All language subtitles for Once Around - 1991 - ST.Fr - Holly Hunter, Richard Dreyfuss, Danny Aiello

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,180 --> 00:01:41,198 Joe? 2 00:01:42,115 --> 00:01:43,224 Are you in there? 3 00:01:46,550 --> 00:01:47,821 Dammit! 4 00:01:49,068 --> 00:01:50,548 - Hi. - Hi! 5 00:01:53,071 --> 00:01:55,591 - Oh, they're so pretty... - Thank you! 6 00:01:57,427 --> 00:01:58,256 Hi! 7 00:01:58,505 --> 00:01:59,482 Hi! 8 00:02:01,214 --> 00:02:03,162 Rob, have you seen Joe? - Joe? No! 9 00:02:03,188 --> 00:02:04,467 No, no... 10 00:02:13,904 --> 00:02:14,942 God! 11 00:02:15,800 --> 00:02:17,122 You look all right! 12 00:02:17,762 --> 00:02:18,997 You are beautiful! 13 00:02:20,013 --> 00:02:21,177 You're glowing. 14 00:02:22,271 --> 00:02:23,849 You're the one that's glowing! 15 00:02:24,013 --> 00:02:25,161 Just look at you! 16 00:02:25,269 --> 00:02:27,403 I'm just so dressed up. You walk like... 17 00:02:28,480 --> 00:02:30,669 You're wearing your soul like something inside out today! 18 00:02:30,695 --> 00:02:32,717 - Yeah! - Fuck you and don't fuck you! 19 00:02:34,364 --> 00:02:35,870 - Oh Tony! - Hi, Mom! 20 00:02:35,896 --> 00:02:38,042 Is dad here? Did you see him at all? 21 00:02:38,135 --> 00:02:40,385 No, no. I have no idea where daddy might be. 22 00:02:41,843 --> 00:02:42,870 Hi! 23 00:02:44,400 --> 00:02:45,354 Hi! 24 00:02:46,401 --> 00:02:47,385 Joe? 25 00:02:48,705 --> 00:02:49,838 Joe? 26 00:02:53,830 --> 00:02:55,590 The baby is crying. 27 00:03:04,160 --> 00:03:05,221 Joe! 28 00:03:05,385 --> 00:03:06,682 What are you doing? 29 00:03:06,792 --> 00:03:09,284 I'm down in my car, Marilyn! 30 00:03:09,336 --> 00:03:10,432 Come on in here! It's nothing. 31 00:03:12,494 --> 00:03:13,974 Hello, Joe. 32 00:03:16,823 --> 00:03:18,414 Your booby prize! You're not goin' to wear it? 33 00:03:18,440 --> 00:03:19,596 No, you are! 34 00:03:19,622 --> 00:03:21,750 Something borrowed, something blue, something new... 35 00:03:21,776 --> 00:03:22,477 Hey! 36 00:03:22,503 --> 00:03:24,641 Something small, something cheap, something plastic... 37 00:03:24,667 --> 00:03:26,584 Stop that! You know you guys are next. 38 00:03:26,610 --> 00:03:28,081 Oh, who gives a shit! 39 00:03:40,608 --> 00:03:42,191 I'm having an affair... 40 00:03:44,605 --> 00:03:45,821 You are not! 41 00:03:46,734 --> 00:03:48,214 Oh yeah! 42 00:03:49,537 --> 00:03:50,902 I don't believe you. 43 00:03:55,048 --> 00:03:56,236 Oh God! 44 00:03:57,605 --> 00:03:59,183 I'm not listening to this! 45 00:03:59,238 --> 00:04:00,292 With a mutual friend! 46 00:04:00,318 --> 00:04:01,324 Maaa! 47 00:04:01,502 --> 00:04:03,191 - Shut up, will you! - Maaa! 48 00:04:03,230 --> 00:04:04,753 Wait, you're getting married in one second! 49 00:04:04,779 --> 00:04:06,767 Please! I'm not goin' to see him anymore... 50 00:04:06,793 --> 00:04:09,870 - Maaa! - After I'm married. Besides... 51 00:04:09,994 --> 00:04:12,679 If you were having an affair, if you'd know it's great! 52 00:04:15,540 --> 00:04:17,807 - It's Jim, is't it? - Okay honey, are you ready? 53 00:04:17,833 --> 00:04:18,768 Shit! 54 00:04:20,128 --> 00:04:21,088 Mom! 55 00:04:21,199 --> 00:04:22,918 It is not time yet, there's not... 56 00:04:22,944 --> 00:04:24,685 I mean, it's really on... it's really... 57 00:04:24,759 --> 00:04:26,479 Really, really, going to be... 58 00:04:26,822 --> 00:04:29,730 Honey, if you don't want to do this, you don't have to! 59 00:04:30,042 --> 00:04:31,573 And you haven't to be embarrassed or anything... 60 00:04:31,599 --> 00:04:33,199 I'll just go down there and tell them! 61 00:04:33,646 --> 00:04:34,909 - Ma! - Ma! 62 00:04:35,088 --> 00:04:36,706 Okay. I just wanted to make sure. 63 00:04:37,170 --> 00:04:38,650 Let's go, then! 64 00:04:40,013 --> 00:04:42,134 - Good going. - I will. 65 00:04:42,944 --> 00:04:44,424 - Bye. - Bye. 66 00:04:55,262 --> 00:04:58,198 I love you, daddy. I love you, sweetheart. 67 00:04:59,534 --> 00:05:00,471 Peter, will you... 68 00:05:10,838 --> 00:05:11,533 Tony... 69 00:05:11,969 --> 00:05:13,643 What odd kind of shoes are those? 70 00:05:17,620 --> 00:05:20,063 Now, by the powers vested in me... 71 00:05:20,227 --> 00:05:22,891 By the state of Massachusetts... 72 00:05:23,664 --> 00:05:25,671 I now pronounce you man and wife. 73 00:05:26,484 --> 00:05:27,938 And you may kiss your bride! 74 00:05:36,834 --> 00:05:38,146 Thank you! 75 00:05:40,655 --> 00:05:42,334 - Peter! - I did it! 76 00:05:45,235 --> 00:05:46,715 Okay, here we go! 77 00:05:53,000 --> 00:05:54,920 That counts! That counts! 78 00:05:55,083 --> 00:05:56,639 It's the real thing! 79 00:06:03,600 --> 00:06:05,014 You want to be smart? 80 00:06:05,385 --> 00:06:07,068 Get that boyfriend of yours over here... 81 00:06:07,109 --> 00:06:09,521 Pour champagne, and set the date right now! 82 00:06:09,547 --> 00:06:10,693 Shall I...? 83 00:06:13,489 --> 00:06:15,162 Crazy ritual, uh? 84 00:06:20,041 --> 00:06:21,285 Renata! 85 00:06:22,496 --> 00:06:23,676 Renata! 86 00:06:24,152 --> 00:06:26,098 You are lovely! 87 00:06:26,622 --> 00:06:30,465 You must really be getting it today being the only unmarried Bella. 88 00:06:31,175 --> 00:06:32,723 But let me tell you... 89 00:06:32,898 --> 00:06:34,098 There's still time! 90 00:06:34,132 --> 00:06:35,543 - That's great, aunt! - Sis! 91 00:06:35,622 --> 00:06:36,763 Joe! 92 00:06:39,800 --> 00:06:40,915 I'm sorry about this. 93 00:06:40,941 --> 00:06:42,905 It's not a problem, no problem. 94 00:06:44,488 --> 00:06:45,926 Why don't you look at me? 95 00:06:46,785 --> 00:06:48,067 Look at you? I'm looking! 96 00:06:48,145 --> 00:06:49,454 At you, right at you! 97 00:06:50,448 --> 00:06:52,160 - Can I get something to drink? - Of course! 98 00:06:55,351 --> 00:06:56,659 Hoy Rob! 99 00:06:57,044 --> 00:06:58,741 Take a little advice from me, will you? 100 00:06:58,772 --> 00:06:59,447 You... 101 00:06:59,473 --> 00:07:00,676 You would thrive in marriage. 102 00:07:00,702 --> 00:07:01,793 Am I right, Joe? 103 00:07:02,447 --> 00:07:03,925 - That's right! - All right... 104 00:07:11,434 --> 00:07:12,653 Pressured, uh? 105 00:07:13,551 --> 00:07:15,614 As if I'm not being pressured? 106 00:07:16,332 --> 00:07:17,285 What? 107 00:07:18,553 --> 00:07:20,598 Everybody is not stupid, you know? 108 00:07:22,496 --> 00:07:25,238 You gave me that sapphire necklace as an engagement ring... 109 00:07:25,264 --> 00:07:26,648 - You said it yourself! - Yeah! 110 00:07:26,674 --> 00:07:28,403 And I noticed Jan is wearing it now. 111 00:07:28,429 --> 00:07:30,462 It really makes me feel much closer to her, now I know... 112 00:07:30,488 --> 00:07:31,610 She's wearing it. 113 00:07:34,160 --> 00:07:36,688 I don't care one way or another, if we get married or not. 114 00:07:36,746 --> 00:07:38,798 But you should know you look like a worm. 115 00:07:43,269 --> 00:07:44,891 A spineless worm! 116 00:07:45,508 --> 00:07:46,891 A worm? Hey! 117 00:07:46,925 --> 00:07:50,118 - I am being as sociable here as... - Hello! Excuse me everyone! 118 00:07:50,592 --> 00:07:53,056 Could I get your attention, for a second please? 119 00:07:54,074 --> 00:07:56,462 I 'm not going to take too much time up here. 120 00:07:58,640 --> 00:08:00,181 I just wanted to say, uh... 121 00:08:00,338 --> 00:08:03,898 Before I say anything else, I just wanted to say... 122 00:08:05,013 --> 00:08:07,016 If my mother were alive today... 123 00:08:10,012 --> 00:08:11,657 She'd be happy... 124 00:08:12,267 --> 00:08:13,282 Very proud. 125 00:08:21,009 --> 00:08:21,953 I miss Ma! 126 00:08:22,820 --> 00:08:23,954 What the hell... 127 00:08:34,868 --> 00:08:35,868 Hey, Rob. 128 00:08:37,320 --> 00:08:38,563 How is it going, buddy? 129 00:08:39,217 --> 00:08:40,462 I am a worm. 130 00:08:40,821 --> 00:08:42,242 I am a spineless worm. 131 00:08:46,173 --> 00:08:47,280 So am I 132 00:08:48,109 --> 00:08:49,173 Jan, baby... 133 00:08:50,118 --> 00:08:51,727 I'm going to sing a song just for you. 134 00:08:53,141 --> 00:08:54,485 Whenever you're down... 135 00:08:54,949 --> 00:08:57,362 And there's going to be times when you're down... 136 00:08:58,678 --> 00:09:00,412 I want you to remember your our old man... 137 00:09:01,941 --> 00:09:03,181 And this song. 138 00:09:06,807 --> 00:09:10,014 You've got to give a little... 139 00:09:10,924 --> 00:09:12,467 Take a little... 140 00:09:12,826 --> 00:09:16,921 And let your poor heart break a little... 141 00:09:18,177 --> 00:09:20,241 That's the story of... 142 00:09:20,548 --> 00:09:23,655 That's the glory of love... 143 00:09:26,932 --> 00:09:29,881 You've got to laugh a little... 144 00:09:30,783 --> 00:09:32,263 Cry a little... 145 00:09:33,341 --> 00:09:37,595 Before the clouds roll by a little... 146 00:09:38,668 --> 00:09:40,259 That's the story of... 147 00:09:41,275 --> 00:09:44,056 That's the glory of love... 148 00:09:48,086 --> 00:09:52,118 As long as there's the two of us... 149 00:09:52,734 --> 00:09:56,908 We've got the world and all of it's charms... 150 00:09:58,424 --> 00:10:02,657 And when this world is through with us... 151 00:10:04,313 --> 00:10:07,884 We've got each other's arms... 152 00:10:08,517 --> 00:10:11,165 You've got to win a little... 153 00:10:12,211 --> 00:10:13,970 Lose a little... 154 00:10:14,853 --> 00:10:19,220 And always have the blues a little... 155 00:10:20,298 --> 00:10:22,822 That's the story of... 156 00:10:22,915 --> 00:10:24,729 That's the glory of... 157 00:10:25,431 --> 00:10:27,415 That's the story of... 158 00:10:28,337 --> 00:10:30,978 That's the glory of... 159 00:10:31,708 --> 00:10:34,087 Love... 160 00:10:44,356 --> 00:10:45,457 I... 161 00:10:45,760 --> 00:10:47,738 Saw a good job in the newspaper. 162 00:10:48,365 --> 00:10:49,488 I'm starving! 163 00:10:50,074 --> 00:10:51,204 You go to St. Maarten... 164 00:10:51,230 --> 00:10:53,732 And get trained to sell condos to people in Boston. 165 00:10:54,125 --> 00:10:56,285 You could make a of money with that, Rob! 166 00:10:59,404 --> 00:11:00,884 Do you want anything? 167 00:11:02,964 --> 00:11:04,082 Huh? 168 00:11:04,801 --> 00:11:05,840 Ren? 169 00:11:12,574 --> 00:11:13,442 Ren? 170 00:11:14,585 --> 00:11:15,715 What's the matter? 171 00:11:18,677 --> 00:11:19,824 Stop crying! 172 00:11:20,754 --> 00:11:21,848 Stop crying! 173 00:11:33,354 --> 00:11:34,954 I just want a house... 174 00:11:36,184 --> 00:11:37,860 And a big, important job. 175 00:11:38,416 --> 00:11:39,896 And I want you to... 176 00:11:41,316 --> 00:11:43,770 Fall on your knees and beg me to marry you. 177 00:11:44,574 --> 00:11:46,074 I want you to say: 178 00:11:47,754 --> 00:11:49,980 "You're the woman who will change my life." 179 00:11:50,964 --> 00:11:52,192 I could, you know? 180 00:11:54,189 --> 00:11:55,832 I think my life is pretty good! 181 00:11:58,848 --> 00:12:00,480 Is that sapphire... 182 00:12:00,597 --> 00:12:02,199 An engagement promise? 183 00:12:03,193 --> 00:12:04,793 That's what you said it was... 184 00:12:06,205 --> 00:12:08,845 There is no question about it. 185 00:12:09,641 --> 00:12:11,158 Are you ever... 186 00:12:12,205 --> 00:12:13,728 Happy about... 187 00:12:14,216 --> 00:12:16,548 No, listen to me. Listen to me. 188 00:12:17,602 --> 00:12:19,635 Do you intend to ever marry me? 189 00:12:20,395 --> 00:12:21,345 Tell me. 190 00:12:21,479 --> 00:12:22,479 Tell me! 191 00:12:26,920 --> 00:12:28,600 - Oh, baby! - Oh, baby. 192 00:12:29,642 --> 00:12:31,028 Tell me, tell me! 193 00:12:32,960 --> 00:12:34,291 Sweetheart! 194 00:12:35,774 --> 00:12:38,620 I want to hear the exact words you choose. 195 00:12:47,250 --> 00:12:49,509 I do not ever intend to marry you, Ren. 196 00:13:09,373 --> 00:13:11,295 I love to dance with you, Joe. 197 00:13:12,001 --> 00:13:13,780 You're my favorite dance partner. 198 00:13:22,180 --> 00:13:23,851 So you see, Renata... 199 00:13:24,286 --> 00:13:26,296 It's bigger than all of us honey. 200 00:13:26,742 --> 00:13:28,187 You can't guess it! 201 00:13:28,545 --> 00:13:30,913 I was crazy about a girl. 202 00:13:31,352 --> 00:13:32,795 Before I met your mother, of course. 203 00:13:32,821 --> 00:13:34,063 But crazy! 204 00:13:34,843 --> 00:13:35,845 You know... 205 00:13:36,149 --> 00:13:38,877 I do not remember her name! 206 00:13:40,304 --> 00:13:42,029 Do you believe the same will happen to you? 207 00:13:42,652 --> 00:13:43,592 Do you? 208 00:13:46,147 --> 00:13:47,303 Attagirl! 209 00:13:48,375 --> 00:13:50,857 The son of a bitch had the best years of her life. 210 00:13:50,883 --> 00:13:53,600 The thing is, he really never even knew you. 211 00:13:53,626 --> 00:13:54,678 That's right! 212 00:13:54,740 --> 00:13:57,135 He had no idea that you're exceptional. 213 00:13:57,360 --> 00:13:59,730 An exceptional person, you always were! 214 00:13:59,967 --> 00:14:01,811 - Isn't that right, Jan? - Absolutely mom, he... 215 00:14:01,841 --> 00:14:03,475 He says I am not intellectual. 216 00:14:03,501 --> 00:14:04,975 Who gives a shit? 217 00:14:05,630 --> 00:14:06,695 You're lucky! 218 00:14:06,943 --> 00:14:07,867 He is a pig! 219 00:14:14,480 --> 00:14:16,451 I wish I could take you with me. 220 00:14:16,647 --> 00:14:18,389 Don't get nervous, all right? 221 00:14:18,553 --> 00:14:20,154 - Adios! - Okay! Bye! 222 00:14:20,310 --> 00:14:22,599 You're gonna love the flight, honey! Don't get nervous! 223 00:14:23,396 --> 00:14:24,443 Goodbye! 224 00:14:26,630 --> 00:14:28,693 I'll go up and see if I can see them. 225 00:14:32,011 --> 00:14:32,969 Dad! 226 00:14:33,348 --> 00:14:35,072 Oh, you just missed them! 227 00:14:35,335 --> 00:14:38,746 It's honeymoon your sister goes on, and you miss it! 228 00:14:38,772 --> 00:14:40,138 Oh, come on, you guys, cut it up! 229 00:14:40,179 --> 00:14:42,102 - Where is your wife? - Oh, it's a madhouse! 230 00:14:42,128 --> 00:14:43,263 Yes yes, forget about it! 231 00:14:43,289 --> 00:14:46,321 Sorry to point this, but you missed her going on her honeymoon! 232 00:14:46,534 --> 00:14:49,032 Get rid of the beard. You look like a goddamn terrorist. 233 00:14:49,711 --> 00:14:50,602 Honey! 234 00:14:50,688 --> 00:14:52,735 Let's get going! We're going to be late for work! 235 00:14:52,761 --> 00:14:53,977 It's their plane! 236 00:14:54,260 --> 00:14:55,782 D'you know what surprises me, Tony? 237 00:14:56,047 --> 00:14:58,373 Why, how you got through security, that's what surprises me... 238 00:14:58,399 --> 00:14:59,579 Right over there... 239 00:15:05,418 --> 00:15:07,234 Ma? Dad? 240 00:15:12,095 --> 00:15:12,892 Honey! 