All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E05.720p.HDTV.x264-AVS+SVA.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:02,193 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,242 --> 00:00:03,341 No more secrets. 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,164 From now on, you and I, 4 00:00:05,212 --> 00:00:06,898 we are going to work as a team. 5 00:00:06,946 --> 00:00:09,334 The CIA has acquired intelligence detailing 6 00:00:09,382 --> 00:00:10,502 an imminent threat. 7 00:00:10,550 --> 00:00:12,271 Where exactly is this Intel coming from? 8 00:00:12,319 --> 00:00:13,505 Her name is Rebecca. 9 00:00:13,553 --> 00:00:15,840 Psychics as a national defense strategy. 10 00:00:15,888 --> 00:00:17,142 Where do you find these people? 11 00:00:17,190 --> 00:00:19,578 That's something I can't share. 12 00:00:19,626 --> 00:00:21,446 What you need to know about me is, 13 00:00:21,494 --> 00:00:23,048 we want the same thing, 14 00:00:23,096 --> 00:00:26,117 but even when the truth flies right over your head, 15 00:00:26,165 --> 00:00:28,119 it's still impossible to believe. 16 00:00:28,167 --> 00:00:29,221 But why do you need me? 17 00:00:29,269 --> 00:00:31,703 It's simple. I don't exist. 18 00:00:33,306 --> 00:00:35,606 - Mimi? - She's not here. 19 00:00:36,675 --> 00:00:38,408 Or Joel. 20 00:00:38,756 --> 00:00:40,349 What is this? 21 00:00:40,740 --> 00:00:41,878 What do you want? 22 00:00:42,052 --> 00:00:44,638 [EERIE MUSIC] 23 00:00:44,726 --> 00:00:51,965 ♪ ♪ 24 00:01:04,002 --> 00:01:06,783 [THUNDER ROLLING] 25 00:01:06,994 --> 00:01:09,640 [OMINOUS MUSIC] 26 00:01:09,823 --> 00:01:11,790 ♪ ♪ 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,776 [GROANS] 28 00:01:13,994 --> 00:01:20,794 ♪ ♪ 29 00:01:25,757 --> 00:01:30,760 ♪ ♪ 30 00:01:30,947 --> 00:01:32,682 [FAINT, ECHOING] There's some aspirin over there 31 00:01:32,730 --> 00:01:34,743 if you need some. 32 00:01:35,563 --> 00:01:37,561 You and I can have a little talk. 33 00:01:37,735 --> 00:01:39,802 [GROANS] 34 00:01:40,872 --> 00:01:43,300 [RAIN PATTERING, THUNDER RUMBLES] 35 00:01:44,108 --> 00:01:45,395 [RASPY VOICE] Where am I? 36 00:01:45,443 --> 00:01:47,680 Let me get you a glass of water. 37 00:01:47,830 --> 00:01:50,931 ♪ ♪ 38 00:01:51,044 --> 00:01:52,344 My family. 39 00:01:52,450 --> 00:01:53,949 Safe and sound at home. 40 00:01:54,038 --> 00:01:55,237 Don't worry. It's not about them. 41 00:01:55,295 --> 00:01:57,084 - How much longer? - Less than ten. 42 00:01:57,192 --> 00:01:58,902 ♪ ♪ 43 00:01:59,048 --> 00:02:00,959 When we were last in touch, 44 00:02:01,119 --> 00:02:03,260 I told you to stay out of the way. 45 00:02:03,827 --> 00:02:06,586 Remember? Go back to your old life. 46 00:02:07,242 --> 00:02:08,959 You didn't listen. 47 00:02:09,700 --> 00:02:11,466 What exactly is it that you want from me? 48 00:02:11,782 --> 00:02:15,122 Take these. You'll feel much better. 49 00:02:15,472 --> 00:02:18,272 They're just aspirin. I promise. 50 00:02:18,542 --> 00:02:20,607 ♪ ♪ 51 00:02:20,877 --> 00:02:22,604 If you want answers to your questions, 52 00:02:22,653 --> 00:02:24,700 you're gonna need to prove to me 53 00:02:24,748 --> 00:02:27,554 that you can take my instructions seriously. 54 00:02:28,452 --> 00:02:31,353 It's gonna be very important over the next 48 hours. 55 00:02:31,495 --> 00:02:33,583 ♪ ♪ 56 00:02:33,790 --> 00:02:36,622 [PHONE RINGING] 57 00:02:38,731 --> 00:02:39,781 Hello? 58 00:02:39,829 --> 00:02:41,115 Mimi, it's me. 59 00:02:41,163 --> 00:02:43,193 Allen, thank God. Where are you? 60 00:02:43,254 --> 00:02:44,685 I came home and you were gone, 61 00:02:44,734 --> 00:02:45,885 and Joel was waiting outside. 62 00:02:45,934 --> 00:02:47,396 He didn't have a key. 63 00:02:47,445 --> 00:02:49,389 - Is everything okay... - No, it's fine. 64 00:02:49,438 --> 00:02:51,056 I'm fine, just... 65 00:02:51,480 --> 00:02:53,734 Tell Joel... tell him I'm sorry. 66 00:02:53,844 --> 00:02:56,532 I had to go out of town. I'm at the airport now. 67 00:02:56,612 --> 00:02:58,265 Where is it this time? 68 00:02:58,380 --> 00:02:59,860 Mimi, you know I can't tell you everything. 69 00:02:59,908 --> 00:03:01,813 We've talked about this, remember? 70 00:03:02,996 --> 00:03:04,283 Is the captain with you? 71 00:03:04,332 --> 00:03:06,538 No, I'm just out here chasing one of my 72 00:03:06,587 --> 00:03:08,493 crazy theories again. 73 00:03:09,067 --> 00:03:10,700 I won't be gone long, though, so I'll 74 00:03:10,749 --> 00:03:12,768 check in again soon. 75 00:03:12,964 --> 00:03:14,749 ♪ ♪ 76 00:03:15,084 --> 00:03:16,472 Um... 77 00:03:16,599 --> 00:03:18,553 kiss Joel goodnight for me. 78 00:03:18,601 --> 00:03:19,998 Okay? 79 00:03:21,206 --> 00:03:22,653 Can you do that? 80 00:03:22,874 --> 00:03:24,428 ♪ ♪ 81 00:03:24,648 --> 00:03:25,949 Of course. 82 00:03:26,085 --> 00:03:27,636 I love you. 83 00:03:29,267 --> 00:03:30,845 I love you, too. 84 00:03:31,026 --> 00:03:36,951 ♪ ♪ 85 00:03:37,147 --> 00:03:38,600 Mom? 86 00:03:40,712 --> 00:03:42,509 Is everything okay? 87 00:03:43,068 --> 00:03:48,993 ♪ ♪ 88 00:03:49,501 --> 00:03:50,962 Now... 89 00:03:52,861 --> 00:03:55,009 what do you know about Maury Island? 90 00:03:55,460 --> 00:03:56,846 Maury Island? 91 00:03:57,004 --> 00:03:58,533 What's that got to do with why I'm here? 92 00:03:58,642 --> 00:04:03,192 It's the most important UFO encounter in American history. 93 00:04:04,657 --> 00:04:06,397 Follow instructions, professor. 94 00:04:06,947 --> 00:04:08,328 Remember? 95 00:04:08,436 --> 00:04:09,890 ♪ ♪ 96 00:04:09,980 --> 00:04:11,374 Uh... 97 00:04:11,611 --> 00:04:14,475 21st of June, 1947, just... 98 00:04:15,072 --> 00:04:17,548 Two weeks before the events in Roswell, 99 00:04:18,212 --> 00:04:20,946 a fisherman by the name of Ernest Reed 100 00:04:20,994 --> 00:04:24,781 was out in Puget Sound, checking his traps. 101 00:04:25,265 --> 00:04:28,687 After he's out there about an hour, 102 00:04:28,735 --> 00:04:31,590 something appeared overhead. 103 00:04:31,874 --> 00:04:35,039 ♪ ♪ 104 00:04:35,626 --> 00:04:37,725 He described them as... 105 00:04:38,326 --> 00:04:40,933 round, silver craft 106 00:04:40,981 --> 00:04:42,868 with holes in the middle, 107 00:04:42,916 --> 00:04:44,669 far bigger than the size of his boat. 108 00:04:44,717 --> 00:04:47,406 And despite being able to hover 109 00:04:47,454 --> 00:04:49,741 less than a hundred feet over his head... 110 00:04:49,789 --> 00:04:52,070 What in the name of God? 111 00:04:52,187 --> 00:04:54,035 It didn't make a sound. 112 00:04:54,502 --> 00:04:58,725 That is, not until one of them appeared to be in distress. 113 00:04:58,898 --> 00:05:00,463 [LOUD BUZZING] 114 00:05:00,666 --> 00:05:04,176 He said he wasn't sure if the craft was falling apart, 115 00:05:04,247 --> 00:05:09,371 or whether it was bombing him with these metal fragments. 116 00:05:09,576 --> 00:05:12,270 And that is when all hell broke loose. 117 00:05:12,832 --> 00:05:19,059 ♪ ♪ 118 00:05:21,421 --> 00:05:23,275 [GROANS] 119 00:05:23,323 --> 00:05:30,394 ♪ ♪ 120 00:05:31,196 --> 00:05:32,484 Mayday! Mayday! 121 00:05:32,532 --> 00:05:35,319 This is the Sophie Rose 0426. 122 00:05:35,367 --> 00:05:38,325 I am under attack from... 123 00:05:39,497 --> 00:05:41,050 Alien ships. 124 00:05:41,106 --> 00:05:44,341 Repeat. Mayday! Mayday! 125 00:05:46,078 --> 00:05:48,099 Professor does do his homework. 126 00:05:48,376 --> 00:05:50,768 Yeah, enough to know that Reed recanted his story 127 00:05:50,816 --> 00:05:52,003 shortly after the incident. 128 00:05:52,051 --> 00:05:55,406 Oh, and that's never happened before, has it? 129 00:05:55,721 --> 00:05:58,300 After government inspectors show up? 130 00:05:58,458 --> 00:06:00,779 ♪ ♪ 131 00:06:00,960 --> 00:06:03,212 - You were there? - In the shadows, yeah. 132 00:06:03,328 --> 00:06:06,350 And I can assure you that Reed was telling the truth. 