All language subtitles for Reclaim.brrip.720p.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,384 --> 00:01:39,752 Tonight, a country brought to its knees. 2 00:01:39,753 --> 00:01:43,489 A 7.2 magnitude earthquake has hit Haiti. 3 00:01:43,490 --> 00:01:46,493 The capital, port-au-prince, was literally torn apart. 4 00:01:46,494 --> 00:01:48,261 The earthquake lasted all of a minute. 5 00:01:48,262 --> 00:01:49,896 The intensity so strong, 6 00:01:49,897 --> 00:01:52,799 within seconds a cloud of dust covered the city. 7 00:01:52,800 --> 00:01:55,503 And many people are still trapped in the rubble. 8 00:01:55,504 --> 00:01:59,640 Some may still be alive, 9 00:01:59,641 --> 00:02:01,809 but getting out alive will be there's truly no way of knowing 10 00:02:01,810 --> 00:02:03,878 just how many people are dead. 11 00:02:03,879 --> 00:02:06,782 Bodies are reportedly stacked in streets. 12 00:02:06,783 --> 00:02:08,150 It's feared the number of people killed 13 00:02:08,151 --> 00:02:10,652 could now reach 200,000. 14 00:02:10,653 --> 00:02:13,655 200,000 children without a mother or Father 15 00:02:13,656 --> 00:02:15,825 even before this earthquake. 16 00:02:15,826 --> 00:02:18,695 A country which only seems to know the worst of times 17 00:02:18,696 --> 00:02:20,697 - is tonight just trying to survive. - Mama! Mama! 18 00:02:20,698 --> 00:02:24,100 But it is the human losses which are most shocking. 19 00:02:25,532 --> 00:02:27,874 Mama! Mama! 20 00:02:48,261 --> 00:02:51,572 "My name is Nina. I am 7 years old." 21 00:03:41,854 --> 00:03:43,908 I can't believe we're finally here. 22 00:03:44,189 --> 00:03:46,124 Are you nervous? 23 00:03:47,784 --> 00:03:48,547 Yeah. 24 00:03:49,662 --> 00:03:50,796 You? 25 00:03:51,297 --> 00:03:52,765 - Yeah. - Yeah. 26 00:03:52,866 --> 00:03:54,233 I mean, I'm excited... 27 00:03:58,783 --> 00:04:00,208 we got to be close, right? 28 00:04:01,709 --> 00:04:02,728 I hope so. 29 00:04:17,058 --> 00:04:19,928 Hello, hello, I'm Gabrielle. 30 00:04:19,929 --> 00:04:21,763 - Hi. - Mrs. Reigert, nice to meet you finally. 31 00:04:21,764 --> 00:04:23,365 - Steven. - Shannon. 32 00:04:23,366 --> 00:04:26,594 - Shannon, how are you? - Excited. 33 00:04:26,635 --> 00:04:28,838 I don't think I've slept in a couple of days. 34 00:04:28,839 --> 00:04:29,939 But we made it and we're here. 35 00:04:29,940 --> 00:04:33,075 Well, let's delay no longer. 36 00:04:33,076 --> 00:04:35,278 Um, actually, I'm gonna tip our driver. 37 00:04:35,279 --> 00:04:37,146 Oh, no, no, that's all taken care of. 38 00:04:37,147 --> 00:04:39,850 The car will wait for you. 39 00:04:39,851 --> 00:04:40,918 Come on. 40 00:04:40,919 --> 00:04:43,820 - Great. - Okay. 41 00:04:43,821 --> 00:04:47,257 All I need is one more week to secure her passport, 42 00:04:47,258 --> 00:04:50,895 but all the Haitian and Puerto Rican documents 43 00:04:50,896 --> 00:04:53,264 are signed and sealed officially. 44 00:04:53,265 --> 00:04:54,299 Excellent. 45 00:04:54,300 --> 00:04:57,268 This is my office. 46 00:04:57,269 --> 00:04:58,770 My assistant Maryanne. 47 00:04:58,771 --> 00:05:00,139 - Hi. - Hi. 48 00:05:00,140 --> 00:05:01,941 Please make yourselves comfortable. 49 00:05:01,942 --> 00:05:04,410 I'll just go and get the little one. 50 00:05:04,411 --> 00:05:05,144 All right. 51 00:05:09,380 --> 00:05:10,242 Nina. 52 00:05:10,418 --> 00:05:13,363 Do you realize when she comes back, we're parents? 53 00:05:14,956 --> 00:05:16,856 It's... 54 00:05:16,857 --> 00:05:18,880 - I'm gonna take a picture. - Okay, of course you are. 55 00:05:18,915 --> 00:05:20,228 Okay, this way. 56 00:05:30,705 --> 00:05:31,739 Hi. 57 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 I'm Shannon. 58 00:05:36,412 --> 00:05:38,096 Bonjour. 59 00:05:38,131 --> 00:05:39,576 Bonjour. 60 00:05:44,388 --> 00:05:46,340 - Merci. - Bonjour, Nina. 61 00:05:46,375 --> 00:05:47,390 Bonjour. 62 00:05:49,793 --> 00:05:51,612 Do you remember this guy? 63 00:05:51,647 --> 00:05:52,914 I showed you on the computer? 64 00:05:54,831 --> 00:05:56,486 Boy, oh boy. 65 00:06:00,304 --> 00:06:03,013 We've been getting to know each other. 66 00:06:03,048 --> 00:06:05,428 Haven't we, ma petite? 67 00:06:05,778 --> 00:06:09,183 I believe congratulations are in order. 68 00:06:09,218 --> 00:06:11,232 Okay, squeeze up. 69 00:06:12,767 --> 00:06:14,248 Smile. 70 00:06:17,590 --> 00:06:20,974 All you have to do now is have fun, 71 00:06:21,009 --> 00:06:23,478 relax, get to know Nina. 72 00:06:23,865 --> 00:06:26,872 And if I can, I'll come down on Sunday 73 00:06:26,907 --> 00:06:28,892 just to see how she's settling in. 74 00:06:29,037 --> 00:06:31,052 Oh, I don't know that that's necessary. 75 00:06:32,073 --> 00:06:33,747 In fact, you know, maybe it's better 76 00:06:33,782 --> 00:06:35,555 - if we just spend some time... - No, no. 77 00:06:35,590 --> 00:06:37,278 They get separation anxiety. 78 00:06:37,279 --> 00:06:39,246 Not that I coddled her, 79 00:06:39,281 --> 00:06:41,125 but they do form attachments 80 00:06:41,160 --> 00:06:42,998 in a very short period of time. 81 00:06:43,633 --> 00:06:45,776 And, uh, the passport? 82 00:06:45,989 --> 00:06:49,191 That should be ready Wednesday the latest. 83 00:06:49,192 --> 00:06:51,467 Well, it's so nice of you to put us up like this. 84 00:06:51,502 --> 00:06:53,404 Oh, it's all part of the service. 85 00:06:53,439 --> 00:06:56,031 In my experience, a nice quiet place by the beach 86 00:06:56,100 --> 00:06:59,569 is just the right environment for these children to bond. 87 00:06:59,570 --> 00:07:02,565 To get the sense that everything's okay now. 88 00:07:02,600 --> 00:07:03,796 If you know what I mean? 89 00:07:04,709 --> 00:07:06,033 I'm gonna... 90 00:07:08,980 --> 00:07:10,596 Thank you. 91 00:07:12,349 --> 00:07:13,303 Bye. 92 00:07:13,586 --> 00:07:14,492 Bye. 93 00:07:21,461 --> 00:07:23,468 We just became parents. 94 00:07:45,254 --> 00:07:46,737 Look at this. 95 00:07:48,023 --> 00:07:49,090 Wow. 96 00:08:02,606 --> 00:08:04,285 Hey, guys. 97 00:08:05,176 --> 00:08:06,904 Let's walk down and check out the beach. 98 00:08:06,939 --> 00:08:07,918 Great idea. 99 00:08:11,247 --> 00:08:14,106 The guy at the front said it was 83 degree water. 100 00:08:14,141 --> 00:08:15,016 Is that what they said? 101 00:08:15,053 --> 00:08:16,063 You swim? 102 00:08:19,558 --> 00:08:21,166 You guys going down to the surf? 103 00:08:21,260 --> 00:08:23,316 - Yeah. - Oh, it's beautiful. 104 00:08:23,351 --> 00:08:25,089 It's beautiful here. I just got here, 105 00:08:25,124 --> 00:08:26,546 I'm gonna go get my trunks and go in, I think. 106 00:08:26,699 --> 00:08:28,132 - Okay. - I'm Benjamin. 107 00:08:28,167 --> 00:08:29,893 - Hey, Steven Mayer. - Nice to meet you. 108 00:08:29,928 --> 00:08:32,538 - This is my wife Shannon. - Hi, Shannon. Pleasure. 109 00:08:32,539 --> 00:08:35,074 And our daughter Nina. 110 00:08:35,109 --> 00:08:36,842 Hi, Nina. How are you? 111 00:08:39,077 --> 00:08:41,531 - Where are you guys from? - Chicago. 112 00:08:41,566 --> 00:08:44,516 Chicago. Chicago, Illinois. Nice. 113 00:08:44,551 --> 00:08:46,997 Yeah, I was gonna say, I'm born in Minnesota, 114 00:08:47,022 --> 00:08:48,956 but yes, Chicago. I'm a Chicago girl now. 115 00:08:48,957 --> 00:08:50,648 - Yeah yeah, sure. - That's where we met... art school. 116 00:08:50,826 --> 00:08:53,175 Oh, art institute of Chicago, right? 117 00:08:53,210 --> 00:08:54,638 Yeah. 118 00:08:54,673 --> 00:08:55,806 Yeah, yeah, I know it well. 119 00:08:58,041 --> 00:09:00,267 You on vacation or... 120 00:09:00,302 --> 00:09:02,600 Yeah, one of these corporate swag-a-thon things. 121 00:09:02,635 --> 00:09:03,941 You know, a little work, little play. 122 00:09:04,373 --> 00:09:06,669 We're just staying right there though. It's beautiful. 123 00:09:06,704 --> 00:09:07,718 Beautiful suites. 124 00:09:08,245 --> 00:09:09,865 Oh, we're in that one. 125 00:09:10,047 --> 00:09:11,977 Oh, great, neighbors. 126 00:09:12,115 --> 00:09:14,426 Well, maybe I'll see you around later for a drink or something. 127 00:09:14,461 --> 00:09:15,649 Thank you, that's nice. 128 00:09:15,720 --> 00:09:18,446 I think, um, we're just gonna have an early night tonight 129 00:09:18,457 --> 00:09:21,237 - and spend some time as a family. - Yeah. 130 00:09:21,272 --> 00:09:22,890 Great. All right. Leave you to it. 131 00:09:22,929 --> 00:09:24,977 - All right, man, see you around. - Enjoy it. Have a great day at the beach. 132 00:09:24,978 --> 00:09:27,050 - It's nice to meet you, Mi... - It's Nina? 133 00:09:27,114 --> 00:09:28,353 - Nina! - Nina. 134 00:09:29,701 --> 00:09:32,321 - It's our neighbor. - Yeah. 135 00:09:33,672 --> 00:09:36,788 - What's a swag-a-thon? - Yeah. 136 00:09:46,320 --> 00:09:47,373 Oui. 137 00:09:51,923 --> 00:09:54,393 These I got for you. 138 00:09:56,263 --> 00:09:57,662 I thought they would look good. 139 00:09:58,997 --> 00:10:01,130 Oh, they fit. 140 00:10:03,238 --> 00:10:04,639 Merci. 141 00:10:05,340 --> 00:10:07,468 - She's adorable. - Mm-hmm. 142 00:10:07,503 --> 00:10:09,710 - Um, yeah? - Yeah. 143 00:10:14,350 --> 00:10:15,977 - Oui. - Oui? 144 00:10:23,827 --> 00:10:25,225 - Yeah? - Oui. 145 00:10:25,265 --> 00:10:26,602 - She says, get over here. - Okay. 146 00:10:26,603 --> 00:10:28,520 - Papa should get over here. - Alright. 147 00:10:29,876 --> 00:10:31,318 It's our house. 148 00:10:38,799 --> 00:10:39,810 Our house. 