Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,826 --> 00:00:06,455
(Elvis Presley singing "Don't"):
♪ Don't, don't ♪
2
00:00:06,490 --> 00:00:10,058
♪ Don't, don't ♪
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,526
♪ That's ♪
4
00:00:11,561 --> 00:00:16,329
- ♪ What you say ♪
- (phone buzzing)
5
00:00:16,364 --> 00:00:18,933
♪ Each time ♪
6
00:00:18,968 --> 00:00:20,901
- ♪ That I hold... ♪
- (sighs)
7
00:00:20,936 --> 00:00:22,435
- (phone beeps)
- (song stops)
8
00:00:23,717 --> 00:00:25,364
Hey, darling.
9
00:00:26,362 --> 00:00:27,696
Shopping.
10
00:00:28,310 --> 00:00:30,644
No, groceries.
11
00:00:31,179 --> 00:00:34,562
And then yoga.
I got my new mat and everything.
12
00:00:35,635 --> 00:00:37,035
Oh, you need...
13
00:00:37,219 --> 00:00:39,485
someone to be in for the new speakers?
14
00:00:40,489 --> 00:00:43,160
(whining): I know, but
I've got my new yoga mat.
15
00:00:44,860 --> 00:00:46,259
Lunchtime?
16
00:00:46,695 --> 00:00:48,497
Yeah, I will hurry back.
17
00:00:49,318 --> 00:00:50,385
Okay.
18
00:00:51,000 --> 00:00:53,800
All right, well,
I better get at 'em. (sighs)
19
00:00:53,835 --> 00:00:54,983
Yep.
20
00:00:55,437 --> 00:00:58,274
And I will see you tonight.
21
00:00:59,007 --> 00:01:00,431
I love you, too.
22
00:01:01,143 --> 00:01:02,375
Bye-bye.
23
00:01:03,453 --> 00:01:04,820
Bye-bye.
24
00:01:06,481 --> 00:01:07,680
Bye.
25
00:01:07,715 --> 00:01:09,182
(phone beeps)
26
00:01:18,527 --> 00:01:20,026
(sighs)
27
00:01:23,431 --> 00:01:25,430
(phone chimes, buzzes)
28
00:01:29,103 --> 00:01:30,569
(sighs)
29
00:01:30,605 --> 00:01:32,205
_
30
00:01:32,241 --> 00:01:34,770
(ominous music plays)
31
00:01:38,245 --> 00:01:40,445
(breath trembling)
32
00:01:47,822 --> 00:01:51,624
(ominous music intensifies)
33
00:01:51,659 --> 00:01:54,226
- (door thuds)
- (door open chimes)
34
00:01:55,897 --> 00:01:57,163
(slams)
35
00:01:59,700 --> 00:02:01,066
(sighs)
36
00:02:03,370 --> 00:02:04,703
(grunts)
37
00:02:04,738 --> 00:02:06,535
(opens door)
38
00:02:07,074 --> 00:02:10,008
(birds singing)
39
00:02:10,043 --> 00:02:11,543
(slams door)
40
00:02:14,715 --> 00:02:16,415
- (phone chimes, buzzes)
- (gasps)
41
00:02:16,450 --> 00:02:20,319
(heartbeat thumping)
42
00:02:21,188 --> 00:02:23,308
- (ominous music playing)
- _
43
00:02:26,026 --> 00:02:29,928
(heartbeat thumping)
44
00:02:29,963 --> 00:02:33,364
(breath trembling)
45
00:02:33,399 --> 00:02:35,600
(heartbeat continuing)
46
00:02:40,773 --> 00:02:45,343
- (ominous music intensifies)
- (heartbeat quickens)
47
00:02:45,378 --> 00:02:47,044
- (ominous music fades)
- (exhales sharply)
48
00:02:47,079 --> 00:02:48,846
(birds singing outside)
49
00:02:48,881 --> 00:02:53,384
(frenetic, driving
instrumental music playing)
50
00:02:53,419 --> 00:02:55,320
(engine starts)
51
00:02:55,355 --> 00:02:57,988
(revving)
52
00:02:58,023 --> 00:03:00,391
(tires screeching)
53
00:03:00,426 --> 00:03:04,862
(frenetic, driving
instrumental music continuing)
54
00:03:10,702 --> 00:03:14,571
(woman speaking indistinctly over PA)
55
00:03:14,606 --> 00:03:16,740
♪ ♪
56
00:03:22,194 --> 00:03:25,194
_
57
00:03:30,956 --> 00:03:33,957
♪ ♪
58
00:03:39,331 --> 00:03:41,831
(woman speaking indistinctly over PA)
59
00:03:41,867 --> 00:03:43,467
_
60
00:03:43,868 --> 00:03:46,002
♪ ♪
61
00:03:49,308 --> 00:03:50,407
Hi there.
62
00:03:50,942 --> 00:03:54,911
Hi! Can I, uh, buy,
uh, a ticket, please?
63
00:03:54,946 --> 00:03:56,313
- To...?
- New York.
64
00:03:56,348 --> 00:03:59,557
I would like
the first flight to New York.
65
00:03:59,593 --> 00:04:01,823
Certainly, ma'am. We have
one leaving in 30 minutes.
66
00:04:01,859 --> 00:04:03,417
I can get you on that flight
so long as you scoot.
67
00:04:03,453 --> 00:04:05,396
- I can scoot.
- Okay, good.
68
00:04:05,432 --> 00:04:07,090
You currently have a middle seat.
69
00:04:07,125 --> 00:04:08,759
Would you prefer a window or an aisle?
70
00:04:09,189 --> 00:04:10,960
- Uh, how long is the flight?
- It's five hours.
71
00:04:10,995 --> 00:04:12,496
- Aisle then.
- Perfect.
72
00:04:12,531 --> 00:04:14,204
Well, or-or a window seat.
73
00:04:15,066 --> 00:04:17,733
Um... Indecisive.