133 00:06:06,491 --> 00:06:08,652 There's plenty of physical evidence to back it up. 134 00:06:08,700 --> 00:06:10,521 You even had some in your hands. 135 00:06:10,834 --> 00:06:12,290 - I have? - Mhm. 136 00:06:13,205 --> 00:06:16,327 ♪ ♪ 137 00:06:16,588 --> 00:06:20,031 That object you had me steal from White Forest. 138 00:06:20,873 --> 00:06:22,572 That was from Maury Island? 139 00:06:22,790 --> 00:06:27,257 It will be our key to first contact. 140 00:06:28,541 --> 00:06:31,340 But only if we can find more of it. 141 00:06:31,513 --> 00:06:34,035 ♪ ♪ 142 00:06:34,138 --> 00:06:36,025 Say that again. You have a code? 143 00:06:36,112 --> 00:06:38,164 I'm telling you, it's not official, it's... 144 00:06:38,229 --> 00:06:39,816 It's what he said on the phone. 145 00:06:40,535 --> 00:06:41,685 How he said it. 146 00:06:41,733 --> 00:06:43,912 "Kiss Joel goodnight for me." 147 00:06:44,203 --> 00:06:46,970 [DISTANT, INDISTINCT CHATTER] 148 00:06:49,745 --> 00:06:52,128 Joel's going through this phase where he hates that. 149 00:06:52,222 --> 00:06:54,862 So for Allen to say it, you have to trust me, 150 00:06:54,911 --> 00:06:56,541 - something is wrong. - Mimi. 151 00:06:56,612 --> 00:06:59,748 I trust you. Let's just back things up. 152 00:07:02,315 --> 00:07:04,721 - What else did he say? - Something about... 153 00:07:05,096 --> 00:07:07,768 Chasing down one of his crazy theories again. 154 00:07:07,840 --> 00:07:09,194 Do you know what that could mean? 155 00:07:09,360 --> 00:07:10,646 Doc's crazy theories. 156 00:07:10,694 --> 00:07:12,215 I'm telling you, he wouldn't disappear 157 00:07:12,263 --> 00:07:14,384 without telling me where, especially after last year 158 00:07:14,432 --> 00:07:17,533 with all the crazy secrets you two were keeping. 159 00:07:19,520 --> 00:07:20,723 Captain? 160 00:07:20,933 --> 00:07:22,804 ♪ ♪ 161 00:07:23,133 --> 00:07:25,334 I'm gonna need you to stay here for a bit. 162 00:07:25,481 --> 00:07:27,635 Base is the safest place for you and Joel. 163 00:07:27,778 --> 00:07:30,204 - Faye! - We shouldn't go home now? 164 00:07:30,981 --> 00:07:32,934 Not until I figure this out. 165 00:07:33,017 --> 00:07:34,839 ♪ ♪ 166 00:07:34,926 --> 00:07:36,040 Do you know what's happening? 167 00:07:36,119 --> 00:07:37,239 I may know someone who can help. 168 00:07:37,287 --> 00:07:38,367 Well, then I'm coming with you. 169 00:07:38,415 --> 00:07:39,630 No, you are staying here. 170 00:07:39,679 --> 00:07:40,999 - Faye! - If Allen's in trouble, then... 171 00:07:41,047 --> 00:07:42,718 If Doc's in trouble, the last thing he'd want is, 172 00:07:42,767 --> 00:07:44,087 for you to put yourself at the same risk. 173 00:07:44,135 --> 00:07:45,992 But he knows I can take care of myself. 174 00:07:46,263 --> 00:07:47,597 I came to you for help, Captain, 175 00:07:47,646 --> 00:07:50,166 and you are not gonna start by lying to me. 176 00:07:50,627 --> 00:07:54,405 I want to know what the hell you think is going on. 177 00:07:55,539 --> 00:07:57,126 Faye, I'm gonna need you to make some space 178 00:07:57,174 --> 00:07:58,943 for Mimi and Joel for a bit, 179 00:07:58,992 --> 00:08:00,596 maybe even the night. 180 00:08:00,873 --> 00:08:02,631 ♪ ♪ 181 00:08:02,965 --> 00:08:04,434 She's not allowed off this base. 182 00:08:04,532 --> 00:08:05,719 Okay. 183 00:08:05,856 --> 00:08:07,737 ♪ ♪ 184 00:08:07,863 --> 00:08:10,485 Why me, and why now? 185 00:08:10,834 --> 00:08:13,018 Because it took six years 186 00:08:13,067 --> 00:08:15,370 to understand what the metal is for. 187 00:08:15,624 --> 00:08:17,280 As far as you're concerned, 188 00:08:17,459 --> 00:08:19,280 when the esteemed Professor Hynek, 189 00:08:19,328 --> 00:08:21,349 one of the most well respected men in his field, 190 00:08:21,398 --> 00:08:25,201 says that he has met visitors from another world... 191 00:08:25,623 --> 00:08:28,627 Well... who's gonna doubt him? 192 00:08:28,772 --> 00:08:30,928 You really believe that's gonna work? 193 00:08:31,006 --> 00:08:32,727 [SLAPS CARDS DOWN] 194 00:08:32,908 --> 00:08:35,963 It's why I've been grooming you this whole time, Professor. 195 00:08:36,172 --> 00:08:39,323 ♪ ♪ 196 00:08:39,715 --> 00:08:41,397 Forgot something. 197 00:08:41,634 --> 00:08:48,660 ♪ ♪ 198 00:08:48,981 --> 00:08:50,967 Now that you're gonna play the part... 199 00:08:52,328 --> 00:08:54,792 you're gonna have to dress like it, too. 200 00:08:55,045 --> 00:09:00,736 ♪ ♪ 201 00:09:01,041 --> 00:09:03,014 So you don't stand out. 202 00:09:03,202 --> 00:09:07,288 One of our strengths is anonymity. 203 00:09:08,231 --> 00:09:10,753 Who exactly are you people? 204 00:09:10,911 --> 00:09:12,976 ♪ ♪ 205 00:09:13,181 --> 00:09:15,600 [DRAMATIC MUSIC] 206 00:09:15,778 --> 00:09:23,050 ♪ ♪ 207 00:09:25,893 --> 00:09:28,576 I think that color suits you quite well. 208 00:09:29,553 --> 00:09:31,384 Who knows, maybe when this is all over with, 209 00:09:31,432 --> 00:09:33,972 you might even decide to stay with us. 210 00:09:34,185 --> 00:09:36,690 ♪ ♪ 211 00:09:36,941 --> 00:09:38,795 Dr. Hynek. 212 00:09:39,093 --> 00:09:41,694 ♪ ♪ 213 00:09:42,042 --> 00:09:44,731 [ENGINE REVS] 214 00:09:45,552 --> 00:09:52,823 ♪ ♪ 215 00:10:00,479 --> 00:10:02,175 _ 216 00:10:02,276 --> 00:10:04,297 You're being awfully quiet. 217 00:10:04,831 --> 00:10:06,298 Something you'd like me to say? 218 00:10:06,347 --> 00:10:09,609 Well, at some point, I will expect a thank you. 219 00:10:10,184 --> 00:10:13,677 I am giving you the opportunity of a lifetime, Professor. 220 00:10:15,151 --> 00:10:17,631 Was I wrong about D.C.? 221 00:10:20,355 --> 00:10:22,296 How did you know? 222 00:10:22,538 --> 00:10:24,858 That date, the time... 223 00:10:25,023 --> 00:10:27,145 Where the UFOs would be. 224 00:10:27,264 --> 00:10:30,061 I think you already know the answer to that question. 225 00:10:30,538 --> 00:10:32,836 He told you who I am. 226 00:10:33,397 --> 00:10:34,888 [KNOCKING AT DOOR] 227 00:10:35,010 --> 00:10:38,899 ♪ ♪ 228 00:10:39,112 --> 00:10:41,000 [KNOCKING AT DOOR] 229 00:10:41,122 --> 00:10:43,810 [TENSE MUSIC BUILDS] 230 00:10:43,984 --> 00:10:49,854 ♪ ♪ 231 00:10:55,657 --> 00:10:57,856 - Captain. - Morning. 232 00:11:00,068 --> 00:11:02,202 Please, come in. 233 00:11:06,813 --> 00:11:08,896 So, what are you doing here? 234 00:11:08,944 --> 00:11:13,067 I just have a plane to catch. 235 00:11:13,210 --> 00:11:15,725 Doc told me he spoke with you about someone 236 00:11:15,774 --> 00:11:17,946 at that lab of yours the other day... 237 00:11:18,320 --> 00:11:20,709 Who could see the future, like what's her name? 238 00:11:20,758 --> 00:11:22,875 - Rebecca. - Rebecca. [SNAPS FINGERS] Yes. 239 00:11:22,923 --> 00:11:25,044 - Remember that? - I do. 240 00:11:25,727 --> 00:11:27,602 I think he may have kidnapped him. 241 00:11:27,693 --> 00:11:29,999 Details are a little fuzzy right now, 242 00:11:30,048 --> 00:11:32,500 but the doc is missing, and I think that this guy 243 00:11:32,549 --> 00:11:34,533 may have something to do with it. 244 00:11:35,461 --> 00:11:37,448 Hoping you can help. 245 00:11:37,730 --> 00:11:40,752 ♪ ♪ 246 00:11:41,125 --> 00:11:42,612 You know who I'm talking about. 247 00:11:42,860 --> 00:11:45,815 If we're talking about the same guy, yes, I do. 248 00:11:46,064 --> 00:11:48,386 Then why do you look more worried than I do? 249 00:11:49,233 --> 00:11:52,930 ♪ ♪ 250 00:11:53,332 --> 00:11:54,850 Yeah, all right. 251 00:11:58,001 --> 00:11:59,529 His name is William. 252 00:11:59,802 --> 00:12:01,956 He was a member of our program years back. 253 00:12:02,073 --> 00:12:03,824 Before I was there. 