149 00:10:41,246 --> 00:10:43,276 And that's your room. 150 00:10:47,386 --> 00:10:48,728 It's yellow, what's yellow? 151 00:10:48,763 --> 00:10:49,723 Jaune. 152 00:11:41,313 --> 00:11:43,731 - The water nice? - Yes, feel. 153 00:11:44,883 --> 00:11:46,785 You said you were gonna get in. 154 00:11:46,818 --> 00:11:48,529 I will, I will. 155 00:11:51,520 --> 00:11:52,417 This is... 156 00:11:53,626 --> 00:11:55,391 She's so adorable. 157 00:11:59,663 --> 00:12:01,758 We know what we're doing, right? 158 00:12:03,203 --> 00:12:06,057 Whatever we don't know we'll figure out. 159 00:12:06,773 --> 00:12:09,012 Stupid people have kids every day. 160 00:12:09,309 --> 00:12:10,786 It works out, right? 161 00:12:10,821 --> 00:12:12,381 Right? Right? 162 00:12:12,416 --> 00:12:13,897 Tragic, but true. 163 00:12:13,932 --> 00:12:15,555 And we're not stupid, so... 164 00:12:22,558 --> 00:12:24,381 To not being stupid. 165 00:12:27,908 --> 00:12:28,712 I love you. 166 00:12:28,747 --> 00:12:31,013 I'm sorry if I... it's Steve? 167 00:12:31,048 --> 00:12:32,392 - Hey. - Steven? 168 00:12:32,636 --> 00:12:34,047 Steven and Shannon. 169 00:12:34,082 --> 00:12:36,135 - Veronica and Salo. - Hi. 170 00:12:36,170 --> 00:12:37,497 Hey. 171 00:12:37,574 --> 00:12:39,884 Hope we didn't keep you up last night. We were a little over-served. 172 00:12:39,919 --> 00:12:41,321 - We were a little loud. - Oh, don't worry about it, man. 173 00:12:42,346 --> 00:12:44,266 - All good. - Okay. 174 00:12:44,301 --> 00:12:45,351 See you later. 175 00:12:47,850 --> 00:12:49,332 Bye. 176 00:12:51,020 --> 00:12:54,237 Jeez, is he going north later? 177 00:12:55,427 --> 00:12:56,627 Nina. Nina! 178 00:12:56,628 --> 00:12:58,905 I want to see if you can do this, okay? 179 00:12:58,940 --> 00:13:00,865 You know what a... you know what a cartwheel is? 180 00:13:00,900 --> 00:13:02,800 - Cartwheel? - I took high school French. 181 00:13:02,802 --> 00:13:04,182 I don't know. 182 00:13:07,204 --> 00:13:08,541 You like that? 183 00:13:09,008 --> 00:13:10,530 Watch this one, watch. 184 00:13:13,410 --> 00:13:15,302 Keep practicing. 185 00:13:20,254 --> 00:13:21,434 Yes, yes. 186 00:13:21,922 --> 00:13:23,916 Your crazy daddy. 187 00:13:25,551 --> 00:13:26,385 Here. 188 00:13:26,529 --> 00:13:27,967 Voila! 189 00:13:30,905 --> 00:13:34,261 And... voila! 190 00:13:36,539 --> 00:13:37,706 You want to decorate it? 191 00:13:37,907 --> 00:13:39,166 That's a good idea. 192 00:13:39,442 --> 00:13:41,087 That is perfect. 193 00:13:41,844 --> 00:13:42,732 Hey. 194 00:13:42,912 --> 00:13:44,762 Nina, regard. 195 00:13:44,848 --> 00:13:46,233 Over there, 196 00:13:46,550 --> 00:13:47,779 across the ocean... 197 00:13:53,056 --> 00:13:55,074 that's where our house is. 198 00:13:55,693 --> 00:13:57,900 - La maison? - Mm-hmm. 199 00:13:57,935 --> 00:14:00,157 Soon as we get your passport, 200 00:14:00,865 --> 00:14:02,260 we'll go there. 201 00:14:07,606 --> 00:14:09,073 Nina! 202 00:14:31,365 --> 00:14:33,953 That looked so good I had to join you. 203 00:14:33,988 --> 00:14:37,400 Nothing like a cool drink on a hot day, cheers. 204 00:14:37,639 --> 00:14:41,256 Cheers. Yeah, they do a good virgin Mary if you like those. 205 00:14:41,291 --> 00:14:42,525 - Not bad. - You... you don't drink? 206 00:14:42,611 --> 00:14:43,781 No. 207 00:14:44,346 --> 00:14:46,675 Need a little hair of the dog, you know? 208 00:14:46,783 --> 00:14:49,118 I just needed a minute from the sun. 209 00:14:50,753 --> 00:14:53,291 She's really beautiful, Nina. 210 00:14:53,489 --> 00:14:55,235 You must be really excited. 211 00:14:55,270 --> 00:14:56,896 Yeah, we're insanely lucky. 212 00:14:56,931 --> 00:14:58,766 She's, um... 213 00:14:59,863 --> 00:15:01,610 she's adopted I take it, huh? 214 00:15:01,645 --> 00:15:02,947 Mm-hmm. 215 00:15:02,982 --> 00:15:03,883 Where from? 216 00:15:04,668 --> 00:15:06,685 - From Haiti. - Haiti. 217 00:15:09,972 --> 00:15:12,678 Why Haiti? Do you know? I mean, do you have any... 218 00:15:12,713 --> 00:15:14,503 We didn't really specify. It was more just... 219 00:15:15,847 --> 00:15:17,542 Do something good for someone in need. 220 00:15:17,577 --> 00:15:20,239 And anyplace where it's bad, 221 00:15:20,586 --> 00:15:22,408 it's even worse for children. 222 00:15:22,521 --> 00:15:24,288 I was in Haiti. I know how bad it is there. 223 00:15:24,423 --> 00:15:25,625 You were in Haiti? 224 00:15:25,660 --> 00:15:28,024 Yeah, working with an N.G.O. 225 00:15:28,059 --> 00:15:29,414 Terrible there. 226 00:15:33,734 --> 00:15:36,870 Anyway, the reason I asked you is because I admire you. 227 00:15:37,438 --> 00:15:38,639 Thank you. 228 00:15:38,640 --> 00:15:40,284 You know, because I was adopted. 229 00:15:40,319 --> 00:15:42,052 I was a foster kid. 230 00:15:42,076 --> 00:15:43,110 You know, it's tough. 231 00:15:43,111 --> 00:15:44,653 - Oh, I was adopted. - Really? 232 00:15:44,688 --> 00:15:46,859 - Yeah. - Wow, cheers. 233 00:15:46,949 --> 00:15:49,808 The world's a lot better place for you and your husband doing it. 234 00:15:49,843 --> 00:15:51,349 Thank you, that's nice. 235 00:15:51,384 --> 00:15:52,735 What's your tat? 236 00:15:52,770 --> 00:15:53,932 It's a poem. 237 00:15:54,423 --> 00:15:55,935 Let me see your hand there. 238 00:15:56,970 --> 00:15:59,428 - "Invictus." - "Invictus." 239 00:15:59,463 --> 00:16:00,596 Look at that life line. 240 00:16:05,535 --> 00:16:07,938 Nina, looks good. 241 00:16:07,973 --> 00:16:09,632 - C'est bon. - C'est bon. 242 00:16:23,588 --> 00:16:27,162 You've reached International Rescue Adoptions. 243 00:16:27,197 --> 00:16:30,021 Please leave a message after the tone. 244 00:16:31,497 --> 00:16:34,229 Hey, Mrs. Reigert, it's, uh, Steven Mayer. 245 00:16:34,264 --> 00:16:37,206 Um, we had a great couple days at the resort, 246 00:16:37,241 --> 00:16:40,152 but we decided to move to the Caribbean hotel. 247 00:16:40,240 --> 00:16:42,187 It's closer to old San Juan, 248 00:16:42,810 --> 00:16:45,274 and there's more stuff for kids to do here, so... 249 00:16:45,309 --> 00:16:46,779 hi, Steven. 250 00:16:46,780 --> 00:16:48,525 Oh, hey... hey, Gabrielle. 251 00:16:49,517 --> 00:16:52,773 Um, yeah, the neighbors were a little loud last night, 252 00:16:52,808 --> 00:16:55,085 so we kind of decided we'd move. 253 00:16:55,120 --> 00:16:58,099 Oh, that's not good, keep you awake. 254 00:16:58,134 --> 00:17:01,299 No, no, no. It's fine, and we appreciated being there. 255 00:17:01,334 --> 00:17:02,386 It's just, um... 256 00:17:02,631 --> 00:17:04,717 The Caribbean Hotel, you said? 257 00:17:04,752 --> 00:17:05,542 Yeah. 258 00:17:05,634 --> 00:17:07,154 I know it well. 259 00:17:07,189 --> 00:17:09,034 It's beautiful. You're gonna love it there. 260 00:17:09,069 --> 00:17:10,806 Hey, any word on the passport? 261 00:17:10,807 --> 00:17:15,521 Oh, still Monday or Tuesday or even Wednesday I'm afraid. 262 00:17:15,612 --> 00:17:17,292 It'll come by registered post. 263 00:17:17,327 --> 00:17:18,905 How's Nina? 264 00:17:19,149 --> 00:17:20,808 She's just, uh... 265 00:17:20,843 --> 00:17:23,289 She's great. We're all very, very happy. 266 00:17:23,688 --> 00:17:25,416 Feels like she's been with us forever. 267 00:17:25,523 --> 00:17:26,703 Good, good. 268 00:17:26,791 --> 00:17:29,311 Well, you have a great time. 269 00:17:29,346 --> 00:17:30,735 Enjoy yourselves. 270 00:17:30,796 --> 00:17:32,442 Okay, catch up Monday. 271 00:17:32,477 --> 00:17:34,355 - Okay, thanks. - Bye. 272 00:17:35,633 --> 00:17:37,425 She picked the pink one. 273 00:17:38,437 --> 00:17:39,931 - I think I did all right. - I like it. 274 00:17:39,994 --> 00:17:41,000 I did good, right? 275 00:17:42,641 --> 00:17:44,359 Want to see? Tu veux voir? 276 00:17:46,946 --> 00:17:48,747 Yes! 277 00:17:48,748 --> 00:17:50,183 I should take a picture. 278 00:19:21,850 --> 00:19:23,711 You're asleep already? 279 00:19:26,723 --> 00:19:28,306 I'm so tired. 280 00:19:28,825 --> 00:19:30,978 Like mother, like daughter. 281 00:19:32,963 --> 00:19:34,469 Baby, I'm kind of wired. 282 00:19:34,504 --> 00:19:36,030 I think I'm gonna take a walk. 283 00:19:37,167 --> 00:19:38,616 - Yeah? - Yeah. 284 00:19:38,669 --> 00:19:39,542 Okay. 285 00:19:42,037 --> 00:19:43,435 I'll be back. 286 00:19:46,109 --> 00:19:47,612 Love you. 287 00:19:47,879 --> 00:19:49,242 Love you too. 288 00:19:54,854 --> 00:19:56,995 And here's the weather for Chicago... 289 00:19:57,030 --> 00:19:59,392 Baby, it was only a few drinks. 290 00:19:59,427 --> 00:20:01,032 It's always only two drinks. 291 00:20:01,067 --> 00:20:03,361 - Steven, come on. - What? 292 00:20:03,362 --> 00:20:06,120 All right, just... let me give her a kiss, okay? 293 00:20:07,867 --> 00:20:12,103 - Okay. - And you have the best mommy in the world. 294 00:20:12,138 --> 00:20:13,381 That's true, but... 295 00:20:13,941 --> 00:20:15,547 but mommy's trying to get us home. 296 00:20:15,710 --> 00:20:17,954 And you've had too much to drink, so... 297 00:20:17,979 --> 00:20:21,053 low of 46, on Sunday, partly Sunny... 298 00:20:28,522 --> 00:20:29,861 Shannon! 299 00:21:26,887 --> 00:21:27,896 Hey. 300 00:21:28,790 --> 00:21:29,875 - You guys are everywhere. - Hi. 301 00:21:30,225 --> 00:21:31,619 - What are you drinking? - This guy here. 302 00:21:31,654 --> 00:21:33,557 - Grab a table, Salo. - Good to see you again. 303 00:21:33,630 --> 00:21:34,986 What do you want, man? What are you drinking? 