:13:39,263
Billy (on video):
You think I have
the answers to your life?
237
00:13:39,347 --> 00:13:40,931
-I don't know you.
-(people shouting angrily)
238
00:13:41,013 --> 00:13:42,972
Fuck off! Fuck off!
I'm trying to be honest.
239
00:13:43,055 --> 00:13:45,889
-Hey, what's that?
-(chuckles)
240
00:13:45,972 --> 00:13:48,889
-Nothing.
-Ruby: Huh.
241
00:13:49,722 --> 00:13:51,138
Okay, what can
I get you today?
242
00:13:51,222 --> 00:13:53,263
-Um, I will have...
-Billy: Shit.
(clears throat)
243
00:13:53,347 --> 00:13:55,222
-...pasta and salad, please.
-Waitress: Sure.
244
00:13:55,305 --> 00:13:57,555
-You're so decisive.
-He will have the same.
245
00:13:59,055 --> 00:14:00,389
No problem.
246
00:14:00,472 --> 00:14:02,806
You always want what I get,
and then you end up eating mine.
247
00:14:02,889 --> 00:14:04,806
And you don't think that
I've changed since I was
19 years old?
248
00:14:04,889 --> 00:14:06,889
Oh, honey, there is
always hope.
249
00:14:06,972 --> 00:14:08,013
(sighs)
250
00:14:08,097 --> 00:14:09,681
Oh, did you design
your own house?
251
00:14:09,764 --> 00:14:11,055
-Oh! Moratorium!
-(chuckles)
252
00:14:11,138 --> 00:14:13,555
-Real nice.
-Please, no, no.
Give me one thing.
253
00:14:13,639 --> 00:14:15,180
I'll give
you one back.
254
00:14:15,263 --> 00:14:18,055
No, I don't know
what to talk about.
255
00:14:18,138 --> 00:14:20,764
-Whoa.
-What?
256
00:14:21,639 --> 00:14:23,514
(whining):
I'm a little baby girl.
257
00:14:23,597 --> 00:14:26,263
-I don't know
what to talk about.
-Okay, fuck off.
258
00:14:26,347 --> 00:14:28,514
-I choose career.
-Fine.
259
00:14:28,597 --> 00:14:32,055
Um, I'm a senior
architect at a firm in...
260
00:14:32,764 --> 00:14:35,931
the city where I live,
and we specialize
in green design.
261
00:14:36,013 --> 00:14:39,347
-That's very cool. And what
time was it when I texted?
-Yeah.
262
00:14:39,430 --> 00:14:41,430
-Morning. Why?
-Because it's a Tuesday.
263
00:14:41,514 --> 00:14:43,347
Did you just walk
out of your office
264
00:14:43,430 --> 00:14:45,639
-and get in your car?
-Yes.
265
00:14:45,722 --> 00:14:47,931
And you wear
what you want.
266
00:14:48,597 --> 00:14:50,472
I love it.
267
00:14:52,055 --> 00:14:53,639
Your turn.
268
00:14:54,263 --> 00:14:55,972
You can choose something
other than career,
269
00:14:56,055 --> 00:14:58,430
-if you want.
-Why?
270
00:14:59,972 --> 00:15:02,764
'Cause I assume that
you know the basics.
271
00:15:02,847 --> 00:15:04,764
Why would you
assume that?
272
00:15:05,972 --> 00:15:07,430
Are you teasing me?
273
00:15:07,514 --> 00:15:10,764
Are we going to pretend
you've never googled me?
274
00:15:10,847 --> 00:15:13,389
Yeah. Well, I know
about the, the...
275
00:15:13,472 --> 00:15:16,389
-"life coaching" seminars.
-Yeah. Yeah.
276
00:15:16,472 --> 00:15:18,639
I have never
watched them.
277
00:15:19,389 --> 00:15:20,764
-Why not?
-It's the same
278
00:15:20,847 --> 00:15:23,639
"Who me?" smile you
were trying in college.
279
00:15:24,639 --> 00:15:26,972
And honestly, it's weird enough
seeing your face everywhere.
280
00:15:27,055 --> 00:15:29,097
I didn't wanna find out...
281
00:15:29,180 --> 00:15:32,514
there was nothing behind
the smile anymore.
282
00:15:34,180 --> 00:15:35,847
(stifled laughter)
283
00:15:35,931 --> 00:15:37,514
Okay.
