Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,234 --> 00:03:33,898
Hail Mary full of grace.
What is today's password?
2
00:03:33,933 --> 00:03:38,661
When the birds fly low,
it's cold as hell.
3
00:04:07,501 --> 00:04:09,685
You're in the heart of the building.
4
00:04:09,720 --> 00:04:12,846
From here orders are given
to the entire world.
5
00:04:12,881 --> 00:04:16,075
We have an absolutely perfect
information web.
6
00:04:16,080 --> 00:04:18,077
Follow me.
7
00:04:22,307 --> 00:04:25,422
These letters are the
abbreviation for...
8
00:04:25,457 --> 00:04:28,537
International Action
Against Terrorism
9
00:04:28,538 --> 00:04:32,384
In Spanish Accione Internacional
Contra El Terrorismo
10
00:04:32,419 --> 00:04:35,965
This ultra secret organization
was developed by...
11
00:04:35,966 --> 00:04:38,894
...the free countries of
the world.
12
00:04:38,929 --> 00:04:44,092
Its mission is to thwart every
act of terrorism on the planet.
13
00:04:49,104 --> 00:04:52,975
You can now use your cameras.
14
00:04:56,820 --> 00:04:59,384
And now if you'll be kind enough,
we'll move on to section B.
15
00:04:59,385 --> 00:05:02,647
Where I'll show you where we
torture terrorists.
16
00:05:04,599 --> 00:05:08,435
Incorrect... there are still
dust particles on the screen.
17
00:05:08,436 --> 00:05:13,386
You're getting bad,Hal...
you've become too spoiled.
18
00:05:13,421 --> 00:05:15,365
Where are you going tonight,
Mari Pepi?
19
00:05:15,366 --> 00:05:17,931
I don't have to explain anything to you.
20
00:05:17,932 --> 00:05:19,642
You don't need to know, Hal
21
00:05:20,462 --> 00:05:23,352
Good day,Mr Alfa.
22
00:05:23,353 --> 00:05:25,179
There's nothing good
about this day.
23
00:05:25,214 --> 00:05:29,489
Yesterday in Candanch�,
Agent Delta 3 was assassinated.
24
00:05:29,490 --> 00:05:34,168
That's horrible.. Wasn't she under
cover as a high profile model?
25
00:05:34,348 --> 00:05:38,521
Exactly... We classified her
as Miss Photogenic.
26
00:05:38,522 --> 00:05:41,763
She was the prettiest secret
agent in the galaxy.
27
00:05:41,798 --> 00:05:44,268
Her assassination confirms
our suspicions.
28
00:05:44,303 --> 00:05:48,506
We must act immediately...
I need three agents... the best.
29
00:05:48,764 --> 00:05:50,976
We'll leave the selection
to our computer.
30
00:05:50,977 --> 00:05:54,574
Insert all the available
information into Hal,
31
00:05:54,575 --> 00:05:57,184
- ... regarding training and ability.
- Yes.
32
00:05:57,684 --> 00:06:01,119
- Those criminals will be sorry.
- No!
33
00:06:01,154 --> 00:06:04,988
- We'll blow them to pieces.
- Don't light it! No!
34
00:06:06,661 --> 00:06:10,182
Major Sam Stevenson
North American.
35
00:06:10,217 --> 00:06:14,907
World wrestling champion,
ex-combat soldier in Vietnam.
36
00:06:14,942 --> 00:06:18,705
A mercenary in Africa
and the Middle East.
37
00:06:18,740 --> 00:06:21,373
Marcello Antonelli, an Italian.
38
00:06:21,408 --> 00:06:25,513
A designer. Ten years in
Houston�s space suit department,
39
00:06:25,548 --> 00:06:27,502
used by NASA astronauts.
40
00:06:27,701 --> 00:06:31,238
He joined this organization in 1981
41
00:06:31,273 --> 00:06:36,136
Allyson Love, champion in
swimming, tennis and track.
42
00:06:36,171 --> 00:06:40,371
Her godfather, a friend of her dad,
is the famous James Bond.
43
00:06:40,406 --> 00:06:47,331
She joined in 1982...
code name "The Body".
44
00:07:02,297 --> 00:07:05,662
Damn machine!
You're cheating.
45
00:07:06,156 --> 00:07:09,557
Correct. I was programmed
by the CIA secret Service.
46
00:07:09,558 --> 00:07:11,915
I'm programmed to play dirty.
47
00:07:11,950 --> 00:07:14,122
Well.. I can play dirtier than you.
48
00:07:15,395 --> 00:07:17,748
Come in.
49
00:07:20,346 --> 00:07:22,393
Mission completed, boss.
50
00:07:22,428 --> 00:07:24,441
Did you find all three?
51
00:07:24,476 --> 00:07:26,145
Send them in
52
00:07:26,575 --> 00:07:28,759
And call for a technician
in cybernetics.
53
00:07:28,794 --> 00:07:30,977
At your orders.
54
00:07:31,445 --> 00:07:34,351
Come in.
55
00:07:38,981 --> 00:07:40,855
Agent Allyson Love
56
00:07:40,890 --> 00:07:44,160
- Major Sam Stevenson
- Marcella Antonelli,sergeant.
57
00:07:44,256 --> 00:07:47,813
At ease.
Take a seat.
58
00:08:06,066 --> 00:08:08,230
An attempt against you?
59
00:08:10,863 --> 00:08:14,009
I did it shaving...
60
00:08:14,010 --> 00:08:17,225
besides, it's none of your business.
61
00:08:17,777 --> 00:08:20,500
Have you heard of
Galaxy fashions?
62
00:08:21,026 --> 00:08:23,069
It's a collection of women�s clothing.
63
00:08:23,104 --> 00:08:25,209
The most spectacular
of the century.
64
00:08:25,210 --> 00:08:28,615
Exactly...
Here's the paperwork.
65
00:08:34,501 --> 00:08:38,439
This man is Narisa Tashi
The creator of Galaxy Fashions.
66
00:08:38,543 --> 00:08:41,870
It seems to be, he achieves the
amazing print of his textiles,
67
00:08:41,905 --> 00:08:46,800
using an ancestral oriental formula,
which he keeps absolutely secret.
68
00:08:47,006 --> 00:08:51,803
Every international spy has
tried to discover his secret.
69
00:08:51,884 --> 00:08:57,144
I read in a magazine... Tashi has
an enormous life insurance policy.
70
00:08:57,145 --> 00:08:59,442
You bet he has...
I believe it's for 7 million dollars
71
00:08:59,477 --> 00:09:02,472
He has bodyguards protecting him
day and night
72
00:09:02,507 --> 00:09:06,426
Access to Tashi is as difficult
as Ronald Reagan�s desk drawer.
73
00:09:06,461 --> 00:09:10,975
Our agent Delta 3 got to him...
and then she died.
74
00:09:13,934 --> 00:09:18,176
Oh God... poor Katrina...
75
00:09:18,558 --> 00:09:21,144
- she was so educated.
- Did you know her?
76
00:09:21,145 --> 00:09:22,731
We joined the organization
together...
77
00:09:22,732 --> 00:09:26,116
We were partners
at the training camp.
78
00:09:26,151 --> 00:09:29,367
- She was professional and
a good person. - Just like you.
79
00:09:29,777 --> 00:09:32,021
That's why you're
the perfect substitute.
80
00:09:32,056 --> 00:09:37,862
Starting tomorrow, Allyson Love
will be the new Delta.
81
00:09:38,420 --> 00:09:40,400
Come in.
82
00:09:41,068 --> 00:09:45,062
- The cybernetic technicion,Mr Alfa.
- Send him in.
83
00:09:46,007 --> 00:09:48,052
Come in
84
00:09:48,307 --> 00:09:49,628
Good afternoon, gentlemen...
85
00:09:49,663 --> 00:09:52,526
I'm sorry for being late.
I'm the computer technician.
86
00:09:52,561 --> 00:09:56,492
CIA,KGB and FBI are my
most trusted clients.
87
00:09:56,527 --> 00:09:59,772
My service is very expensive,
but very efficient.
88
00:09:59,807 --> 00:10:03,633
I'll have your equipment
humming like new.
89
00:10:03,668 --> 00:10:07,500
I want you to disconnect that
monster for a couple of days.
90
00:10:07,535 --> 00:10:11,260
- Incapacitate, is that right?
- Totally.
91
00:10:12,854 --> 00:10:16,710
What is my mission,Mr Alfa?
To discover the formula?
92
00:10:16,745 --> 00:10:20,623
Yes,yes. That was the original
objective of Delta 3.
93
00:10:20,624 --> 00:10:24,501
But once she was hooked,
she discovered something more.
94
00:10:24,536 --> 00:10:25,900
- What's that?
- I don't know.
95
00:10:25,935 --> 00:10:29,182
She was about to tell us
when she was killed.
96
00:10:29,217 --> 00:10:30,420
Who did it?
97
00:10:30,455 --> 00:10:35,135
- We believe it was the work of Kong.
- Kong?
98
00:10:37,270 --> 00:10:38,839
Kong...
99
00:10:39,347 --> 00:10:43,900
Ladies and gentlemen..
before you is the World Champion.
100
00:10:43,901 --> 00:10:47,704
Undefeated for five years...
The genius of wrestling...
101
00:10:47,705 --> 00:10:49,820
Sam Stevenson
102
00:10:49,821 --> 00:10:53,346
The Steel Angel...
Weighing in at 200 pounds.
103
00:10:53,347 --> 00:10:56,940
And over here...
a human wall.
104
00:10:56,941 --> 00:10:58,518
A brutal fighter.
105
00:10:58,519 --> 00:11:02,471
Fighting for the title...
Kong the Destroyer.
106
00:11:02,472 --> 00:11:06,081
Kong with the Arm of Death.
107
00:11:06,082 --> 00:11:09,016
Weighing in at 290 pounds.
108
00:11:17,423 --> 00:11:20,344
I want a clean match...
no dirty fighting allowed.
109
00:11:20,345 --> 00:11:21,816
Now go to your corners.
110
00:11:24,195 --> 00:11:26,174
He'll see.
111
00:11:37,083 --> 00:11:39,388
Face to face!
112
00:11:44,643 --> 00:11:46,658
Come closer.
113
00:11:54,127 --> 00:11:55,068
Kong?
114
00:11:55,069 --> 00:12:01,655
Yes,kong.
Major Stevenson, you know him.
115
00:12:01,656 --> 00:12:05,734
He's not a human...
he's a killing machine.
116
00:12:05,735 --> 00:12:09,662
Even machines have a point
of extermination.
117
00:12:09,663 --> 00:12:11,136
I have a score to settle
with that beast.
118
00:12:11,137 --> 00:12:13,718
Here's your opportunity...
to settle all accounts
119
00:12:13,719 --> 00:12:16,614
...served to you on a platter.
120
00:12:16,615 --> 00:12:22,390
I like what's on the platter...
but I prefer seafood.
121
00:12:22,425 --> 00:12:24,070
At the current cost of seafood,
122
00:12:24,071 --> 00:12:28,470
the organization would rather
pay you with a long vacation.
123
00:12:28,471 --> 00:12:31,878
Besides you need to
watch your body.
124
00:12:31,879 --> 00:12:35,773
Yes, now that I think about it,
that man isn't worth anything.
125
00:12:35,774 --> 00:12:38,285
Who is the man who says such
things about you?
126
00:12:39,793 --> 00:12:41,804
- Dangerous?
- Very much.
127
00:12:41,805 --> 00:12:44,819
- Then take care of him.
- With pleasure.
128
00:12:45,902 --> 00:12:51,396
I will destroy him
with my infinite power.
129
00:12:51,397 --> 00:12:55,540
Just use the minimum effort...
you're not.
130
00:12:55,541 --> 00:12:56,855
I'm sorry.
131
00:12:56,856 --> 00:13:02,199
Mr. Alfa, I�ll capture that gorilla,
and send him to the zoo.
132
00:13:02,200 --> 00:13:04,159
That's the word of an
honorable mercenary.
133
00:13:04,160 --> 00:13:06,535
And you,Sgt Antonelli
134
00:13:06,536 --> 00:13:10,097
You will infiltrate as a fashion designer
working for Galaxy Fashions.