304 00:21:34,987 --> 00:21:36,259 I think I'm on my way out. Don't worry about it. 305 00:21:36,260 --> 00:21:37,530 I'm buying, so... 306 00:21:37,533 --> 00:21:39,350 - Um... - ...Might as well have one. 307 00:21:40,269 --> 00:21:41,109 A near beer. 308 00:21:41,270 --> 00:21:43,245 - Non-alcoholic? - Yeah. 309 00:21:43,280 --> 00:21:45,239 Uh, 4, 1... 310 00:21:45,274 --> 00:21:47,539 - No alcohol? - Not tonight. 311 00:21:48,412 --> 00:21:51,169 Are you guys from here, the island? 312 00:21:51,204 --> 00:21:52,478 - Okay. - Mm-hmm. 313 00:21:52,516 --> 00:21:54,550 - Locals. - Beautiful place to live. 314 00:21:54,551 --> 00:21:56,318 Not as good as America though, right? 315 00:21:56,319 --> 00:21:59,222 I wouldn't say that. It's amazing here. 316 00:21:59,223 --> 00:22:02,201 - It's fucking amazing here, right? - Yeah, I love it. 317 00:22:02,227 --> 00:22:03,701 I like Puerto Rican Chinese girls. 318 00:22:03,961 --> 00:22:05,500 Here you go. 319 00:22:06,964 --> 00:22:07,645 Go easy on that one there. 320 00:22:08,967 --> 00:22:10,940 Yeah, I don't drink much anymore, 321 00:22:11,170 --> 00:22:13,207 but I still like the taste of beer, so... 322 00:22:13,472 --> 00:22:15,741 I don't know, man. I... I quit for a while, 323 00:22:15,808 --> 00:22:17,339 and then I realized I really wanted... 324 00:22:17,911 --> 00:22:19,395 Alcohol. 325 00:22:19,513 --> 00:22:21,980 - Cheers. - Salud. 326 00:22:21,981 --> 00:22:24,016 Cheers. 327 00:22:26,417 --> 00:22:28,891 Steven here is on a mission of mercy. 328 00:22:28,989 --> 00:22:30,936 - A mission? - Well... 329 00:22:31,292 --> 00:22:33,955 He adopts needy kids from Dante's inferno 330 00:22:33,990 --> 00:22:35,249 and whisks them back to America. 331 00:22:35,262 --> 00:22:36,628 We're adopting one. 332 00:22:36,797 --> 00:22:39,051 The little girl you saw us on the beach with, 333 00:22:39,086 --> 00:22:40,665 she's a Haitian refugee. 334 00:22:40,700 --> 00:22:42,482 And we're adopting her. 335 00:22:42,517 --> 00:22:44,924 - Oh, that's lovely. - Isn't it? 336 00:22:44,959 --> 00:22:46,783 Did you ever spend any time down there? Like... 337 00:22:47,409 --> 00:22:49,085 no, not that region. 338 00:22:50,113 --> 00:22:51,192 You? 339 00:22:51,614 --> 00:22:53,304 Yeah, I spent some time down there. 340 00:22:53,413 --> 00:22:56,051 - Yeah? - Yeah. I was doing like a... 341 00:22:56,052 --> 00:22:58,348 working with security for this place called P.N.C. 342 00:22:58,383 --> 00:23:00,389 Guards medical supplies. And it was kind of a... 343 00:23:00,390 --> 00:23:02,625 - after the earthquake? - Yeah, mm-hmm. 344 00:23:02,626 --> 00:23:05,561 Yeah. Anyway, here's to you. 345 00:23:05,562 --> 00:23:07,363 It's a great thing what you're doing, man. 346 00:23:07,364 --> 00:23:09,032 - Cheers. - Appreciate it. 347 00:23:09,033 --> 00:23:12,202 All right, guys, I told Shannon 348 00:23:12,203 --> 00:23:13,989 I'd be 5 minutes, so I'm gonna head out. 349 00:23:14,072 --> 00:23:16,155 - You can't go now, man. - Why can't I? 350 00:23:16,207 --> 00:23:17,807 You can't walk out on your round. 351 00:23:19,710 --> 00:23:21,708 It's basic Puerto Rican manners. 352 00:23:21,743 --> 00:23:23,394 We get you a round, you get us a round. 353 00:23:23,429 --> 00:23:24,560 You owe us a round. 354 00:23:24,917 --> 00:23:26,312 See, we got you the first round. 355 00:23:26,347 --> 00:23:27,736 Now, you get us the second round. 356 00:23:27,771 --> 00:23:29,824 I understand, okay. I can... I can do that. 357 00:23:29,859 --> 00:23:31,063 Salo's got a lot of rules. 358 00:23:31,424 --> 00:23:33,420 That's not a rule. Come on, man. 359 00:23:33,427 --> 00:23:35,163 Can I get another round of what he ordered? 360 00:23:35,164 --> 00:23:36,275 Four-and-four. 361 00:23:36,429 --> 00:23:38,517 Exactly. There's etiquettes everywhere. 362 00:23:39,032 --> 00:23:40,316 Is it expensive? 363 00:23:40,935 --> 00:23:43,108 - What's that? - Well, the whole process. 364 00:23:43,143 --> 00:23:44,820 You know, cutting through all the red tape. 365 00:23:45,072 --> 00:23:47,811 Um, I suppose if one does, 366 00:23:47,842 --> 00:23:50,195 but we went a more straightforward route. 367 00:23:50,230 --> 00:23:51,195 No, I mean, is it hard... 368 00:23:51,230 --> 00:23:53,047 like, do you have to need an expeditor 369 00:23:53,048 --> 00:23:55,519 or do they bilk you for more and more money or anything? 370 00:23:55,520 --> 00:23:58,245 I mean, you know, I... I can't speak to that. 371 00:23:58,546 --> 00:24:02,566 The waiting is difficult. You know, but... 372 00:24:04,501 --> 00:24:06,654 - There it is. - You guys having another? 373 00:24:06,789 --> 00:24:08,764 Yeah. Here, brother. 374 00:24:11,671 --> 00:24:13,104 You got to drink that. 375 00:24:15,804 --> 00:24:18,435 Um, let's see. 376 00:24:19,470 --> 00:24:22,327 Um, this should cover 377 00:24:22,414 --> 00:24:25,758 both rounds. You guys have a great evening. 378 00:24:27,993 --> 00:24:29,259 All right, bud. 379 00:24:31,855 --> 00:24:34,326 - Is that for me, dude? - We're not good enough for you? 380 00:25:08,962 --> 00:25:11,529 - Shannon, it's not what you think. - Have you lost your mind? 381 00:25:11,564 --> 00:25:13,612 I didn't do anything, I promise. 382 00:25:13,647 --> 00:25:15,148 I didn't know where you were. 383 00:25:15,172 --> 00:25:17,308 You call me from a police station in the middle of the night. 384 00:25:17,343 --> 00:25:19,313 They wouldn't let me just walk out of here on my own. 385 00:25:19,348 --> 00:25:20,123 I had no choice. 386 00:25:20,543 --> 00:25:22,123 It's the way they do things here. 387 00:25:22,580 --> 00:25:23,629 Have you been drinking? 388 00:25:24,048 --> 00:25:26,134 No, the guy dumped beer on me. 389 00:25:26,169 --> 00:25:29,422 It was the weird people from the cabin that we keep running into. 390 00:25:29,457 --> 00:25:31,321 They just twisted the story all around. 391 00:25:31,322 --> 00:25:34,829 Sir. Sign here, will you please? 392 00:25:35,664 --> 00:25:37,558 Is this really happening? 393 00:25:39,064 --> 00:25:40,431 Are we really back here? 394 00:25:41,532 --> 00:25:43,463 I didn't do... 395 00:25:43,836 --> 00:25:45,305 Nina, um... 396 00:25:47,807 --> 00:25:49,205 Oui. 397 00:25:50,843 --> 00:25:53,112 Nina, I'm sorry 398 00:25:53,147 --> 00:25:55,206 mommy had to wake you up in the middle of the night. 399 00:25:55,541 --> 00:25:57,553 I hope you can forgive me. 400 00:25:59,785 --> 00:26:00,838 Yeah? 401 00:26:01,989 --> 00:26:02,780 Hello. 402 00:26:03,692 --> 00:26:06,160 Heard it was the wild, wild west out there, huh? 403 00:26:06,195 --> 00:26:08,240 It was, um, a misunderstanding. 404 00:26:08,330 --> 00:26:11,154 Yeah, you had a run-in with some troublemakers, I understand? 405 00:26:11,189 --> 00:26:13,274 Yes, actually, I did. 406 00:26:13,309 --> 00:26:14,911 I was attacked for no reason. 407 00:26:14,946 --> 00:26:16,563 I tried to explain that to your officers. 408 00:26:16,598 --> 00:26:18,206 Yeah, well, a nice family like you 409 00:26:18,207 --> 00:26:20,137 shouldn't have to deal with that type of nonsense. 410 00:26:21,077 --> 00:26:23,084 Life shouldn't have to be that complicated. 411 00:26:23,379 --> 00:26:25,865 That's my card if you need anything. 412 00:26:26,583 --> 00:26:29,313 And who might this little florecita be? 413 00:26:29,586 --> 00:26:31,111 It's our daughter, Nina. 414 00:26:31,855 --> 00:26:33,463 Lovely. 415 00:26:33,498 --> 00:26:35,159 Well, look, we really love tourists here, 416 00:26:35,160 --> 00:26:36,553 so please enjoy yourselves. 417 00:26:36,964 --> 00:26:39,614 Do yourself a favor... stay out of bars for awhile, okay? 418 00:26:39,615 --> 00:26:41,015 Yes, sir. 419 00:26:48,807 --> 00:26:49,811 You up? 420 00:26:52,211 --> 00:26:53,308 Yeah. 421 00:26:57,350 --> 00:26:59,483 Baby, I'm sorry about last night. 422 00:27:01,119 --> 00:27:03,618 It won't happen again. 423 00:27:21,243 --> 00:27:22,792 Do you know what I... 424 00:27:24,244 --> 00:27:26,637 What I really think would make 425 00:27:27,416 --> 00:27:29,488 everything better? 426 00:27:30,052 --> 00:27:31,045 What? 427 00:27:32,054 --> 00:27:33,634 Pancakes. 428 00:27:35,023 --> 00:27:36,245 Okay. 429 00:27:37,628 --> 00:27:40,377 - That's easy. - I'm the world's cheapest date. 430 00:27:44,668 --> 00:27:47,175 You order pancakes, I'll see if Nina's awake. 431 00:27:47,210 --> 00:27:48,505 Okay. 432 00:28:05,256 --> 00:28:06,417 Nina, honey. 433 00:28:09,092 --> 00:28:10,349 Nina, honey. 434 00:28:13,164 --> 00:28:15,358 Steven! She's not up here! 435 00:28:16,435 --> 00:28:17,509 What? 436 00:28:17,544 --> 00:28:19,310 What do you mean she's not here? 437 00:28:19,474 --> 00:28:21,446 Nina! Honey? 438 00:28:21,776 --> 00:28:22,928 Nina. 439 00:28:24,244 --> 00:28:25,147 Nina! 440 00:28:26,214 --> 00:28:27,514 Her shoes are gone! 441 00:28:28,883 --> 00:28:30,811 The door was locked. 442 00:28:31,453 --> 00:28:32,406 She's not here. 443 00:28:35,288 --> 00:28:37,263 - Nina! - Nina! 444 00:28:37,626 --> 00:28:38,185 Nina! 445 00:28:38,394 --> 00:28:39,952 - I'll ask reception. - Okay. 446 00:28:40,497 --> 00:28:41,922 - Nina! - Nina! 447 00:28:42,257 --> 00:28:43,105 Hi. 448 00:28:43,299 --> 00:28:45,392 I'm looking for my daughter. She was in her room. 449 00:28:45,635 --> 00:28:48,089 She's been missing... I don't know for how long. 450 00:28:48,105 --> 00:28:49,953 - Nina! - She's 7 years old. 451 00:28:50,040 --> 00:28:53,070 - She's about this tall. - Excuse me, sir, can I help you? 452 00:28:53,105 --> 00:28:54,663 Yeah, our daughter's missing. 