284
00:15:39,514 --> 00:15:41,514
I was gonna give you this.
285
00:15:43,263 --> 00:15:45,013
(laughs)
286
00:15:45,639 --> 00:15:47,347
Are you kidding me?
287
00:15:47,430 --> 00:15:49,430
- Amazing Period?
-No.
288
00:15:49,514 --> 00:15:51,430
Amazing. Period.
289
00:15:51,514 --> 00:15:53,555
-But it sounds like--
-No. In America,
290
00:15:53,639 --> 00:15:55,305
you say period
instead of full stop.
291
00:15:55,389 --> 00:15:57,972
No, it sounds like you're
talking about how amazing
women's periods are,
292
00:15:58,055 --> 00:16:00,013
which is fitting considering
that I've heard it's fucking
293
00:16:00,097 --> 00:16:02,597
extraordinarily condescending
about the female experience.
294
00:16:02,681 --> 00:16:04,347
And I wouldn't mind
if it was aimed at men,
295
00:16:04,430 --> 00:16:06,097
but your marketing
goes to great lengths
296
00:16:06,180 --> 00:16:08,597
to emphasize this
massive female following.
297
00:16:08,681 --> 00:16:10,305
So, I guess that's why
I didn't watch it,
298
00:16:10,389 --> 00:16:13,013
'cause I didn't want
your new career as a prick
to make me hate you.
299
00:16:14,222 --> 00:16:15,889
(chuckles)
300
00:16:16,639 --> 00:16:18,347
All right then.
301
00:16:18,430 --> 00:16:20,138
-That was rude.
-It's okay.
302
00:16:20,222 --> 00:16:23,305
-No. Um, really, I'm not,
I'm not even like that anymore.
-Excuse me.
303
00:16:23,389 --> 00:16:25,222
-Wait, wait, wait.
Where are you going?
-I'm going to the bathroom.
304
00:16:25,305 --> 00:16:27,555
-Hey!
-I'm just going
to the bathroom.
305
00:16:37,138 --> 00:16:39,722
(sighs) That fucking woman.
306
00:16:42,138 --> 00:16:44,013
Shit.
307
00:16:49,681 --> 00:16:54,055
♪ ♪
308
00:17:13,931 --> 00:17:16,472
(train horn blaring)
309
00:17:17,097 --> 00:17:19,806
(muffled voices chattering)
310
00:17:25,597 --> 00:17:27,138
Excuse me, sir.
311
00:17:27,222 --> 00:17:29,889
Uh, I have your paper towels.
312
00:17:30,681 --> 00:17:32,555
-I'm sorry, I don't--
-(stammers): No, don't get up!
313
00:17:32,639 --> 00:17:36,347
Your friend will be along
in a second to help you
clean up.
314
00:17:36,430 --> 00:17:40,180
She's just getting you
a-another pair of...
(whispers): pants.
315
00:17:44,013 --> 00:17:46,472
-Thank you.
-It's okay.
316
00:17:59,347 --> 00:18:01,764
You all pranked out?
317
00:18:04,222 --> 00:18:08,013
♪ ♪
318
00:18:11,472 --> 00:18:13,305
(phone chimes, buzzes)
319
00:18:19,180 --> 00:18:23,222
Um, what time does
this thing stop?
320
00:18:24,472 --> 00:18:26,389
Eleven p.m.
321
00:18:26,972 --> 00:18:28,764
Okay. Okay.
322
00:18:28,847 --> 00:18:31,555
-(PA chimes)
-Man (over PA):
Ladies and gentlemen,
323
00:18:31,639 --> 00:18:35,013
for those of you
who have booked a roomette
but not yet occupied it,
324
00:18:35,097 --> 00:18:37,013
please make yourself
known to a member of staff
325
00:18:37,097 --> 00:18:39,347
-as soon as possible.
Thank you.
-(clears throat)
326
00:18:42,806 --> 00:18:45,013
-Did you get a roomette?
-You didn't?
327
00:18:45,097 --> 00:18:46,347
No.
328
00:18:50,764 --> 00:18:52,305
Come on.
329
00:18:54,597 --> 00:18:56,055
(sighs)
330
00:19:03,847 --> 00:19:06,263
♪ ♪
331
00:19:13,555 --> 00:19:15,389
This is it?
332
00:19:16,681 --> 00:19:18,847
What are you
talking about?
333
00:19:18,931 --> 00:19:21,389
This is good! Look.