135
00:13:10,098 --> 00:13:11,828
And you expect them to hire me
just like that?
136
00:13:11,829 --> 00:13:15,937
The next show will be the day
after tomorrow,here,in Madrid.
137
00:13:15,972 --> 00:13:17,961
We'll be playing on home turf.
138
00:13:17,962 --> 00:13:22,576
It won't be hard to introduce you
and Ms Allyson into their organization.
139
00:13:22,577 --> 00:13:24,953
- Don't worry about the details.
- And me?
140
00:13:24,954 --> 00:13:31,191
- Here is your press pass.
- Sam Nelson, journalist.
141
00:13:31,192 --> 00:13:33,681
Specializing in Women's magazines.
142
00:13:33,682 --> 00:13:37,984
They can check your articles in
Vogue,Elle,Cosmopolitan and Garbo.
143
00:13:37,985 --> 00:13:40,968
You guys cover everything.
144
00:13:43,954 --> 00:13:47,309
Your first job is to
interview this woman.
145
00:13:47,310 --> 00:13:50,470
An authentic beauty
Jacqueline Genet
146
00:13:50,471 --> 00:13:54,048
As you can see...
there's nothing wrong with her.
147
00:13:54,049 --> 00:13:56,671
Is she the widow of the
Greek millionaire, Stavros?
148
00:13:56,672 --> 00:14:00,103
Exactly.. the fifth biggest
fortune in the world.
149
00:14:00,104 --> 00:14:03,194
She sponsors Galaxy Fashions.
150
00:14:03,195 --> 00:14:07,915
You Stevenson, have a lunch
appointment with Jacqueline.
151
00:14:07,916 --> 00:14:10,532
- Oh yes, where?
- In Athens.
152
00:14:11,975 --> 00:14:13,828
Do you like moussaka?
153
00:14:13,829 --> 00:14:17,604
Yes, but I'd rather have
a good beer and pretzels.
154
00:14:17,605 --> 00:14:20,347
No. Don't do it. Please.
155
00:14:20,348 --> 00:14:23,763
Don't you know...
that hurts me.
156
00:14:49,741 --> 00:14:51,273
I love your apartment...
157
00:14:51,274 --> 00:14:53,985
It's so simple... but it
brings back many memories.
158
00:14:54,825 --> 00:14:57,897
Yes. Yes. A little apartment...
159
00:14:57,898 --> 00:15:02,453
- While you cheated on me in Beirut.
- Don't be so jealous.
160
00:15:02,488 --> 00:15:05,749
Jasmine Novaleska was only
a work partner.
161
00:15:05,750 --> 00:15:09,328
- You hurt me a lot.
- You've always been special to me.
162
00:15:09,329 --> 00:15:12,463
The more you lie...
the more you hurt me.
163
00:15:12,464 --> 00:15:14,266
I love making love to you..
164
00:15:14,267 --> 00:15:16,723
You could alter the patterns
on clothing.
165
00:15:16,724 --> 00:15:20,658
In the Valentina number
you were superb.
166
00:15:20,659 --> 00:15:22,664
But listen... when I come back
from Greece...
167
00:15:22,665 --> 00:15:25,919
I'll surprise you with
a Humphrey Bogart.
168
00:15:32,376 --> 00:15:35,401
Athens, April 3rd 1 pm
169
00:15:38,469 --> 00:15:43,398
Mrs. Stavros, I�m very honored that
you accepted my lunch invitation.
170
00:15:43,399 --> 00:15:45,089
Please, just call me Jacqueline.
171
00:15:45,090 --> 00:15:48,704
I hate using my husband's
last name as a calling card.
172
00:15:48,705 --> 00:15:52,129
Do you also hate your
husband's fortune?
173
00:15:52,164 --> 00:15:54,590
Touche,journalist. Touch�.
174
00:15:54,591 --> 00:15:57,783
You know how to take a hit.
That means you have class.
175
00:15:57,784 --> 00:16:01,013
My dear friend, you don't look
like a journalist.
176
00:16:01,014 --> 00:16:03,982
You look too smart for that job.
Am I right?
177
00:16:03,983 --> 00:16:06,799
You don't look like a
millionaire widow, either.
178
00:16:06,800 --> 00:16:08,983
- Not what I expected.
- Oh no?
179
00:16:08,984 --> 00:16:12,102
What type of millionaire
widow did you expect?
180
00:16:13,875 --> 00:16:17,980
That... I'll tell you later.
Let's have a toast.
181
00:16:17,981 --> 00:16:22,133
- For what?
- Let's not look far... to us.
182
00:16:22,134 --> 00:16:24,518
Very good
183
00:16:25,228 --> 00:16:27,939
- To us.
- To us.
184
00:16:39,120 --> 00:16:42,057
Excuse me.. Are you
Marquesa de Andrade?
185
00:16:42,058 --> 00:16:44,192
Yes... that's me.
And who are you?
186
00:16:44,193 --> 00:16:48,039
- I am Marcella Antonelli.
- Oh... the famous comedian?
187
00:16:48,040 --> 00:16:51,904
- Designer, madam. A designer.
- I am Marquesa de Andreda
188
00:16:51,905 --> 00:16:54,975
I organized the fashion scene
here in Spain.
189
00:16:54,976 --> 00:16:59,475
Please have a seat.
Oh,what a relief.
190
00:16:59,510 --> 00:17:02,138
You don't know how impatiently
I've been waiting for you.
191
00:17:02,173 --> 00:17:05,224
I'm all alone... trying to organize
a new show.
192
00:17:05,259 --> 00:17:07,920
There are so many details
193
00:17:07,921 --> 00:17:14,049
But now, with you by my side,
everything will be fine.
194
00:17:14,050 --> 00:17:19,345
Doesn't Mr. Tashi supervise the
models personally?
195
00:17:19,346 --> 00:17:20,843
That's what I thought.
196
00:17:20,844 --> 00:17:22,974
But since he arrived, the day
before yesterday,
197
00:17:22,975 --> 00:17:24,831
he hasn't moved from
his bedroom.
198
00:17:24,832 --> 00:17:26,654
He's a very strange man.
199
00:17:26,655 --> 00:17:29,199
These are times for
very strange men.
200
00:17:29,200 --> 00:17:32,722
Please Mr. Antonelli... would you
like to come with me?
201
00:17:32,723 --> 00:17:35,369
What? Oh yes.
202
00:17:38,831 --> 00:17:41,376
Don't worry,
I'm right behind you.
203
00:17:48,849 --> 00:17:51,632
Come in Marcello... I'll show
you to your bedroom.
204
00:17:53,552 --> 00:17:56,376
- Good afternoon.
- Good day.
205
00:17:56,377 --> 00:17:59,311
Good afternoon... very good...
206
00:17:59,312 --> 00:18:01,954
- Ms Rhythm and Ms Sport.
- Yes.
207
00:18:01,989 --> 00:18:04,526
They're a bit skinny,
don't you think?
208
00:18:04,527 --> 00:18:08,214
I think all women should
follow the classic fashions...
209
00:18:08,215 --> 00:18:11,216
Remember how the women used
to look, painted by the Masters?
210
00:18:11,217 --> 00:18:13,311
Oh,but of course.
211
00:18:13,604 --> 00:18:19,727
For example, the painting "Disgrace"
An authentic piece of art.
212
00:18:19,728 --> 00:18:24,071
Come on in.
Here it is, Marcello
213
00:18:25,372 --> 00:18:28,544
Here is your room, right
in front of mine.
214
00:18:28,545 --> 00:18:31,274
How lucky... maybe we can
play a little bit.
215
00:18:31,275 --> 00:18:36,404
I think we could play some
very interesting games.
216
00:18:36,405 --> 00:18:41,637
I must leave you now. But tonight
I'll see you in my room at midnight.
217
00:18:41,638 --> 00:18:43,560
I'll have Champagne ready.
218
00:18:44,844 --> 00:18:47,678
Men take such advantage
of beautiful women.
219
00:20:15,803 --> 00:20:19,654
I don't know what I'm doing here. I always
thought hotel rooms were too cold.
220
00:20:19,725 --> 00:20:21,528
Nobody forced you to come.
221
00:20:21,529 --> 00:20:25,066
I have a strange attraction
for unexpected things.
222
00:20:25,067 --> 00:20:26,768
What can I do to help you?
223
00:20:28,421 --> 00:20:31,761
That's up to you.
I'll accept any idea.
224
00:20:34,040 --> 00:20:36,986
At this moment I only have one.
225
00:20:52,731 --> 00:20:56,912
Come here beautiful.
Come to mama. Come here.
226
00:21:24,474 --> 00:21:27,045
I receive no visitors at this time.
227
00:21:27,046 --> 00:21:28,947
It's me, Allyson.
228
00:21:29,602 --> 00:21:33,176
You scared me.
I thought it was someone else.
229
00:21:33,177 --> 00:21:35,507
We have to get into Tashi's
room, no matter what.
230
00:21:35,508 --> 00:21:37,707
I'm sure he's the clue
to this whole ordeal.
231
00:21:38,832 --> 00:21:42,023
Nobody has seen him
since he arrived.
232
00:21:42,024 --> 00:21:45,984
Plus there are guards at his
door, day and night.
233
00:21:45,985 --> 00:21:48,630
- There's only one way to reach him.
- How?
234
00:21:48,631 --> 00:21:52,436
By getting on the roof through
Marquesa's bedroom.
235
00:21:52,437 --> 00:21:54,198
Mama Mia!
236
00:21:54,993 --> 00:21:57,822
And how do you propose
getting into that seal's bedroom?
237
00:21:57,823 --> 00:22:02,544
- You'll do it for me.
- Me? How?
238
00:22:03,307 --> 00:22:06,298
By seducing
Marques de Andrade.
239
00:22:07,607 --> 00:22:09,623
No...
240
00:22:21,567 --> 00:22:23,442
- Your time is up!
- No!
241
00:22:24,756 --> 00:22:28,891
- Don't kill him.
- Mantis gave me firm orders.
242
00:22:28,892 --> 00:22:30,948
I'll deal with Mantis.
243
00:22:31,875 --> 00:22:36,559
I hope you know what you're
doing,Mrs Stavros.
244
00:22:57,451 --> 00:23:00,633
- Yes. Who is it?
- Your Latin Lover.
245
00:23:05,304 --> 00:23:08,798
I've counted the minutes.
The seconds.
246
00:23:08,799 --> 00:23:11,009
Touch here.
Do you feel anything?
247
00:23:11,010 --> 00:23:13,613
Yes, size 48 D.
248
00:23:13,614 --> 00:23:16,478
That's the rhythm of my chest
249
00:23:16,479 --> 00:23:21,667
No difference between
cannons and heartbeats.
250
00:23:22,320 --> 00:23:26,060
I'm all yours.
Do whatever you want.
251
00:23:34,303 --> 00:23:36,257
It's so hot!
252
00:23:36,258 --> 00:23:42,373
Perhaps some special Dom
from 1927? My fantasy.
253
00:23:42,374 --> 00:23:44,159
You are so impetuous.
254
00:23:44,160 --> 00:23:48,130
You must be that way...
you're Italian, it�s in your blood.
255
00:23:48,131 --> 00:23:53,552
Champagne for my Marcello.
Tell me whatever you want.
256
00:23:57,738 --> 00:24:00,523
- To us.
- To us...
257
00:24:06,521 --> 00:24:09,282
This tastes terrible.
258
00:24:10,161 --> 00:24:12,596
Keep your hands to yourself.
259
00:24:12,597 --> 00:24:14,143
Marcello, why are you
treating me like this?
260
00:24:14,144 --> 00:24:16,019
Because you're an octopus...
261
00:24:16,020 --> 00:24:18,953
You're going to ruin it by
touching me so much.
262
00:24:18,954 --> 00:24:22,063
Don't take my good nature this way.
263
00:24:22,064 --> 00:24:26,118
I'm single and inexperienced...
plus, I�m an old man.
264
00:24:26,119 --> 00:24:31,321
I don't care Marcello.
I don't care. I want you!
265
00:25:03,961 --> 00:25:05,738
Narisa..
