Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:32,942 --> 00:01:34,401
Healthy tree.
4
00:01:43,785 --> 00:01:46,621
- This is the apartment!
- Go call everyone.
5
00:01:54,713 --> 00:01:56,841
- Get down from there.
- Get down!
6
00:01:56,882 --> 00:01:59,302
Get down, asshole!
7
00:02:00,176 --> 00:02:01,804
Our tree, get down.
8
00:02:04,682 --> 00:02:08,143
- Stronger, boys, stronger.
- Throw this scum. Shake
9
00:02:08,143 --> 00:02:11,063
- Get out, freaks!
- This is our tree.
10
00:02:12,605 --> 00:02:16,067
Run away from here!
Rather! Follow me!
11
00:02:43,429 --> 00:02:45,139
Quickly.
12
00:02:48,601 --> 00:02:53,439
- Blood sausage!
- Give me too.
13
00:03:07,160 --> 00:03:09,080
Come on, Nikola!
Come on, Nikola!
14
00:03:24,136 --> 00:03:27,181
Apartments are our main enemy!
15
00:03:29,432 --> 00:03:32,143
Apartments are our main enemy!
16
00:03:34,438 --> 00:03:37,275
Apartments are our main enemy!
17
00:03:48,284 --> 00:03:52,706
- Give me a drink.
- Give me too.
18
00:04:07,429 --> 00:04:09,598
Apartments are our main enemy!
19
00:04:20,359 --> 00:04:24,362
PIRANHA OF NAPLES
20
00:04:30,368 --> 00:04:33,247
“Pass me the cologne.”
- On, here he is.
21
00:04:41,838 --> 00:04:43,174
Hey what's up
22
00:04:43,215 --> 00:04:44,717
Completely crazy.
23
00:04:44,759 --> 00:04:48,845
Are you tearing the bottle out of my hands?
Mom, I swear you're a goner.
24
00:04:51,641 --> 00:04:55,060
- Come here for a second. Come on.
- What else?
25
00:04:55,602 --> 00:04:58,229
Look: the parting is uneven.
26
00:04:58,940 --> 00:05:03,110
- Horror, yes?
- Come on, nothing special.
27
00:05:03,110 --> 00:05:07,072
- He is right, all is well.
- Do not joke you.
28
00:05:07,698 --> 00:05:10,284
Do not bother you so.
Let me go to the mirror.
29
00:05:13,162 --> 00:05:16,332
- It's nice to pee.
- Look, do not put in your pants.
30
00:05:17,208 --> 00:05:18,751
We must come off today.
31
00:05:26,050 --> 00:05:28,678
- I'll get some money.
- Just come quickly.
32
00:05:33,015 --> 00:05:34,392
- Hi, mom.
- Hello.
33
00:05:35,810 --> 00:05:37,228
- All is well?
- Fine.
34
00:05:37,228 --> 00:05:41,898
No, I put my hair down.
Didn't see my jacket?
35
00:05:41,940 --> 00:05:44,193
Hanging inside. I stroked her.
36
00:05:44,235 --> 00:05:45,610
Thank.
37
00:05:55,204 --> 00:05:57,122
- Good evening.
- Kind.
38
00:05:57,290 --> 00:05:59,333
- Good evening.
- Signora, we are here on the case.
39
00:06:09,343 --> 00:06:11,469
I do not pull that
amount a week.
40
00:06:11,469 --> 00:06:12,804
The rest somehow get out.
41
00:06:12,804 --> 00:06:16,391
- But there is very little work.
- You still have to pay.
42
00:06:16,433 --> 00:06:20,146
Take the keys to the store.
Maybe you can work here yourself?
43
00:06:20,146 --> 00:06:22,356
- We are not on this topic.
- What are you grabbing?
44
00:06:22,356 --> 00:06:24,108
Take a jacket instead of keys.
45
00:06:24,150 --> 00:06:26,109
- This is a single client.
- And now mine.
46
00:06:27,819 --> 00:06:29,530
- Well, how goes?
- Gorgeous.
47
00:06:29,530 --> 00:06:31,616
- Just my size, right?
- Yes.
48
00:06:35,035 --> 00:06:37,371
- And say hello?
- Good evening.
49
00:06:38,456 --> 00:06:40,124
- Until.
- Goodbye.
50
00:06:44,419 --> 00:06:47,089
- Are you at the club? Hold on a little.
- Do not worry.
51
00:06:47,130 --> 00:06:49,175
- Don’t go?
- Nafig these dances.
52
00:06:49,175 --> 00:06:52,261
Go, take a walk. Okay?
I do not for a long time.
53
00:07:00,393 --> 00:07:03,439
Here they are. Filthy creatures.
54
00:07:03,773 --> 00:07:04,856
Let's go to.
55
00:07:05,232 --> 00:07:07,276
- No, I will not go today.
- Why is that?
56
00:07:07,276 --> 00:07:09,403
- Why not go?
- Mom was left completely without money.
57
00:07:09,444 --> 00:07:13,157
- Nothing, I'll cry. Go.
- Just think, problems. Let's go to!
58
00:07:13,157 --> 00:07:15,242
Will not work.
59
00:07:15,242 --> 00:07:19,413
- I can not today. Next time.
- What is the other? Today there is another.
60
00:07:19,413 --> 00:07:21,081
Next time.
61
00:07:26,544 --> 00:07:28,047
Wow, see?
62
00:07:31,717 --> 00:07:35,346
- Hi, babes.
- Where are you going?
63
00:07:36,638 --> 00:07:38,765
Let's get acquainted.
64
00:07:40,016 --> 00:07:41,978
- Ida with us.
- Can I help you?
65
00:07:42,936 --> 00:07:44,647
Let's go with us. No thanks.
66
00:07:44,689 --> 00:07:46,315
- Beautiful eyes.
- I'll call friends.
67
00:07:46,315 --> 00:07:49,734
- Honey, you have amazing eyes.
- Do you have someone?
68
00:07:49,776 --> 00:07:52,612
- Why don't you leave?
- And really, guys, go.
69
00:07:52,612 --> 00:07:55,448
- We're just kidding.
- Do not you see that? They are scared.
70
00:07:56,117 --> 00:07:59,828
“Lollipop, stop it too.” - Not
Noah, we're just joking.
71
00:07:59,828 --> 00:08:01,705
- Honey, are you on Instagram?
- Not.
72
00:08:01,746 --> 00:08:03,416
What are you angry.
73
00:08:06,127 --> 00:08:08,253
- phoned?
- They don't respond.
74
00:08:08,294 --> 00:08:10,715
Seriously, if you need
help, we guys are normal.
75
00:08:10,756 --> 00:08:12,048
I have already said that
we do not need anything.
76
00:08:12,090 --> 00:08:14,801
- Are you sure?
- Let's go, they will cope.
77
00:08:15,760 --> 00:08:16,971
Goodbye then.
78
00:08:19,598 --> 00:08:22,226
- What?
- No answer yet.
79
00:08:24,144 --> 00:08:25,813
Hey wait.
80
00:08:28,690 --> 00:08:30,276
We run out of gas.
81
00:08:30,735 --> 00:08:32,152
- gasoline?
- Yes.
82
00:08:32,152 --> 00:08:33,696
- Where do you want?
- To "Joey".
83
00:08:34,070 --> 00:08:36,782
To "joey"? Well, sit down both.
84
00:08:36,824 --> 00:08:38,618
- Teresa, come here!
- And our moped?
85
00:08:39,242 --> 00:08:40,577
Go take them moped.
86
00:08:41,454 --> 00:08:45,333
- Guys, take the moped girls.
- Can I climb? You can sit down.
87
00:08:45,373 --> 00:08:48,044
Yes, sit down.
Go take it with you.
88
00:08:49,210 --> 00:08:52,548
- Move forward.
- we will place. Enough space.
89
00:08:55,760 --> 00:08:57,510
Go.
90
00:09:13,860 --> 00:09:16,321
- Well, got.
- Yes. Thank God.
91
00:09:16,364 --> 00:09:17,907
Give me the phone, quickly.
92
00:09:20,660 --> 00:09:23,162
- How many people are there.
- Do not push over.
93
00:09:23,162 --> 00:09:25,163
“Every Friday here.” - True?
94
00:09:25,163 --> 00:09:26,748
- Is this your first time here?
- Well yes.
95
00:09:26,791 --> 00:09:27,917
- Well, where are you?
- I have never been.
96
00:09:28,501 --> 00:09:29,710
Yes, we are already here.
97
00:09:29,752 --> 00:09:34,590
- What is our turn?
- Do not you see? The queue at the tables.
98
00:09:37,842 --> 00:09:39,678
- In general, thanks.
- It's my pleasure.
99
00:09:39,804 --> 00:09:41,555
- Hi girls.
- Hello.
100
00:09:41,597 --> 00:09:43,431
- See you inside?
- Yes, see you.
101
00:09:43,431 --> 00:09:47,018
- Hello, come in.
- Where?
102
00:09:47,060 --> 00:09:49,981
- We want to enter.
- Log on the other hand, you are not here.
103
00:09:49,981 --> 00:09:51,731
- We are with girls.
- Did you see it yourself?
104
00:09:51,731 --> 00:09:53,858
You are underage so pardon me.
105
00:09:53,901 --> 00:09:55,860
And who said that we are minors?
106
00:09:55,902 --> 00:09:57,613
We are all eighteen.
107
00:09:57,905 --> 00:09:59,657
Show the documents without
documents is impossible.
108
00:09:59,699 --> 00:10:02,285
- Well, what documents?
- What are you, a policeman?
109
00:10:02,659 --> 00:10:05,996
Would you like to come inside? You are
welcome, I will even reserve a table.
110
00:10:05,996 --> 00:10:07,914
- And how much is with us?
- Five hundred euros.
111
00:10:09,041 --> 00:10:11,960
Since I came here,
I will enter anyway. Got it?
112
00:10:11,960 --> 00:10:14,505
We are good guys,
no one do nothing wrong.
113
00:10:14,547 --> 00:10:18,050
Shoot your five hundred euros yourself
do you know where? We can do without you.
114
00:10:18,050 --> 00:10:19,342
Then pass by.
115
00:10:19,342 --> 00:10:22,555
Just do not see the coast.
I think about myself. Nerds!
116
00:10:33,982 --> 00:10:37,110
True, was a beautiful girl?
Queen!
117
00:10:37,737 --> 00:10:40,405
On Friday, we will book a
table for five hundred euros.
118
00:10:40,448 --> 00:10:43,159
- And where will we find five hundred euros?
- Find somewhere.
119
00:10:43,159 --> 00:10:45,994
- Well, where will we find?
- I want to get there.
120
00:10:46,037 --> 00:10:48,331
- How to get?
- I do not know, then we'll see.
121
00:10:51,459 --> 00:10:55,630
- See who's here.
- Brothers Striano?
122
00:10:56,129 --> 00:10:58,131
They are not
interesting to anyone.
123
00:10:58,131 --> 00:11:00,508
My father went to the
police, his uncle died.
124
00:11:00,550 --> 00:11:01,719
Quiet you!
125
00:11:02,345 --> 00:11:04,555
- And what is this girl?
- I do not know.
126
00:11:13,189 --> 00:11:17,109
Julio, since when did you
start let any rabble here?
127
00:11:18,444 --> 00:11:21,071
- Guys, get out.
- We just eat.
128
00:11:21,071 --> 00:11:22,740
“You're one of Striano?”
- So what?
129
00:11:22,782 --> 00:11:26,494
So piss off.
Come on, get out of here.
130
00:11:26,494 --> 00:11:31,581
Go, go. Hey. Step on!
131
00:11:31,581 --> 00:11:34,459
Baby What are you, a lesbian,
once contacted with two homosexuals?
132
00:11:34,502 --> 00:11:36,879
If you need men, they are here.
133
00:11:37,296 --> 00:11:39,423
Don't laugh,
it's none of your business.
134
00:11:40,173 --> 00:11:42,759
Giulio, everything is as usual to me.
Hot dog and potatoes.
135
00:11:42,759 --> 00:11:45,845
And let's hurry.
And my friend is a hamburger.
136
00:11:52,352 --> 00:11:54,313
- Can I tell you something?
- Come on.
137
00:11:54,313 --> 00:11:58,150
Do not listen to this shit.
When you kept the area, it was better.
138
00:11:58,608 --> 00:12:00,152
Who are you, huh?
139
00:12:01,195 --> 00:12:03,197
- You're the son of a laundress, huh?