334
00:19:34,972 --> 00:19:39,097
♪ ♪
335
00:19:52,097 --> 00:19:54,263
♪ ♪
336
00:19:57,472 --> 00:19:59,430
(sighs)
337
00:20:05,931 --> 00:20:07,597
-(knocks on door)
-Man: Hi there. I'm Jack.
338
00:20:07,681 --> 00:20:09,847
I'm your Amtrak
bedroom attendant.
339
00:20:09,931 --> 00:20:12,055
Well, you must be
Ms. Dixie,
340
00:20:12,138 --> 00:20:14,097
and her guest,
Mister...?
341
00:20:15,931 --> 00:20:17,514
Um...
342
00:20:17,597 --> 00:20:19,847
-Billy Johnson.
-Of course.
343
00:20:19,931 --> 00:20:22,806
-We were worried
you hadn't boarded.
-Worries are over, Jack.
344
00:20:22,889 --> 00:20:24,430
We're here.
345
00:20:24,514 --> 00:20:27,347
We've run away
to be together, Jack.
A bit nervous.
346
00:20:27,430 --> 00:20:29,097
Jack: (chuckles)
Now, that sounds fun.
347
00:20:29,180 --> 00:20:31,222
Now, if you'd allow me
some time with your room,
348
00:20:31,305 --> 00:20:33,222
I'd love to perform
a turn-down service.
349
00:20:33,305 --> 00:20:34,764
Thank you, Jack.
350
00:20:35,430 --> 00:20:37,097
My pleasure, sir.
351
00:20:41,138 --> 00:20:43,347
-(whispers): He's a fan.
-(whispers): No, he isn't.
352
00:20:43,806 --> 00:20:45,889
-(whispers): Look at this.
-Jack: I'm-I'm sorry, sir,
353
00:20:45,972 --> 00:20:48,681
I-I forgot your name.
What was it again?
354
00:20:50,055 --> 00:20:51,472
Um...
355
00:20:51,555 --> 00:20:53,972
Um, Billy Johnson.
356
00:20:54,055 --> 00:20:56,222
Jack:
Got it. We'll make
an announcement
357
00:20:56,305 --> 00:20:58,514
when your room's
ready for you.
358
00:20:59,222 --> 00:21:01,263
Thank you.
359
00:21:03,681 --> 00:21:05,347
Hey.
360
00:21:07,138 --> 00:21:09,180
So, that's our bed.
361
00:21:10,514 --> 00:21:12,764
That's my bed.
362
00:21:12,847 --> 00:21:14,681
(phone chimes, buzzes)
363
00:21:14,764 --> 00:21:17,138
(train horn blaring)
364
00:21:17,222 --> 00:21:18,847
(sighs)
365
00:21:20,555 --> 00:21:24,013
♪ ♪
366
00:21:25,305 --> 00:21:26,889
Um...
367
00:21:29,555 --> 00:21:32,013
I have to make
a work call.
368
00:21:35,681 --> 00:21:37,722
Laurence? Laurence!
369
00:21:38,472 --> 00:21:40,597
Laurence? Can you hear me?
370
00:21:40,681 --> 00:21:42,180
Laurence (static crackles):
Yeah. Where are--
371
00:21:42,263 --> 00:21:45,097
I... I can't really hear you.
Can you hear me?
372
00:21:45,180 --> 00:21:47,389
I am fine! Can you--
373
00:21:47,472 --> 00:21:49,263
(phone beeps)
374
00:21:52,305 --> 00:21:55,347
(train horn blaring)
375
00:21:56,806 --> 00:22:01,389
♪ ♪
376
00:22:07,138 --> 00:22:09,055
What's wrong?
377
00:22:11,347 --> 00:22:13,430
Why did you text me?
378
00:22:15,472 --> 00:22:16,889
(sighs)
379
00:22:17,555 --> 00:22:19,847
We have a moratorium
in place
380
00:22:19,931 --> 00:22:21,972
until tomorrow, so...
381
00:22:22,055 --> 00:22:23,722
Ruby: No.
382
00:22:25,222 --> 00:22:26,889
Why did you text me?
383
00:22:30,013 --> 00:22:31,722
I've texted before.
384
00:22:31,806 --> 00:22:33,430
Yeah.
385
00:22:34,180 --> 00:22:35,722
But why today?
386
00:22:39,055 --> 00:22:41,764
-Did you break up
with somebody?