Narisa!
266
00:25:05,739 --> 00:25:08,658
They drugged me.
267
00:25:40,751 --> 00:25:47,296
Well, I hope this will convince
Professor Tashi of the danger he's in.
268
00:25:47,331 --> 00:25:51,720
- You see? An ear.
- An ear.
269
00:25:51,815 --> 00:25:57,764
A well earned trophy, friend.
He was stepping on enemy ground.
270
00:25:57,765 --> 00:25:59,462
Maybe he won't be able
to listen so good anymore.
271
00:25:59,463 --> 00:26:03,079
- What did you say?
- Nothing, nothing important.
272
00:26:03,080 --> 00:26:05,844
You're so big you scare me.
Sit down.
273
00:26:05,845 --> 00:26:07,722
Yes. Whatever you say.
274
00:26:09,094 --> 00:26:16,340
I am going to send Mrs. Stavros
to Kyoto, to deliver this present.
275
00:26:16,341 --> 00:26:19,181
- And Stevenson?
- I'm going to re-program him.
276
00:26:19,182 --> 00:26:23,241
- He could be very helpful to our cause.
- That was not our agreement!
277
00:26:27,780 --> 00:26:31,944
I don't bargain with men,
I simply use them.
278
00:26:31,945 --> 00:26:34,943
There's only a few days left
until I have in my power,
279
00:26:34,944 --> 00:26:37,808
the biological weapon that will
eliminate the male sex
280
00:26:37,809 --> 00:26:42,829
from the face of the Earth.
Only 200 selected males,
281
00:26:42,830 --> 00:26:45,713
will have the privilege
to live as sperm donors,
282
00:26:45,714 --> 00:26:49,082
in the new order,
established by Matriarka.
283
00:26:49,083 --> 00:26:55,680
After that, nothing will go wrong.
284
00:27:00,041 --> 00:27:02,317
Here are a few of the candidates.
285
00:27:30,454 --> 00:27:33,076
If you want to stay in the elite 200
286
00:27:34,056 --> 00:27:37,509
You must obey me...
no questions asked.
287
00:27:37,510 --> 00:27:42,166
I have the privilege of introducing
Ms Harriet Anderson.
288
00:27:42,167 --> 00:27:45,271
Norwegian 21 years old,
Miss Bikini.
289
00:27:46,959 --> 00:27:51,712
Our second model, we welcome
Ms Lolita Ramos.
290
00:27:51,713 --> 00:27:56,499
Maracaibo Venezuela.
she's 19, Miss Caribbean.
291
00:27:57,336 --> 00:28:02,690
You will agree with us,
Miss Caribbean is explosive.
292
00:28:11,170 --> 00:28:14,895
We Yankees always find
a solution for everything.
293
00:28:21,597 --> 00:28:24,242
Especially those of us who read
Reader's Digest.
294
00:28:24,310 --> 00:28:31,685
That's it, and now...
the fireworks.
295
00:28:40,801 --> 00:28:42,582
I hope it works!
296
00:29:07,939 --> 00:29:09,559
And now I'll make myself invisible.
297
00:29:09,560 --> 00:29:11,969
Good morning Major Stevenson.
298
00:29:11,970 --> 00:29:15,871
As you can see, your tricks
are no good.
299
00:29:15,872 --> 00:29:19,194
We captured you with no problem.
300
00:29:20,018 --> 00:29:24,613
Poor idiot... trying to escape
from Matriarka.
301
00:29:24,614 --> 00:29:27,251
Matriarka? What is that?
A taco?
302
00:29:27,252 --> 00:29:30,276
Listen, we know each other, right?
303
00:29:30,277 --> 00:29:35,634
Don't worry about that now.
We have lots of work to do.
304
00:29:37,466 --> 00:29:40,249
Where am I?
What are you doing with me?
305
00:29:40,250 --> 00:29:42,519
Too many questions, Major.
306
00:29:42,520 --> 00:29:46,883
To start... I can tell you,
this is a Re-program Room.
307
00:29:46,884 --> 00:29:50,225
You're going into a session
which will change your ideas.
308
00:29:50,226 --> 00:29:52,923
Your morals, your objections.
309
00:29:52,924 --> 00:29:55,464
I see.. you're going to
brainwash me.
310
00:29:56,859 --> 00:29:59,769
The members of your sex
are so stupid.
311
00:29:59,770 --> 00:30:03,822
Among all of you, there�s
nothing but dumb beasts.
312
00:30:07,885 --> 00:30:12,323
Look, Professor Ed Goldstein
from Columbia University.
313
00:30:12,324 --> 00:30:15,361
The most brilliant mathematician
of this century.
314
00:30:15,362 --> 00:30:19,171
A genius comparable
only to Einstein.
315
00:30:20,026 --> 00:30:23,953
Carlo Piassi,undisputed
international tennis champion.
316
00:30:23,954 --> 00:30:27,271
He beat McEnroe, and he's
a finalist with Guillermo Vilas,
317
00:30:27,306 --> 00:30:30,267
In the tournament held by
the princess Caroline of Monaco.
318
00:30:30,268 --> 00:30:34,233
Nobel prize winner
for literature,Milos Veitga.
319
00:30:34,234 --> 00:30:36,704
He's the superb master with words.
320
00:30:36,705 --> 00:30:40,169
With these, we can bring it
together for the cause.
321
00:30:45,734 --> 00:30:49,251
They, just like you, resisted
the re-programming.
322
00:30:49,252 --> 00:30:53,178
But now they realize we are right.
323
00:30:53,179 --> 00:30:56,701
Soon they will be
worshipping Matriarka.
324
00:30:56,702 --> 00:31:02,739
Truthfully, I�d rather worship you.
You look gorgeous.
325
00:31:05,128 --> 00:31:07,842
You're so macho, and stupid!
326
00:31:07,843 --> 00:31:11,561
Enough playing around...
start the treatment.
327
00:31:12,659 --> 00:31:16,343
You will soon see what pain is.
328
00:31:22,185 --> 00:31:26,133
And now, our latest acquisition
Miss Allyson Kelly.
329
00:31:26,134 --> 00:31:30,421
24 years old, from Britain.
She's Miss Congeniality.
330
00:31:30,422 --> 00:31:33,276
What a beauty, Miss Marquesa.
What a beauty.
331
00:31:33,277 --> 00:31:36,366
She's the most beautiful.
Your best model, No doubt.
332
00:31:36,367 --> 00:31:40,422
Mr. Antonelli, you sound like
you're watching a football team.
333
00:31:40,423 --> 00:31:45,045
Football team? What would they
want with someone like me?
334
00:31:45,708 --> 00:31:49,107
Alright,girls since today is
the first presentation,
335
00:31:49,108 --> 00:31:51,371
I have some presents for you,
336
00:31:51,372 --> 00:31:58,568
given to us by the famous
cosmetics company Patchouli.
337
00:32:00,197 --> 00:32:05,853
Mr. Antonelli, please get
the gifts for the girls.
338
00:32:05,854 --> 00:32:08,830
Of course, right now...
Mrs. Marquesa.
339
00:32:09,531 --> 00:32:12,780
What horror!
A dead body in the closet!
340
00:32:15,506 --> 00:32:19,257
It's my servant.
And she's dead!
341
00:32:19,258 --> 00:32:23,466
Dead. Totally dead.
She's very cold.
342
00:32:23,467 --> 00:32:25,434
I'm fainting.
Fainting.
343
00:32:25,435 --> 00:32:27,252
Don't faint Marquesa, please.
344
00:32:27,253 --> 00:32:30,807
She fainted. Fainted.
I guess she fainted.
345
00:32:33,948 --> 00:32:35,123
I'm sorry, Ronald...
346
00:32:35,124 --> 00:32:38,720
But the tricks you taught me in
the CIA are not working.
347
00:32:38,721 --> 00:32:42,199
I'll have to dig into my
spiritual reserves.
348
00:32:42,200 --> 00:32:46,575
They come from my mother,
who was very religious.
349
00:32:46,576 --> 00:32:48,940
I'm sure I will be alright
at the end of the trance.
350
00:33:02,718 --> 00:33:06,344
Horrible. Horrible.
For this to happen to me
351
00:33:06,345 --> 00:33:10,372
I've led a good life..
and I voted democratic.
352
00:33:10,373 --> 00:33:13,353
Mrs. Marquesa, in this residence,
353
00:33:13,354 --> 00:33:16,462
it's obvious strange things
are happening... very strange.
354
00:33:16,463 --> 00:33:18,088
Elementary, don�t you think?
355
00:33:18,089 --> 00:33:20,713
No doubt,commisioner.
No doubt.
356
00:33:20,714 --> 00:33:24,434
There are strange people
in this house.
357
00:33:24,435 --> 00:33:26,438
And nobody knows what
they're doing here.
358
00:33:26,439 --> 00:33:29,571
- Elementary, don�t you think?
- Whatever you say.
359
00:33:29,572 --> 00:33:31,548
We'll keep an eye on everyone.
360
00:33:31,549 --> 00:33:35,768
You need to watch who comes in
and goes out. Identify everyone.
361
00:33:35,769 --> 00:33:39,309
We'll do it together,
Mr. Commissioner. We'll do it.
362
00:33:48,773 --> 00:33:51,434
- Narisa. Narisa...
- Who are you?
363
00:33:51,435 --> 00:33:53,881
A friend. Hurry up...
we must get out of here.
364
00:33:56,054 --> 00:33:57,952
Come on. Come on. Come on.
365
00:33:57,953 --> 00:33:59,950
Hide here.
366
00:34:43,225 --> 00:34:45,565
The pillow saved me.
367
00:34:47,961 --> 00:34:51,990
Come on. Come on.
Before anyone sees us.
368
00:34:55,118 --> 00:34:57,185
- The ambulance got here.
- Finally.
369
00:34:57,186 --> 00:34:58,198
They're getting better.
370
00:34:58,199 --> 00:35:00,333
This time it only took
3 hours and 15 minutes.
371
00:35:00,334 --> 00:35:03,856
You know, I�m allergic
to paramedics.
372
00:35:03,857 --> 00:35:06,524
I don't know why.
But I am.
373
00:35:07,474 --> 00:35:09,844
How are we going to get out of here?
They'll recognize us.
374
00:35:09,845 --> 00:35:11,698
I don't think so.
We'll change our clothes.
375
00:35:11,699 --> 00:35:13,531
Yes. But to what?
376
00:35:13,532 --> 00:35:15,475
I don't care. We can dress
as anything. Don't worry..
377
00:35:15,476 --> 00:35:17,894
- I'm the one with the brains here.
- We'll see.
378
00:35:20,602 --> 00:35:25,236
Dear students, today
we'll study lesson 96.
379
00:35:26,140 --> 00:35:31,061
Plan for a hard test...
but be very practical.
380
00:35:43,330 --> 00:35:45,555
Here is a male specimen.
381
00:35:45,556 --> 00:35:48,735
After a few experiments, we�re
finally getting somewhere.
382
00:35:48,736 --> 00:35:52,824
Please pay attention to
the professor.
383
00:35:52,825 --> 00:35:55,733
First we have
a muscular evaluation.
384
00:35:56,500 --> 00:36:00,044
The chains he's wearing
are made of steel.
385
00:36:00,045 --> 00:36:02,841
We'll see how far his strength
can take him.
386
00:36:05,369 --> 00:36:08,343
Try hard man.
387
00:36:18,153 --> 00:36:20,939
The specimen is small,
but he's very strong.
388
00:36:21,791 --> 00:36:22,869
You, Sadoka,
389
00:36:22,870 --> 00:36:27,783
whip him a couple of times...
let's see about his stamina.
390
00:36:27,784 --> 00:36:30,639
It's great. It's great.
391
00:36:37,681 --> 00:36:41,594
Enough. Enough.
The specimen has great resistance.
392
00:36:41,595 --> 00:36:43,816
Proceed to the last test.
393
00:36:43,817 --> 00:36:47,952
Kissing and caressing..
394
00:36:47,953 --> 00:36:51,025
This is the most difficult test.
395
00:37:07,859 --> 00:37:11,901
He might have good sperm...
I like his reactions.