74
00:04:18,269 --> 00:04:20,503
- Okay.
- Window. No, aisle.
75
00:04:20,538 --> 00:04:22,138
Should we just stay
with the middle seat?
76
00:04:22,173 --> 00:04:24,407
- That's the only one that I don't want.
- You don't want...
77
00:04:24,442 --> 00:04:27,617
Don't ask me any questions!
Just give me a goddamn ticket!
78
00:04:31,216 --> 00:04:35,151
♪ ♪
79
00:04:40,825 --> 00:04:43,659
(horns honking)
80
00:04:47,297 --> 00:04:49,297
♪ ♪
81
00:04:51,168 --> 00:04:54,437
- (horns honking)
- (siren wailing)
82
00:04:54,472 --> 00:04:58,240
♪ ♪
83
00:05:11,389 --> 00:05:13,689
♪ ♪
84
00:05:15,626 --> 00:05:16,725
Fuck!
85
00:05:17,060 --> 00:05:20,261
♪ ♪
86
00:05:36,513 --> 00:05:37,912
Oh, fuck.
87
00:05:39,949 --> 00:05:41,465
(mutters): Calm down.
88
00:05:42,385 --> 00:05:45,420
(man speaking indistinctly over PA)
89
00:05:51,127 --> 00:05:53,260
(train rattling)
90
00:05:53,495 --> 00:05:55,629
♪ ♪
91
00:05:56,865 --> 00:05:58,299
(gasps)
92
00:05:58,534 --> 00:06:01,568
(brakes screeching)
93
00:06:04,372 --> 00:06:07,174
(noisy chattering)
94
00:06:11,977 --> 00:06:13,977
_
95
00:06:18,073 --> 00:06:19,338
IRISHMAN: Fiona, Fiona!
96
00:06:19,499 --> 00:06:21,065
I'm fine. I'm in Scotland.
97
00:06:21,490 --> 00:06:22,642
I like Scotland.
98
00:06:22,925 --> 00:06:24,691
Listen, darling,
we'll sort it out later.
99
00:06:28,831 --> 00:06:29,985
Can I call you back?
100
00:06:37,738 --> 00:06:39,639
(PA chimes)
101
00:06:39,674 --> 00:06:41,574
WOMAN (over PA): The 5:35 Amtrak service
102
00:06:41,609 --> 00:06:44,005
to Chicago will be shortly departing.
103
00:06:44,576 --> 00:06:45,642
After you.
104
00:06:51,586 --> 00:06:54,353
MAN (over PA): Ladies and gentlemen,
welcome to the 5:35 Amtrak service
105
00:06:54,388 --> 00:06:56,055
from New York to Chicago.
106
00:06:56,090 --> 00:06:58,814
We're glad you could join us
on your trip today.
107
00:06:59,127 --> 00:07:00,636
Hello! I'm Billy.
108
00:07:01,115 --> 00:07:02,414
- Marjorie.
- How you doing?
109
00:07:02,450 --> 00:07:04,330
- I'm Billy.
- Ruby.
110
00:07:04,365 --> 00:07:05,363
Ruby.
111
00:07:06,763 --> 00:07:08,733
- Where you headed, Marjorie?
- Pittsburgh,
112
00:07:08,768 --> 00:07:10,101
to visit my daughter.
113
00:07:10,252 --> 00:07:12,653
- Where are you two going?
- I'm going all the way.
114
00:07:12,892 --> 00:07:14,835
You sure you're
ready for that? (giggles)
115
00:07:14,871 --> 00:07:16,079
Marjorie!
116
00:07:16,889 --> 00:07:18,300
Are you together?
117
00:07:18,523 --> 00:07:19,523
No.
118
00:07:20,076 --> 00:07:21,489
Strangers on a train.
119
00:07:22,015 --> 00:07:24,567
WOMAN (over PA): Final call
for the 5:35 to Chicago...
120
00:07:25,077 --> 00:07:27,395
BILLY (muffled): But I bet
I can tell you why she's traveling.
121
00:07:27,431 --> 00:07:28,858
MARJORIE (muffled): Are you psychic?
122
00:07:28,920 --> 00:07:30,221
(Ruby sighs)
123
00:07:30,256 --> 00:07:31,597
I'm a palm reader.
124
00:07:32,258 --> 00:07:34,593
Do you wanna see?
Can I have your hand, please?
125
00:07:34,628 --> 00:07:36,160
- Miss?
- WOMAN (over PA): Final call
126
00:07:36,195 --> 00:07:38,496
for the door on
platform three. Final call.
127
00:07:40,566 --> 00:07:42,099
- Thank you.
- WOMAN (over PA): The doors are closing.
128
00:07:42,134 --> 00:07:43,454
The doors are closing.
129
00:07:44,866 --> 00:07:47,033
MARJORIE: Here we go! (giggles)
130
00:07:47,272 --> 00:07:49,907
♪ ♪
131
00:08:02,258 --> 00:08:03,667
Well, go on then.
132
00:08:05,540 --> 00:08:06,640
Okay.
133
00:08:07,660 --> 00:08:09,660
(clears throat, inhales)
134
00:08:09,695 --> 00:08:12,095
Okay, you see this one
very strong line here?
135
00:08:12,130 --> 00:08:13,563
- That is your heart line...
- Hmm.
136
00:08:13,598 --> 00:08:15,999
...and that is deep, that is deep.
137
00:08:16,034 --> 00:08:18,502
- It's deep, and it's long.
- Is she here for love?
138
00:08:18,537 --> 00:08:21,238
Picture the kind of love the
rest of us can only dream of.
139
00:08:21,412 --> 00:08:23,145
- MARJORIE: Has she met him yet?
- Yeah.
140
00:08:23,181 --> 00:08:27,217
A long time ago, but there's
a break in the middle.
141
00:08:28,046 --> 00:08:29,612
Hmm, a big one.