- Yes.
140
00:12:03,197 --> 00:12:05,074
- I'm Nicola.
- And I Agustino.
141
00:12:05,116 --> 00:12:08,619
I live next to you.
Do you live on la Stella?
142
00:12:08,619 --> 00:12:11,246
- Yes. I'm there next door.
- Oh, yes? Well, okay.
143
00:12:11,289 --> 00:12:13,206
- These are my friends.
- Great.
144
00:12:14,125 --> 00:12:16,167
- Offer them a joint.
- Want to smoke?
145
00:12:16,167 --> 00:12:17,669
- Of course.
- Yes, why?
146
00:12:17,669 --> 00:12:19,630
- Well, let's go.
- Weed?
147
00:12:19,630 --> 00:12:20,923
Come on guys.
148
00:12:40,317 --> 00:12:42,570
- Guys, try not to make noise.
- Okay.
149
00:12:53,414 --> 00:12:56,125
- Fuck. “You have a gym here.”
150
00:12:56,125 --> 00:12:57,792
What a beautiful piano.
151
00:12:58,418 --> 00:13:02,173
- Can I pump up?
- Of course. But be careful with the weight.
152
00:13:02,213 --> 00:13:03,381
Don't worry, I can handle it.
153
00:13:06,802 --> 00:13:07,970
Do not arrange a mess.
154
00:13:08,012 --> 00:13:09,637
- Where to put the jacket?
- Give me.
155
00:13:10,889 --> 00:13:14,059
- And this thing can be?
- Yes, you turn it on yourself?
156
00:13:14,059 --> 00:13:15,769
- How to include?
- Look.
157
00:13:16,854 --> 00:13:21,025
- Work, it is useful for you.
- Look, what a lion.
158
00:13:21,025 --> 00:13:25,153
- Wow! Stunned.
- See what eyes?
159
00:13:25,153 --> 00:13:26,864
- Beauty!
- Awesome.
160
00:13:27,865 --> 00:13:29,951
- Pure gold.
- Hurt.
161
00:13:33,120 --> 00:13:38,876
- What a huge TV.
- Chic you have a house.
162
00:13:38,918 --> 00:13:41,379
- Like?
- Not that word! That's awesome!
163
00:13:42,712 --> 00:13:44,382
Come,
I'll show you something else.
164
00:13:50,596 --> 00:13:52,389
- Why is that?
- Come after me.
165
00:14:11,492 --> 00:14:14,704
- Apartment Uncle Tonino.
- Wow!
166
00:14:18,415 --> 00:14:22,252
Look at this chandelier. Huge.
167
00:14:32,054 --> 00:14:36,726
- Here is his room.
- Is that his bed?
168
00:14:36,766 --> 00:14:39,061
Yes, the bed on which
he is read his poems.
169
00:14:39,770 --> 00:14:41,439
- What did he do?
- Poems read.
170
00:14:41,480 --> 00:14:43,440
- kidding me?
- Do you want to listen?
171
00:14:44,399 --> 00:14:45,484
Want.
172
00:14:45,525 --> 00:14:48,236
For respect and honor,
I was losing my friends.
173
00:14:48,570 --> 00:14:51,531
It is necessary to go beyond the
threshold They are all with me.
174
00:14:51,949 --> 00:14:55,869
Mario, Oreste, Pascualin,
brothers in condemnation.
175
00:14:56,370 --> 00:15:00,332
But keeps their
names True carbine.
176
00:15:07,672 --> 00:15:08,841
Tonino Striano.
177
00:15:10,467 --> 00:15:14,763
- And who is this?
- He was his right hand.
178
00:15:14,805 --> 00:15:17,015
- True?
- They were always together.
179
00:15:18,892 --> 00:15:22,355
- Awesome photo.
- Take, I give.
180
00:15:22,812 --> 00:15:24,607
- Che, right?
- Take it.
181
00:15:24,649 --> 00:15:26,025
- Are you kidding me?
- Take it if you like.
182
00:15:28,193 --> 00:15:29,403
Thank.
183
00:15:31,238 --> 00:15:33,324
- You can selfie?
- Yes, easily.
184
00:15:47,671 --> 00:15:51,966
- Where have you been?
- Do not believe it if I say.
185
00:15:51,966 --> 00:15:55,303
- And you try.
- In the palace of Striano.
186
00:15:55,303 --> 00:15:57,431
- Which is on the corner?
- Yes.
187
00:15:57,890 --> 00:16:02,228
True?
And what a palace, mommies.
188
00:16:06,022 --> 00:16:07,275
Which one
189
00:16:09,026 --> 00:16:12,488
To start ten times
more of our home.
190
00:16:12,530 --> 00:16:16,200
- Lucky! I also want to.
- Show something?
191
00:16:16,241 --> 00:16:17,368
Come on.
192
00:16:24,165 --> 00:16:25,710
- Look.
- What kind of people?
193
00:16:25,710 --> 00:16:27,752
- True, you do not know?
- Not.
194
00:16:27,752 --> 00:16:30,463
Tonino Striano,
one of The main bosses in Naples.
195
00:16:31,047 --> 00:16:33,133
He kept the whole city at bay.
196
00:16:33,591 --> 00:16:38,681
But when he was in charge in the
area, everyone loved him.
197
00:16:38,681 --> 00:16:39,724
Why?
198
00:16:39,765 --> 00:16:43,560
Because he is the only one who
did not extort money in stores.
199
00:16:43,601 --> 00:16:45,605
- Clear.
- Do not rob them.
200
00:16:47,023 --> 00:16:51,235
- And even gave work to the unemployed.
- What happened to him?
201
00:16:51,276 --> 00:16:55,197
- E. He was killed.
- Sorry.
202
00:16:56,407 --> 00:16:58,409
That's what I saw
in advertising.
203
00:16:58,451 --> 00:17:01,162
- Nike, a new model.
- One hundred and eighty euros?
204
00:17:01,162 --> 00:17:03,163
- And these?
- These are also one hundred and eighty.
205
00:17:03,163 --> 00:17:04,165
Branded?
206
00:17:04,205 --> 00:17:06,207
Did you think fake?
Who do you take us for?
207
00:17:13,256 --> 00:17:15,258
- Like?
- Chic shirt.
208
00:17:15,258 --> 00:17:17,677
- How much it costs? Oh, mom.
- There is nothing too.
209
00:17:17,677 --> 00:17:19,846
Come off. Russell, like at home.
210
00:17:19,888 --> 00:17:23,683
- So what?
- See? Great!
211
00:17:24,393 --> 00:17:26,895
Biscotti, hey, look,
what a baldege.
212
00:17:26,938 --> 00:17:30,023
- If you measure it carefully.
- Not bad, yes.
213
00:17:30,190 --> 00:17:32,609
- How much is?
- This one is two hundred euros.
214
00:17:32,609 --> 00:17:36,364
- Two hundred euros?
- Do not throw things like that.
215
00:17:45,373 --> 00:17:46,956
Like?
216
00:17:46,998 --> 00:17:49,168
Carefully, the thing is expensive.
Come on, give it here.
217
00:17:49,210 --> 00:17:53,381
- Guys, everything, you would go from here!
- We have not done anything.
218
00:17:59,595 --> 00:18:02,765
- Check out what hours.
- Chic watch.
219
00:18:03,848 --> 00:18:05,601
This is the Daytons.
Latest model.
220
00:18:05,601 --> 00:18:08,229
- How much are?
- Fifteen six hundred.
221
00:18:08,271 --> 00:18:11,357
- Awesome. But these are blue.
- This is Daijast.
222
00:18:11,606 --> 00:18:13,859
- Mommies!
“There are diamonds on the dial.”
223
00:18:13,859 --> 00:18:15,278
- And how much are?
- Five thousand euros.
224
00:18:15,278 --> 00:18:17,112
- Seriously?
- Mommies.
225
00:18:17,154 --> 00:18:18,322
- Mommies!
- Hey, buddy!
226
00:18:18,364 --> 00:18:20,449
- What?
- Look, what a beauty.
227
00:18:24,912 --> 00:18:25,955
So cool!
228
00:18:25,955 --> 00:18:27,707
This is also Daytona,
of pure gold.
229
00:18:27,748 --> 00:18:31,585
Pure gold, here is the horror.
In them, I will be a big shot.
230
00:18:31,627 --> 00:18:33,337
Tell me too.
Do you know how much they cost?
231
00:18:33,337 --> 00:18:34,755
- How many?
- Twenty two thousands.
232
00:18:34,797 --> 00:18:35,880
Are you kidding me!
233
00:18:35,923 --> 00:18:38,467
- But you only chat.
- I mean, chatting?
234
00:18:38,926 --> 00:18:41,970
- You have enough spirit to go.
- Yes, I even go to the bank.
235
00:18:41,970 --> 00:18:44,765
- Which bank! Do not whistle!
- And you have enough spirit?
236
00:18:44,807 --> 00:18:47,602
- You put in your pants.
- Well, no. If you want - we will be hammered.
237
00:18:50,896 --> 00:18:53,524
- What are you, fool? Tie it up!
- Take it.
238
00:18:53,524 --> 00:18:55,525
Looks like a battle.
239
00:18:58,528 --> 00:19:00,989
With this cork you no one
Don't be scared, dumbass.
240
00:19:00,989 --> 00:19:02,450
But it's worth a try.
241
00:19:05,578 --> 00:19:09,415
“Chero and his sister are here.”
- I do not see. Where are they?
242
00:19:09,415 --> 00:19:13,251
- Eyes razuy!
- This is another matter.
243
00:19:14,544 --> 00:19:15,921
Black.
244
00:19:19,258 --> 00:19:20,550
Well?
245
00:19:21,593 --> 00:19:23,220
She said she would
do everything.
246
00:19:23,262 --> 00:19:25,473
And you take me to
dancing and give money.
247
00:19:25,514 --> 00:19:27,682
- What more money?
- I am setting up for you!
248
00:19:27,682 --> 00:19:29,392
OK let's see. Let's go.
249
00:19:29,392 --> 00:19:33,521
- Take it.
- Sit down.
250
00:19:57,755 --> 00:19:59,966
Open the shop window. This one.
251
00:20:03,843 --> 00:20:07,639
Get the necklaces. This.
252
00:20:09,015 --> 00:20:10,935
And the clock. Get moving.
253
00:20:13,396 --> 00:20:14,522
Let's go.
254
00:20:15,940 --> 00:20:18,817
- Where are you going? Back!
- Come on!
255
00:20:18,817 --> 00:20:20,276
“My sister is there.”
- Let it remain.
256
00:20:20,276 --> 00:20:22,196
- There is my sister!
- Go! What will she do?
257
00:20:39,796 --> 00:20:41,006
Come on, step on.
258
00:20:48,013 --> 00:20:49,390
So, such things:
259
00:20:50,016 --> 00:20:53,226
Give everything away and don't
you dare trade in our area.
260
00:20:56,479 --> 00:20:58,107
We are very sorry.
261
00:21:06,949 --> 00:21:09,201
- It's all.
- Yes? Now check.
262
00:21:09,201 --> 00:21:10,952
This is just my phone!
263
00:21:10,952 --> 00:21:14,957
Are there hours left in your pockets?
And what's that?
264
00:21:14,957 --> 00:21:18,293
- There is nothing. You checked everything.
- Seem it all.
265
00:21:18,293 --> 00:21:21,213
Thank. Is considered. Stay by
266
00:21:23,382 --> 00:21:25,009
Can I tell you something?
267
00:21:25,633 --> 00:21:28,512
We need a job. Need money.
268
00:21:29,138 --> 00:21:31,641
Look who he took
the picture with.
269
00:21:34,852 --> 00:21:37,355
Ha! Are you a friend of Striano?
Sadly
270
00:21:37,646 --> 00:21:38,730
He lives nearby.
271
00:21:38,773 --> 00:21:42,109
Hey, hey, hey, hey, Fremy, Fremy, quiet.
Do not touch them.
272
00:21:47,156 --> 00:21:49,700
- So you want to work?
- Yes.
273
00:21:49,700 --> 00:21:51,285
- And you have friends?
- Naturally.
274
00:21:52,370 --> 00:21:54,205
Show them, let them know.
275
00:21:56,915 --> 00:22:01,002
Come here. See you
276
00:22:02,213 --> 00:22:03,713
And what is all yours?
277
00:22:03,755 --> 00:22:06,550
- Is it all weed?
- These are my plantations in Brazil.