453 00:28:54,698 --> 00:28:56,111 Okay, how old is she? 454 00:28:56,180 --> 00:28:57,919 Uh, she's 7, she's Haitian. 455 00:28:57,954 --> 00:28:59,519 Maybe you saw her come through the lobby? 456 00:28:59,551 --> 00:29:00,742 I'm sorry. 457 00:29:02,220 --> 00:29:04,530 - She was wearing... - She was wearing, uh, pink pajama pants 458 00:29:04,556 --> 00:29:06,943 - with polka dots and a blue t-shirt. - Okay, calm down, calm down. 459 00:29:06,978 --> 00:29:08,593 You know, the little ones, they go where they want 460 00:29:08,594 --> 00:29:10,027 and suddenly they turn up, so... 461 00:29:10,096 --> 00:29:11,630 - Oh my God, Steven! - ...Not to worry. 462 00:29:11,631 --> 00:29:13,310 - Sir? Sir? - The pool! 463 00:29:13,333 --> 00:29:15,000 - She's in the pool! - Sir? 464 00:29:24,678 --> 00:29:26,260 This isn't happening. 465 00:29:28,313 --> 00:29:30,610 Someone on your staff had to see her. 466 00:29:30,718 --> 00:29:33,178 Mr. Mayer, there's certain protocol 467 00:29:33,213 --> 00:29:35,210 that we follow here, and we're doing that. 468 00:29:35,757 --> 00:29:38,294 Getting angry with the staff? It's not gonna help. 469 00:29:38,326 --> 00:29:40,894 - What about security footage? - We're looking into that. 470 00:29:40,929 --> 00:29:42,720 She can't have just disappeared. 471 00:29:43,255 --> 00:29:45,264 Children do wander off. 472 00:29:45,299 --> 00:29:46,256 What? 473 00:29:46,291 --> 00:29:48,919 A 7-year-old with a complex past, 474 00:29:49,038 --> 00:29:50,829 brand new set of circumstances, 475 00:29:50,864 --> 00:29:53,129 bewildered, overwhelmed. 476 00:29:53,343 --> 00:29:56,122 We're looking into every possibility. 477 00:29:56,379 --> 00:29:58,553 And considering the conflict the other night, 478 00:29:58,588 --> 00:29:59,936 we have to investigate that. 479 00:30:00,484 --> 00:30:02,852 Can you make a list of other places you've been 480 00:30:02,853 --> 00:30:05,522 since you arrived and the people that you met? 481 00:30:05,523 --> 00:30:07,990 And also, do you have any photos of Nina? 482 00:30:08,593 --> 00:30:10,022 I'll get my computer. 483 00:30:10,657 --> 00:30:12,403 If she did wander off alone, 484 00:30:12,464 --> 00:30:15,538 she's probably out there hungry by now. 485 00:30:15,573 --> 00:30:18,464 Someone has to notice a little girl all alone. 486 00:30:20,537 --> 00:30:22,132 What about the adoption agency? 487 00:30:22,167 --> 00:30:24,688 - How well did they know her? - We've been calling them. 488 00:30:24,811 --> 00:30:26,955 We're waiting for Nina's passport to come through. 489 00:30:27,680 --> 00:30:29,243 They didn't answer yesterday. 490 00:30:29,384 --> 00:30:33,272 I'm trying to bring up her profile picture on the website, but... 491 00:30:34,387 --> 00:30:36,215 There's no website. 492 00:30:39,957 --> 00:30:42,896 How much did you pay for this adoption? 493 00:30:43,598 --> 00:30:44,591 Uh... 494 00:30:45,199 --> 00:30:46,562 $60,000. 495 00:30:52,475 --> 00:30:53,574 Excuse me. 496 00:30:54,543 --> 00:30:55,910 We'll be in touch. 497 00:30:58,411 --> 00:30:59,320 I'm sorry. 498 00:31:17,869 --> 00:31:20,009 We've been parents for 48 hours. 499 00:31:20,505 --> 00:31:22,858 She couldn't have walked out on us, could she? 500 00:31:23,475 --> 00:31:24,742 What do you mean? 501 00:31:24,743 --> 00:31:27,315 I mean, she couldn't have wanted to, right? 502 00:31:28,250 --> 00:31:30,034 She seemed so happy. 503 00:31:32,583 --> 00:31:34,725 All I ever wanted to be was a mother. 504 00:31:36,490 --> 00:31:38,032 Pretend with my little sister, 505 00:31:39,067 --> 00:31:41,037 I'd... bathe her and feed her 506 00:31:41,115 --> 00:31:42,209 and tuck her in at night. 507 00:31:43,130 --> 00:31:46,179 I swore that when I had kids of my own 508 00:31:46,934 --> 00:31:48,284 I would never abandon them 509 00:31:49,603 --> 00:31:50,628 the way that my birth mother... 510 00:31:50,971 --> 00:31:52,403 mother abandoned me. 511 00:31:53,642 --> 00:31:55,128 So we have to find her, okay? 512 00:31:55,163 --> 00:31:56,951 We will, okay? We will. 513 00:31:57,186 --> 00:31:58,829 I just... because... 514 00:31:58,981 --> 00:32:01,018 because I don't know what to do, Steven, 515 00:32:01,450 --> 00:32:02,999 and I don't know where she is. 516 00:32:04,220 --> 00:32:05,482 I'm going back to that office. 517 00:32:07,156 --> 00:32:08,724 You think that that's a good idea? 518 00:32:08,725 --> 00:32:09,725 No one's answering the phone, 519 00:32:09,726 --> 00:32:11,226 the website's down. 520 00:32:11,227 --> 00:32:12,728 I'm gonna go confront her directly. 521 00:32:12,729 --> 00:32:14,697 Maybe we should just let the cops handle that. 522 00:32:14,698 --> 00:32:16,099 The cops don't care, Shannon. 523 00:32:16,100 --> 00:32:17,734 We're tourists. 524 00:32:17,735 --> 00:32:19,669 They got enough problems of their own. 525 00:32:19,670 --> 00:32:23,005 - Just... just keep looking. - Okay, go. I'll keep looking, okay. 526 00:33:00,247 --> 00:33:01,888 What the fuck? 527 00:33:09,958 --> 00:33:11,626 Nina? 528 00:33:12,327 --> 00:33:13,404 Perdon. 529 00:33:30,081 --> 00:33:30,792 Yeah. 530 00:33:32,049 --> 00:33:33,980 - Mrs. Mayer. - You had some new info? 531 00:33:34,351 --> 00:33:36,865 Well, we contacted the consulate 532 00:33:37,222 --> 00:33:39,732 and your paperwork was never processed. 533 00:33:41,458 --> 00:33:43,639 No Gabrielle Reigert 534 00:33:43,762 --> 00:33:45,115 or Nina Duvalier. 535 00:33:47,398 --> 00:33:49,586 That has to be a mistake. 536 00:33:49,936 --> 00:33:51,137 Let me guess. 537 00:33:51,172 --> 00:33:52,676 She told you she would contact you 538 00:33:52,738 --> 00:33:54,130 when your passport came in, 539 00:33:54,674 --> 00:33:56,676 so all Nina had to do was wander off 540 00:33:56,777 --> 00:33:58,821 at the appointed time into her waiting arms. 541 00:33:59,012 --> 00:34:00,356 No, um... 542 00:34:02,214 --> 00:34:03,960 No, our room was locked. 543 00:34:03,995 --> 00:34:05,084 We would've heard the door open. 544 00:34:05,085 --> 00:34:07,196 The scam is called reclaiming. 545 00:34:07,755 --> 00:34:09,741 And, unfortunately, it's not rare. 546 00:34:09,824 --> 00:34:12,390 What they do, they get as much money as they can, 547 00:34:13,127 --> 00:34:16,102 take the kid back, on to the next victim. 548 00:34:16,197 --> 00:34:19,000 New web site, new city, new country. 549 00:34:19,001 --> 00:34:22,637 - It's very hard to track. It's all over Asia now. - This website had, um... 550 00:34:22,638 --> 00:34:23,872 it had all these, uh, 551 00:34:23,873 --> 00:34:25,774 links, and it had testimonials. 552 00:34:25,775 --> 00:34:28,744 Well, websites will do that. 553 00:34:28,745 --> 00:34:30,045 Where's your husband? 554 00:34:30,846 --> 00:34:32,439 Sir, sir... 555 00:34:34,217 --> 00:34:35,248 No, no. 556 00:34:35,952 --> 00:34:38,546 Uh, just keep that. Thank you. 557 00:34:38,823 --> 00:34:40,372 I don't know exactly. 558 00:34:40,407 --> 00:34:42,259 He's out looking for her. 559 00:34:42,260 --> 00:34:45,566 Yeah, we heard about a break-in in old San Juan. 560 00:34:46,230 --> 00:34:48,262 I don't know anything about that. 561 00:34:48,967 --> 00:34:51,238 We don't need vigilantes. 562 00:34:51,970 --> 00:34:53,150 We're gonna find the girl. 563 00:34:53,672 --> 00:34:55,115 Comandante, this, um... 564 00:34:56,942 --> 00:34:58,406 this scam that you're talking about... 565 00:35:00,345 --> 00:35:02,346 It might be true... 566 00:35:03,149 --> 00:35:06,811 But it also might not be. 567 00:35:08,086 --> 00:35:11,169 - So you have to keep looking for her. - We will keep looking. 568 00:35:11,204 --> 00:35:13,636 - You have to find her. - We will. 569 00:35:24,306 --> 00:35:26,340 Sorry, have you seen this little girl? 570 00:35:30,809 --> 00:35:33,118 Sorry, I'm just looking for this little girl. 571 00:35:35,484 --> 00:35:37,621 Esta Nina. Um, have you seen her? 572 00:35:37,656 --> 00:35:39,693 Esta Nina. Can you... no, you haven't seen her? 573 00:35:39,957 --> 00:35:42,061 This little girl, have you seen her? 574 00:35:54,472 --> 00:35:56,780 I did a really stupid thing, Shannon. 575 00:35:59,775 --> 00:36:01,875 We did a stupid thing. 576 00:36:02,314 --> 00:36:04,119 No, I did. 577 00:36:05,516 --> 00:36:07,840 You looked so happy. 578 00:36:08,887 --> 00:36:10,770 We just finished painting her room. 579 00:36:10,805 --> 00:36:11,868 Everything was set. 580 00:36:12,392 --> 00:36:14,993 And then I get an email out of nowhere 581 00:36:15,028 --> 00:36:16,358 saying the whole thing fell apart. 582 00:36:16,593 --> 00:36:18,221 What are you talking about? 583 00:36:20,265 --> 00:36:22,621 She said she could make it go away. 584 00:36:22,656 --> 00:36:24,408 She... she said no one would know... 585 00:36:25,439 --> 00:36:27,287 So I paid her. 586 00:36:28,342 --> 00:36:30,464 We'd already paid. 587 00:36:30,499 --> 00:36:32,301 I paid her more to make it work. 588 00:36:32,336 --> 00:36:33,347 How much more? 589 00:36:33,782 --> 00:36:35,514 Another 30. 590 00:36:37,918 --> 00:36:38,708 Fuck. 591 00:36:41,121 --> 00:36:42,530 Fuck, Steven. 592 00:36:44,494 --> 00:36:47,025 Steven, you're telling me you bought our daughter on the black market. 593 00:36:47,029 --> 00:36:48,290 No, no. No. 594 00:36:48,331 --> 00:36:50,272 She was an official expeditor, Shannon. 