142
00:08:29,647 --> 00:08:31,214
Is that why she looks so sad?
143
00:08:31,249 --> 00:08:33,216
I think that's probably
just her resting face.
144
00:08:33,251 --> 00:08:34,651
And then this is her life line here,
145
00:08:34,686 --> 00:08:36,537
and today, that shows sexual arousal.
146
00:08:36,573 --> 00:08:39,956
But the big news is that she
meets the guy again, soon.
147
00:08:40,459 --> 00:08:41,994
So, that's lovely for her.
148
00:08:43,754 --> 00:08:44,928
All right.
149
00:08:45,763 --> 00:08:48,723
- You wanna see skills?
- You don't have the gift.
150
00:08:54,371 --> 00:08:57,906
Are you obsessed with little pigs?
151
00:08:58,476 --> 00:09:01,209
- No.
- Do you go on about them all the time?
152
00:09:01,245 --> 00:09:03,270
- BILLY: I don't think so.
- Did you see one documentary,
153
00:09:03,306 --> 00:09:05,571
and then, suddenly, you were an expert?
154
00:09:05,607 --> 00:09:07,124
They sing to their babies.
155
00:09:07,160 --> 00:09:09,618
They do not sing to their babies.
156
00:09:11,914 --> 00:09:12,914
Hello.
157
00:09:14,447 --> 00:09:15,514
Hi.
158
00:09:17,053 --> 00:09:19,154
Still never miss
an opportunity to wind me up.
159
00:09:19,190 --> 00:09:20,619
It's like riding a bike.
160
00:09:21,131 --> 00:09:23,198
MAN (sighs): That was a mission.
161
00:09:23,233 --> 00:09:25,433
- Can I help you?
- Can I sit down?
162
00:09:25,906 --> 00:09:27,150
Who is this man?
163
00:09:27,637 --> 00:09:30,037
Oh, let's not play
Alzheimer's now, Marge.
164
00:09:30,072 --> 00:09:32,140
It's a new game, John.
165
00:09:33,176 --> 00:09:35,343
- JOHN: Okay, well...
- (Billy chuckles)
166
00:09:35,378 --> 00:09:37,778
...there's a double roomette
and a cup of cocoa
167
00:09:37,813 --> 00:09:39,180
waiting for my wife.
168
00:09:39,215 --> 00:09:41,549
If you see her, let her know, huh?
169
00:09:41,584 --> 00:09:43,553
(giggling)
170
00:09:43,589 --> 00:09:44,986
Come on, baby.
171
00:09:45,021 --> 00:09:46,727
- I got you.
- Whoa!
172
00:09:48,658 --> 00:09:50,691
MARJORIE: John, what's a roomette?
173
00:09:50,726 --> 00:09:52,088
JOHN: What's a roomette?!
174
00:09:52,216 --> 00:09:54,533
- Oh, fuck.
- Fuck.
175
00:09:55,397 --> 00:09:57,030
- Fuck.
- Fuck.
176
00:09:57,065 --> 00:09:58,465
- Fuck!
- Fuck!
177
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
- Fuck.
- Fuck!
178
00:10:00,035 --> 00:10:01,468
- Fuck!
- Fuck!
179
00:10:01,503 --> 00:10:02,869
- Fuck.
- Fuck!
180
00:10:02,904 --> 00:10:05,038
I have nothing with me!
181
00:10:05,073 --> 00:10:06,607
Just in that moment, you just left?
182
00:10:06,642 --> 00:10:08,035
- Yeah.
- So did I.
183
00:10:08,810 --> 00:10:10,677
- You know it's been 15 years?
- Yeah.
184
00:10:11,129 --> 00:10:12,347
You remembered everything.
185
00:10:12,383 --> 00:10:14,047
- First train after five.
- Yeah.
186
00:10:14,313 --> 00:10:16,447
- I was sure you wouldn't be there.
- I was there.
187
00:10:16,551 --> 00:10:17,826
All handsome.
188
00:10:22,456 --> 00:10:23,489
Huh.
189
00:10:23,924 --> 00:10:25,357
(mutters): Fuck.
190
00:10:25,829 --> 00:10:27,229
(scoffs)
191
00:10:31,529 --> 00:10:32,825
This...
192
00:10:34,268 --> 00:10:36,669
- This is unforgivable.
- I know.
193
00:10:36,819 --> 00:10:39,372
Really? People forgive all sorts,
194
00:10:39,407 --> 00:10:40,839
- don't they?
- Not this.
195
00:10:41,632 --> 00:10:42,838
Who does this?
196
00:10:45,170 --> 00:10:46,691
Oh my God.
197
00:10:47,715 --> 00:10:48,996
What will I say?
198
00:10:49,216 --> 00:10:50,341
To who?
199
00:10:54,887 --> 00:10:57,455
- Can we make a rule?
- Yeah.
200
00:10:57,490 --> 00:10:58,925
So until tomorrow,
201
00:10:59,469 --> 00:11:03,060
can we have a moratorium
on personal questions?
202
00:11:04,427 --> 00:11:05,427
Okay.
203
00:11:10,403 --> 00:11:12,076
You know a moratorium?
204
00:11:14,774 --> 00:11:17,775
Do you remember that
phase you had at college
205
00:11:18,445 --> 00:11:20,224
where you thought that the word
206
00:11:20,714 --> 00:11:22,314
- "hirsute..."
- Fuck.
207
00:11:22,349 --> 00:11:24,247
...meant the same as "therefore"?
208
00:11:24,283 --> 00:11:25,882
- Yeah, all right.
- And you went around baffling people,
209
00:11:25,917 --> 00:11:28,519
"Hirsute, we should probably
conclude, blah, blah..."
210
00:11:28,554 --> 00:11:29,786
All right, yeah, yeah.
What's a moratorium?
211
00:11:29,821 --> 00:11:31,555
- It's a prohibition.
