Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,384 --> 00:01:39,752
Tonight, a country brought
to its knees.
2
00:01:39,753 --> 00:01:43,489
A 7.2 magnitude earthquake
has hit Haiti.
3
00:01:43,490 --> 00:01:46,493
The capital, port-au-prince,
was literally torn apart.
4
00:01:46,494 --> 00:01:48,261
The earthquake lasted
all of a minute.
5
00:01:48,262 --> 00:01:49,896
The intensity so strong,
6
00:01:49,897 --> 00:01:52,799
within seconds a cloud of dust
covered the city.
7
00:01:52,800 --> 00:01:55,503
And many people are still
trapped in the rubble.
8
00:01:55,504 --> 00:01:59,640
Some may still be alive,
9
00:01:59,641 --> 00:02:01,809
but getting out alive will be
there's truly no way of knowing
10
00:02:01,810 --> 00:02:03,878
just how many people are dead.
11
00:02:03,879 --> 00:02:06,782
Bodies are reportedly stacked
in streets.
12
00:02:06,783 --> 00:02:08,150
It's feared the number
of people killed
13
00:02:08,151 --> 00:02:10,652
could now reach 200,000.
14
00:02:10,653 --> 00:02:13,655
200,000 children without
a mother or Father
15
00:02:13,656 --> 00:02:15,825
even before this earthquake.
16
00:02:15,826 --> 00:02:18,695
A country which only seems
to know the worst of times
17
00:02:18,696 --> 00:02:20,697
- is tonight just trying to survive.
- Mama! Mama!
18
00:02:20,698 --> 00:02:24,100
But it is the human losses
which are most shocking.
19
00:02:25,532 --> 00:02:27,874
Mama! Mama!
20
00:02:48,261 --> 00:02:51,572
"My name is Nina.
I am 7 years old."
21
00:03:41,854 --> 00:03:43,908
I can't believe we're
finally here.
22
00:03:44,189 --> 00:03:46,124
Are you nervous?
23
00:03:47,784 --> 00:03:48,547
Yeah.
24
00:03:49,662 --> 00:03:50,796
You?
25
00:03:51,297 --> 00:03:52,765
- Yeah.
- Yeah.
26
00:03:52,866 --> 00:03:54,233
I mean, I'm excited...
27
00:03:58,783 --> 00:04:00,208
we got to be
close, right?
28
00:04:01,709 --> 00:04:02,728
I hope so.
29
00:04:17,058 --> 00:04:19,928
Hello, hello,
I'm Gabrielle.
30
00:04:19,929 --> 00:04:21,763
- Hi.
- Mrs. Reigert, nice to meet you finally.
31
00:04:21,764 --> 00:04:23,365
- Steven.
- Shannon.
32
00:04:23,366 --> 00:04:26,594
- Shannon, how are you?
- Excited.
33
00:04:26,635 --> 00:04:28,838
I don't think I've slept
in a couple of days.
34
00:04:28,839 --> 00:04:29,939
But we made it
and we're here.
35
00:04:29,940 --> 00:04:33,075
Well, let's delay no longer.
36
00:04:33,076 --> 00:04:35,278
Um, actually,
I'm gonna tip our driver.
37
00:04:35,279 --> 00:04:37,146
Oh, no, no,
that's all taken care of.
38
00:04:37,147 --> 00:04:39,850
The car will wait for you.
39
00:04:39,851 --> 00:04:40,918
Come on.
40
00:04:40,919 --> 00:04:43,820
- Great.
- Okay.
41
00:04:43,821 --> 00:04:47,257
All I need is one more week
to secure her passport,
42
00:04:47,258 --> 00:04:50,895
but all the Haitian
and Puerto Rican documents
43
00:04:50,896 --> 00:04:53,264
are signed
and sealed officially.
44
00:04:53,265 --> 00:04:54,299
Excellent.
45
00:04:54,300 --> 00:04:57,268
This is my office.
46
00:04:57,269 --> 00:04:58,770
My assistant Maryanne.
47
00:04:58,771 --> 00:05:00,139
- Hi.
- Hi.
48
00:05:00,140 --> 00:05:01,941
Please make yourselves comfortable.
49
00:05:01,942 --> 00:05:04,410
I'll just go
and get the little one.
50
00:05:04,411 --> 00:05:05,144
All right.
51
00:05:09,380 --> 00:05:10,242
Nina.
52
00:05:10,418 --> 00:05:13,363
Do you realize when she
comes back, we're parents?
53
00:05:14,956 --> 00:05:16,856
It's...
54
00:05:16,857 --> 00:05:18,880
- I'm gonna take a picture.
- Okay, of course you are.
55
00:05:18,915 --> 00:05:20,228
Okay, this way.
56
00:05:30,705 --> 00:05:31,739
Hi.
57
00:05:33,541 --> 00:05:35,043
I'm Shannon.
58
00:05:36,412 --> 00:05:38,096
Bonjour.
59
00:05:38,131 --> 00:05:39,576
Bonjour.
60
00:05:44,388 --> 00:05:46,340
- Merci.
- Bonjour, Nina.
61
00:05:46,375 --> 00:05:47,390
Bonjour.
62
00:05:49,793 --> 00:05:51,612
Do you remember
this guy?
63
00:05:51,647 --> 00:05:52,914
I showed you
on the computer?
64
00:05:54,831 --> 00:05:56,486
Boy, oh boy.
65
00:06:00,304 --> 00:06:03,013
We've been getting
to know each other.
66
00:06:03,048 --> 00:06:05,428
Haven't we,
ma petite?
67
00:06:05,778 --> 00:06:09,183
I believe congratulations
are in order.
68
00:06:09,218 --> 00:06:11,232
Okay, squeeze up.
69
00:06:12,767 --> 00:06:14,248
Smile.
70
00:06:17,590 --> 00:06:20,974
All you have to do now
is have fun,
71
00:06:21,009 --> 00:06:23,478
relax,
get to know Nina.
72
00:06:23,865 --> 00:06:26,872
And if I can,
I'll come down on Sunday
73
00:06:26,907 --> 00:06:28,892
just to see
how she's settling in.
74
00:06:29,037 --> 00:06:31,052
Oh, I don't know that
that's necessary.
75
00:06:32,073 --> 00:06:33,747
In fact, you know,
maybe it's better
76
00:06:33,782 --> 00:06:35,555
- if we just spend some time...
- No, no.
77
00:06:35,590 --> 00:06:37,278
They get
separation anxiety.
78
00:06:37,279 --> 00:06:39,246
Not that I coddled her,
79
00:06:39,281 --> 00:06:41,125
but they do
form attachments
80
00:06:41,160 --> 00:06:42,998
in a very short
period of time.
81
00:06:43,633 --> 00:06:45,776
And, uh, the passport?
82
00:06:45,989 --> 00:06:49,191
That should be ready
Wednesday the latest.
83
00:06:49,192 --> 00:06:51,467
Well, it's so nice of you
to put us up like this.
84
00:06:51,502 --> 00:06:53,404
Oh, it's all part
of the service.
85
00:06:53,439 --> 00:06:56,031
In my experience, a nice
quiet place by the beach
86
00:06:56,100 --> 00:06:59,569
is just the right environment
for these children to bond.
87
00:06:59,570 --> 00:07:02,565
To get the sense that
everything's okay now.
88
00:07:02,600 --> 00:07:03,796
If you know what I mean?
89
00:07:04,709 --> 00:07:06,033
I'm gonna...
90
00:07:08,980 --> 00:07:10,596
Thank you.
91
00:07:12,349 --> 00:07:13,303
Bye.
92
00:07:13,586 --> 00:07:14,492
Bye.
93
00:07:21,461 --> 00:07:23,468
We just became parents.
94
00:07:45,254 --> 00:07:46,737
Look at this.
95
00:07:48,023 --> 00:07:49,090
Wow.
96
00:08:02,606 --> 00:08:04,285
Hey, guys.
97
00:08:05,176 --> 00:08:06,904
Let's walk down
and check out the beach.
98
00:08:06,939 --> 00:08:07,918
Great idea.
99
00:08:11,247 --> 00:08:14,106
The guy at the front
said it was 83 degree water.
100
00:08:14,141 --> 00:08:15,016
Is that what
they said?
101
00:08:15,053 --> 00:08:16,063
You swim?
102
00:08:19,558 --> 00:08:21,166
You guys going down
to the surf?
103
00:08:21,260 --> 00:08:23,316
- Yeah.
- Oh, it's beautiful.
104
00:08:23,351 --> 00:08:25,089
It's beautiful here.
I just got here,
105
00:08:25,124 --> 00:08:26,546
I'm gonna go get my trunks
and go in, I think.
106
00:08:26,699 --> 00:08:28,132
- Okay.
- I'm Benjamin.
107
00:08:28,167 --> 00:08:29,893
- Hey, Steven Mayer.
- Nice to meet you.
108
00:08:29,928 --> 00:08:32,538
- This is my wife Shannon.
- Hi, Shannon. Pleasure.
109
00:08:32,539 --> 00:08:35,074
And our daughter Nina.
110
00:08:35,109 --> 00:08:36,842
Hi, Nina.
How are you?
111
00:08:39,077 --> 00:08:41,531
- Where are you guys from?
- Chicago.
112
00:08:41,566 --> 00:08:44,516
Chicago. Chicago, Illinois.
Nice.
113
00:08:44,551 --> 00:08:46,997
Yeah, I was gonna say,
I'm born in Minnesota,
114
00:08:47,022 --> 00:08:48,956
but yes, Chicago.
I'm a Chicago girl now.
115
00:08:48,957 --> 00:08:50,648
- Yeah yeah, sure.
- That's where we met... art school.
116
00:08:50,826 --> 00:08:53,175
Oh, art institute
of Chicago, right?
117
00:08:53,210 --> 00:08:54,638
Yeah.
118
00:08:54,673 --> 00:08:55,806
Yeah, yeah,
I know it well.
119
00:08:58,041 --> 00:09:00,267
You on vacation or...
120
00:09:00,302 --> 00:09:02,600
Yeah, one of these
corporate swag-a-thon things.
121
00:09:02,635 --> 00:09:03,941
You know, a little work,
little play.
122
00:09:04,373 --> 00:09:06,669
We're just staying right there though.
It's beautiful.
123
00:09:06,704 --> 00:09:07,718
Beautiful suites.
124
00:09:08,245 --> 00:09:09,865
Oh, we're in that one.
125
00:09:10,047 --> 00:09:11,977
Oh, great, neighbors.
126
00:09:12,115 --> 00:09:14,426
Well, maybe I'll see you around
later for a drink or something.
127
00:09:14,461 --> 00:09:15,649
Thank you, that's nice.
128
00:09:15,720 --> 00:09:18,446
I think, um, we're just gonna
have an early night tonight
129
00:09:18,457 --> 00:09:21,237
- and spend some time as a family.
- Yeah.
130
00:09:21,272 --> 00:09:22,890
Great. All right.
Leave you to it.
131
00:09:22,929 --> 00:09:24,977
- All right, man, see you around.
- Enjoy it. Have a great day at the beach.
132
00:09:24,978 --> 00:09:27,050
- It's nice to meet you, Mi...
- It's Nina?
133
00:09:27,114 --> 00:09:28,353
- Nina!
- Nina.
134
00:09:29,701 --> 00:09:32,321
- It's our neighbor.
- Yeah.
135
00:09:33,672 --> 00:09:36,788
- What's a swag-a-thon?
- Yeah.
136
00:09:46,320 --> 00:09:47,373
Oui.
137
00:09:51,923 --> 00:09:54,393
These I got for you.
138
00:09:56,263 --> 00:09:57,662
I thought they would
look good.
139
00:09:58,997 --> 00:10:01,130
Oh, they fit.
140
00:10:03,238 --> 00:10:04,639
Merci.
141
00:10:05,340 --> 00:10:07,468
- She's adorable.
- Mm-hmm.
142
00:10:07,503 --> 00:10:09,710
- Um, yeah?
- Yeah.
143
00:10:14,350 --> 00:10:15,977
- Oui.
- Oui?
144
00:10:23,827 --> 00:10:25,225
- Yeah?
- Oui.
145
00:10:25,265 --> 00:10:26,602
- She says, get over here.
- Okay.