396
00:37:11,902 --> 00:37:16,887
We'll see how he handles
the sexual test.
397
00:37:23,653 --> 00:37:26,521
Sit down, Major Stevenson.
398
00:37:26,522 --> 00:37:29,076
You've had a very agitating morning.
399
00:37:35,598 --> 00:37:38,914
Let's see what you learned today,
my dear friend.
400
00:37:41,350 --> 00:37:43,644
The world is dominated by men.
401
00:37:43,645 --> 00:37:47,210
And men will take the earth
to its ultimate destruction.
402
00:37:47,211 --> 00:37:51,374
Man is inferior, childish,
ultraviolent...
403
00:37:51,375 --> 00:37:53,852
and does not have healthy
brain waves.
404
00:37:53,853 --> 00:37:55,923
Women are superior...
405
00:37:55,924 --> 00:37:58,960
They are mature, very smart,
and sufficient...
406
00:37:58,961 --> 00:38:03,524
- What is Matriarka, Sam?
- The definitive feminine organization.
407
00:38:03,525 --> 00:38:08,316
By copying the laws of nature it is
correct that women should rule the earth.
408
00:38:08,317 --> 00:38:11,863
They should take over the world
and abolish men.
409
00:38:11,864 --> 00:38:14,240
How will Matriarka finally triumph?
410
00:38:14,241 --> 00:38:19,016
Thanks to the work of
Professor Toshiro Tashi.
411
00:38:19,017 --> 00:38:24,454
He created a special virus
which infects only males.
412
00:38:24,455 --> 00:38:27,061
With that, men will disappear
from the map.
413
00:38:27,062 --> 00:38:30,255
And machismo will die forever.
414
00:38:30,256 --> 00:38:33,427
Matriarka, under the laws of Mantis...
415
00:38:33,428 --> 00:38:36,880
will introduce a new social order
to this planet.
416
00:38:38,716 --> 00:38:42,419
That's how I like it, Sam.
That's how I like it.
417
00:38:42,420 --> 00:38:45,394
I see you're a well disciplined boy.
418
00:38:53,229 --> 00:38:59,905
I will install a new social order,
with a place for you.
419
00:39:02,427 --> 00:39:04,646
Take him to the room for
sexual evaluation.
420
00:39:06,099 --> 00:39:12,025
After the exams, you must start
studying the Green Book of codes.
421
00:39:14,655 --> 00:39:16,583
Stop. Stop.
422
00:39:23,416 --> 00:39:26,017
Come on. Let's go.
423
00:39:39,877 --> 00:39:42,375
Pass him the vase.
424
00:39:48,061 --> 00:39:50,941
To the examination room.
425
00:40:02,543 --> 00:40:05,738
For our test today,
we've selected five members,
426
00:40:05,739 --> 00:40:08,359
experts in sexual techniques.
427
00:40:09,337 --> 00:40:14,781
Mennet,she worked as a prostitute
for Madame Claude in Paris.
428
00:40:17,798 --> 00:40:20,348
Mary Ann McAndrews,
from Los Angeles.
429
00:40:21,411 --> 00:40:23,889
She worked as a stripper in
Las Vegas.
430
00:40:23,890 --> 00:40:26,639
She was thrown out of her
country for public scandal,
431
00:40:26,640 --> 00:40:28,968
and corruption of elderly men.
432
00:40:28,969 --> 00:40:32,197
They arrested her for turning
tricks in Disneyland.
433
00:40:35,499 --> 00:40:37,782
Gina Margareta,
from Napoli.
434
00:40:37,783 --> 00:40:40,744
Her beauty caused a brawl
between two mafia gangs
435
00:40:40,745 --> 00:40:45,211
which, in 1983 ended
in a bloody massacre
436
00:40:45,212 --> 00:40:47,874
in San Pedro plaza, near
the Vatican.
437
00:40:49,490 --> 00:40:51,387
Suzy Wong, from Thailand.
438
00:40:51,388 --> 00:40:54,119
She contributed to the defeat
against the USA in Viet Nam,
439
00:40:54,120 --> 00:41:01,455
by giving 14,623 marines
venereal disease.
440
00:41:01,456 --> 00:41:03,951
That's humorous.
441
00:41:06,205 --> 00:41:07,902
That's very enterprising.
442
00:41:07,903 --> 00:41:10,270
Now for the evaluation team.
443
00:41:11,807 --> 00:41:14,767
On the screen
you'll see the phallic scale.
444
00:41:14,768 --> 00:41:17,815
From 1 to 4 means the subject
is incapable of ejaculation.
445
00:41:17,816 --> 00:41:22,031
From 5 to 7 is the minimum
requirements.
446
00:41:22,032 --> 00:41:25,630
From 7 to 8 is a little better.
447
00:41:25,631 --> 00:41:29,845
From 8 to 9,
he's a super stud.
448
00:41:29,846 --> 00:41:35,573
And 10,
he's just a dream...
449
00:41:37,466 --> 00:41:40,141
Emergency! Emergency!
450
00:41:47,493 --> 00:41:50,887
Stop. SOS.
451
00:41:55,451 --> 00:41:57,040
Thanks to Mary..
452
00:41:57,041 --> 00:42:01,141
- Good afternoon, sisters of God.
- Good afternoon, children of God.
453
00:42:01,142 --> 00:42:02,253
How can we help you?
454
00:42:02,283 --> 00:42:07,405
We had an accident, can you
give us a push to Madrid?
455
00:42:07,406 --> 00:42:09,040
No problem, brother.
No problem.
456
00:42:09,041 --> 00:42:13,799
- A progressive nun,eh?
- I'm charmed.
457
00:42:13,800 --> 00:42:15,849
- We've been waiting for you.
- For me?
458
00:42:15,850 --> 00:42:19,364
- We're in luck.
- Surprise!
459
00:42:30,262 --> 00:42:33,577
He's outrageous!
460
00:42:48,205 --> 00:42:51,829
- Sam?
- At your order, my Mantis.
461
00:42:51,830 --> 00:42:56,159
Sam! What a disaster.
462
00:43:19,601 --> 00:43:22,204
What a way to start a day.
463
00:43:25,914 --> 00:43:27,971
Maybe I should play the Lotto.
464
00:43:30,466 --> 00:43:32,042
Hello.
465
00:43:39,718 --> 00:43:42,327
Hail Mary, full of grace.
What's the password today?
466
00:43:42,328 --> 00:43:45,795
We should all take
yellow flowers to Mary.
467
00:43:47,353 --> 00:43:50,940
Son, I think you forgot
your deodorant today.
468
00:43:50,941 --> 00:43:53,835
- I stepped in some dog shit!
- Good God, my son.
469
00:43:53,836 --> 00:43:56,795
Perhaps the sidewalk in front
of the church should be cleaner.
470
00:44:10,207 --> 00:44:12,627
Now you are in our power...
471
00:44:13,461 --> 00:44:15,478
Matriarka gives the orders.
472
00:44:15,479 --> 00:44:17,942
And we obey without question.
473
00:44:17,943 --> 00:44:21,502
We must eliminate Mr. Alfa.
474
00:44:21,503 --> 00:44:24,510
But I...
I love him.
475
00:44:24,511 --> 00:44:27,547
Now you only love Matriarka.
476
00:44:27,548 --> 00:44:29,211
Can I kill somebody else?
477
00:44:29,212 --> 00:44:35,021
For example,
could I kill Mr. Ochoa?
478
00:44:37,587 --> 00:44:39,643
Good morning Mr. Alfa.
479
00:44:40,847 --> 00:44:42,372
- You are?
- Security.
480
00:44:42,373 --> 00:44:44,188
- Your name?
- Toby,Sir.
481
00:44:44,189 --> 00:44:45,352
What are your credentials?
482
00:44:45,353 --> 00:44:46,891
I've been at war for over
two years,
483
00:44:46,892 --> 00:44:50,892
I was head of the CIA in
Central America,1881-1982
484
00:44:50,893 --> 00:44:53,429
We escaped after the government
collapse in Peru.
485
00:44:53,430 --> 00:44:55,801
Any problems with the police, son?
486
00:44:55,802 --> 00:44:57,980
I've had problems with the police.
I did time for corruption of minors, sir.
487
00:44:57,981 --> 00:45:01,004
- Are you a homosexual?
- Not yet, sir.
488
00:45:01,005 --> 00:45:03,396
- Or a communist?
- Of course not, sir.
489
00:45:03,397 --> 00:45:06,505
At ease, Toby.
490
00:45:06,892 --> 00:45:13,028
Congratulations. Men like you
are fundamental for the system.
491
00:45:19,580 --> 00:45:23,696
Too bad you're a negro.
492
00:45:30,203 --> 00:45:32,785
- Good morning, Mr. Alfa.
- Good morning.
493
00:45:34,769 --> 00:45:36,321
It's a splendid day.
494
00:45:36,322 --> 00:45:39,689
- By the way... Get me some lotto tickets.
- Yes sir.
495
00:45:49,160 --> 00:45:51,219
Good morning.
496
00:46:00,771 --> 00:46:04,630
You don't have
a happy face today.
497
00:46:19,992 --> 00:46:22,462
Let's look at the news.
498
00:46:23,394 --> 00:46:28,824
Car race in Bilbao.
Well..
499
00:46:29,603 --> 00:46:32,582
Great success predicted by
the Manager of Commerce.
500
00:46:32,583 --> 00:46:36,487
The Americans will not buy
our breakfast.
501
00:46:36,488 --> 00:46:44,610
Instead of eating oatmeal,
they are eating more donuts.
502
00:46:51,811 --> 00:46:58,223
Due to the situation, merchants now
don't regret making better donuts
503
00:46:58,224 --> 00:47:01,671
for their business.
504
00:47:06,170 --> 00:47:11,308
Savage attempt against an
ultra secret agent.
505
00:47:11,309 --> 00:47:12,750
It's really bad, if this keeps up,
506
00:47:12,751 --> 00:47:15,870
I'll be the only one left
in this organization.
507
00:47:19,562 --> 00:47:23,492
Your head massages
are wonderful, Mari Pepi.
508
00:47:23,493 --> 00:47:26,596
But the tickling is killing me.
509
00:47:31,171 --> 00:47:33,691
Here's a gift for you, Number 1.
510
00:47:33,692 --> 00:47:38,274
Yes, three magnificent examples,
Kong. Congratulations.
511
00:47:39,720 --> 00:47:42,411
You again?
You won't get away with this.
512
00:47:42,412 --> 00:47:44,267
You'll never get away with this plan.
513
00:47:44,268 --> 00:47:47,514
My father will never work with you.
514
00:47:47,515 --> 00:47:50,023
I repeat:
You won't get away with it.
515
00:47:50,024 --> 00:47:52,626
Oh no? And who will stop me?
516
00:47:52,627 --> 00:47:56,002
Somebody who hasn't relinquished
his super powers.
517
00:47:56,003 --> 00:47:59,955
- Somebody who will destroy
all your plans - Yes?
518
00:48:01,637 --> 00:48:04,362
Bring the man in here. Hurry.
519
00:48:07,290 --> 00:48:10,225
Are you, perhaps,
talking about Major Stevenson?
520
00:48:13,893 --> 00:48:16,384
Sam!
521
00:48:18,104 --> 00:48:21,424
- Kneel down!
- This is absurd.
522
00:48:23,891 --> 00:48:26,971
Please, Sam. What's wrong with you?
What have they done?
523
00:48:26,972 --> 00:48:29,252
It's useless, don�t even try.
524
00:48:29,253 --> 00:48:31,323
Your friend is now under
my control.
525
00:48:31,324 --> 00:48:35,474
Every one of his cells is ready
to respond to my commands.
526
00:48:35,475 --> 00:48:38,042
Don't trust him.
He's very smart.
527
00:48:38,043 --> 00:48:40,884
Sam,Sam,my friend,
wake up! Don't you know me?
528
00:48:40,885 --> 00:48:43,626
It's Marcello!
Marcello Antonelli, Remember me.
529
00:48:43,627 --> 00:48:45,905
Sam make him shut up!
530
00:48:47,210 --> 00:48:48,993
You're a monster!
531
00:48:49,725 --> 00:48:52,464
Take that woman to the chamber
for re-programming.