- Oh, then no.
212
00:11:31,590 --> 00:11:33,056
No, that's not what
it means, or no you...
213
00:11:33,091 --> 00:11:34,653
- No, I won't do that.
- Why not?
214
00:11:34,689 --> 00:11:36,393
- Because where's the fun?
- Oh, you want fun?
215
00:11:36,428 --> 00:11:38,028
- Yeah.
- You don't have to play.
216
00:11:38,063 --> 00:11:40,069
Hirsute, who's Fiona?
217
00:11:41,800 --> 00:11:43,422
Fine, let's do a moratorium.
218
00:11:46,140 --> 00:11:47,433
I'm hungry.
219
00:11:47,856 --> 00:11:49,175
Are you hungry?
220
00:11:53,211 --> 00:11:55,912
(train horn blaring)
221
00:11:56,881 --> 00:11:59,047
♪ ♪
222
00:12:02,620 --> 00:12:04,963
Excuse me. Sorry.
223
00:12:09,694 --> 00:12:11,728
♪ ♪
224
00:12:11,763 --> 00:12:13,863
(laughing)
225
00:12:13,898 --> 00:12:15,136
Oh, hello.
226
00:12:16,566 --> 00:12:19,233
(panting)
227
00:12:21,272 --> 00:12:22,361
What's the rush?
228
00:12:23,174 --> 00:12:25,027
I'm in a good fitness place.
229
00:12:25,410 --> 00:12:28,611
(chattering, laughing)
230
00:12:30,315 --> 00:12:32,514
(both sighing)
231
00:12:32,931 --> 00:12:34,305
I need the bathroom.
232
00:12:34,919 --> 00:12:36,618
- Poo?
- (groans)
233
00:12:39,975 --> 00:12:41,458
Oh fuck.
234
00:12:43,760 --> 00:12:45,861
(panting)
235
00:12:53,003 --> 00:12:54,703
(panting)
236
00:12:56,040 --> 00:12:59,174
♪ ♪
237
00:13:10,320 --> 00:13:13,272
(panting, moaning)
238
00:13:15,191 --> 00:13:17,051
- (door clatters)
- RUBY: Oh, fuck.
239
00:13:17,293 --> 00:13:19,994
(clattering)
240
00:13:20,029 --> 00:13:22,163
♪ ♪
241
00:13:24,401 --> 00:13:26,368
(train horn toots)
242
00:13:27,804 --> 00:13:29,037
(whispers): Hey.
243
00:13:31,880 --> 00:13:34,942
- (passengers chatting, laughing)
- _
244
00:13:35,379 --> 00:13:37,591
BILLY (on video): You think
I have the answers to your life?
245
00:13:37,627 --> 00:13:39,047
- I don't know you.
- (people shouting angrily)
246
00:13:39,381 --> 00:13:41,350
Fuck off! Fuck off!
I'm trying to be honest.
247
00:13:41,386 --> 00:13:43,556
- Hey, what's that?
- (chuckles)
248
00:13:44,086 --> 00:13:46,423
- Nothing.
- RUBY: Huh.
249
00:13:47,857 --> 00:13:49,289
Okay, what can I get you today?
250
00:13:49,324 --> 00:13:51,425
- Um, I will have...
- BILLY: Shit. (clears throat)
251
00:13:51,460 --> 00:13:53,394
- ...pasta and salad, please.
- WAITRESS: Sure.
252
00:13:53,429 --> 00:13:55,729
- You're so decisive.
- He will have the same.
253
00:13:57,165 --> 00:13:58,384
No problem.
254
00:13:58,567 --> 00:14:01,120
You always want what I get,
and then you end up eating mine.
255
00:14:01,156 --> 00:14:02,970
And you don't think that I've
changed since I was 19 years old?
256
00:14:03,005 --> 00:14:04,513
Oh, honey, there is always hope.
257
00:14:05,107 --> 00:14:06,139
(sighs)
258
00:14:06,174 --> 00:14:07,998
Oh, did you design your own house?
259
00:14:08,034 --> 00:14:09,466
- Oh! Moratorium!
- (chuckles)
260
00:14:09,502 --> 00:14:11,553
- Real nice.
- Please, no, no. Give me one thing.
261
00:14:11,714 --> 00:14:12,891
I'll give you one back.
262
00:14:13,348 --> 00:14:15,622
No, I don't know what to talk about.
263
00:14:16,490 --> 00:14:18,616
- Whoa.
- What?
264
00:14:19,828 --> 00:14:21,795
(whining): I'm a little baby girl.
265
00:14:22,253 --> 00:14:24,424
- I don't know what to talk about.
- Okay, fuck off.
266
00:14:25,398 --> 00:14:26,954
- I choose career.
- Fine.
267
00:14:26,990 --> 00:14:30,458
Um, I'm a senior
architect at a firm in...
268
00:14:30,955 --> 00:14:34,183
the city where I live, and
we specialize in green design.
269
00:14:34,219 --> 00:14:35,848
- That's very cool.
- Yeah.
270
00:14:35,884 --> 00:14:37,006
And what time was it when I texted?
271
00:14:37,539 --> 00:14:39,572
- Morning. Why?
- Because it's a Tuesday.
272
00:14:39,607 --> 00:14:41,541
Did you just walk out of your office
273
00:14:41,576 --> 00:14:43,810
- and get in your car?
- Yes.
274
00:14:43,845 --> 00:14:45,293
And you wear what you want.
275
00:14:46,544 --> 00:14:47,709
I love it.
276
00:14:50,116 --> 00:14:51,169
Your turn.
277
00:14:52,571 --> 00:14:54,119
You can choose something
other than career,
278
00:14:54,154 --> 00:14:56,555
- if you want.
- Why?
279
00:14:58,268 --> 00:15:00,504
'Cause I assume that
you know the basics.
280
00:15:00,961 --> 00:15:02,640
Why would you assume that?