241 00:15:14,862 --> 00:15:16,110 It's anything the matter? 242 00:15:17,967 --> 00:15:19,524 Can I sleep with you and daddy? 243 00:15:20,615 --> 00:15:22,399 - Sure! - What's going on? 244 00:15:22,922 --> 00:15:24,124 Nothing, nothing, Joe. 245 00:15:24,150 --> 00:15:26,055 It's just Renata wants to sleep with us. 246 00:15:26,180 --> 00:15:28,305 Why don't you get your pillow honey, and come back. 247 00:15:29,609 --> 00:15:31,867 Joe, don't cram me in will you? 248 00:15:31,901 --> 00:15:33,969 Could you spare me a little room to breathe? 249 00:15:55,708 --> 00:15:57,126 I feel sick. 250 00:15:58,946 --> 00:16:00,985 You're going to be just fine, honey. 251 00:16:01,305 --> 00:16:02,384 Just fine. 252 00:16:03,423 --> 00:16:04,845 Goodnight sweethearts. 253 00:16:05,790 --> 00:16:07,245 - Good night, Joe. - Good night, daddy. 254 00:16:08,141 --> 00:16:09,337 Good night, Ma. 255 00:16:09,899 --> 00:16:11,040 Good night, sugar. 256 00:16:14,500 --> 00:16:15,798 I found a job. 257 00:16:15,824 --> 00:16:18,821 Selling condominiums in St. Maarten to people in Boston. 258 00:16:21,454 --> 00:16:23,892 Now you talk. Let's talk... talk of it. 259 00:16:23,946 --> 00:16:26,431 That's terrific. You got to take it. 260 00:16:26,457 --> 00:16:27,563 Really? 261 00:16:28,063 --> 00:16:28,874 Just sleep... 262 00:16:28,900 --> 00:16:30,493 You've been a waitress long enough! 263 00:16:31,462 --> 00:16:32,224 Just sleep. 264 00:16:32,250 --> 00:16:34,049 Just don't think about anything. 265 00:16:34,087 --> 00:16:35,323 Sleep now. 266 00:16:45,250 --> 00:16:46,071 Hi! 267 00:16:46,220 --> 00:16:47,533 I'm Brigitte Larson. 268 00:16:47,559 --> 00:16:50,512 I'd like to welcome all you cold weather Bostonians... 269 00:16:50,545 --> 00:16:51,859 In paradise! 270 00:16:52,181 --> 00:16:54,660 Right now we are heading towards the fabulous... 271 00:16:54,686 --> 00:16:58,017 Pelican Resort and Casino timeshare complex. 272 00:16:58,836 --> 00:17:01,462 You'll find 300 timeshare units... 273 00:17:01,634 --> 00:17:05,282 152 with extraordinary ocean views. 274 00:17:05,447 --> 00:17:08,069 All of the luggage with red tag... 275 00:17:08,196 --> 00:17:11,134 Will be staying in the Terrace Room, ocean side... 276 00:17:11,353 --> 00:17:13,899 Blue tag, in the new building, right behind us. 277 00:17:23,299 --> 00:17:25,719 There are two things you need to make a deal... 278 00:17:26,076 --> 00:17:27,181 One is money... 279 00:17:27,845 --> 00:17:28,930 The other is attitude. 280 00:17:30,235 --> 00:17:31,399 Their money... 281 00:17:31,923 --> 00:17:33,268 Your attitude. 282 00:17:33,977 --> 00:17:35,797 If you don't have a positive attitude... 283 00:17:36,049 --> 00:17:37,181 Get out now! 284 00:17:37,938 --> 00:17:39,618 So now tell me... 285 00:17:39,946 --> 00:17:41,399 How do you feel? 286 00:17:41,556 --> 00:17:43,057 Great! 287 00:17:43,407 --> 00:17:45,673 - How do you feel? - Great! 288 00:17:45,699 --> 00:17:47,251 That's what I want to hear! 289 00:17:47,284 --> 00:17:49,727 You'll fill that board if you have that attitude! 290 00:17:49,787 --> 00:17:52,102 You'll sell every condo we have... 291 00:17:52,156 --> 00:17:54,875 I don't care whether it outlooks onto the parking lot... 292 00:17:54,933 --> 00:17:55,956 You'll sell it! 293 00:18:51,796 --> 00:18:54,465 Hello, everybody! Welcome, all you beautiful people! 294 00:18:54,556 --> 00:18:56,760 Boy, I got a treat for you! 295 00:18:57,035 --> 00:19:00,285 I'd like to introduce you to our very top salesman... 296 00:19:00,442 --> 00:19:01,481 My idol... 297 00:19:01,507 --> 00:19:03,809 Mister Sam Sharpe! 298 00:19:07,466 --> 00:19:08,614 Thank you very much! 299 00:19:08,755 --> 00:19:10,302 Thank you. Thank you very much! 300 00:19:10,440 --> 00:19:12,067 Thank you! Thank you! 301 00:19:17,223 --> 00:19:18,713 Thank you. Thank you very much! 302 00:19:18,739 --> 00:19:20,950 Is that a banana in your pocket, or you're just happy to see me? 303 00:19:23,434 --> 00:19:25,426 What did the man say, who had five penises? 304 00:19:26,638 --> 00:19:27,346 What? 305 00:19:27,372 --> 00:19:28,825 My pants fit me like a glove! 306 00:19:30,075 --> 00:19:31,028 That's sick! 307 00:19:31,106 --> 00:19:33,395 Thank you, thank you. Welcome... 308 00:19:33,421 --> 00:19:35,309 Ladies and gentlemen, welcome all you guys and gals... 309 00:19:35,335 --> 00:19:37,059 To the Pelican Condo family... 310 00:19:37,200 --> 00:19:40,395 You're a great looking bunch of trainees, as a matter of fact... 311 00:19:40,864 --> 00:19:42,286 There are some of you here today... 312 00:19:42,629 --> 00:19:44,536 Who are simply stunning. 313 00:19:45,911 --> 00:19:47,739 I want to hear you give yourself... 314 00:19:47,864 --> 00:19:49,067 A big round of applause! 315 00:19:49,093 --> 00:19:51,098 Ready? One, two, three, go! 316 00:19:56,903 --> 00:19:58,301 That's it! Let me hear it! 317 00:20:01,582 --> 00:20:02,435 Now... 318 00:20:02,856 --> 00:20:03,937 For those of you... 319 00:20:04,520 --> 00:20:06,467 Who don't know me, my name is Sam Sharpe. 320 00:20:07,473 --> 00:20:10,295 And I guess you could say that I've sold a few of these babies... 321 00:20:10,321 --> 00:20:11,340 Myself. 322 00:20:12,200 --> 00:20:13,489 Sam Sharpe... 323 00:20:14,325 --> 00:20:15,528 Has sold... 324 00:20:16,801 --> 00:20:20,762 2.575 shares.... 325 00:20:23,764 --> 00:20:26,044 Now you're acting like a salesperson... 326 00:20:26,183 --> 00:20:27,112 Thanks a lot! 327 00:20:27,138 --> 00:20:29,268 And last year, in commission alone... 328 00:20:29,996 --> 00:20:31,160 I made... 329 00:20:31,480 --> 00:20:33,480 Earned a lot of money. 330 00:20:34,136 --> 00:20:36,917 A lot of money! 331 00:20:38,589 --> 00:20:40,344 Now you must be asking yourselves, by now... 332 00:20:40,370 --> 00:20:41,933 Who is this guy? 333 00:20:42,425 --> 00:20:43,964 You know, who is this... 334 00:20:44,378 --> 00:20:46,440 Hugely successful salesperson... 335 00:20:47,534 --> 00:20:48,675 Who is this... 336 00:20:49,065 --> 00:20:50,680 Incredibly well-dressed... 337 00:20:50,972 --> 00:20:51,680 Yeah! 338 00:20:51,714 --> 00:20:53,598 Incredibly well hung guy, well... 339 00:20:55,166 --> 00:20:56,190 I, uh... 340 00:20:56,216 --> 00:20:57,464 I am descended... 341 00:20:58,417 --> 00:20:59,753 From a long line... 342 00:21:00,081 --> 00:21:01,690 Of Lithuanian generals... 343 00:21:02,330 --> 00:21:04,808 My family, God bless each and everyone of them... 344 00:21:05,308 --> 00:21:06,667 Came over here to this... 345 00:21:06,746 --> 00:21:08,316 Fabulously wonderful country... 346 00:21:08,347 --> 00:21:09,336 When I was... 347 00:21:09,480 --> 00:21:11,277 Just a little fellow in shorts. 348 00:21:11,940 --> 00:21:12,828 And now... 349 00:21:12,854 --> 00:21:14,809 Take a look at what I'm wearing. 350 00:21:14,835 --> 00:21:15,753 That's America! 351 00:21:17,916 --> 00:21:21,649 Everyone of you can do just as well, you know what I'm talking about... 352 00:21:21,675 --> 00:21:23,357 This place sells itself. 353 00:21:23,498 --> 00:21:25,294 Thank you very much, "bon appétit". 354 00:21:26,013 --> 00:21:28,630 A cheer for Sam Sharpe! 355 00:21:36,388 --> 00:21:37,690 That was nice! Thank you! 356 00:21:37,716 --> 00:21:39,191 Thank you! Thank you very much! 357 00:21:39,233 --> 00:21:41,897 - It's time for the Pierrot, Pepe. - I love that wine! 358 00:21:42,804 --> 00:21:44,345 Not many people know that wine. 359 00:21:45,256 --> 00:21:47,279 I used to work in the food industry. 360 00:21:47,523 --> 00:21:49,202 Really? So did I! 361 00:21:49,761 --> 00:21:52,304 - Hi everybody, I'm Joyce. - Hello! 362 00:21:52,664 --> 00:21:54,078 Hi, Joyce. 363 00:21:54,660 --> 00:21:56,202 Well, cheers! 364 00:21:58,726 --> 00:22:00,619 - May I? - Oh! Thank you! 365 00:22:07,278 --> 00:22:09,038 Red is a beautiful color! 366 00:22:09,580 --> 00:22:11,060 It's my favorite color! 367 00:22:11,817 --> 00:22:14,168 - Your suit is gorgeous! - Do you really like it? 368 00:22:14,215 --> 00:22:15,950 Oh yes, I love it! It's wonderful! 369 00:22:15,981 --> 00:22:17,186 Thank you! 370 00:22:17,254 --> 00:22:18,903 - I got it in Japan. - No! 371 00:22:18,929 --> 00:22:20,309 - Yes! - Wow! 372 00:22:20,364 --> 00:22:21,442 Tokyo. 373 00:22:21,476 --> 00:22:23,892 Tokyo... is a wild ploy. 374 00:22:23,926 --> 00:22:25,186 Ohoh, yeah! 375 00:22:27,036 --> 00:22:28,585 I can imagine... 376 00:22:28,742 --> 00:22:30,968 You can't believe the dresses they can make in Tokyo. 377 00:22:30,994 --> 00:22:33,249 I would like to buy you a dress from Tokyo... 378 00:22:33,335 --> 00:22:34,548 Wow! 379 00:22:47,538 --> 00:22:49,901 My dad uses to sing that song for my mother. 380 00:22:50,688 --> 00:22:52,168 "Fly me to the moon"! 381 00:22:52,566 --> 00:22:54,763 I, of course, was born in the forties. 382 00:22:55,420 --> 00:22:57,395 When they wrote incredible songs. 383 00:22:57,940 --> 00:23:00,091 Thats why I have such intense passions. 384 00:23:01,188 --> 00:23:03,278 I believe that a hundred percent! 385 00:23:04,072 --> 00:23:05,053 I mean... 386 00:23:05,613 --> 00:23:08,067 I know all those songs because of my dad. 387 00:23:08,958 --> 00:23:10,154 Hell... 388 00:23:10,180 --> 00:23:13,466 Men of my own generation have never understood me at all! 389 00:23:13,826 --> 00:23:15,958 I mean, if you know... 390 00:23:16,526 --> 00:23:18,591 "Fly me to the moon... 391 00:23:19,419 --> 00:23:21,856 "And let me play among the stars... 392 00:23:22,419 --> 00:23:24,606 "Let me see what spring is like... 393 00:23:24,758 --> 00:23:27,341 "On Jupiter and Mars... 394 00:23:28,453 --> 00:23:30,497 "In otherwords... 395 00:23:30,645 --> 00:23:33,247 "Hold my hand... 396 00:23:33,526 --> 00:23:35,341 "In otherwords... 397 00:23:35,442 --> 00:23:36,897 - Baby... - Darling... 398 00:23:37,266 --> 00:23:39,388 "Kiss me" 399 00:23:43,380 --> 00:23:45,497 - What's your name? - Renata. 400 00:23:46,631 --> 00:23:48,151 - Renata. - Yes. 401 00:23:48,246 --> 00:23:49,388 It's a lovely... 402 00:23:49,527 --> 00:23:50,786 Lovely name. 403 00:24:08,067 --> 00:24:11,040 You are the second most beautiful woman I've ever seen. 404 00:24:16,752 --> 00:24:18,466 - Your mother. - You got it! 405 00:24:19,656 --> 00:24:21,005 I don't believe you! 406 00:24:24,888 --> 00:24:25,942 You know... 407 00:24:26,110 --> 00:24:28,138 There's an old Caribbean custom... 408 00:24:28,794 --> 00:24:31,911 That says when a man kisses a woman on a roof... 409 00:24:32,364 --> 00:24:34,505 On the very first night, that they meet... 410 00:24:35,355 --> 00:24:37,364 That she has to believe everything... 411 00:24:37,460 --> 00:24:38,723 He ever tells her. 412 00:24:39,349 --> 00:24:40,731 And that... 413 00:24:41,044 --> 00:24:42,311 Is a fact. 414 00:24:51,120 --> 00:24:53,302 - I shouldn't have done that. - Why not? 415 00:24:53,958 --> 00:24:55,411 You're wearing a wedding ring. 416 00:24:55,437 --> 00:24:57,606 I'm... I'm divorced. 417 00:24:58,989 --> 00:25:00,020 No! In business... 418 00:25:00,046 --> 00:25:01,944 In business it's better to be married! 419 00:25:05,755 --> 00:25:08,393 Renata, my divorce was final September 2nd. 420 00:25:09,360 --> 00:25:11,197 - No! - Yes! 421 00:25:11,238 --> 00:25:14,090 Christ! That's my birthday! 422 00:25:14,281 --> 00:25:15,966 - No! - Yes! 423 00:25:16,747 --> 00:25:19,052 Renata, you have to come to New York with me... 424 00:25:19,086 --> 00:25:21,086 Just for a weekend, please! 425 00:25:23,684 --> 00:25:26,013 I'm immeasurably flattered, I mean... 426 00:25:28,270 --> 00:25:30,862 A weekend is just two days, but... but I can't... 427 00:25:30,903 --> 00:25:34,481 - I have my family to go back to... - "Fly you to the moon..." 428 00:25:35,306 --> 00:25:38,184 "And let us play among the stars..." 429 00:25:39,661 --> 00:25:42,989 "Let us see what spring is like..." 430 00:25:43,630 --> 00:25:47,841 "On Jupiter and Mars..." 431 00:25:48,306 --> 00:25:50,598 "In other words..." 432 00:25:51,034 --> 00:25:54,114 "Old my hand..." 433 00:25:54,640 --> 00:25:56,622 "In other words..." 434 00:25:57,259 --> 00:26:00,661 "Darling kiss me... " 435 00:26:29,411 --> 00:26:30,497 Sam... 436 00:26:31,666 --> 00:26:33,481 When you brought me back to my room last night... 437 00:26:33,507 --> 00:26:35,136 And you wouldn't let me in you tease... 438 00:26:35,162 --> 00:26:36,630 I wanted to tell you something... 439 00:26:36,656 --> 00:26:37,846 You drive me wild... 440 00:26:37,872 --> 00:26:39,282 I was afraid to excite you... 441 00:26:39,308 --> 00:26:40,823 - Any more then I did already. - You old-fashioned... 442 00:26:40,849 --> 00:26:42,457 Baddy, daddy's sex goddess... 443 00:26:42,483 --> 00:26:43,692 Sam! 444 00:26:43,989 --> 00:26:45,685 What? Tell me, what? 445 00:26:45,711 --> 00:26:47,293 You know Sam... 446 00:26:47,636 --> 00:26:49,388 When I saw you for the very first time... 447 00:26:49,422 --> 00:26:51,591 You were standing and you looked down at the ocean... 448 00:26:51,617 --> 00:26:52,338 Yeah! 449 00:26:52,364 --> 00:26:54,311 And the moment I saw you... 450 00:26:54,364 --> 00:26:56,357 A voice inside me, said... 451 00:26:56,864 --> 00:26:59,558 "I'm going to kiss this guy in front of an altar... 452 00:26:59,584 --> 00:27:01,496 With God as a witness." 453 00:27:01,739 --> 00:27:02,576 Yes. 454 00:27:02,602 --> 00:27:04,059 That voice inside me... 455 00:27:04,237 --> 00:27:06,519 - Yeah? - I've never heard it, ever... 456 00:27:06,754 --> 00:27:08,364 Untill I saw you. 457 00:27:20,383 --> 00:27:21,778 I can't believe this. 458 00:27:21,934 --> 00:27:23,877 I can't believe you're driving me here. 459 00:27:23,903 --> 00:27:25,485 Why, is only logical! 460 00:27:25,832 --> 00:27:28,848 You wouldn't let me feed you baby shrimp in New York. 461 00:27:38,880 --> 00:27:40,126 Renata! 462 00:27:40,442 --> 00:27:41,576 Daddy! 463 00:27:41,757 --> 00:27:43,926 Oh God, I'm so happy! 464 00:27:44,418 --> 00:27:45,121 Daddy, um... 465 00:27:45,856 --> 00:27:48,114 Let me shake the hand of the first man... 466 00:27:48,140 --> 00:27:50,169 That my little rosebud ever loved. 467 00:27:54,319 --> 00:27:57,325 A word, a word, it's not going to be a second! 468 00:27:57,467 --> 00:28:00,537 - Come on, it will be interesting to you! - My hands are dirty, I... 469 00:28:00,741 --> 00:28:02,053 - I don't want to go in... - Get in! Get in! 470 00:28:02,170 --> 00:28:03,702 Get in! Get in! 471 00:28:04,365 --> 00:28:05,850 I got mud on my boots! 472 00:28:06,845 --> 00:28:08,440 Okay, Sonny, let's go! 473 00:28:12,834 --> 00:28:14,452 You can go around the rotary... 