254 00:12:04,358 --> 00:12:05,877 He was very gifted. 255 00:12:06,636 --> 00:12:08,250 But also very dangerous. 256 00:12:08,689 --> 00:12:10,430 They thought I was dangerous. 257 00:12:10,580 --> 00:12:13,537 What, because you could see the future? 258 00:12:13,586 --> 00:12:15,759 Because I could see the potential. 259 00:12:16,051 --> 00:12:18,231 Beyond intelligence. 260 00:12:18,388 --> 00:12:20,866 So you left the program? 261 00:12:21,418 --> 00:12:23,817 No one ever leaves the program. 262 00:12:24,162 --> 00:12:25,814 I escaped. 263 00:12:26,076 --> 00:12:29,384 Along with some others who believed as I did. 264 00:12:29,729 --> 00:12:31,366 Believed what? 265 00:12:31,601 --> 00:12:36,056 He had a theory about UFOs and contact 266 00:12:36,104 --> 00:12:40,594 that he and other members of the program were conduits, 267 00:12:40,753 --> 00:12:43,296 antennas, as he liked to call them, 268 00:12:43,397 --> 00:12:47,266 that were meant to communicate with, uh... 269 00:12:47,600 --> 00:12:49,102 - Little green men. - Mm-hmm. 270 00:12:49,150 --> 00:12:51,137 There was no reasoning with him. 271 00:12:51,469 --> 00:12:54,389 The CIA only wanted to cover up the truth. 272 00:12:54,566 --> 00:12:57,372 The truth I suspect you already know. 273 00:12:57,692 --> 00:12:58,963 This is madness. 274 00:12:59,022 --> 00:13:00,799 You never thought the same? 275 00:13:01,264 --> 00:13:03,178 You see why I chose you? 276 00:13:03,592 --> 00:13:07,421 Because you and I, we're a lot alike. 277 00:13:07,764 --> 00:13:09,356 So how do we find him? 278 00:13:09,717 --> 00:13:11,270 The agency has been looking for years. 279 00:13:11,319 --> 00:13:12,569 I wish I knew. 280 00:13:12,893 --> 00:13:14,655 What about Rebecca? Huh? 281 00:13:14,905 --> 00:13:16,334 Isn't that her specialty? 282 00:13:16,537 --> 00:13:18,359 We tried. 283 00:13:18,679 --> 00:13:20,347 She can't see him. 284 00:13:20,450 --> 00:13:25,441 ♪ ♪ 285 00:13:25,723 --> 00:13:27,951 She never tried to find Hynek, though. 286 00:13:28,221 --> 00:13:30,776 ♪ ♪ 287 00:13:31,397 --> 00:13:33,921 [FOOTSTEPS APPROACHING] 288 00:13:34,006 --> 00:13:35,648 I'm still working on getting you and Joel 289 00:13:35,696 --> 00:13:36,873 a spot in the barracks, 290 00:13:36,922 --> 00:13:38,543 but it shouldn't take much longer. 291 00:13:38,592 --> 00:13:40,164 Thank you. 292 00:13:40,865 --> 00:13:43,119 Faye, my husband's still out there, 293 00:13:43,168 --> 00:13:44,387 and he needs my help. 294 00:13:44,436 --> 00:13:46,694 I-I can't just, you know, sit here right now. 295 00:13:46,767 --> 00:13:47,920 I'm so sorry. 296 00:13:47,969 --> 00:13:50,428 I can't imagine what you're going through. 297 00:13:54,213 --> 00:13:57,201 If I could just look at the Blue Book reports, 298 00:13:57,453 --> 00:13:59,071 the classified ones, 299 00:13:59,226 --> 00:14:01,273 maybe I could try and help find him. 300 00:14:01,321 --> 00:14:03,497 I wish I could help you with that, 301 00:14:04,145 --> 00:14:08,310 but, um, if I grant you access to those documents... 302 00:14:08,382 --> 00:14:12,083 That would put you at risk. Of course. 303 00:14:16,870 --> 00:14:19,936 Why don't I take Joel on a tour of the base? 304 00:14:20,029 --> 00:14:23,493 That way, you can stay by the phone, 305 00:14:23,542 --> 00:14:25,430 in case the captain calls. 306 00:14:25,715 --> 00:14:27,269 ♪ ♪ 307 00:14:27,513 --> 00:14:29,400 I'd appreciate that. 308 00:14:29,803 --> 00:14:32,201 [KEYS JINGLE] 309 00:14:32,317 --> 00:14:33,838 ♪ ♪ 310 00:14:33,957 --> 00:14:37,124 I imagine we'd probably be gone at least an hour. 311 00:14:38,991 --> 00:14:40,495 Thank you. 312 00:14:40,648 --> 00:14:42,002 For what? 313 00:14:42,128 --> 00:14:43,803 ♪ ♪ 314 00:14:44,096 --> 00:14:45,632 - Van Dyke delivers. - [BAT SMACKS BALL] 315 00:14:45,681 --> 00:14:46,962 It's a groundball back to the pitcher. 316 00:14:47,010 --> 00:14:48,242 - He knocked it down. - Come on, boys. 317 00:14:48,291 --> 00:14:49,587 You got this. Come on. 318 00:14:49,635 --> 00:14:51,454 [RADIO STATIC] 319 00:14:51,769 --> 00:14:53,197 What? 320 00:14:55,273 --> 00:14:56,659 Hello, Ernest. 321 00:14:56,845 --> 00:14:58,756 [TENSE MUSIC] 322 00:14:58,976 --> 00:15:01,776 Relax. This won't take long. 323 00:15:02,182 --> 00:15:05,905 ♪ ♪ 324 00:15:06,619 --> 00:15:10,742 Mr. Reed, would you like to have a seat, please? 325 00:15:10,829 --> 00:15:12,682 We're not here to hurt you. 326 00:15:12,783 --> 00:15:13,867 ♪ ♪ 327 00:15:13,970 --> 00:15:15,812 I never said anything to anybody. 328 00:15:15,861 --> 00:15:17,448 All these years, just like you said. 329 00:15:17,496 --> 00:15:19,559 - I swear. - Professor. 330 00:15:20,697 --> 00:15:22,696 Mr. Reed, this is gonna be very easy, okay? 331 00:15:22,744 --> 00:15:24,651 We just... all we need from you, 332 00:15:24,700 --> 00:15:26,032 is for you to give us 333 00:15:26,080 --> 00:15:27,880 the location of where the initial incident occurred. 334 00:15:27,928 --> 00:15:29,987 Can you do that? Just... 335 00:15:30,121 --> 00:15:33,322 Circle the spot where you saw the ships that afternoon, and... 336 00:15:33,619 --> 00:15:35,275 Where the metal fell and we'll be on our way. 337 00:15:35,323 --> 00:15:36,599 That's it. 338 00:15:36,889 --> 00:15:38,576 ♪ ♪ 339 00:15:38,874 --> 00:15:40,628 Is this a joke? 340 00:15:41,036 --> 00:15:42,586 Look, there were no ships. No metal. 341 00:15:42,635 --> 00:15:44,244 - It never happened... - We're not the Air Force. 342 00:15:44,293 --> 00:15:45,355 This is not a test. 343 00:15:45,404 --> 00:15:47,663 - Just tell us the truth. - I am. 344 00:15:49,134 --> 00:15:51,612 What, are you saying you were making the whole thing up? 345 00:15:52,026 --> 00:15:54,844 Look, I was trying to collect on some insurance. 346 00:15:55,048 --> 00:15:57,542 Some fire damage on my boat. 347 00:15:57,917 --> 00:15:58,986 Now, you know that. 348 00:15:59,035 --> 00:16:01,768 No, that was a story you told the investigators 349 00:16:01,816 --> 00:16:05,194 to keep them from bothering you after we showed up. 350 00:16:06,153 --> 00:16:07,774 But it's the truth. 351 00:16:07,925 --> 00:16:11,863 ♪ ♪ 352 00:16:12,827 --> 00:16:14,647 No, what are you doing? What are you doing? 353 00:16:14,695 --> 00:16:16,987 The Air Force told you to lie. 354 00:16:17,156 --> 00:16:19,586 We came to you for the truth. 355 00:16:20,003 --> 00:16:22,488 Now if they're still paying you to keep lying... 356 00:16:22,536 --> 00:16:24,523 - Nobody's paying me anything. - [GUN COCKS] 357 00:16:24,571 --> 00:16:26,988 No, put that gun away. Put it away. 358 00:16:27,341 --> 00:16:29,902 There were never any ships. 359 00:16:30,044 --> 00:16:32,652 Then I guess we are wasting our time. 360 00:16:33,293 --> 00:16:35,527 ♪ ♪ 361 00:16:36,769 --> 00:16:38,209 Please, you don't... 362 00:16:38,501 --> 00:16:40,574 You don't have to do this. Please. 363 00:16:40,684 --> 00:16:42,032 If you shoot this man, 364 00:16:42,081 --> 00:16:45,106 you are never going to get what you want. 365 00:16:45,236 --> 00:16:46,549 Not unless you understand the process 366 00:16:46,607 --> 00:16:48,019 of thermohaline circulation, 367 00:16:48,068 --> 00:16:49,772 and how to account for it. 368 00:16:50,745 --> 00:16:51,842 Unless I what? 369 00:16:51,891 --> 00:16:54,112 Look, it's really not my area, 370 00:16:54,161 --> 00:16:55,761 but you understand what I'm talking about, yes? 371 00:16:55,809 --> 00:16:57,109 - Yes. - Oceanic upwelling? 372 00:16:57,158 --> 00:16:58,401 Mm-hmm. 373 00:16:58,449 --> 00:17:01,800 Ocean currents are driven by global density gradients 374 00:17:01,849 --> 00:17:05,283 created by surface heat and freshwater fluxes, 375 00:17:05,360 --> 00:17:08,621 so anything, anything landing on the seafloor that long ago, 376 00:17:08,672 --> 00:17:10,729 almost certainly will have moved. 