281
00:15:04,064 --> 00:15:05,564
Are you teasing me?
282
00:15:06,259 --> 00:15:08,934
Are we going to pretend
you've never googled me?
283
00:15:08,969 --> 00:15:11,234
Yeah. Well, I know about the, the...
284
00:15:11,605 --> 00:15:14,540
- "life coaching" seminars.
- Yeah. Yeah.
285
00:15:14,575 --> 00:15:16,475
I have never watched them.
286
00:15:17,444 --> 00:15:19,008
- Why not?
- It's the same
287
00:15:19,095 --> 00:15:21,861
"Who me?" smile you
were trying in college.
288
00:15:22,923 --> 00:15:25,150
And honestly, it's weird enough
seeing your face everywhere.
289
00:15:25,185 --> 00:15:26,630
I didn't wanna find out...
290
00:15:27,320 --> 00:15:29,601
there was nothing behind
the smile anymore.
291
00:15:32,258 --> 00:15:33,992
(stifled laughter)
292
00:15:34,027 --> 00:15:35,255
Okay.
293
00:15:37,597 --> 00:15:39,086
I was gonna give you this.
294
00:15:41,368 --> 00:15:43,134
(laughs)
295
00:15:43,736 --> 00:15:45,089
Are you kidding me?
296
00:15:45,538 --> 00:15:47,572
- Amazing Period?
- No.
297
00:15:47,607 --> 00:15:49,607
Amazing. Period.
298
00:15:49,642 --> 00:15:51,709
- But it sounds like...
- No. In America,
299
00:15:51,744 --> 00:15:53,632
you say period instead of full stop.
300
00:15:53,668 --> 00:15:56,145
No, it sounds like you're talking about
how amazing women's periods are,
301
00:15:56,181 --> 00:15:58,182
which is fitting considering
that I've heard it's fucking
302
00:15:58,217 --> 00:16:00,785
extraordinarily condescending
about the female experience.
303
00:16:00,820 --> 00:16:02,487
And I wouldn't mind
if it was aimed at men,
304
00:16:02,522 --> 00:16:04,221
but your marketing goes to great lengths
305
00:16:04,256 --> 00:16:06,791
to emphasize this
massive female following.
306
00:16:07,028 --> 00:16:08,660
So, I guess that's why
I didn't watch it,
307
00:16:08,696 --> 00:16:11,029
'cause I didn't want your new career
as a prick to make me hate you.
308
00:16:12,331 --> 00:16:13,998
(chuckles)
309
00:16:14,712 --> 00:16:15,705
All right then.
310
00:16:16,502 --> 00:16:18,301
- That was rude.
- It's okay.
311
00:16:18,337 --> 00:16:20,159
No. Um, really,
312
00:16:20,195 --> 00:16:21,805
- I'm not, I'm not even like that anymore.
- Excuse me.
313
00:16:21,841 --> 00:16:23,340
- Wait, wait, wait. Where are you going?
- I'm going to the bathroom.
314
00:16:23,375 --> 00:16:25,277
- Hey!
- I'm just going to the bathroom.
315
00:16:35,253 --> 00:16:37,368
(sighs) That fucking woman.
316
00:16:40,368 --> 00:16:41,945
Shit.
317
00:16:47,799 --> 00:16:51,934
♪ ♪
318
00:17:12,056 --> 00:17:14,623
(train horn blaring)
319
00:17:15,292 --> 00:17:18,060
(muffled voices chattering)
320
00:17:23,667 --> 00:17:24,902
Excuse me, sir.
321
00:17:25,335 --> 00:17:27,422
Uh, I have your paper towels.
322
00:17:29,304 --> 00:17:31,237
- I'm sorry, I don't...
- (stammers): No, don't get up!
323
00:17:31,397 --> 00:17:34,680
Your friend will be along in a
second to help you clean up.
324
00:17:34,912 --> 00:17:37,880
She's just getting you a-another
pair of... (whispers): pants.
325
00:17:42,085 --> 00:17:44,123
- Thank you.
- It's okay.
326
00:17:57,633 --> 00:17:58,900
You all pranked out?
327
00:18:02,338 --> 00:18:05,873
♪ ♪
328
00:18:09,612 --> 00:18:11,445
(phone chimes, buzzes)
329
00:18:14,919 --> 00:18:17,035
_
330
00:18:17,362 --> 00:18:21,464
Um, what time does this thing stop?
331
00:18:23,338 --> 00:18:24,525
Eleven p.m.
332
00:18:25,027 --> 00:18:26,893
Okay. Okay.
333
00:18:26,928 --> 00:18:28,495
(PA chimes)
334
00:18:28,877 --> 00:18:30,130
MAN (over PA): Ladies and gentlemen,
335
00:18:30,166 --> 00:18:33,167
for those of you who have booked
a roomette but not yet occupied it,
336
00:18:33,535 --> 00:18:35,502
please make yourself
known to a member of staff
337
00:18:35,538 --> 00:18:37,504
- as soon as possible. Thank you.
- (clears throat)
338
00:18:41,024 --> 00:18:43,292
- Did you get a roomette?
- You didn't?
339
00:18:43,328 --> 00:18:44,327
No.
340
00:18:48,683 --> 00:18:49,749
Come on.
341
00:18:52,520 --> 00:18:54,020
(sighs)
342
00:19:01,929 --> 00:19:04,397
♪ ♪
343
00:19:11,490 --> 00:19:12,773
This is it?
344
00:19:14,775 --> 00:19:16,450
What are you talking about?
345
00:19:17,128 --> 00:19:19,051
This is good! Look.
346
00:19:33,093 --> 00:19:37,262
♪ ♪
347
00:19:50,176 --> 00:19:52,377
♪ ♪
348
00:19:55,581 --> 00:19:57,548
(sighs)
349
00:20:04,022 --> 00:20:05,756
- (knocks on door)
- MAN: Hi there. I'm Jack.