278
00:22:06,550 --> 00:22:07,550
In Brazil.
279
00:22:07,593 --> 00:22:09,512
- Like?
- Awesome.
280
00:22:09,553 --> 00:22:12,932
Keep up the good work away
from these filthy Striano,
281
00:22:12,932 --> 00:22:15,976
and get the right to trade
weed at the university.
282
00:22:15,976 --> 00:22:18,187
- Really?
- This is good money.
283
00:22:18,938 --> 00:22:23,150
But if you act like assholes,
I’ll poke your heads off.
284
00:22:23,150 --> 00:22:24,234
Do not worry.
285
00:22:24,234 --> 00:22:25,778
- Is everything clear to you?
- I see.
286
00:22:26,027 --> 00:22:28,572
Now get out.
And do not twist our eggs.
287
00:22:28,572 --> 00:22:30,700
Take it.
We do not need someone else.
288
00:22:38,832 --> 00:22:41,544
- And who are you?
- Agustino at home?
289
00:22:41,544 --> 00:22:43,795
- And who are you?
- His mate.
290
00:22:44,297 --> 00:22:47,800
- He's sleeping.
“Can't you wake him up?”
291
00:22:47,842 --> 00:22:50,845
- I do not know you, I'm sorry.
- I'm his friend, really.
292
00:22:51,177 --> 00:22:53,306
My son is sleeping now.
I will not wake up.
293
00:22:53,306 --> 00:22:54,806
The case is important, signora.
Exactly nothing?
294
00:22:54,806 --> 00:22:57,643
“I don't know you, I haven't seen
you before.” - Mom, let him come.
295
00:22:57,684 --> 00:22:58,894
Let him in?
296
00:23:01,563 --> 00:23:03,482
- Good day.
- Kind.
297
00:23:03,940 --> 00:23:05,191
Hi, Agustino.
298
00:23:10,447 --> 00:23:13,950
Listen. One way or
another, work is needed.
299
00:23:14,744 --> 00:23:19,789
- Will you go to serve them?
- Will you enter the gang?
300
00:23:21,626 --> 00:23:23,085
Then give me a job.
301
00:23:23,793 --> 00:23:26,297
- In your family.
- In my family?
302
00:23:26,297 --> 00:23:28,882
My family does not count.
We are now nobody.
303
00:23:31,343 --> 00:23:36,556
What am I supposed to do?
Advise. I have no choice.
304
00:23:38,350 --> 00:23:40,603
- No choice?
- Not.
305
00:23:40,644 --> 00:23:45,608
- Then get out.
- Are you serious?
306
00:23:46,608 --> 00:23:48,026
You had better go.
307
00:23:52,740 --> 00:23:53,950
What you are watching? Go!
308
00:23:54,949 --> 00:23:57,078
What is not clear?
Come on, piss off. Come on.
309
00:24:10,841 --> 00:24:12,425
- Are you guys all right?
- Everything's Alright.
310
00:24:13,636 --> 00:24:15,136
Go here.
311
00:24:15,179 --> 00:24:18,181
Three flat cakes. Take it to the
bar "National", get the money.
312
00:24:18,557 --> 00:24:21,142
- Work is coming!
- Well, since you say so.
313
00:24:21,185 --> 00:24:23,562
- You are lucky.
- There are three thousand euros.
314
00:24:28,692 --> 00:24:30,527
The main thing here is fast.
315
00:24:30,527 --> 00:24:31,736
Not bad.
316
00:24:37,285 --> 00:24:38,786
Hey.
317
00:24:57,388 --> 00:24:59,557
- All is well?
- Well yes.
318
00:25:01,474 --> 00:25:04,854
- This is money for my share.
- Good.
319
00:25:04,854 --> 00:25:06,939
- Those boys, huh?
- Yes.
320
00:25:06,939 --> 00:25:09,442
- Good evening.
- Come in.
321
00:25:16,741 --> 00:25:20,785
This is a plate of one hundred grams.
It is necessary to cut so.
322
00:25:22,705 --> 00:25:25,625
See you All must be the same.
323
00:25:26,250 --> 00:25:28,501
- There are three grams.
- Check.
324
00:25:31,797 --> 00:25:35,050
“I’ve been cutting grass for thirty years.”
- Look, what are my blisters.
325
00:25:36,885 --> 00:25:37,969
Touch it.
326
00:25:38,011 --> 00:25:40,055
- Show.
- solid.
327
00:25:40,638 --> 00:25:43,183
- That's disgusting.
- It turns out
328
00:25:43,183 --> 00:25:46,519
thirty pieces of three grams.
At first, cut three.
329
00:25:46,562 --> 00:25:49,314
Well, and then reduce.
Let it be two and seven, two and eight.
330
00:25:49,731 --> 00:25:52,401
And instead of thirty pieces we
have thirty four thirty five.
331
00:25:52,442 --> 00:25:54,861
- Clear?
- Yes, everything is clear.
332
00:25:54,861 --> 00:25:56,946
- What is he talking about?
- Hush, then I will explain.
333
00:25:56,989 --> 00:26:00,075
Listen to what they say.
He is the best in Naples.
334
00:26:00,117 --> 00:26:01,409
Do not worry.
335
00:26:02,662 --> 00:26:05,539
Now cut me a piece
of three grams.
336
00:26:06,122 --> 00:26:08,292
- Show what you can do.
- Come on.
337
00:26:08,792 --> 00:26:10,293
One by one. First you.
338
00:26:23,306 --> 00:26:24,475
Weigh.
339
00:26:28,688 --> 00:26:30,146
Three and eighty seven grams.
340
00:26:30,146 --> 00:26:33,651
Too much, per gram more. Must be
exactly three grams. Let it be you.
341
00:26:37,904 --> 00:26:40,573
- Three, twenty seven.
- Again a lot.
342
00:26:40,616 --> 00:26:43,952
Need to be more precise in
your hands area "Orientale".
343
00:26:44,870 --> 00:26:46,414
It is full of students.
344
00:26:46,872 --> 00:26:50,084
You know how rumors work.
A student will lead a student.
345
00:26:50,376 --> 00:26:51,669
- Is it clear?
- Yes.
346
00:26:56,673 --> 00:26:59,927
And remember: if something is not
so, the shortage with you.
347
00:26:59,927 --> 00:27:00,970
Do not worry.
348
00:27:00,970 --> 00:27:02,303
- Can I have one question?
- Come on.
349
00:27:05,515 --> 00:27:07,517
We work for you now, right?
350
00:27:07,517 --> 00:27:10,645
And you can no longer
take money from mom?
351
00:27:10,645 --> 00:27:13,608
Come through mesyatsok, we'll see.
In a month we will talk.
352
00:27:13,608 --> 00:27:15,610
Thank you excellent.
353
00:27:22,115 --> 00:27:24,326
“Have you ever sniffed cocaine?”
- Not.
354
00:27:25,077 --> 00:27:29,206
Let's see how to cope. I beg.
355
00:27:30,708 --> 00:27:32,043
Who will be the first?
356
00:27:33,502 --> 00:27:36,255
- Begin you, Lollipop.
- Begin you, Biscotti.
357
00:27:36,296 --> 00:27:38,341
- Yes, come on, Biscotti.
- Yes? Right?
358
00:27:57,734 --> 00:27:58,986
Guys, don't laugh.
359
00:28:02,698 --> 00:28:03,741
And How?
360
00:28:05,325 --> 00:28:07,410
- He is bitter.
- Careful there!
361
00:28:09,288 --> 00:28:12,248
- Watch and learn.
- I'll tighten everything now.
362
00:28:12,248 --> 00:28:13,541
Come on.
363
00:28:17,213 --> 00:28:18,505
In gives!
364
00:28:28,724 --> 00:28:31,727
Hey just don't be on me so
stare, okay?
365
00:28:34,855 --> 00:28:35,940
Look at Tyson!
366
00:28:36,399 --> 00:28:37,607
What's so funny?
367
00:28:40,402 --> 00:28:43,446
- Look, what a beauty there is.
- Which one?
368
00:28:43,446 --> 00:28:45,699
- Which is in the middle, see?
- Yes.
369
00:28:45,699 --> 00:28:48,452
Beautiful, yes?
That would be such a wife!
370
00:28:48,494 --> 00:28:50,579
- Biscotti, like?
- What do you think?
371
00:28:50,579 --> 00:28:52,707
- Nitsche such.
- Oh, it began.
372
00:28:52,748 --> 00:28:53,957
“Twenty euros?” - Easy.
373
00:28:53,957 --> 00:28:56,544
- I brought a friend, make a discount.
- Easily, it's garlic.
374
00:28:56,584 --> 00:28:58,211
Come on, everything is clean.
375
00:29:15,313 --> 00:29:17,897
Take it, it's discounted. Until.
376
00:29:17,897 --> 00:29:20,526
- Go here. And you, Biscotti.
- What else?
377
00:29:20,567 --> 00:29:22,110
- Give Biscotti money.
- What for?
378
00:29:22,652 --> 00:29:25,448
Money, come on.
Biscotti, see the guy?
379
00:29:25,488 --> 00:29:27,992
- Find out what sells. Come on.
- Come on.
380
00:29:27,992 --> 00:29:30,953
And you do not twitch.
Sit here, scare.
381
00:29:32,371 --> 00:29:34,081
We will wait here. Come on.
382
00:29:39,878 --> 00:29:41,047
He gave himself away.
383
00:29:41,047 --> 00:29:43,548
He pushes. Here's a freak ...
384
00:29:46,761 --> 00:29:50,014
- Who are you? What are you doing here?
- I work, and who are you?
385
00:29:50,056 --> 00:29:53,225
- Here is our district.
“I'm from Ponticelli, from Don Vittorio.”
386
00:29:54,185 --> 00:29:55,560
From Don Vittorio he is!
387
00:29:55,560 --> 00:29:57,730
He was an important bump
and now a piece of shit.
388
00:29:57,772 --> 00:29:59,857
- Now he is nobody.
- Yes, an empty space.
389
00:29:59,898 --> 00:30:02,526
- Yes, but you suck it.
- What you said? Suck
390
00:30:02,526 --> 00:30:05,029
- All right, damn, you're over.
- Do not be noisy.
391
00:30:05,738 --> 00:30:08,699
Get up Sit on your moped
and roll out of here.
392
00:30:08,699 --> 00:30:10,033
So that I did not see you again.
393
00:30:10,033 --> 00:30:12,202
- piss off, idiot, freak.
- Wali.
394
00:30:12,202 --> 00:30:14,162
Shit! Ushlepok!
395
00:30:15,622 --> 00:30:17,749
Would kill, reptile!
396
00:30:18,709 --> 00:30:20,711
- Do you have such black ones?
- Yes.
397
00:30:21,420 --> 00:30:24,131
- Is the forty-third there?
- Of course.
398
00:30:24,131 --> 00:30:26,800
And I have this one, the size of Es.
And you have money?
399
00:30:26,841 --> 00:30:29,469
- There will be. Money full pockets.
- Can show.
400
00:30:29,469 --> 00:30:30,970
Are you convinced?
401
00:30:32,555 --> 00:30:35,016
- Wow! And you are in good shape!
- Pretty boy.
402
00:30:36,811 --> 00:30:40,773
Guys, look, what a cobra.
In my opinion, it suits me.
403
00:30:40,815 --> 00:30:41,940
Gorgeous.
404
00:30:42,525 --> 00:30:46,195
I saw here last time
t-shirt with feathers ...
405
00:30:47,238 --> 00:30:48,948
- This is it, for sure.
- Yes.
406
00:30:48,948 --> 00:30:50,491
- What size?
- Average.
407
00:30:50,491 --> 00:30:52,535
- Go, try on.
- Thank.
408
00:30:56,455 --> 00:31:00,584
I only have three T-shirts here,
jacket and a pair of sneakers.
409
00:31:00,584 --> 00:31:01,710
Just five hundred.
410
00:31:01,710 --> 00:31:05,964
I have four hundred and fifty.
Here, one, two, three, four, and fifty.
411
00:31:06,007 --> 00:31:07,674
You have a great store,
and clothes, that is necessary.
412
00:31:07,717 --> 00:31:11,345
- And how much will it be with me?
- Five hundred euros.
413
00:31:11,387 --> 00:31:12,763
Cologne how much?
414
00:31:12,805 --> 00:31:15,933
I take jeans Danilo
Paura and more red nikes.
415
00:31:15,975 --> 00:31:17,310
Clearly,
three hundred and fifty.