377 00:17:11,058 --> 00:17:13,980 So even if Mr. Reed can pinpoint the location 378 00:17:14,036 --> 00:17:16,423 of that metal six years ago, 379 00:17:16,623 --> 00:17:19,058 he can't guarantee anything is gonna still be there, right? 380 00:17:19,144 --> 00:17:20,695 - That's right. - But as someone 381 00:17:20,743 --> 00:17:22,597 who sailed this water for years, 382 00:17:22,645 --> 00:17:24,045 you're gonna have a better understanding 383 00:17:24,093 --> 00:17:26,814 of where it may have drifted to, yes? 384 00:17:27,124 --> 00:17:28,678 Yes, sir. 385 00:17:28,851 --> 00:17:32,072 So... not unless you want to go out there 386 00:17:32,120 --> 00:17:33,941 running around in circles, looking for something 387 00:17:33,989 --> 00:17:37,330 that no one can help you find but Mr. Reed here, 388 00:17:37,892 --> 00:17:40,032 you need to keep him alive. 389 00:17:40,862 --> 00:17:42,937 And you need to take him with us. 390 00:17:43,080 --> 00:17:45,935 [DRAMATIC MUSIC] 391 00:17:46,108 --> 00:17:48,864 ♪ ♪ 392 00:17:49,363 --> 00:17:50,690 [DOOR BUZZES, OPENS] 393 00:17:51,151 --> 00:17:53,888 ♪ ♪ 394 00:17:54,108 --> 00:17:56,095 You remember Captain Quinn. 395 00:17:56,246 --> 00:17:58,429 ♪ ♪ 396 00:17:58,680 --> 00:18:00,449 Nice to see you again. 397 00:18:00,662 --> 00:18:02,364 Something's wrong. 398 00:18:03,753 --> 00:18:05,032 From the look on your face. 399 00:18:05,081 --> 00:18:06,535 I'm not picking up anything, 400 00:18:06,584 --> 00:18:08,254 if that's what you're thinking. 401 00:18:08,362 --> 00:18:10,358 ♪ ♪ 402 00:18:10,750 --> 00:18:12,613 We need your help. 403 00:18:12,826 --> 00:18:14,880 Captain Quinn's colleague is missing. 404 00:18:14,928 --> 00:18:16,418 Dr. Hynek. 405 00:18:16,467 --> 00:18:17,754 - You remember him? - What happened? 406 00:18:17,803 --> 00:18:19,084 Let's... 407 00:18:19,235 --> 00:18:20,638 Try to give a clean assessment first 408 00:18:20,687 --> 00:18:22,677 before we give any details. 409 00:18:22,900 --> 00:18:27,490 ♪ ♪ 410 00:18:27,608 --> 00:18:30,292 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS] 411 00:18:30,644 --> 00:18:32,464 [GASPS] 412 00:18:32,883 --> 00:18:39,467 ♪ ♪ 413 00:18:43,056 --> 00:18:45,618 [BREATHING HEAVILY] 414 00:18:46,112 --> 00:18:52,996 ♪ ♪ 415 00:18:55,953 --> 00:18:59,442 [PANTING] 416 00:19:00,083 --> 00:19:02,637 ♪ ♪ 417 00:19:02,975 --> 00:19:04,878 Well... 418 00:19:05,525 --> 00:19:09,481 It's all so... very hazy. 419 00:19:09,616 --> 00:19:11,449 Um... 420 00:19:11,851 --> 00:19:14,347 But I know that this, this part... 421 00:19:14,678 --> 00:19:16,467 Is important. 422 00:19:16,889 --> 00:19:19,256 I'm just not sure why. 423 00:19:21,138 --> 00:19:22,597 I'm sorry. 424 00:19:22,764 --> 00:19:24,110 I wish I could tell you more. 425 00:19:24,159 --> 00:19:26,609 Well, none of it looks familiar to you? 426 00:19:29,511 --> 00:19:32,876 I need Hynek right now to help me find Hynek. 427 00:19:34,282 --> 00:19:35,555 What a colossal waste of time. 428 00:19:35,604 --> 00:19:37,347 Yeah, let's forget about the pictures for a second. 429 00:19:37,396 --> 00:19:39,411 Now, what would William need with him? 430 00:19:39,520 --> 00:19:42,197 His access, his expertise, his what? 431 00:19:42,246 --> 00:19:44,502 Well, he did have Doc steal something for him once. 432 00:19:44,713 --> 00:19:47,168 - Steal what? - It was a... 433 00:19:49,721 --> 00:19:51,009 It's not important. 434 00:19:51,058 --> 00:19:52,672 Then why'd you bring it up? 435 00:19:52,797 --> 00:19:55,566 Look, don't play games with me here. 436 00:19:56,000 --> 00:19:57,305 Hang on. 437 00:19:57,526 --> 00:19:58,946 Hold this up. 438 00:19:59,363 --> 00:20:05,875 ♪ ♪ 439 00:20:06,220 --> 00:20:07,573 Son of a bitch. 440 00:20:07,738 --> 00:20:10,126 - What? What is it? - I gotta make a phone call. 441 00:20:10,437 --> 00:20:12,782 [FOGHORN BLARES DISTANTLY] 442 00:20:13,016 --> 00:20:14,836 Which boat is yours? 443 00:20:14,978 --> 00:20:17,977 The Sophie Rose there on the end of the dock. 444 00:20:18,716 --> 00:20:21,604 [SEAGULLS SQUAWKING] 445 00:20:21,899 --> 00:20:24,359 Are we gonna find anything when we get out there? 446 00:20:24,555 --> 00:20:25,803 I don't know. 447 00:20:26,059 --> 00:20:28,187 Maybe he knows something I don't. 448 00:20:28,491 --> 00:20:29,615 He's got me so confused, 449 00:20:29,664 --> 00:20:31,147 I don't know what I believe anymore. 450 00:20:31,195 --> 00:20:33,001 I don't know what's real. 451 00:20:34,198 --> 00:20:35,617 Run for help. 452 00:20:35,665 --> 00:20:38,008 - What? - I'll take care of him. 453 00:20:38,305 --> 00:20:40,368 Do it, or we could both get killed. You understand? 454 00:20:40,417 --> 00:20:41,891 Go. 455 00:20:42,063 --> 00:20:45,657 ♪ ♪ 456 00:20:45,969 --> 00:20:47,956 Get the professor! 457 00:20:48,145 --> 00:20:55,449 ♪ ♪ 458 00:20:58,979 --> 00:21:00,365 You know what you just did? 459 00:21:00,483 --> 00:21:01,931 You never had any intention 460 00:21:01,980 --> 00:21:03,247 of bringing him back alive, 461 00:21:03,335 --> 00:21:05,427 after he showed us where to go. 462 00:21:05,795 --> 00:21:07,602 Get him on the boat. We gotta get out of here. 463 00:21:07,897 --> 00:21:10,052 But what am I looking at here? 464 00:21:11,147 --> 00:21:15,737 Okay. Is this the object the professor had to steal? 465 00:21:15,887 --> 00:21:18,341 ♪ ♪ 466 00:21:18,607 --> 00:21:20,539 Is it classified? 467 00:21:20,862 --> 00:21:24,484 ♪ ♪ 468 00:21:24,728 --> 00:21:26,602 You come to me, ask for help. 469 00:21:27,349 --> 00:21:28,636 I not only give it to you, 470 00:21:28,684 --> 00:21:30,704 I bring you into a classified program, 471 00:21:30,752 --> 00:21:32,339 that puts me at risk again. 472 00:21:32,567 --> 00:21:34,922 So either you start being honest with me, 473 00:21:35,362 --> 00:21:37,672 or you can get the fuck out of my lab. 474 00:21:37,866 --> 00:21:39,687 ♪ ♪ 475 00:21:39,828 --> 00:21:41,815 Yes, it looks like what Hynek stole. 476 00:21:42,036 --> 00:21:43,550 And yes, it was classified. 477 00:21:43,885 --> 00:21:45,205 The only other thing you need to know is, 478 00:21:45,253 --> 00:21:47,766 that it could lead us back to Hynek. 479 00:21:47,885 --> 00:21:50,072 ♪ ♪ 480 00:21:50,238 --> 00:21:52,321 Who I'm pretty sure is in real trouble right now. 481 00:21:53,696 --> 00:21:55,466 From someone who used to work here. 482 00:21:55,914 --> 00:21:58,702 ♪ ♪ 483 00:21:59,030 --> 00:22:01,117 How do you get a goddamn dial tone on this thing? 484 00:22:02,106 --> 00:22:05,021 [PHONE RINGING] 485 00:22:10,238 --> 00:22:11,930 Project Blue Book. 486 00:22:12,168 --> 00:22:13,721 Mimi. 487 00:22:13,994 --> 00:22:16,196 - Uh, it's Captain Quinn. - Perfect. 488 00:22:16,433 --> 00:22:17,917 I think I found something. 489 00:22:17,965 --> 00:22:19,685 Can you put Faye, please? It's urgent. 490 00:22:19,733 --> 00:22:21,618 The man in the black hat, the one who told Allen 491 00:22:21,667 --> 00:22:23,259 about the events in D.C., 492 00:22:23,308 --> 00:22:24,954 I think he may be involved. 493 00:22:25,123 --> 00:22:27,226 Allen told me he's someone to be concerned with, 494 00:22:27,274 --> 00:22:29,561 and there's this photo here, 495 00:22:29,610 --> 00:22:31,063 from 1947. 496 00:22:31,111 --> 00:22:32,165 I'm not sure yet, 497 00:22:32,214 --> 00:22:33,763 but you might be onto something. 498 00:22:34,081 --> 00:22:37,400 There's this other piece, also this uhm,... 499 00:22:37,854 --> 00:22:40,164 Something Doc stole from a base in New Mexico. 500 00:22:40,237 --> 00:22:41,979 Was it that piece of metal? 501 00:22:42,037 --> 00:22:43,196 You know about that. 502 00:22:43,245 --> 00:22:46,784 It may be part of a UFO invasion from 1947. 503 00:22:46,916 --> 00:22:48,509 Washington State. 