350
00:20:05,791 --> 00:20:07,629
I'm your Amtrak bedroom attendant.
351
00:20:08,060 --> 00:20:10,194
Well, you must be Ms. Dixie,
352
00:20:10,229 --> 00:20:11,927
and her guest, Mister...?
353
00:20:14,400 --> 00:20:15,666
Um...
354
00:20:15,701 --> 00:20:18,001
- Billy Johnson.
- Of course.
355
00:20:18,308 --> 00:20:20,971
- We were worried you hadn't boarded.
- Worries are over, Jack.
356
00:20:21,006 --> 00:20:22,066
We're here.
357
00:20:22,607 --> 00:20:25,442
We've run away to be
together, Jack. A bit nervous.
358
00:20:25,477 --> 00:20:27,244
JACK: (chuckles) Now, that sounds fun.
359
00:20:27,706 --> 00:20:29,647
Now, if you'd allow me
some time with your room,
360
00:20:29,683 --> 00:20:31,314
I'd love to perform a turn-down service.
361
00:20:31,465 --> 00:20:32,699
Thank you, Jack.
362
00:20:33,431 --> 00:20:34,613
My pleasure, sir.
363
00:20:39,258 --> 00:20:41,424
- (whispers): He's a fan.
- (whispers): No, he isn't.
364
00:20:41,894 --> 00:20:43,994
- (whispers): Look at this.
- JACK: I'm-I'm sorry, sir,
365
00:20:44,029 --> 00:20:46,580
I-I forgot your name. What was it again?
366
00:20:48,167 --> 00:20:49,253
Um...
367
00:20:49,668 --> 00:20:52,135
Um, Billy Johnson.
368
00:20:52,222 --> 00:20:54,403
JACK: Got it. We'll make an announcement
369
00:20:54,438 --> 00:20:56,060
when your room's ready for you.
370
00:20:57,341 --> 00:20:58,423
Thank you.
371
00:21:01,460 --> 00:21:02,572
Hey.
372
00:21:04,957 --> 00:21:06,356
So, that's our bed.
373
00:21:08,497 --> 00:21:09,868
That's my bed.
374
00:21:10,955 --> 00:21:12,789
(phone chimes, buzzes)
375
00:21:12,824 --> 00:21:15,291
(train horn blaring)
376
00:21:15,326 --> 00:21:16,959
(sighs)
377
00:21:18,591 --> 00:21:20,591
_
378
00:21:20,627 --> 00:21:22,708
♪ ♪
379
00:21:23,399 --> 00:21:24,594
Um...
380
00:21:27,670 --> 00:21:29,396
I have to make a work call.
381
00:21:33,776 --> 00:21:35,509
Laurence? Laurence!
382
00:21:36,579 --> 00:21:38,713
Laurence? Can you hear me?
383
00:21:38,748 --> 00:21:40,315
LAURENCE (static crackles):
Yeah. Where are...
384
00:21:40,350 --> 00:21:43,251
I... I can't really hear you.
Can you hear me?
385
00:21:43,286 --> 00:21:45,520
I am fine! Can you...
386
00:21:45,555 --> 00:21:47,388
(phone beeps)
387
00:21:50,360 --> 00:21:53,461
(train horn blaring)
388
00:21:54,898 --> 00:21:59,500
♪ ♪
389
00:22:05,671 --> 00:22:06,868
What's wrong?
390
00:22:09,542 --> 00:22:10,940
Why did you text me?
391
00:22:13,583 --> 00:22:15,015
(sighs)
392
00:22:15,685 --> 00:22:18,018
We have a moratorium in place
393
00:22:18,053 --> 00:22:20,120
until tomorrow, so...
394
00:22:20,155 --> 00:22:21,411
RUBY: No.
395
00:22:23,359 --> 00:22:24,738
Why did you text me?
396
00:22:28,097 --> 00:22:29,571
I've texted before.
397
00:22:29,664 --> 00:22:30,773
Yeah.
398
00:22:32,267 --> 00:22:33,498
But why today?
399
00:22:37,138 --> 00:22:38,673
Did you break up with somebody?
400
00:22:38,709 --> 00:22:39,873
(groans)
401
00:22:39,908 --> 00:22:41,807
Uh... no.
402
00:22:41,843 --> 00:22:44,110
- Do you hate your job?
- I've got the best job in the world.
403
00:22:44,145 --> 00:22:46,312
Oh, don't be that guy
because it doesn't work with me.
404
00:22:46,347 --> 00:22:47,947
And, please, don't
bullshit me that your life is
405
00:22:47,982 --> 00:22:49,876
so brilliantly perfect
because if it was,
406
00:22:49,991 --> 00:22:52,465
you wouldn't have texted "RUN," and
you wouldn't be sitting on this train.
407
00:22:52,521 --> 00:22:54,388
You texted "RUN" back.
408
00:22:54,423 --> 00:22:56,022
- Yeah.
- That's what set everything off, okay?
409
00:22:56,057 --> 00:22:58,119
So, you're blaming other people
for a choice that you've made,
410
00:22:58,155 --> 00:22:59,648
- like you always do, so back the fuck off.
- Like I always do?
411
00:22:59,703 --> 00:23:01,127
Jesus Christ, you didn't have to come!
412
00:23:01,162 --> 00:23:02,412
Maybe that was a mistake.
413
00:23:03,584 --> 00:23:05,004
Do you wanna know why I texted?
414
00:23:06,467 --> 00:23:07,806
It's 'cause I was drunk.
415
00:23:08,531 --> 00:23:10,102
I was smashed off my tits, okay?
416
00:23:10,137 --> 00:23:11,452
Oh, fuck you.
417
00:23:16,777 --> 00:23:19,561
RUBY: Hey, hey! Stop!
418
00:23:21,415 --> 00:23:23,015
I've walked out on my life
419
00:23:23,050 --> 00:23:25,083
because you got fucking wasted?