416
00:31:17,685 --> 00:31:19,020
- Good evening.
- Kind.
417
00:31:19,395 --> 00:31:21,689
- We want a table.
- Do you have money?
418
00:31:21,731 --> 00:31:24,859
How many you want! Complete pockets.
Enough for everyone.
419
00:31:25,651 --> 00:31:29,196
- Take it away.
- And a couple of bottles for overclocking.
420
00:31:29,237 --> 00:31:31,364
Bottles can be bigger. Walking
421
00:31:32,074 --> 00:31:33,242
Good evening.
422
00:31:33,284 --> 00:31:34,952
- Pretty woman, huh?
- You just look!
423
00:31:35,660 --> 00:31:37,662
- Come on guys.
- Why are you laughing?
424
00:31:37,662 --> 00:31:41,166
- You're like a kid.
- No, really, pretty.
425
00:31:41,208 --> 00:31:42,627
- Good evening.
- Table?
426
00:31:42,668 --> 00:31:44,919
Yes. We have ordered!
The best table!
427
00:31:46,714 --> 00:31:48,549
I hear music.
428
00:31:51,927 --> 00:31:55,056
- What's going on here?
- Wow, the podium.
429
00:31:58,516 --> 00:32:01,978
- Today they don't seem to dance here?
- How should I know?
430
00:32:06,441 --> 00:32:09,654
Number eleven, Leticia Russo.
431
00:32:09,695 --> 00:32:11,739
Sixteen years old,
from Apartment Spagnoli.
432
00:32:11,781 --> 00:32:14,532
Look, this is a girl, which then met.
See you
433
00:32:15,742 --> 00:32:17,202
Why are you so broke?
434
00:32:20,247 --> 00:32:21,666
Did you see Madonna?
435
00:32:22,749 --> 00:32:24,335
Will you invite her on a date?
436
00:32:24,377 --> 00:32:27,421
Yes, I'll talk to her,
I swear I'll talk to her. I swear
437
00:32:27,463 --> 00:32:29,632
- Well, of course.
- Look what.
438
00:32:29,632 --> 00:32:33,468
Yes, they are all beautiful.
Eyes scatter.
439
00:32:33,885 --> 00:32:38,181
Friends, it's time to find out
who will be winner tonight.
440
00:32:38,223 --> 00:32:43,813
Who will win the title of Miss Vesuvio
Joey is two thousand and eighteen.
441
00:32:44,188 --> 00:32:48,566
But first, find out who ours are.
three finalists.
442
00:32:49,693 --> 00:32:51,904
- So, attention.
- Which do you like?
443
00:32:51,904 --> 00:32:54,030
Number five number
nine and number eleven!
444
00:32:54,073 --> 00:32:57,743
- The eleventh! Oh oh
- Nine will win.
445
00:32:57,785 --> 00:32:59,035
No, Letitia is better.
446
00:32:59,453 --> 00:33:02,331
Guys, don't even think about it.
Look at number nine.
447
00:33:02,372 --> 00:33:05,333
She has a face, a figure.
She is just perfect.
448
00:33:05,333 --> 00:33:10,505
Attention, only one of you three
will be the winner tonight.
449
00:33:10,965 --> 00:33:13,591
And this member is numbered ...
450
00:33:16,261 --> 00:33:18,180
Five, Daphne Corvino!
451
00:33:22,143 --> 00:33:23,560
What? I can not believe.
452
00:33:23,560 --> 00:33:26,187
See who won the worst of all.
453
00:33:26,187 --> 00:33:28,815
“Judges are perverts.” -
They would evaluate dogs ..
454
00:33:28,858 --> 00:33:31,611
They chose not Letitia,
and some mongrel?
455
00:33:31,611 --> 00:33:33,737
Applause!
456
00:33:34,113 --> 00:33:36,240
The case is clear -
climbed through the pull.
457
00:33:37,199 --> 00:33:40,952
Chose not the most
beautiful, and the ugliest.
458
00:33:40,995 --> 00:33:43,497
Letitia is the
best, look at her!
459
00:33:55,134 --> 00:33:57,761
- I told you that the competition was paid.
- What's the difference?
460
00:33:58,304 --> 00:34:00,640
Say goodbye to your friends.
I'm waiting outside.
461
00:34:00,681 --> 00:34:02,932
I instantly. Bye, aunt.
Bye, uncle.
462
00:34:02,974 --> 00:34:04,060
- Hello.
- Hello.
463
00:34:04,768 --> 00:34:08,105
- You should have won the contest.
- Ever win. I am for dad.
464
00:34:08,105 --> 00:34:09,939
No, honestly. I immediately
understood that the girl is a thug,
465
00:34:09,981 --> 00:34:11,359
you are ten thousand
times more beautiful.
466
00:34:11,900 --> 00:34:14,694
- What will you do?
- I will change clothes and go home.
467
00:34:14,737 --> 00:34:17,572
- Already leaving?
- You did not come on Friday?
468
00:34:17,572 --> 00:34:20,534
No, because they did not let my
friend, he is a minor.
469
00:34:20,575 --> 00:34:22,327
- And you stayed outside?
- And what was left?
470
00:34:22,912 --> 00:34:25,080
- Well, okay, I'll go change clothes.
- Do not stay?
471
00:34:25,121 --> 00:34:27,666
- See you later. Until.
- See you later. Until.
472
00:34:28,834 --> 00:34:30,794
- I'll go get changed.
- Until.
473
00:34:30,835 --> 00:34:33,714
- Have you seen? Won toilet brush!
- What?
474
00:34:33,756 --> 00:34:36,133
- Toilet brush.
- Monkey better shut up.
475
00:34:38,970 --> 00:34:41,096
- Get your hands off her.
- Hands off.
476
00:34:41,096 --> 00:34:44,016
- What are you doing?
- Shut up and dump!
477
00:34:52,983 --> 00:34:55,318
Well, out of the way!
Need to teach a lesson one.
478
00:35:00,991 --> 00:35:02,451
Come on. Wow little face.
479
00:35:04,996 --> 00:35:07,789
Well, feel better? To add?
480
00:35:15,672 --> 00:35:16,841
- Stop.
- What?
481
00:35:16,881 --> 00:35:20,343
- This is her father's restaurant.
- Which, this one?
482
00:35:20,385 --> 00:35:23,930
- Are you sure?
- Yes, I did find out, but her moped was out.
483
00:35:23,972 --> 00:35:26,599
Right, her moped.
You are just a genius.
484
00:35:34,399 --> 00:35:36,026
Nicola fell in love.
485
00:35:38,862 --> 00:35:40,613
His eyes are straight heart.
486
00:35:41,407 --> 00:35:44,452
- It's true.
- He's all like that, "Ay lav u!"
487
00:35:46,996 --> 00:35:52,251
- Get away from the guy, he fell in love.
- Get out of here.
488
00:35:52,293 --> 00:35:55,211
- I cheated!
- Go call Letitia.
489
00:36:02,261 --> 00:36:04,137
I'm sorry, can I have you?
490
00:36:04,805 --> 00:36:08,767
For one second.
Come out for a second. Come out.
491
00:36:16,691 --> 00:36:19,527
How do you like your moped?
Now he flies.
492
00:36:21,781 --> 00:36:25,367
- What do you want?
- Want to be with you.
493
00:36:25,367 --> 00:36:28,620
- We are almost strangers.
- That's it! Let's get acquainted.
494
00:36:28,620 --> 00:36:32,707
- What is it like?
- Let's go on a date.
495
00:36:32,749 --> 00:36:36,671
- And where?
- And this is a surprise. I will not say.
496
00:36:36,712 --> 00:36:38,922
- OK let's see.
- For what?
497
00:36:38,922 --> 00:36:42,467
- Suddenly I have plans.
- Plans? What other plans?
498
00:36:42,467 --> 00:36:44,887
- I do not know we will see.
- You will not let go?
499
00:36:44,929 --> 00:36:46,097
I don’t know.
500
00:36:48,599 --> 00:36:51,518
Plan one: you go with me.
501
00:36:52,186 --> 00:36:53,520
- Hold on.
- What for?
502
00:36:53,561 --> 00:36:54,855
Let it fly.
503
00:37:21,256 --> 00:37:22,550
- Wow! Beauty!
- That's great!
504
00:37:24,467 --> 00:37:26,804
- Have you been here?
- No and you?
505
00:37:26,846 --> 00:37:27,929
Never.
506
00:37:32,100 --> 00:37:35,146
Wow. Touch what. Soft, yes?
507
00:37:35,146 --> 00:37:36,354
Cool.
508
00:38:18,063 --> 00:38:19,982
- Uncle!
- Hello. All is well?
509
00:38:19,982 --> 00:38:21,191
Yes, good.
510
00:38:21,232 --> 00:38:22,735
- Hello.
- Hello.
511
00:38:23,360 --> 00:38:25,529
Boss. I came with a friend.
512
00:38:32,744 --> 00:38:33,871
- Good evening.
- Hello.
513
00:38:35,080 --> 00:38:36,122
Well, what does he say?
514
00:38:37,291 --> 00:38:40,670
At the waist too tight belly
bulges, need to slightly let go.
515
00:38:40,711 --> 00:38:43,923
Yes, barely converges.
The kid grew a tummy.
516
00:38:44,924 --> 00:38:49,178
- Well?
- One thousand six hundred.
517
00:38:50,846 --> 00:38:52,264
On, hold, count.
518
00:38:59,771 --> 00:39:02,733
- Is everything where to put it?
- Put it on the dresser.
519
00:39:03,401 --> 00:39:04,610
As you say.
520
00:39:07,196 --> 00:39:08,446
All right, let's go.
521
00:39:08,446 --> 00:39:09,781
Yes, wait.
522
00:39:11,450 --> 00:39:13,619
What is it,
you want to tell me something?
523
00:39:13,619 --> 00:39:16,371
Last time you said:
if we work well,
524
00:39:16,788 --> 00:39:18,833
you don't take
money from my mom.
525
00:39:20,125 --> 00:39:23,462
- We told him that?
- Yes.
526
00:39:28,008 --> 00:39:29,468
Let me see you sitting on it.
527
00:39:29,509 --> 00:39:33,264
Yes. Here a little tight. And in the shoulders
too narrow. It is necessary to correct.
528
00:39:36,850 --> 00:39:39,728
Good. Your team works well.
529
00:39:40,313 --> 00:39:42,982
- His mother is exempt from payment.
- Got it.
530
00:39:43,523 --> 00:39:44,858
- Do something for me.
- Of course.
531
00:39:44,900 --> 00:39:48,195
Warn Your Guys I'm I invite
you all to a good restaurant.
532
00:39:48,237 --> 00:39:49,530
In a restaurant? Wow.
533
00:39:50,323 --> 00:39:52,991
And I will order you
good elegant costumes.
534
00:39:52,991 --> 00:39:54,702
- Are you happy.
- Still would.
535
00:39:55,161 --> 00:39:57,203
Well, go then. Thank you bye!
536
00:39:57,246 --> 00:39:58,998
Thank you, boss. Good luck.
537
00:40:00,623 --> 00:40:04,502
- See who there? This is Puma! Wow!
- I see.
538
00:40:04,879 --> 00:40:07,088
And there is a Chinese man with his
wife, Immakolata.
539
00:40:07,088 --> 00:40:09,966
Yes. Look over there.
540
00:40:10,008 --> 00:40:12,344
- Enzuccio Bum-Bum.
- Yes I see.
541
00:40:12,844 --> 00:40:14,722
- And an American there.
- where?
542
00:40:14,722 --> 00:40:17,808
- There.
- American is strong!
543
00:40:19,185 --> 00:40:21,520
- A fat here, you see fat?
- Who is this fat man?
544
00:40:21,562 --> 00:40:24,189
- His name is Hurricane.
- Is it a Hurricane? Seriously?
545
00:40:26,025 --> 00:40:28,611
And this ...
This is Wild Tonino himself.
546
00:40:28,611 --> 00:40:32,990
Todor. Wild Todor. Like a hog.
547
00:40:33,615 --> 00:40:35,742
All the color gathered
today, the whole mafia.
548
00:40:36,494 --> 00:40:37,912
All trash.
549
00:40:40,039 --> 00:40:44,335
Are you all ready? It is a long-awaited
moment. That's about to enter the hall ...
550
00:40:44,877 --> 00:40:48,965
heroes of the occasion.
let's let's welcome our newlyweds.
551
00:40:49,423 --> 00:40:51,467
Glory to the young.