474 00:28:14,486 --> 00:28:17,358 At high speed without ever hitting your brakes. 475 00:28:17,400 --> 00:28:19,717 I think I have the record in Massachusetts. 476 00:28:19,743 --> 00:28:22,609 What suspension! This is an automobile! 477 00:28:22,663 --> 00:28:24,891 Hey, what's it, Sonny? Sonny! 478 00:28:24,919 --> 00:28:27,288 You can crank her up ten more miles per hour! 479 00:28:27,321 --> 00:28:29,709 What ten, thirty miles an hour, come on! 480 00:28:29,742 --> 00:28:30,592 Okay! 481 00:28:30,618 --> 00:28:32,709 This baby really hugs the road! 482 00:28:34,334 --> 00:28:36,163 There's even champagne in that refrigerator. 483 00:28:36,189 --> 00:28:37,652 No, no! No thanks! 484 00:28:37,678 --> 00:28:39,014 No thanks, I get headache! 485 00:28:39,040 --> 00:28:40,319 Have one daddy! 486 00:28:46,758 --> 00:28:48,558 - Marilyn! - Hi honey, what... 487 00:28:48,584 --> 00:28:50,554 What're you doing up there? Get down! 488 00:28:51,098 --> 00:28:52,225 Renata! 489 00:28:52,857 --> 00:28:54,257 - Mom! - Do you want to kill yourself? 490 00:28:54,283 --> 00:28:55,668 How many times do I have to tell you all... 491 00:28:55,694 --> 00:28:57,014 Aaah! Help! 492 00:28:58,733 --> 00:29:01,452 - Are you gonna shame us... - Mommy, mommy, how are you! 493 00:29:03,484 --> 00:29:05,897 - I am so happy to see you! - I din't think you'd be back so early! 494 00:29:07,101 --> 00:29:09,334 Sam, this is my mother. 495 00:29:09,452 --> 00:29:11,084 Mom, this is Sam. 496 00:29:11,475 --> 00:29:13,084 - Hello! - Hello, how are you? 497 00:29:13,117 --> 00:29:14,396 Isn't she beautiful? 498 00:29:14,422 --> 00:29:15,413 How do you explain a rose... 499 00:29:15,439 --> 00:29:17,511 To someone, who has never seen a rose before. 500 00:29:19,550 --> 00:29:20,794 Welcome! 501 00:29:22,872 --> 00:29:23,998 So, uh... 502 00:29:24,662 --> 00:29:26,647 He detoured Renata to New York City... 503 00:29:26,810 --> 00:29:28,475 Just so he could drive her back to Boston. 504 00:29:28,578 --> 00:29:29,506 How nice! 505 00:29:29,532 --> 00:29:31,881 If I had my way, I would've driven her all the way to California. 506 00:29:37,928 --> 00:29:39,436 Well! How did you like the job? 507 00:29:39,462 --> 00:29:40,577 Did you love it? 508 00:29:40,783 --> 00:29:42,644 I learned I wouldn't be good at selling condos... 509 00:29:42,670 --> 00:29:44,045 She'd be sensational! 510 00:29:44,114 --> 00:29:45,655 It just wasn't the right place for her. 511 00:29:45,681 --> 00:29:46,795 Really! 512 00:29:46,945 --> 00:29:48,038 So uh... 513 00:29:48,895 --> 00:29:50,529 You're back to where you started? 514 00:29:51,468 --> 00:29:52,639 Well... 515 00:29:52,796 --> 00:29:54,069 Not really, dad. 516 00:29:54,095 --> 00:29:55,030 Not really, dad! 517 00:29:55,056 --> 00:29:57,014 What's that supposed to mean? 518 00:29:58,642 --> 00:30:00,576 - Hi, Tony - Tony! 519 00:30:02,880 --> 00:30:04,444 Come on, come here! 520 00:30:05,132 --> 00:30:06,085 Hi, Tony! 521 00:30:06,311 --> 00:30:07,602 Hey, Renata! 522 00:30:07,866 --> 00:30:09,334 You're home early! 523 00:30:10,966 --> 00:30:12,381 How's the condo biz? 524 00:30:12,491 --> 00:30:14,514 This is Sam. This is my brother Tony. 525 00:30:14,540 --> 00:30:15,324 Tony! 526 00:30:15,350 --> 00:30:16,597 Sam, nice to meet you! 527 00:30:17,342 --> 00:30:18,313 Nice limo! 528 00:30:18,630 --> 00:30:21,685 Why don't you come up and have something to eat with Renata and, um... 529 00:30:21,869 --> 00:30:23,022 - Sam. - Sam! 530 00:30:23,129 --> 00:30:24,147 No, I have to go to work. 531 00:30:24,173 --> 00:30:26,038 Well, this came in real handy, thanks. 532 00:30:26,064 --> 00:30:27,246 But it's Saturday! 533 00:30:27,272 --> 00:30:28,927 Got to go! I got a work, see? 534 00:30:28,953 --> 00:30:30,327 You could take a day off once in a while. 535 00:30:30,353 --> 00:30:31,676 Listen, I got a plumber here... 536 00:30:31,702 --> 00:30:33,961 He robs me blind as soon as I turn around for a minute! 537 00:30:34,208 --> 00:30:35,381 - Bye Tony. - Bye, donna. 538 00:30:35,452 --> 00:30:36,373 Tony! 539 00:30:37,092 --> 00:30:39,327 You're going to get plenty of chances if you get to know me. 540 00:30:40,975 --> 00:30:43,047 Joe, come on and have something to eat with the kids! 541 00:30:43,170 --> 00:30:44,819 Hey, Sonny! Bring the champagne! 542 00:30:45,618 --> 00:30:47,140 No, no, no, no, no! No thank you! 543 00:30:47,181 --> 00:30:48,528 Just leave it in the car. 544 00:30:49,648 --> 00:30:51,883 Tony, don't forget it's dad's birthday tomorrow. 545 00:30:52,231 --> 00:30:54,203 Marilyn, Marilyn, please! 546 00:30:54,736 --> 00:30:56,570 Please honey, no celebration.... 547 00:30:56,667 --> 00:30:57,679 No cake.... 548 00:30:58,243 --> 00:30:59,111 Nothing! 549 00:30:59,460 --> 00:31:00,711 Sure, sure, sure! 550 00:31:09,418 --> 00:31:11,041 Come here! Come here! 551 00:31:12,366 --> 00:31:14,080 Come here! Now I've got you! 552 00:31:24,780 --> 00:31:27,685 Was that just regular vodka we were drinking? 553 00:31:28,540 --> 00:31:30,591 It's two clock in the morning, for chrissakes! 554 00:31:31,380 --> 00:31:33,419 I mean, we don't even know this guy, really! 555 00:31:33,900 --> 00:31:35,787 I think she should go to her own goddamned room... 556 00:31:35,813 --> 00:31:37,912 I mean, it's close to 2:30! 557 00:31:38,521 --> 00:31:39,826 You know Joe... 558 00:31:40,142 --> 00:31:41,596 I think if this works out... 559 00:31:41,622 --> 00:31:43,725 It could be the best thing that could ever happen. 560 00:31:44,207 --> 00:31:46,216 I think he's crazy about her. 561 00:31:49,188 --> 00:31:50,091 That's it! 562 00:31:50,156 --> 00:31:51,951 - Where are you going? - That's it! 563 00:31:52,274 --> 00:31:53,872 Don't go down there! 564 00:32:01,997 --> 00:32:04,201 Oh, darling! Oh, darling! 565 00:32:05,066 --> 00:32:06,193 Kiss me! 566 00:32:07,454 --> 00:32:08,576 Oh, Joe! 567 00:32:09,763 --> 00:32:11,357 Joe, she's so funny! 568 00:32:11,677 --> 00:32:14,005 She was just telling me how her horse Horny used to... 569 00:32:14,031 --> 00:32:15,373 - Shoni. - Shoni! 570 00:32:18,009 --> 00:32:19,649 Shoni used to walk in the rain through the rain. 571 00:32:19,675 --> 00:32:21,505 - With all the water falling... - We woke you? 572 00:32:21,927 --> 00:32:23,466 What the hell is the matter with you Renata? 573 00:32:24,048 --> 00:32:25,395 Your mother can't sleep. 574 00:32:26,591 --> 00:32:27,435 Oh, yes? 575 00:32:27,497 --> 00:32:29,104 For chrissakes, it's three in the morning! 576 00:32:30,473 --> 00:32:32,231 Okay, fine, I'm going to bed! 577 00:32:34,009 --> 00:32:35,309 What's with that attitude? 578 00:32:35,610 --> 00:32:37,231 All of a sudden I'm the bad guy? 579 00:32:38,036 --> 00:32:39,817 Because it's 3:30 in the morning... 580 00:32:39,843 --> 00:32:41,761 And I want you to go to bed for chrissakes... 581 00:32:41,788 --> 00:32:42,811 Allright! 582 00:32:45,335 --> 00:32:47,643 Your mother wants her goddamned sleep. 583 00:33:00,480 --> 00:33:01,502 Renata... 584 00:33:02,323 --> 00:33:03,941 Don't let him go away angry. 585 00:33:04,993 --> 00:33:06,462 Come on. Sweeten him up! 586 00:33:06,777 --> 00:33:08,041 Buttercup... 587 00:33:16,266 --> 00:33:17,369 Dad! 588 00:33:18,496 --> 00:33:19,799 Don't worry, sweetheart. 589 00:33:20,894 --> 00:33:22,135 You're forgiven! 590 00:33:22,937 --> 00:33:24,385 Let's go to sleep now. 591 00:33:25,098 --> 00:33:26,252 Wait a minute. 592 00:33:26,538 --> 00:33:28,451 What's the matter? What's going on? 593 00:33:29,289 --> 00:33:30,323 Are you okay? 594 00:33:32,700 --> 00:33:34,557 Am I okay? 595 00:33:36,992 --> 00:33:40,102 If I told you how wrong everything has been since Rob, I... 596 00:33:40,412 --> 00:33:41,678 If, if, if... 597 00:33:41,710 --> 00:33:44,765 If I told you the truth, you... you'd problably call the cops on me! 598 00:33:45,199 --> 00:33:48,599 Or... a priest, or Jan, or a medical doctor... 599 00:33:52,107 --> 00:33:54,820 I'm coaching for dear life in here, okay? 600 00:33:55,045 --> 00:33:55,990 How? 601 00:33:56,240 --> 00:33:57,287 I have been... 602 00:33:57,419 --> 00:33:58,662 Spit down the middle! 603 00:33:59,014 --> 00:34:00,444 Spit down the fucking middle! 604 00:34:00,608 --> 00:34:01,487 I've been... 605 00:34:01,513 --> 00:34:02,625 Flung into this wasteland... 606 00:34:02,651 --> 00:34:05,261 Trying to figure out how can two plus two make five. 607 00:34:07,141 --> 00:34:09,602 And at the same, I feel like I'm getting in... 608 00:34:09,628 --> 00:34:11,831 A tall white flame, that suddenly goes "pfft"... 609 00:34:12,268 --> 00:34:13,361 Disintegrate! 610 00:34:13,672 --> 00:34:15,752 And you ask me, if I'm okay? 611 00:34:15,821 --> 00:34:18,594 That's not the point! That's just not the point! 612 00:34:23,380 --> 00:34:25,779 The point is, I don't want to be told when to go to bed. 613 00:34:28,177 --> 00:34:29,674 Alright, stay up late. 614 00:34:30,277 --> 00:34:31,243 No problem. 615 00:34:31,269 --> 00:34:33,690 You bet that I'm staying up late if I want. 616 00:34:33,924 --> 00:34:35,135 Okay, Mom? 617 00:34:35,161 --> 00:34:38,276 Okay! Sure, you stay up as late as you want. 618 00:34:40,712 --> 00:34:42,979 And then again I just might go right to bed. 619 00:34:44,089 --> 00:34:46,745 - That's okay too! - Sure, absolutely! 620 00:34:51,338 --> 00:34:52,768 What was that? 621 00:35:21,880 --> 00:35:23,219 Do you hear that? 622 00:35:24,361 --> 00:35:25,734 I don't hear anything. 623 00:35:26,367 --> 00:35:28,813 Brrr, shut the window, I'm freezing my ass off. 624 00:35:37,280 --> 00:35:40,200 "Fly me to the moon... 625 00:35:40,343 --> 00:35:44,351 "Let me play among the stars... 626 00:35:45,382 --> 00:35:48,758 "Let me see what spring is like... 627 00:35:48,784 --> 00:35:52,305 "On Jupiter and Mars... 628 00:35:53,331 --> 00:35:54,931 "In other words... 629 00:35:56,365 --> 00:35:59,225 "Hold my hand... 630 00:36:01,541 --> 00:36:03,913 "In other words... 631 00:36:04,550 --> 00:36:07,217 "Baby... Kiss me... 632 00:36:09,802 --> 00:36:12,475 "Fill my heart with song... 633 00:36:12,501 --> 00:36:16,655 "And let me sing for ever more... 634 00:36:16,688 --> 00:36:18,178 Let me me see it again! 635 00:36:19,622 --> 00:36:22,715 Look at those shoes and dress... 636 00:36:23,178 --> 00:36:25,231 Look at this neckline! 637 00:36:26,629 --> 00:36:28,910 No, no, no, no! Leave your coat open! 638 00:36:29,603 --> 00:36:30,587 You stare at me. 639 00:36:30,613 --> 00:36:33,425 Oh God, I'm busted up inside... 640 00:36:33,540 --> 00:36:36,878 I swear the adrenaline inside me is like.... 641 00:36:37,127 --> 00:36:39,035 - I'm kicking ass. - Why? 642 00:36:40,160 --> 00:36:41,411 Do I look okay? 643 00:36:41,823 --> 00:36:43,575 Because I'm going crazy! 644 00:36:44,273 --> 00:36:46,113 Oh my... God! 645 00:36:46,802 --> 00:36:48,220 Let go! 646 00:36:49,538 --> 00:36:51,715 You awakened Sam Sharpe! 647 00:36:51,821 --> 00:36:53,237 Don't move! 648 00:36:53,263 --> 00:36:56,641 Not if you care at all for this minutes, this car, for me at all! 649 00:36:57,045 --> 00:36:59,305 - Dont move your hand! - I don't think I can! 650 00:36:59,331 --> 00:37:00,563 I can't do this! 651 00:37:01,750 --> 00:37:03,578 I want you to live with me in New York. 652 00:37:04,700 --> 00:37:05,674 No! 653 00:37:07,367 --> 00:37:09,687 - That's impossible! - Nothing is impossible! 654 00:37:09,781 --> 00:37:11,961 - Come on, say yes to me! - I live here! 655 00:37:12,496 --> 00:37:13,489 Come on! 656 00:37:13,860 --> 00:37:16,494 Leaving my family is like... Is like... 657 00:37:17,227 --> 00:37:19,574 Renouncing my citizenship, or... 658 00:37:19,669 --> 00:37:21,360 Or moving to Russia! 659 00:37:21,602 --> 00:37:24,180 Or becoming Protestant! No! 660 00:37:24,251 --> 00:37:25,731 Sonny stop the car! 661 00:37:26,388 --> 00:37:27,586 Stop the car! 662 00:37:34,520 --> 00:37:35,992 Sam, what are you doing? 663 00:37:36,025 --> 00:37:37,367 Get out of the car! 664 00:37:37,393 --> 00:37:38,399 - Please! - Come on! Come on! 665 00:37:38,425 --> 00:37:40,383 - We are on a bridge! - Come on! 666 00:37:40,693 --> 00:37:42,367 - Where are we going? - Trust me. 667 00:37:44,887 --> 00:37:46,531 - It's cold out here! - Renata... 668 00:37:47,300 --> 00:37:48,974 When I was eight years old... 669 00:37:49,563 --> 00:37:52,344 I used to stare at the photo of my grandfather. 670 00:37:52,867 --> 00:37:54,586 Who was a General in Lithuania. 671 00:37:54,612 --> 00:37:56,425 What do you talk...? We were talking about me... 672 00:37:56,451 --> 00:37:58,159 Wait, wait, wait, wait... 673 00:37:58,185 --> 00:38:00,420 I used to say to myself: Sam... 674 00:38:00,446 --> 00:38:02,605 The blood of this powerful, viril man... 675 00:38:02,833 --> 00:38:04,748 Is coursing through your veins. 676 00:38:05,074 --> 00:38:07,754 And I was just so... I would... I would get... 677 00:38:07,998 --> 00:38:09,193 I would ran out of the room... 678 00:38:09,219 --> 00:38:10,888 Dieing to do something decisive... 679 00:38:10,914 --> 00:38:12,224 I would say: "Mommy, mommy..." 680 00:38:12,250 --> 00:38:14,746 "Did I really suck on your tits, when I was a little boy?" 681 00:38:17,140 --> 00:38:19,349 Sam! What are you talking about? 682 00:38:19,798 --> 00:38:21,470 - What am I talking about... - Oh, I'm freezing! 683 00:38:21,503 --> 00:38:23,116 - Let's go back to the car. - What am I talking about? 684 00:38:23,142 --> 00:38:25,845 I'm trying to tell you that from the first minute I ever saw you... 685 00:38:25,871 --> 00:38:27,243 Renata! 686 00:38:28,077 --> 00:38:29,329 Look at you... 687 00:38:30,346 --> 00:38:31,551 Look at you! 688 00:38:32,780 --> 00:38:34,657 Everything you do... 689 00:38:37,011 --> 00:38:38,531 The way you eat your food... 690 00:38:39,286 --> 00:38:40,262 The way... 691 00:38:40,288 --> 00:38:42,680 The way you put on your shoes... 692 00:38:43,640 --> 00:38:46,585 The way your eyes are looking at my mouth when I'm talking... 693 00:38:47,513 --> 00:38:50,514 Renata, you name anything you do... 694 00:38:51,577 --> 00:38:53,530 The way you hug your mother.... 695 00:38:54,662 --> 00:38:56,475 The way you talk to your family... 696 00:38:58,897 --> 00:39:00,377 You move me. 697 00:39:14,700 --> 00:39:16,180 Give me the phone! 698 00:39:16,424 --> 00:39:17,577 Sonny? 699 00:39:18,628 --> 00:39:19,817 Give me the phone! 700 00:39:20,662 --> 00:39:22,217 What are you doing? 701 00:39:22,760 --> 00:39:24,725 I'm dialling my accountant's number. 