-(groans)
387
00:22:41,847 --> 00:22:43,305
Uh... no.
388
00:22:43,389 --> 00:22:46,013
-Do you hate your job?
-I've got the best
job in the world.
389
00:22:46,097 --> 00:22:48,180
Oh, don't be that guy
because it doesn't work with me.
390
00:22:48,263 --> 00:22:49,847
And, please,
don't bullshit me
that your life is
391
00:22:49,931 --> 00:22:51,639
so brilliantly perfect
because if it was,
392
00:22:51,722 --> 00:22:54,347
you wouldn't have texted "RUN,"
and you wouldn't be sitting
on this train.
393
00:22:54,430 --> 00:22:56,222
You texted "RUN" back.
394
00:22:56,305 --> 00:22:57,847
-Yeah.
-That's what set
everything off, okay?
395
00:22:57,931 --> 00:22:59,806
So, you're blaming other people
for a choice that you've made,
396
00:22:59,889 --> 00:23:01,430
-like you always do,
so back the fuck off.
-Like I always do?
397
00:23:01,514 --> 00:23:02,972
Jesus Christ,
you didn't have to come!
398
00:23:03,055 --> 00:23:04,430
Maybe that was a mistake.
399
00:23:05,180 --> 00:23:07,263
Do you wanna know why I texted?
400
00:23:08,389 --> 00:23:10,180
It's 'cause I was drunk.
401
00:23:10,263 --> 00:23:11,972
I was smashed
off my tits, okay?
402
00:23:12,055 --> 00:23:14,138
Oh, fuck you.
403
00:23:18,681 --> 00:23:21,639
Ruby:
Hey, hey! Stop!
404
00:23:23,305 --> 00:23:24,889
I've walked out on my life
405
00:23:24,972 --> 00:23:26,931
because you got fucking wasted?
406
00:23:27,013 --> 00:23:28,430
Hey, I guess so.
407
00:23:28,514 --> 00:23:30,305
-Who the fuck are you?
-Hey.
408
00:23:30,389 --> 00:23:32,722
I don't know you anymore.
I must be...
409
00:23:32,806 --> 00:23:34,472
-(gasping)
-Oh no, don't do that.
410
00:23:34,555 --> 00:23:38,013
-...fucking insane!
What have I done?
-Don't, don't, don't. Stop.
411
00:23:38,681 --> 00:23:41,222
Hey, stop. Stop.
You know me.
412
00:23:41,305 --> 00:23:42,847
(panting)
413
00:23:42,931 --> 00:23:45,138
You know me.
It's still me...
414
00:23:45,931 --> 00:23:47,389
behind the stupid smile.
415
00:23:47,472 --> 00:23:50,138
(Ruby panting)
416
00:23:52,347 --> 00:23:53,597
Ruby:
Who is Fiona,
417
00:23:53,681 --> 00:23:56,305
and why did you tell her
that you were in Scotland?
418
00:23:58,013 --> 00:23:59,639
Okay.
419
00:24:00,347 --> 00:24:02,555
She's my PA,
420
00:24:03,722 --> 00:24:06,013
and I just needed
to tell her something.
421
00:24:07,347 --> 00:24:08,972
I--
422
00:24:09,597 --> 00:24:11,889
-(sighs)
-Okay.
423
00:24:14,180 --> 00:24:16,180
What I should've
told you,
424
00:24:16,263 --> 00:24:18,722
is that when I texted
you, I was...
425
00:24:18,806 --> 00:24:21,097
getting hammered in
the bar of a crappy hotel,
426
00:24:21,180 --> 00:24:23,847
which is nowhere
at all near Scotland,
427
00:24:23,931 --> 00:24:26,180
and I had this
moment of clarity...
428
00:24:27,180 --> 00:24:28,555
that there wasn't
a single person
429
00:24:28,639 --> 00:24:29,972
I had ever met
in my entire life
430
00:24:30,055 --> 00:24:32,806
that I ever wanted
to see again.
431
00:24:34,722 --> 00:24:36,472
And then I thought of you.
432
00:24:36,555 --> 00:24:38,681
♪ ♪
433
00:24:41,347 --> 00:24:42,389
(PA chimes)
434
00:24:42,472 --> 00:24:44,013
Man (over PA):
Ladies and gentlemen,
435
00:24:44,097 --> 00:24:45,972
we will be pausing here
at Wyeth Station, Pittsburgh,
436
00:24:46,055 --> 00:24:48,013
for the next 20 minutes,
during which time
437
00:24:48,097 --> 00:24:50,389
you're welcome to jump off,
get some air...