504 00:22:48,729 --> 00:22:50,284 One where... 505 00:22:50,512 --> 00:22:53,160 Metal debris rained down from the sky. 506 00:22:53,423 --> 00:22:55,590 And it also happened to be... 507 00:22:55,669 --> 00:23:00,278 The first reported sighting of men in black hats... 508 00:23:00,774 --> 00:23:02,594 who came to silence a town. 509 00:23:02,736 --> 00:23:04,168 You sure about this? 510 00:23:04,310 --> 00:23:06,684 I'm looking at the photo right now. 511 00:23:07,508 --> 00:23:09,062 Where in Washington? 512 00:23:09,190 --> 00:23:10,578 ♪ ♪ 513 00:23:10,884 --> 00:23:12,170 Funny, isn't it? 514 00:23:12,595 --> 00:23:15,506 For centuries, man used the stars as his only map. 515 00:23:15,710 --> 00:23:17,375 Now, look. You and I are using 516 00:23:17,423 --> 00:23:19,277 maps to chase the stars. 517 00:23:19,617 --> 00:23:21,248 We're almost there. 518 00:23:23,636 --> 00:23:25,516 Port side, 20 degrees. 519 00:23:25,564 --> 00:23:27,652 Slow ahead. 200 yards. 520 00:23:27,807 --> 00:23:31,414 Port side, 20 degrees. Slow ahead, 200 yards. 521 00:23:31,554 --> 00:23:33,709 That was admirable what you did back there, by the way. 522 00:23:33,773 --> 00:23:34,917 Helping Reed. 523 00:23:34,966 --> 00:23:37,005 Though he didn't really deserve it. 524 00:23:37,082 --> 00:23:38,702 And I do? 525 00:23:39,478 --> 00:23:40,966 After everything I've shown you, 526 00:23:41,014 --> 00:23:43,228 you still just can't trust me, can you? 527 00:23:46,519 --> 00:23:48,427 Remote Viewing. 528 00:23:48,654 --> 00:23:50,574 That's what they called the program. 529 00:23:50,790 --> 00:23:53,544 Although it was really just another way of waging war. 530 00:23:53,592 --> 00:23:55,168 Make it feel safe. 531 00:23:55,360 --> 00:23:57,980 Calling targets from that white room. 532 00:23:58,497 --> 00:24:01,460 They asked me to look at a target run one time. 533 00:24:02,802 --> 00:24:04,961 I told them, "Don't engage." 534 00:24:05,538 --> 00:24:09,911 There's civilians, parents, children inside." 535 00:24:10,071 --> 00:24:13,140 ♪ ♪ 536 00:24:13,446 --> 00:24:15,521 I remember I saw this little girl. 537 00:24:15,670 --> 00:24:17,190 She had a little hair brush. 538 00:24:17,293 --> 00:24:19,180 She's brushing her mother's hair. 539 00:24:19,251 --> 00:24:20,504 [CHILD LAUGHS] 540 00:24:20,708 --> 00:24:22,793 - Boom! - [EXPLOSION] 541 00:24:23,356 --> 00:24:25,356 That's when they detonated the bomb. 542 00:24:25,435 --> 00:24:28,097 I... I wasn't really there, of course. 543 00:24:28,146 --> 00:24:29,947 But I could hear their screams. 544 00:24:29,995 --> 00:24:32,620 I could, I could feel that heat. 545 00:24:32,739 --> 00:24:35,727 ♪ ♪ 546 00:24:36,001 --> 00:24:37,747 I still do. 547 00:24:38,825 --> 00:24:40,385 I'm sorry. 548 00:24:41,841 --> 00:24:43,921 They didn't believe me then. 549 00:24:44,045 --> 00:24:45,898 But they'll believe you. 550 00:24:46,544 --> 00:24:48,332 You'll make them believe. 551 00:24:48,520 --> 00:24:50,896 ♪ ♪ 552 00:24:51,248 --> 00:24:52,854 We're here. 553 00:24:53,598 --> 00:24:55,260 You sure we're in the right spot? 554 00:24:55,317 --> 00:24:56,552 Yeah. 555 00:24:56,681 --> 00:24:58,151 See for yourself. 556 00:24:58,489 --> 00:25:00,743 And look, because of you, 557 00:25:00,791 --> 00:25:02,990 we'll soon be making first contact. 558 00:25:03,127 --> 00:25:05,345 [EERIE MUSIC] 559 00:25:05,735 --> 00:25:12,774 ♪ ♪ 560 00:25:14,661 --> 00:25:15,790 When you get to the bottom, 561 00:25:15,839 --> 00:25:17,344 grab whatever debris you can find. 562 00:25:17,393 --> 00:25:18,498 Give two tugs on the rope, 563 00:25:18,547 --> 00:25:19,687 we'll pull you back up. 564 00:25:19,810 --> 00:25:20,976 All right? 565 00:25:21,119 --> 00:25:23,607 [OXYGEN TANK HUMMING] 566 00:25:25,749 --> 00:25:27,866 [DRAMATIC MUSIC] 567 00:25:28,028 --> 00:25:32,273 ♪ ♪ 568 00:25:33,500 --> 00:25:36,490 You know, there's no way to know for sure, if uh... 569 00:25:36,600 --> 00:25:39,011 we're even in the exact spot. 570 00:25:40,164 --> 00:25:41,617 It could all just be 571 00:25:41,666 --> 00:25:44,508 subsurface bioluminescent algae, 572 00:25:44,557 --> 00:25:46,411 or something like that. 573 00:25:46,545 --> 00:25:47,932 ♪ ♪ 574 00:25:48,027 --> 00:25:49,446 [RADIO STATIC] 575 00:25:49,579 --> 00:25:51,367 ♪ Under this shining light ♪ 576 00:25:51,475 --> 00:25:54,010 Go shut that off, it's distracting. 577 00:25:56,999 --> 00:25:59,954 [MUSIC MUFFLES AS IF UNDERWATER] 578 00:26:00,119 --> 00:26:02,974 [RADIO STATIC] 579 00:26:03,781 --> 00:26:05,801 ♪ I am so in love ♪ 580 00:26:05,993 --> 00:26:07,878 [RADIO STATIC] 581 00:26:09,554 --> 00:26:11,309 Marine radios don't play music. 582 00:26:11,358 --> 00:26:13,611 - Turn it off! - I'm trying. 583 00:26:13,760 --> 00:26:15,633 [ELECTRICITY HUMS, CRACKLES] 584 00:26:15,800 --> 00:26:17,353 [REPETITIVE TONE, HUMMING] 585 00:26:17,496 --> 00:26:19,516 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 586 00:26:19,565 --> 00:26:22,766 [BOAT CREAKING] 587 00:26:22,918 --> 00:26:24,846 [SUSPENSEFUL MUSIC] 588 00:26:25,004 --> 00:26:32,309 ♪ ♪ 589 00:26:33,212 --> 00:26:34,765 [ROPE CHURNS] 590 00:26:34,946 --> 00:26:36,435 There, there. That's the signal. 591 00:26:36,559 --> 00:26:37,747 Pull him up. 592 00:26:37,903 --> 00:26:38,958 Hit the winch. 593 00:26:39,051 --> 00:26:41,083 [BOAT GROANING] 594 00:26:41,237 --> 00:26:42,958 Brace yourself! 595 00:26:43,389 --> 00:26:46,516 - Whoa! - [GRUNTS] 596 00:26:46,591 --> 00:26:47,708 Cut the rope! 597 00:26:47,859 --> 00:26:49,197 Cut the rope! 598 00:26:49,641 --> 00:26:53,653 ♪ ♪ 599 00:26:53,809 --> 00:26:55,247 [GRUNTS] 600 00:26:55,466 --> 00:26:57,059 ♪ ♪ 601 00:26:57,268 --> 00:26:59,156 [ENGINE REVS] 602 00:26:59,616 --> 00:27:01,236 [GROANS] 603 00:27:01,472 --> 00:27:02,975 ♪ ♪ 604 00:27:03,117 --> 00:27:05,938 [ENGINE REVVING] 605 00:27:06,181 --> 00:27:08,036 ♪ ♪ 606 00:27:08,287 --> 00:27:09,974 [ROPE STRAINS] 607 00:27:10,148 --> 00:27:15,170 ♪ ♪ 608 00:27:15,703 --> 00:27:16,967 What happened? 609 00:27:17,102 --> 00:27:18,299 Did you cut it? 610 00:27:18,522 --> 00:27:20,623 It just snapped free on its own. 611 00:27:20,697 --> 00:27:22,386 Watch, watch, watch, watch! 612 00:27:22,716 --> 00:27:24,603 [WATER BUBBLING SLOWLY] 613 00:27:24,673 --> 00:27:25,865 There. 614 00:27:25,954 --> 00:27:27,202 Something's coming up. 615 00:27:27,251 --> 00:27:30,002 - What is that? - I'm not sure. 616 00:27:30,219 --> 00:27:33,474 ♪ ♪ 617 00:27:33,593 --> 00:27:34,813 There. 618 00:27:35,072 --> 00:27:37,763 ♪ ♪ 619 00:27:38,299 --> 00:27:40,887 - Come on. - [GRUNTING, SPUTTERING] 620 00:27:41,114 --> 00:27:43,450 - Come on here. - [GRUNTS] 621 00:27:43,687 --> 00:27:45,474 - [ALL GRUNTING] - We got you. 622 00:27:45,553 --> 00:27:46,962 [GRUNTS] Yeah. 623 00:27:47,584 --> 00:27:48,989 I got something. 624 00:27:49,335 --> 00:27:50,739 I got some of the metal. 625 00:27:50,788 --> 00:27:52,379 - Get up. - [COUGHS] 626 00:27:52,485 --> 00:27:53,856 [GRUNTS] 627 00:27:54,306 --> 00:27:55,559 Where's Charles? 628 00:27:55,693 --> 00:27:56,801 - He's gone. - What? 629 00:27:56,850 --> 00:27:58,547 It's all gone. We have to go now. 630 00:27:58,619 --> 00:28:00,182 No, no, no. We can't just leave him there... 631 00:28:00,231 --> 00:28:01,537 He's gone! 632 00:28:01,654 --> 00:28:03,692 We have to go now, or we're gonna die. 633 00:28:03,741 --> 00:28:06,009 He's right though, we gotta get to shore. 634 00:28:06,182 --> 00:28:07,702 - [METAL CLANGS] - We gotta go! 635 00:28:07,879 --> 00:28:09,955 ♪ ♪ 636 00:28:10,050 --> 00:28:12,443 [ENGINE REVS] 637 00:28:12,631 --> 00:28:15,486 [DRAMATIC MUSIC BUILDING] 638 00:28:15,745 --> 00:28:23,018 ♪ ♪ 639 00:28:25,615 --> 00:28:28,024 I know what it feels like to lose a partner. 