552
00:40:54,762 --> 00:40:56,973
Slam louder!
553
00:41:02,186 --> 00:41:05,522
Applause please louder louder!
More fun!
554
00:41:05,522 --> 00:41:08,566
Our warmest greetings!
555
00:41:19,954 --> 00:41:23,248
And now we slap again
this time to our waiters.
556
00:41:25,459 --> 00:41:30,880
Which will please us ...
these great dishes!
557
00:41:30,880 --> 00:41:34,218
Admire what a sharpness
movements, what coherence!
558
00:41:37,303 --> 00:41:41,809
Let's heartily wish friend a
friend of the most wonderful day!
559
00:41:42,143 --> 00:41:43,810
Bon Appetit everyone!
560
00:41:43,852 --> 00:41:46,397
But first again Congratulations
to the newlyweds!
561
00:41:48,316 --> 00:41:51,109
Word, word to signor lino.
562
00:41:51,694 --> 00:41:52,902
Thank.
563
00:41:55,530 --> 00:41:57,450
How nice to see you all here.
564
00:41:58,200 --> 00:41:59,619
The heart rejoices.
565
00:42:00,453 --> 00:42:01,745
We are here
566
00:42:02,121 --> 00:42:06,626
at my niece's wedding
Joey and Marco. So...
567
00:42:07,709 --> 00:42:09,003
Right, right.
568
00:42:13,048 --> 00:42:17,969
Two hearts that finally decided
Make your dream of love come true!
569
00:42:18,679 --> 00:42:20,972
In my opinion, we lack someone.
570
00:42:21,556 --> 00:42:25,895
Someone else should be with us today.
And coming soon.
571
00:42:26,354 --> 00:42:28,355
And we will happily take it.
572
00:42:31,775 --> 00:42:36,530
And now let's have fun
because it is our holiday.
573
00:42:36,530 --> 00:42:38,657
We will dance, sing and drink.
574
00:42:38,657 --> 00:42:41,409
And the way will choke those
who wishes us evil! Music!
575
00:42:44,537 --> 00:42:46,248
Good evening everyone!
576
00:42:47,123 --> 00:42:50,503
Congratulations to the newlyweds,
parents, friends and all of you.
577
00:42:50,878 --> 00:42:52,088
Above the arms!
578
00:42:54,173 --> 00:42:56,049
You join us, eh?
579
00:42:56,092 --> 00:42:59,594
Dance with us. I beg.
580
00:43:21,909 --> 00:43:24,287
Guests join to the
bride and groom!
581
00:43:24,328 --> 00:43:25,329
Above the arms!
582
00:44:05,618 --> 00:44:06,661
Stop the music.
583
00:44:07,246 --> 00:44:10,166
All in its place, the usual check
documents take five minutes.
584
00:44:12,167 --> 00:44:14,627
You two - back.
Return to your seats.
585
00:44:15,504 --> 00:44:17,465
Keep calm.
586
00:44:18,923 --> 00:44:21,009
Please return to your seats.
587
00:44:30,144 --> 00:44:31,936
Please keep calm.
588
00:44:32,729 --> 00:44:36,776
- Sarnatiaro, come with us.
- Nothing bad, everything is good.
589
00:44:38,486 --> 00:44:43,365
Keep calm, holiday continues.
590
00:44:43,406 --> 00:44:46,493
Keep on having fun.
591
00:44:46,493 --> 00:44:48,913
No big deal we to
you will join soon.
592
00:44:52,500 --> 00:44:54,418
Let's pat inspector.
593
00:44:55,002 --> 00:44:57,296
Tomorrow he will be
in all the newspapers.
594
00:45:04,387 --> 00:45:07,889
Have you heard?
They are finally arrested!
595
00:45:15,606 --> 00:45:19,443
Justice triumphed!
It is high time!
596
00:45:25,241 --> 00:45:27,158
They were arrested! Hooray!
597
00:45:27,200 --> 00:45:29,120
Mom, let's celebrate! Join us
598
00:45:29,120 --> 00:45:31,162
Take a bite.
599
00:45:40,213 --> 00:45:43,925
“Arturo, have you prepared everything?”
- Well.
600
00:45:43,968 --> 00:45:46,721
- Collect from all trays.
- And how many?
601
00:45:46,761 --> 00:45:47,804
Twenty euros.
602
00:45:54,979 --> 00:45:56,187
Twenty euros per tray.
603
00:45:56,230 --> 00:45:57,607
Twenty euros per tray.
604
00:46:03,028 --> 00:46:04,363
Twenty euros per tray.
605
00:46:09,660 --> 00:46:12,663
Sorry. Twenty euros per tray.
606
00:46:12,705 --> 00:46:15,458
I don't have me today
haven't sold anything yet.
607
00:46:15,458 --> 00:46:16,750
Do not want to pay?
We do not care.
608
00:46:16,792 --> 00:46:17,959
I always cry,
but so far earned nothing.
609
00:46:18,002 --> 00:46:19,127
What? Problems?
610
00:46:19,462 --> 00:46:22,505
I have a penny.
See, the goods today are not selling well.
611
00:46:22,548 --> 00:46:24,591
Then turn off the trade and go.
612
00:46:25,885 --> 00:46:28,219
There is free space. Who wants?
613
00:46:29,597 --> 00:46:33,100
- Hey, wait.
- See what happens?
614
00:46:37,647 --> 00:46:41,775
- Come on, come on.
- That's all, take it. Here it is.
615
00:46:42,485 --> 00:46:45,945
Go, shake other merchants.
All must give.
616
00:46:47,823 --> 00:46:50,534
- Chase the twenty.
- Twenty euros per tray.
617
00:46:54,287 --> 00:46:55,706
What do you want?
618
00:47:01,544 --> 00:47:04,006
- What do you want?
- To talk.
619
00:47:05,800 --> 00:47:07,969
- Come on.
- Let's go up?
620
00:47:09,844 --> 00:47:11,097
Walk straight.
621
00:47:16,476 --> 00:47:18,186
In the area there
are three boob.
622
00:47:20,106 --> 00:47:22,399
I already understood it.
Sit down
623
00:47:22,899 --> 00:47:26,237
To fig them to endure?
Let's take it all.
624
00:47:26,778 --> 00:47:30,449
It is enough to shoot them in the
legs, and they will scatter.
625
00:47:32,618 --> 00:47:34,452
Without weapons we
will not repulse.
626
00:47:34,828 --> 00:47:36,372
And we have no trunk.
Where do you plan to get?
627
00:47:36,414 --> 00:47:40,543
Get it - just spit, believe me.
A couple of seconds.
628
00:47:45,338 --> 00:47:48,092
- Are you serious?
- What is the difficulty?
629
00:47:48,551 --> 00:47:50,136
Do you understand
who runs the show?
630
00:47:50,177 --> 00:47:52,722
Skinny bastard
with a broken nose,
631
00:47:53,264 --> 00:47:55,474
a fat piece of dog shit
632
00:47:56,183 --> 00:47:57,935
and short eyed.
633
00:47:59,102 --> 00:48:00,563
You and I will eat them.
634
00:48:09,030 --> 00:48:10,322
There they are.
635
00:48:34,304 --> 00:48:35,347
Do not move.
636
00:48:38,516 --> 00:48:41,020
- Come on, run quickly.
- Stand, stand!
637
00:49:04,293 --> 00:49:06,628
Hey guys, go out of here.
638
00:49:07,338 --> 00:49:08,589
Let us finish the game.
639
00:49:08,589 --> 00:49:11,132
Go there and finish.
There is no worse.
640
00:49:11,174 --> 00:49:13,636
- Hey, hey, we have a little left.
- No, go play elsewhere.
641
00:49:18,139 --> 00:49:19,809
Well, let's go
already, that's enough.
642
00:49:46,626 --> 00:49:49,629
- Who shoots first?
- Well, come on.
643
00:49:49,672 --> 00:49:50,672
- I am the first?
- Yes.
644
00:49:59,056 --> 00:50:01,517
- What does not work?
- Fuse take off.
645
00:50:03,728 --> 00:50:04,770
Oh, mom!
646
00:50:05,521 --> 00:50:07,940
- Scared?
- Come on, now you.
647
00:50:07,982 --> 00:50:08,983
Give it to me.
648
00:50:16,531 --> 00:50:18,575
- Nearly.
- Give it a try.
649
00:50:44,477 --> 00:50:46,395
- What is it?
- Look here.
650
00:50:46,811 --> 00:50:48,396
- Beauty.
- Where did you carry it?
651
00:50:49,523 --> 00:50:53,068
- Be careful, idiot.
- Let me have a look.
652
00:50:54,653 --> 00:50:56,322
- Show how it works?
- Come on.
653
00:50:56,864 --> 00:50:59,574
Here it is. This is a shop.
654
00:51:00,076 --> 00:51:01,910
- Inside the cartridges.
- Great.
655
00:51:03,411 --> 00:51:04,580
Charged so.
656
00:51:06,039 --> 00:51:08,124
- And so they shoot.
- You can be stunned.
657
00:51:08,708 --> 00:51:11,711
- Why do you need him?
- To work is needed.
658
00:51:11,711 --> 00:51:13,714
- May I join you?
- With me to work?
659
00:51:13,755 --> 00:51:15,882
- Yes, you're crazy.
- I'm serious.
660
00:51:15,882 --> 00:51:17,843
- You're still small.
- Come on.
661
00:51:17,885 --> 00:51:19,010
Good night.
662
00:51:40,616 --> 00:51:42,410
The sofa is just a buzz!
663
00:51:54,838 --> 00:51:57,882
- Let's make a photo.
- Head clean.
664
00:51:59,676 --> 00:52:01,803
- My mother, we are cool.
- Show me.
665
00:52:03,179 --> 00:52:05,015
Here are the keys, disassemble.
666
00:52:17,694 --> 00:52:18,862
Let me have a look.
667
00:52:21,531 --> 00:52:22,907
Give it to me.
668
00:52:27,162 --> 00:52:28,413
Well, return it.
669
00:52:29,832 --> 00:52:31,876
We will hunt those
who else is left.
670
00:52:31,917 --> 00:52:34,837
Hey Hey. You've already
seen, give me a look too.
671
00:53:14,460 --> 00:53:16,128
Donna Concetta, protect us.
672
00:53:28,723 --> 00:53:29,974
Carminello!
673
00:53:33,020 --> 00:53:34,730
Jammed. Run, run.
674
00:54:01,590 --> 00:54:02,757
Well?
675
00:54:03,467 --> 00:54:05,969
- screwed up in full.
- Why? What happened?
676
00:54:06,012 --> 00:54:07,388
The gun is jammed.
677
00:54:10,390 --> 00:54:11,559
So, what is next?
678
00:54:13,060 --> 00:54:16,480
- Now they will kill us!
- Let's go ask for forgiveness!
679
00:54:16,522 --> 00:54:19,357
What? You are sick?
Forgiveness ask?
680
00:54:19,399 --> 00:54:21,443
Against a gang with one gun?
681
00:54:21,443 --> 00:54:22,569
And you are generally aloof.
682
00:54:22,987 --> 00:54:25,489
Lay on the sofa in front of the
telly, Will you be clever now?
683
00:54:27,282 --> 00:54:29,035
- Sit quietly.
- Easy?
684
00:54:29,035 --> 00:54:30,243
Yes, calm.
685
00:54:31,662 --> 00:54:33,873
- Where is the sweatshirt?
- Where are you going?
686
00:54:48,262 --> 00:54:49,847
Wait! Need to talk!
687
00:55:00,106 --> 00:55:01,651
Need to talk.
688
00:55:28,761 --> 00:55:30,513
I will not beat, just talk.
689
00:55:31,388 --> 00:55:33,515
Can you introduce
me to Don Vittorio?
690
00:55:33,556 --> 00:55:36,894
- And why should I?
- Take me to him, it won't be worse.
691
00:56:15,807 --> 00:56:17,018
Did he fall asleep?
692
00:56:17,851 --> 00:56:19,228
Look, he really fell asleep.
693
00:56:21,021 --> 00:56:23,857
- Hi, Aceluzzo.
- Good evening.
694
00:56:23,857 --> 00:56:26,360
- Hello, Don Vittorio.
- And you do not get sick.
695
00:56:33,743 --> 00:56:35,618
- Undress.
- In what sense?
696
00:56:35,911 --> 00:56:39,915
“Don't waste your time, take off your clothes.”
- Do not worry, you will not catch a cold.