438
00:24:50,472 --> 00:24:54,055
-You do not still smoke.
-We will be leaving
at 11:20 hours.
439
00:24:56,889 --> 00:24:59,055
-All right.
-(sighs)
440
00:25:05,889 --> 00:25:08,389
(train horn blares)
441
00:25:10,639 --> 00:25:12,847
(phone beeping)
442
00:25:12,931 --> 00:25:15,055
♪ ♪
443
00:25:20,639 --> 00:25:23,555
Woman (over PA):
The 11:20 Amtrak
service to Chicago
444
00:25:23,639 --> 00:25:27,263
will be shortly departing
from platform 16.
445
00:25:32,263 --> 00:25:34,555
(line ringing)
446
00:25:34,639 --> 00:25:37,722
-Laurence?
-Laurence (on phone): Ruby,
where the fuck have you been?
447
00:25:37,806 --> 00:25:40,347
-Listen--
- Whatever this is about,
just come home.
448
00:25:40,430 --> 00:25:42,555
Just come home.
449
00:25:43,847 --> 00:25:47,055
♪ ♪
450
00:25:47,138 --> 00:25:51,472
Woman (over PA):
The Amtrak service
to Chicago on platform 16
451
00:25:51,555 --> 00:25:54,013
will be departing.
452
00:25:54,097 --> 00:25:59,013
Any station personnel, please
depart the train immediately.
453
00:26:01,931 --> 00:26:05,639
-(knocking)
-Ruby? Ruby?
454
00:26:06,847 --> 00:26:11,180
♪ ♪
455
00:26:11,263 --> 00:26:13,681
Woman (over PA):
Final call for
the Amtrak service...
456
00:26:13,764 --> 00:26:14,847
Ruby!
457
00:26:16,764 --> 00:26:20,472
Man (over PA): Last call.
Please take your seats.
Doors closing.
458
00:26:22,097 --> 00:26:23,180
Ruby!
459
00:26:25,138 --> 00:26:27,180
♪ ♪
460
00:26:29,138 --> 00:26:31,305
(panting)
461
00:26:33,806 --> 00:26:35,430
Fuck.
462
00:26:37,305 --> 00:26:39,555
♪ ♪
463
00:26:45,263 --> 00:26:47,722
(panting)
464
00:26:52,013 --> 00:26:55,013
♪ ♪
465
00:27:03,013 --> 00:27:05,681
(door rattling)
466
00:27:06,847 --> 00:27:09,722
(banging)
467
00:27:09,806 --> 00:27:11,889
Fuck. Fuck.
468
00:27:13,847 --> 00:27:15,764
Fuck.
469
00:27:15,847 --> 00:27:17,889
(panting)
470
00:27:30,555 --> 00:27:32,806
(panting)
471
00:27:32,889 --> 00:27:35,055
I'm so unfit.
472
00:27:38,931 --> 00:27:40,972
(panting): Did you...
473
00:27:41,055 --> 00:27:42,931
pull the handle
off a toilet door
474
00:27:43,013 --> 00:27:45,263
because you thought
I wasn't coming back?
475
00:27:46,389 --> 00:27:47,430
No.
476
00:27:47,889 --> 00:27:50,347
Toilet door handles are
really bad for germs.
477
00:27:50,430 --> 00:27:53,055
I find it's best
to bring your own.
478
00:27:53,931 --> 00:27:56,097
What about the flush...
479
00:27:57,305 --> 00:28:00,389
or do your poops...
480
00:28:01,389 --> 00:28:03,097
flush themselves?
481
00:28:03,722 --> 00:28:05,681
(whooshes, sputters)
482
00:28:05,764 --> 00:28:07,055
(body thuds)
483
00:28:07,138 --> 00:28:09,389
-(laughing)
-Billy: Jesus Christ.
484
00:28:09,472 --> 00:28:11,639
You're still your
own best audience.
485
00:28:16,764 --> 00:28:18,097
Billy: Fuck's sake.
486
00:28:20,055 --> 00:28:22,138
My phone.
487
00:28:23,097 --> 00:28:25,263
Oh. I got it.
488
00:28:26,764 --> 00:28:29,597
("I'm Not Running Away"
by Feist playing)
489
00:28:35,263 --> 00:28:36,847
(PA chimes)
490
00:28:36,931 --> 00:28:40,013
Jack (over PA):
Announcement for
Ms. Dixie and... her guest.