640 00:28:28,558 --> 00:28:30,946 My cousin flew with the Red Tails, 641 00:28:30,994 --> 00:28:33,595 and we were like, like brothers. 642 00:28:34,564 --> 00:28:36,285 Got shot down over Sicily. 643 00:28:36,602 --> 00:28:37,984 I'm sorry to hear that. 644 00:28:38,040 --> 00:28:41,013 Yeah, but I'm sure you got plenty of those same stories. 645 00:28:41,938 --> 00:28:43,892 See, but I didn't fight in the war. 646 00:28:43,940 --> 00:28:45,396 I know. 647 00:28:46,375 --> 00:28:47,950 How do you know that? 648 00:28:48,599 --> 00:28:50,153 I just know. 649 00:28:51,591 --> 00:28:54,111 I did train to be a Marine. 650 00:28:54,198 --> 00:28:56,090 Montford Point, Jacksonville. 651 00:28:56,216 --> 00:28:57,997 - Oh, yeah, Montford? - Mm-hmm. 652 00:28:58,046 --> 00:28:59,600 How'd you get into Intelligence? 653 00:28:59,674 --> 00:29:01,961 Well, my former CO loved to gamble. 654 00:29:02,517 --> 00:29:03,926 Baseball. 655 00:29:04,012 --> 00:29:05,499 Now, I didn't give a shit about sports, 656 00:29:05,548 --> 00:29:07,669 but... I had a knack for research. 657 00:29:07,718 --> 00:29:09,171 Stats, that sort of thing. 658 00:29:09,220 --> 00:29:10,739 I would listen to his picks, 659 00:29:10,913 --> 00:29:12,686 give him my assessment. 660 00:29:12,963 --> 00:29:14,317 He started winning. 661 00:29:14,388 --> 00:29:15,825 Next thing I know, 662 00:29:15,929 --> 00:29:17,728 keeps me from shipping out. 663 00:29:17,940 --> 00:29:19,909 Puts me on the payroll at the CIG. 664 00:29:20,004 --> 00:29:21,157 CIG? 665 00:29:21,243 --> 00:29:23,431 Yeah, CIG was the predecessor to the CIA. 666 00:29:23,565 --> 00:29:24,962 Roger that. 667 00:29:27,358 --> 00:29:28,958 So, uh... 668 00:29:29,443 --> 00:29:32,342 You happy where you are? Project Blue Book? 669 00:29:32,903 --> 00:29:34,700 The work I do is vital, 670 00:29:34,749 --> 00:29:36,604 to the survival of our country. 671 00:29:37,007 --> 00:29:40,113 Russians want us to panic, we help keep America calm. 672 00:29:40,409 --> 00:29:41,801 UFOs. 673 00:29:41,929 --> 00:29:43,593 People from other planets. 674 00:29:44,213 --> 00:29:47,050 You're saying that we shouldn't panic? 675 00:29:48,044 --> 00:29:49,539 I think there's no reason to fear, 676 00:29:49,588 --> 00:29:51,511 what we still don't understand. 677 00:29:51,773 --> 00:29:56,196 ♪ ♪ 678 00:29:56,526 --> 00:29:58,089 How could you do that? 679 00:29:58,360 --> 00:30:00,514 Leave your man back there in the water like that? 680 00:30:00,562 --> 00:30:02,666 - He knew the risks. - But what if he's still alive? 681 00:30:02,715 --> 00:30:04,418 Have you forgotten what's going on here? 682 00:30:04,466 --> 00:30:05,627 What we found down there? 683 00:30:05,676 --> 00:30:07,098 What, pitchstone? 684 00:30:07,340 --> 00:30:08,635 Volcanic glass? 685 00:30:08,747 --> 00:30:10,123 You find that everywhere in this region. 686 00:30:10,171 --> 00:30:11,599 You think it was pitchstone 687 00:30:11,648 --> 00:30:12,993 at the bottom of Puget Sound 688 00:30:13,041 --> 00:30:14,561 that nearly capsized our boat? 689 00:30:14,609 --> 00:30:16,930 If your anchor snagged in a log down there, 690 00:30:16,978 --> 00:30:18,565 it gets pulled into an underwater current 691 00:30:18,613 --> 00:30:19,700 or a whirlpool. 692 00:30:19,748 --> 00:30:20,901 It wasn't a whirlpool. 693 00:30:20,949 --> 00:30:22,636 That shot you back to the surface like that, 694 00:30:22,684 --> 00:30:23,904 dragged off your mask? 695 00:30:23,952 --> 00:30:25,972 You weren't down there. You didn't feel what I felt. 696 00:30:26,020 --> 00:30:27,872 That deep, lack of oxygen to your brain 697 00:30:27,921 --> 00:30:29,568 will play all kinds of tricks on your senses. 698 00:30:29,617 --> 00:30:32,216 There is a completely rational explanation for all of this. 699 00:30:32,281 --> 00:30:33,989 Tricks? Tricks? 700 00:30:36,411 --> 00:30:37,867 That kind of skepticism 701 00:30:37,916 --> 00:30:39,742 may be appreciated by the Air Force, 702 00:30:39,791 --> 00:30:41,053 but out here, it can get you killed. 703 00:30:41,102 --> 00:30:42,462 Well, maybe you shouldn't have brought 704 00:30:42,510 --> 00:30:43,753 a scientist with you. 705 00:30:43,972 --> 00:30:46,326 What kind of a scientist doesn't want to be responsible 706 00:30:46,374 --> 00:30:49,703 for making the biggest discovery in all of mankind? 707 00:30:51,079 --> 00:30:53,633 Let's get a move on. We don't have a lot of time. 708 00:30:53,889 --> 00:30:59,481 ♪ ♪ 709 00:31:00,461 --> 00:31:02,781 [DISTANT SIREN BLARING] 710 00:31:04,945 --> 00:31:07,412 [DISTANT PHONE RINGING] 711 00:31:08,592 --> 00:31:11,760 [INDISTINCT CHATTER] 712 00:31:17,792 --> 00:31:19,112 Excuse me. Sheriff? 713 00:31:19,207 --> 00:31:20,944 Be with you in a minute. 714 00:31:25,688 --> 00:31:27,074 Sheriff. 715 00:31:27,169 --> 00:31:29,117 Captain Michael Quinn. U.S. Air Force. 716 00:31:29,358 --> 00:31:31,931 This is agent Daniel Banks, CIA. 717 00:31:35,496 --> 00:31:37,163 [CLEARS THROAT] 718 00:31:39,187 --> 00:31:40,310 What can I do for you? 719 00:31:40,445 --> 00:31:41,948 We're looking for a missing person 720 00:31:41,996 --> 00:31:43,851 we believe may be on Maury Island. 721 00:31:43,900 --> 00:31:45,934 Name's Dr. Allen Hynek. 722 00:31:47,445 --> 00:31:49,195 Say he's a doctor? 723 00:31:51,941 --> 00:31:53,503 Hey, Reed. 724 00:31:54,216 --> 00:31:56,185 Come over and take a look at this. 725 00:31:58,345 --> 00:32:00,532 This look like one of those men to you? 726 00:32:00,926 --> 00:32:02,380 Oh, my God. Yeah, that's him. 727 00:32:02,429 --> 00:32:04,529 - That's the one. - You've seen this man here? 728 00:32:04,703 --> 00:32:06,373 This guy, along with a couple others, 729 00:32:06,422 --> 00:32:08,528 broke into my house and kidnapped me. 730 00:32:08,974 --> 00:32:10,849 Yeah, I think you got the wrong guy. 731 00:32:10,898 --> 00:32:11,984 No, I don't. 732 00:32:12,033 --> 00:32:13,156 - That's him. - Wait, wait, wait. 733 00:32:13,205 --> 00:32:14,333 Just hold on a second. 734 00:32:14,382 --> 00:32:15,895 All right, first of all, what's your name? 735 00:32:16,029 --> 00:32:17,483 - Ernest Reed. - Mr. Reed, 736 00:32:17,609 --> 00:32:19,977 you're saying that this man kidnapped you? 737 00:32:20,233 --> 00:32:21,951 They had guns. 738 00:32:22,483 --> 00:32:25,004 And they forced me to take them to my boat, 739 00:32:25,216 --> 00:32:27,092 but this guy? 740 00:32:27,297 --> 00:32:28,632 He helped me escape. 741 00:32:28,785 --> 00:32:29,921 Amy, 742 00:32:30,034 --> 00:32:31,656 show them what you've drawn up. 743 00:32:31,765 --> 00:32:33,230 [TENSE MUSIC] 744 00:32:33,379 --> 00:32:35,922 He's confident this the man you're looking for. 745 00:32:36,160 --> 00:32:38,148 ♪ ♪ 746 00:32:38,390 --> 00:32:39,466 Sheriff, 747 00:32:39,515 --> 00:32:40,672 couple of fishermen just spotted 748 00:32:40,721 --> 00:32:42,044 the men in black on shore, 749 00:32:42,093 --> 00:32:43,675 about a mile off the coast of Gig Harbor. 750 00:32:43,723 --> 00:32:45,315 They're headed into the woods. 751 00:32:45,994 --> 00:32:47,380 Let's go. 752 00:32:47,538 --> 00:32:49,858 ♪ ♪ 753 00:32:50,296 --> 00:32:52,750 Now we know how they got ashore. 754 00:32:53,532 --> 00:32:56,442 Well, we don't know for sure this came from Reed's boat. 755 00:32:56,869 --> 00:32:58,982 No telling where they went from here. 756 00:32:59,466 --> 00:33:02,087 Let's fan out, see what else we can find, fellas. 757 00:33:02,174 --> 00:33:04,074 - Yes, sir. - You got it. 758 00:33:06,997 --> 00:33:08,313 Now, Reed told the sheriff, 759 00:33:08,362 --> 00:33:10,936 that Hynek was helping William. 760 00:33:11,450 --> 00:33:12,970 They're on the same team. 761 00:33:13,057 --> 00:33:15,245 Reed also said Hynek helped him escape. 