595 00:36:50,307 --> 00:36:52,890 She had... you saw her credentials, and that office. 596 00:36:54,004 --> 00:36:56,197 Baby, we were so close. What was I supposed to do? 597 00:36:56,232 --> 00:36:59,232 What about run it by me? Communicate? 598 00:36:59,267 --> 00:37:01,008 I wanted everything to work out. 599 00:37:01,043 --> 00:37:03,317 And so what? You decided that you would just take shortcuts as usual? 600 00:37:03,381 --> 00:37:05,983 We were on a waiting list back home, remember? 601 00:37:05,984 --> 00:37:08,520 Another two to three more years. I was fine to wait. 602 00:37:08,555 --> 00:37:10,289 Oh, sure, you were fine to wait. 603 00:37:14,460 --> 00:37:19,408 If you already paid her, why didn't she just not show up? 604 00:37:22,232 --> 00:37:23,089 Fuck. 605 00:37:23,603 --> 00:37:24,618 What? 606 00:37:25,205 --> 00:37:26,257 There were... 607 00:37:27,074 --> 00:37:30,977 Additional fees... This week. 608 00:37:31,012 --> 00:37:33,418 The money came through yesterday. 609 00:37:33,481 --> 00:37:35,341 - I guess she was waiting... - Are you fucking serious? 610 00:37:35,417 --> 00:37:38,351 And the passport story was there to just string us along. 611 00:37:38,352 --> 00:37:40,053 More than the 30? 612 00:37:41,422 --> 00:37:43,224 Not as much... another 10. 613 00:37:51,300 --> 00:37:52,742 We're never gonna see her again. 614 00:37:55,436 --> 00:37:57,639 Maybe she was never ours. 615 00:37:58,108 --> 00:38:00,457 - Maybe none of this was real. - It was real. 616 00:38:01,510 --> 00:38:04,225 You felt it too, didn't you? 617 00:38:04,315 --> 00:38:06,983 Yeah, I thought I did. 618 00:38:06,984 --> 00:38:09,573 But... is she... 619 00:38:09,653 --> 00:38:12,868 Does she even belong to us, legally? 620 00:38:13,058 --> 00:38:14,732 If this is a scam, if they're criminals, 621 00:38:15,227 --> 00:38:18,156 - do we even stick around? - She's a little girl. 622 00:38:18,330 --> 00:38:21,006 She's out there somewhere 623 00:38:21,041 --> 00:38:23,024 with God knows what kinds of people. 624 00:38:23,603 --> 00:38:24,930 She was supposed to be our daughter. 625 00:38:25,138 --> 00:38:26,738 Doesn't that mean we're supposed to try? 626 00:38:26,773 --> 00:38:28,457 Of course it does. 627 00:38:29,442 --> 00:38:30,146 Yes. 628 00:38:32,178 --> 00:38:33,405 Let's... let's drive around some more. 629 00:38:33,449 --> 00:38:36,149 I just... I need some time, okay? You drive around. 630 00:38:43,256 --> 00:38:44,146 Shit. 631 00:39:20,198 --> 00:39:23,297 - Hey, Shannon. - Shannon? 632 00:39:23,332 --> 00:39:26,554 It's Benjamin and Veronica. 633 00:39:27,172 --> 00:39:28,440 - I just wanted to say we're really sorry... - I know that. 634 00:39:28,441 --> 00:39:29,521 For what happened the other night. 635 00:39:30,175 --> 00:39:32,409 - It was just a misunderstanding... - I know Steven didn't pick a fight with you. 636 00:39:32,645 --> 00:39:34,567 He's so passive, he wouldn't hurt a fly. 637 00:39:34,602 --> 00:39:37,758 He didn't pick a fight with me, it was my buddy Salo, anyway. 638 00:39:37,833 --> 00:39:39,184 We just didn't know that he didn't drink. 639 00:39:39,185 --> 00:39:41,653 Look, my daughter's missing, so I don't... 640 00:39:41,654 --> 00:39:43,755 can we just not? 641 00:39:43,756 --> 00:39:45,648 You're daughter's missing? Where is she? 642 00:39:45,693 --> 00:39:48,728 Yeah, it's all... it's all part of some scam. 643 00:39:48,863 --> 00:39:50,212 A scam? 644 00:39:51,165 --> 00:39:53,266 Yeah, these people, they just... they, um... 645 00:39:53,267 --> 00:39:55,976 They give you a little girl, 646 00:39:56,671 --> 00:39:58,248 they get a 100 grand from you... 647 00:40:00,241 --> 00:40:02,922 And then they take her back. 648 00:40:04,346 --> 00:40:06,889 A 100 grand? Oh my God. 649 00:40:07,083 --> 00:40:09,658 Well, what are you gonna do? 650 00:40:09,721 --> 00:40:11,813 - Did you talk to the police? - Yeah, I called the cops. 651 00:40:11,814 --> 00:40:13,401 What did they say? I mean, what's the next step? 652 00:40:13,402 --> 00:40:14,940 Will you excuse me? 653 00:40:44,557 --> 00:40:46,880 How do you not tell me about something that big... 654 00:40:46,915 --> 00:40:49,550 Shannon, I knew if I told you about the money you would've just... 655 00:40:49,559 --> 00:40:52,547 If you told me about the money, I would've said it was a bad idea. 656 00:40:52,566 --> 00:40:55,557 Okay, well, I thought I was making a good decision for us. 657 00:40:55,592 --> 00:40:56,982 This isn't about doing something good. 658 00:40:57,017 --> 00:40:59,991 It's about your complete lack of judgment. 659 00:41:00,808 --> 00:41:02,575 Thanks. 660 00:41:02,576 --> 00:41:04,621 A marriage is a partnership, okay? 661 00:41:04,656 --> 00:41:06,118 You never talk to me! 662 00:41:06,314 --> 00:41:08,082 We are still gonna talk about this. 663 00:41:09,683 --> 00:41:11,169 I know where she is. 664 00:41:11,219 --> 00:41:13,169 - I'm calling the police. - Wait. 665 00:41:14,222 --> 00:41:16,101 Benjamin has her. 666 00:41:16,358 --> 00:41:18,433 - What are you talking about? - I can take you to her. 667 00:41:18,468 --> 00:41:19,638 Why should we trust you? 668 00:41:19,673 --> 00:41:21,272 We don't have another option. 669 00:41:21,397 --> 00:41:22,738 Is she okay? 670 00:41:22,832 --> 00:41:24,961 She's fine. She's just scared. 671 00:41:25,234 --> 00:41:26,738 - Why are you helping us? - Yeah. 672 00:41:26,773 --> 00:41:28,593 Because I don't want to be a part of it. 673 00:41:31,175 --> 00:41:33,339 Say a fucking word I'm gonna blow your head off, okay? 674 00:41:33,377 --> 00:41:36,104 Go to the wall. Put your hands up on the wall. 675 00:41:36,139 --> 00:41:37,150 Against the wall now! 676 00:41:37,185 --> 00:41:38,215 Hands down. 677 00:41:39,550 --> 00:41:41,933 Shh. Put your hands behind your back. 678 00:41:43,687 --> 00:41:45,356 Get the tape. 679 00:41:45,857 --> 00:41:47,353 Be quiet. 680 00:41:47,492 --> 00:41:49,293 Thank you. Okay. 681 00:41:52,229 --> 00:41:54,892 All right, stay there. Wallet? 682 00:41:56,834 --> 00:41:58,581 All right. 683 00:41:59,539 --> 00:42:01,928 Hotel room key. Check them out, 684 00:42:01,963 --> 00:42:02,857 you drive their rental car. 685 00:42:02,910 --> 00:42:04,420 See you there. 686 00:42:04,611 --> 00:42:05,661 Let's move. 687 00:42:10,482 --> 00:42:11,526 Feet up. 688 00:43:02,807 --> 00:43:05,457 Welcome to your Puerto Rican vacations, motherfuckers. 689 00:43:05,492 --> 00:43:07,365 Get the fuck out! Hurry up! 690 00:43:11,314 --> 00:43:12,849 Move. Move. 691 00:43:13,487 --> 00:43:14,904 Move, you fucking gringo. 692 00:43:19,259 --> 00:43:20,706 Move, you motherfucker! 693 00:43:21,641 --> 00:43:23,426 Sit down. Sit the fuck down! 694 00:43:23,765 --> 00:43:25,576 Sit the fuck down! 695 00:43:25,611 --> 00:43:27,807 Motherfucker, I will shoot your fucking brains out. 696 00:43:28,670 --> 00:43:29,704 What did you do with Nina? 697 00:43:29,971 --> 00:43:31,160 She's fine, really. 698 00:43:31,407 --> 00:43:32,807 Nina's fine, no problem. 699 00:43:32,808 --> 00:43:34,393 Please, just tell us what you want. 700 00:43:35,044 --> 00:43:35,937 All in good time. 701 00:43:40,883 --> 00:43:44,835 So you got somebody in Chicago that looks after your money? 702 00:43:45,789 --> 00:43:47,880 - Our money? - Yeah. 703 00:43:51,124 --> 00:43:54,230 Shannon, you come from money. 704 00:43:54,265 --> 00:43:58,760 And you had a big fucking pile of it even before the accident, right? 705 00:43:58,903 --> 00:44:00,226 There's nothing left. 706 00:44:00,404 --> 00:44:03,194 Really? $2.9 million settlement? 707 00:44:03,408 --> 00:44:05,082 Think I'm a fucking moron? 708 00:44:05,477 --> 00:44:08,025 August 12th, 2010, "Chicago Sun Times," 709 00:44:08,060 --> 00:44:11,382 "Chicago woman receives civil settlement in city tragedy. 710 00:44:11,383 --> 00:44:14,178 Late afternoon it was ruled that the Cooke County Department of Public Works 711 00:44:14,187 --> 00:44:16,167 was at fault when a waste disposal truck 712 00:44:16,202 --> 00:44:18,579 collided with Shannon Mayer, 27, of Oak Park..." 713 00:44:18,614 --> 00:44:20,116 Please, stop it. 714 00:44:21,327 --> 00:44:23,303 "...claiming the life of her unborn daughter." 715 00:44:23,338 --> 00:44:26,095 - That's enough! - And you lost the ability to bear more children. 716 00:44:26,530 --> 00:44:28,810 All right, so you have money. 717 00:44:29,803 --> 00:44:31,174 What did you do with it? 718 00:44:32,139 --> 00:44:34,507 I mean, you don't strike me as the extravagant type. 719 00:44:34,709 --> 00:44:37,315 We... we bought a house. 720 00:44:37,350 --> 00:44:39,276 We, um... we rebuilt a life. 721 00:44:39,347 --> 00:44:40,452 We started a charitable trust. 722 00:44:41,583 --> 00:44:43,236 - We adopted Nina. - You know what you did? 723 00:44:43,353 --> 00:44:45,003 You invested. 724 00:44:45,021 --> 00:44:49,761 - Right? - He's a toy designer. 725 00:44:49,992 --> 00:44:52,505 We don't really make that much, 726 00:44:52,595 --> 00:44:54,033 and I haven't worked since the accident. 727 00:44:54,565 --> 00:44:56,209 What kind of fucking toys do you make? 728 00:45:00,537 --> 00:45:02,493 All right, you didn't work after the accident? 729 00:45:02,773 --> 00:45:05,997 I'm telling you, man, there's nothing there. 730 00:45:06,711 --> 00:45:08,975 Steven... 731 00:45:09,547 --> 00:45:11,203 You're supposed to be a smart guy. 732 00:45:11,238 --> 00:45:12,435 I know all about you. 733 00:45:13,484 --> 00:45:16,475 All right, we have something in common here. 734 00:45:17,489 --> 00:45:19,435 You know this woman, Gabrielle Reigert? 