146
00:10:26,603 --> 00:10:28,520
- Papa should get over here.
- Alright.
147
00:10:29,876 --> 00:10:31,318
It's our house.
148
00:10:38,799 --> 00:10:39,810
Our house.
149
00:10:41,246 --> 00:10:43,276
And that's your room.
150
00:10:47,386 --> 00:10:48,728
It's yellow,
what's yellow?
151
00:10:48,763 --> 00:10:49,723
Jaune.
152
00:11:41,313 --> 00:11:43,731
- The water nice?
- Yes, feel.
153
00:11:44,883 --> 00:11:46,785
You said you were
gonna get in.
154
00:11:46,818 --> 00:11:48,529
I will, I will.
155
00:11:51,520 --> 00:11:52,417
This is...
156
00:11:53,626 --> 00:11:55,391
She's so adorable.
157
00:11:59,663 --> 00:12:01,758
We know what
we're doing, right?
158
00:12:03,203 --> 00:12:06,057
Whatever we don't know
we'll figure out.
159
00:12:06,773 --> 00:12:09,012
Stupid people have kids
every day.
160
00:12:09,309 --> 00:12:10,786
It works out, right?
161
00:12:10,821 --> 00:12:12,381
Right? Right?
162
00:12:12,416 --> 00:12:13,897
Tragic, but true.
163
00:12:13,932 --> 00:12:15,555
And we're not
stupid, so...
164
00:12:22,558 --> 00:12:24,381
To not being stupid.
165
00:12:27,908 --> 00:12:28,712
I love you.
166
00:12:28,747 --> 00:12:31,013
I'm sorry if I...
it's Steve?
167
00:12:31,048 --> 00:12:32,392
- Hey.
- Steven?
168
00:12:32,636 --> 00:12:34,047
Steven and Shannon.
169
00:12:34,082 --> 00:12:36,135
- Veronica and Salo.
- Hi.
170
00:12:36,170 --> 00:12:37,497
Hey.
171
00:12:37,574 --> 00:12:39,884
Hope we didn't keep you up last night.
We were a little over-served.
172
00:12:39,919 --> 00:12:41,321
- We were a little loud.
- Oh, don't worry about it, man.
173
00:12:42,346 --> 00:12:44,266
- All good.
- Okay.
174
00:12:44,301 --> 00:12:45,351
See you later.
175
00:12:47,850 --> 00:12:49,332
Bye.
176
00:12:51,020 --> 00:12:54,237
Jeez, is he going
north later?
177
00:12:55,427 --> 00:12:56,627
Nina. Nina!
178
00:12:56,628 --> 00:12:58,905
I want to see if you can do this, okay?
179
00:12:58,940 --> 00:13:00,865
You know what a...
you know what a cartwheel is?
180
00:13:00,900 --> 00:13:02,800
- Cartwheel?
- I took high school French.
181
00:13:02,802 --> 00:13:04,182
I don't know.
182
00:13:07,204 --> 00:13:08,541
You like that?
183
00:13:09,008 --> 00:13:10,530
Watch this one, watch.
184
00:13:13,410 --> 00:13:15,302
Keep practicing.
185
00:13:20,254 --> 00:13:21,434
Yes, yes.
186
00:13:21,922 --> 00:13:23,916
Your crazy daddy.
187
00:13:25,551 --> 00:13:26,385
Here.
188
00:13:26,529 --> 00:13:27,967
Voila!
189
00:13:30,905 --> 00:13:34,261
And... voila!
190
00:13:36,539 --> 00:13:37,706
You want to decorate it?
191
00:13:37,907 --> 00:13:39,166
That's a good idea.
192
00:13:39,442 --> 00:13:41,087
That is perfect.
193
00:13:41,844 --> 00:13:42,732
Hey.
194
00:13:42,912 --> 00:13:44,762
Nina, regard.
195
00:13:44,848 --> 00:13:46,233
Over there,
196
00:13:46,550 --> 00:13:47,779
across the ocean...
197
00:13:53,056 --> 00:13:55,074
that's where
our house is.
198
00:13:55,693 --> 00:13:57,900
- La maison?
- Mm-hmm.
199
00:13:57,935 --> 00:14:00,157
Soon as we get
your passport,
200
00:14:00,865 --> 00:14:02,260
we'll go there.
201
00:14:07,606 --> 00:14:09,073
Nina!
202
00:14:31,365 --> 00:14:33,953
That looked so good
I had to join you.
203
00:14:33,988 --> 00:14:37,400
Nothing like a cool drink
on a hot day, cheers.
204
00:14:37,639 --> 00:14:41,256
Cheers. Yeah, they do a good
virgin Mary if you like those.
205
00:14:41,291 --> 00:14:42,525
- Not bad.
- You... you don't drink?
206
00:14:42,611 --> 00:14:43,781
No.
207
00:14:44,346 --> 00:14:46,675
Need a little hair
of the dog, you know?
208
00:14:46,783 --> 00:14:49,118
I just needed
a minute from the sun.
209
00:14:50,753 --> 00:14:53,291
She's really beautiful, Nina.
210
00:14:53,489 --> 00:14:55,235
You must be really excited.
211
00:14:55,270 --> 00:14:56,896
Yeah, we're insanely lucky.
212
00:14:56,931 --> 00:14:58,766
She's, um...
213
00:14:59,863 --> 00:15:01,610
she's adopted
I take it, huh?
214
00:15:01,645 --> 00:15:02,947
Mm-hmm.
215
00:15:02,982 --> 00:15:03,883
Where from?
216
00:15:04,668 --> 00:15:06,685
- From Haiti.
- Haiti.
217
00:15:09,972 --> 00:15:12,678
Why Haiti? Do you know?
I mean, do you have any...
218
00:15:12,713 --> 00:15:14,503
We didn't really specify.
It was more just...
219
00:15:15,847 --> 00:15:17,542
Do something good
for someone in need.
220
00:15:17,577 --> 00:15:20,239
And anyplace
where it's bad,
221
00:15:20,586 --> 00:15:22,408
it's even worse
for children.
222
00:15:22,521 --> 00:15:24,288
I was in Haiti.
I know how bad it is there.
223
00:15:24,423 --> 00:15:25,625
You were in Haiti?
224
00:15:25,660 --> 00:15:28,024
Yeah, working
with an N.G.O.
225
00:15:28,059 --> 00:15:29,414
Terrible there.
226
00:15:33,734 --> 00:15:36,870
Anyway, the reason I asked
you is because I admire you.
227
00:15:37,438 --> 00:15:38,639
Thank you.
228
00:15:38,640 --> 00:15:40,284
You know,
because I was adopted.
229
00:15:40,319 --> 00:15:42,052
I was a foster kid.
230
00:15:42,076 --> 00:15:43,110
You know, it's tough.
231
00:15:43,111 --> 00:15:44,653
- Oh, I was adopted.
- Really?
232
00:15:44,688 --> 00:15:46,859
- Yeah.
- Wow, cheers.
233
00:15:46,949 --> 00:15:49,808
The world's a lot better place for
you and your husband doing it.
234
00:15:49,843 --> 00:15:51,349
Thank you,
that's nice.
235
00:15:51,384 --> 00:15:52,735
What's your tat?
236
00:15:52,770 --> 00:15:53,932
It's a poem.
237
00:15:54,423 --> 00:15:55,935
Let me see your hand there.
238
00:15:56,970 --> 00:15:59,428
- "Invictus."
- "Invictus."
239
00:15:59,463 --> 00:16:00,596
Look at that life line.
240
00:16:05,535 --> 00:16:07,938
Nina, looks good.
241
00:16:07,973 --> 00:16:09,632
- C'est bon.
- C'est bon.
242
00:16:23,588 --> 00:16:27,162
You've reached
International Rescue Adoptions.
243
00:16:27,197 --> 00:16:30,021
Please leave a message
after the tone.
244
00:16:31,497 --> 00:16:34,229
Hey, Mrs. Reigert,
it's, uh, Steven Mayer.
245
00:16:34,264 --> 00:16:37,206
Um, we had a great
couple days at the resort,
246
00:16:37,241 --> 00:16:40,152
but we decided to move
to the Caribbean hotel.
247
00:16:40,240 --> 00:16:42,187
It's closer
to old San Juan,
248
00:16:42,810 --> 00:16:45,274
and there's more stuff
for kids to do here, so...
249
00:16:45,309 --> 00:16:46,779
hi, Steven.
250
00:16:46,780 --> 00:16:48,525
Oh, hey...
hey, Gabrielle.
251
00:16:49,517 --> 00:16:52,773
Um, yeah, the neighbors
were a little loud last night,
252
00:16:52,808 --> 00:16:55,085
so we kind of decided
we'd move.
253
00:16:55,120 --> 00:16:58,099
Oh, that's not good,
keep you awake.
254
00:16:58,134 --> 00:17:01,299
No, no, no. It's fine, and we
appreciated being there.
255
00:17:01,334 --> 00:17:02,386
It's just, um...
256
00:17:02,631 --> 00:17:04,717
The Caribbean Hotel,
you said?
257
00:17:04,752 --> 00:17:05,542
Yeah.
258
00:17:05,634 --> 00:17:07,154
I know it well.
259
00:17:07,189 --> 00:17:09,034
It's beautiful.
You're gonna love it there.
260
00:17:09,069 --> 00:17:10,806
Hey, any word
on the passport?
261
00:17:10,807 --> 00:17:15,521
Oh, still Monday or Tuesday
or even Wednesday I'm afraid.
262
00:17:15,612 --> 00:17:17,292
It'll come by
registered post.
263
00:17:17,327 --> 00:17:18,905
How's Nina?
264
00:17:19,149 --> 00:17:20,808
She's just, uh...
265
00:17:20,843 --> 00:17:23,289
She's great.
We're all very, very happy.
266
00:17:23,688 --> 00:17:25,416
Feels like she's
been with us forever.
267
00:17:25,523 --> 00:17:26,703
Good, good.
268
00:17:26,791 --> 00:17:29,311
Well, you have
a great time.
269
00:17:29,346 --> 00:17:30,735
Enjoy yourselves.
270
00:17:30,796 --> 00:17:32,442
Okay, catch up Monday.
271
00:17:32,477 --> 00:17:34,355
- Okay, thanks.
- Bye.
272
00:17:35,633 --> 00:17:37,425
She picked the pink one.
273
00:17:38,437 --> 00:17:39,931
- I think I did all right.
- I like it.
274
00:17:39,994 --> 00:17:41,000
I did good, right?
275
00:17:42,641 --> 00:17:44,359
Want to see?
Tu veux voir?
276
00:17:46,946 --> 00:17:48,747
Yes!
277
00:17:48,748 --> 00:17:50,183
I should take a picture.
278
00:19:21,850 --> 00:19:23,711
You're asleep already?
279
00:19:26,723 --> 00:19:28,306
I'm so tired.
280
00:19:28,825 --> 00:19:30,978
Like mother,
like daughter.
281
00:19:32,963 --> 00:19:34,469
Baby, I'm kind of wired.
282
00:19:34,504 --> 00:19:36,030
I think I'm gonna
take a walk.
283
00:19:37,167 --> 00:19:38,616
- Yeah?
- Yeah.
284
00:19:38,669 --> 00:19:39,542
Okay.
285
00:19:42,037 --> 00:19:43,435
I'll be back.
286
00:19:46,109 --> 00:19:47,612
Love you.
287
00:19:47,879 --> 00:19:49,242
Love you too.
288
00:19:54,854 --> 00:19:56,995
And here's the weather
for Chicago...
289
00:19:57,030 --> 00:19:59,392
Baby, it was only a few drinks.
290
00:19:59,427 --> 00:20:01,032
It's always
only two drinks.
291
00:20:01,067 --> 00:20:03,361
- Steven, come on.
- What?
292
00:20:03,362 --> 00:20:06,120
All right, just...
let me give her a kiss, okay?
293
00:20:07,867 --> 00:20:12,103
- Okay.
- And you have the best mommy in the world.
294
00:20:12,138 --> 00:20:13,381
That's true, but...
295
00:20:13,941 --> 00:20:15,547
but mommy's trying
to get us home.
296
00:20:15,710 --> 00:20:17,954
And you've had
too much to drink, so...