762 00:33:15,508 --> 00:33:17,675 Then why didn't Hynek escape with him? 763 00:33:17,843 --> 00:33:19,618 I don't know. 764 00:33:20,828 --> 00:33:22,513 You know, when William left the agency, 765 00:33:22,561 --> 00:33:24,431 he took a lot of people with him. 766 00:33:24,838 --> 00:33:26,559 People who'd we screen. 767 00:33:26,732 --> 00:33:28,292 Who you never think crossed the line like that. 768 00:33:28,340 --> 00:33:29,979 - No, that's not Doc. - No? 769 00:33:30,802 --> 00:33:32,790 Didn't he already steal classified material? 770 00:33:32,838 --> 00:33:34,674 Is that not like him, either? 771 00:33:35,474 --> 00:33:37,482 Look, I know you want to believe in your friend here, 772 00:33:37,531 --> 00:33:40,297 but we gotta start confronting the facts. 773 00:33:40,711 --> 00:33:45,133 ♪ ♪ 774 00:33:45,775 --> 00:33:47,779 What the hell are those, coordinates? 775 00:33:49,781 --> 00:33:51,948 Headed to airstrip, Captain. 776 00:33:52,212 --> 00:33:54,033 ♪ ♪ 777 00:33:54,292 --> 00:33:55,929 Hynek's not with William. 778 00:33:56,161 --> 00:33:58,300 He's trying to help lead us to him. 779 00:34:03,750 --> 00:34:05,170 You gonna tell me where we're going? 780 00:34:05,218 --> 00:34:07,280 You already know where we're going. 781 00:34:07,554 --> 00:34:09,962 You had it figured out all along. 782 00:34:10,424 --> 00:34:12,886 Saw the research in your office. 783 00:34:13,224 --> 00:34:15,044 ♪ ♪ 784 00:34:15,549 --> 00:34:17,289 - Antarctica? - Yep. 785 00:34:17,390 --> 00:34:19,378 ♪ ♪ 786 00:34:19,566 --> 00:34:21,686 Are you sure that's safe? 787 00:34:22,071 --> 00:34:23,755 You know, there was one other detail 788 00:34:23,803 --> 00:34:25,807 about the Maury Island case that I... 789 00:34:25,966 --> 00:34:27,188 I didn't tell you. 790 00:34:27,237 --> 00:34:29,566 Oh, yeah? What's that? 791 00:34:29,615 --> 00:34:31,097 After the Army retrieved the metal, 792 00:34:31,146 --> 00:34:33,581 that Reed salvaged from his encounter, they, 793 00:34:33,630 --> 00:34:35,700 they loaded it onto a plane, 794 00:34:35,748 --> 00:34:37,799 a lot bigger than that one. 795 00:34:37,941 --> 00:34:40,328 ♪ ♪ 796 00:34:40,486 --> 00:34:42,006 That plane crashed, 797 00:34:42,276 --> 00:34:44,042 killing the two officers on board. 798 00:34:44,136 --> 00:34:45,486 Almost done. Two minutes. 799 00:34:45,656 --> 00:34:47,188 Thank you. 800 00:34:47,860 --> 00:34:50,514 What makes you think I don't know about that? 801 00:34:50,743 --> 00:34:52,801 Look, if that metal has such powerful properties, 802 00:34:52,865 --> 00:34:54,104 why fly with it if you know it 803 00:34:54,153 --> 00:34:55,432 brought down another plane already? 804 00:34:55,481 --> 00:34:57,601 Oh, so you do think that it was the metal 805 00:34:57,650 --> 00:34:59,037 that brought the plane down? 806 00:34:59,171 --> 00:35:00,664 I thought you said it was volcanic glass. 807 00:35:00,739 --> 00:35:03,031 No, no, no, the-the-the object that I stole, 808 00:35:03,080 --> 00:35:04,367 at White Forest was not. 809 00:35:04,416 --> 00:35:06,469 That... that had properties 810 00:35:06,518 --> 00:35:08,266 and a composition that I can't explain. 811 00:35:08,483 --> 00:35:10,570 Because it's not found on this Earth. 812 00:35:10,815 --> 00:35:12,836 ♪ ♪ 813 00:35:13,119 --> 00:35:16,650 It wasn't the metal that caused the plane to crash. 814 00:35:16,772 --> 00:35:19,892 ♪ ♪ 815 00:35:20,291 --> 00:35:21,779 We should've maybe used the backup. 816 00:35:21,827 --> 00:35:24,181 No cops. Way too many questions. 817 00:35:24,323 --> 00:35:26,442 Well, I still have questions of my own. 818 00:35:26,732 --> 00:35:28,684 Are you sure there's an airstrip out here? 819 00:35:28,874 --> 00:35:30,070 Well, through here is the only 820 00:35:30,119 --> 00:35:32,008 flat patch of land for miles. 821 00:35:33,038 --> 00:35:34,925 And there it is. 822 00:35:35,141 --> 00:35:39,032 ♪ ♪ 823 00:35:39,449 --> 00:35:41,689 You sabotaged that plane? Innocent people died. 824 00:35:41,738 --> 00:35:43,783 I had to secure and protect the evidence. 825 00:35:43,832 --> 00:35:45,582 - Air Force officers... - The same officers 826 00:35:45,631 --> 00:35:48,019 who were sworn to cover up the truth. 827 00:35:48,223 --> 00:35:50,217 You don't think he'd turn now, do you? 828 00:35:50,588 --> 00:35:52,790 I'll ask him once we get him out of there. 829 00:35:52,894 --> 00:35:54,328 All right, so what's our move? 830 00:35:54,461 --> 00:35:57,017 All right, Reed said these guys were armed. 831 00:35:57,066 --> 00:35:59,014 - You brought your gun? - No. 832 00:35:59,597 --> 00:36:01,618 I'm not a cowboy. I don't carry it everywhere. 833 00:36:01,957 --> 00:36:03,553 Ready when you are. 834 00:36:03,831 --> 00:36:05,668 ♪ ♪ 835 00:36:05,838 --> 00:36:08,204 You don't need me anymore. Let me go. 836 00:36:09,040 --> 00:36:12,152 If I do, you'll never forgive yourself. 837 00:36:12,407 --> 00:36:17,940 ♪ ♪ 838 00:36:18,754 --> 00:36:20,312 Get on the plane. 839 00:36:20,496 --> 00:36:23,106 [ENGINE TURNING OVER] 840 00:36:23,266 --> 00:36:26,564 ♪ ♪ 841 00:36:27,426 --> 00:36:29,945 Whatever we're gonna do, we need to do it now. 842 00:36:29,993 --> 00:36:31,347 Okay. 843 00:36:31,538 --> 00:36:32,614 You win. 844 00:36:32,662 --> 00:36:34,879 Let me examine the metal before we go. 845 00:36:34,957 --> 00:36:37,330 - I could run some... - You're stalling, you're stalling. 846 00:36:37,379 --> 00:36:39,121 If it turns out to be extraterrestrial, 847 00:36:39,169 --> 00:36:41,183 I will get on this plane. 848 00:36:41,426 --> 00:36:42,705 Where are you going? 849 00:36:42,754 --> 00:36:43,926 They know you. 850 00:36:43,974 --> 00:36:45,160 They see you coming, they shoot. 851 00:36:45,208 --> 00:36:47,099 - I got this one. - What you gonna do? 852 00:36:47,276 --> 00:36:49,077 Just make sure you got my back. 853 00:36:49,505 --> 00:36:50,925 You'll know when. 854 00:36:51,114 --> 00:36:53,278 I gave you UFOs over D.C. 855 00:36:53,327 --> 00:36:54,418 What did you do? 856 00:36:54,467 --> 00:36:56,371 You blame it on temperature inversion. 857 00:36:56,419 --> 00:36:57,566 I had to. 858 00:36:57,615 --> 00:36:59,666 I risked my life to show you that. 859 00:36:59,715 --> 00:37:01,160 I listened to you. 860 00:37:01,209 --> 00:37:02,911 I followed your breadcrumbs. 861 00:37:02,959 --> 00:37:04,556 I stole for you. 862 00:37:04,605 --> 00:37:05,948 I mean, what else do you want from me? 863 00:37:05,996 --> 00:37:07,605 I want you to believe. 864 00:37:07,797 --> 00:37:10,118 It's not about what I believe. 865 00:37:10,166 --> 00:37:12,176 It's about what I can prove. 866 00:37:12,832 --> 00:37:15,057 Professor, I thought we were kindred spirits. 867 00:37:15,105 --> 00:37:17,020 And now I see how wrong I was. 868 00:37:17,069 --> 00:37:18,833 You're nothing but a coward. 869 00:37:19,452 --> 00:37:21,806 - You're afraid of the truth. - Can you help me out? 870 00:37:21,855 --> 00:37:23,863 - You want the truth? - My car. 871 00:37:24,004 --> 00:37:25,696 ♪ ♪ 872 00:37:25,940 --> 00:37:27,502 - What are you doing? - Whoa. 873 00:37:27,574 --> 00:37:28,626 Don't take another step. 874 00:37:28,675 --> 00:37:30,075 I just need some help. My car broke down... 875 00:37:30,123 --> 00:37:31,941 - Hands to your side. - I don't want any trouble. 876 00:37:31,990 --> 00:37:33,544 I just need some help. I don't... 877 00:37:33,609 --> 00:37:36,170 [BOTH GRUNTING] 878 00:37:36,352 --> 00:37:40,775 ♪ ♪ 879 00:37:41,597 --> 00:37:42,934 Stop right there, Captain. 880 00:37:42,983 --> 00:37:44,055 Drop it. 881 00:37:44,104 --> 00:37:45,185 It's all right, Doc. I got this. 882 00:37:45,234 --> 00:37:47,497 - Daniel. - Yeah, you must be William. 