735 00:45:19,525 --> 00:45:23,267 That's not her real name. Her real name is Angie. 736 00:45:23,302 --> 00:45:26,377 So this funny, little woman comes up to me in some shit-hole, 737 00:45:26,446 --> 00:45:29,940 business-class airport lounge and says, "come do this thing." 738 00:45:34,342 --> 00:45:36,510 "Who is this woman?" I'm thinking. "What is she, fucking intel? 739 00:45:36,511 --> 00:45:38,229 What is she, Blackwater? Christian outreach?" 740 00:45:38,346 --> 00:45:43,851 I don't give a fuck. She says, "I pay cash. $25,000 a pop." 741 00:45:44,784 --> 00:45:46,693 So to be fair to you, 742 00:45:46,822 --> 00:45:49,880 it's not just you and your bank accounts that I don't altogether trust. 743 00:45:50,592 --> 00:45:52,867 Like maybe she burned me a little bit. 744 00:45:53,528 --> 00:45:57,224 And after your wife and I had a little get together in town... 745 00:45:57,259 --> 00:45:59,003 nothing untoward, brother, nothing untoward... 746 00:45:59,035 --> 00:46:02,978 well, I decided we had to check out a few things. 747 00:46:03,015 --> 00:46:04,714 See, usually we just take the kid 748 00:46:05,108 --> 00:46:07,595 and you leave the island burning in shame. 749 00:46:07,630 --> 00:46:11,506 But necessity brings us together one more time. 750 00:46:12,716 --> 00:46:14,162 And while we're here, you know, 751 00:46:14,585 --> 00:46:16,186 we're gonna do this other thing 752 00:46:16,221 --> 00:46:18,754 because this is, after all, what we do for a living. 753 00:46:19,591 --> 00:46:20,660 You're wasting your time. 754 00:46:21,026 --> 00:46:22,268 I don't think I am, Steven. 755 00:46:22,594 --> 00:46:26,068 Okay, we want to do Bank of America or Citibank? 756 00:46:26,832 --> 00:46:28,952 Bank of America? 757 00:46:31,570 --> 00:46:34,053 Okay, Steven, now we need the passcode, 758 00:46:34,088 --> 00:46:37,072 so it'll all go a lot easier if you just give it to me. 759 00:46:37,107 --> 00:46:39,739 I'm telling you, you are wasting your fucking time. 760 00:46:39,947 --> 00:46:41,724 All right, now I think you're lying to me. 761 00:46:42,149 --> 00:46:44,092 And I don't think you're the only one who's lying to me. 762 00:46:44,127 --> 00:46:46,068 But I'm telling you something, I'm sick of being lied to. 763 00:46:46,103 --> 00:46:48,088 So let's be really clear about what the stakes are. 764 00:46:49,657 --> 00:46:51,348 Those are the stakes! 765 00:46:53,593 --> 00:46:56,172 We'll blow her fucking brains out! 766 00:46:56,264 --> 00:46:57,605 - Leave her alone! - Blow her brains out next! 767 00:46:57,735 --> 00:46:59,847 - Leave her alone! - Tell him the fucking password! 768 00:46:59,848 --> 00:47:02,356 - Leave her alone! - The password! Shit. 769 00:47:02,371 --> 00:47:04,439 All right, okay, all right, all right! 770 00:47:04,506 --> 00:47:06,909 Okay! All right. 771 00:47:09,010 --> 00:47:10,771 What is it? 772 00:47:10,806 --> 00:47:12,810 7-1-2... 773 00:47:14,217 --> 00:47:16,290 7-3-5. 774 00:47:16,319 --> 00:47:17,194 Is that it? 775 00:47:17,655 --> 00:47:19,319 - Hold on, just... - Let go of her. 776 00:47:19,354 --> 00:47:20,459 - Let go of her. - Let her go! 777 00:47:20,494 --> 00:47:22,076 - Shut the fuck up! - Hey, hey, come on now. 778 00:47:22,226 --> 00:47:24,008 - You piece of shit. - Shut the fuck up, mother fucker. 779 00:47:24,043 --> 00:47:25,652 Hey, calm down. 780 00:47:26,130 --> 00:47:30,087 Everybody take a deep breath, okay? 781 00:48:26,730 --> 00:48:29,345 Baby, I shouldn't have been so drunk that night. 782 00:48:33,304 --> 00:48:37,012 If I wasn't and you didn't have to come get me, 783 00:48:37,047 --> 00:48:38,073 none of this would have ever happened. 784 00:48:38,876 --> 00:48:42,105 We wouldn't be here. 785 00:48:51,891 --> 00:48:53,874 I know I can't change the past. 786 00:48:53,909 --> 00:48:57,683 - God knows I wish I could. - Baby, this is not your fault. 787 00:48:57,718 --> 00:48:59,663 But I can get us out of this, I promise you. 788 00:49:01,367 --> 00:49:03,882 I promise. 789 00:49:18,019 --> 00:49:18,939 Good morning. 790 00:49:22,988 --> 00:49:25,267 So, listen... 791 00:49:26,994 --> 00:49:30,452 I got an email from Jerry, your man in Chicago. 792 00:49:30,834 --> 00:49:33,224 Uh, what's his name, Rosenberg something? 793 00:49:33,437 --> 00:49:37,244 Anyway, he emailed, the transfer's gonna take 48 hours. 794 00:49:37,279 --> 00:49:39,388 So today is gonna be kind of a lay-around day, 795 00:49:39,510 --> 00:49:40,828 you know, nothing to do. 796 00:49:41,379 --> 00:49:43,224 Look, I'm not a monster or anything, 797 00:49:43,259 --> 00:49:45,135 and I'll bring you some food and water. 798 00:49:45,150 --> 00:49:47,299 And maybe you can even take a shower or something. 799 00:49:47,334 --> 00:49:48,660 How do you live with yourself? 800 00:49:48,753 --> 00:49:50,197 I'm sorry. What was that? 801 00:49:50,255 --> 00:49:51,765 How do you live with yourself? 802 00:49:52,424 --> 00:49:54,670 Yeah, you know, it's rough, Shannon, 803 00:49:54,727 --> 00:49:56,838 but, just... I do what I can. 804 00:49:56,873 --> 00:49:58,167 What happens to Nina? 805 00:49:58,898 --> 00:50:00,297 You can have her when this is all done. 806 00:50:00,299 --> 00:50:01,585 I don't give a fuck about the kid. 807 00:50:01,902 --> 00:50:04,438 If things go smooth, the kid's yours. 808 00:50:04,838 --> 00:50:05,790 How do we know she's alive? 809 00:50:06,206 --> 00:50:09,086 Well, that's a fair question. 810 00:50:09,376 --> 00:50:11,098 Let me get back to you on that, Steven. 811 00:50:11,144 --> 00:50:12,206 Okay? 812 00:50:12,947 --> 00:50:14,872 Answer the fucking question! 813 00:50:15,016 --> 00:50:16,831 You're gonna get to see your daughter. 814 00:50:22,257 --> 00:50:24,453 She's in that house, Shannon, I know it. 815 00:50:24,593 --> 00:50:26,633 - They're gonna kill us, no matter what. - No, no, no. 816 00:50:26,668 --> 00:50:28,683 We're gonna get the money. They'll give us Nina back. 817 00:50:28,797 --> 00:50:31,630 - They can blindfold us and... - Nobody even knows that we're here. 818 00:50:32,267 --> 00:50:35,605 Shannon, we are getting out of this. 819 00:50:36,873 --> 00:50:37,663 You go into the bank. 820 00:50:39,008 --> 00:50:40,352 You have to tell them everything. 821 00:50:40,810 --> 00:50:41,936 No, baby, no. 822 00:50:42,378 --> 00:50:44,112 No, we have to give them what they want. 823 00:50:44,147 --> 00:50:46,011 It's only money. They're after the money. 824 00:50:46,046 --> 00:50:46,896 They'll let us go. 825 00:50:54,359 --> 00:50:56,340 Somebody help us! 826 00:50:59,631 --> 00:51:01,032 Somebody! 827 00:51:06,873 --> 00:51:08,825 Somebody help us! 828 00:51:22,422 --> 00:51:25,892 Help! Somebody help us! 829 00:51:27,727 --> 00:51:29,524 Somebody! 830 00:51:56,794 --> 00:51:59,097 They think you want to kill them. 831 00:52:07,706 --> 00:52:09,513 Nina showered, ready for bed? 832 00:52:10,108 --> 00:52:10,871 Mm-hmm. 833 00:52:12,110 --> 00:52:13,591 You want me to check on her? 834 00:52:13,626 --> 00:52:15,840 A little bit to the left. 835 00:52:19,085 --> 00:52:20,374 Left, over here. 836 00:52:20,409 --> 00:52:21,070 - Here? - Yeah. 837 00:52:21,105 --> 00:52:22,183 All right. 838 00:52:22,488 --> 00:52:24,183 Angie. 839 00:52:24,218 --> 00:52:26,427 Benjamin, I've got another job for you 840 00:52:26,602 --> 00:52:28,823 - starting next week. - Oh, yeah? 841 00:52:29,129 --> 00:52:32,470 It's a west coast couple, San Francisco, 842 00:52:32,566 --> 00:52:33,663 arriving Saturday. 843 00:52:33,967 --> 00:52:35,729 Great. 844 00:52:36,471 --> 00:52:38,273 Listen, Benny, um... 845 00:52:38,308 --> 00:52:42,416 This job's not as good as the one we're doing now. 846 00:52:42,451 --> 00:52:43,680 But I'm still confident 847 00:52:43,712 --> 00:52:45,880 we'll see about 15 out of it each. 848 00:52:45,981 --> 00:52:49,268 - Price is going down? - Well, just a little. 849 00:52:49,303 --> 00:52:53,619 It's still worth it. I might be able to squeeze a little bit more out of them. 850 00:52:53,654 --> 00:52:57,197 So, I'll see you in a few days with Nina, right? 851 00:52:58,328 --> 00:53:00,289 - Of course. - Okay. 852 00:53:07,501 --> 00:53:09,249 Everything okay? 853 00:53:10,375 --> 00:53:12,195 Oh, Waldo. 854 00:53:12,230 --> 00:53:14,511 Listen to the happy laughter of those friendly natives. 855 00:53:16,414 --> 00:53:17,649 Then there's the one about the... 856 00:53:40,573 --> 00:53:42,391 All right. 857 00:53:43,077 --> 00:53:45,405 Showtime. 858 00:53:56,725 --> 00:53:57,655 That's today. 859 00:53:59,528 --> 00:54:01,203 Okay? 860 00:54:02,597 --> 00:54:04,670 It's a big day. 861 00:54:04,834 --> 00:54:06,099 We're gonna go to the bank. 862 00:54:07,069 --> 00:54:07,903 We'll get you the money. 863 00:54:08,672 --> 00:54:11,539 Okay, we're gonna cooperate and we're gonna get you the money... 864 00:54:12,309 --> 00:54:14,022 And then we're gonna forget all about you. 865 00:54:14,111 --> 00:54:14,914 Mm-hmm. Mm-hmm. 866 00:54:14,981 --> 00:54:18,129 - Please, just take the money and let us go. - That's exactly what I'm gonna do. 867 00:54:19,117 --> 00:54:20,216 I don't want any violence. 