420
00:23:25,118 --> 00:23:26,585
Hey, I guess so.
421
00:23:26,620 --> 00:23:28,454
- Who the fuck are you?
- Hey.
422
00:23:28,489 --> 00:23:30,856
I don't know you anymore. I must be...
423
00:23:30,891 --> 00:23:32,624
- (gasping)
- Oh no, don't do that.
424
00:23:33,060 --> 00:23:36,161
- ...fucking insane! What have I done?
- Don't, don't, don't. Stop.
425
00:23:36,764 --> 00:23:39,042
Hey, stop. Stop. You know me.
426
00:23:39,399 --> 00:23:40,998
(panting)
427
00:23:41,033 --> 00:23:42,563
You know me. It's still me...
428
00:23:44,109 --> 00:23:45,570
behind the stupid smile.
429
00:23:45,605 --> 00:23:48,272
(Ruby panting)
430
00:23:50,579 --> 00:23:51,743
RUBY: Who is Fiona,
431
00:23:51,778 --> 00:23:54,110
and why did you tell her
that you were in Scotland?
432
00:23:56,082 --> 00:23:57,214
Okay.
433
00:23:58,560 --> 00:23:59,686
She's my PA,
434
00:24:01,937 --> 00:24:03,836
and I just needed to tell her something.
435
00:24:05,254 --> 00:24:06,387
I...
436
00:24:07,694 --> 00:24:08,811
(sighs)
437
00:24:09,377 --> 00:24:10,493
Okay.
438
00:24:12,264 --> 00:24:13,981
What I should've told you,
439
00:24:14,332 --> 00:24:16,418
is that when I texted you, I was...
440
00:24:16,902 --> 00:24:19,269
getting hammered in
the bar of a crappy hotel,
441
00:24:19,304 --> 00:24:21,490
which is nowhere at all near Scotland,
442
00:24:21,841 --> 00:24:24,307
and I had this moment of clarity...
443
00:24:25,276 --> 00:24:26,710
that there wasn't a single person
444
00:24:26,745 --> 00:24:28,144
I had ever met in my entire life
445
00:24:28,179 --> 00:24:30,270
that I ever wanted to see again.
446
00:24:32,784 --> 00:24:34,154
And then I thought of you.
447
00:24:34,620 --> 00:24:36,786
♪ ♪
448
00:24:39,391 --> 00:24:40,524
(PA chimes)
449
00:24:40,559 --> 00:24:42,158
MAN (over PA): Ladies and gentlemen,
450
00:24:42,193 --> 00:24:44,127
we will be pausing here
at Wyeth Station, Pittsburgh,
451
00:24:44,162 --> 00:24:46,162
for the next 20 minutes,
during which time
452
00:24:46,197 --> 00:24:48,759
you're welcome to jump off,
get some air...
453
00:24:48,795 --> 00:24:52,062
- You do not still smoke.
- We will be leaving at 11:20 hours.
454
00:24:54,939 --> 00:24:55,910
All right.
455
00:24:55,946 --> 00:24:57,207
(sighs)
456
00:25:04,015 --> 00:25:06,549
(train horn blares)
457
00:25:08,753 --> 00:25:11,020
(phone beeping)
458
00:25:11,055 --> 00:25:13,221
♪ ♪
459
00:25:18,729 --> 00:25:21,696
WOMAN (over PA):
The 11:20 Amtrak service to Chicago
460
00:25:21,731 --> 00:25:25,366
will be shortly departing
from platform 16.
461
00:25:30,306 --> 00:25:31,896
(line ringing)
462
00:25:33,176 --> 00:25:34,354
Laurence?
463
00:25:34,390 --> 00:25:35,877
LAURENCE (on phone): Ruby,
where the fuck have you been?
464
00:25:35,912 --> 00:25:38,479
- Listen...
- Whatever this is about, just come home.
465
00:25:38,514 --> 00:25:40,682
Just come home.
466
00:25:41,952 --> 00:25:45,219
♪ ♪
467
00:25:45,622 --> 00:25:49,591
WOMAN (over PA): The Amtrak service
to Chicago on platform 16
468
00:25:49,626 --> 00:25:51,240
will be departing.
469
00:25:52,562 --> 00:25:56,605
Any station personnel, please
depart the train immediately.
470
00:26:00,002 --> 00:26:03,770
- (knocking)
- Ruby? Ruby?
471
00:26:04,940 --> 00:26:09,309
♪ ♪
472
00:26:09,712 --> 00:26:11,812
WOMAN (over PA): Final
call for the Amtrak service...
473
00:26:11,847 --> 00:26:12,828
Ruby!
474
00:26:15,250 --> 00:26:18,585
MAN (over PA): Last call. Please
take your seats. Doors closing.
475
00:26:20,088 --> 00:26:21,121
Ruby!
476
00:26:23,225 --> 00:26:25,325
♪ ♪
477
00:26:27,262 --> 00:26:29,428
(panting)
478
00:26:31,933 --> 00:26:33,076
Fuck.
479
00:26:35,402 --> 00:26:37,670
♪ ♪
480
00:26:43,310 --> 00:26:45,845
(panting)
481
00:26:50,084 --> 00:26:53,119
♪ ♪
482
00:27:00,859 --> 00:27:03,592
(door rattling)
483
00:27:04,965 --> 00:27:07,833
(banging)
484
00:27:07,868 --> 00:27:10,035
Fuck. Fuck.
485
00:27:11,938 --> 00:27:13,139
Fuck.
486
00:27:13,974 --> 00:27:16,041
(panting)
487
00:27:28,621 --> 00:27:30,889
(panting)
488
00:27:30,924 --> 00:27:32,488
I'm so unfit.
489
00:27:37,909 --> 00:27:39,173
(panting): Did you...
490
00:27:39,729 --> 00:27:41,119
pull the handle off a toilet door
491
00:27:41,155 --> 00:27:43,281
because you thought
I wasn't coming back?