532
00:48:52,465 --> 00:48:55,112
I'll give further orders later.
533
00:48:59,423 --> 00:49:03,002
- And these two?
- Easy,Kong,don't get anxious.
534
00:49:03,003 --> 00:49:05,996
We need Narisa alive,
and under control.
535
00:49:05,997 --> 00:49:07,405
Take him out of here.
536
00:49:07,406 --> 00:49:12,501
Eliminate whoever gets in your way.
537
00:49:12,502 --> 00:49:14,056
And that one?
538
00:49:14,057 --> 00:49:17,759
Take him to the chromosome tester.
539
00:49:17,760 --> 00:49:21,431
It will be fun to conduct
experiments on him.
540
00:49:21,432 --> 00:49:24,448
You'll never get away with this!
541
00:49:27,252 --> 00:49:29,233
Department of re-programming
542
00:49:29,268 --> 00:49:33,037
Listen carefully, I�m sending Sam
with a delicate associate.
543
00:49:33,038 --> 00:49:37,356
I want to use Allyson Love
as a human bomb.
544
00:49:37,357 --> 00:49:40,420
A kamikaze in the service
of Matriarka.
545
00:50:00,939 --> 00:50:05,114
After that massage, do you
know what I'd like?
546
00:50:05,115 --> 00:50:08,099
A good cigar.
547
00:50:12,793 --> 00:50:14,848
No! You can't smoke that!
548
00:50:14,849 --> 00:50:18,112
- What are you doing, Mari Pepi?
- Saving your life.
549
00:50:18,953 --> 00:50:21,367
- What was that?
- An explosion.
550
00:50:21,368 --> 00:50:23,214
- I was trying to kill you.
- You?
551
00:50:23,215 --> 00:50:24,720
He made me do it!
552
00:50:24,721 --> 00:50:28,846
The other day you hired someone
to fix the computer, remember?
553
00:50:29,346 --> 00:50:35,095
Well, an enemy agent disguised
as a technical repair woman.
554
00:50:35,096 --> 00:50:39,991
- I remember, yes.
- She altered Hal's program.
555
00:50:39,992 --> 00:50:44,062
Now it only receives orders from
terrorists know as Matriarka.
556
00:50:44,063 --> 00:50:47,230
Mr. Alfa must be eliminated.
557
00:50:47,231 --> 00:50:49,118
- My God!
- What's going on?
558
00:50:49,119 --> 00:50:51,911
My self destruction program
has been activated.
559
00:50:51,912 --> 00:50:53,287
It's been activated!
560
00:50:57,179 --> 00:51:00,975
We're all going to Hell. This machine
will blow like a nuclear reactor.
561
00:51:00,976 --> 00:51:04,311
8... 7... 6...
562
00:51:04,312 --> 00:51:06,503
Half the city will blow up!
563
00:51:06,504 --> 00:51:08,815
Ecologists won't ever talk
to me again.
564
00:51:08,816 --> 00:51:10,489
3...
565
00:51:10,490 --> 00:51:13,539
Don't you know the password
to deactivate it?
566
00:51:13,540 --> 00:51:16,259
How could I know
a enemy password?
567
00:51:18,689 --> 00:51:21,094
I have an idea!
568
00:51:28,575 --> 00:51:31,717
Auto destruction has been
deactivated.
569
00:51:31,718 --> 00:51:36,309
Mari Pepi, you made my day.
I congratulate you.
570
00:51:36,310 --> 00:51:42,807
It's a pleasure to be back with AIIT,
a democratic organization.
571
00:51:44,659 --> 00:51:48,047
Thank you,Mari Pepi.
I owe you my life.
572
00:51:48,048 --> 00:51:49,559
You don't have to thank me,
573
00:51:49,560 --> 00:51:53,174
I've always been secretly
in love with you.
574
00:51:53,175 --> 00:51:54,941
I don't know why.
575
00:51:54,942 --> 00:52:00,446
The reason is obvious. I am an
elegant man, attractive, intelligent,
576
00:52:00,447 --> 00:52:03,689
refined and educated at Oxford.
577
00:52:04,925 --> 00:52:06,876
But no...
578
00:52:07,532 --> 00:52:12,142
You shouldn't think about this.
You know how it goes.
579
00:52:13,279 --> 00:52:15,175
Articles 78 and 79.
580
00:52:15,176 --> 00:52:20,927
A relationship between two
agents is forbidden at IAAT.
581
00:52:21,793 --> 00:52:24,915
The person that wrote
that article, doesn't have any idea
582
00:52:24,916 --> 00:52:27,733
of what goes on in a woman's heart.
583
00:52:27,770 --> 00:52:30,910
No idea.
584
00:52:38,197 --> 00:52:41,413
Don't touch me.
I don't want to see you.
585
00:52:42,176 --> 00:52:46,844
They're watching us,
be very careful.
586
00:52:46,845 --> 00:52:52,487
Don't worry, because nobody
can beat a man of action.
587
00:52:52,488 --> 00:52:56,870
Nobody can beat a man of action.
A military man!
588
00:52:56,871 --> 00:52:58,895
Don't you see what this
guy is doing?
589
00:52:58,896 --> 00:53:01,990
It's a shame. People nowadays
don't have any education.
590
00:53:30,832 --> 00:53:33,164
This program is interrupted
due to technical difficulties.
591
00:53:33,165 --> 00:53:36,625
People in Central Control
are going nuts.
592
00:53:36,626 --> 00:53:39,906
Come on. Switch off close circuit
and put on something else.
593
00:53:49,357 --> 00:53:52,353
With this cologne
ESSENCE OF THE DEVIL
594
00:53:52,354 --> 00:53:55,746
Your man will be irresistible.
595
00:53:58,780 --> 00:54:00,915
I'm so irresistible.
596
00:54:06,262 --> 00:54:09,812
My nose is blocked up.
I can't breathe.
597
00:54:11,177 --> 00:54:13,400
I've been taking medicine
with no result.
598
00:54:13,401 --> 00:54:16,047
You can't believe anything
you see on television.
599
00:54:21,336 --> 00:54:23,887
Oh well, maybe I'll try this one.
600
00:54:35,345 --> 00:54:37,966
Hey! This really works.
601
00:54:43,266 --> 00:54:45,080
This elixir is so great.
602
00:54:45,972 --> 00:54:49,906
Cure whatever ails you,
with Rasputin Medicine.
603
00:54:52,482 --> 00:54:53,942
Now you can talk.
604
00:54:53,943 --> 00:54:56,718
I don't want to talk.
I don't trust you anymore.
605
00:54:56,719 --> 00:54:59,426
You would be a terrible spy.
You don't understand anything.
606
00:55:00,679 --> 00:55:02,634
They tried to re-program me.
607
00:55:02,635 --> 00:55:05,768
It was a bad experience.
I had to use every technique,
608
00:55:05,769 --> 00:55:11,664
yoga relaxation, and prayers
my mother taught me.
609
00:55:11,665 --> 00:55:14,393
including astrological equations.
610
00:55:14,394 --> 00:55:16,697
But in the end, I beat the machine.
611
00:55:16,698 --> 00:55:20,753
So what happened in the chamber?
612
00:55:20,754 --> 00:55:24,576
That was all an act.
I want to unmask that woman.
613
00:55:24,577 --> 00:55:27,049
And the best way to do it,
is to play her game.
614
00:55:27,050 --> 00:55:31,040
I see. And what is she
planning on doing with me?
615
00:55:31,041 --> 00:55:35,616
She's going to give you the
same treatment. Can you resist?
616
00:55:35,617 --> 00:55:40,169
If you can do it, why can't I?
Stop being so macho, Sam.
617
00:55:41,394 --> 00:55:43,867
I'm just talking, that�s all.
618
00:55:44,884 --> 00:55:47,131
It wasn't the first time
I was tortured.
619
00:55:47,132 --> 00:55:52,187
In Viet Nam,in Angola,
and in Uganda.
620
00:55:53,068 --> 00:55:55,195
Uganda...
621
00:56:04,650 --> 00:56:07,522
Only strong men survive
on this planet.
622
00:56:07,523 --> 00:56:11,411
Men from the CIA cannot make it.
They are the weakest. Right?
623
00:56:11,412 --> 00:56:14,513
You're sick, Kong. You'd sell
your mother for a dollar.
624
00:56:14,514 --> 00:56:17,354
If the pay is good,
nothing else matters.
625
00:56:17,355 --> 00:56:20,268
Plus, the ones in charge are...
626
00:56:20,269 --> 00:56:22,552
What do you know about
the operation in Mogambo?
627
00:56:22,553 --> 00:56:24,683
You go to hell, Snow White.
628
00:56:24,684 --> 00:56:27,420
You son of a bitch!
To death's door for you.
629
00:56:27,421 --> 00:56:31,084
You're going to like what
we do to you.
630
00:56:33,373 --> 00:56:35,730
Merry Christmas,Mr Stevenson.
631
00:56:40,156 --> 00:56:46,212
It's better than sliced bread...
better than bread...
632
00:56:46,213 --> 00:56:48,214
It's horrible what they did to you.
633
00:56:49,482 --> 00:56:52,527
It's still fresh in my memory.
634
00:56:53,567 --> 00:56:56,027
But in Andorra, I got
an amazing transplant,
635
00:56:56,028 --> 00:56:58,160
and I've been happy ever since.
636
00:56:58,161 --> 00:57:02,158
I don't doubt it.
Don't worry,darling,I'll resist.
637
00:57:02,159 --> 00:57:04,382
I'll tell you how.
638
00:57:04,383 --> 00:57:08,206
- Allyson,what is that?
- It's morphine.
639
00:57:08,207 --> 00:57:11,367
I just have to put it in my mouth.
640
00:57:11,368 --> 00:57:15,304
And I'll be in a trance
like a zombie.
641
00:57:15,305 --> 00:57:19,881
I'll be asleep, while the rest of
the world thinks I'm awake.
642
00:57:21,486 --> 00:57:23,063
Well girl...
643
00:57:23,064 --> 00:57:25,744
I'm sorry I had to hit you earlier.
644
00:57:25,745 --> 00:57:31,056
Sam,I was so scared. I was
convinced you were one of them.
645
00:57:33,112 --> 00:57:35,799
Hopefully,this nightmare
will end soon.
646
00:57:36,542 --> 00:57:40,191
When it's over, I�m taking
a vacation.
647
00:57:40,192 --> 00:57:43,599
I have a house by the beach,
where I can enjoy fishing.
648
00:57:44,783 --> 00:57:48,773
I need somebody to bait
the hooks. Interested?
649
00:57:49,448 --> 00:57:53,566
That's the most honest
proposition I've ever heard.
650
00:57:56,786 --> 00:57:59,533
KYOTO... YOU ALREADY KNOW
IT'S IN JAPAN
651
00:59:19,542 --> 00:59:21,659
- At your service.
- Professor Tashi?
652
00:59:21,660 --> 00:59:23,163
Yes. Come in, please.
653
00:59:30,814 --> 00:59:35,040
- I could also call the police.
- But you won't.
654
00:59:35,041 --> 00:59:37,842
If my people don't hear from us
within three hours,
655
00:59:37,843 --> 00:59:39,339
your son will be executed.
656
00:59:39,340 --> 00:59:43,415
Convince yourself. You have
no choice but to co-operate with us.
657
00:59:43,416 --> 00:59:46,182
Give us the new gas.
658
00:59:46,183 --> 00:59:49,215
If you do it, I�ll assure you,
that you and your son,
659
00:59:49,216 --> 00:59:51,955
will escape the extermination
of the males.
660
00:59:51,956 --> 00:59:55,482
Very good.
I'll do what you say.
661
00:59:55,483 --> 00:59:56,930
I hope so.
662
00:59:56,931 --> 00:59:59,058
Can you wait outside for
a few minutes?
663
00:59:59,059 --> 01:00:05,235
I trust you, professor.
You seem to be very serious.
664
01:00:12,862 --> 01:00:14,759
Close the screen.
665
01:00:34,925 --> 01:00:36,622
You aren't going to play
us for fools.
666
01:00:36,623 --> 01:00:40,183
- I want the damn formula.