697
00:56:48,506 --> 00:56:50,216
- So good?
- Dogol.
698
00:57:19,622 --> 00:57:22,083
I'm here because u we
are the same enemies.
699
00:57:22,083 --> 00:57:24,210
We want to take the Sanita area.
700
00:57:25,211 --> 00:57:26,587
Do you play monopoly?
701
00:57:26,587 --> 00:57:28,839
What a monopoly!
The city belongs to the local.
702
00:57:29,255 --> 00:57:31,257
We have to drive out
strangers from here.
703
00:57:33,678 --> 00:57:35,221
Deftly you sat down.
704
00:57:36,138 --> 00:57:38,098
- I got comfortable, right?
- Yes.
705
00:57:38,139 --> 00:57:39,266
Tell me about it.
706
00:57:40,893 --> 00:57:44,272
I will speak straight.
You are under arrest, at home.
707
00:57:44,689 --> 00:57:48,942
And I'm on the street.
You have weapons, but no fighters.
708
00:57:49,318 --> 00:57:53,322
I have fighters, but no weapons.
Hope on you.
709
00:57:54,280 --> 00:57:56,993
Oh. I already forgot
that you have people.
710
00:57:57,617 --> 00:58:00,288
Why should I arm your people?
711
00:58:00,288 --> 00:58:03,623
To work in our area
without problems.
712
00:58:04,333 --> 00:58:08,504
Hide behind children's backs?
Get dressed and get out.
713
00:58:09,297 --> 00:58:11,297
- Wait, Don Vittorio ...
- Get out!
714
00:58:20,016 --> 00:58:21,266
Okay, I'll leave.
715
00:58:22,143 --> 00:58:25,562
But if you don't give us a weapon, you have
there will be 8 childhood deaths on conscience.
716
00:58:27,647 --> 00:58:31,235
- How old are you?
- Fifteen.
717
00:58:32,819 --> 00:58:36,948
So go learn to play football.
They row such money!
718
00:58:39,617 --> 00:58:41,119
I'm not up to football now.
719
00:58:50,004 --> 00:58:51,464
Goodbye.
720
00:58:53,841 --> 00:58:55,050
Guy.
721
00:59:02,057 --> 00:59:03,768
I will give you what you ask.
722
00:59:04,769 --> 00:59:07,647
- Just do not try to screw it up.
“Thank you, thank you, Don Vittorio!”
723
00:59:07,647 --> 00:59:09,939
- What are you doing!
- Sorry.
724
00:59:09,939 --> 00:59:12,610
Wow! What is there?
725
00:59:14,027 --> 00:59:16,280
- Too good.
- Look at it.
726
00:59:16,280 --> 00:59:19,240
- Let me have a look.
- Mother is my woman.
727
00:59:19,240 --> 00:59:21,159
- This is an Um-twelve?
- Are you dissatisfied with something?
728
00:59:21,159 --> 00:59:23,870
- Damn me.
- Awesome stuff.
729
00:59:33,589 --> 00:59:34,673
Give me the store.
730
00:59:41,764 --> 00:59:44,808
- It's simple.
- Yeah cool.
731
00:59:48,729 --> 00:59:49,814
Ready?
732
01:01:25,241 --> 01:01:26,410
Set on fire.
733
01:02:11,205 --> 01:02:14,000
Carminello!
Do not go to our area!
734
01:02:14,041 --> 01:02:15,418
Get out!
735
01:02:26,178 --> 01:02:28,139
- Well, on your knees.
- Do not kill me.
736
01:02:28,180 --> 01:02:29,514
Alive!
737
01:02:29,724 --> 01:02:31,099
Bastard
738
01:02:31,599 --> 01:02:33,935
Cattle!
What would today have gone!
739
01:02:33,935 --> 01:02:35,687
To we you here no longer seen!
Reptiles!
740
01:02:35,729 --> 01:02:37,523
And return the jacket!
741
01:02:39,108 --> 01:02:40,359
Bastard.
742
01:02:40,401 --> 01:02:41,694
Now we are in charge here.
743
01:02:42,027 --> 01:02:44,822
If I see again In our area
- I will kill.
744
01:04:06,569 --> 01:04:09,531
- Good day.
- What do you want?
745
01:04:09,572 --> 01:04:11,032
We have to talk.
746
01:04:17,331 --> 01:04:18,666
Now you pay us.
747
01:04:18,708 --> 01:04:19,917
- Am I crying to you?
- Yes.
748
01:04:19,958 --> 01:04:21,794
Since when are such are
children in the hands?
749
01:04:21,836 --> 01:04:23,086
Do you care?
750
01:04:23,545 --> 01:04:26,590
Adult uncles will
return and hope you ass.
751
01:04:26,590 --> 01:04:29,801
- Hey, pay, period.
- Would you go home.
752
01:04:29,844 --> 01:04:33,014
- Hey, don't!
“Hey, are you all crazy?”
753
01:04:33,014 --> 01:04:36,475
- Everyone understood everything.
- With a gun to my house?
754
01:04:37,018 --> 01:04:38,644
To wave a gun in
front of my children?
755
01:04:38,978 --> 01:04:40,186
Hey, leave them.
756
01:04:40,895 --> 01:04:43,649
You came to my house
threaten me with a gun?
757
01:04:44,525 --> 01:04:45,860
Open the gate.
758
01:04:47,653 --> 01:04:48,778
Let them out.
759
01:04:49,697 --> 01:04:50,740
- What do you want?
- As always.
760
01:04:50,781 --> 01:04:52,158
Give it to the twenty.
761
01:04:53,701 --> 01:04:54,744
Let's go.
762
01:04:55,703 --> 01:04:59,874
And how long will you stay in?
Half an hour, not more.
763
01:05:00,082 --> 01:05:03,835
Maximum half an hour.
You still have wet behind the ears.
764
01:05:05,671 --> 01:05:09,800
You all end badly Mark my words.
You all.
765
01:05:27,734 --> 01:05:30,571
- When will father return?
- Not soon.
766
01:05:31,529 --> 01:05:34,825
- Right?
“They close at half past eleven.”
767
01:05:34,825 --> 01:05:35,952
Oh good.
768
01:05:39,789 --> 01:05:41,414
Oh, what are you doing?
769
01:05:42,457 --> 01:05:45,294
Hairy! You are like a monkey.
770
01:05:46,544 --> 01:05:48,339
- I'll pull them out.
- Yes?
771
01:05:48,339 --> 01:05:50,549
- Pull out.
- Yes, yes, of course.
772
01:05:54,303 --> 01:05:55,512
Move over.
773
01:06:17,409 --> 01:06:19,704
- What? So are you serious?
- As you see.
774
01:06:25,083 --> 01:06:29,005
- It hurts?
- No, not at all.
775
01:06:35,176 --> 01:06:39,932
So what? Ay Mommies!
776
01:06:41,391 --> 01:06:43,728
- I'm bald now.
- Let me finish. What are you doing?
777
01:06:43,728 --> 01:06:45,688
- Throw it out.
- I have new ones.
778
01:06:45,688 --> 01:06:48,316
We just started,
I can not so I leave everything.
779
01:06:48,941 --> 01:06:52,819
I'll do it myself if you don't arranges.
Bring me a razor better.
780
01:06:53,195 --> 01:06:54,822
Right scalp shot,
just look at it ...
781
01:06:58,993 --> 01:07:00,535
Here, and soap, too.
782
01:07:00,535 --> 01:07:01,745
Fine.
783
01:07:45,705 --> 01:07:46,999
Tomorrow is a concert.
784
01:07:48,376 --> 01:07:50,086
- Tomorrow?
- Forgot?
785
01:07:51,587 --> 01:07:52,754
In the circle of Arzano.
786
01:07:54,130 --> 01:07:56,717
- I can not zavra.
- How can not?
787
01:07:56,759 --> 01:07:58,051
I really can't.
788
01:07:58,551 --> 01:08:01,806
You bought the tickets yourself,
and now you are not going?
789
01:08:02,598 --> 01:08:05,768
Tony Colombo will have more
a thousand gigs, believe me.
790
01:08:06,185 --> 01:08:08,688
What? Let's go another time.
791
01:08:09,647 --> 01:08:12,358
- I want tomorrow.
- I know. Go to Teresa.
792
01:08:12,358 --> 01:08:13,984
And next time with me.
793
01:08:18,948 --> 01:08:20,407
Well, do not worry.
794
01:11:50,242 --> 01:11:52,619
We came for the money.
795
01:12:05,131 --> 01:12:06,634
- Good day.
- Good day.
796
01:12:08,636 --> 01:12:09,679
Take it.
797
01:12:51,219 --> 01:12:52,805
Hands are tired,
I do not feel fingers.
798
01:12:53,764 --> 01:12:55,308
We will lower
everything on whores.
799
01:13:12,116 --> 01:13:13,908
Your table.
Tell me if you need anything ...
800
01:13:13,908 --> 01:13:15,035
Bring us a drink.
801
01:13:21,750 --> 01:13:24,211
- See the table? This is the Traiano family.
- Yes.
802
01:13:26,047 --> 01:13:27,380
This is a Ponticelli table.
803
01:13:28,382 --> 01:13:30,801
- And there is a table Scampia.
- Which is in the center?
804
01:13:30,801 --> 01:13:33,929
Yes. And this is the
Spanoli apartment table.
805
01:13:33,929 --> 01:13:36,223
This is where these
rotten Apartments are.
806
01:13:42,563 --> 01:13:43,647
Come on, biscotti.
807
01:13:45,608 --> 01:13:48,444
Do not overdo it, dummy.
808
01:13:52,365 --> 01:13:55,826
- Pass me the glass.
- Hush, wait, now. Hooray!
809
01:13:57,078 --> 01:13:59,120
Today I buy you a drink.
810
01:13:59,120 --> 01:14:00,330
Substitute.
811
01:14:00,372 --> 01:14:02,625
- Hey, don't get stuck, ley.
- Hey, me too.
812
01:14:09,089 --> 01:14:12,342
Let these heathens take a bite.
For victory!
813
01:14:12,342 --> 01:14:13,636
For victory!
814
01:14:19,266 --> 01:14:21,102
To our health, brother.
815
01:14:22,353 --> 01:14:23,728
Yes, for our health.
816
01:15:15,031 --> 01:15:18,074
Show them! Let's go
817
01:15:25,665 --> 01:15:27,877
Just take a look at these asphyxia.
Take a bite.
818
01:15:28,501 --> 01:15:32,130
- Suck it!
- Come on, buddy, come on!
819
01:15:36,051 --> 01:15:37,261
We are the best!
820
01:15:38,095 --> 01:15:40,889
See how miserable they are.
All these losers are staring at us.
821
01:15:40,889 --> 01:15:42,349
We are dancing!
822
01:15:45,352 --> 01:15:48,146
How they look at us, bro!
823
01:15:52,734 --> 01:15:54,278
We will eat them!
824
01:15:55,154 --> 01:15:56,739
Come on, light up!
825
01:16:01,661 --> 01:16:05,288
- Let them hear us!
- We are stronger than all!
826
01:16:25,226 --> 01:16:26,602
Good afternoon, Nata.
827
01:16:26,602 --> 01:16:28,979
Good day. Something happened?
828
01:16:29,021 --> 01:16:30,398
- There is nothing.
- What then?
829
01:16:30,439 --> 01:16:32,525
- You used to pay them, right?
- Yes.
830
01:16:32,900 --> 01:16:34,860
Now we are in charge.
No need to pay.
831
01:16:34,902 --> 01:16:38,030
Yes? Right? Fine.
Can I tell the whole area?
832
01:16:38,072 --> 01:16:39,364
Of course,
everyone should find out.
833
01:16:39,364 --> 01:16:40,615
- sure?
- Sure.
834
01:16:41,075 --> 01:16:43,327
Fine. May I treat you to such news?
Here, please, choose.
835
01:16:43,327 --> 01:16:45,120
- No, no, do not worry.
- That's it for me.
836
01:16:45,413 --> 01:16:47,747
Put. If you like, come and buy.
837
01:16:47,790 --> 01:16:50,042
- Goodbye, Nata.
- Goodbye, health to you.
838
01:16:52,919 --> 01:16:55,172
- Good day.
- Oh, good afternoon.
839
01:16:55,213 --> 01:16:57,298
Do not reach into your
pocket, no need to pay more.
840
01:16:57,298 --> 01:16:59,718
- True? It's good. Thank.
- Now we are in charge here.
841
01:16:59,759 --> 01:17:00,970
- Nothing more to pay.