702 00:39:26,463 --> 00:39:30,100 I'm going to look at the Charles River every day for the rest of my life. 703 00:39:30,780 --> 00:39:32,444 When he asks me why am I moving... 704 00:39:32,470 --> 00:39:34,491 My business from New York to Boston... 705 00:39:35,155 --> 00:39:36,624 I'll be able to say to him... 706 00:39:37,530 --> 00:39:38,710 This man... 707 00:39:39,450 --> 00:39:40,967 I am in love! 708 00:39:46,334 --> 00:39:48,348 Marilyn, give me those needle nose again! 709 00:39:48,519 --> 00:39:49,903 Yes, coming up! 710 00:39:50,053 --> 00:39:51,700 He lives in New York City. 711 00:39:52,680 --> 00:39:54,160 I'm glad too. 712 00:39:54,470 --> 00:39:55,833 I'll get it! 713 00:39:56,088 --> 00:39:58,317 Imagine that guy on a day to day basis... 714 00:39:59,509 --> 00:40:01,700 Oh, my word! 715 00:40:02,091 --> 00:40:03,684 Oh, my goodness, look at this! 716 00:40:03,915 --> 00:40:05,418 Look at what Sam sent me! 717 00:40:05,719 --> 00:40:07,739 Look at that! Is he a darling? 718 00:40:07,770 --> 00:40:08,801 Oh, my... 719 00:40:09,016 --> 00:40:11,020 I've never saw so many flowers in my life! 720 00:40:13,264 --> 00:40:15,192 I don't know why I'm putting in this fixture. 721 00:40:15,390 --> 00:40:16,926 I am 140 years old today... 722 00:40:16,952 --> 00:40:18,121 You'd think my... 723 00:40:18,262 --> 00:40:21,369 Goddamned son, your husband would help out. 724 00:40:21,395 --> 00:40:22,892 Oh, he had to go watch that plumber! 725 00:40:22,918 --> 00:40:24,551 - I don't look that old, do I? - No, you look great, dear! 726 00:40:24,598 --> 00:40:26,025 - Thanks, honey! - Wait a minute... 727 00:40:26,051 --> 00:40:28,035 Renata really likes this guy? 728 00:40:28,137 --> 00:40:29,168 Likes him? 729 00:40:29,285 --> 00:40:31,613 She's almost as absurd as your mother in law! 730 00:40:32,637 --> 00:40:33,707 Ta-ta! 731 00:40:34,535 --> 00:40:35,950 I told you Marilyn... 732 00:40:36,121 --> 00:40:38,075 Don't do anything fancy for my birthday. 733 00:40:38,167 --> 00:40:41,308 Oh, I suppose you think this cake is for you, uh? 734 00:40:41,427 --> 00:40:42,771 It's not for you. 735 00:40:43,183 --> 00:40:45,371 Can't you just one time accept something... 736 00:40:45,397 --> 00:40:47,121 Without spoiling it with your censorship? 737 00:40:47,147 --> 00:40:50,910 There was never a day I could or would court you like that. 738 00:40:51,457 --> 00:40:53,176 All I ever wanted to do was... 739 00:40:53,781 --> 00:40:55,699 Sit in the stoop and hold your hand. 740 00:40:55,894 --> 00:40:57,004 Yeah, me too! 741 00:40:59,184 --> 00:41:00,970 Isn't that funny how on the one lousy day... 742 00:41:00,996 --> 00:41:02,558 You want to put a gun in your mouth... 743 00:41:02,584 --> 00:41:04,447 Everybody wants to come over to celebrate. 744 00:41:04,473 --> 00:41:06,277 Yes, that's because we love you. 745 00:41:06,660 --> 00:41:08,027 D'you want some coffee, baby? 746 00:41:08,137 --> 00:41:09,254 Renata... 747 00:41:09,352 --> 00:41:12,441 I want you to try the greatest coffee cake you've ever eaten. 748 00:41:12,824 --> 00:41:15,387 Sam, don't believe anything that daddy says. 749 00:41:16,121 --> 00:41:18,269 - Can I give you some coffee? - Thank you very much! 750 00:41:18,432 --> 00:41:21,299 - Where's the bananas? - Bananas, you got it! 751 00:41:21,377 --> 00:41:22,588 Oh, God! 752 00:41:22,643 --> 00:41:24,705 Tony and Gail! Stop! 753 00:41:24,931 --> 00:41:27,182 Don't have to eat it yet! 754 00:41:27,416 --> 00:41:29,291 - Don't, don't... - Okay, okay, okay! 755 00:41:29,362 --> 00:41:31,375 I can get it myself... Sit down. 756 00:41:31,401 --> 00:41:33,234 Marilyn, where's the cream... The cream! 757 00:41:34,025 --> 00:41:35,853 You ruined it, you ruined it! She ate it! 758 00:41:36,478 --> 00:41:37,524 She ate it! 759 00:41:37,908 --> 00:41:39,143 She ate it! 760 00:41:39,430 --> 00:41:40,580 Okay, Sam... 761 00:41:40,899 --> 00:41:41,682 I got it! 762 00:41:41,730 --> 00:41:43,314 Uh, Joe... 763 00:41:43,728 --> 00:41:45,588 - Why don't you answer the doorbell? - Mum! 764 00:41:45,719 --> 00:41:46,533 Why? 765 00:41:46,955 --> 00:41:48,846 I think it's right that you answer your doorbel! 766 00:41:52,555 --> 00:41:53,666 What's going on? 767 00:41:53,819 --> 00:41:54,986 Justr do it, dad! 768 00:41:55,400 --> 00:41:56,783 Answer the door! 769 00:42:03,883 --> 00:42:05,704 - Excuse me. - What's up? 770 00:42:11,347 --> 00:42:12,275 Hello! 771 00:42:12,685 --> 00:42:14,361 You're Mr. Joe Bella? 772 00:42:15,300 --> 00:42:16,400 That's me! 773 00:43:09,690 --> 00:43:11,394 Come on, keep up! Come on! 774 00:43:13,165 --> 00:43:14,230 Thanks a lot! 775 00:43:20,905 --> 00:43:23,304 Do you hear that? It sounds Byzantine! 776 00:43:27,351 --> 00:43:28,007 Hear! 777 00:43:28,040 --> 00:43:30,225 Let me put it inside you right now, you have guessed 778 00:43:30,251 --> 00:43:31,101 Peter... 779 00:43:31,800 --> 00:43:33,413 - Cut it down! - Come on! 780 00:43:33,849 --> 00:43:35,718 - Come on! - Let's go in that bush! 781 00:43:35,750 --> 00:43:37,203 - Please! - Peter! 782 00:43:37,229 --> 00:43:38,726 Come on, just feel it. 783 00:43:39,148 --> 00:43:40,523 Come on, just give it a touch! 784 00:43:40,616 --> 00:43:42,171 Peter, please! 785 00:43:42,422 --> 00:43:44,374 This is a front lawn in America. 786 00:43:46,882 --> 00:43:48,168 They're dancing! 787 00:43:48,747 --> 00:43:50,093 They can't be dancing! 788 00:44:03,488 --> 00:44:04,546 Jan! 789 00:44:06,974 --> 00:44:08,502 I was dying for you to come home! 790 00:44:08,528 --> 00:44:10,710 I'll tell you, you look gorgeous! 791 00:44:10,867 --> 00:44:13,054 - Jan! Peter! - Come on! 792 00:44:14,812 --> 00:44:16,109 Peter! Peter! 793 00:44:20,602 --> 00:44:22,287 - Welcome home. - Who's the naked lady? 794 00:44:22,328 --> 00:44:24,327 Hey Sam! Sam, Sam, come on! 795 00:44:24,368 --> 00:44:25,515 I want you to meet my kid! 796 00:44:26,389 --> 00:44:27,789 Who is the guy? 797 00:44:29,360 --> 00:44:30,840 My new boyfriend! 798 00:44:32,621 --> 00:44:34,501 No, no, come on, who is he really? 799 00:44:35,506 --> 00:44:36,804 I'm with him. 800 00:44:38,265 --> 00:44:40,859 My God, who could imagine, not even sun tanned, uh? 801 00:44:41,731 --> 00:44:43,523 She's probably seeing museums all day.. 802 00:44:43,549 --> 00:44:44,836 Sam, come here! 803 00:44:49,314 --> 00:44:52,992 Sam, this is my sister Jan and this is her husband Peter. 804 00:44:53,018 --> 00:44:54,498 - How are you? - Sam Sharpe! 805 00:44:54,980 --> 00:44:58,078 I hope you both have a lifetime of great sex and joy. 806 00:45:00,531 --> 00:45:02,211 That's what it's all about, ain't it? 807 00:45:06,107 --> 00:45:07,445 Hey, Miss? 808 00:45:08,000 --> 00:45:09,203 Why don't we have something to eat? 809 00:45:09,229 --> 00:45:10,469 I'm starving! 810 00:45:10,602 --> 00:45:13,220 Let's all go in the kitchen and sing Happy Birthday to daddy! 811 00:45:13,253 --> 00:45:15,617 For Christ's sake, I offer the birthday. No more eating! 812 00:45:19,515 --> 00:45:21,435 Glad you all are here. 813 00:45:25,634 --> 00:45:27,251 Wait for us, okay? 814 00:45:42,846 --> 00:45:44,391 Oh, thank you, I will. That's sweet! 815 00:45:44,539 --> 00:45:45,492 Bye bye! 816 00:45:47,289 --> 00:45:49,422 Why didn't you ask your friend to join us for cake? 817 00:45:49,947 --> 00:45:52,516 Oh, no, no, she wouldn't want to stay here with a bunch of strangers... 818 00:45:52,543 --> 00:45:53,955 She'd rather go home, you know? 819 00:45:54,260 --> 00:45:55,774 With her tits full of cash! 820 00:45:57,343 --> 00:45:59,469 She's married. She's dieing to get out of here! 821 00:45:59,585 --> 00:46:00,904 - Joe! - Yeah! 822 00:46:00,938 --> 00:46:03,189 She said Happy Birthday in Lithuanian! 823 00:46:03,953 --> 00:46:05,774 So, we'll be in there! 824 00:46:08,048 --> 00:46:08,953 Yes. 825 00:46:59,081 --> 00:47:00,561 Oh, my God! 826 00:47:13,282 --> 00:47:14,774 I saw you came home last night. 827 00:47:15,401 --> 00:47:16,579 Jim! 828 00:47:16,956 --> 00:47:18,803 I was... behind the big tree. 829 00:47:19,139 --> 00:47:20,078 Jim... 830 00:47:20,719 --> 00:47:21,584 Would you... 831 00:47:21,610 --> 00:47:22,690 You should... You should... 832 00:47:22,816 --> 00:47:24,045 I need you! 833 00:47:24,810 --> 00:47:27,248 - God, I need you! - Jim! 834 00:47:28,841 --> 00:47:30,174 Remember how you... 835 00:47:30,764 --> 00:47:32,280 You needed me at your wedding, and... 836 00:47:32,306 --> 00:47:33,595 You could explain it? 837 00:47:36,321 --> 00:47:37,373 Yeah! 838 00:47:39,786 --> 00:47:41,986 Yopu really missed me, didn't you? 839 00:47:43,034 --> 00:47:44,373 I met a woman. 840 00:47:46,517 --> 00:47:47,997 She's phenomenal! 841 00:47:49,975 --> 00:47:51,491 She asked me to marry her. 842 00:47:52,592 --> 00:47:53,717 I want you there. 843 00:47:54,608 --> 00:47:56,329 Next Thursday. 844 00:47:57,380 --> 00:47:58,678 You have to be there! 845 00:48:00,912 --> 00:48:02,522 How could you meet a woman, I've been only... 846 00:48:02,548 --> 00:48:03,506 A bar. 847 00:48:05,120 --> 00:48:06,799 - A bar? - Yes. 848 00:48:06,825 --> 00:48:09,638 And you're going to marry someone you met in a bar? 849 00:48:10,560 --> 00:48:12,324 For Christ's sake, look at me, Jim! 850 00:48:12,350 --> 00:48:13,985 Please come to my wedding. 851 00:48:14,653 --> 00:48:15,811 Please! 852 00:48:20,801 --> 00:48:22,600 That was pretty good! Go, go! 853 00:48:23,320 --> 00:48:25,084 I wish you could have met my father. 854 00:48:25,110 --> 00:48:26,944 He wasn't a very good skater but he loved the ice. 855 00:48:26,970 --> 00:48:28,905 I wish I could have met your father. 856 00:48:30,385 --> 00:48:32,725 Wait till you see what this Olympics manage to do! 857 00:48:32,751 --> 00:48:34,467 Sam, you shouldn't have done all this... 858 00:48:34,499 --> 00:48:35,757 Oh, I... 859 00:48:38,932 --> 00:48:40,201 Hey, come on! 860 00:48:40,287 --> 00:48:41,881 I'm all alone out here! 861 00:48:44,426 --> 00:48:45,233 Sonny! 862 00:48:45,409 --> 00:48:47,030 Sonny, turn up the volume! 863 00:48:50,809 --> 00:48:53,975 It's wonderful out here! It's wond... come on, Joe! 864 00:48:54,231 --> 00:48:56,772 - Come on, baby, it's you and me! - What, what, what? 865 00:48:56,798 --> 00:48:58,943 Renata! Come on! 866 00:49:00,340 --> 00:49:01,881 Hey, what is this? 867 00:49:02,280 --> 00:49:04,716 You told me you'd been a hockey star in high school! 868 00:49:04,749 --> 00:49:06,474 - Field hockey! - Ohh! 869 00:49:07,940 --> 00:49:09,139 Look at this! 870 00:49:11,201 --> 00:49:12,623 Where did Sam get all his money? 871 00:49:13,326 --> 00:49:16,084 Sam is an incredible salesman, haven't you heard? 872 00:49:16,619 --> 00:49:18,967 He's selling real estate on the moon now! 873 00:49:19,141 --> 00:49:20,011 Hey, Joe! 874 00:49:20,769 --> 00:49:22,505 Are you ready to whizz the ladies around? 875 00:49:22,743 --> 00:49:23,444 Come on! 876 00:49:23,478 --> 00:49:25,084 Here we come! Come on! 877 00:49:25,397 --> 00:49:26,303 Jan! 878 00:49:26,872 --> 00:49:28,280 Are you ready for a little whipping? 879 00:49:28,834 --> 00:49:29,959 Sam? 880 00:49:34,007 --> 00:49:35,826 God, you can say anything to anyone! 881 00:49:35,852 --> 00:49:38,280 Oh, come on! She's your sister! 882 00:49:38,530 --> 00:49:39,764 Come on, Joe! 883 00:49:39,790 --> 00:49:41,436 I'll do it myself now! 884 00:49:45,820 --> 00:49:46,873 Good style, old Joe! 885 00:49:46,899 --> 00:49:47,958 Good style! 886 00:49:47,984 --> 00:49:50,176 This is my imitation of Joe! 887 00:49:52,114 --> 00:49:54,410 Hey, hey, hey! Watch out! 888 00:49:54,630 --> 00:49:56,024 Come here, come here you guys! 889 00:49:56,058 --> 00:49:57,442 Marilyn, Marilyn! 890 00:49:57,536 --> 00:49:58,716 Come on, take it, take it! 891 00:49:58,770 --> 00:49:59,817 That's very good. Now... 892 00:49:59,872 --> 00:50:01,299 You're going to go round slow... 893 00:50:01,325 --> 00:50:02,137 Come on! 894 00:50:02,388 --> 00:50:04,653 Now you'll learn, I'm going to see you really do it. 895 00:50:04,685 --> 00:50:07,466 - Hey, come on, go! - Go, go! 896 00:50:09,777 --> 00:50:11,216 - Easy! - Come on! 897 00:50:11,242 --> 00:50:12,830 Jan, come over here! 898 00:50:12,856 --> 00:50:13,755 Yes! 899 00:50:14,146 --> 00:50:15,317 Why do you call me in? 900 00:50:16,224 --> 00:50:17,356 Do you want a drink? 901 00:50:17,523 --> 00:50:19,122 Neat show! Neat show! 902 00:50:19,177 --> 00:50:20,232 That's good! 903 00:50:21,309 --> 00:50:23,216 Marilyn down! Marilyn! 904 00:50:26,176 --> 00:50:27,466 First Aid! 905 00:50:27,927 --> 00:50:29,138 First Aid! 906 00:50:29,282 --> 00:50:30,825 Are you alright? Are you sure? 907 00:50:31,428 --> 00:50:32,739 - Are you alright? - Yes! 908 00:50:33,202 --> 00:50:34,309 What do you think? 909 00:50:34,428 --> 00:50:35,489 About what? 910 00:50:35,872 --> 00:50:37,435 You haven't told me what you think. 911 00:50:43,398 --> 00:50:46,207 Well, you used to tack about having a job, but... 912 00:50:47,035 --> 00:50:49,762 I'm asking how you feel about Sam, what you think? 913 00:50:52,240 --> 00:50:53,965 I think you should take it slow. 914 00:50:54,091 --> 00:50:54,942 I mean... 915 00:50:54,968 --> 00:50:57,113 I thought you were supposed to be selling condos by now. 916 00:51:01,328 --> 00:51:03,868 So what are you doing that's so goddamn important? 917 00:51:05,304 --> 00:51:07,681 At least I'm worried about my future, not of avoiding it. 918 00:51:07,707 --> 00:51:09,142 Oh, give me a break! 919 00:51:09,316 --> 00:51:11,267 - You're stuck here! - Me? 920 00:51:12,740 --> 00:51:14,671 Your feet are nailed to the fucking kitchen floor... 921 00:51:14,697 --> 00:51:16,876 You don't do anything without daddy's permission. 922 00:51:17,421 --> 00:51:19,033 Or is it Sam's now? 923 00:51:19,470 --> 00:51:21,072 I mean, at least I... 924 00:51:21,098 --> 00:51:22,459 What? Have Peter? 925 00:51:27,745 --> 00:51:29,017 Or is it Jim? 926 00:51:32,442 --> 00:51:34,111 I saw you this morning. 927 00:51:36,187 --> 00:51:37,838 I'm just asking you give me and Sam... 928 00:51:37,864 --> 00:51:40,025 The same kind of consideration you give a neighbor. 929 00:51:40,051 --> 00:51:42,582 Come on Renata! I mean, you hardly know the guy! 930 00:51:42,866 --> 00:51:45,720 I mean, for chrissakes, he ​​puts money in women's breasts. 931 00:51:51,302 --> 00:51:52,782 Okay! It's fine! 932 00:51:54,180 --> 00:51:56,497 You can just screw off, okay? Screw off! 933 00:51:57,027 --> 00:51:58,974 Oh! Yeah! Right! 934 00:51:59,000 --> 00:52:00,869 You're just pissed off, I went on my honeymoon... 935 00:52:00,895 --> 00:52:03,714 Instead of staying and taking care of your stupid broken heart. 