297
00:20:17,979 --> 00:20:21,053
low of 46, on Sunday,
partly Sunny...
298
00:20:28,522 --> 00:20:29,861
Shannon!
299
00:21:26,887 --> 00:21:27,896
Hey.
300
00:21:28,790 --> 00:21:29,875
- You guys are everywhere.
- Hi.
301
00:21:30,225 --> 00:21:31,619
- What are you drinking?
- This guy here.
302
00:21:31,654 --> 00:21:33,557
- Grab a table, Salo.
- Good to see you again.
303
00:21:33,630 --> 00:21:34,986
What do you want, man?
What are you drinking?
304
00:21:34,987 --> 00:21:36,259
I think I'm on my way out.
Don't worry about it.
305
00:21:36,260 --> 00:21:37,530
I'm buying, so...
306
00:21:37,533 --> 00:21:39,350
- Um...
- ...Might as well have one.
307
00:21:40,269 --> 00:21:41,109
A near beer.
308
00:21:41,270 --> 00:21:43,245
- Non-alcoholic?
- Yeah.
309
00:21:43,280 --> 00:21:45,239
Uh, 4, 1...
310
00:21:45,274 --> 00:21:47,539
- No alcohol?
- Not tonight.
311
00:21:48,412 --> 00:21:51,169
Are you guys from here,
the island?
312
00:21:51,204 --> 00:21:52,478
- Okay.
- Mm-hmm.
313
00:21:52,516 --> 00:21:54,550
- Locals.
- Beautiful place to live.
314
00:21:54,551 --> 00:21:56,318
Not as good
as America though, right?
315
00:21:56,319 --> 00:21:59,222
I wouldn't say that.
It's amazing here.
316
00:21:59,223 --> 00:22:02,201
- It's fucking amazing here, right?
- Yeah, I love it.
317
00:22:02,227 --> 00:22:03,701
I like Puerto Rican
Chinese girls.
318
00:22:03,961 --> 00:22:05,500
Here you go.
319
00:22:06,964 --> 00:22:07,645
Go easy on that one there.
320
00:22:08,967 --> 00:22:10,940
Yeah, I don't
drink much anymore,
321
00:22:11,170 --> 00:22:13,207
but I still like
the taste of beer, so...
322
00:22:13,472 --> 00:22:15,741
I don't know, man.
I... I quit for a while,
323
00:22:15,808 --> 00:22:17,339
and then I realized
I really wanted...
324
00:22:17,911 --> 00:22:19,395
Alcohol.
325
00:22:19,513 --> 00:22:21,980
- Cheers.
- Salud.
326
00:22:21,981 --> 00:22:24,016
Cheers.
327
00:22:26,417 --> 00:22:28,891
Steven here is
on a mission of mercy.
328
00:22:28,989 --> 00:22:30,936
- A mission?
- Well...
329
00:22:31,292 --> 00:22:33,955
He adopts needy kids
from Dante's inferno
330
00:22:33,990 --> 00:22:35,249
and whisks them back
to America.
331
00:22:35,262 --> 00:22:36,628
We're adopting one.
332
00:22:36,797 --> 00:22:39,051
The little girl
you saw us on the beach with,
333
00:22:39,086 --> 00:22:40,665
she's a Haitian refugee.
334
00:22:40,700 --> 00:22:42,482
And we're adopting her.
335
00:22:42,517 --> 00:22:44,924
- Oh, that's lovely.
- Isn't it?
336
00:22:44,959 --> 00:22:46,783
Did you ever spend
any time down there? Like...
337
00:22:47,409 --> 00:22:49,085
no, not that region.
338
00:22:50,113 --> 00:22:51,192
You?
339
00:22:51,614 --> 00:22:53,304
Yeah, I spent
some time down there.
340
00:22:53,413 --> 00:22:56,051
- Yeah?
- Yeah. I was doing like a...
341
00:22:56,052 --> 00:22:58,348
working with security
for this place called P.N.C.
342
00:22:58,383 --> 00:23:00,389
Guards medical supplies.
And it was kind of a...
343
00:23:00,390 --> 00:23:02,625
- after the earthquake?
- Yeah, mm-hmm.
344
00:23:02,626 --> 00:23:05,561
Yeah.
Anyway, here's to you.
345
00:23:05,562 --> 00:23:07,363
It's a great thing
what you're doing, man.
346
00:23:07,364 --> 00:23:09,032
- Cheers.
- Appreciate it.
347
00:23:09,033 --> 00:23:12,202
All right, guys,
I told Shannon
348
00:23:12,203 --> 00:23:13,989
I'd be 5 minutes,
so I'm gonna head out.
349
00:23:14,072 --> 00:23:16,155
- You can't go now, man.
- Why can't I?
350
00:23:16,207 --> 00:23:17,807
You can't walk out
on your round.
351
00:23:19,710 --> 00:23:21,708
It's basic
Puerto Rican manners.
352
00:23:21,743 --> 00:23:23,394
We get you a round,
you get us a round.
353
00:23:23,429 --> 00:23:24,560
You owe us a round.
354
00:23:24,917 --> 00:23:26,312
See, we got you
the first round.
355
00:23:26,347 --> 00:23:27,736
Now, you get us
the second round.
356
00:23:27,771 --> 00:23:29,824
I understand, okay.
I can... I can do that.
357
00:23:29,859 --> 00:23:31,063
Salo's got a lot of rules.
358
00:23:31,424 --> 00:23:33,420
That's not a rule.
Come on, man.
359
00:23:33,427 --> 00:23:35,163
Can I get another round
of what he ordered?
360
00:23:35,164 --> 00:23:36,275
Four-and-four.
361
00:23:36,429 --> 00:23:38,517
Exactly. There's
etiquettes everywhere.
362
00:23:39,032 --> 00:23:40,316
Is it expensive?
363
00:23:40,935 --> 00:23:43,108
- What's that?
- Well, the whole process.
364
00:23:43,143 --> 00:23:44,820
You know, cutting through
all the red tape.
365
00:23:45,072 --> 00:23:47,811
Um, I suppose if one does,
366
00:23:47,842 --> 00:23:50,195
but we went a more
straightforward route.
367
00:23:50,230 --> 00:23:51,195
No, I mean, is it hard...
368
00:23:51,230 --> 00:23:53,047
like, do you have
to need an expeditor
369
00:23:53,048 --> 00:23:55,519
or do they bilk you for more
and more money or anything?
370
00:23:55,520 --> 00:23:58,245
I mean, you know, I...
I can't speak to that.
371
00:23:58,546 --> 00:24:02,566
The waiting is difficult.
You know, but...
372
00:24:04,501 --> 00:24:06,654
- There it is.
- You guys having another?
373
00:24:06,789 --> 00:24:08,764
Yeah.
Here, brother.
374
00:24:11,671 --> 00:24:13,104
You got
to drink that.
375
00:24:15,804 --> 00:24:18,435
Um, let's see.
376
00:24:19,470 --> 00:24:22,327
Um, this should cover
377
00:24:22,414 --> 00:24:25,758
both rounds. You guys
have a great evening.
378
00:24:27,993 --> 00:24:29,259
All right, bud.
379
00:24:31,855 --> 00:24:34,326
- Is that for me, dude?
- We're not good enough for you?
380
00:25:08,962 --> 00:25:11,529
- Shannon, it's not what you think.
- Have you lost your mind?
381
00:25:11,564 --> 00:25:13,612
I didn't do anything,
I promise.
382
00:25:13,647 --> 00:25:15,148
I didn't know
where you were.
383
00:25:15,172 --> 00:25:17,308
You call me from a police station
in the middle of the night.
384
00:25:17,343 --> 00:25:19,313
They wouldn't let me just
walk out of here on my own.
385
00:25:19,348 --> 00:25:20,123
I had no choice.
386
00:25:20,543 --> 00:25:22,123
It's the way
they do things here.
387
00:25:22,580 --> 00:25:23,629
Have you been drinking?
388
00:25:24,048 --> 00:25:26,134
No, the guy
dumped beer on me.
389
00:25:26,169 --> 00:25:29,422
It was the weird people from the
cabin that we keep running into.
390
00:25:29,457 --> 00:25:31,321
They just twisted
the story all around.
391
00:25:31,322 --> 00:25:34,829
Sir. Sign here,
will you please?
392
00:25:35,664 --> 00:25:37,558
Is this really happening?
393
00:25:39,064 --> 00:25:40,431
Are we really back here?
394
00:25:41,532 --> 00:25:43,463
I didn't do...
395
00:25:43,836 --> 00:25:45,305
Nina, um...
396
00:25:47,807 --> 00:25:49,205
Oui.
397
00:25:50,843 --> 00:25:53,112
Nina, I'm sorry
398
00:25:53,147 --> 00:25:55,206
mommy had to wake you up
in the middle of the night.
399
00:25:55,541 --> 00:25:57,553
I hope you can forgive me.
400
00:25:59,785 --> 00:26:00,838
Yeah?
401
00:26:01,989 --> 00:26:02,780
Hello.
402
00:26:03,692 --> 00:26:06,160
Heard it was the wild,
wild west out there, huh?
403
00:26:06,195 --> 00:26:08,240
It was, um,
a misunderstanding.
404
00:26:08,330 --> 00:26:11,154
Yeah, you had a run-in with some
troublemakers, I understand?
405
00:26:11,189 --> 00:26:13,274
Yes, actually, I did.
406
00:26:13,309 --> 00:26:14,911
I was attacked
for no reason.
407
00:26:14,946 --> 00:26:16,563
I tried to explain that
to your officers.
408
00:26:16,598 --> 00:26:18,206
Yeah, well,
a nice family like you
409
00:26:18,207 --> 00:26:20,137
shouldn't have to deal
with that type of nonsense.
410
00:26:21,077 --> 00:26:23,084
Life shouldn't have
to be that complicated.
411
00:26:23,379 --> 00:26:25,865
That's my card
if you need anything.
412
00:26:26,583 --> 00:26:29,313
And who might this
little florecita be?
413
00:26:29,586 --> 00:26:31,111
It's our daughter,
Nina.
414
00:26:31,855 --> 00:26:33,463
Lovely.
415
00:26:33,498 --> 00:26:35,159
Well, look,
we really love tourists here,
416
00:26:35,160 --> 00:26:36,553
so please enjoy yourselves.
417
00:26:36,964 --> 00:26:39,614
Do yourself a favor... stay
out of bars for awhile, okay?
418
00:26:39,615 --> 00:26:41,015
Yes, sir.
419
00:26:48,807 --> 00:26:49,811
You up?
420
00:26:52,211 --> 00:26:53,308
Yeah.
421
00:26:57,350 --> 00:26:59,483
Baby, I'm sorry
about last night.
422
00:27:01,119 --> 00:27:03,618
It won't happen again.
423
00:27:21,243 --> 00:27:22,792
Do you know what I...
424
00:27:24,244 --> 00:27:26,637
What I really think
would make
425
00:27:27,416 --> 00:27:29,488
everything better?
426
00:27:30,052 --> 00:27:31,045
What?
427
00:27:32,054 --> 00:27:33,634
Pancakes.
428
00:27:35,023 --> 00:27:36,245
Okay.
429
00:27:37,628 --> 00:27:40,377
- That's easy.
- I'm the world's cheapest date.
430
00:27:44,668 --> 00:27:47,175
You order pancakes,
I'll see if Nina's awake.
431
00:27:47,210 --> 00:27:48,505
Okay.
432
00:28:05,256 --> 00:28:06,417
Nina, honey.
433
00:28:09,092 --> 00:28:10,349
Nina, honey.
434
00:28:13,164 --> 00:28:15,358
Steven!
She's not up here!
435
00:28:16,435 --> 00:28:17,509
What?
436
00:28:17,544 --> 00:28:19,310
What do you mean
she's not here?
437
00:28:19,474 --> 00:28:21,446
Nina! Honey?
438
00:28:21,776 --> 00:28:22,928
Nina.
439
00:28:24,244 --> 00:28:25,147
Nina!
440
00:28:26,214 --> 00:28:27,514
Her shoes are gone!
441
00:28:28,883 --> 00:28:30,811
The door was locked.
442
00:28:31,453 --> 00:28:32,406
She's not here.
443
00:28:35,288 --> 00:28:37,263
- Nina!