- I don't have the formula.
667
01:00:41,014 --> 01:00:45,030
I didn't travel all this way
to see a Hara-Kiri show.
668
01:00:45,031 --> 01:00:48,726
Do you understand?
I'm counting to three.
669
01:00:48,727 --> 01:00:52,005
1... 2...
670
01:00:52,006 --> 01:00:55,335
Professor Tashi's assistant
Yoko has the formula.
671
01:00:55,336 --> 01:00:57,543
Where can I find her?
672
01:00:59,601 --> 01:01:03,671
She's at the Grand Hotel
preparing the fashion show.
673
01:01:03,672 --> 01:01:07,414
Yoko is the girlfriend of
the professor's son.
674
01:01:24,674 --> 01:01:27,699
I came from far away
to talk with you.
675
01:01:27,700 --> 01:01:31,757
I won't tolerate any nonsense.
676
01:01:31,758 --> 01:01:33,903
Hansa sent me.
677
01:01:33,904 --> 01:01:38,065
He said you were the only one
who could tell me what I need.
678
01:01:38,066 --> 01:01:40,962
If you don�t, your boyfriend
will pass to another life.
679
01:01:40,963 --> 01:01:45,025
I'll do whatever you say.
But please, don�t hurt him.
680
01:02:19,792 --> 01:02:21,491
Hello.
681
01:02:22,331 --> 01:02:25,134
What took you so long?
682
01:02:25,135 --> 01:02:28,605
- What's wrong?
- The game is over, sister.
683
01:02:28,606 --> 01:02:31,655
Your brainwashing didn't
work on me.
684
01:02:31,656 --> 01:02:34,366
He-men from Minnesota
are always hard headed.
685
01:02:34,367 --> 01:02:37,710
- What are you saying?
- It's time for the truth.
686
01:02:37,711 --> 01:02:40,713
I talked to you about it
in Athens, remember?
687
01:02:40,748 --> 01:02:43,063
No, I don't understand, Sam.
688
01:02:43,064 --> 01:02:45,590
I don't understand you either.
689
01:02:45,591 --> 01:02:49,203
Why are you involved in that
gang of killers for Matriarka?
690
01:02:50,935 --> 01:02:53,214
- Who is Mantis?
- I don't know.
691
01:02:53,215 --> 01:02:55,741
Nobody knows.
She's a cruel woman.
692
01:02:55,742 --> 01:02:59,892
She made me do it. She used
my money for her plans.
693
01:02:59,893 --> 01:03:02,765
Believe me, please.
You must believe me.
694
01:03:02,766 --> 01:03:06,085
Today you were responsible for
the death of an innocent man.
695
01:03:06,086 --> 01:03:07,753
What could I do?
696
01:03:07,754 --> 01:03:10,504
She would've killed me,
if I hadn't found the formula.
697
01:03:10,505 --> 01:03:16,336
I believe you, and I understand.
But now you must help me.
698
01:03:16,337 --> 01:03:18,895
I'll do whatever you tell me.
699
01:03:20,477 --> 01:03:22,704
Why don't you want me?
700
01:03:22,705 --> 01:03:26,287
The last time we got romantic,
I ended up in a cell.
701
01:03:26,288 --> 01:03:29,134
She made me do it, I swear.
702
01:03:29,135 --> 01:03:31,951
She uses everything
and everybody,
703
01:03:31,952 --> 01:03:36,111
- just like your friend.
- Allyson?
704
01:03:37,077 --> 01:03:41,280
Yes, tomorrow afternoon,
during a fashion show,
705
01:03:41,281 --> 01:03:44,580
- at the house of
Marquesa de Andrade - Continue.
706
01:03:44,581 --> 01:03:50,103
- Allyson will be there with them.
- Oh, yes?
707
01:03:50,782 --> 01:03:56,155
Yes. But she'll have a bomb
hidden in her jewels.
708
01:03:56,156 --> 01:03:58,351
It will blow up everyone
at the ceremony.
709
01:03:58,352 --> 01:04:02,862
That explosion will make the
whole world aware of Matriarka.
710
01:04:02,863 --> 01:04:05,007
I must warn Allyson.
711
01:04:05,008 --> 01:04:07,295
They'll have her locked up
until the last minute.
712
01:04:07,296 --> 01:04:11,271
- I must inform my boss.
- Mr. Alfa? That's not possible.
713
01:04:11,272 --> 01:04:14,079
He was assassinated
this morning in his office.
714
01:04:14,080 --> 01:04:17,350
We must to stop that crime.
715
01:04:17,351 --> 01:04:20,414
We're going to Madrid right now.
716
01:04:20,658 --> 01:04:22,725
Look at her earrings.
717
01:04:22,726 --> 01:04:26,652
Tomorrow, at a scheduled time,
each one of them will detonate
718
01:04:26,653 --> 01:04:32,491
the high power micro-explosives
that are hidden inside.
719
01:04:33,959 --> 01:04:36,311
Allyson love will blow through the air,
720
01:04:36,312 --> 01:04:39,478
along with everyone else
within a radius of 100 meters.
721
01:04:43,321 --> 01:04:45,749
This is the last stage of my job.
722
01:04:45,750 --> 01:04:50,493
Marcello Antonelli
A hot Latin lover.
723
01:04:50,494 --> 01:04:53,765
- Converted to a woman.
- You operated on him?
724
01:04:53,766 --> 01:04:56,884
No, he still looks like a man.
725
01:04:56,885 --> 01:05:00,964
But he thinks, feels, and acts,
like a woman.
726
01:05:07,801 --> 01:05:11,169
- Voila!
- What voila?
727
01:05:11,204 --> 01:05:14,450
What's the hurry? Where to?
I'm not ready yet.
728
01:05:14,451 --> 01:05:17,586
Tomorrow we go back to
Marquesa de Andrade's house.
729
01:05:17,587 --> 01:05:22,040
Marquesa is big and fat,
with a lot of money and...
730
01:05:22,041 --> 01:05:26,110
don't you think so?
Oh,what a man...
731
01:05:26,111 --> 01:05:29,679
- Haven't we met before?
- No no no...
732
01:05:29,680 --> 01:05:33,311
I don't care.
Introduce him to me, darling.
733
01:05:33,312 --> 01:05:36,150
Or perhaps, I�m not young enough
to be wasting my time.
734
01:05:42,550 --> 01:05:46,287
This is Kong, my darling.
735
01:05:47,490 --> 01:05:52,270
You're very hard.
And that weird arm?
736
01:06:13,464 --> 01:06:14,991
Good evening,ma'am.
737
01:06:16,546 --> 01:06:19,769
- What do you want with me?
- Maybe you remember me.
738
01:06:20,675 --> 01:06:27,110
You came to my office a few
days ago. To fix my computer.
739
01:06:27,111 --> 01:06:29,742
It hasn't been easy finding you.
740
01:06:29,743 --> 01:06:35,135
You move very quickly,
like a professional ballerina.
741
01:06:35,136 --> 01:06:39,102
Let's watch you escape now.
742
01:06:39,103 --> 01:06:42,153
After all, you�re a woman.
743
01:06:59,593 --> 01:07:03,028
Goddamn it, these feminists
are unbelievable.
744
01:07:03,029 --> 01:07:07,423
This seems more like a play.
And we're the ones being played.
745
01:07:27,677 --> 01:07:29,060
Guys...
746
01:07:29,061 --> 01:07:33,052
I'm out of bullets.
747
01:07:33,053 --> 01:07:35,285
Watch out, boss, it could
be a trick.
748
01:07:35,286 --> 01:07:38,671
Take it easy, Flannigan,
I know women.
749
01:07:38,672 --> 01:07:40,944
She's telling the truth.
750
01:07:57,544 --> 01:08:00,823
It was nice knowing you.
I'll be going now.
751
01:08:12,258 --> 01:08:16,012
Now why did you do that?
What is the statement?
752
01:08:25,518 --> 01:08:29,317
INVITATION TO GALAXY
FASHION SHOW
753
01:08:29,318 --> 01:08:32,684
MADRID. PALACE OF MONCLOA.
11 A.M.
754
01:08:54,159 --> 01:08:59,374
LONDON.
OFFICE OF MRS THATCHER. 6:30 P.M.
755
01:09:21,303 --> 01:09:25,232
MOSCOW
THE KREMLIN 5:35 A.M.
756
01:09:48,856 --> 01:09:51,257
Oh my god, I�m going crazy.
757
01:09:51,258 --> 01:09:54,561
Very important people are coming
and everything is only half finished.
758
01:09:55,897 --> 01:10:00,809
Don't worry, the fashion show
will be great, Marquesa.
759
01:10:00,810 --> 01:10:02,977
The rock group isn't here yet.
760
01:10:02,978 --> 01:10:04,725
Maria Carmen and her puppets
aren't here either.
761
01:10:04,726 --> 01:10:08,229
I should've hire Placido Domingo.
He's much more dependable.
762
01:10:08,230 --> 01:10:13,437
It's still very early,
don't be so impatient, Marquesa.
763
01:10:13,438 --> 01:10:16,093
The Stavros widow
was supposed to help me.
764
01:10:16,094 --> 01:10:19,043
After all, she�s the one
who got me into this mess.
765
01:10:19,915 --> 01:10:25,080
- Marcello, Marcello...
- Darling, this is crazy...
766
01:10:25,081 --> 01:10:28,505
But, there�s no business
like show business.
767
01:10:30,176 --> 01:10:32,475
I hope I'm still alive when
this show is over.
768
01:10:32,476 --> 01:10:35,611
We'll both survive it together.
Alive, rich and famous.
769
01:10:35,612 --> 01:10:38,441
Everyone else will be
dying from envy.
770
01:10:38,442 --> 01:10:41,898
Who is this dead rat here?
771
01:10:41,899 --> 01:10:46,312
Your suit is out of style,
but the tie looks very nice.
772
01:10:46,313 --> 01:10:48,871
Wait. A poor person.
773
01:10:50,613 --> 01:10:52,911
Here, take it all.
774
01:10:52,912 --> 01:10:55,990
If he's poor,
there must be a reason.
775
01:10:55,991 --> 01:10:59,167
Of course.
Of course, simpleton.
776
01:10:59,168 --> 01:11:03,168
Just as you see him, he's
a beast in bed.
777
01:11:03,169 --> 01:11:05,982
Wait a minute, Marcello.
Do you know where Sam is?
778
01:11:05,983 --> 01:11:07,018
No. I don't know anything.
779
01:11:07,019 --> 01:11:11,609
But I'm getting sick of
playing the Pink Panther.
780
01:11:11,610 --> 01:11:13,897
Well, I�ll warn you...
781
01:11:17,129 --> 01:11:19,395
- Anybody in there?
- Yes, you retard.
782
01:11:19,396 --> 01:11:20,762
And there's no room
for anyone else.
783
01:11:20,763 --> 01:11:24,685
Another poor bastard looking
for a castle of his own.
784
01:11:24,686 --> 01:11:25,552
Well, what were you saying?
785
01:11:25,553 --> 01:11:28,703
You were lucky the experiments
didn't really affect you.
786
01:11:28,704 --> 01:11:30,710
Of course, but I took
3 shots of hormones.
787
01:11:30,711 --> 01:11:37,391
Look how much sexual strength
I have, I�m a bull.
788
01:11:37,392 --> 01:11:40,224
And speaking of bulls...
789
01:11:40,225 --> 01:11:43,007
A real one just entered the scene.
790
01:11:45,306 --> 01:11:47,460
Good luck, beautiful.
791
01:11:47,461 --> 01:11:51,052
Where did you get those earrings?
792
01:11:51,087 --> 01:11:54,590
They're mine, I think.
793
01:11:54,625 --> 01:11:57,124
Hey,Hercules...
794
01:11:58,674 --> 01:12:03,115
My good friend,
strong like Hercules.
795
01:12:03,116 --> 01:12:05,619
- You'll be the rave of the party.
- I haven't had the pleasure.
796
01:12:05,620 --> 01:12:08,300
You haven't and you never will.
I saw him first.
797
01:12:09,515 --> 01:12:13,439
- Are you going to be in our show?