936 00:52:04,103 --> 00:52:05,944 You get real creepy, Renata, This people... 937 00:52:05,970 --> 00:52:07,508 - You're creepy! - That's right! 938 00:52:12,120 --> 00:52:13,509 He makes her happy.... 939 00:52:14,369 --> 00:52:15,472 Can't you see that? 940 00:52:22,557 --> 00:52:24,096 Mum! Come! 941 00:52:24,627 --> 00:52:25,791 Watch me! 942 00:52:26,447 --> 00:52:27,353 We watch you! 943 00:52:27,596 --> 00:52:28,807 Yeh, you're great! 944 00:52:31,040 --> 00:52:32,173 Watch this! 945 00:52:45,301 --> 00:52:47,072 Mum? Dad? 946 00:52:51,480 --> 00:52:52,744 Hey, what's going on? 947 00:52:54,129 --> 00:52:55,609 What's the matter? 948 00:52:57,060 --> 00:52:58,681 I'm sorry to wake you, but... 949 00:52:59,036 --> 00:53:01,423 I can not sleep unless I say the following.... 950 00:53:03,157 --> 00:53:04,637 Then say it, then. 951 00:53:07,780 --> 00:53:09,353 Does anyone care? 952 00:53:09,678 --> 00:53:13,110 That... Renata is spending day and night with some moron? 953 00:53:15,416 --> 00:53:17,541 Renata doesn't think he's a moron. 954 00:53:17,635 --> 00:53:18,526 Mum... 955 00:53:18,688 --> 00:53:21,282 We don't know a thing about this guy, do we? 956 00:53:22,174 --> 00:53:23,220 Dot you, Dad? 957 00:53:26,100 --> 00:53:27,134 No... 958 00:53:27,658 --> 00:53:28,978 No, not really. 959 00:53:30,801 --> 00:53:32,213 He could be a criminal! 960 00:53:33,352 --> 00:53:34,291 No! 961 00:53:35,276 --> 00:53:36,775 I should know more about him. 962 00:53:37,403 --> 00:53:39,142 We should. We all should. 963 00:53:40,855 --> 00:53:42,930 And why is he living with us? 964 00:53:43,119 --> 00:53:44,655 He's not living with us! 965 00:53:45,700 --> 00:53:47,226 What do you mean, he's not living with us... 966 00:53:47,252 --> 00:53:48,624 If he's here, he's here. 967 00:53:48,929 --> 00:53:50,812 - Do I see him in bed or not? - He's visiting! 968 00:53:51,179 --> 00:53:52,710 Okay, technically he's not living with us... 969 00:53:52,736 --> 00:53:54,374 But he's here, he's staying here! 970 00:53:54,444 --> 00:53:55,691 That's what she's asking us... 971 00:53:55,717 --> 00:53:57,007 Is that what you're asking? 972 00:53:57,249 --> 00:53:58,129 Exactly! 973 00:53:58,155 --> 00:54:00,522 He is living with us for some weird reason! 974 00:54:00,818 --> 00:54:02,647 I think we should just stay out of it! 975 00:54:02,673 --> 00:54:04,968 Oh no! No, no, no, no, no. 976 00:54:05,807 --> 00:54:06,819 Marilyn... 977 00:54:07,647 --> 00:54:09,774 I mean, goddamned, he's been with us long enough! 978 00:54:09,800 --> 00:54:10,998 Enough is enough! 979 00:54:11,941 --> 00:54:14,098 I'm sick and goddamn tired of... 980 00:54:14,124 --> 00:54:16,913 Of smelling smoke and drinking vodka! 981 00:54:18,256 --> 00:54:19,397 I'm sick of it! 982 00:54:19,577 --> 00:54:21,015 Sick! Sick! 983 00:54:21,296 --> 00:54:22,507 I'm sick of it! 984 00:54:24,153 --> 00:54:25,461 That's what I am! 985 00:54:26,643 --> 00:54:28,609 Janny, she is awfully happy! 986 00:54:43,774 --> 00:54:45,950 Aw, whiplash! Aw, whiplash! 987 00:54:46,083 --> 00:54:47,919 Come on! Pull over! Let me see your license! 988 00:54:47,945 --> 00:54:48,932 Come on! Come on, out! 989 00:54:48,958 --> 00:54:51,159 He's more excited about this wedding than anyone. 990 00:54:55,337 --> 00:54:57,409 Crazy wedding! Crazy wedding! 991 00:54:58,668 --> 00:55:01,964 All my instincts tell me take this kid aside and say: 992 00:55:01,990 --> 00:55:03,261 "What's your rush?" 993 00:55:03,763 --> 00:55:06,143 Sometimes people know, they just know like that! 994 00:55:06,169 --> 00:55:07,488 He has to be in love! 995 00:55:07,702 --> 00:55:09,339 I'm glad you're so open minded, Jan. 996 00:55:09,365 --> 00:55:10,870 Peter! Come on! 997 00:55:11,434 --> 00:55:12,800 Listen, Renata! 998 00:55:14,780 --> 00:55:16,675 Let's forget about the other day, okay? 999 00:55:16,765 --> 00:55:18,768 I overreacted. I'm sorry! 1000 00:55:19,656 --> 00:55:22,425 I was a real bitch! I just want you to be happy! 1001 00:55:22,983 --> 00:55:24,698 It's none of my business how you go about to end there. 1002 00:55:24,724 --> 00:55:26,565 No. You cared... 1003 00:55:27,370 --> 00:55:28,370 And you're right! 1004 00:55:28,396 --> 00:55:30,823 No, I understand your concerns, I do. 1005 00:55:33,011 --> 00:55:35,362 I'm going to cool my jets with Sam. 1006 00:55:41,946 --> 00:55:43,504 We have gathered here... 1007 00:55:44,080 --> 00:55:46,206 To unite in holy wedlock... 1008 00:55:46,799 --> 00:55:48,198 Jim Redstone... 1009 00:55:48,739 --> 00:55:50,104 And Honey Beach. 1010 00:55:51,190 --> 00:55:52,995 Do you, Jim Redstone... 1011 00:55:53,182 --> 00:55:54,518 Take Honey Beach... 1012 00:55:54,719 --> 00:55:56,261 For your lawful wedded wife? 1013 00:55:56,776 --> 00:55:57,862 To love... 1014 00:55:58,218 --> 00:56:01,563 To honor and to cherish all the days of your life? 1015 00:56:03,363 --> 00:56:04,399 I do! 1016 00:56:05,374 --> 00:56:06,571 And do you... 1017 00:56:06,669 --> 00:56:07,906 Honey Beach... 1018 00:56:08,413 --> 00:56:10,039 - Take Jim Redstone... - I, Sam Sharpe... 1019 00:56:10,664 --> 00:56:12,578 - As your lawful... - Take Renata Bella... 1020 00:56:13,036 --> 00:56:14,804 To be my lawful wedded wife.... 1021 00:56:15,390 --> 00:56:16,946 To love, honor and look on her... 1022 00:56:16,972 --> 00:56:19,774 - Ush, ush! - All the days of my life... 1023 00:56:19,815 --> 00:56:21,609 - That's not funny! - Say that out! 1024 00:56:23,258 --> 00:56:25,953 - Say it, Renata! - Leave me alone! 1025 00:56:26,664 --> 00:56:28,281 I, Jim Redstone... 1026 00:56:28,703 --> 00:56:30,336 I, Jim Redstone... 1027 00:56:30,406 --> 00:56:31,883 Take thee, Honey Beach... 1028 00:56:32,119 --> 00:56:33,805 Take thee, Honey Beach... 1029 00:56:33,831 --> 00:56:36,164 To be my lawful wedded bride... 1030 00:56:36,396 --> 00:56:37,445 I... 1031 00:56:38,011 --> 00:56:39,219 Renata Bella... 1032 00:56:40,103 --> 00:56:42,070 - Take Sam Sharpe... - Sam! 1033 00:56:44,773 --> 00:56:47,773 This is not a fun game! 1034 00:56:50,398 --> 00:56:52,406 And... Now you Honey.... 1035 00:56:52,828 --> 00:56:54,375 Repeat after me... 1036 00:56:55,321 --> 00:56:56,563 I, Honey Beach... 1037 00:56:57,140 --> 00:56:58,352 I, Honey Beach... 1038 00:56:58,843 --> 00:57:00,514 - Take Jim Redstone... - I... 1039 00:57:00,953 --> 00:57:02,312 Take Jim Redstone... 1040 00:57:02,399 --> 00:57:04,656 - Renata Bella... - As my lawful wedded husband... 1041 00:57:04,860 --> 00:57:07,203 - As my lawful wedded husband... - Take Sam Sharpe... 1042 00:57:07,875 --> 00:57:10,633 - To be my lawful wedded husband... - Lawful wedded husband... 1043 00:57:10,820 --> 00:57:12,789 To love, honor and cherish... 1044 00:57:12,815 --> 00:57:14,477 All the days of my life! 1045 00:57:16,742 --> 00:57:18,360 And may God bless you both! 1046 00:57:18,737 --> 00:57:20,265 And I now pronounce you... 1047 00:57:21,617 --> 00:57:22,945 Man and wife. 1048 00:57:24,742 --> 00:57:26,804 I would like to propose a toast! 1049 00:57:27,276 --> 00:57:28,756 A toast! 1050 00:57:29,460 --> 00:57:31,130 Those of you who, uh... 1051 00:57:31,585 --> 00:57:33,351 Know me even a little bit by now... 1052 00:57:33,402 --> 00:57:36,359 Aren't going to be surprised to hear that I 'd like to make a toast... 1053 00:57:36,385 --> 00:57:37,317 To the... 1054 00:57:37,343 --> 00:57:40,492 Consummate happiness of Jim and Honey, 1055 00:57:40,539 --> 00:57:41,709 Jim and Honey! 1056 00:57:41,735 --> 00:57:43,755 Jim is a heck of a guy. 1057 00:57:43,781 --> 00:57:45,757 I don't know him well myself... 1058 00:57:45,783 --> 00:57:47,898 But I can tell by the way Jan is sweet on him that... 1059 00:57:47,924 --> 00:57:49,564 He must be one... 1060 00:57:49,656 --> 00:57:51,390 One heck of a swell guy. 1061 00:57:51,811 --> 00:57:53,538 And Honey... 1062 00:57:54,617 --> 00:57:55,567 Well... 1063 00:57:55,670 --> 00:57:57,960 I don't need to say a lot about honey, uh.... 1064 00:57:58,257 --> 00:57:59,796 We did get a chance to get acquainted a little bit... 1065 00:57:59,822 --> 00:58:01,452 In the men's room a few minutes ago... 1066 00:58:04,104 --> 00:58:06,116 Just kidding! Just kidding! 1067 00:58:07,192 --> 00:58:08,473 All right! All kidding aside... 1068 00:58:08,499 --> 00:58:09,796 To Jim and Honey! 1069 00:58:09,964 --> 00:58:11,452 - Cheers! - Jim! 1070 00:58:13,623 --> 00:58:15,156 Now, don't finish, don't finish! 1071 00:58:16,585 --> 00:58:18,093 Just leave a little bit. 1072 00:58:23,570 --> 00:58:27,406 Inspired by the great happiness and joy that I see around us... 1073 00:58:28,480 --> 00:58:32,616 By the shining example of Mr. Joe Bella and his lovely wife Marilyn... 1074 00:58:33,855 --> 00:58:36,546 But darling Jan, their daughter, and... 1075 00:58:36,609 --> 00:58:38,445 Her lovely husband Peter... 1076 00:58:39,862 --> 00:58:42,312 I would like to take this this opportunity... 1077 00:58:43,158 --> 00:58:46,023 To announce the engagement of Miss Renata Bella... 1078 00:58:47,054 --> 00:58:48,843 And Mr. Sam Sharpe IV. 1079 00:58:48,869 --> 00:58:50,296 Ohoh, yeah! 1080 00:58:53,929 --> 00:58:56,062 There is an old Lithuanian proverb. 1081 00:58:56,273 --> 00:58:57,445 It goes... 1082 00:59:07,920 --> 00:59:09,874 Roughly translated, that means... 1083 00:59:10,796 --> 00:59:13,195 "Dogs can't make their dreams come through..." 1084 00:59:13,737 --> 00:59:15,421 "So people have to." 1085 00:59:16,640 --> 00:59:18,015 And I just did. 1086 00:59:18,669 --> 00:59:20,038 Wow! 1087 00:59:29,680 --> 00:59:31,442 Congratulations! Congratulations! 1088 00:59:31,468 --> 00:59:32,833 Thank you! 1089 00:59:35,638 --> 00:59:37,614 Come on! Once around! 1090 00:59:37,661 --> 00:59:39,153 For the bride! 1091 01:00:06,383 --> 01:00:08,091 It's a fertility rite. 1092 01:00:08,981 --> 01:00:10,533 Eggs, bread... 1093 01:00:12,084 --> 01:00:13,778 They are dancing with genitals. 1094 01:00:13,804 --> 01:00:15,631 Oh, come on, Joe, they are not! 1095 01:00:46,832 --> 01:00:48,296 Look at that car! 1096 01:00:49,615 --> 01:00:51,194 You can't believe all this. 1097 01:00:51,900 --> 01:00:53,241 I mean, look at it... 1098 01:00:54,900 --> 01:00:56,796 It's like he's purchasing her. 1099 01:00:56,960 --> 01:00:58,687 - How can she do that? - Dad! 1100 01:00:59,068 --> 01:01:00,709 Look, I'm old-fashioned... 1101 01:01:00,843 --> 01:01:02,922 And I'm as sexist as the next guy. 1102 01:01:03,515 --> 01:01:06,264 But Christ, I've always treated your mother as an equal. 1103 01:01:06,303 --> 01:01:10,309 Dad, we all got to let Renata live her own life now, alright? 1104 01:01:19,999 --> 01:01:21,708 A lovely ceremony. 1105 01:01:21,734 --> 01:01:23,814 - It was beautiful. - Thanks. 1106 01:01:28,431 --> 01:01:31,723 I've been waiting for this dance for over a quarter of a century. 1107 01:01:42,825 --> 01:01:44,305 Oh, oh! 1108 01:01:44,760 --> 01:01:47,129 Hello, hello! Hi! Come on in! 1109 01:01:47,518 --> 01:01:48,582 Everybody! 1110 01:01:48,696 --> 01:01:49,746 Come on in! 1111 01:01:52,105 --> 01:01:53,949 Yeah, come on down at the front, you little guys... 1112 01:01:55,176 --> 01:01:57,543 Got a rocket in your pocket or are you just happy to see me? 1113 01:02:01,759 --> 01:02:03,762 Um... I... 1114 01:02:09,008 --> 01:02:10,504 I am overwhelmed. 1115 01:02:12,375 --> 01:02:14,551 I... I'm standing here... 1116 01:02:14,765 --> 01:02:16,887 In front of this microphone, and I'm... 1117 01:02:18,395 --> 01:02:21,309 I'm overwhelmed, I'm overwhelmed by my beautiful bride. 1118 01:02:26,702 --> 01:02:29,535 And I am overwhelmed by my beautiful new mother in law... 1119 01:02:29,569 --> 01:02:30,910 Marilyn Bella! 1120 01:02:34,728 --> 01:02:37,048 And I'm... I'm overwhelmed by everybody, really.... 1121 01:02:37,074 --> 01:02:39,692 Every single person in this room is... I... I... 1122 01:02:41,182 --> 01:02:42,622 You are love! 1123 01:02:43,660 --> 01:02:44,723 Your are... 1124 01:02:44,965 --> 01:02:46,348 Your are love! 1125 01:02:47,098 --> 01:02:49,192 Embodied in great looking outfits. 1126 01:02:50,434 --> 01:02:51,934 Give yourselves a big round of applause... 1127 01:02:51,960 --> 01:02:52,970 Come on, really! 1128 01:02:53,004 --> 01:02:54,887 Come on! Everybody! 1129 01:02:57,957 --> 01:02:59,153 Yeah! 1130 01:02:59,602 --> 01:03:01,082 Oh, ohohoh... 1131 01:03:02,410 --> 01:03:04,220 There is one person here... 1132 01:03:05,489 --> 01:03:06,965 Who's Mr. Love... 1133 01:03:07,548 --> 01:03:09,317 I'm not talking about dollars and cents... 1134 01:03:09,343 --> 01:03:11,473 When I say that he is the richest man... 1135 01:03:11,648 --> 01:03:12,723 In this room. 1136 01:03:14,269 --> 01:03:16,469 He is the richest man in this room... 1137 01:03:16,639 --> 01:03:18,599 Because of what is in his heart. 1138 01:03:19,176 --> 01:03:20,980 You know whom I'm talking about... 1139 01:03:21,071 --> 01:03:22,731 Let's have a big round of applause... 1140 01:03:22,770 --> 01:03:24,141 For the big guy... 1141 01:03:24,444 --> 01:03:25,553 Mister... 1142 01:03:25,579 --> 01:03:26,564 Joe... 1143 01:03:26,597 --> 01:03:27,910 Head of the family... 1144 01:03:27,972 --> 01:03:29,192 Bella! 1145 01:03:31,864 --> 01:03:32,825 Joe! 1146 01:03:32,851 --> 01:03:34,200 Come on up! 1147 01:03:34,226 --> 01:03:35,341 Come on! 1148 01:03:35,447 --> 01:03:36,752 Joe! Joe! Joe! 1149 01:03:36,778 --> 01:03:37,996 Joe, come on! 1150 01:03:38,022 --> 01:03:42,762 Joe! Joe! Joe! Joe! Go, go, go, go, go, go... 1151 01:03:52,374 --> 01:03:54,014 Come on, Daddy! 1152 01:03:55,068 --> 01:03:56,728 All right, all right... 1153 01:03:58,948 --> 01:04:00,689 I'd just like to say that... 1154 01:04:03,463 --> 01:04:04,509 Excuse me. 1155 01:04:09,807 --> 01:04:11,018 Sorry... 1156 01:04:13,043 --> 01:04:14,767 I'd like to sing this song... 1157 01:04:15,291 --> 01:04:16,424 To Renata. 1158 01:04:18,684 --> 01:04:21,181 But Sam, you should listen carefully to it... 1159 01:04:21,221 --> 01:04:23,391 Because for some reason Renata... 1160 01:04:23,490 --> 01:04:25,205 After meeting Sam... 1161 01:04:25,704 --> 01:04:27,557 You're always humming this song. 1162 01:04:27,583 --> 01:04:29,019 I mean, for some reason. 1163 01:04:30,471 --> 01:04:32,556 It's been in the air, since you two met. 1164 01:04:36,044 --> 01:04:38,204 "Fly me to the moon... 1165 01:04:38,668 --> 01:04:43,150 And let me play among the stars... 1166 01:04:43,907 --> 01:04:47,220 Let me see what spring is like... 1167 01:04:47,246 --> 01:04:50,610 On Jupiter and Mars. 1168 01:04:51,774 --> 01:04:53,603 In other words... 