- Nina!
444
00:28:37,626 --> 00:28:38,185
Nina!
445
00:28:38,394 --> 00:28:39,952
- I'll ask reception.
- Okay.
446
00:28:40,497 --> 00:28:41,922
- Nina!
- Nina!
447
00:28:42,257 --> 00:28:43,105
Hi.
448
00:28:43,299 --> 00:28:45,392
I'm looking for my daughter.
She was in her room.
449
00:28:45,635 --> 00:28:48,089
She's been missing...
I don't know for how long.
450
00:28:48,105 --> 00:28:49,953
- Nina!
- She's 7 years old.
451
00:28:50,040 --> 00:28:53,070
- She's about this tall.
- Excuse me, sir, can I help you?
452
00:28:53,105 --> 00:28:54,663
Yeah, our daughter's missing.
453
00:28:54,698 --> 00:28:56,111
Okay, how old is she?
454
00:28:56,180 --> 00:28:57,919
Uh, she's 7,
she's Haitian.
455
00:28:57,954 --> 00:28:59,519
Maybe you saw her
come through the lobby?
456
00:28:59,551 --> 00:29:00,742
I'm sorry.
457
00:29:02,220 --> 00:29:04,530
- She was wearing...
- She was wearing, uh, pink pajama pants
458
00:29:04,556 --> 00:29:06,943
- with polka dots and a blue t-shirt.
- Okay, calm down, calm down.
459
00:29:06,978 --> 00:29:08,593
You know, the little ones,
they go where they want
460
00:29:08,594 --> 00:29:10,027
and suddenly
they turn up, so...
461
00:29:10,096 --> 00:29:11,630
- Oh my God, Steven!
- ...Not to worry.
462
00:29:11,631 --> 00:29:13,310
- Sir? Sir?
- The pool!
463
00:29:13,333 --> 00:29:15,000
- She's in the pool!
- Sir?
464
00:29:24,678 --> 00:29:26,260
This isn't happening.
465
00:29:28,313 --> 00:29:30,610
Someone on your staff
had to see her.
466
00:29:30,718 --> 00:29:33,178
Mr. Mayer,
there's certain protocol
467
00:29:33,213 --> 00:29:35,210
that we follow here,
and we're doing that.
468
00:29:35,757 --> 00:29:38,294
Getting angry with the staff?
It's not gonna help.
469
00:29:38,326 --> 00:29:40,894
- What about security footage?
- We're looking into that.
470
00:29:40,929 --> 00:29:42,720
She can't have
just disappeared.
471
00:29:43,255 --> 00:29:45,264
Children do wander off.
472
00:29:45,299 --> 00:29:46,256
What?
473
00:29:46,291 --> 00:29:48,919
A 7-year-old
with a complex past,
474
00:29:49,038 --> 00:29:50,829
brand new set
of circumstances,
475
00:29:50,864 --> 00:29:53,129
bewildered,
overwhelmed.
476
00:29:53,343 --> 00:29:56,122
We're looking into every possibility.
477
00:29:56,379 --> 00:29:58,553
And considering
the conflict the other night,
478
00:29:58,588 --> 00:29:59,936
we have
to investigate that.
479
00:30:00,484 --> 00:30:02,852
Can you make a list
of other places you've been
480
00:30:02,853 --> 00:30:05,522
since you arrived
and the people that you met?
481
00:30:05,523 --> 00:30:07,990
And also, do you have
any photos of Nina?
482
00:30:08,593 --> 00:30:10,022
I'll get my computer.
483
00:30:10,657 --> 00:30:12,403
If she did
wander off alone,
484
00:30:12,464 --> 00:30:15,538
she's probably out there
hungry by now.
485
00:30:15,573 --> 00:30:18,464
Someone has to notice
a little girl all alone.
486
00:30:20,537 --> 00:30:22,132
What about
the adoption agency?
487
00:30:22,167 --> 00:30:24,688
- How well did they know her?
- We've been calling them.
488
00:30:24,811 --> 00:30:26,955
We're waiting for Nina's
passport to come through.
489
00:30:27,680 --> 00:30:29,243
They didn't answer yesterday.
490
00:30:29,384 --> 00:30:33,272
I'm trying to bring up her profile
picture on the website, but...
491
00:30:34,387 --> 00:30:36,215
There's no website.
492
00:30:39,957 --> 00:30:42,896
How much did you pay
for this adoption?
493
00:30:43,598 --> 00:30:44,591
Uh...
494
00:30:45,199 --> 00:30:46,562
$60,000.
495
00:30:52,475 --> 00:30:53,574
Excuse me.
496
00:30:54,543 --> 00:30:55,910
We'll be in touch.
497
00:30:58,411 --> 00:30:59,320
I'm sorry.
498
00:31:17,869 --> 00:31:20,009
We've been parents
for 48 hours.
499
00:31:20,505 --> 00:31:22,858
She couldn't have walked
out on us, could she?
500
00:31:23,475 --> 00:31:24,742
What do you mean?
501
00:31:24,743 --> 00:31:27,315
I mean, she couldn't have
wanted to, right?
502
00:31:28,250 --> 00:31:30,034
She seemed so happy.
503
00:31:32,583 --> 00:31:34,725
All I ever wanted to be
was a mother.
504
00:31:36,490 --> 00:31:38,032
Pretend with
my little sister,
505
00:31:39,067 --> 00:31:41,037
I'd... bathe her
and feed her
506
00:31:41,115 --> 00:31:42,209
and tuck her in at night.
507
00:31:43,130 --> 00:31:46,179
I swore that when
I had kids of my own
508
00:31:46,934 --> 00:31:48,284
I would never
abandon them
509
00:31:49,603 --> 00:31:50,628
the way that
my birth mother...
510
00:31:50,971 --> 00:31:52,403
mother abandoned me.
511
00:31:53,642 --> 00:31:55,128
So we have to find her, okay?
512
00:31:55,163 --> 00:31:56,951
We will, okay?
We will.
513
00:31:57,186 --> 00:31:58,829
I just...
because...
514
00:31:58,981 --> 00:32:01,018
because I don't know
what to do, Steven,
515
00:32:01,450 --> 00:32:02,999
and I don't know
where she is.
516
00:32:04,220 --> 00:32:05,482
I'm going back
to that office.
517
00:32:07,156 --> 00:32:08,724
You think that
that's a good idea?
518
00:32:08,725 --> 00:32:09,725
No one's answering
the phone,
519
00:32:09,726 --> 00:32:11,226
the website's down.
520
00:32:11,227 --> 00:32:12,728
I'm gonna go
confront her directly.
521
00:32:12,729 --> 00:32:14,697
Maybe we should just let
the cops handle that.
522
00:32:14,698 --> 00:32:16,099
The cops don't care,
Shannon.
523
00:32:16,100 --> 00:32:17,734
We're tourists.
524
00:32:17,735 --> 00:32:19,669
They got enough problems
of their own.
525
00:32:19,670 --> 00:32:23,005
- Just... just keep looking.
- Okay, go. I'll keep looking, okay.
526
00:33:00,247 --> 00:33:01,888
What the fuck?
527
00:33:09,958 --> 00:33:11,626
Nina?
528
00:33:12,327 --> 00:33:13,404
Perdon.
529
00:33:30,081 --> 00:33:30,792
Yeah.
530
00:33:32,049 --> 00:33:33,980
- Mrs. Mayer.
- You had some new info?
531
00:33:34,351 --> 00:33:36,865
Well, we contacted
the consulate
532
00:33:37,222 --> 00:33:39,732
and your paperwork
was never processed.
533
00:33:41,458 --> 00:33:43,639
No Gabrielle Reigert
534
00:33:43,762 --> 00:33:45,115
or Nina Duvalier.
535
00:33:47,398 --> 00:33:49,586
That has to be a mistake.
536
00:33:49,936 --> 00:33:51,137
Let me guess.
537
00:33:51,172 --> 00:33:52,676
She told you
she would contact you
538
00:33:52,738 --> 00:33:54,130
when your passport
came in,
539
00:33:54,674 --> 00:33:56,676
so all Nina had to do
was wander off
540
00:33:56,777 --> 00:33:58,821
at the appointed time
into her waiting arms.
541
00:33:59,012 --> 00:34:00,356
No, um...
542
00:34:02,214 --> 00:34:03,960
No, our room was locked.
543
00:34:03,995 --> 00:34:05,084
We would've heard
the door open.
544
00:34:05,085 --> 00:34:07,196
The scam
is called reclaiming.
545
00:34:07,755 --> 00:34:09,741
And, unfortunately,
it's not rare.
546
00:34:09,824 --> 00:34:12,390
What they do, they get
as much money as they can,
547
00:34:13,127 --> 00:34:16,102
take the kid back,
on to the next victim.
548
00:34:16,197 --> 00:34:19,000
New web site,
new city, new country.
549
00:34:19,001 --> 00:34:22,637
- It's very hard to track. It's all over Asia now.
- This website had, um...
550
00:34:22,638 --> 00:34:23,872
it had all these, uh,
551
00:34:23,873 --> 00:34:25,774
links,
and it had testimonials.
552
00:34:25,775 --> 00:34:28,744
Well, websites
will do that.
553
00:34:28,745 --> 00:34:30,045
Where's your husband?
554
00:34:30,846 --> 00:34:32,439
Sir, sir...
555
00:34:34,217 --> 00:34:35,248
No, no.
556
00:34:35,952 --> 00:34:38,546
Uh, just keep that.
Thank you.
557
00:34:38,823 --> 00:34:40,372
I don't know exactly.
558
00:34:40,407 --> 00:34:42,259
He's out looking for her.
559
00:34:42,260 --> 00:34:45,566
Yeah, we heard about
a break-in in old San Juan.
560
00:34:46,230 --> 00:34:48,262
I don't know
anything about that.
561
00:34:48,967 --> 00:34:51,238
We don't need vigilantes.
562
00:34:51,970 --> 00:34:53,150
We're gonna find the girl.
563
00:34:53,672 --> 00:34:55,115
Comandante, this, um...
564
00:34:56,942 --> 00:34:58,406
this scam that
you're talking about...
565
00:35:00,345 --> 00:35:02,346
It might be true...
566
00:35:03,149 --> 00:35:06,811
But it also might not be.
567
00:35:08,086 --> 00:35:11,169
- So you have to keep looking for her.
- We will keep looking.
568
00:35:11,204 --> 00:35:13,636
- You have to find her.
- We will.
569
00:35:24,306 --> 00:35:26,340
Sorry, have you
seen this little girl?
570
00:35:30,809 --> 00:35:33,118
Sorry, I'm just looking
for this little girl.
571
00:35:35,484 --> 00:35:37,621
Esta Nina.
Um, have you seen her?
572
00:35:37,656 --> 00:35:39,693
Esta Nina. Can you... no,
you haven't seen her?
573
00:35:39,957 --> 00:35:42,061
This little girl, have you seen her?
574
00:35:54,472 --> 00:35:56,780
I did a really
stupid thing, Shannon.
575
00:35:59,775 --> 00:36:01,875
We did a stupid thing.
576
00:36:02,314 --> 00:36:04,119
No, I did.
577
00:36:05,516 --> 00:36:07,840
You looked so happy.
578
00:36:08,887 --> 00:36:10,770
We just finished
painting her room.
579
00:36:10,805 --> 00:36:11,868
Everything was set.
580
00:36:12,392 --> 00:36:14,993
And then I get
an email out of nowhere
581
00:36:15,028 --> 00:36:16,358
saying the whole thing
fell apart.
582
00:36:16,593 --> 00:36:18,221
What are
you talking about?
583
00:36:20,265 --> 00:36:22,621
She said she could
make it go away.
584
00:36:22,656 --> 00:36:24,408
She... she said
no one would know...
585
00:36:25,439 --> 00:36:27,287
So I paid her.
586
00:36:28,342 --> 00:36:30,464
We'd already paid.
587
00:36:30,499 --> 00:36:32,301
I paid her more
to make it work.
588
00:36:32,336 --> 00:36:33,347
How much more?
589
00:36:33,782 --> 00:36:35,514
Another 30.
590
00:36:37,918 --> 00:36:38,708
Fuck.
591
00:36:41,121 --> 00:36:42,530
Fuck, Steven.