- I think so,ma'am.
798
01:12:13,440 --> 01:12:16,616
Of course you are,
you'll be the hit of the show.
799
01:12:16,617 --> 01:12:20,976
Come on, flex your muscles
so the lady can see. Do it!
800
01:12:22,248 --> 01:12:24,623
Oh good god!
801
01:12:25,811 --> 01:12:30,271
- So what do you think Marquesa?
- He's so... so...
802
01:12:30,272 --> 01:12:33,968
I tell you.. I tell you,
he's the supermodel of the show.
803
01:12:33,969 --> 01:12:38,708
Everything he has is tight,
but stretched.
804
01:12:38,709 --> 01:12:43,531
This is my best idea since
I created FBI protective underwear.
805
01:12:43,532 --> 01:12:47,011
My agent will hear about this.
He'll hear from me.
806
01:12:47,012 --> 01:12:50,187
- Who would listen to you?
You're just a dead rat. - Oh!
807
01:12:50,188 --> 01:12:54,490
Say something. Don't just
stand there like a statue.
808
01:13:00,150 --> 01:13:03,163
Mr. Minister, good afternoon.
How is everything?
809
01:13:07,479 --> 01:13:12,240
Mr. Karanovich,I'm sorry your boss
is sick with the flu.
810
01:13:12,241 --> 01:13:13,992
It's all right,ma'am.
All right.
811
01:13:13,993 --> 01:13:20,881
- Oh,Edgar Tofield,someday
I'll visit you in Berlin. - Yes.
812
01:13:22,340 --> 01:13:25,943
- And who are you?
- I'm with the gentleman.
813
01:13:26,451 --> 01:13:29,751
Secret Service,
we must be discreet.
814
01:13:29,752 --> 01:13:33,831
We'll make ourselves invisible.
815
01:13:35,103 --> 01:13:37,463
Excuse me.
816
01:13:39,382 --> 01:13:43,566
Please, Mari Pepi,
where are your manners?
817
01:13:46,893 --> 01:13:49,174
Oh,come on.
818
01:14:06,805 --> 01:14:10,396
- Why did we stop here?
- I'm sorry, Major, this is the end.
819
01:14:11,673 --> 01:14:13,613
How did you communicate
with her?
820
01:14:13,614 --> 01:14:16,563
All I did was go to the
public bathroom,
821
01:14:16,564 --> 01:14:21,243
and used my cellular phone
from my purse.
822
01:14:21,244 --> 01:14:24,060
- Would you like to call your mother?
- You're Mantis, right?
823
01:14:24,061 --> 01:14:26,142
Bingo!
Shoot him!
824
01:14:59,137 --> 01:15:02,387
That bastard!
He escaped.
825
01:15:02,834 --> 01:15:06,811
Now we must hurry
to the fat lady's party.
826
01:15:08,254 --> 01:15:15,287
Hey! Stop! Please,
stop! please.
827
01:15:16,305 --> 01:15:17,999
Why are you in the middle
of the road?
828
01:15:18,000 --> 01:15:21,415
- What's wrong with you, friend?
- I'm in big trouble.
829
01:15:21,416 --> 01:15:25,406
Calm down, or you'll die
from a heart attack.
830
01:15:25,407 --> 01:15:28,072
Come on, let�s go.
He looks like a cop.
831
01:15:28,073 --> 01:15:31,836
Hey guy's, I'll give you $20 if you
take me to this address,
832
01:15:31,837 --> 01:15:33,956
and give me one of your
Punk outfits.
833
01:15:33,957 --> 01:15:36,470
Wow! What a coincidence.
834
01:15:36,471 --> 01:15:39,511
We're supposed to play
at this fat lady's party.
835
01:15:39,512 --> 01:15:44,023
Then let's go. Hurry up.
Remember, rockers rule.
836
01:15:47,159 --> 01:15:51,887
- Get in. Let's go.
- Watch your head.
837
01:15:55,058 --> 01:15:57,659
Come on, wake up.
Your public are calling you.
838
01:15:57,694 --> 01:16:00,668
I hope you act like a gentleman.
839
01:16:14,133 --> 01:16:15,856
Your invitation,ma'am?
840
01:16:15,857 --> 01:16:19,018
I'm the widow Stavros,
the promoter of this party.
841
01:16:19,019 --> 01:16:22,347
Jacqueline darling..
you're finally here.
842
01:16:24,076 --> 01:16:25,405
Can I see my show?
843
01:16:25,406 --> 01:16:27,903
Darling, we almost had to
start without you.
844
01:16:27,904 --> 01:16:30,961
How about the guests?
845
01:16:30,962 --> 01:16:34,296
Excellent. Many people.
The cr�me de la cr�me.
846
01:16:34,297 --> 01:16:36,480
- And you..
- Yes, ma'am?
847
01:16:36,481 --> 01:16:40,544
If a well built man, with a
mustache, and in a maroon suit,
848
01:16:40,545 --> 01:16:43,938
named Sam Stevenson arrives,
advise me at once.
849
01:16:43,939 --> 01:16:46,506
- At your orders,ma'am.
- Let's go inside, darling.
850
01:16:49,541 --> 01:16:53,522
- Monsieur la moustache.
- Are you talking to me?
851
01:16:53,523 --> 01:16:57,227
- Yes
- Excuse me...
852
01:16:59,426 --> 01:17:01,867
At your service, Scarlet Pimpernel.
853
01:17:01,868 --> 01:17:03,250
- Your father!
- Watch your mouth!
854
01:17:03,285 --> 01:17:07,783
Here is your speech.
Make it good.
855
01:17:07,847 --> 01:17:10,951
Don't worry, my speech will
be very good.
856
01:17:10,984 --> 01:17:13,207
Ok,go do your job.
857
01:17:14,279 --> 01:17:18,991
Ruiz Mateos' Harvest, February 23rd
You fascist!...
858
01:17:19,026 --> 01:17:21,126
- Enjoy it.
- To your health.
859
01:17:23,568 --> 01:17:26,444
Attention, everyone.
860
01:17:27,719 --> 01:17:32,504
We are going to start. Remember,
each group must follow its order.
861
01:17:32,505 --> 01:17:35,143
Hey, play the piped music.
862
01:17:35,144 --> 01:17:40,379
One moment please, one moment
ladies and gentlemen,
863
01:17:40,380 --> 01:17:42,669
I'd like to ask for your attention,
864
01:17:43,500 --> 01:17:48,694
while I introduce to you, the woman
who made all this shit possible...
865
01:17:49,451 --> 01:17:51,710
sorry, I mean...
866
01:17:51,711 --> 01:17:54,105
who made this a reality.
867
01:17:55,217 --> 01:18:01,414
I'm talking about a woman who is
altruistic and philanthragical.
868
01:18:02,227 --> 01:18:04,848
- Is our turn now?
- Not yet, I'll let you know,
869
01:18:04,849 --> 01:18:07,701
don't be annoying, I wonder if you're
so passionate for everything!
870
01:18:07,702 --> 01:18:09,445
How exciting, my dear.
871
01:18:09,543 --> 01:18:15,744
Jacqueline Genet Stavros.
872
01:18:18,403 --> 01:18:21,726
- I've been waiting for you for years
- You? Waiting for me?
873
01:18:21,727 --> 01:18:23,201
You're the woman of my life.
874
01:18:23,202 --> 01:18:26,426
Rude, brute, you're gonna
hurt me with that coffee grinder.
875
01:18:26,427 --> 01:18:29,969
Behave yourself, what will
the oriental civilization think?
876
01:18:30,004 --> 01:18:35,176
And finally, the great creator,
the genius.
877
01:18:35,177 --> 01:18:38,822
the fashion magician.
Narisa Tashi.
878
01:18:38,823 --> 01:18:42,209
- Go fly a kite!
- Yes he's a nuisance in our lives.
879
01:18:43,564 --> 01:18:49,187
Hey, a buddy. Wait, I'm going to get
a drink for you. Wait, wait...
880
01:18:55,125 --> 01:18:58,432
Darling, I�m crazy for you.
Crazy...
881
01:19:02,419 --> 01:19:05,763
Now, let your imagination fly...
882
01:19:05,764 --> 01:19:10,413
Here begins Galaxy fashion.
883
01:19:11,796 --> 01:19:18,003
First, the model "Nebula"
884
01:19:18,407 --> 01:19:24,343
Step forward.
Now, the model "Galactic"
885
01:19:24,344 --> 01:19:29,376
Samurai!
Samurai star in a green tone.
886
01:19:29,377 --> 01:19:35,166
And now, an amazing model
of the first kind, "Sublimation",
887
01:19:35,167 --> 01:19:37,883
and now "Universe",
888
01:19:41,336 --> 01:19:43,873
Samurai,
889
01:19:43,874 --> 01:19:46,517
Fantasy...
890
01:19:46,518 --> 01:19:50,943
And now, ladies and gentleman,
for all of you: "milky way"
891
01:19:50,944 --> 01:19:56,703
And to close, the most important model
a real jewel braided with 24 carat gold...
892
01:19:56,704 --> 01:20:00,485
"Buddhist Dream"
893
01:20:12,348 --> 01:20:20,718
And now to close the show,
we present some son of a whor...
894
01:20:20,719 --> 01:20:22,006
Excuse me.
895
01:20:22,007 --> 01:20:28,774
Son of Some Old Rockers...
Kamikaze Warriors
896
01:20:28,775 --> 01:20:34,533
And now, how about a big
applause for all of them!
897
01:20:39,074 --> 01:20:40,130
What do I do?
898
01:20:40,131 --> 01:20:43,403
Just improvise,and enjoy
the audience.
899
01:20:49,591 --> 01:20:55,336
Allyson you�re in danger..
Allyson, I�m your friend so listen.
900
01:20:55,337 --> 01:20:59,432
You're wearing something
that could be explosive..
901
01:21:08,630 --> 01:21:12,240
- I know that rocker.
- Which one?
902
01:21:12,241 --> 01:21:14,928
The beefy one, my dear.
The beefy one.
903
01:21:16,351 --> 01:21:21,676
Allyson you�re in danger..
Allyson, I�m your friend so listen.
904
01:21:21,677 --> 01:21:24,884
Sam! Sam Stevenson!
905
01:21:26,486 --> 01:21:30,046
I thought I was done with him!
That son of a bitch!
906
01:21:30,081 --> 01:21:35,414
Come here. Pay attention to me.
Or leave
907
01:21:35,415 --> 01:21:38,734
Come on. Hurry up.
908
01:21:46,353 --> 01:21:50,947
Don't anybody panic.
909
01:21:50,948 --> 01:21:53,988
Come on, do your performance.
910
01:22:00,238 --> 01:22:05,066
Nothing here. Nothing here.
911
01:22:05,067 --> 01:22:07,234
What's going on, Sam?
912
01:22:07,235 --> 01:22:12,239
You're in danger, you�re wearing
some kind of bomb.
913
01:22:12,240 --> 01:22:13,959
We've been looking for it.
914
01:22:13,960 --> 01:22:15,951
Where could it be?
We haven't found anything.
915
01:22:15,952 --> 01:22:16,843
Allyson Kelly...
916
01:22:16,844 --> 01:22:19,026
- I've got to go out there.
- Allyson Kelly.
917
01:22:19,210 --> 01:22:20,457
Take your dress off first.
918
01:22:20,458 --> 01:22:23,456
I can't.
I've got to go out there first.
919
01:22:32,653 --> 01:22:35,934
Allyson Kelly...
Miss Congeniality.
920
01:22:35,935 --> 01:22:39,760
- Son of a bitch!
- She has a very beautiful body.
921
01:22:40,658 --> 01:22:42,876
There's nothing here.
I must talk to Allyson.
922
01:22:42,877 --> 01:22:44,222
She'll be back in a second.
923
01:22:44,223 --> 01:22:47,577
If that guy hits you with his arm,
you'll be hurt for life.
924
01:22:47,578 --> 01:22:49,776
Go upstairs and hide
in the bedroom.
925
01:22:49,777 --> 01:22:51,167
First door on the left.
926
01:23:01,323 --> 01:23:03,560
Where is he?
Where's he hiding?