1169 01:04:54,783 --> 01:04:57,086 Hold my hand... 1170 01:04:59,821 --> 01:05:01,501 In other words... 1171 01:05:02,867 --> 01:05:05,696 Baby kiss me... 1172 01:05:08,013 --> 01:05:10,548 Fill my heart with song... 1173 01:05:10,869 --> 01:05:14,729 And let me sing forever more... 1174 01:05:15,965 --> 01:05:18,972 You are all I long for... 1175 01:05:18,998 --> 01:05:22,529 All I worship and adore... 1176 01:05:23,761 --> 01:05:25,636 In other words... 1177 01:05:26,740 --> 01:05:28,440 Please be true... 1178 01:05:31,710 --> 01:05:33,573 In other words... 1179 01:05:33,950 --> 01:05:36,479 I love you. 1180 01:05:56,050 --> 01:05:58,955 Oh, Renata, Renata please, could you call it off... 1181 01:06:04,495 --> 01:06:06,214 Easy Joe, no peeking! 1182 01:06:06,636 --> 01:06:07,589 Here we go! 1183 01:06:07,615 --> 01:06:09,241 And a drum roll please! 1184 01:06:12,160 --> 01:06:13,367 Do you like it? 1185 01:06:13,393 --> 01:06:14,760 It's a potter's wheel! 1186 01:06:14,786 --> 01:06:16,142 Look at that! 1187 01:06:16,511 --> 01:06:17,659 Isn't it great? 1188 01:06:17,685 --> 01:06:19,165 Very few on the market! 1189 01:06:22,393 --> 01:06:24,924 Hey, hey, you 're getting to be an expert! 1190 01:06:25,011 --> 01:06:26,005 My leg hurt. 1191 01:06:26,031 --> 01:06:27,346 Is it a flower? 1192 01:06:27,387 --> 01:06:30,378 No it's... it's... quite off center... 1193 01:06:30,964 --> 01:06:32,519 It's kind of an abstract. 1194 01:06:46,717 --> 01:06:48,197 - Hey, Dad! - Yes! 1195 01:06:48,753 --> 01:06:50,023 This is for Marilyn. 1196 01:06:50,714 --> 01:06:52,510 - Thank you! - And now to myself... 1197 01:06:52,543 --> 01:06:54,111 - Do you like this? - Oh, bravo! 1198 01:06:54,159 --> 01:06:55,951 -Yeah? - You look at this! 1199 01:06:56,104 --> 01:06:57,831 Oh, you kids got to be bonkers! 1200 01:06:57,857 --> 01:06:59,596 Why, we really are, mom! 1201 01:07:00,619 --> 01:07:02,876 We gave that crazy mirror... 1202 01:07:13,237 --> 01:07:15,089 I'm not sure I want to be a location salesman... 1203 01:07:15,115 --> 01:07:16,467 A lot of money! 1204 01:07:16,521 --> 01:07:19,396 More money than you ever dreamed of earning! 1205 01:07:22,544 --> 01:07:24,157 This is a very generous offer! 1206 01:07:29,759 --> 01:07:30,491 Awful! 1207 01:07:30,539 --> 01:07:31,642 If you don't even know what it is... 1208 01:07:31,668 --> 01:07:34,064 How can you evaluate it seriously for one? 1209 01:07:36,680 --> 01:07:38,160 Daddy! What do you think? 1210 01:07:38,873 --> 01:07:40,681 Come on! Why don't you give it at least a try? 1211 01:07:40,707 --> 01:07:42,384 Just try it out! 1212 01:07:42,908 --> 01:07:44,092 I can quit, right? 1213 01:07:44,118 --> 01:07:46,454 Anytime! This is America, what do you think? 1214 01:08:01,328 --> 01:08:02,332 Joe! 1215 01:08:02,849 --> 01:08:03,997 Look at this! 1216 01:08:04,226 --> 01:08:05,372 People used to have... 1217 01:08:05,997 --> 01:08:07,286 - Hi! - Hi. 1218 01:08:08,490 --> 01:08:10,754 - Where, Jan? - Upstairs, I think. 1219 01:08:13,747 --> 01:08:15,020 Excuse me! 1220 01:08:16,895 --> 01:08:17,919 Excuse me. 1221 01:08:18,065 --> 01:08:19,239 The refrigerator. 1222 01:08:25,640 --> 01:08:27,120 It's a lot... 1223 01:08:27,567 --> 01:08:28,926 Of cashola! 1224 01:08:30,780 --> 01:08:31,926 VCRs... 1225 01:08:32,497 --> 01:08:34,916 CD's, Digital TV... 1226 01:08:35,372 --> 01:08:37,301 Porsches... Shih-tzus... 1227 01:08:38,888 --> 01:08:39,879 Guess, how much? 1228 01:08:39,988 --> 01:08:41,340 Wrong! Whatever you just thought... 1229 01:08:41,366 --> 01:08:42,717 It's twice what you just thought! 1230 01:08:43,124 --> 01:08:44,567 He threw me a bonus! 1231 01:08:45,103 --> 01:08:46,536 How much of a bonus? 1232 01:08:50,212 --> 01:08:52,106 Come on! Get it with your mouth! 1233 01:08:52,169 --> 01:08:54,449 You know you want to! What! 1234 01:08:54,622 --> 01:08:56,595 God, it's getting hard to separate... 1235 01:08:56,621 --> 01:08:58,708 Your boon and your professional role. 1236 01:09:00,348 --> 01:09:02,154 Shit, what the hell was that? 1237 01:09:03,190 --> 01:09:05,035 What a threat! 1238 01:09:05,328 --> 01:09:07,004 Mom, are you alright? 1239 01:09:08,089 --> 01:09:10,130 I want to put a bomb under your father's chair... 1240 01:09:10,156 --> 01:09:11,356 And I'm going to light it. 1241 01:09:11,536 --> 01:09:13,520 He just sits there in that robe. 1242 01:09:13,786 --> 01:09:15,215 All day. 1243 01:09:15,817 --> 01:09:17,783 - All night! - Ma, he's resting! 1244 01:09:17,980 --> 01:09:19,291 Resting? Hey! 1245 01:09:19,330 --> 01:09:21,681 You want to talk about... Wha... take a look at this place! 1246 01:09:21,759 --> 01:09:24,509 I mean it's making beds, hanging up clothes... 1247 01:09:24,595 --> 01:09:27,765 Dusting, mopping, cooking, doing windows, and... 1248 01:09:27,799 --> 01:09:30,447 What is this supposed to be, the thrill of my lifetime? 1249 01:09:30,830 --> 01:09:33,093 - Shit! - Ma, calm yourself! 1250 01:09:33,119 --> 01:09:35,088 No, no, I'm sick of it! I'm... 1251 01:09:35,127 --> 01:09:36,049 We were going to travel... 1252 01:09:36,075 --> 01:09:38,058 We were going to go deep sea fishing! 1253 01:09:38,119 --> 01:09:39,515 I was going to learn Italian! 1254 01:09:39,541 --> 01:09:41,799 Well. I've decided what I really want to do. 1255 01:09:42,440 --> 01:09:44,299 I want to build a boat, paint it... 1256 01:09:44,508 --> 01:09:46,617 Put it to sea. and die on it! 1257 01:09:46,734 --> 01:09:49,051 Oh! Go chase a flying... 1258 01:09:49,588 --> 01:09:51,916 What are you doing, sleeping at twelve o'clock in the afternoon? 1259 01:09:51,942 --> 01:09:53,227 Will you tell me that? 1260 01:09:53,775 --> 01:09:55,322 I'm trying to daydream... 1261 01:09:55,853 --> 01:09:56,892 Marilyn. 1262 01:09:56,975 --> 01:09:58,534 Now, why don't you leave me alone, uh? 1263 01:09:58,720 --> 01:10:02,384 Ever since I retired, you can't take it, can you? 1264 01:10:03,760 --> 01:10:04,651 Well... 1265 01:10:04,681 --> 01:10:06,620 I'll be at my pregnant daughter's... 1266 01:10:06,646 --> 01:10:07,704 If anyone cares. 1267 01:10:07,730 --> 01:10:08,689 Dad! 1268 01:10:16,970 --> 01:10:18,150 Nice view, uh? 1269 01:10:18,453 --> 01:10:19,392 Oh, yes! 1270 01:10:20,112 --> 01:10:21,081 Yeah. 1271 01:10:23,578 --> 01:10:24,822 You know, your mother... 1272 01:10:25,229 --> 01:10:26,768 She doesn't understand... 1273 01:10:27,392 --> 01:10:29,205 I just want to slow it down. 1274 01:10:30,719 --> 01:10:31,853 Do nothing. 1275 01:10:32,664 --> 01:10:34,275 Sam could never stop working. 1276 01:10:34,411 --> 01:10:35,180 Never! 1277 01:10:35,393 --> 01:10:36,619 It worries me. 1278 01:10:42,835 --> 01:10:45,231 I... I wish Sam was more like you. 1279 01:10:46,249 --> 01:10:47,997 I wish he could just relax 1280 01:11:00,400 --> 01:11:02,614 You stopped working, because you wanted to. 1281 01:11:03,575 --> 01:11:05,067 Now, when you were Sam's age... 1282 01:11:05,252 --> 01:11:07,067 You worked all hours too. 1283 01:11:07,574 --> 01:11:09,544 Of course I worked all hours. 1284 01:11:10,228 --> 01:11:12,067 I had you, I had Tony... 1285 01:11:12,093 --> 01:11:13,122 My date! 1286 01:11:13,453 --> 01:11:14,833 Is my date home? 1287 01:11:14,926 --> 01:11:17,114 Throw the turkey in the oven and spread them! 1288 01:11:18,645 --> 01:11:19,516 Hi, Sam. 1289 01:11:19,542 --> 01:11:21,262 Oh, youyouyouyou... 1290 01:11:23,791 --> 01:11:24,755 Dad! 1291 01:11:24,871 --> 01:11:25,879 Hey! 1292 01:11:26,129 --> 01:11:27,440 I was just thinking of you. 1293 01:11:27,660 --> 01:11:28,637 Got to go. 1294 01:11:28,676 --> 01:11:30,588 Oh, don't go! 1295 01:11:30,614 --> 01:11:32,083 Hey, Joe, don't go home yet! 1296 01:11:32,223 --> 01:11:33,692 Please, I need your help on something. 1297 01:11:34,005 --> 01:11:35,288 I need your advice, okay? 1298 01:11:35,314 --> 01:11:36,651 It takes just a minute. 1299 01:11:40,625 --> 01:11:42,151 Come over here, take a look at this. 1300 01:11:44,728 --> 01:11:45,712 Now... 1301 01:11:46,215 --> 01:11:47,588 Which do you like better? 1302 01:11:49,155 --> 01:11:50,299 The blue or red? 1303 01:12:00,157 --> 01:12:01,229 I like the blue. 1304 01:12:01,776 --> 01:12:02,721 I do too! 1305 01:12:02,747 --> 01:12:04,822 Yeah, this one is way too provocative. 1306 01:12:05,643 --> 01:12:06,479 Now, first off... 1307 01:12:06,505 --> 01:12:09,316 You start the thing off with a goddamn question. 1308 01:12:09,757 --> 01:12:11,643 If I was sent a brochure... 1309 01:12:12,280 --> 01:12:14,687 Of which I got a shitload at work every day... 1310 01:12:14,713 --> 01:12:16,151 And it started with a question... 1311 01:12:16,369 --> 01:12:17,963 I'd say they're assholes. 1312 01:12:19,460 --> 01:12:21,401 They're being provocative where I want... 1313 01:12:22,002 --> 01:12:22,887 Safe. 1314 01:12:23,652 --> 01:12:25,682 They're asking questions, where I want answers. 1315 01:12:25,708 --> 01:12:27,932 - Really. - Fuck them, I'd put it in the basket. 1316 01:12:29,139 --> 01:12:31,346 Renata, your father is one smart cookie. 1317 01:12:33,389 --> 01:12:35,257 Well, no one has to tell me that! 1318 01:12:35,283 --> 01:12:36,822 One smart cookie. 1319 01:12:37,383 --> 01:12:39,526 What was that word you just used? 1320 01:12:40,920 --> 01:12:43,158 - Provocative? - Provocative, right. 1321 01:12:43,787 --> 01:12:45,267 Mister bull's eye. 1322 01:12:46,435 --> 01:12:48,361 - You take the blue, right Joe? - Yes. 1323 01:12:49,040 --> 01:12:50,416 The blue. Okay, okay. 1324 01:12:50,658 --> 01:12:51,947 Im going with the red. 1325 01:12:52,216 --> 01:12:54,018 See, I'm going for the new breed... 1326 01:12:54,108 --> 01:12:56,174 I'm going for the people who want provocative. 1327 01:12:56,338 --> 01:12:58,096 Thank you Joe, I really appreciate very much... 1328 01:12:58,122 --> 01:12:59,197 It was very helpful! 1329 01:13:00,080 --> 01:13:01,815 Well, if you need an old fart... 1330 01:13:02,739 --> 01:13:03,768 Give me a call. 1331 01:13:04,832 --> 01:13:06,104 See you later, Joe. 1332 01:13:07,154 --> 01:13:08,299 Old fart! 1333 01:13:09,052 --> 01:13:10,760 Daddy, can I... can I talk to you? 1334 01:13:10,786 --> 01:13:12,208 Don't be late for your grandmother's death memorial. 1335 01:13:12,234 --> 01:13:13,654 - Okay. - Bye, sweetheart. 1336 01:13:22,588 --> 01:13:23,698 Why? 1337 01:13:24,141 --> 01:13:25,721 What was it you just said? 1338 01:13:26,019 --> 01:13:26,924 What? 1339 01:13:27,846 --> 01:13:28,988 You trapped him. 1340 01:13:30,237 --> 01:13:31,292 I did not! 1341 01:13:31,362 --> 01:13:33,207 Why did you talk to him like that, why did... 1342 01:13:33,393 --> 01:13:35,268 Why did you trick him like that? 1343 01:13:37,251 --> 01:13:39,346 I asked his opinion, because I... 1344 01:13:39,460 --> 01:13:41,385 - I value him. - Oh, Sam! 1345 01:13:41,518 --> 01:13:44,008 Can't you be sensitive to another person? 1346 01:13:44,034 --> 01:13:46,096 Don't you notice what he's going through? 1347 01:13:46,377 --> 01:13:48,447 I think you are underestimating your father. 1348 01:13:48,473 --> 01:13:51,471 Jesus, back off a little. I'm worried on this. 1349 01:14:09,754 --> 01:14:10,807 Honey! 1350 01:14:11,018 --> 01:14:12,766 I think you'd better get dressed. 1351 01:14:12,952 --> 01:14:14,313 It's getting late. 1352 01:14:22,469 --> 01:14:23,907 "Forse... 1353 01:14:24,727 --> 01:14:27,930 "Non s'usano più... 1354 01:14:28,039 --> 01:14:31,188 "Oh, mamma.... 1355 01:14:32,430 --> 01:14:37,438 "Ma la canzone mia più bella sei tu... 1356 01:14:38,923 --> 01:14:42,048 "E per la vita non ti lascio... 1357 01:14:42,743 --> 01:14:44,009 "Mai più. 1358 01:14:45,594 --> 01:14:47,258 Oh, mamma... 1359 01:14:49,938 --> 01:14:51,274 "Mamma... 1360 01:14:53,790 --> 01:14:55,009 "Mai... 1361 01:14:56,055 --> 01:14:58,578 "Più... 1362 01:15:06,781 --> 01:15:07,938 Wow! 1363 01:15:09,954 --> 01:15:11,118 Allright... 1364 01:15:11,468 --> 01:15:13,320 Let us enjoy ourselves. 1365 01:15:14,828 --> 01:15:15,914 God! 1366 01:15:17,287 --> 01:15:18,813 I really like your father. 1367 01:15:21,185 --> 01:15:22,422 It was nice, Dad. 1368 01:15:22,874 --> 01:15:24,102 Thank you, Peter. 1369 01:15:25,492 --> 01:15:26,388 It was great, Dad. 1370 01:15:26,414 --> 01:15:28,142 You know, there's a song in Lithuanian... 1371 01:15:28,201 --> 01:15:30,461 That's like that. That honours the mother. 1372 01:15:30,596 --> 01:15:32,766 Joe, that was magnificent, that was really... 1373 01:15:33,048 --> 01:15:35,336 - Magnificent. - I don't want to hear that... 1374 01:15:35,754 --> 01:15:37,234 But thanks, Sam. 1375 01:15:37,260 --> 01:15:39,328 I'm not kidding you, it was... it was magnificent. 1376 01:15:39,597 --> 01:15:40,430 Sam... 1377 01:15:40,864 --> 01:15:41,758 Cut it off! 1378 01:15:52,427 --> 01:15:54,305 What the hell is he going to do? Make a speech now...? 1379 01:15:54,639 --> 01:15:56,140 Not appropriate here, Renata. 1380 01:15:56,355 --> 01:15:57,156 Hello! 1381 01:15:58,124 --> 01:15:58,875 Hello! 1382 01:16:01,391 --> 01:16:02,344 Reading... 1383 01:16:02,735 --> 01:16:03,922 Can you hear me? 1384 01:16:05,668 --> 01:16:06,797 Can you hear...? 1385 01:16:07,539 --> 01:16:08,531 Sam... 1386 01:16:08,672 --> 01:16:09,829 What are you doing? 1387 01:16:10,961 --> 01:16:13,696 I'm going to sing a Lithuanian song I know about motherhood. 1388 01:16:13,843 --> 01:16:15,323 Oh, I wish you wouldn't. 1389 01:16:15,509 --> 01:16:17,040 Uhm... You know... 1390 01:16:18,368 --> 01:16:19,238 The thing is... 1391 01:16:19,279 --> 01:16:21,765 The Bellas are a funny group, and... 1392 01:16:22,200 --> 01:16:25,180 Well, they are very funny about the memory of their mothers. 1393 01:16:25,274 --> 01:16:26,242 Don't sing, please Sam! 1394 01:16:26,268 --> 01:16:27,735 This is a song about a woman... 1395 01:16:27,761 --> 01:16:30,361 Who's completely devoted to her son. 1396 01:16:30,643 --> 01:16:32,923 Everything she does, every action, you know... 1397 01:16:33,009 --> 01:16:34,611 All the cooking and cleaning, everything! 1398 01:16:34,836 --> 01:16:38,539 Is done for her son, who is going on a journey... 1399 01:16:38,565 --> 01:16:39,252 It's really... 1400 01:16:39,278 --> 01:16:41,338 Yes, it sounds like a wonderful song, but... 1401 01:16:41,628 --> 01:16:44,435 We got to hear it sometimes, just not today. okay? 1402 01:16:44,461 --> 01:16:47,696 You listen and you tell me after if you think I was wrong, okay? 1403 01:16:54,280 --> 01:16:55,617 Sam... uh... 1404 01:16:56,944 --> 01:17:00,844 I have the microphone in my hand, because I can't seem to reach you. 1405 01:17:00,875 --> 01:17:03,865 And I know it's my fault, because I probably sound... 