592
00:36:44,494 --> 00:36:47,025
Steven, you're telling me you bought
our daughter on the black market.
593
00:36:47,029 --> 00:36:48,290
No, no. No.
594
00:36:48,331 --> 00:36:50,272
She was
an official expeditor, Shannon.
595
00:36:50,307 --> 00:36:52,890
She had... you saw her
credentials, and that office.
596
00:36:54,004 --> 00:36:56,197
Baby, we were so close.
What was I supposed to do?
597
00:36:56,232 --> 00:36:59,232
What about run it by me?
Communicate?
598
00:36:59,267 --> 00:37:01,008
I wanted everything
to work out.
599
00:37:01,043 --> 00:37:03,317
And so what? You decided that you
would just take shortcuts as usual?
600
00:37:03,381 --> 00:37:05,983
We were on a waiting list
back home, remember?
601
00:37:05,984 --> 00:37:08,520
Another two to three more years.
I was fine to wait.
602
00:37:08,555 --> 00:37:10,289
Oh, sure,
you were fine to wait.
603
00:37:14,460 --> 00:37:19,408
If you already paid her, why
didn't she just not show up?
604
00:37:22,232 --> 00:37:23,089
Fuck.
605
00:37:23,603 --> 00:37:24,618
What?
606
00:37:25,205 --> 00:37:26,257
There were...
607
00:37:27,074 --> 00:37:30,977
Additional fees...
This week.
608
00:37:31,012 --> 00:37:33,418
The money
came through yesterday.
609
00:37:33,481 --> 00:37:35,341
- I guess she was waiting...
- Are you fucking serious?
610
00:37:35,417 --> 00:37:38,351
And the passport story was
there to just string us along.
611
00:37:38,352 --> 00:37:40,053
More than the 30?
612
00:37:41,422 --> 00:37:43,224
Not as much...
another 10.
613
00:37:51,300 --> 00:37:52,742
We're never
gonna see her again.
614
00:37:55,436 --> 00:37:57,639
Maybe she was
never ours.
615
00:37:58,108 --> 00:38:00,457
- Maybe none of this was real.
- It was real.
616
00:38:01,510 --> 00:38:04,225
You felt it too,
didn't you?
617
00:38:04,315 --> 00:38:06,983
Yeah, I thought I did.
618
00:38:06,984 --> 00:38:09,573
But... is she...
619
00:38:09,653 --> 00:38:12,868
Does she even
belong to us, legally?
620
00:38:13,058 --> 00:38:14,732
If this is a scam,
if they're criminals,
621
00:38:15,227 --> 00:38:18,156
- do we even stick around?
- She's a little girl.
622
00:38:18,330 --> 00:38:21,006
She's out there somewhere
623
00:38:21,041 --> 00:38:23,024
with God knows
what kinds of people.
624
00:38:23,603 --> 00:38:24,930
She was supposed
to be our daughter.
625
00:38:25,138 --> 00:38:26,738
Doesn't that mean
we're supposed to try?
626
00:38:26,773 --> 00:38:28,457
Of course it does.
627
00:38:29,442 --> 00:38:30,146
Yes.
628
00:38:32,178 --> 00:38:33,405
Let's...
let's drive around some more.
629
00:38:33,449 --> 00:38:36,149
I just... I need some time, okay?
You drive around.
630
00:38:43,256 --> 00:38:44,146
Shit.
631
00:39:20,198 --> 00:39:23,297
- Hey, Shannon.
- Shannon?
632
00:39:23,332 --> 00:39:26,554
It's Benjamin
and Veronica.
633
00:39:27,172 --> 00:39:28,440
- I just wanted to say we're really sorry...
- I know that.
634
00:39:28,441 --> 00:39:29,521
For what happened
the other night.
635
00:39:30,175 --> 00:39:32,409
- It was just a misunderstanding...
- I know Steven didn't pick a fight with you.
636
00:39:32,645 --> 00:39:34,567
He's so passive,
he wouldn't hurt a fly.
637
00:39:34,602 --> 00:39:37,758
He didn't pick a fight with me,
it was my buddy Salo, anyway.
638
00:39:37,833 --> 00:39:39,184
We just didn't know
that he didn't drink.
639
00:39:39,185 --> 00:39:41,653
Look, my daughter's missing,
so I don't...
640
00:39:41,654 --> 00:39:43,755
can we just not?
641
00:39:43,756 --> 00:39:45,648
You're daughter's missing?
Where is she?
642
00:39:45,693 --> 00:39:48,728
Yeah, it's all...
it's all part of some scam.
643
00:39:48,863 --> 00:39:50,212
A scam?
644
00:39:51,165 --> 00:39:53,266
Yeah, these people,
they just... they, um...
645
00:39:53,267 --> 00:39:55,976
They give you a little girl,
646
00:39:56,671 --> 00:39:58,248
they get a 100 grand
from you...
647
00:40:00,241 --> 00:40:02,922
And then they take her back.
648
00:40:04,346 --> 00:40:06,889
A 100 grand?
Oh my God.
649
00:40:07,083 --> 00:40:09,658
Well, what are you gonna do?
650
00:40:09,721 --> 00:40:11,813
- Did you talk to the police?
- Yeah, I called the cops.
651
00:40:11,814 --> 00:40:13,401
What did they say?
I mean, what's the next step?
652
00:40:13,402 --> 00:40:14,940
Will you excuse me?
653
00:40:44,557 --> 00:40:46,880
How do you not tell me
about something that big...
654
00:40:46,915 --> 00:40:49,550
Shannon, I knew if I told you
about the money you would've just...
655
00:40:49,559 --> 00:40:52,547
If you told me about the money,
I would've said it was a bad idea.
656
00:40:52,566 --> 00:40:55,557
Okay, well, I thought I was making
a good decision for us.
657
00:40:55,592 --> 00:40:56,982
This isn't about
doing something good.
658
00:40:57,017 --> 00:40:59,991
It's about your
complete lack of judgment.
659
00:41:00,808 --> 00:41:02,575
Thanks.
660
00:41:02,576 --> 00:41:04,621
A marriage is
a partnership, okay?
661
00:41:04,656 --> 00:41:06,118
You never talk to me!
662
00:41:06,314 --> 00:41:08,082
We are still
gonna talk about this.
663
00:41:09,683 --> 00:41:11,169
I know where she is.
664
00:41:11,219 --> 00:41:13,169
- I'm calling the police.
- Wait.
665
00:41:14,222 --> 00:41:16,101
Benjamin has her.
666
00:41:16,358 --> 00:41:18,433
- What are you talking about?
- I can take you to her.
667
00:41:18,468 --> 00:41:19,638
Why should we trust you?
668
00:41:19,673 --> 00:41:21,272
We don't have
another option.
669
00:41:21,397 --> 00:41:22,738
Is she okay?
670
00:41:22,832 --> 00:41:24,961
She's fine.
She's just scared.
671
00:41:25,234 --> 00:41:26,738
- Why are you helping us?
- Yeah.
672
00:41:26,773 --> 00:41:28,593
Because I don't want
to be a part of it.
673
00:41:31,175 --> 00:41:33,339
Say a fucking word I'm gonna
blow your head off, okay?
674
00:41:33,377 --> 00:41:36,104
Go to the wall. Put your
hands up on the wall.
675
00:41:36,139 --> 00:41:37,150
Against the wall now!
676
00:41:37,185 --> 00:41:38,215
Hands down.
677
00:41:39,550 --> 00:41:41,933
Shh. Put your hands
behind your back.
678
00:41:43,687 --> 00:41:45,356
Get the tape.
679
00:41:45,857 --> 00:41:47,353
Be quiet.
680
00:41:47,492 --> 00:41:49,293
Thank you.
Okay.
681
00:41:52,229 --> 00:41:54,892
All right,
stay there. Wallet?
682
00:41:56,834 --> 00:41:58,581
All right.
683
00:41:59,539 --> 00:42:01,928
Hotel room key.
Check them out,
684
00:42:01,963 --> 00:42:02,857
you drive their rental car.
685
00:42:02,910 --> 00:42:04,420
See you there.
686
00:42:04,611 --> 00:42:05,661
Let's move.
687
00:42:10,482 --> 00:42:11,526
Feet up.
688
00:43:02,807 --> 00:43:05,457
Welcome to your Puerto Rican
vacations, motherfuckers.
689
00:43:05,492 --> 00:43:07,365
Get the fuck out!
Hurry up!
690
00:43:11,314 --> 00:43:12,849
Move.
Move.
691
00:43:13,487 --> 00:43:14,904
Move, you fucking gringo.
692
00:43:19,259 --> 00:43:20,706
Move, you motherfucker!
693
00:43:21,641 --> 00:43:23,426
Sit down.
Sit the fuck down!
694
00:43:23,765 --> 00:43:25,576
Sit the fuck down!
695
00:43:25,611 --> 00:43:27,807
Motherfucker, I will shoot
your fucking brains out.
696
00:43:28,670 --> 00:43:29,704
What did you do
with Nina?
697
00:43:29,971 --> 00:43:31,160
She's fine, really.
698
00:43:31,407 --> 00:43:32,807
Nina's fine,
no problem.
699
00:43:32,808 --> 00:43:34,393
Please, just tell us
what you want.
700
00:43:35,044 --> 00:43:35,937
All in good time.
701
00:43:40,883 --> 00:43:44,835
So you got somebody in Chicago
that looks after your money?
702
00:43:45,789 --> 00:43:47,880
- Our money?
- Yeah.
703
00:43:51,124 --> 00:43:54,230
Shannon,
you come from money.
704
00:43:54,265 --> 00:43:58,760
And you had a big fucking pile of it
even before the accident, right?
705
00:43:58,903 --> 00:44:00,226
There's nothing left.
706
00:44:00,404 --> 00:44:03,194
Really?
$2.9 million settlement?
707
00:44:03,408 --> 00:44:05,082
Think I'm a fucking moron?
708
00:44:05,477 --> 00:44:08,025
August 12th, 2010,
"Chicago Sun Times,"
709
00:44:08,060 --> 00:44:11,382
"Chicago woman receives
civil settlement in city tragedy.
710
00:44:11,383 --> 00:44:14,178
Late afternoon it was ruled that the
Cooke County Department of Public Works
711
00:44:14,187 --> 00:44:16,167
was at fault when
a waste disposal truck
712
00:44:16,202 --> 00:44:18,579
collided with Shannon Mayer,
27, of Oak Park..."
713
00:44:18,614 --> 00:44:20,116
Please, stop it.
714
00:44:21,327 --> 00:44:23,303
"...claiming the life
of her unborn daughter."
715
00:44:23,338 --> 00:44:26,095
- That's enough!
- And you lost the ability to bear more children.
716
00:44:26,530 --> 00:44:28,810
All right,
so you have money.
717
00:44:29,803 --> 00:44:31,174
What did you do with it?
718
00:44:32,139 --> 00:44:34,507
I mean, you don't strike me
as the extravagant type.
719
00:44:34,709 --> 00:44:37,315
We... we bought a house.
720
00:44:37,350 --> 00:44:39,276
We, um... we rebuilt a life.
721
00:44:39,347 --> 00:44:40,452
We started a charitable trust.
722
00:44:41,583 --> 00:44:43,236
- We adopted Nina.
- You know what you did?
723
00:44:43,353 --> 00:44:45,003
You invested.
724
00:44:45,021 --> 00:44:49,761
- Right?
- He's a toy designer.
725
00:44:49,992 --> 00:44:52,505
We don't really make that much,
726
00:44:52,595 --> 00:44:54,033
and I haven't worked since the accident.
727
00:44:54,565 --> 00:44:56,209
What kind of fucking toys
do you make?
728
00:45:00,537 --> 00:45:02,493
All right, you didn't work
after the accident?
729
00:45:02,773 --> 00:45:05,997
I'm telling you, man,
there's nothing there.
730
00:45:06,711 --> 00:45:08,975
Steven...
731
00:45:09,547 --> 00:45:11,203
You're supposed
to be a smart guy.
732
00:45:11,238 --> 00:45:12,435
I know all about you.
733
00:45:13,484 --> 00:45:16,475
All right, we have
something in common here.
734
00:45:17,489 --> 00:45:19,435
You know this woman,
Gabrielle Reigert?