868 00:54:21,352 --> 00:54:22,828 We good? 869 00:55:00,429 --> 00:55:03,794 When you get to the bank, Salo's gonna uncuff you, 870 00:55:03,866 --> 00:55:05,468 then you're on your own. 871 00:55:06,168 --> 00:55:10,212 He's gonna be following you, but not like he knows you. 872 00:55:10,607 --> 00:55:13,125 If you do anything or if you tip anybody off, 873 00:55:14,143 --> 00:55:16,028 last thing he does before he leaves the bank, 874 00:55:17,180 --> 00:55:18,093 is shoot you. 875 00:55:19,449 --> 00:55:21,847 If he shoots you, that means we're not getting our money, 876 00:55:21,886 --> 00:55:23,911 which basically means, we're shooting you in anger. 877 00:55:24,388 --> 00:55:27,653 It goes without saying, we don't want to shoot you or your wife. 878 00:55:30,959 --> 00:55:33,227 So that's it, that's the play. 879 00:55:36,598 --> 00:55:38,606 It's up to you, man. 880 00:55:51,585 --> 00:55:53,013 Don't fuck up. 881 00:56:48,514 --> 00:56:52,287 Hey, we're gonna leave soon. Yeah? 882 00:56:52,685 --> 00:56:55,273 And we're gonna do the same thing we did before. 883 00:56:55,388 --> 00:56:58,109 We're gonna pack up and travel and maybe meet another family 884 00:56:58,126 --> 00:57:02,979 and play the same game. Okay? You're doing great. 885 00:58:47,277 --> 00:58:49,401 Hi, my name's Steven Mayer. 886 00:58:49,413 --> 00:58:51,479 Mr. Lopez is expecting me. 887 00:58:51,514 --> 00:58:53,415 Oh, yes, Mr. Mayer, the transfer, right? 888 00:58:53,450 --> 00:58:54,274 Yes. 889 00:58:55,018 --> 00:58:56,733 Please, let me check your documents. 890 00:59:17,411 --> 00:59:19,167 It's a long drive out here. 891 00:59:20,547 --> 00:59:23,079 We're staying in... is it "Monaba"? 892 00:59:23,114 --> 00:59:26,375 - Maunabo. - Maunabo. 893 00:59:27,421 --> 00:59:31,031 There's a big tunnel out there, yeah? 894 00:59:31,066 --> 00:59:32,574 Oh, yes. 895 00:59:33,361 --> 00:59:35,238 Let me get Mr. Lopez for you. 896 00:59:35,273 --> 00:59:36,278 Okay. 897 01:00:10,101 --> 01:00:12,235 Alfonso Lopez, how do you do? 898 01:00:13,071 --> 01:00:17,084 Uh, Steven Mayer, thank you so much for getting this done. 899 01:00:21,047 --> 01:00:22,942 Unusual transaction. 900 01:00:26,357 --> 01:00:30,342 Sometimes in Puerto Rico we have problems with money laundering. 901 01:00:31,625 --> 01:00:35,588 Oh, we're, uh... we're buying land here, actually. 902 01:00:36,363 --> 01:00:38,699 It cost $600,000, but they said they would 903 01:00:38,700 --> 01:00:41,242 knock off $100,000 if we paid cash, so... 904 01:00:49,478 --> 01:00:52,480 Excuse me. 905 01:01:23,782 --> 01:01:28,099 - Enjoy your property. - Thank you. 906 01:02:06,662 --> 01:02:07,725 Give me the money bag. 907 01:02:08,030 --> 01:02:09,630 Not until I have Nina and my wife. 908 01:02:09,665 --> 01:02:11,182 This isn't time to fuck with me, okay? 909 01:02:18,007 --> 01:02:18,759 Hey! 910 01:05:16,971 --> 01:05:18,370 I need to get to Maunabo. 911 01:05:18,806 --> 01:05:20,482 Quickly please, por favor. 912 01:05:42,265 --> 01:05:43,773 We good? 913 01:05:44,167 --> 01:05:47,047 - We got a problem. - What kind of problem? 914 01:05:47,071 --> 01:05:48,805 I lost him. 915 01:05:48,806 --> 01:05:50,707 We got out of the bank, 916 01:05:50,708 --> 01:05:53,009 he just took off with the fucking money. 917 01:05:53,010 --> 01:05:54,077 Stay there. 918 01:05:54,078 --> 01:05:56,981 Pack up, laptops, everything. Meet me at Angie's in 15 minutes. 919 01:05:56,982 --> 01:05:58,216 Okay. 920 01:06:03,388 --> 01:06:04,633 Can I use your phone? 921 01:06:07,127 --> 01:06:08,288 It's an emergency. 922 01:06:22,175 --> 01:06:25,168 - Este Diaz. - It's Steven Mayer. 923 01:06:25,246 --> 01:06:26,846 I'm on my way to Maunabo. 924 01:06:26,847 --> 01:06:28,282 Shannon's there in a shed somewhere 925 01:06:28,283 --> 01:06:30,479 and Nina's there. Benjamin kidnapped us. 926 01:06:30,819 --> 01:06:32,199 Okay, Steve, I need you to slow down. 927 01:06:32,854 --> 01:06:34,535 - Tell me where you are. - I'm in a cab. 928 01:06:34,923 --> 01:06:36,280 Okay, so the place... 929 01:06:36,358 --> 01:06:39,127 it's about a mile after you come out of the Maunabo tunnel. 930 01:06:39,262 --> 01:06:42,066 Um, you'll see a boat in a tree. 931 01:06:42,101 --> 01:06:44,307 Okay, look, this is what I need you to do, okay? 932 01:06:44,342 --> 01:06:46,715 I need you to take that cab to the station. 933 01:06:47,003 --> 01:06:48,618 We're on our way to Maunabo. 934 01:06:49,006 --> 01:06:50,940 And as soon as we find your family, 935 01:06:50,941 --> 01:06:52,371 I will call you, okay? 936 01:06:53,110 --> 01:06:54,163 There won't be enough time. 937 01:07:40,929 --> 01:07:42,396 - You got him? - What? 938 01:07:42,397 --> 01:07:44,131 - Do you have him? - No. 939 01:07:44,132 --> 01:07:45,366 Keep looking. 940 01:08:47,335 --> 01:08:48,950 Boy, oh, boy. 941 01:08:53,709 --> 01:08:55,882 Nina, stay in your room! 942 01:09:03,219 --> 01:09:04,653 All right, it's gonna be a left up here. 943 01:09:07,588 --> 01:09:10,369 You'll see... you'll see a boat in a tree. 944 01:09:30,046 --> 01:09:31,644 He's here. 945 01:09:31,679 --> 01:09:34,013 Load the shotgun, take the safety off. 946 01:09:34,220 --> 01:09:37,070 When he gets out of the car, put him on the ground. 947 01:09:44,164 --> 01:09:45,631 Wait here a minute. I'll be right out. 948 01:09:45,666 --> 01:09:47,404 - We're going back to San Juan? - Yeah. 949 01:09:51,104 --> 01:09:53,198 Lie down. Drop the bag. 950 01:09:58,980 --> 01:10:01,080 Salo, you piece of shit, you lost him. 951 01:10:01,115 --> 01:10:02,452 He's coming back here now. 952 01:10:03,784 --> 01:10:05,545 The police will be here any second. 953 01:10:05,580 --> 01:10:06,701 You still have time to go. 954 01:10:06,922 --> 01:10:08,451 I said drop the fucking bag. 955 01:10:08,624 --> 01:10:09,738 They're gonna arrest you. 956 01:10:11,026 --> 01:10:13,570 Get the fuck out of here! 957 01:10:13,897 --> 01:10:15,410 Go! Get out of here! 958 01:10:17,332 --> 01:10:19,069 I said drop it! 959 01:10:22,436 --> 01:10:24,881 Benjamin is on his way back. 960 01:10:25,109 --> 01:10:26,160 What's he paying you? 961 01:10:28,311 --> 01:10:31,112 Whatever it is, I'll double it. 962 01:10:31,182 --> 01:10:32,838 I have money right here. Look, I'll show you. 963 01:10:32,839 --> 01:10:33,839 Hey! 964 01:10:34,385 --> 01:10:37,132 Turn around! Turn around now! 965 01:10:37,223 --> 01:10:39,308 Let's go! Get in the house! 966 01:10:40,292 --> 01:10:42,794 Shannon, come on, let's go! 967 01:10:43,861 --> 01:10:46,591 Nina! Come on. 968 01:10:46,633 --> 01:10:48,666 Good girl. Come on. 969 01:10:48,768 --> 01:10:50,310 - Is she okay? - She's good, she's good. 970 01:11:00,214 --> 01:11:02,315 Go, go, go. 971 01:11:21,070 --> 01:11:22,404 Shit. 972 01:11:26,076 --> 01:11:27,553 He's turning around. 973 01:11:38,423 --> 01:11:39,480 He's coming. 974 01:11:50,736 --> 01:11:51,759 Steven! 975 01:11:56,173 --> 01:11:56,918 It's okay. 976 01:13:40,390 --> 01:13:41,722 Get down! 977 01:13:45,295 --> 01:13:46,695 Baby, you okay? 978 01:14:38,520 --> 01:14:40,354 Nobody move, nobody move. 979 01:14:49,064 --> 01:14:49,987 Stay still, Shannon. 980 01:14:50,199 --> 01:14:52,597 I'm gonna get out and come to that window, okay? 981 01:14:52,803 --> 01:14:54,303 Okay. 982 01:14:55,639 --> 01:14:58,974 Shit. 983 01:15:10,788 --> 01:15:12,402 - You okay, baby? - Yeah. 984 01:15:18,397 --> 01:15:21,247 Okay, Nina, you're gonna come with me. 985 01:15:21,282 --> 01:15:24,167 Hang on to me, Nina. Shannon, grab me. 986 01:15:24,237 --> 01:15:26,442 Grab me, grab me. Grab me, Shannon. 987 01:15:34,447 --> 01:15:35,625 Shannon. 988 01:15:39,687 --> 01:15:40,399 Baby? 989 01:15:40,722 --> 01:15:42,219 - What? - You got to let me go. 990 01:15:43,091 --> 01:15:44,509 You're gonna need both hands. 991 01:15:51,898 --> 01:15:54,283 Steven, you've got to let me go. 992 01:15:55,004 --> 01:15:56,638 Baby. 993 01:15:57,039 --> 01:15:58,280 You've got to save Nina! 994 01:16:01,611 --> 01:16:04,060 - All right, grab onto something, honey, grab on! - I got it. I got it. 995 01:16:04,714 --> 01:16:06,214 Okay, I got it. 996 01:16:06,249 --> 01:16:07,797 Come on, it's okay. Come on. 997 01:16:08,185 --> 01:16:09,752 Just look at me. 998 01:16:16,328 --> 01:16:18,256 Stay here, all right? 999 01:16:19,196 --> 01:16:21,684 All right, Shannon, give me your hands. 1000 01:16:26,338 --> 01:16:28,057 Shannon, hang on! Hang on! 1001 01:16:28,340 --> 01:16:29,441 Hang on! 1002 01:16:31,442 --> 01:16:32,712 Steven! 1003 01:16:33,745 --> 01:16:35,519 Hang on! Hang on! 1004 01:16:40,720 --> 01:16:43,600 - Grab the strap! - I can't. 1005 01:16:43,723 --> 01:16:44,993 You got to do it. 1006 01:16:48,463 --> 01:16:50,041 - Grab the strap. - I can't! 1007 01:16:50,765 --> 01:16:54,050 Come on, you got to do it, just grab it. 1008 01:16:56,101 --> 01:16:57,579 Mama, mama! 1009 01:18:21,097 --> 01:18:22,131 Where's Benjamin? 1010 01:18:22,132 --> 01:18:24,733 His car's down there. 1011 01:18:24,734 --> 01:18:26,635 I think he's dead. 1012 01:18:26,636 --> 01:18:27,546 Anybody else here? 1013 01:18:27,547 --> 01:18:29,300 The girlfriend might still be at the house. 1014 01:18:29,306 --> 01:18:31,897 If you send someone, maybe you can catch her. 1015 01:18:32,843 --> 01:18:33,982 You okay, little one? 1016 01:18:33,984 --> 01:18:35,515 You okay? 1017 01:18:36,714 --> 01:18:38,416 - Let's go. - Yes, sir. 1018 01:18:38,417 --> 01:18:40,084 Please, to the car. 1019 01:18:40,085 --> 01:18:42,236 - What's in the bag? - Uh... 1020 01:18:44,654 --> 01:18:46,421 Lot of cash. 1021 01:18:46,759 --> 01:18:48,567 - Go. - Sir. 1022 01:19:37,814 --> 01:19:39,516 Hey, uh... 1023 01:19:39,517 --> 01:19:42,720 I would like to apologize for not believing you guys 1024 01:19:43,254 --> 01:19:46,552 about those two. It's fine. It's not necessary. 