1406 01:17:03,891 --> 01:17:05,992 As if I'm asking you not to sing. 1407 01:17:06,216 --> 01:17:08,375 But I'm actually doing it, Sam. 1408 01:17:08,567 --> 01:17:10,875 As I'm telling you, you can't! 1409 01:17:10,915 --> 01:17:12,321 You cannot do it! 1410 01:17:12,347 --> 01:17:13,633 Marilyn, I think you saw... 1411 01:17:13,675 --> 01:17:16,565 Let me see what's going on daddy, I want a taxi home. 1412 01:17:17,000 --> 01:17:19,055 Give me the microphone and go to your seat... 1413 01:17:19,081 --> 01:17:21,063 And sit next to Renata were you belong! 1414 01:17:21,089 --> 01:17:23,172 Marilyn, I want to sing a song about mothers! 1415 01:17:23,198 --> 01:17:25,248 Over my dead body, okay? Now, go sit down! 1416 01:17:25,274 --> 01:17:27,664 - I know how you feel, I really do... - Give this to me right now! 1417 01:17:27,690 --> 01:17:29,108 Listen, I want to sing this song... 1418 01:17:29,134 --> 01:17:32,053 And I know with my heart this is the right place! 1419 01:17:32,079 --> 01:17:36,311 It is absolutely the wrong place, and you're the wrong person to sing today! 1420 01:17:36,762 --> 01:17:39,527 You have had a free rein over us, but I'm telling you... 1421 01:17:39,553 --> 01:17:41,209 As of this moment, it's over! 1422 01:17:41,443 --> 01:17:45,022 I will kill you before I let you sing that song and upset my husband and his family! 1423 01:17:45,048 --> 01:17:46,780 Oh, go ahead, I'll kill you! 1424 01:17:47,857 --> 01:17:49,660 - Is that right? - That's damn right! 1425 01:17:49,686 --> 01:17:51,139 Marilyn, I don't believe that you really mean that! 1426 01:17:51,165 --> 01:17:52,389 Oh, I certainly do! 1427 01:17:52,460 --> 01:17:53,904 - Wait, wait... - Stop it! 1428 01:17:53,930 --> 01:17:55,350 Wait, I just wanted... I... 1429 01:17:55,488 --> 01:17:57,504 - Look... - Daddy, I want this thing... 1430 01:17:57,530 --> 01:17:59,749 Don't worry, I have it, I have it! Take it easy... 1431 01:18:00,233 --> 01:18:01,499 My God! 1432 01:18:02,014 --> 01:18:03,047 Damned... 1433 01:18:05,074 --> 01:18:05,984 Sam! 1434 01:18:11,500 --> 01:18:13,193 You're tearing us all apart. 1435 01:18:16,497 --> 01:18:17,779 God. 1436 01:18:45,785 --> 01:18:47,098 Renata! 1437 01:18:49,500 --> 01:18:50,785 Please forgive me. 1438 01:19:04,812 --> 01:19:06,902 I know you want me to leave you alone. 1439 01:19:07,814 --> 01:19:09,066 I know that. 1440 01:19:15,726 --> 01:19:18,194 I know you want to watch this, but I have this.... 1441 01:19:19,420 --> 01:19:21,366 I have this really bad... 1442 01:19:21,978 --> 01:19:23,553 Feeling that... 1443 01:19:26,584 --> 01:19:29,965 You know, if I walk out of the room, you're going to decide not to forgive me. 1444 01:19:33,758 --> 01:19:35,275 I keep thinking that if I just... 1445 01:19:35,301 --> 01:19:36,853 You know, don't move and... 1446 01:19:38,308 --> 01:19:39,908 Stay where I am, I'll... 1447 01:19:44,545 --> 01:19:46,155 Think of something. 1448 01:19:49,069 --> 01:19:50,726 You know, I'll... I'll just... 1449 01:19:50,752 --> 01:19:52,968 I'll get another chance with you, I don't know. 1450 01:19:57,227 --> 01:19:58,827 I don't know a shit. 1451 01:20:22,108 --> 01:20:23,755 Okay. Okay. 1452 01:20:29,238 --> 01:20:30,468 There. 1453 01:20:31,604 --> 01:20:32,796 Now you can... 1454 01:20:33,798 --> 01:20:36,366 Now you can watch and you don't have to look up if you don't want. 1455 01:20:41,898 --> 01:20:43,378 Is that you? 1456 01:20:56,116 --> 01:20:57,596 That's me. 1457 01:20:58,816 --> 01:21:00,296 That's me. 1458 01:21:19,848 --> 01:21:22,132 My son is going to have your spirit. 1459 01:21:23,583 --> 01:21:24,960 There's Jan. 1460 01:21:26,106 --> 01:21:27,586 And Jan's fire. 1461 01:21:32,953 --> 01:21:34,553 Playing with daddy... 1462 01:21:36,538 --> 01:21:39,239 Renata, no one can tear your family apart. 1463 01:21:45,506 --> 01:21:48,025 I hope he'll have my father's goodness. 1464 01:21:50,520 --> 01:21:52,135 And my mother's wisdom. 1465 01:21:53,152 --> 01:21:54,346 He will. 1466 01:21:57,501 --> 01:21:58,696 He will. 1467 01:22:07,560 --> 01:22:09,299 We're going to have a beautiful baby. 1468 01:22:10,142 --> 01:22:11,361 Aren't we? 1469 01:22:28,827 --> 01:22:30,307 It's a girl! 1470 01:22:31,000 --> 01:22:33,287 I can't believe it! Is she okay? 1471 01:22:33,313 --> 01:22:34,487 I didn't think I could make it! 1472 01:22:34,513 --> 01:22:35,443 Is she okay? 1473 01:22:35,469 --> 01:22:36,420 Yeah... 1474 01:22:36,969 --> 01:22:37,982 She's great! 1475 01:22:38,592 --> 01:22:40,080 Hi, mom....! 1476 01:22:41,247 --> 01:22:42,396 Are you okay? 1477 01:22:42,422 --> 01:22:44,203 I'm pretty tired! 1478 01:22:46,928 --> 01:22:48,990 I'm so happy to see your mom! 1479 01:22:49,820 --> 01:22:51,982 - She's got your eyes! - Now, really, dad! 1480 01:22:53,586 --> 01:22:55,106 Look at her fingers.... 1481 01:22:57,978 --> 01:22:59,310 Marilyn... 1482 01:22:59,501 --> 01:23:01,810 About what happened at the memorial yesterday... 1483 01:23:01,843 --> 01:23:04,826 Oh, no, no, that was my fault! You were just being enthusiastic. 1484 01:23:04,852 --> 01:23:05,857 Sam! 1485 01:23:05,983 --> 01:23:07,624 Let's put all that behind us... 1486 01:23:07,704 --> 01:23:09,756 We got a good reason to look ahead. 1487 01:23:19,099 --> 01:23:21,490 I hired the band for just ten minutes... 1488 01:23:21,991 --> 01:23:23,615 I thought, what the hell, you know... 1489 01:23:27,840 --> 01:23:30,840 I want to form a ring of love around the baby. 1490 01:23:31,522 --> 01:23:32,655 Ok, Joe? Here! 1491 01:23:33,154 --> 01:23:35,178 You put your left hand on Renata... 1492 01:23:35,204 --> 01:23:37,060 That's right, there we go. 1493 01:23:37,086 --> 01:23:39,404 Peter, take that hand, and Jan... 1494 01:23:40,879 --> 01:23:42,263 Sorry, that's okay! 1495 01:23:42,289 --> 01:23:43,943 Jan, take Peter's hand... 1496 01:23:43,969 --> 01:23:45,920 Marilyn, you can take Tony's hand... 1497 01:23:45,946 --> 01:23:47,100 That's it! That's it! 1498 01:23:47,126 --> 01:23:48,318 Gail... 1499 01:23:48,443 --> 01:23:50,678 There you go... That's it, honey... Thank you very much! 1500 01:23:50,704 --> 01:23:51,896 And now Marilyn... 1501 01:23:52,549 --> 01:23:53,481 Perfect! 1502 01:23:53,890 --> 01:23:56,396 This is the song I wanted to sing yesterday. 1503 01:24:53,131 --> 01:24:54,537 I know, and she was the same way... 1504 01:24:55,029 --> 01:24:56,131 No, no, no, you... 1505 01:24:56,379 --> 01:24:58,674 We believe one child yields me have one option. 1506 01:24:59,123 --> 01:25:00,818 - You have enough... - No, no... 1507 01:25:01,771 --> 01:25:04,053 Listen... Listen! All we have to get... 1508 01:25:04,832 --> 01:25:06,661 Excuse me! All we have to get... 1509 01:25:06,865 --> 01:25:09,921 All we have to get is the baptism's date. 1510 01:25:09,947 --> 01:25:12,553 Now, we shold be capable of doing that! 1511 01:25:12,607 --> 01:25:14,194 Okay! Okay! Okay! 1512 01:25:14,337 --> 01:25:16,349 I want Jan to be godmother... 1513 01:25:16,404 --> 01:25:18,409 And I would think it would be an honor... 1514 01:25:18,435 --> 01:25:20,618 I mean, I want Tony to be godfather. 1515 01:25:21,432 --> 01:25:24,498 And I'd like to add, Sam here is being pretty terrific. 1516 01:25:24,524 --> 01:25:26,999 Though he has friends of his own, okay... 1517 01:25:27,731 --> 01:25:30,201 So he's quite happy that Tony be godfather. 1518 01:25:30,227 --> 01:25:32,830 Why do you have to have the baptism on... 1519 01:25:32,856 --> 01:25:37,013 The first day that we are going away on our very first vacation in 12 years... 1520 01:25:37,039 --> 01:25:40,381 You know, my parents are really not going to understand... 1521 01:25:40,412 --> 01:25:42,022 How their granddaughter... 1522 01:25:42,069 --> 01:25:45,217 Is born and is not baptized on a preordained date. 1523 01:25:45,243 --> 01:25:45,792 Sam... 1524 01:25:45,818 --> 01:25:48,060 That has been followed in Lithuanian tradition... 1525 01:25:48,086 --> 01:25:49,553 - Sam... - For all of their lives! 1526 01:25:49,579 --> 01:25:51,800 I mean, they're really not going to be able to understand... 1527 01:25:51,826 --> 01:25:52,700 - Sam! - Why... 1528 01:25:52,726 --> 01:25:54,123 Sam, uh, ah... 1529 01:25:55,146 --> 01:25:57,170 I don't want to be rude, but your parents... 1530 01:25:57,420 --> 01:25:58,998 - Are dead! - Exactly! 1531 01:25:59,099 --> 01:26:00,152 - That's exactly the point! - The bottom line is... 1532 01:26:00,178 --> 01:26:02,131 That Tony will not give up shit to be there. 1533 01:26:02,157 --> 01:26:03,472 The bottom line is... 1534 01:26:03,498 --> 01:26:06,054 That you'd rather follow some absolutely bullshit... 1535 01:26:06,170 --> 01:26:07,537 Uh, uh, tradition... 1536 01:26:07,563 --> 01:26:10,314 Rather than thinking about my happiness, Gail's or Mikey's. 1537 01:26:10,340 --> 01:26:11,448 - Okay! - That's the bottom line... 1538 01:26:11,474 --> 01:26:12,671 Fuck you, Tony! 1539 01:26:12,771 --> 01:26:14,279 Don't... ever... 1540 01:26:14,619 --> 01:26:16,896 - Say that to me again. - Joe, do something! 1541 01:26:17,652 --> 01:26:19,584 There is a baptism and there's a date... 1542 01:26:19,610 --> 01:26:21,599 You're the godmother and you're the godfather... 1543 01:26:21,625 --> 01:26:23,506 I hope you can fucking attend. 1544 01:26:23,855 --> 01:26:24,873 Jan? 1545 01:26:24,913 --> 01:26:26,826 You don't certainly have to leave town, do you? 1546 01:26:26,852 --> 01:26:28,592 You're such a selfish bitch... 1547 01:26:28,974 --> 01:26:31,646 I can't believe, what a selfish... I got it! 1548 01:26:31,881 --> 01:26:32,865 Hey! Hey! 1549 01:26:32,990 --> 01:26:34,109 That's it! 1550 01:26:34,149 --> 01:26:35,381 That's it! 1551 01:26:37,537 --> 01:26:39,775 Now, the end, done, It's finished. 1552 01:26:41,642 --> 01:26:42,896 I want everyone out. 1553 01:26:43,367 --> 01:26:44,591 Everyone! 1554 01:26:44,617 --> 01:26:46,185 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1555 01:26:46,211 --> 01:26:47,412 So Tony... 1556 01:26:48,234 --> 01:26:49,513 And Gail... 1557 01:26:49,924 --> 01:26:51,623 Just go to your and go home. 1558 01:26:52,369 --> 01:26:53,865 You did nothing wrong. 1559 01:26:58,595 --> 01:27:00,357 And Jan, Peter... 1560 01:27:00,712 --> 01:27:02,295 Go to your room, please. 1561 01:27:10,560 --> 01:27:11,784 Joe... 1562 01:27:12,341 --> 01:27:14,638 - Maybe this isn't the right time. - Marilyn, please. 1563 01:27:14,666 --> 01:27:15,964 Don't you start... 1564 01:27:15,990 --> 01:27:17,451 I know what I'm doing. 1565 01:27:17,815 --> 01:27:19,967 Joe, you know, if it's... 1566 01:27:21,239 --> 01:27:22,740 A question of financial loss... 1567 01:27:22,774 --> 01:27:24,834 I'd be happy to make up anything that Tony.... 1568 01:27:24,860 --> 01:27:26,076 Sam! 1569 01:27:26,460 --> 01:27:28,373 I don't want to discuss it further. 1570 01:27:30,370 --> 01:27:33,248 Renata, I want you to ask Sam because he is your husband... 1571 01:27:34,287 --> 01:27:36,068 Ask him to wait in the car for you. 1572 01:27:36,094 --> 01:27:37,678 Why are you acting like this, daddy... 1573 01:27:37,704 --> 01:27:39,060 Renata, please! 1574 01:27:41,404 --> 01:27:44,232 Okay. Sam, would you please go wait in the car for me. 1575 01:28:01,029 --> 01:28:02,681 What is this, ma...? 1576 01:28:05,172 --> 01:28:06,459 Renata... 1577 01:28:08,748 --> 01:28:11,388 I'm going to say something for the first time in my life... 1578 01:28:11,851 --> 01:28:13,771 Without consulting your mother... 1579 01:28:15,403 --> 01:28:17,756 But I think she's going to very much agree me. 1580 01:28:19,589 --> 01:28:21,537 Renata, Sam is a wonderful man. 1581 01:28:22,088 --> 01:28:24,529 He is a generous and kind man. 1582 01:28:26,416 --> 01:28:27,998 But he is killing us. 1583 01:28:30,005 --> 01:28:31,405 He is killing us. 1584 01:28:33,069 --> 01:28:34,549 Is it true, Marilyn? 1585 01:28:36,280 --> 01:28:37,760 He means so well. 1586 01:28:38,027 --> 01:28:39,507 Marilyn, is it true? 1587 01:28:43,576 --> 01:28:44,560 Yeah. 1588 01:28:45,330 --> 01:28:46,428 How can you... 1589 01:28:47,766 --> 01:28:49,951 How can you say that about Sam? 1590 01:28:50,826 --> 01:28:52,349 He has done nothing! 1591 01:28:52,670 --> 01:28:53,467 But... 1592 01:28:53,709 --> 01:28:54,646 Great, great... 1593 01:28:54,672 --> 01:28:56,068 - Renata... - Things for this family. 1594 01:28:57,265 --> 01:28:59,467 Renata look, I hate to say this... 1595 01:29:00,290 --> 01:29:03,536 But I'm more afraid of what will happen if I don't. 1596 01:29:05,265 --> 01:29:06,785 Now, you and the baby... 1597 01:29:10,702 --> 01:29:11,935 You're always... 1598 01:29:12,172 --> 01:29:13,631 Forever welcome here. 1599 01:29:14,295 --> 01:29:17,224 But I do not want Sam in this house again. 1600 01:29:18,115 --> 01:29:20,365 At least, you know, not untill we all... 1601 01:29:20,817 --> 01:29:22,755 Get control of ourselves. 1602 01:29:26,277 --> 01:29:28,482 I simply don't know what else to do. 1603 01:29:29,063 --> 01:29:30,412 I'm sorry! 1604 01:29:33,033 --> 01:29:36,060 Well. why don't you just get a gun and blow my head off! 1605 01:29:36,858 --> 01:29:40,209 Because if Sam is not welcome here, I am not welcome here. 1606 01:29:42,660 --> 01:29:43,896 In fact... 1607 01:29:45,196 --> 01:29:48,482 Why don't you just douse the place in kerosene and blow it up? 1608 01:29:50,900 --> 01:29:52,560 Oh... and do me a favor... 1609 01:29:52,848 --> 01:29:54,334 Do not come to baptism. 1610 01:29:54,961 --> 01:29:56,568 You are not welcome. 1611 01:30:07,666 --> 01:30:09,146 Renata, wait! 1612 01:30:09,639 --> 01:30:10,616 No! 1613 01:30:10,834 --> 01:30:11,881 You wait! 1614 01:30:12,831 --> 01:30:14,224 That man... 1615 01:30:14,374 --> 01:30:16,021 I know he's different... 1616 01:30:17,125 --> 01:30:18,654 I love that he's different... 1617 01:30:19,036 --> 01:30:20,373 I love that he flatters me... 1618 01:30:20,399 --> 01:30:23,295 And he flatters mom, and Gail and Tony and Jan and you. 1619 01:30:23,682 --> 01:30:25,256 Hell, Peter copies him! 1620 01:30:25,891 --> 01:30:27,467 You are impressed by him. 1621 01:30:29,859 --> 01:30:31,106 So what if he gives gifts? 1622 01:30:31,134 --> 01:30:33,144 If he is arrogant, why shouldn't he be? 1623 01:30:33,243 --> 01:30:34,904 He is remarkable! 1624 01:30:37,349 --> 01:30:40,153 This is my adventure, dad, my goddamn adventure... 1625 01:30:40,179 --> 01:30:42,193 If you don't get it, well, I'm sorry! 