735
00:45:19,525 --> 00:45:23,267
That's not her real name.
Her real name is Angie.
736
00:45:23,302 --> 00:45:26,377
So this funny, little woman comes
up to me in some shit-hole,
737
00:45:26,446 --> 00:45:29,940
business-class airport lounge
and says, "come do this thing."
738
00:45:34,342 --> 00:45:36,510
"Who is this woman?" I'm thinking.
"What is she, fucking intel?
739
00:45:36,511 --> 00:45:38,229
What is she, Blackwater?
Christian outreach?"
740
00:45:38,346 --> 00:45:43,851
I don't give a fuck.
She says, "I pay cash. $25,000 a pop."
741
00:45:44,784 --> 00:45:46,693
So to be fair to you,
742
00:45:46,822 --> 00:45:49,880
it's not just you and your bank
accounts that I don't altogether trust.
743
00:45:50,592 --> 00:45:52,867
Like maybe she burned me
a little bit.
744
00:45:53,528 --> 00:45:57,224
And after your wife and I had
a little get together in town...
745
00:45:57,259 --> 00:45:59,003
nothing untoward, brother,
nothing untoward...
746
00:45:59,035 --> 00:46:02,978
well, I decided we had
to check out a few things.
747
00:46:03,015 --> 00:46:04,714
See, usually we just
take the kid
748
00:46:05,108 --> 00:46:07,595
and you leave the island
burning in shame.
749
00:46:07,630 --> 00:46:11,506
But necessity brings us
together one more time.
750
00:46:12,716 --> 00:46:14,162
And while we're here,
you know,
751
00:46:14,585 --> 00:46:16,186
we're gonna do
this other thing
752
00:46:16,221 --> 00:46:18,754
because this is, after all,
what we do for a living.
753
00:46:19,591 --> 00:46:20,660
You're wasting your time.
754
00:46:21,026 --> 00:46:22,268
I don't think
I am, Steven.
755
00:46:22,594 --> 00:46:26,068
Okay, we want to do
Bank of America or Citibank?
756
00:46:26,832 --> 00:46:28,952
Bank of America?
757
00:46:31,570 --> 00:46:34,053
Okay, Steven,
now we need the passcode,
758
00:46:34,088 --> 00:46:37,072
so it'll all go a lot easier
if you just give it to me.
759
00:46:37,107 --> 00:46:39,739
I'm telling you, you are
wasting your fucking time.
760
00:46:39,947 --> 00:46:41,724
All right, now I think
you're lying to me.
761
00:46:42,149 --> 00:46:44,092
And I don't think you're
the only one who's lying to me.
762
00:46:44,127 --> 00:46:46,068
But I'm telling you something,
I'm sick of being lied to.
763
00:46:46,103 --> 00:46:48,088
So let's be really clear about
what the stakes are.
764
00:46:49,657 --> 00:46:51,348
Those are the stakes!
765
00:46:53,593 --> 00:46:56,172
We'll blow her
fucking brains out!
766
00:46:56,264 --> 00:46:57,605
- Leave her alone!
- Blow her brains out next!
767
00:46:57,735 --> 00:46:59,847
- Leave her alone!
- Tell him the fucking password!
768
00:46:59,848 --> 00:47:02,356
- Leave her alone!
- The password! Shit.
769
00:47:02,371 --> 00:47:04,439
All right, okay,
all right, all right!
770
00:47:04,506 --> 00:47:06,909
Okay! All right.
771
00:47:09,010 --> 00:47:10,771
What is it?
772
00:47:10,806 --> 00:47:12,810
7-1-2...
773
00:47:14,217 --> 00:47:16,290
7-3-5.
774
00:47:16,319 --> 00:47:17,194
Is that it?
775
00:47:17,655 --> 00:47:19,319
- Hold on, just...
- Let go of her.
776
00:47:19,354 --> 00:47:20,459
- Let go of her.
- Let her go!
777
00:47:20,494 --> 00:47:22,076
- Shut the fuck up!
- Hey, hey, come on now.
778
00:47:22,226 --> 00:47:24,008
- You piece of shit.
- Shut the fuck up, mother fucker.
779
00:47:24,043 --> 00:47:25,652
Hey, calm down.
780
00:47:26,130 --> 00:47:30,087
Everybody take
a deep breath, okay?
781
00:48:26,730 --> 00:48:29,345
Baby, I shouldn't have been
so drunk that night.
782
00:48:33,304 --> 00:48:37,012
If I wasn't and you didn't
have to come get me,
783
00:48:37,047 --> 00:48:38,073
none of this
would have ever happened.
784
00:48:38,876 --> 00:48:42,105
We wouldn't be here.
785
00:48:51,891 --> 00:48:53,874
I know I can't
change the past.
786
00:48:53,909 --> 00:48:57,683
- God knows I wish I could.
- Baby, this is not your fault.
787
00:48:57,718 --> 00:48:59,663
But I can get us out of this,
I promise you.
788
00:49:01,367 --> 00:49:03,882
I promise.
789
00:49:18,019 --> 00:49:18,939
Good morning.
790
00:49:22,988 --> 00:49:25,267
So, listen...
791
00:49:26,994 --> 00:49:30,452
I got an email from Jerry,
your man in Chicago.
792
00:49:30,834 --> 00:49:33,224
Uh, what's his name,
Rosenberg something?
793
00:49:33,437 --> 00:49:37,244
Anyway, he emailed, the
transfer's gonna take 48 hours.
794
00:49:37,279 --> 00:49:39,388
So today is gonna be
kind of a lay-around day,
795
00:49:39,510 --> 00:49:40,828
you know, nothing to do.
796
00:49:41,379 --> 00:49:43,224
Look, I'm not
a monster or anything,
797
00:49:43,259 --> 00:49:45,135
and I'll bring you
some food and water.
798
00:49:45,150 --> 00:49:47,299
And maybe you can even
take a shower or something.
799
00:49:47,334 --> 00:49:48,660
How do you live
with yourself?
800
00:49:48,753 --> 00:49:50,197
I'm sorry.
What was that?
801
00:49:50,255 --> 00:49:51,765
How do you live
with yourself?
802
00:49:52,424 --> 00:49:54,670
Yeah, you know,
it's rough, Shannon,
803
00:49:54,727 --> 00:49:56,838
but, just...
I do what I can.
804
00:49:56,873 --> 00:49:58,167
What happens to Nina?
805
00:49:58,898 --> 00:50:00,297
You can have her
when this is all done.
806
00:50:00,299 --> 00:50:01,585
I don't give a fuck
about the kid.
807
00:50:01,902 --> 00:50:04,438
If things go smooth,
the kid's yours.
808
00:50:04,838 --> 00:50:05,790
How do we know she's alive?
809
00:50:06,206 --> 00:50:09,086
Well, that's a fair question.
810
00:50:09,376 --> 00:50:11,098
Let me get back
to you on that, Steven.
811
00:50:11,144 --> 00:50:12,206
Okay?
812
00:50:12,947 --> 00:50:14,872
Answer the fucking question!
813
00:50:15,016 --> 00:50:16,831
You're gonna get
to see your daughter.
814
00:50:22,257 --> 00:50:24,453
She's in that house,
Shannon, I know it.
815
00:50:24,593 --> 00:50:26,633
- They're gonna kill us, no matter what.
- No, no, no.
816
00:50:26,668 --> 00:50:28,683
We're gonna get the money.
They'll give us Nina back.
817
00:50:28,797 --> 00:50:31,630
- They can blindfold us and...
- Nobody even knows that we're here.
818
00:50:32,267 --> 00:50:35,605
Shannon, we are
getting out of this.
819
00:50:36,873 --> 00:50:37,663
You go into the bank.
820
00:50:39,008 --> 00:50:40,352
You have to
tell them everything.
821
00:50:40,810 --> 00:50:41,936
No, baby, no.
822
00:50:42,378 --> 00:50:44,112
No, we have to give them
what they want.
823
00:50:44,147 --> 00:50:46,011
It's only money.
They're after the money.
824
00:50:46,046 --> 00:50:46,896
They'll let us go.
825
00:50:54,359 --> 00:50:56,340
Somebody help us!
826
00:50:59,631 --> 00:51:01,032
Somebody!
827
00:51:06,873 --> 00:51:08,825
Somebody help us!
828
00:51:22,422 --> 00:51:25,892
Help!
Somebody help us!
829
00:51:27,727 --> 00:51:29,524
Somebody!
830
00:51:56,794 --> 00:51:59,097
They think you want
to kill them.
831
00:52:07,706 --> 00:52:09,513
Nina showered,
ready for bed?
832
00:52:10,108 --> 00:52:10,871
Mm-hmm.
833
00:52:12,110 --> 00:52:13,591
You want me
to check on her?
834
00:52:13,626 --> 00:52:15,840
A little bit
to the left.
835
00:52:19,085 --> 00:52:20,374
Left, over here.
836
00:52:20,409 --> 00:52:21,070
- Here?
- Yeah.
837
00:52:21,105 --> 00:52:22,183
All right.
838
00:52:22,488 --> 00:52:24,183
Angie.
839
00:52:24,218 --> 00:52:26,427
Benjamin,
I've got another job for you
840
00:52:26,602 --> 00:52:28,823
- starting next week.
- Oh, yeah?
841
00:52:29,129 --> 00:52:32,470
It's a west coast couple,
San Francisco,
842
00:52:32,566 --> 00:52:33,663
arriving Saturday.
843
00:52:33,967 --> 00:52:35,729
Great.
844
00:52:36,471 --> 00:52:38,273
Listen, Benny, um...
845
00:52:38,308 --> 00:52:42,416
This job's not as good
as the one we're doing now.
846
00:52:42,451 --> 00:52:43,680
But I'm still confident
847
00:52:43,712 --> 00:52:45,880
we'll see about 15
out of it each.
848
00:52:45,981 --> 00:52:49,268
- Price is going down?
- Well, just a little.
849
00:52:49,303 --> 00:52:53,619
It's still worth it. I might be able to
squeeze a little bit more out of them.
850
00:52:53,654 --> 00:52:57,197
So, I'll see you in a few days
with Nina, right?
851
00:52:58,328 --> 00:53:00,289
- Of course.
- Okay.
852
00:53:07,501 --> 00:53:09,249
Everything okay?
853
00:53:10,375 --> 00:53:12,195
Oh, Waldo.
854
00:53:12,230 --> 00:53:14,511
Listen to the happy laughter
of those friendly natives.
855
00:53:16,414 --> 00:53:17,649
Then there's the one
about the...
856
00:53:40,573 --> 00:53:42,391
All right.
857
00:53:43,077 --> 00:53:45,405
Showtime.
858
00:53:56,725 --> 00:53:57,655
That's today.
859
00:53:59,528 --> 00:54:01,203
Okay?
860
00:54:02,597 --> 00:54:04,670
It's a big day.
861
00:54:04,834 --> 00:54:06,099
We're gonna go
to the bank.
862
00:54:07,069 --> 00:54:07,903
We'll get you the money.
863
00:54:08,672 --> 00:54:11,539
Okay, we're gonna cooperate and
we're gonna get you the money...
864
00:54:12,309 --> 00:54:14,022
And then we're gonna
forget all about you.
865
00:54:14,111 --> 00:54:14,914
Mm-hmm.
Mm-hmm.
866
00:54:14,981 --> 00:54:18,129
- Please, just take the money and let us go.
- That's exactly what I'm gonna do.
867
00:54:19,117 --> 00:54:20,216
I don't want any violence.
868
00:54:21,352 --> 00:54:22,828
We good?
869
00:55:00,429 --> 00:55:03,794
When you get to the bank,
Salo's gonna uncuff you,
870
00:55:03,866 --> 00:55:05,468
then you're on your own.
871
00:55:06,168 --> 00:55:10,212
He's gonna be following you,
but not like he knows you.
872
00:55:10,607 --> 00:55:13,125
If you do anything
or if you tip anybody off,
873
00:55:14,143 --> 00:55:16,028
last thing he does
before he leaves the bank,
874
00:55:17,180 --> 00:55:18,093
is shoot you.
875
00:55:19,449 --> 00:55:21,847
If he shoots you, that means
we're not getting our money,
876
00:55:21,886 --> 00:55:23,911
which basically means,
we're shooting you in anger.