883 00:37:47,603 --> 00:37:49,767 You want to tell this Air Force lackey here 884 00:37:49,816 --> 00:37:51,216 that I'm more important to the government 885 00:37:51,264 --> 00:37:53,122 alive than I am dead? 886 00:37:53,308 --> 00:37:55,630 Let's everyone try to relax. 887 00:37:55,678 --> 00:37:58,042 - I'm gonna count to three. - No, no. 888 00:37:58,091 --> 00:37:59,230 - One. - Bad idea. 889 00:37:59,279 --> 00:38:00,371 - Two. - Captain. 890 00:38:00,420 --> 00:38:01,471 Three. 891 00:38:01,666 --> 00:38:07,855 ♪ ♪ 892 00:38:13,295 --> 00:38:20,366 ♪ ♪ 893 00:38:27,379 --> 00:38:29,000 Yeah, you take direction very well. 894 00:38:29,110 --> 00:38:30,562 Thank you. 895 00:38:30,945 --> 00:38:33,700 ♪ ♪ 896 00:38:34,099 --> 00:38:35,772 He won't be getting far. 897 00:38:35,883 --> 00:38:38,102 Then what the hell do you call that? 898 00:38:40,008 --> 00:38:41,895 Plane's leaking fuel. 899 00:38:42,645 --> 00:38:43,910 He'll be down soon enough. 900 00:38:44,044 --> 00:38:46,293 Yeah. But where? 901 00:38:46,694 --> 00:38:49,862 ♪ ♪ 902 00:38:51,076 --> 00:38:52,240 No, no, it wasn't so much 903 00:38:52,289 --> 00:38:53,645 the rosary beads, it was the gnomes. 904 00:38:53,694 --> 00:38:56,015 [LAUGHTER] 905 00:38:57,216 --> 00:39:00,170 So, uh, seriously... 906 00:39:01,090 --> 00:39:03,511 what do we tell the generals when we get back? 907 00:39:03,936 --> 00:39:07,047 I think this one we keep strictly to ourselves. 908 00:39:07,330 --> 00:39:08,616 Three of us. 909 00:39:08,664 --> 00:39:10,428 I already got my people on it. 910 00:39:10,800 --> 00:39:13,009 CIA will make it like it never happened. 911 00:39:13,734 --> 00:39:14,996 But... 912 00:39:15,312 --> 00:39:18,326 We'll also do whatever we can to hunt William down. 913 00:39:18,545 --> 00:39:20,373 - Promise. - Thank you, Daniel. 914 00:39:20,609 --> 00:39:22,463 Hey, throw me on that party list, too. 915 00:39:22,511 --> 00:39:24,155 When the time comes. 916 00:39:25,048 --> 00:39:27,231 You know, um, you two... 917 00:39:27,476 --> 00:39:28,792 You do make a pretty good team. 918 00:39:28,841 --> 00:39:30,372 - [LAUGHS] - Yeah, he's not bad. 919 00:39:30,509 --> 00:39:32,007 For Central Intelligence. 920 00:39:32,488 --> 00:39:33,941 Let's not make a habit of it, though. 921 00:39:33,989 --> 00:39:35,580 [LAUGHS] 922 00:39:35,823 --> 00:39:36,958 All right. 923 00:39:37,007 --> 00:39:39,052 You fellas excuse me. 924 00:39:39,137 --> 00:39:41,670 I want to see if I can get some more ice. 925 00:39:44,032 --> 00:39:46,118 You had me worried there for a second, Doc. 926 00:39:47,671 --> 00:39:49,372 Cops thought you were one of them. 927 00:39:49,458 --> 00:39:52,816 Yeah, imagine even you had doubts. 928 00:39:53,008 --> 00:39:54,553 Well, I thought... 929 00:39:54,977 --> 00:39:57,888 "No way he's wearing that coat for the rest of his life." 930 00:39:58,107 --> 00:40:00,295 ♪ ♪ 931 00:40:00,512 --> 00:40:02,114 Yeah, well. 932 00:40:02,234 --> 00:40:04,221 It was all my fault, you know? 933 00:40:04,270 --> 00:40:06,919 I mean, if I hadn't uh... allowed myself, 934 00:40:06,968 --> 00:40:09,041 - to get taken in by him... - No, look. 935 00:40:09,291 --> 00:40:13,115 The symbol, the metal, UFOs. 936 00:40:13,295 --> 00:40:15,182 He did show you things, Doc. 937 00:40:15,523 --> 00:40:16,985 There still are unanswered questions. 938 00:40:17,034 --> 00:40:19,112 Yeah, but I was ready to take us to Antarctica, Captain. 939 00:40:19,166 --> 00:40:21,446 Based on what? Certainly not science. 940 00:40:22,704 --> 00:40:24,739 That could've been me. 941 00:40:25,607 --> 00:40:27,203 But it's not. 942 00:40:27,642 --> 00:40:29,323 That's why you're here... 943 00:40:29,646 --> 00:40:31,418 And he's out there. 944 00:40:31,822 --> 00:40:38,313 ♪ ♪ 945 00:40:38,753 --> 00:40:41,346 So how exactly did you find me? 946 00:40:41,823 --> 00:40:49,095 ♪ ♪ 947 00:40:56,113 --> 00:40:59,868 ♪ ♪ 948 00:41:00,369 --> 00:41:01,885 Allen? 949 00:41:02,143 --> 00:41:03,524 Allen? 950 00:41:04,313 --> 00:41:05,493 Mimi. 951 00:41:05,573 --> 00:41:07,734 - You're okay. - Yes, I am. 952 00:41:07,782 --> 00:41:09,035 Thanks to you. 953 00:41:09,083 --> 00:41:11,037 Quinn told me what you did. 954 00:41:11,504 --> 00:41:12,806 I'm just so sorry, Mimi. 955 00:41:12,854 --> 00:41:14,508 No, it's okay. 956 00:41:14,620 --> 00:41:15,842 You're home. 957 00:41:15,890 --> 00:41:17,269 You're home. 958 00:41:17,592 --> 00:41:20,506 Mrs. Hynek, I couldn't have done it without you. 959 00:41:20,728 --> 00:41:22,148 I know. 960 00:41:22,617 --> 00:41:25,951 [PHONE RINGING] 961 00:41:26,266 --> 00:41:28,899 - What did you tell Joel? - Project Blue Book. 962 00:41:28,948 --> 00:41:31,390 I told him that his dad was busy working, 963 00:41:31,438 --> 00:41:32,931 and he'd be home soon. 964 00:41:33,065 --> 00:41:35,891 Just... don't try to kiss him goodnight, okay? 965 00:41:35,940 --> 00:41:37,994 It's amazing that you picked up on that enough to know. 966 00:41:38,042 --> 00:41:39,683 Thank you. 967 00:41:39,956 --> 00:41:42,618 May I steal him for a moment, Mrs. Hynek? 968 00:41:42,880 --> 00:41:44,200 No, you cannot. 969 00:41:44,249 --> 00:41:45,729 If you have something to say, 970 00:41:45,778 --> 00:41:47,503 you say it to both of us. 971 00:41:47,577 --> 00:41:49,127 ♪ ♪ 972 00:41:49,283 --> 00:41:51,437 That was my contact at the National Guard. 973 00:41:51,688 --> 00:41:53,010 They found William's plane. 974 00:41:53,157 --> 00:41:56,618 Crashed in Mount Hood National Forest outside of Portland. 975 00:41:57,199 --> 00:41:59,127 Is William alive? 976 00:41:59,428 --> 00:42:01,135 There's no sign of him. 977 00:42:01,765 --> 00:42:04,096 No sign of any cargo, either. 978 00:42:04,486 --> 00:42:05,740 [SIGHS] 979 00:42:05,835 --> 00:42:07,632 Look, I'm gonna make some calls. 980 00:42:07,979 --> 00:42:10,065 I'll have a private security detail for your family, 981 00:42:10,114 --> 00:42:11,386 - within the hour... - No. 982 00:42:11,435 --> 00:42:12,643 I need to take my family home. 983 00:42:12,692 --> 00:42:13,862 - Doc. - Please, trust me. 984 00:42:13,910 --> 00:42:15,710 William has what he wants, he's not coming back for me. 985 00:42:15,758 --> 00:42:17,565 He's got his own path now. 986 00:42:18,844 --> 00:42:20,357 What the hell? 987 00:42:20,714 --> 00:42:22,435 What is all this? 988 00:42:23,059 --> 00:42:24,403 Your homework, Captain. 989 00:42:24,452 --> 00:42:25,573 Right, sir, anything else? 990 00:42:25,621 --> 00:42:28,003 - At ease. - That's it. 991 00:42:28,741 --> 00:42:30,746 - Excuse me. - I'm sorry. 992 00:42:30,794 --> 00:42:32,434 - I'll be after you. - It's okay. 993 00:42:32,613 --> 00:42:34,152 ♪ ♪ 994 00:42:34,350 --> 00:42:36,423 What's the Robertson Panel? 995 00:42:36,502 --> 00:42:39,285 Seems Central Intelligence will put 996 00:42:39,334 --> 00:42:41,348 the U.S. Air Force on trial. 997 00:42:41,404 --> 00:42:43,524 With a full investigation into Project Blue Book. 998 00:42:43,572 --> 00:42:45,426 CIA? They can do that? 999 00:42:45,474 --> 00:42:47,362 This is a matter of national security. 1000 00:42:47,410 --> 00:42:49,025 They can do whatever the hell they want. 1001 00:42:49,074 --> 00:42:50,261 But what's the purpose? 1002 00:42:50,310 --> 00:42:51,977 We're not clear on that. 1003 00:42:52,479 --> 00:42:55,401 We brought all the files from Project Sign and Grudge 1004 00:42:55,450 --> 00:42:57,037 so as to be thorough. 1005 00:42:57,125 --> 00:42:58,528 Is that understood? 1006 00:42:58,667 --> 00:43:00,207 Read everything you can, fellas. 1007 00:43:00,340 --> 00:43:01,976 We've got targets on our backs now, 1008 00:43:02,024 --> 00:43:04,221 so make yourselves bulletproof. otherwise... 1009 00:43:04,812 --> 00:43:06,113 Blue Book is finished. 1010 00:43:06,497 --> 00:43:11,622 ♪ ♪ 1011 00:43:12,075 --> 00:43:16,075 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.