491
00:28:40,097 --> 00:28:43,222
Uh, your roomette is
now ready to occupy.
492
00:28:43,305 --> 00:28:45,972
♪ I'm not running away ♪
493
00:28:47,847 --> 00:28:51,847
♪ Water is running
like I stay ♪
494
00:28:53,389 --> 00:28:56,931
♪ Constant growing up ♪
495
00:29:01,681 --> 00:29:05,389
♪ I'm not making this up ♪
496
00:29:05,472 --> 00:29:09,639
♪ It got hard for me
to believe in true love ♪
497
00:29:11,597 --> 00:29:15,013
♪ Constant growing up ♪
498
00:29:19,889 --> 00:29:22,681
♪ I'm not running away ♪
499
00:29:24,555 --> 00:29:28,263
♪ I'm not running away ♪
500
00:29:28,347 --> 00:29:33,555
♪ Yeah, I'm not running away ♪
501
00:29:35,847 --> 00:29:41,722
♪ You got to carry me ♪
502
00:29:42,514 --> 00:29:44,263
♪ Staying right here now ♪
503
00:29:44,347 --> 00:29:48,097
♪ Carry me ♪
504
00:29:48,180 --> 00:29:49,764
♪ Staying right here now ♪
505
00:29:49,847 --> 00:29:51,514
♪ That's right,
right here now ♪
506
00:29:51,597 --> 00:29:54,847
♪ Carry me ♪
507
00:30:02,931 --> 00:30:06,055
♪ I'm not running away ♪
508
00:30:07,430 --> 00:30:11,555
♪ Water is running
like I stay ♪
509
00:30:13,305 --> 00:30:18,681
♪ Constant growing up ♪
510
00:30:27,222 --> 00:30:28,889
BILLY: Do you get the feeling
like we're walking away
511
00:30:28,972 --> 00:30:31,722
from something...
we can never walk away from?
512
00:30:31,806 --> 00:30:33,889
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
513
00:30:34,764 --> 00:30:36,472
-♪ (VOCALIZES) ♪
-(GLASS BREAKS)
514
00:30:36,555 --> 00:30:38,138
-(MIC FEEDBACK)
-(SCANT APPLAUSE)
515
00:30:38,222 --> 00:30:39,555
I get louder every week.
516
00:30:42,347 --> 00:30:44,430
RUBY: I'm not the same person
I used to be.
517
00:30:44,514 --> 00:30:45,847
BILLY:
I like you better already.
518
00:30:46,597 --> 00:30:48,222
You're funnier,
you're stronger--
519
00:30:48,305 --> 00:30:49,722
-(SCREAMS)
-...you're sexier.
520
00:30:50,764 --> 00:30:51,597
Help!
521
00:30:52,222 --> 00:30:55,138
WOMAN: I'm glad she doesn't know
the real reason you texted her.
522
00:30:57,597 --> 00:30:59,472
RUBY: Do you want
to be here with me?
523
00:30:59,555 --> 00:31:01,097
Or is this about something else?
524
00:31:01,639 --> 00:31:03,180
I wasn't totally honest
with you.
525
00:31:03,764 --> 00:31:06,972
I made a huge mistake.
And I can never go back.
526
00:31:07,055 --> 00:31:09,222
-(SIREN WAILS)
-Okay. (WINCES)
527
00:31:09,305 --> 00:31:12,305
-Is that all?
-No.
528
00:31:16,472 --> 00:31:18,222
(GROANS)
Oh, shit, oh, shit.
529
00:31:18,305 --> 00:31:19,722
Oh, we're going to Hell.
530
00:31:20,555 --> 00:31:21,597
(CHUCKLES, SNORTS)
531
00:31:22,389 --> 00:31:24,681
-And I'm the violent one.
-(SCREAMS)
532
00:31:24,764 --> 00:31:26,931
♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪
533
00:31:27,263 --> 00:31:28,889
BILLY: At some point
we're just gonna have to deal
534
00:31:28,972 --> 00:31:31,681
with the consequences
before they bite us in the ass.
535
00:31:32,806 --> 00:31:34,889
I mean, I can't blame it,
you've got such a nice ass.
536
00:31:34,972 --> 00:31:35,889
(CHUCKLES)
537
00:31:35,972 --> 00:31:38,138
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
36574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.