1626 01:30:47,783 --> 01:30:49,060 I take it back. 1627 01:30:49,139 --> 01:30:51,513 I'm not sorry. No way! 1628 01:31:27,501 --> 01:31:30,821 Once I thought, no, once I wished... 1629 01:31:31,304 --> 01:31:35,298 That my parents would drive off the road in their car and die. 1630 01:31:39,410 --> 01:31:41,516 Because then I 'd be different. 1631 01:31:45,219 --> 01:31:46,876 Those are your parents, Renata. 1632 01:31:48,379 --> 01:31:51,352 Your irreplaceable parents. Don't ever talk like that. 1633 01:31:56,856 --> 01:31:58,336 Okay, Sam. 1634 01:32:20,217 --> 01:32:21,391 - Here, Renata. - I'm sorry. 1635 01:32:21,417 --> 01:32:22,418 Ok, that's all right. 1636 01:32:28,040 --> 01:32:29,622 - That's right. - I'm sorry... 1637 01:32:29,814 --> 01:32:31,032 I've got it. 1638 01:32:53,800 --> 01:32:54,962 Renata! 1639 01:32:55,628 --> 01:32:56,680 We are here! 1640 01:33:08,185 --> 01:33:09,298 Renata! 1641 01:33:10,748 --> 01:33:12,117 Get the baby! 1642 01:33:15,338 --> 01:33:16,494 Come on! 1643 01:33:24,320 --> 01:33:25,768 We should be godparents! 1644 01:33:30,453 --> 01:33:31,885 Godmother, or what? 1645 01:33:43,546 --> 01:33:44,546 Sam... 1646 01:33:45,530 --> 01:33:47,561 Well, isn't that my family.... 1647 01:34:03,488 --> 01:34:04,888 Jan, Tony! 1648 01:34:04,935 --> 01:34:06,685 Tony, Tony! 1649 01:34:07,551 --> 01:34:08,731 Tony, Jan... 1650 01:34:09,671 --> 01:34:11,366 - I didn't do that! - Oh, yeah, yeah. 1651 01:34:11,505 --> 01:34:13,116 Button up your coat! Button up! 1652 01:34:18,279 --> 01:34:19,616 I am pleased to be here. 1653 01:34:27,226 --> 01:34:28,640 Remove the cap. 1654 01:34:28,673 --> 01:34:30,289 - Yes. - He'll pour some water on her. 1655 01:34:31,571 --> 01:34:32,555 Thank you. 1656 01:35:39,334 --> 01:35:40,628 Sam! 1657 01:35:41,644 --> 01:35:42,810 My God! 1658 01:35:44,483 --> 01:35:45,780 Oh, my God! 1659 01:35:46,342 --> 01:35:47,217 Oh, God! 1660 01:35:47,396 --> 01:35:49,248 - Peter, get an ambulance! - Sam... 1661 01:35:50,560 --> 01:35:51,733 Sam? 1662 01:35:59,200 --> 01:36:03,530 So mom, butter's got 35 milligrams of cholesterol... 1663 01:36:04,067 --> 01:36:05,534 What's that, per ounce? 1664 01:36:05,559 --> 01:36:07,394 No, that's one tablespoon. 1665 01:36:08,472 --> 01:36:09,267 So... 1666 01:36:09,293 --> 01:36:11,251 With cholesterol deposits in the arteries... 1667 01:36:11,277 --> 01:36:13,004 That's a no butter for Sam. 1668 01:36:13,038 --> 01:36:15,051 Yes, but turkey is great, isn't it? 1669 01:36:15,498 --> 01:36:18,738 Yeah, but dark meat is saturated with double fat proteins. 1670 01:36:18,848 --> 01:36:20,736 Ok, we'll just give Sam all the white meat. 1671 01:36:20,762 --> 01:36:21,718 Right. 1672 01:36:21,744 --> 01:36:24,019 You know, maybe we shouldn't even serve wine 1673 01:36:25,574 --> 01:36:27,629 I'm shocked for every person in this house. 1674 01:36:28,879 --> 01:36:29,790 Mom... 1675 01:36:29,816 --> 01:36:31,769 It would be better clear a path to the back. 1676 01:36:31,808 --> 01:36:33,290 You know, it would be longer that way... 1677 01:36:33,316 --> 01:36:34,587 And those extreme slings in temperature... 1678 01:36:34,613 --> 01:36:36,332 They can cause a real shock to the... 1679 01:36:36,358 --> 01:36:38,359 The circulatory system of heart patients... 1680 01:36:38,580 --> 01:36:40,441 So, it's safer than to stay with the front path. 1681 01:36:40,467 --> 01:36:41,540 Yeah, I think so. 1682 01:36:41,566 --> 01:36:45,115 Wait, you've all gone nuts, I mean, Sam comes up the front door. 1683 01:36:45,340 --> 01:36:46,926 And if he wants to go out and make... 1684 01:36:46,952 --> 01:36:49,013 A fucking snowman, he'll do it! 1685 01:36:49,129 --> 01:36:50,785 And if he wants to smoke a pack of cigarettes... 1686 01:36:50,811 --> 01:36:52,873 He'll smoke a pack of cigarettes! 1687 01:36:53,034 --> 01:36:55,409 Dad, he dies if he smokes, he dies! 1688 01:36:55,535 --> 01:36:57,410 - Think of Renata, Joe! - Yeah! 1689 01:36:57,942 --> 01:36:58,923 Under the tree! 1690 01:36:58,949 --> 01:37:00,204 Really, dad... 1691 01:37:00,230 --> 01:37:02,814 I mean, normally, a guy wants to jump out of the window, okay... 1692 01:37:02,847 --> 01:37:04,300 But this is different, dad. 1693 01:37:04,394 --> 01:37:06,449 It's kinder to let the man be a free man. 1694 01:37:06,530 --> 01:37:07,558 Now, just think about that. 1695 01:37:07,584 --> 01:37:08,910 Answer the door. 1696 01:37:14,100 --> 01:37:16,769 - Hey, doll! - Hi! He is here! 1697 01:37:17,420 --> 01:37:19,097 He's doing fine! Hi, ma! 1698 01:37:19,123 --> 01:37:19,876 Hi darling! 1699 01:37:19,902 --> 01:37:22,798 Although his bronchial tube suddenly restricted... 1700 01:37:22,831 --> 01:37:25,257 But his inhaler regulated him immediately. 1701 01:37:25,283 --> 01:37:26,239 My, God! 1702 01:37:26,449 --> 01:37:27,636 Merry Christmas! 1703 01:37:27,816 --> 01:37:29,567 - Hi Sam! - Merry, merry! 1704 01:37:36,574 --> 01:37:38,480 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1705 01:37:38,514 --> 01:37:40,820 Oh, are we glad to see you! 1706 01:37:40,870 --> 01:37:42,394 You look well. 1707 01:37:44,113 --> 01:37:45,481 We sure are glad to see you! 1708 01:37:45,507 --> 01:37:47,831 - Sam, how are you? - I'm great, how are you? 1709 01:37:51,433 --> 01:37:52,449 Yes, she's right, come on! 1710 01:37:52,482 --> 01:37:53,652 Why do you all go into the house? 1711 01:37:53,678 --> 01:37:55,222 Let's go have some dinner, come on! 1712 01:37:56,352 --> 01:37:57,807 Be careful. Tony! 1713 01:37:57,889 --> 01:37:59,183 Help your sister. 1714 01:38:07,199 --> 01:38:08,558 You're okay, buddy? 1715 01:38:09,731 --> 01:38:11,519 In the family paradise. 1716 01:38:27,351 --> 01:38:28,289 Okay! 1717 01:38:55,971 --> 01:38:56,853 Jan... 1718 01:38:57,127 --> 01:38:58,030 Pass that! 1719 01:38:58,056 --> 01:38:59,828 Ate that since she was four years old! 1720 01:39:00,431 --> 01:39:02,202 Not Nicole Whitman... 1721 01:39:02,228 --> 01:39:03,260 But roasted! 1722 01:39:03,408 --> 01:39:04,150 Peter! 1723 01:39:04,971 --> 01:39:05,970 Thank you! 1724 01:39:07,502 --> 01:39:09,221 Sam, Sam... 1725 01:39:09,400 --> 01:39:11,321 - There's really good meat up for you. - No, no, it's okay... 1726 01:39:11,347 --> 01:39:13,145 I tried the white, I think I want a little bit of the dark . 1727 01:39:14,510 --> 01:39:15,384 This is fabulous! 1728 01:39:16,938 --> 01:39:18,102 Sam... 1729 01:39:18,595 --> 01:39:20,970 They are all on the attack because you're eating dark meat. 1730 01:39:21,923 --> 01:39:23,141 But I say, live your life. 1731 01:39:23,167 --> 01:39:24,831 And that doesn't mean let me live it for you. 1732 01:39:24,915 --> 01:39:26,548 Thank you very much, I just want to... 1733 01:39:26,700 --> 01:39:29,173 Try a little bit of Marilyn's fabulous turkey... 1734 01:39:29,423 --> 01:39:31,079 But I'm not going to make a life habit of it. 1735 01:39:33,179 --> 01:39:34,318 Recognize anything? 1736 01:39:34,352 --> 01:39:35,452 That's the bowl! 1737 01:39:36,019 --> 01:39:37,042 That's the bowl! 1738 01:39:37,757 --> 01:39:38,959 You made it! 1739 01:39:40,319 --> 01:39:41,991 The thing! You made it! 1740 01:39:42,092 --> 01:39:43,877 You did it! I can't believe it! 1741 01:39:43,903 --> 01:39:44,686 I'm so proud... 1742 01:39:44,712 --> 01:39:46,695 Well, you know, it's slightly offset... 1743 01:39:46,721 --> 01:39:48,746 I think it's fantastic, look at that! 1744 01:39:48,802 --> 01:39:51,576 Realy, it's got... lines and everything... 1745 01:39:51,602 --> 01:39:53,975 It's built like a brick shithouse! 1746 01:39:54,825 --> 01:39:56,827 It took me about eight and a half days to make! 1747 01:39:58,561 --> 01:39:59,964 I love it! It's like... 1748 01:40:00,202 --> 01:40:02,624 It has got fruit in there. It has got utilitarian uses... 1749 01:40:04,460 --> 01:40:06,452 And Marilyn, you did everything like... 1750 01:40:07,170 --> 01:40:09,717 Using with fruit, you could use it with anything, right? 1751 01:40:22,553 --> 01:40:23,653 Excuse me. 1752 01:40:25,026 --> 01:40:26,060 Ren! 1753 01:40:27,991 --> 01:40:29,908 - Renata? - Oh God! 1754 01:40:33,512 --> 01:40:34,635 Renata. 1755 01:40:35,547 --> 01:40:36,987 I'm sorry! 1756 01:40:46,382 --> 01:40:47,860 I'm afraid to make love with you! 1757 01:40:47,886 --> 01:40:49,947 I'm afraid you'll die in my arms! 1758 01:40:50,153 --> 01:40:51,657 - And you are smoking! - Renata. 1759 01:40:51,683 --> 01:40:53,931 No, no, I mean it! No! 1760 01:40:55,333 --> 01:40:57,361 What are you trying to do? Die? 1761 01:41:00,491 --> 01:41:03,072 You appear into my life like a beautiful flash of light... 1762 01:41:03,098 --> 01:41:04,743 And then just as suddenly go pfft! 1763 01:41:05,345 --> 01:41:05,796 Sam... 1764 01:41:05,822 --> 01:41:08,798 I am not going to die on you, Renata! 1765 01:41:09,074 --> 01:41:12,525 I'm living for the first time in my life, I could kick death in the teeth! 1766 01:41:12,818 --> 01:41:15,376 I'd spit in it's face, Renata, if... 1767 01:41:15,424 --> 01:41:17,689 Death had hands, I'd chop them off! 1768 01:41:18,063 --> 01:41:21,478 If death had eyes, I'd burn them out of their sockets for you. 1769 01:41:21,810 --> 01:41:25,618 If death had a liver, I'd bite it out wit my teeth! 1770 01:41:25,760 --> 01:41:27,057 And stamp on it! 1771 01:41:27,113 --> 01:41:29,513 - You would, uh? - I would! I would! 1772 01:41:31,910 --> 01:41:33,290 And you know what else? 1773 01:41:34,546 --> 01:41:35,759 What else? 1774 01:41:43,919 --> 01:41:45,126 Come over here! 1775 01:41:47,636 --> 01:41:49,478 Come over here and sit on my lap. 1776 01:41:52,077 --> 01:41:53,009 No! 1777 01:41:56,120 --> 01:41:57,439 You come to me. 1778 01:42:10,974 --> 01:42:12,267 Okay! 1779 01:42:22,401 --> 01:42:23,837 And if death... 1780 01:42:25,455 --> 01:42:26,892 Had a cock... 1781 01:42:31,144 --> 01:42:32,923 If death had a cock... 1782 01:42:39,006 --> 01:42:40,915 You'd kick him in the balls. 1783 01:42:42,676 --> 01:42:44,813 And send him off squealing away... 1784 01:43:10,649 --> 01:43:11,666 Here we go! 1785 01:43:11,924 --> 01:43:13,775 - I can do it! I can do it! - Okay. 1786 01:43:18,860 --> 01:43:20,340 The baby bleats. 1787 01:43:21,980 --> 01:43:23,777 Hey... hey! 1788 01:43:24,542 --> 01:43:26,948 Hey, you know we are going to skate out here together one day? 1789 01:43:27,136 --> 01:43:28,085 Yes we are! 1790 01:43:28,380 --> 01:43:29,636 Yes we are! 1791 01:43:30,448 --> 01:43:33,277 I'm going to skate faster than anyone has ever skated... 1792 01:43:33,513 --> 01:43:34,753 In the history... 1793 01:43:34,878 --> 01:43:35,872 Of heart patients. 1794 01:43:35,926 --> 01:43:37,112 Here! Here! Here! Here! 1795 01:43:37,138 --> 01:43:37,875 Well! 1796 01:43:37,901 --> 01:43:39,605 Let's not break any records yet. 1797 01:43:39,631 --> 01:43:41,323 - Here we go! - Here we go. 1798 01:43:42,070 --> 01:43:43,534 So what do you want to see? 1799 01:43:43,800 --> 01:43:45,011 My figure eights? 1800 01:43:45,373 --> 01:43:46,839 My spin? One leg? 1801 01:43:46,880 --> 01:43:48,495 Or one legged spin, what? 1802 01:43:50,060 --> 01:43:52,112 You see that hole out there in the ice? 1803 01:43:52,550 --> 01:43:54,558 It's like... like a fishing hole... 1804 01:43:54,678 --> 01:43:56,998 - It's like a pile of ice and... - Ye, ye, ye, I see it! 1805 01:43:57,292 --> 01:43:59,315 Go straight out there... and then... 1806 01:43:59,916 --> 01:44:01,784 - Come right back. - Yeah, sure! 1807 01:44:27,882 --> 01:44:29,047 Not bad. 1808 01:44:30,320 --> 01:44:31,609 Not bad! 1809 01:44:31,872 --> 01:44:32,968 Sam! 1810 01:44:37,436 --> 01:44:38,811 Are you crazy? 1811 01:44:42,012 --> 01:44:43,312 Let's go back. I have had enough. 1812 01:44:43,346 --> 01:44:44,406 No, no, no! 1813 01:44:44,509 --> 01:44:45,555 One more! 1814 01:44:46,178 --> 01:44:47,328 The ice bar. 1815 01:44:50,841 --> 01:44:52,578 Okay. You got it! 1816 01:45:21,677 --> 01:45:22,849 Hey, you? 1817 01:45:36,180 --> 01:45:38,185 Watch me go backwards! 1818 01:45:39,259 --> 01:45:40,509 Backwards! 1819 01:45:53,084 --> 01:45:54,266 Sam? 1820 01:45:58,754 --> 01:45:59,938 Sam! 1821 01:46:01,470 --> 01:46:02,680 Sam? 1822 01:46:05,167 --> 01:46:06,266 Sam? 1823 01:46:08,751 --> 01:46:09,771 Sam! 1824 01:46:10,944 --> 01:46:11,998 Sam! 1825 01:46:12,337 --> 01:46:13,404 Sam! 1826 01:46:14,984 --> 01:46:16,121 Sam! 1827 01:46:22,004 --> 01:46:23,113 Sam! 1828 01:46:24,058 --> 01:46:25,167 Sam! 1829 01:46:25,577 --> 01:46:26,824 No! 1830 01:46:27,175 --> 01:46:28,574 Oh, no! 1831 01:46:29,109 --> 01:46:30,753 God, no! 1832 01:46:31,244 --> 01:46:32,188 No! 1833 01:46:32,821 --> 01:46:34,024 No! 1834 01:46:35,641 --> 01:46:37,180 No! 1835 01:46:39,592 --> 01:46:41,072 No! 1836 01:47:38,735 --> 01:47:39,735 Jan! 1837 01:47:41,633 --> 01:47:43,734 I had the greatest time of my life. 1838 01:47:45,857 --> 01:47:47,602 The greatest time ever. 1839 01:48:12,970 --> 01:48:14,578 Time to sleep, little thing. 1840 01:48:16,016 --> 01:48:17,609 Are you sleepy, honey? 1841 01:48:30,588 --> 01:48:33,648 I used to love watching you sleep when you were that age. 1842 01:48:47,468 --> 01:48:50,483 Why don't you come and lie down with daddy and me a few minutes? 1843 01:48:51,580 --> 01:48:53,281 You're going to need your strength today. 1844 01:49:09,591 --> 01:49:10,734 Hi, doll. 1845 01:49:11,117 --> 01:49:12,640 Are you going to lie down? 1846 01:49:18,477 --> 01:49:19,786 Come on, baby! 1847 01:49:33,106 --> 01:49:34,586 I love you guys. 1848 01:50:44,225 --> 01:50:45,875 One for the big guy. 1849 01:50:49,434 --> 01:50:52,314 "Fly me to the moon... 1850 01:50:52,613 --> 01:50:56,508 "Let me play among the stars... 1851 01:50:57,567 --> 01:51:02,016 "Let me see what spring is like on... 1852 01:51:02,531 --> 01:51:04,859 "Jupiter and Mars... 1853 01:51:05,597 --> 01:51:07,237 "In other words... 1854 01:51:08,583 --> 01:51:11,571 "Hold my hand... 1855 01:51:13,700 --> 01:51:15,641 "In other words... 1856 01:51:16,844 --> 01:51:19,102 "Baby kiss me... 1857 01:51:22,000 --> 01:51:24,555 "Fill my heart with song... 1858 01:51:24,581 --> 01:51:28,930 "And let me sing forever more... 1859 01:51:30,113 --> 01:51:33,259 "You are all I long for... 1860 01:51:33,285 --> 01:51:36,938 "All I worship and adore... 1861 01:51:38,173 --> 01:51:39,875 "In other words... 1862 01:51:40,813 --> 01:51:43,813 "Please be true... 1863 01:51:46,337 --> 01:51:48,578 "In other words... 1864 01:51:48,819 --> 01:51:51,414 "I love you" 126591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.