492
00:27:44,386 --> 00:27:45,385
No.
493
00:27:46,132 --> 00:27:48,505
Toilet door handles are
really bad for germs.
494
00:27:48,772 --> 00:27:50,555
I find it's best to bring your own.
495
00:27:52,044 --> 00:27:53,758
What about the flush...
496
00:27:55,380 --> 00:27:58,548
or do your poops...
497
00:27:59,631 --> 00:28:01,185
flush themselves?
498
00:28:01,787 --> 00:28:03,788
(whooshes, sputters)
499
00:28:03,823 --> 00:28:05,156
(body thuds)
500
00:28:05,191 --> 00:28:07,524
- (laughing)
- BILLY: Jesus Christ.
501
00:28:07,559 --> 00:28:09,521
You're still your own best audience.
502
00:28:14,833 --> 00:28:16,232
BILLY: Fuck's sake.
503
00:28:18,315 --> 00:28:19,792
My phone.
504
00:28:21,206 --> 00:28:22,874
Oh. I got it.
505
00:28:24,843 --> 00:28:27,744
("I'm Not Running Away"
by Feist playing)
506
00:28:33,351 --> 00:28:34,984
(PA chimes)
507
00:28:35,020 --> 00:28:38,187
JACK (over PA): Announcement
for Ms. Dixie and... her guest.
508
00:28:38,223 --> 00:28:40,922
Uh, your roomette is
now ready to occupy.
509
00:28:41,392 --> 00:28:44,093
♪ I'm not running away ♪
510
00:28:45,929 --> 00:28:49,965
♪ Water is running like I stay ♪
511
00:28:51,468 --> 00:28:55,036
♪ Constant growing up ♪
512
00:28:59,777 --> 00:29:03,511
♪ I'm not making this up ♪
513
00:29:03,546 --> 00:29:07,783
♪ It got hard for me
to believe in true love ♪
514
00:29:09,686 --> 00:29:13,155
♪ Constant growing up ♪
515
00:29:17,995 --> 00:29:20,828
♪ I'm not running away ♪
516
00:29:22,665 --> 00:29:26,367
♪ I'm not running away ♪
517
00:29:26,402 --> 00:29:31,672
♪ Yeah, I'm not running away ♪
518
00:29:33,910 --> 00:29:39,847
♪ You got to carry me ♪
519
00:29:40,549 --> 00:29:42,383
♪ Staying right here now ♪
520
00:29:42,418 --> 00:29:46,220
♪ Carry me ♪
521
00:29:46,255 --> 00:29:47,889
♪ Staying right here now ♪
522
00:29:47,924 --> 00:29:49,657
♪ That's right, right here now ♪
523
00:29:49,692 --> 00:29:52,992
♪ Carry me ♪
524
00:30:01,036 --> 00:30:04,204
♪ I'm not running away ♪
525
00:30:05,740 --> 00:30:09,875
♪ Water is running like I stay ♪
526
00:30:11,379 --> 00:30:16,782
♪ Constant growing up ♪
527
00:30:19,226 --> 00:30:23,226
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
528
00:30:25,273 --> 00:30:26,492
BILLY: Do you get the feeling
529
00:30:26,528 --> 00:30:28,362
that we're walking away from something
530
00:30:28,398 --> 00:30:29,697
we can never walk away from?
531
00:30:30,197 --> 00:30:31,230
(Dynamic instrumental music)
532
00:30:31,332 --> 00:30:33,866
♪
533
00:30:34,626 --> 00:30:36,469
(Feedback blaring)
534
00:30:36,505 --> 00:30:37,637
I get louder every week.
535
00:30:37,805 --> 00:30:40,439
♪
536
00:30:40,541 --> 00:30:42,908
RUBY: I'm not
the same person I used to be.
537
00:30:42,944 --> 00:30:44,581
BILLY: I like you better already.
538
00:30:45,045 --> 00:30:46,679
You're funnier. You're stronger.
539
00:30:46,715 --> 00:30:47,847
(Shouting) You're sexier.
540
00:30:48,718 --> 00:30:49,718
RUBY: Help.
541
00:30:50,017 --> 00:30:51,884
WOMAN: (On phone) I'm glad
she doesn't know of the real
542
00:30:51,986 --> 00:30:53,713
reasons you texted her.
543
00:30:53,988 --> 00:30:55,787
♪
544
00:30:55,890 --> 00:30:57,856
RUBY: Do you want to be here with me,
545
00:30:57,892 --> 00:30:59,634
or is this about something else?
546
00:30:59,685 --> 00:31:01,752
I wasn't totally honest with you.
547
00:31:02,130 --> 00:31:05,331
I made a huge mistake,
and I can never go back.
548
00:31:05,367 --> 00:31:06,431
(Sirens wailing)
549
00:31:06,467 --> 00:31:08,340
Okay, is that all?
550
00:31:09,555 --> 00:31:10,555
No.
551
00:31:10,670 --> 00:31:14,907
♪
552
00:31:15,009 --> 00:31:16,574
Oh shit, oh shit!
553
00:31:16,610 --> 00:31:18,264
Oh, we're going to hell.
554
00:31:18,845 --> 00:31:20,612
(Laughing)
555
00:31:20,648 --> 00:31:21,679
And I'm the violent one?
556
00:31:21,715 --> 00:31:23,248
(Screaming)
557
00:31:23,350 --> 00:31:25,750
♪
558
00:31:25,786 --> 00:31:27,353
At some point we're just going
to have to deal
559
00:31:27,389 --> 00:31:30,264
with the consequences before
they bite us in the ass.
560
00:31:30,897 --> 00:31:32,155
I mean, I can't blame it.
561
00:31:32,191 --> 00:31:33,425
You've got such a nice ass.
562
00:31:33,527 --> 00:31:37,662
♪
38064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.