- Niko!
842
01:17:02,013 --> 01:17:03,431
Mama.
843
01:17:04,640 --> 01:17:07,017
- What's happening?
- Nothing special.
844
01:17:07,058 --> 01:17:08,811
- Good day, signora Vittoria!
- Good day.
845
01:17:08,811 --> 01:17:10,062
Good morning, neighbor.
846
01:17:10,103 --> 01:17:11,604
- See you later.
- Until.
847
01:17:13,273 --> 01:17:15,568
“Is everything all right, signora?”
- All is well, thank you.
848
01:17:17,528 --> 01:17:18,821
Good day.
849
01:17:19,697 --> 01:17:21,072
No more pay.
850
01:17:22,199 --> 01:17:25,118
Wow! That's great!
This team! Cool!
851
01:17:25,118 --> 01:17:26,370
Thank.
852
01:17:26,412 --> 01:17:29,998
- District Sanita!
- Thank. That's great! Upper class!
853
01:17:32,209 --> 01:17:34,337
Cristiano,
don't go to the field.
854
01:17:39,925 --> 01:17:41,468
Do you like the shape?
855
01:17:41,468 --> 01:17:43,470
Gorgeous. You can be stunned.
856
01:17:46,014 --> 01:17:47,098
Give me too!
857
01:17:47,098 --> 01:17:49,644
- You will have the tenth number. Come on.
- Thank. It fits.
858
01:17:52,021 --> 01:17:56,275
Raphael! Ready? Let's!
859
01:18:05,075 --> 01:18:06,826
He does not understand
that Juventus are idiots.
860
01:18:09,537 --> 01:18:11,499
- What are you doing?
- He wants with us.
861
01:18:11,540 --> 01:18:14,459
- Shut up. Go play football.
- I'm with you.
862
01:18:14,459 --> 01:18:16,670
- Go to your friends.
- Hey, listen brother.
863
01:18:18,922 --> 01:18:22,009
- Go. Score a goal.
- Come on, champ, go!
864
01:18:25,011 --> 01:18:26,304
Mother of God!
865
01:18:28,390 --> 01:18:31,602
- And what's that?
- Wine bar in the form of double bass.
866
01:18:32,310 --> 01:18:35,105
- Is it just that color?
- And ivory.
867
01:18:36,774 --> 01:18:39,275
Beautiful wallpaper
with floral pattern.
868
01:18:41,821 --> 01:18:43,197
Here is another color.
869
01:18:43,906 --> 01:18:45,616
Just do not tear your eyes.
870
01:18:45,658 --> 01:18:47,534
- Why do you want it?
- I definitely want it, I definitely want it.
871
01:18:47,575 --> 01:18:49,412
- To our house?
- Yes, to our house.
872
01:18:52,039 --> 01:18:54,542
- And a wardrobe too.
- Will he come in?
873
01:18:55,584 --> 01:18:58,336
- In the bedroom, I think, yes.
- What a mirror.
874
01:18:58,378 --> 01:18:59,922
And ahead of the TV.
875
01:18:59,964 --> 01:19:02,132
Fine,
so we furnished the bedroom.
876
01:19:02,132 --> 01:19:04,760
- Are you sure?
- I am sure, sure, do not worry.
877
01:19:04,801 --> 01:19:07,596
- And how much does it cost?
- Do not worry, I have enough.
878
01:19:08,097 --> 01:19:11,684
- Look at the mirror.
- It is so bright.
879
01:19:11,726 --> 01:19:15,228
Yeah. It is on a long corridor.
It will be wonderful.
880
01:19:15,979 --> 01:19:17,022
You are so Beautiful.
881
01:19:18,733 --> 01:19:20,568
Signora,
total twelve thousand euros.
882
01:19:20,568 --> 01:19:24,238
Deposit thirty percent it turns
out three thousand six hundred.
883
01:19:24,238 --> 01:19:25,323
I will pay.
884
01:19:38,336 --> 01:19:39,711
What's the matter?
885
01:19:39,753 --> 01:19:42,089
- Yes, yes.
- We bought new furniture.
886
01:19:54,934 --> 01:19:56,020
Lift up.
887
01:19:56,062 --> 01:19:58,480
- Can you do it?
- What are you doing?
888
01:19:59,815 --> 01:20:01,524
- Watch out.
- No need to break!
889
01:20:06,530 --> 01:20:07,740
- Good day.
- Kind.
890
01:20:08,783 --> 01:20:10,660
“Good afternoon, Don Vittorio.”
- Well hello.
891
01:20:10,660 --> 01:20:14,454
- We give you a gift.
- What is it?
892
01:20:19,210 --> 01:20:21,503
- The bomb. Throw.
- Bomb, launch soon.
893
01:20:21,545 --> 01:20:23,130
- Like this.
- Got it!
894
01:20:23,130 --> 01:20:24,631
Now let's do it yourself.
895
01:20:28,760 --> 01:20:32,306
- Bastards.
- And another bomb, great. Get plenty of bombs.
896
01:20:35,517 --> 01:20:37,520
- A piece of shit.
“You killed him!”
897
01:20:38,728 --> 01:20:41,189
A piece of shit. Get it, get it.
898
01:20:42,108 --> 01:20:43,109
Where are you?
899
01:20:43,150 --> 01:20:45,652
- Ended up ammunition.
- I ran out of ammunition.
900
01:20:45,652 --> 01:20:47,529
“Do you need more bullets?”
You can buy them. - Yes.
901
01:20:47,570 --> 01:20:48,698
Now we will type.
902
01:20:51,908 --> 01:20:54,996
So your house arrest will
be leaking a bit more fun.
903
01:20:55,370 --> 01:20:56,747
It will pass quickly.
904
01:21:00,793 --> 01:21:02,168
Are you still awake?
905
01:21:02,211 --> 01:21:06,424
- You waited.
- Brought new furniture?
906
01:21:06,465 --> 01:21:08,009
See? The house is
completely different.
907
01:21:15,890 --> 01:21:18,519
- And what's that?
- Do not shout, wake Christian.
908
01:21:18,561 --> 01:21:20,353
- What have you done?
- Hush you.
909
01:21:22,856 --> 01:21:26,651
I thought: you are working now
Stay up late here, you are calmer.
910
01:21:28,153 --> 01:21:29,905
I laid out your clothes.
911
01:21:29,947 --> 01:21:33,283
Jackets upstairs.
Summer things downstairs.
912
01:21:33,742 --> 01:21:35,994
- Mom, why?
- Do not worry.
913
01:21:35,994 --> 01:21:37,705
I took it for you
bed and wardrobe too.
914
01:21:37,705 --> 01:21:40,541
Do not worry.
Me and it's good there. Shut up.
915
01:21:40,582 --> 01:21:41,834
- Until.
- Love you!
916
01:21:42,667 --> 01:21:43,793
Good night.
917
01:22:01,687 --> 01:22:03,188
- Christian!
- What?
918
01:22:03,230 --> 01:22:05,649
- You ate tartlets again.
- I did not eat anything.
919
01:22:05,649 --> 01:22:08,860
Not you? And who then ate them?
Mom, yes? Mama?
920
01:22:08,902 --> 01:22:11,279
- What are you screaming?
- I am again without breakfast.
921
01:22:11,322 --> 01:22:13,282
- He says I ate his tartlets.
“Do you quarrel over a pack of tartlets?”
922
01:22:13,282 --> 01:22:14,616
I bought a lot.
923
01:22:20,414 --> 01:22:22,332
He does this to me.
924
01:22:30,715 --> 01:22:32,008
What's so funny, huh?
925
01:22:33,010 --> 01:22:34,261
Do not be so more.
926
01:22:47,191 --> 01:22:49,442
- Good morning.
- Good morning.
927
01:23:02,915 --> 01:23:04,917
- Good morning.
- Good morning.
928
01:23:11,132 --> 01:23:13,008
- Like a new moped?
- Yes very!
929
01:23:13,008 --> 01:23:15,219
- He is flying!
- Hush! I'm scared!
930
01:23:24,894 --> 01:23:26,938
Ha! He was scared! Great!
931
01:23:30,443 --> 01:23:31,986
“I'll go down here.” - Here?
932
01:23:31,986 --> 01:23:36,740
Yeah. Dad is mad at me.
Bye guys.
933
01:23:40,286 --> 01:23:41,953
Help bring inside.
934
01:23:44,874 --> 01:23:46,250
Then we will talk.
935
01:23:48,377 --> 01:23:50,379
Good evening. Do you need help?
936
01:23:50,379 --> 01:23:51,839
- No, thanks, I myself.
- I will help.
937
01:23:51,881 --> 01:23:53,131
It's fine, thank you.
938
01:23:56,176 --> 01:23:58,971
- Go away. Go away.
- I said: I do not need anything.
939
01:23:59,387 --> 01:24:02,057
“You don't need my help?” - No,
not needed, thank you very much.
940
01:24:22,327 --> 01:24:24,080
Stand! Where are you going?
941
01:24:24,121 --> 01:24:27,333
- I just came for the girl.
“Get the hell out of yourself in Sanita.”
942
01:24:27,333 --> 01:24:28,960
- Follow the tongue.
- This is you watch!
943
01:24:28,960 --> 01:24:31,586
- Are you out of your mind?
- Otherwise, I nabyu face you.
944
01:24:31,628 --> 01:24:35,382
This is the last warning. Got it?
We will no longer warn.
945
01:24:36,091 --> 01:24:38,386
And tell your guys.
Do you understand everything?
946
01:24:38,386 --> 01:24:39,511
Yes or no?
947
01:24:39,804 --> 01:24:42,013
Here is our district.
Do not meddle here anymore.
948
01:24:42,807 --> 01:24:44,099
Let them go, let them go.
949
01:24:44,140 --> 01:24:46,394
Get the hell up! Roll!
950
01:24:49,312 --> 01:24:52,607
So that you no longer see.
It will be worse.
951
01:24:58,697 --> 01:25:01,825
- What a flock of sheep?
- Young from the Apartment.
952
01:25:02,867 --> 01:25:06,247
They broke the agreement,
got a gun in front of his younger brother.
953
01:25:06,289 --> 01:25:08,916
Turn it off.
Are you not interested?
954
01:25:08,958 --> 01:25:12,837
- There is a pause. We are listening.
- Let's go, shoot a little.
955
01:25:12,837 --> 01:25:15,172
- Yes. And we will select their area from them.
- Right.
956
01:25:16,464 --> 01:25:18,342
- Come for the guns.
- Wait.
957
01:25:18,342 --> 01:25:21,429
“Leticia lives there.”
- It's your problem.
958
01:25:21,429 --> 01:25:23,931
Why only mine? Let's decide.
959
01:25:23,973 --> 01:25:26,141
How to solve it? How do you imagine
it imagine? Nothing will come of it.
960
01:25:26,516 --> 01:25:27,602
There is nothing here to decide.
961
01:25:27,602 --> 01:25:29,770
Because otherwise they will
decide that we chickened out.
962
01:25:41,489 --> 01:25:43,492
I can not come to your area.
963
01:25:45,536 --> 01:25:48,913
- And what should we do?
- Move to me.
964
01:25:50,291 --> 01:25:51,792
Find a house in Sanita.
965
01:25:53,960 --> 01:25:57,130
- You offer me to leave the house?
- And what remains for us?
966
01:26:07,308 --> 01:26:11,437
- Will you tell dad?
- Yes of course.
967
01:26:12,688 --> 01:26:14,439
I can come to his restaurant.
968
01:26:16,483 --> 01:26:20,571
- He won't allow it.
- Do not allow?
969
01:26:22,490 --> 01:26:24,992
Then leave without
his permission.
970
01:26:28,871 --> 01:26:31,122
You yourself understand
what are you asking me for?
971
01:26:33,750 --> 01:26:35,669
Then let's leave this venture.
972
01:26:38,463 --> 01:26:39,506
There's no point.
973
01:26:46,262 --> 01:26:47,515
Are you okay?
974
01:26:56,564 --> 01:26:57,817
Yes. I'm OK.
975
01:27:25,553 --> 01:27:27,929
Hey, Niko. I came.
976
01:27:29,598 --> 01:27:31,099
I'm glad to see you.
977
01:27:34,477 --> 01:27:35,855
We will now chase
away your longing.
978
01:27:38,565 --> 01:27:40,151
See who came!
979
01:27:43,528 --> 01:27:45,239
Zanyuhay track,
immediately feel better.