1025 01:19:46,824 --> 01:19:48,364 Thank you. 1026 01:19:52,831 --> 01:19:54,161 Well, you're safe now. 1027 01:19:59,772 --> 01:20:01,990 Everything's gonna be okay. 1028 01:20:18,025 --> 01:20:19,692 I got you. 1029 01:20:23,765 --> 01:20:24,865 You guys okay? 1030 01:20:24,866 --> 01:20:26,867 It's okay. Yeah, you? 1031 01:20:26,868 --> 01:20:28,168 Don't fucking move! 1032 01:20:28,169 --> 01:20:30,805 - Okay, okay. - Don't fucking move! 1033 01:20:30,806 --> 01:20:32,974 Do not move! 1034 01:20:37,313 --> 01:20:39,347 - We're gonna go for a little walk. - Shannon, just stay calm. 1035 01:20:39,348 --> 01:20:41,751 - No, no, no. Just take the money. - Stay calm. 1036 01:20:42,752 --> 01:20:43,974 Steven! 1037 01:20:44,321 --> 01:20:46,741 - You son of a bitch! - What? 1038 01:20:47,157 --> 01:20:49,915 - Just take the money! - Oh, I'm gonna take the money. 1039 01:20:49,927 --> 01:20:51,194 Steven! 1040 01:20:51,930 --> 01:20:53,338 Steven! 1041 01:21:02,908 --> 01:21:04,272 Not much time. 1042 01:21:20,425 --> 01:21:21,697 Help! 1043 01:21:41,783 --> 01:21:42,934 Go home, Nina. 1044 01:21:43,920 --> 01:21:45,253 Steven! 1045 01:21:49,726 --> 01:21:51,472 Hey, you want this? 1046 01:21:51,594 --> 01:21:53,240 - Go on up. - All right. 1047 01:21:54,598 --> 01:21:58,309 - Home sweet home, Nina. - Ben? 1048 01:21:58,535 --> 01:22:01,262 - What the fuck, Ben? - What kind of woman uses children? 1049 01:22:01,297 --> 01:22:03,314 - Fuck off! - Sit the fuck down. 1050 01:22:08,546 --> 01:22:10,244 What the fuck, Ben? 1051 01:22:11,082 --> 01:22:13,078 Big day, Angie. 1052 01:22:13,953 --> 01:22:16,590 - Change of plans. - Where's the husband? 1053 01:22:17,957 --> 01:22:19,726 Oh, he's in the trunk... 1054 01:22:20,059 --> 01:22:21,802 trunk of the car out there. We got a cop car. 1055 01:22:22,094 --> 01:22:24,241 We got two cars I got to get rid of. 1056 01:22:24,965 --> 01:22:27,633 Dead bodies, cops. 1057 01:22:28,301 --> 01:22:30,444 I don't know where Veronica is. Salo's dead. 1058 01:22:30,937 --> 01:22:33,647 These are not my problems, Ben. 1059 01:22:33,841 --> 01:22:36,263 What's mine is yours, Angie. 1060 01:22:37,445 --> 01:22:40,713 All I'm saying is, we should be discreet. 1061 01:22:40,915 --> 01:22:41,777 Uh-huh. 1062 01:22:42,517 --> 01:22:44,929 An opportunity arose and I had to act fast. 1063 01:22:44,987 --> 01:22:47,116 - An opportunity? - They had more money. 1064 01:22:49,256 --> 01:22:53,141 So, you got more money. That's great. 1065 01:22:53,176 --> 01:22:54,550 Like I said, it's been a big day. 1066 01:22:55,131 --> 01:22:56,054 Of course. 1067 01:22:58,501 --> 01:22:59,965 Shannon, this is Angie. 1068 01:23:01,403 --> 01:23:03,486 Angie, Shannon. 1069 01:23:03,521 --> 01:23:06,445 Angie is sort of the mastermind of this whole thing. 1070 01:23:06,477 --> 01:23:08,637 She organizes everything 1071 01:23:08,746 --> 01:23:11,262 and she seduces the young couples like you 1072 01:23:11,482 --> 01:23:13,299 who don't want the, you know, 1073 01:23:13,334 --> 01:23:14,735 fresh new puppies from the pet shop. 1074 01:23:14,753 --> 01:23:16,951 You'll take the older ones 'cause you got a conscience. 1075 01:23:20,123 --> 01:23:22,870 Nina, sweetie, will you go play in your room? 1076 01:23:23,161 --> 01:23:24,384 The adults have to talk. 1077 01:23:25,031 --> 01:23:26,031 Go on, baby. 1078 01:23:34,474 --> 01:23:36,327 Like I said, it's been a big day. 1079 01:23:39,011 --> 01:23:42,306 Ben, I think we should do what needs to be done. 1080 01:23:42,316 --> 01:23:44,908 We'll do it together. We're partners, after all. 1081 01:23:45,487 --> 01:23:47,999 I'll help you... cars, bodies. 1082 01:23:48,090 --> 01:23:50,546 - Yeah? - Okay. 1083 01:23:51,392 --> 01:23:52,690 You got my cut? 1084 01:23:53,561 --> 01:23:55,170 Of course I got your cut. 1085 01:23:56,065 --> 01:23:57,889 How much? 1086 01:23:59,201 --> 01:24:00,561 The usual. 1087 01:24:01,137 --> 01:24:03,418 25. 1088 01:24:04,739 --> 01:24:07,747 50% of 50 grand. 1089 01:24:09,546 --> 01:24:12,030 How much you pay, Shannon? 1090 01:24:24,262 --> 01:24:27,902 Ben, there is a lot more money coming in. 1091 01:24:27,966 --> 01:24:29,902 You're gonna get a lot more money, sweetheart. 1092 01:24:32,838 --> 01:24:34,054 Every little bit counts, right? 1093 01:24:34,106 --> 01:24:36,207 I'm gonna give you more money... 1094 01:24:52,359 --> 01:24:53,373 - No! - Nina! 1095 01:24:53,561 --> 01:24:54,427 Go back to your room. 1096 01:24:54,663 --> 01:24:55,859 Go back to your room. 1097 01:24:56,698 --> 01:24:58,365 Nina! 1098 01:27:28,898 --> 01:27:30,829 - What happened, bitch? - You hurt your ankle? 1099 01:27:31,034 --> 01:27:31,952 Fuck you. 1100 01:27:33,637 --> 01:27:36,373 You don't have to do this. You can have the money. 1101 01:27:36,406 --> 01:27:38,878 You can have whatever you want. We're good people. 1102 01:27:38,976 --> 01:27:40,245 I know you're good people. 1103 01:27:40,977 --> 01:27:42,239 I mean, I know the difference. 1104 01:27:42,380 --> 01:27:43,521 You know? 1105 01:27:46,951 --> 01:27:48,640 You would have been really good for Nina. 1106 01:27:48,689 --> 01:27:51,134 Yeah, we would have been. Yeah, we would have been. 1107 01:27:51,135 --> 01:27:54,353 We would have taken really good care of her. Please. 1108 01:28:00,566 --> 01:28:02,352 Please, please don't kill me. 1109 01:28:02,902 --> 01:28:05,438 Put it down! Put the gun down! 1110 01:28:07,338 --> 01:28:09,543 Or what, Steven, you gonna shoot me in the back? 1111 01:28:09,576 --> 01:28:12,794 - Yes, I will. - We both know you're not gonna do that. 1112 01:28:12,813 --> 01:28:14,839 - Man, I swear to God I'll do it. - Yeah? 1113 01:28:15,416 --> 01:28:17,086 Your wife's got more balls than you 1114 01:28:17,121 --> 01:28:19,142 - and she's unarmed. - Don't fucking test me! 1115 01:28:19,420 --> 01:28:21,587 Put the gun down! 1116 01:28:21,588 --> 01:28:23,426 I've seen the way you look at him. I know. 1117 01:28:40,674 --> 01:28:43,074 It's okay. It's okay. 1118 01:28:43,647 --> 01:28:45,547 - Oh my God. - It's okay now. 1119 01:28:45,549 --> 01:28:46,975 Oh my God. 1120 01:28:56,561 --> 01:28:58,329 Oh my God. 1121 01:28:58,330 --> 01:28:59,375 - Nina. - Nina. 1122 01:28:59,698 --> 01:29:01,421 Nina, no, no, no. 1123 01:29:01,933 --> 01:29:03,886 Put... put the gun down on the ground. 1124 01:29:03,936 --> 01:29:05,100 We're not gonna hurt you. 1125 01:29:05,371 --> 01:29:08,157 We want to take care of you. Nina. Nina. 1126 01:29:08,474 --> 01:29:11,597 - It's okay now, sweetheart. - It's okay. 1127 01:29:12,478 --> 01:29:13,645 We want to take care of you, Nina, 1128 01:29:13,646 --> 01:29:15,089 but you have to put the gun down. 1129 01:29:15,882 --> 01:29:18,201 We want to take you home. 1130 01:29:22,822 --> 01:29:23,691 Okay? 1131 01:29:23,891 --> 01:29:25,430 And you'll have your own room... 1132 01:29:25,526 --> 01:29:26,874 your yellow room, Nina. 1133 01:29:29,297 --> 01:29:30,522 You want to come with us? 1134 01:29:39,508 --> 01:29:41,283 Great job. 1135 01:29:42,444 --> 01:29:44,021 Good girl. 1136 01:29:44,613 --> 01:29:46,648 Hey... 1137 01:29:46,649 --> 01:29:48,693 You all right? 1138 01:29:51,919 --> 01:29:54,556 You don't have to do this anymore, okay? 1139 01:29:54,591 --> 01:29:56,245 We're gonna take care of you. 1140 01:29:56,760 --> 01:29:57,717 Come on. 1141 01:30:04,035 --> 01:30:06,486 You're okay. It's okay. 1142 01:30:08,205 --> 01:30:09,901 Good girl. 1143 01:33:34,899 --> 01:33:37,572 A little girl and she can't speak 1144 01:33:37,802 --> 01:33:41,397 can't find the words out from the crowd 1145 01:33:42,307 --> 01:33:45,460 she'll never hear the cries 1146 01:33:45,744 --> 01:33:47,964 of those who call her name 1147 01:33:48,881 --> 01:33:50,428 above the clouds 1148 01:33:51,751 --> 01:33:57,340 she's just a girl with her heart in her hand 1149 01:34:02,263 --> 01:34:06,532 and she'll never make it on her own 1150 01:34:07,334 --> 01:34:12,918 she's fighting the world 1151 01:34:13,341 --> 01:34:16,659 she's fighting the world 1152 01:34:16,978 --> 01:34:19,547 oh, she's fighting the world 1153 01:34:22,318 --> 01:34:23,844 she's fighting the world 1154 01:34:26,355 --> 01:34:31,364 A little girl and she can't see 1155 01:34:31,794 --> 01:34:35,524 who is right and who deceives 1156 01:34:37,868 --> 01:34:39,877 never known another life 1157 01:34:40,070 --> 01:34:44,437 never had someone she could believe 1158 01:34:45,476 --> 01:34:51,158 but did she ever have a chance on her own? 1159 01:34:55,754 --> 01:35:00,204 Caught on the outside looking in 1160 01:35:00,793 --> 01:35:05,268 she's fighting the world 1161 01:35:07,167 --> 01:35:10,108 she's fighting the world 1162 01:35:11,805 --> 01:35:15,164 she's fighting the world 1163 01:35:16,077 --> 01:35:20,117 she's fighting the world 1164 01:35:20,314 --> 01:35:24,437 but now she can see the light 1165 01:35:25,187 --> 01:35:29,037 now she can hear the sound 1166 01:35:29,424 --> 01:35:33,260 a chance of another life 1167 01:35:34,864 --> 01:35:37,109 - and love - And love 1168 01:35:37,144 --> 01:35:38,933 to be found 1169 01:35:56,188 --> 01:35:57,940 she's fighting the world. 83239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.