877
00:55:24,388 --> 00:55:27,653
It goes without saying, we don't
want to shoot you or your wife.
878
00:55:30,959 --> 00:55:33,227
So that's it,
that's the play.
879
00:55:36,598 --> 00:55:38,606
It's up to you, man.
880
00:55:51,585 --> 00:55:53,013
Don't fuck up.
881
00:56:48,514 --> 00:56:52,287
Hey, we're gonna
leave soon. Yeah?
882
00:56:52,685 --> 00:56:55,273
And we're gonna do
the same thing we did before.
883
00:56:55,388 --> 00:56:58,109
We're gonna pack up and travel
and maybe meet another family
884
00:56:58,126 --> 00:57:02,979
and play the same game. Okay?
You're doing great.
885
00:58:47,277 --> 00:58:49,401
Hi, my name's Steven Mayer.
886
00:58:49,413 --> 00:58:51,479
Mr. Lopez is expecting me.
887
00:58:51,514 --> 00:58:53,415
Oh, yes, Mr. Mayer,
the transfer, right?
888
00:58:53,450 --> 00:58:54,274
Yes.
889
00:58:55,018 --> 00:58:56,733
Please, let me check
your documents.
890
00:59:17,411 --> 00:59:19,167
It's a long drive out here.
891
00:59:20,547 --> 00:59:23,079
We're staying in...
is it "Monaba"?
892
00:59:23,114 --> 00:59:26,375
- Maunabo.
- Maunabo.
893
00:59:27,421 --> 00:59:31,031
There's a big tunnel
out there, yeah?
894
00:59:31,066 --> 00:59:32,574
Oh, yes.
895
00:59:33,361 --> 00:59:35,238
Let me get
Mr. Lopez for you.
896
00:59:35,273 --> 00:59:36,278
Okay.
897
01:00:10,101 --> 01:00:12,235
Alfonso Lopez,
how do you do?
898
01:00:13,071 --> 01:00:17,084
Uh, Steven Mayer, thank you
so much for getting this done.
899
01:00:21,047 --> 01:00:22,942
Unusual transaction.
900
01:00:26,357 --> 01:00:30,342
Sometimes in Puerto Rico we have
problems with money laundering.
901
01:00:31,625 --> 01:00:35,588
Oh, we're, uh... we're
buying land here, actually.
902
01:00:36,363 --> 01:00:38,699
It cost $600,000,
but they said they would
903
01:00:38,700 --> 01:00:41,242
knock off $100,000
if we paid cash, so...
904
01:00:49,478 --> 01:00:52,480
Excuse me.
905
01:01:23,782 --> 01:01:28,099
- Enjoy your property.
- Thank you.
906
01:02:06,662 --> 01:02:07,725
Give me the money bag.
907
01:02:08,030 --> 01:02:09,630
Not until I have
Nina and my wife.
908
01:02:09,665 --> 01:02:11,182
This isn't time
to fuck with me, okay?
909
01:02:18,007 --> 01:02:18,759
Hey!
910
01:05:16,971 --> 01:05:18,370
I need to get to Maunabo.
911
01:05:18,806 --> 01:05:20,482
Quickly please, por favor.
912
01:05:42,265 --> 01:05:43,773
We good?
913
01:05:44,167 --> 01:05:47,047
- We got a problem.
- What kind of problem?
914
01:05:47,071 --> 01:05:48,805
I lost him.
915
01:05:48,806 --> 01:05:50,707
We got out of the bank,
916
01:05:50,708 --> 01:05:53,009
he just took off
with the fucking money.
917
01:05:53,010 --> 01:05:54,077
Stay there.
918
01:05:54,078 --> 01:05:56,981
Pack up, laptops, everything.
Meet me at Angie's in 15 minutes.
919
01:05:56,982 --> 01:05:58,216
Okay.
920
01:06:03,388 --> 01:06:04,633
Can I use your phone?
921
01:06:07,127 --> 01:06:08,288
It's an emergency.
922
01:06:22,175 --> 01:06:25,168
- Este Diaz.
- It's Steven Mayer.
923
01:06:25,246 --> 01:06:26,846
I'm on my way to Maunabo.
924
01:06:26,847 --> 01:06:28,282
Shannon's there
in a shed somewhere
925
01:06:28,283 --> 01:06:30,479
and Nina's there.
Benjamin kidnapped us.
926
01:06:30,819 --> 01:06:32,199
Okay, Steve,
I need you to slow down.
927
01:06:32,854 --> 01:06:34,535
- Tell me where you are.
- I'm in a cab.
928
01:06:34,923 --> 01:06:36,280
Okay, so the place...
929
01:06:36,358 --> 01:06:39,127
it's about a mile after you
come out of the Maunabo tunnel.
930
01:06:39,262 --> 01:06:42,066
Um, you'll see
a boat in a tree.
931
01:06:42,101 --> 01:06:44,307
Okay, look, this is what
I need you to do, okay?
932
01:06:44,342 --> 01:06:46,715
I need you to take
that cab to the station.
933
01:06:47,003 --> 01:06:48,618
We're on our way
to Maunabo.
934
01:06:49,006 --> 01:06:50,940
And as soon
as we find your family,
935
01:06:50,941 --> 01:06:52,371
I will call you, okay?
936
01:06:53,110 --> 01:06:54,163
There won't be enough time.
937
01:07:40,929 --> 01:07:42,396
- You got him?
- What?
938
01:07:42,397 --> 01:07:44,131
- Do you have him?
- No.
939
01:07:44,132 --> 01:07:45,366
Keep looking.
940
01:08:47,335 --> 01:08:48,950
Boy, oh, boy.
941
01:08:53,709 --> 01:08:55,882
Nina, stay in your room!
942
01:09:03,219 --> 01:09:04,653
All right, it's gonna be
a left up here.
943
01:09:07,588 --> 01:09:10,369
You'll see...
you'll see a boat in a tree.
944
01:09:30,046 --> 01:09:31,644
He's here.
945
01:09:31,679 --> 01:09:34,013
Load the shotgun,
take the safety off.
946
01:09:34,220 --> 01:09:37,070
When he gets out of the car,
put him on the ground.
947
01:09:44,164 --> 01:09:45,631
Wait here a minute.
I'll be right out.
948
01:09:45,666 --> 01:09:47,404
- We're going back to San Juan?
- Yeah.
949
01:09:51,104 --> 01:09:53,198
Lie down. Drop the bag.
950
01:09:58,980 --> 01:10:01,080
Salo, you piece of shit,
you lost him.
951
01:10:01,115 --> 01:10:02,452
He's coming back here now.
952
01:10:03,784 --> 01:10:05,545
The police will
be here any second.
953
01:10:05,580 --> 01:10:06,701
You still have time to go.
954
01:10:06,922 --> 01:10:08,451
I said drop
the fucking bag.
955
01:10:08,624 --> 01:10:09,738
They're gonna arrest you.
956
01:10:11,026 --> 01:10:13,570
Get the fuck out of here!
957
01:10:13,897 --> 01:10:15,410
Go! Get out of here!
958
01:10:17,332 --> 01:10:19,069
I said drop it!
959
01:10:22,436 --> 01:10:24,881
Benjamin
is on his way back.
960
01:10:25,109 --> 01:10:26,160
What's he paying you?
961
01:10:28,311 --> 01:10:31,112
Whatever it is,
I'll double it.
962
01:10:31,182 --> 01:10:32,838
I have money right here.
Look, I'll show you.
963
01:10:32,839 --> 01:10:33,839
Hey!
964
01:10:34,385 --> 01:10:37,132
Turn around!
Turn around now!
965
01:10:37,223 --> 01:10:39,308
Let's go!
Get in the house!
966
01:10:40,292 --> 01:10:42,794
Shannon, come on,
let's go!
967
01:10:43,861 --> 01:10:46,591
Nina! Come on.
968
01:10:46,633 --> 01:10:48,666
Good girl.
Come on.
969
01:10:48,768 --> 01:10:50,310
- Is she okay?
- She's good, she's good.
970
01:11:00,214 --> 01:11:02,315
Go, go, go.
971
01:11:21,070 --> 01:11:22,404
Shit.
972
01:11:26,076 --> 01:11:27,553
He's turning around.
973
01:11:38,423 --> 01:11:39,480
He's coming.
974
01:11:50,736 --> 01:11:51,759
Steven!
975
01:11:56,173 --> 01:11:56,918
It's okay.
976
01:13:40,390 --> 01:13:41,722
Get down!
977
01:13:45,295 --> 01:13:46,695
Baby, you okay?
978
01:14:38,520 --> 01:14:40,354
Nobody move,
nobody move.
979
01:14:49,064 --> 01:14:49,987
Stay still, Shannon.
980
01:14:50,199 --> 01:14:52,597
I'm gonna get out and come
to that window, okay?
981
01:14:52,803 --> 01:14:54,303
Okay.
982
01:14:55,639 --> 01:14:58,974
Shit.
983
01:15:10,788 --> 01:15:12,402
- You okay, baby?
- Yeah.
984
01:15:18,397 --> 01:15:21,247
Okay, Nina, you're
gonna come with me.
985
01:15:21,282 --> 01:15:24,167
Hang on to me, Nina.
Shannon, grab me.
986
01:15:24,237 --> 01:15:26,442
Grab me, grab me.
Grab me, Shannon.
987
01:15:34,447 --> 01:15:35,625
Shannon.
988
01:15:39,687 --> 01:15:40,399
Baby?
989
01:15:40,722 --> 01:15:42,219
- What?
- You got to let me go.
990
01:15:43,091 --> 01:15:44,509
You're gonna need
both hands.
991
01:15:51,898 --> 01:15:54,283
Steven, you've got
to let me go.
992
01:15:55,004 --> 01:15:56,638
Baby.
993
01:15:57,039 --> 01:15:58,280
You've got to save Nina!
994
01:16:01,611 --> 01:16:04,060
- All right, grab onto something, honey, grab on!
- I got it. I got it.
995
01:16:04,714 --> 01:16:06,214
Okay, I got it.
996
01:16:06,249 --> 01:16:07,797
Come on, it's okay.
Come on.
997
01:16:08,185 --> 01:16:09,752
Just look at me.
998
01:16:16,328 --> 01:16:18,256
Stay here, all right?
999
01:16:19,196 --> 01:16:21,684
All right, Shannon,
give me your hands.
1000
01:16:26,338 --> 01:16:28,057
Shannon, hang on!
Hang on!
1001
01:16:28,340 --> 01:16:29,441
Hang on!
1002
01:16:31,442 --> 01:16:32,712
Steven!
1003
01:16:33,745 --> 01:16:35,519
Hang on!
Hang on!
1004
01:16:40,720 --> 01:16:43,600
- Grab the strap!
- I can't.
1005
01:16:43,723 --> 01:16:44,993
You got to do it.
1006
01:16:48,463 --> 01:16:50,041
- Grab the strap.
- I can't!
1007
01:16:50,765 --> 01:16:54,050
Come on, you got to do it,
just grab it.
1008
01:16:56,101 --> 01:16:57,579
Mama, mama!
1009
01:18:21,097 --> 01:18:22,131
Where's Benjamin?
1010
01:18:22,132 --> 01:18:24,733
His car's down there.
1011
01:18:24,734 --> 01:18:26,635
I think he's dead.
1012
01:18:26,636 --> 01:18:27,546
Anybody else here?
1013
01:18:27,547 --> 01:18:29,300
The girlfriend might
still be at the house.
1014
01:18:29,306 --> 01:18:31,897
If you send someone,
maybe you can catch her.
1015
01:18:32,843 --> 01:18:33,982
You okay,
little one?
1016
01:18:33,984 --> 01:18:35,515
You okay?
1017
01:18:36,714 --> 01:18:38,416
- Let's go.
- Yes, sir.
1018
01:18:38,417 --> 01:18:40,084
Please, to the car.
1019
01:18:40,085 --> 01:18:42,236
- What's in the bag?
- Uh...
1020
01:18:44,654 --> 01:18:46,421
Lot of cash.
1021
01:18:46,759 --> 01:18:48,567
- Go.
- Sir.
1022
01:19:37,814 --> 01:19:39,516
Hey, uh...