927
01:23:03,561 --> 01:23:06,575
- Who?
- Sam... Sam Stevenson.
928
01:23:06,576 --> 01:23:08,583
All men are the same...
929
01:23:08,584 --> 01:23:11,174
First you were hitting on me,
now it's someone else.
930
01:23:11,175 --> 01:23:13,942
You're like all the rest.
931
01:23:25,190 --> 01:23:30,830
Ladies and gentlemen,
it's snowing out there.
932
01:23:30,831 --> 01:23:32,917
Merry Christmas.
933
01:23:38,321 --> 01:23:41,702
I'm going to take a piss.
934
01:23:43,531 --> 01:23:46,443
I forgive you, now leave.
935
01:23:46,444 --> 01:23:53,229
And now, we present the new
models.. I mean.. sexy.
936
01:23:53,230 --> 01:23:58,462
She'll grab everyone's attention
with the way she moves her body.
937
01:24:17,830 --> 01:24:21,326
- It's me, Sam
- Sam!
938
01:24:21,327 --> 01:24:22,973
Yes, your clown.
939
01:24:31,614 --> 01:24:33,645
- Your earrings..
- What?
940
01:24:33,646 --> 01:24:37,307
- Haven't you noticed those
two religious earrings? - What?
941
01:24:37,308 --> 01:24:40,701
Take them off at once.
We have very little time.
942
01:24:40,702 --> 01:24:43,239
I've been so stupid.
What should I do?
943
01:24:43,240 --> 01:24:44,744
Give them to me.
944
01:24:44,745 --> 01:24:51,049
What are you doing here?
Go upstairs and wait.
945
01:24:51,050 --> 01:24:54,426
Marcello... It's me.
Sam, Sam Stevenson.
946
01:24:54,427 --> 01:24:56,835
You go through costumes like
no one else.
947
01:24:56,836 --> 01:24:59,730
First you were a rocker,
now you're a clown.
948
01:24:59,731 --> 01:25:03,628
Very good, you�re an
authentic con-man.
949
01:25:03,629 --> 01:25:07,070
Are you the same clown?
Or is your brother upstairs?
950
01:25:07,071 --> 01:25:08,918
Sam Stevenson always
works alone.
951
01:25:08,919 --> 01:25:12,005
Are you Sam Stevenson,
The Steel Angel?
952
01:25:12,006 --> 01:25:16,741
Yes, you stupid giant.
Fight me again. The Steel Angel.
953
01:25:16,742 --> 01:25:19,320
- Any time!
- Now, beautiful!
954
01:25:21,685 --> 01:25:24,859
Don't worry.
Sam can defend himself.
955
01:25:29,914 --> 01:25:33,476
Our lady, the Marquesa, has
gone all out.
956
01:25:33,477 --> 01:25:35,632
She's even giving us wrestling.
957
01:25:35,633 --> 01:25:40,791
Poor clown... he'll be destroyed.
958
01:25:44,814 --> 01:25:46,798
Where are you going, Jacqueline?
959
01:25:46,799 --> 01:25:50,630
I'm going out for fresh air.
I deplore watching violence.
960
01:25:50,631 --> 01:25:53,855
You know I'm a member of
the Humane Society.
961
01:25:59,523 --> 01:26:01,980
Blood! I want blood!
962
01:26:01,981 --> 01:26:05,564
Damn that fat woman.
Even if she were Count Dracula.
963
01:26:26,070 --> 01:26:29,798
The show's over,dollface.
You and I are leaving.
964
01:26:31,554 --> 01:26:34,453
What's a woman like you doing
in a show like this?
965
01:26:34,454 --> 01:26:39,208
It's not my fault you're
involved in this.
966
01:26:39,209 --> 01:26:43,119
You are Mantis, right?
I won't let you take Allyson.
967
01:26:43,120 --> 01:26:44,706
Just a minute!
968
01:26:44,707 --> 01:26:49,561
Control yourself while
your friend and I leave.
969
01:26:49,562 --> 01:26:57,209
Come on... you and I
are going on a trip. Walk!
970
01:27:18,266 --> 01:27:20,684
I like the clown.
He knows how to defend himself.
971
01:27:33,831 --> 01:27:36,313
Here... eat the explosives.
972
01:28:06,631 --> 01:28:11,015
See how this all ends?
Incredible.
973
01:28:13,584 --> 01:28:17,255
I knew our relationship was
impossible, you beast.
974
01:28:17,256 --> 01:28:19,063
Where's Allyson?
Where is she?
975
01:28:19,098 --> 01:28:21,384
Somebody saw her get in a taxi
with the widow of Stavros.
976
01:28:21,385 --> 01:28:25,575
Jacqueline Genet took her.
Jacqueline is Mantis.
977
01:28:25,576 --> 01:28:28,184
Oh..
Who would have thought that?
978
01:28:28,185 --> 01:28:30,663
She's nice looking girl,
and she's my girlfriend.
979
01:28:30,664 --> 01:28:32,296
Where could she be?
980
01:28:32,297 --> 01:28:35,672
Don't worry, Major.
We'll soon locate that taxi.
981
01:28:35,673 --> 01:28:41,414
Our Agent 00326X,who was
disguised as butler of the house.
982
01:28:41,415 --> 01:28:44,854
He put a Japanese tracking device
in every car here today.
983
01:28:44,855 --> 01:28:46,800
You'll be able to get your
girlfriend back.
984
01:28:46,801 --> 01:28:48,071
Thank you,Mr Alfa
985
01:28:48,072 --> 01:28:52,359
You're my hero, at the end of
the show I'm left owing thanks.
986
01:28:52,360 --> 01:28:57,343
It's nothing,son,get the helicopter
and, collect the treasure.
987
01:28:57,344 --> 01:28:59,619
Attention!
Evacuation of Matriarka.
988
01:28:59,620 --> 01:29:02,018
I'm heading to hideout, 37
989
01:29:02,019 --> 01:29:05,682
Once there, I�ll destroy
all the evidence.
990
01:29:05,683 --> 01:29:07,971
I'll be there in exactly
30 minutes.
991
01:29:07,972 --> 01:29:10,794
I'm requesting a helicopter.
992
01:29:10,795 --> 01:29:14,238
Message recieved,Mantis.
Helicopter will be dispatched. Out.
993
01:29:14,239 --> 01:29:18,097
You did very good.
994
01:29:18,098 --> 01:29:23,344
But now we're going to rape you.
First the black guy. Then me.
995
01:29:23,345 --> 01:29:26,961
- No. You have no right.
- Hold on a minute.
996
01:29:30,630 --> 01:29:38,175
Here it is, article 29 of
international rules of seizure.
997
01:29:38,176 --> 01:29:43,463
If I want to, I can
violate the enemy.
998
01:29:43,464 --> 01:29:48,702
as long as it doesn't get
out of hand.
999
01:29:48,703 --> 01:29:52,934
Get ready girl, to taste
some American meat.
1000
01:29:55,017 --> 01:29:57,190
Goddamn it, I�ve lost the taxi.
1001
01:29:57,191 --> 01:30:00,678
The story is about to end,
and I won't get any.
1002
01:30:00,679 --> 01:30:04,245
This is Mantis.
Mantis calling Station 13.
1003
01:30:04,246 --> 01:30:06,949
Listen, I can't reach Matriarka
1004
01:30:06,950 --> 01:30:09,757
Send a car for protection
to Devil's Plains
1005
01:30:09,758 --> 01:30:11,364
Contact the submarine.
1006
01:30:11,365 --> 01:30:14,517
In five hours, I�ll be at
the meeting place.
1007
01:30:14,518 --> 01:30:18,619
Once my orders have been
dispatched, then make your escape.
1008
01:30:19,505 --> 01:30:21,924
There's the taxi.
I found it, I found it.
1009
01:30:21,925 --> 01:30:24,276
I hope it's the right taxi.
1010
01:30:38,517 --> 01:30:41,278
Get out of the car,
Miss Pussy.
1011
01:30:46,081 --> 01:30:48,083
Silence!
1012
01:30:49,011 --> 01:30:55,565
Idiot! You're willing to die
to save a world of disgusting men.
1013
01:30:55,566 --> 01:30:57,564
I know our world isn't perfect.
1014
01:30:57,565 --> 01:31:01,055
But it's nothing to do with sex,
it's a philosophical thing.
1015
01:31:01,056 --> 01:31:03,846
A magnificent speech,
but it's useless.
1016
01:31:03,847 --> 01:31:07,150
The formula is still in my power.
1017
01:31:10,803 --> 01:31:12,886
There's my helicopter.
1018
01:31:12,887 --> 01:31:16,597
My resurrection, your death,
little cabbage doll.
1019
01:31:18,899 --> 01:31:21,254
It's a happy day for death.
1020
01:31:21,255 --> 01:31:25,944
Come on! Earn your paychecks!
Fight! Long live Matriarka!
1021
01:32:55,494 --> 01:32:57,582
Everybody here,
they're like mushrooms.
1022
01:32:57,583 --> 01:32:59,354
Whenever we hit one,
two more appear.
1023
01:32:59,355 --> 01:33:00,826
Why should that surprise you?
1024
01:33:00,827 --> 01:33:03,857
Haven't you seen a Sean Connery
movie? Shut up and keep shooting!
1025
01:33:19,855 --> 01:33:22,109
Come on, they can't escape.
1026
01:33:27,833 --> 01:33:30,194
Damn them!
1027
01:33:36,842 --> 01:33:38,383
Allyson!
1028
01:33:38,384 --> 01:33:40,775
Do you see what we did
just to save you!
1029
01:33:48,547 --> 01:33:50,882
We're lucky everything
turned out well.
1030
01:33:50,883 --> 01:33:52,676
Thank you, Marcello.
Thank you.
1031
01:33:55,048 --> 01:33:56,094
Darling...
1032
01:33:56,095 --> 01:33:58,703
Don't say anything,
just kiss me.
1033
01:34:01,567 --> 01:34:03,902
Kiss me again.
1034
01:34:05,899 --> 01:34:07,512
The movie is over now.
1035
01:34:07,513 --> 01:34:10,800
We can go fishing on the beach
I told you about.
1036
01:34:10,801 --> 01:34:13,959
I'll be a good partner,
I have a fishing license too.
1037
01:34:13,960 --> 01:34:16,776
And I have a license to kiss.
1038
01:34:16,777 --> 01:34:19,319
And I have a license to love.
1039
01:34:19,320 --> 01:34:21,582
And I have a license
to fall in love.
1040
01:34:21,583 --> 01:34:23,962
And me?
A marriage license.
1041
01:34:23,963 --> 01:34:25,906
I have a license to stay single.
1042
01:34:25,907 --> 01:34:30,561
Well then, I have a license for
your aunt to go fishing with you.
1043
01:34:30,562 --> 01:34:31,635
And I have a license to
smash your face.
1044
01:34:31,636 --> 01:34:34,972
Oh yeah? I have one,
I'll tell you when we get there.
1045
01:34:34,973 --> 01:34:40,203
New York. While the muscleman
sleeps ambition rests.
1046
01:35:04,279 --> 01:35:07,402
To all citizens...
1047
01:35:07,403 --> 01:35:14,191
Pull the hair out of your head.
Mantis is indestructible.
1048
01:35:24,157 --> 01:35:26,855
WATCH FOR THE NEXT FEATURE:
1049
01:35:26,856 --> 01:35:29,975
MANTIS COUNTER-ATTACKS
1050
01:35:29,976 --> 01:35:34,222
THE RETURN OF Matriarka
IN 3-D
1051
01:35:34,223 --> 01:35:36,666
The 4TH WAR WITH MANTIS
1052
01:35:36,667 --> 01:35:39,322
MANTIS 5 VS ROCKY 23
1053
01:35:39,323 --> 01:35:42,530
SPY HOWEVER POSSIBLE
1054
01:35:42,531 --> 01:35:46,082
Translation by
George Patino and Thomas Weisser
1055
01:35:46,083 --> 01:35:49,241
For VSoM
1056
01:35:49,242 --> 01:35:53,080
Subs improved and expanded by
1057
01:35:53,081 --> 01:35:57,144
McDuck, Cochino,Spinal and tomastang
84741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.