980
01:27:59,711 --> 01:28:00,921
- Hello.
- Hello.
981
01:28:04,424 --> 01:28:06,344
Biscotti, look what I have
prepared a gift for you.
982
01:28:06,344 --> 01:28:08,136
Hi handsome.
983
01:28:11,557 --> 01:28:13,142
How do I look?
984
01:28:13,142 --> 01:28:15,311
A little more,
and his beard will grow.
985
01:28:15,311 --> 01:28:17,772
Do not be impudent to me.
Look here.
986
01:28:19,815 --> 01:28:20,982
Come with me.
987
01:29:02,233 --> 01:29:05,319
“We have to go home, or I'll be late.”
- You leave later.
988
01:29:05,361 --> 01:29:09,572
- I have to go, or my wife will shoot me.
- Come on. See who I brought.
989
01:29:09,572 --> 01:29:11,325
- Good evening.
- Good evening everyone.
990
01:29:11,366 --> 01:29:13,243
- He will sing a gorgeous serenade.
- Yes.
991
01:29:13,243 --> 01:29:15,245
- Sing us a beautiful serenade.
- Yes, easily.
992
01:29:16,163 --> 01:29:17,206
Sit down here.
993
01:30:45,919 --> 01:30:47,171
Hi, Natu.
994
01:30:47,171 --> 01:30:48,463
The same to you.
995
01:30:49,340 --> 01:30:51,299
What's the matter,
have you not slept?
996
01:30:53,761 --> 01:30:55,221
No, no, sleep enough.
997
01:30:56,305 --> 01:30:58,473
Only now I thought You
are a reliable guy.
998
01:30:58,975 --> 01:31:00,393
What do you want to say?
999
01:31:01,352 --> 01:31:02,436
What do I want?
1000
01:31:02,436 --> 01:31:06,524
Last time you promised everyone
that you don't have to pay more.
1001
01:31:06,524 --> 01:31:08,693
- This is true.
- No, not so, not so.
1002
01:31:09,235 --> 01:31:10,944
We extort money again.
1003
01:31:12,947 --> 01:31:14,615
Nothing changed.
1004
01:31:15,156 --> 01:31:18,952
- Who extorts?
- Blonde, Limone.
1005
01:31:21,122 --> 01:31:22,455
One of the brothers Striano.
1006
01:31:22,497 --> 01:31:25,918
Comes and takes all the
money, as always.
1007
01:31:26,710 --> 01:31:27,920
Are you serious?
1008
01:31:27,920 --> 01:31:30,673
It's over seriously i don't
Used to joke about such things.
1009
01:31:43,435 --> 01:31:44,978
Arrange the apartment wash.
1010
01:31:45,020 --> 01:31:47,231
- Hey Hey. Give it to me.
- What are you doing?
1011
01:31:47,273 --> 01:31:49,649
- This is mine, take it myself.
- I saw it first.
1012
01:31:49,691 --> 01:31:52,027
- Fuck off. Will be mine.
- Don't be an idiot.
1013
01:31:52,068 --> 01:31:54,530
- I like, it means mine.
- Give him, he took the first.
1014
01:31:54,530 --> 01:31:56,865
- Oh, and I am the second, so what?
- Take it.
1015
01:31:56,906 --> 01:32:00,118
- Come on here.
- You already zadolbal.
1016
01:32:00,161 --> 01:32:02,955
- What are you doing?
“Do you know what your brother is doing?”
1017
01:32:03,246 --> 01:32:04,748
- Do you know?
- Not.
1018
01:32:04,789 --> 01:32:06,833
Again pulls money with
shops, you bastard!
1019
01:32:06,833 --> 01:32:08,127
Why the hell did
they give up to me?
1020
01:32:08,127 --> 01:32:10,795
- You expose all of us rascals!
- Quiet. Take it easy.
1021
01:32:10,795 --> 01:32:11,964
I will not calm down.
1022
01:32:12,340 --> 01:32:13,673
Girl threw me because
of this story.
1023
01:32:13,716 --> 01:32:15,633
Are you talking about
Letitia, or what? Yes?
1024
01:32:17,386 --> 01:32:19,054
With you,
I do not want to quarrel.
1025
01:32:19,054 --> 01:32:20,388
And I'm with you.
1026
01:32:22,474 --> 01:32:23,809
You have to drive
out your brother.
1027
01:32:24,267 --> 01:32:27,395
- Now.
- Do not even hope.
1028
01:32:28,064 --> 01:32:29,230
Not?
1029
01:33:02,306 --> 01:33:03,682
What do we do now?
1030
01:33:04,265 --> 01:33:06,477
Those we kicked
out can come back.
1031
01:33:06,810 --> 01:33:08,980
- Apartments are against us.
“Striani is against us too.”
1032
01:33:09,021 --> 01:33:10,146
What's next?
1033
01:33:13,901 --> 01:33:16,528
- Hey, mate.
- What do you want?
1034
01:33:18,279 --> 01:33:19,949
What is this idiot?
1035
01:33:20,281 --> 01:33:22,034
- Would you like a cigarette?
- I do not smoke.
1036
01:33:22,076 --> 01:33:23,827
Weed means do you smoke
and no cigarettes?
1037
01:33:23,827 --> 01:33:24,869
I do not have.
1038
01:33:24,869 --> 01:33:26,998
- Ask your friends.
- I said, I have not.
1039
01:33:27,664 --> 01:33:31,043
- What do you want? BUT?
- I just asked for a cigarette.
1040
01:33:31,084 --> 01:33:32,919
He does not have.
Shut up and piss off.
1041
01:33:32,919 --> 01:33:36,047
- And who are you, his dad?
- Fell yourself! What do you stick to him?
1042
01:33:36,090 --> 01:33:37,590
You do not dare me, sucker!
1043
01:33:42,178 --> 01:33:43,389
Sorry Sorry.
1044
01:33:57,528 --> 01:33:58,654
Go.
1045
01:33:58,654 --> 01:34:00,572
Get in! Let's hurry! Live!
1046
01:34:14,003 --> 01:34:16,380
See, they write about
us in the newspaper.
1047
01:34:16,422 --> 01:34:19,133
Shots at the disco,
killed a man in St. Ant ...
1048
01:34:19,175 --> 01:34:20,217
What are you saying?
1049
01:34:30,686 --> 01:34:33,897
- He did the right thing.
- Don't be an idiot.
1050
01:34:35,732 --> 01:34:38,277
- Get rid of the gun.
- What have you got here?
1051
01:34:42,280 --> 01:34:43,323
Go.
1052
01:34:46,951 --> 01:34:48,161
Until.
1053
01:34:48,161 --> 01:34:49,622
- Till tomorrow.
- See you later.
1054
01:34:52,082 --> 01:34:53,375
Till tomorrow.
1055
01:34:58,756 --> 01:35:00,591
- Careful there.
- Do not worry.
1056
01:35:18,651 --> 01:35:21,404
- What are you doing here?
- Nothing, I was waiting for you.
1057
01:35:22,320 --> 01:35:23,489
Let's go to sleep.
1058
01:36:35,935 --> 01:36:37,021
Come out.
1059
01:37:29,072 --> 01:37:30,700
Not. Not.
1060
01:37:35,328 --> 01:37:36,580
C'mon.
1061
01:37:46,382 --> 01:37:48,383
- Give up. Give up.
- Not. Not.
1062
01:37:51,011 --> 01:37:52,053
- Kiss Me.
- Not.
1063
01:37:52,804 --> 01:37:54,015
Let go.
1064
01:38:00,812 --> 01:38:02,356
You can't run away from me.
1065
01:38:17,330 --> 01:38:21,207
There must go.
That's where the real life is.
1066
01:38:23,210 --> 01:38:25,754
- Where is it?
- In Puglia. Gallipoli.
1067
01:38:27,590 --> 01:38:28,674
When will we go?
1068
01:38:28,674 --> 01:38:30,258
- Today.
- Today?
1069
01:38:30,301 --> 01:38:31,676
I want to go now.
1070
01:38:31,719 --> 01:38:33,178
How will we go?
We have no clothes.
1071
01:38:33,219 --> 01:38:37,390
There we will buy everything, clothes,
swimsuits, uh, glasses, whatever you want.
1072
01:38:39,392 --> 01:38:43,397
- How much to get there?
- By taxi for five to six hours.
1073
01:38:43,439 --> 01:38:44,648
- By taxi?
- Yes.
1074
01:38:45,024 --> 01:38:48,945
- Call in ten minutes.
- Great. And how long are we?
1075
01:38:49,402 --> 01:38:54,240
As much as you want. For a week, two
month, yes even for the whole summer.
1076
01:38:56,034 --> 01:38:58,955
- How many people, yes?
- Is it always so crowded?
1077
01:38:59,537 --> 01:39:01,415
Do you want to go there
because of the dancers?
1078
01:39:01,457 --> 01:39:03,876
Rolling there, too,
for sure there.
1079
01:39:06,963 --> 01:39:09,256
- Wonderful.
- Wonderful.
1080
01:39:10,757 --> 01:39:13,928
After a pizza we call
a taxi in ten minutes.
1081
01:39:14,427 --> 01:39:16,055
And after six
hours we are there.
1082
01:39:20,226 --> 01:39:21,351
You what
1083
01:39:21,394 --> 01:39:23,144
We run. We run.
1084
01:39:32,153 --> 01:39:33,196
Get up soon!
1085
01:39:42,707 --> 01:39:43,957
Help!
1086
01:40:06,230 --> 01:40:08,316
- Thank.
- Good night.
1087
01:40:37,970 --> 01:40:39,013
This is Dad.
1088
01:40:42,934 --> 01:40:44,143
What have you got?
1089
01:41:10,878 --> 01:41:11,961
Trifle.
1090
01:41:27,728 --> 01:41:29,772
“Will we leave tomorrow?” - Yes.
1091
01:41:30,647 --> 01:41:32,108
Tomorrow we will go to Puglia.
1092
01:41:32,149 --> 01:41:35,110
Buy clothes and swimsuits,
let's go to the beach.
1093
01:41:35,860 --> 01:41:38,531
And in the evening to dance.
Yes?
1094
01:41:47,373 --> 01:41:50,583
- Get it out of here.
- Go here.
1095
01:41:51,501 --> 01:41:52,544
Help me.
1096
01:42:01,636 --> 01:42:02,847
Take a look.
1097
01:42:05,224 --> 01:42:08,853
- what are the cool!
- Huge!
1098
01:42:08,893 --> 01:42:11,313
Great, right?
1099
01:42:11,939 --> 01:42:13,773
Wow, how many here. Wow!
1100
01:42:18,945 --> 01:42:20,281
Wow!
1101
01:42:23,116 --> 01:42:24,368
Just a holiday!
1102
01:42:27,455 --> 01:42:28,872
What a beauty.
1103
01:42:32,500 --> 01:42:35,628
- Let's shoot from the machine.
- We do not know how to handle it.
1104
01:42:38,049 --> 01:42:40,718
It is charged.
And the bullets are here.
1105
01:42:41,926 --> 01:42:43,179
Where are we going to shoot?
1106
01:42:43,220 --> 01:42:44,639
- At the Apartment.
- At the apartment?
1107
01:42:44,679 --> 01:42:45,722
Yes.
1108
01:42:56,317 --> 01:42:57,484
See the place?
1109
01:42:57,484 --> 01:43:00,279
Right here they stopped us with
brother and sent a gun to his face.
1110
01:43:00,320 --> 01:43:02,155
- C'mon. Pour!
- Come on, come on.
1111
01:43:03,866 --> 01:43:05,451
Shoot?
1112
01:43:08,495 --> 01:43:12,375
You shoot well. Great!
1113
01:43:14,794 --> 01:43:15,920
Yes, and me too.
1114
01:43:17,630 --> 01:43:18,673
- Now you.
- Go.
1115
01:43:20,215 --> 01:43:22,050
Enough. Come on.
1116
01:43:31,685 --> 01:43:33,520
- They hit me.
- In a sense, hit?
1117
01:43:34,647 --> 01:43:36,232
I was hurt.
1118
01:43:56,210 --> 01:43:57,295
Hello?
1119
01:43:59,672 --> 01:44:00,880
What happened?
1120
01:44:03,258 --> 01:44:04,844
What trouble? Speak
1121
01:44:06,470 --> 01:44:07,513
Say already.
1122
01:44:13,853 --> 01:44:14,979
What?
1123
01:44:19,274 --> 01:44:20,358
Wait here.
79804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.