1023
01:19:39,517 --> 01:19:42,720
I would like to apologize
for not believing you guys
1024
01:19:43,254 --> 01:19:46,552
about those two.
It's fine. It's not necessary.
1025
01:19:46,824 --> 01:19:48,364
Thank you.
1026
01:19:52,831 --> 01:19:54,161
Well, you're safe now.
1027
01:19:59,772 --> 01:20:01,990
Everything's gonna be okay.
1028
01:20:18,025 --> 01:20:19,692
I got you.
1029
01:20:23,765 --> 01:20:24,865
You guys okay?
1030
01:20:24,866 --> 01:20:26,867
It's okay.
Yeah, you?
1031
01:20:26,868 --> 01:20:28,168
Don't fucking move!
1032
01:20:28,169 --> 01:20:30,805
- Okay, okay.
- Don't fucking move!
1033
01:20:30,806 --> 01:20:32,974
Do not move!
1034
01:20:37,313 --> 01:20:39,347
- We're gonna go for a little walk.
- Shannon, just stay calm.
1035
01:20:39,348 --> 01:20:41,751
- No, no, no. Just take the money.
- Stay calm.
1036
01:20:42,752 --> 01:20:43,974
Steven!
1037
01:20:44,321 --> 01:20:46,741
- You son of a bitch!
- What?
1038
01:20:47,157 --> 01:20:49,915
- Just take the money!
- Oh, I'm gonna take the money.
1039
01:20:49,927 --> 01:20:51,194
Steven!
1040
01:20:51,930 --> 01:20:53,338
Steven!
1041
01:21:02,908 --> 01:21:04,272
Not much time.
1042
01:21:20,425 --> 01:21:21,697
Help!
1043
01:21:41,783 --> 01:21:42,934
Go home, Nina.
1044
01:21:43,920 --> 01:21:45,253
Steven!
1045
01:21:49,726 --> 01:21:51,472
Hey, you want this?
1046
01:21:51,594 --> 01:21:53,240
- Go on up.
- All right.
1047
01:21:54,598 --> 01:21:58,309
- Home sweet home, Nina.
- Ben?
1048
01:21:58,535 --> 01:22:01,262
- What the fuck, Ben?
- What kind of woman uses children?
1049
01:22:01,297 --> 01:22:03,314
- Fuck off!
- Sit the fuck down.
1050
01:22:08,546 --> 01:22:10,244
What the fuck, Ben?
1051
01:22:11,082 --> 01:22:13,078
Big day, Angie.
1052
01:22:13,953 --> 01:22:16,590
- Change of plans.
- Where's the husband?
1053
01:22:17,957 --> 01:22:19,726
Oh, he's in the trunk...
1054
01:22:20,059 --> 01:22:21,802
trunk of the car out there.
We got a cop car.
1055
01:22:22,094 --> 01:22:24,241
We got two cars
I got to get rid of.
1056
01:22:24,965 --> 01:22:27,633
Dead bodies, cops.
1057
01:22:28,301 --> 01:22:30,444
I don't know where Veronica is.
Salo's dead.
1058
01:22:30,937 --> 01:22:33,647
These are not
my problems, Ben.
1059
01:22:33,841 --> 01:22:36,263
What's mine
is yours, Angie.
1060
01:22:37,445 --> 01:22:40,713
All I'm saying is,
we should be discreet.
1061
01:22:40,915 --> 01:22:41,777
Uh-huh.
1062
01:22:42,517 --> 01:22:44,929
An opportunity arose
and I had to act fast.
1063
01:22:44,987 --> 01:22:47,116
- An opportunity?
- They had more money.
1064
01:22:49,256 --> 01:22:53,141
So, you got more money.
That's great.
1065
01:22:53,176 --> 01:22:54,550
Like I said,
it's been a big day.
1066
01:22:55,131 --> 01:22:56,054
Of course.
1067
01:22:58,501 --> 01:22:59,965
Shannon, this is Angie.
1068
01:23:01,403 --> 01:23:03,486
Angie, Shannon.
1069
01:23:03,521 --> 01:23:06,445
Angie is sort of the mastermind
of this whole thing.
1070
01:23:06,477 --> 01:23:08,637
She organizes
everything
1071
01:23:08,746 --> 01:23:11,262
and she seduces
the young couples like you
1072
01:23:11,482 --> 01:23:13,299
who don't want the,
you know,
1073
01:23:13,334 --> 01:23:14,735
fresh new puppies
from the pet shop.
1074
01:23:14,753 --> 01:23:16,951
You'll take the older ones
'cause you got a conscience.
1075
01:23:20,123 --> 01:23:22,870
Nina, sweetie, will you
go play in your room?
1076
01:23:23,161 --> 01:23:24,384
The adults have to talk.
1077
01:23:25,031 --> 01:23:26,031
Go on, baby.
1078
01:23:34,474 --> 01:23:36,327
Like I said,
it's been a big day.
1079
01:23:39,011 --> 01:23:42,306
Ben, I think we should do
what needs to be done.
1080
01:23:42,316 --> 01:23:44,908
We'll do it together.
We're partners, after all.
1081
01:23:45,487 --> 01:23:47,999
I'll help you... cars, bodies.
1082
01:23:48,090 --> 01:23:50,546
- Yeah?
- Okay.
1083
01:23:51,392 --> 01:23:52,690
You got my cut?
1084
01:23:53,561 --> 01:23:55,170
Of course
I got your cut.
1085
01:23:56,065 --> 01:23:57,889
How much?
1086
01:23:59,201 --> 01:24:00,561
The usual.
1087
01:24:01,137 --> 01:24:03,418
25.
1088
01:24:04,739 --> 01:24:07,747
50% of 50 grand.
1089
01:24:09,546 --> 01:24:12,030
How much you pay,
Shannon?
1090
01:24:24,262 --> 01:24:27,902
Ben, there is
a lot more money coming in.
1091
01:24:27,966 --> 01:24:29,902
You're gonna get a lot
more money, sweetheart.
1092
01:24:32,838 --> 01:24:34,054
Every little bit counts,
right?
1093
01:24:34,106 --> 01:24:36,207
I'm gonna give you more money...
1094
01:24:52,359 --> 01:24:53,373
- No!
- Nina!
1095
01:24:53,561 --> 01:24:54,427
Go back to your room.
1096
01:24:54,663 --> 01:24:55,859
Go back to your room.
1097
01:24:56,698 --> 01:24:58,365
Nina!
1098
01:27:28,898 --> 01:27:30,829
- What happened, bitch?
- You hurt your ankle?
1099
01:27:31,034 --> 01:27:31,952
Fuck you.
1100
01:27:33,637 --> 01:27:36,373
You don't have to do this.
You can have the money.
1101
01:27:36,406 --> 01:27:38,878
You can have whatever you want.
We're good people.
1102
01:27:38,976 --> 01:27:40,245
I know
you're good people.
1103
01:27:40,977 --> 01:27:42,239
I mean, I know
the difference.
1104
01:27:42,380 --> 01:27:43,521
You know?
1105
01:27:46,951 --> 01:27:48,640
You would have been
really good for Nina.
1106
01:27:48,689 --> 01:27:51,134
Yeah, we would have been.
Yeah, we would have been.
1107
01:27:51,135 --> 01:27:54,353
We would have taken really
good care of her. Please.
1108
01:28:00,566 --> 01:28:02,352
Please,
please don't kill me.
1109
01:28:02,902 --> 01:28:05,438
Put it down!
Put the gun down!
1110
01:28:07,338 --> 01:28:09,543
Or what, Steven, you gonna
shoot me in the back?
1111
01:28:09,576 --> 01:28:12,794
- Yes, I will.
- We both know you're not gonna do that.
1112
01:28:12,813 --> 01:28:14,839
- Man, I swear to God I'll do it.
- Yeah?
1113
01:28:15,416 --> 01:28:17,086
Your wife's got
more balls than you
1114
01:28:17,121 --> 01:28:19,142
- and she's unarmed.
- Don't fucking test me!
1115
01:28:19,420 --> 01:28:21,587
Put the gun down!
1116
01:28:21,588 --> 01:28:23,426
I've seen the way
you look at him. I know.
1117
01:28:40,674 --> 01:28:43,074
It's okay.
It's okay.
1118
01:28:43,647 --> 01:28:45,547
- Oh my God.
- It's okay now.
1119
01:28:45,549 --> 01:28:46,975
Oh my God.
1120
01:28:56,561 --> 01:28:58,329
Oh my God.
1121
01:28:58,330 --> 01:28:59,375
- Nina.
- Nina.
1122
01:28:59,698 --> 01:29:01,421
Nina, no, no, no.
1123
01:29:01,933 --> 01:29:03,886
Put... put the gun down
on the ground.
1124
01:29:03,936 --> 01:29:05,100
We're not gonna
hurt you.
1125
01:29:05,371 --> 01:29:08,157
We want to take care
of you. Nina. Nina.
1126
01:29:08,474 --> 01:29:11,597
- It's okay now, sweetheart.
- It's okay.
1127
01:29:12,478 --> 01:29:13,645
We want to take
care of you, Nina,
1128
01:29:13,646 --> 01:29:15,089
but you have
to put the gun down.
1129
01:29:15,882 --> 01:29:18,201
We want
to take you home.
1130
01:29:22,822 --> 01:29:23,691
Okay?
1131
01:29:23,891 --> 01:29:25,430
And you'll have
your own room...
1132
01:29:25,526 --> 01:29:26,874
your yellow room, Nina.
1133
01:29:29,297 --> 01:29:30,522
You want
to come with us?
1134
01:29:39,508 --> 01:29:41,283
Great job.
1135
01:29:42,444 --> 01:29:44,021
Good girl.
1136
01:29:44,613 --> 01:29:46,648
Hey...
1137
01:29:46,649 --> 01:29:48,693
You all right?
1138
01:29:51,919 --> 01:29:54,556
You don't have
to do this anymore, okay?
1139
01:29:54,591 --> 01:29:56,245
We're gonna
take care of you.
1140
01:29:56,760 --> 01:29:57,717
Come on.
1141
01:30:04,035 --> 01:30:06,486
You're okay.
It's okay.
1142
01:30:08,205 --> 01:30:09,901
Good girl.
1143
01:33:34,899 --> 01:33:37,572
A little girl
and she can't speak
1144
01:33:37,802 --> 01:33:41,397
can't find the words
out from the crowd
1145
01:33:42,307 --> 01:33:45,460
she'll never hear
the cries
1146
01:33:45,744 --> 01:33:47,964
of those
who call her name
1147
01:33:48,881 --> 01:33:50,428
above the clouds
1148
01:33:51,751 --> 01:33:57,340
she's just a girl
with her heart in her hand
1149
01:34:02,263 --> 01:34:06,532
and she'll never make it
on her own
1150
01:34:07,334 --> 01:34:12,918
she's fighting
the world
1151
01:34:13,341 --> 01:34:16,659
she's fighting the world
1152
01:34:16,978 --> 01:34:19,547
oh, she's fighting
the world
1153
01:34:22,318 --> 01:34:23,844
she's fighting the world
1154
01:34:26,355 --> 01:34:31,364
A little girl
and she can't see
1155
01:34:31,794 --> 01:34:35,524
who is right
and who deceives
1156
01:34:37,868 --> 01:34:39,877
never known another life
1157
01:34:40,070 --> 01:34:44,437
never had someone
she could believe
1158
01:34:45,476 --> 01:34:51,158
but did she ever have
a chance on her own?
1159
01:34:55,754 --> 01:35:00,204
Caught on the outside
looking in
1160
01:35:00,793 --> 01:35:05,268
she's fighting
the world
1161
01:35:07,167 --> 01:35:10,108
she's fighting the world
1162
01:35:11,805 --> 01:35:15,164
she's fighting
the world
1163
01:35:16,077 --> 01:35:20,117
she's fighting the world
1164
01:35:20,314 --> 01:35:24,437
but now she can
see the light
1165
01:35:25,187 --> 01:35:29,037
now she can hear the sound
1166
01:35:29,424 --> 01:35:33,260
a chance of another life
1167
01:35:34,864 --> 01:35:37,109
- and love
- And love
1168
01:35:37,144 --> 01:35:38,933
to be found
1169
01:35:56,188 --> 01:35:57,940
she's fighting the world. 83239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.