Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
Chúc các bạn xem phim vui vẻ! Kai LE
2
00:00:30,540 --> 00:00:37,620
CON CHIM BỊ QUẾT SƠN
3
00:02:09,250 --> 00:02:15,040
Marta
4
00:02:48,000 --> 00:02:49,790
Tất cả là tại cháu đấy!
5
00:02:55,330 --> 00:02:57,750
Cháu không nên đi ra ngoài một mình
6
00:02:58,000 --> 00:02:59,210
Vâng, cháu biết rồi. Bà Marta
7
00:03:05,540 --> 00:03:06,910
Đi mà rửa ráy sạch sẽ đi
8
00:03:08,540 --> 00:03:12,080
Người ngợm, giày dép bẩn hết thế kia!
9
00:05:04,870 --> 00:05:08,580
Đến tìm con đi!
10
00:06:04,960 --> 00:06:06,750
Nếu chuẩn bị xong rồi, thì ăn thôi!
11
00:06:09,290 --> 00:06:11,580
Bà chỉ chờ 1 tẹo thôi đấy
12
00:13:40,790 --> 00:13:42,540
Cháu chỉ muốn về nhà!
13
00:13:44,000 --> 00:13:45,790
Cháu muốn về nhà!
14
00:13:58,660 --> 00:14:01,660
- Chắc chắn là nó đầu độc trâu bò ... - Nó chắc chắn hạ độc nước ...
15
00:14:01,870 --> 00:14:03,500
Nó gọi quỷ dữ đến...
16
00:14:03,830 --> 00:14:05,160
Nhìn vào răng của nó thì biết ...
17
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
- Nó đáng trăn ngàn lần chết ... - Dìm chết nó đi ...
18
00:14:07,710 --> 00:14:10,830
- Mong mày không bơi được ... - Tốt nhất thiêu chết nó đi ...
19
00:14:10,910 --> 00:14:13,500
Đây là giống của ma quỷ ...
20
00:14:22,250 --> 00:14:25,250
Đôi mắt đen ma quỷ
21
00:14:28,750 --> 00:14:31,120
Ma quỷ ám rồi
22
00:14:35,330 --> 00:14:38,620
Bọn chúng có thể triệu gọi cái chết
23
00:14:45,710 --> 00:14:49,790
Đúng đấy, nó là con ma cà rồng
24
00:14:57,620 --> 00:14:59,250
Tôi mua
25
00:15:35,750 --> 00:15:41,000
Olga
26
00:19:32,370 --> 00:19:37,870
Lần sau ngươi phải làm việc chăm chỉ hơn
27
00:20:18,080 --> 00:20:20,460
Trộn đi
28
00:21:37,910 --> 00:21:41,500
Linh hồn ô uế cần uống máu
29
00:21:41,620 --> 00:21:45,120
Nó sẽ tìm thấy chính mình!
30
00:21:45,250 --> 00:21:50,120
Tà ác sẽ biến thành bùn đen!
31
00:27:27,870 --> 00:27:33,000
Miller
32
00:28:19,080 --> 00:28:22,370
Điều này sẽ đem đến điềm gở cho xem!
33
00:28:22,790 --> 00:28:25,040
Đồ chó đẻ
34
00:30:02,750 --> 00:30:05,000
Đứa con ta đã mất rồi
35
00:30:20,120 --> 00:30:21,790
Thử đội lên xem nào
36
00:30:37,540 --> 00:30:39,750
Mẹ kiếp ! Đồ con điếm
37
00:30:40,080 --> 00:30:43,000
Đù má! Cô với thằng ấy có quan hệ thế nào?
38
00:30:43,540 --> 00:30:44,540
Đù má
39
00:30:49,750 --> 00:30:52,790
Mày muốn có 1 thằng nữa chứ gì, đúng không
40
00:30:53,000 --> 00:30:55,370
Mẹ kiếp ! Đồ con điếm
41
00:30:59,500 --> 00:31:01,370
Tại sao nó nhìn chằm chằm mày thế
42
00:31:02,080 --> 00:31:02,870
Tại sao
43
00:31:07,210 --> 00:31:10,080
Mẹ kiếp! Đồ con điếm thối tha
44
00:31:11,750 --> 00:31:14,540
Mày thấy tao già rồi, phải không
45
00:31:15,870 --> 00:31:18,620
Đồ con điếm!Mẹ kiếp !
46
00:34:16,160 --> 00:34:18,120
Lạy Chúa Giêsu! Xin cảm ơn !
47
00:34:18,830 --> 00:34:22,540
Cảm ơn lòng nhân từ và tử tế nơi Ngài!
48
00:34:23,290 --> 00:34:25,330
Ngài luôn dõi theo và bảo vệ chúng con!
49
00:34:25,410 --> 00:34:26,410
Amen
50
00:34:27,080 --> 00:34:28,410
Amen
51
00:36:40,000 --> 00:36:42,120
Đồ chó cái! Đồ con lợn!
52
00:36:42,500 --> 00:36:45,160
Mày muốn ngủ với vợ tao, đúng không?
53
00:36:46,160 --> 00:36:47,160
Đồ con lợn ...
54
00:37:03,750 --> 00:37:05,000
Đồ con lợn
55
00:37:09,250 --> 00:37:12,040
Từ giờ trở đi. mày hết nhìn thấy nó! Đồ chó đẻ!
56
00:37:13,410 --> 00:37:14,910
Cút đi
57
00:37:38,500 --> 00:37:41,960
Đồ con điếm, đồ con điếm
58
00:37:43,250 --> 00:37:44,370
Đụ má
59
00:37:45,790 --> 00:37:47,410
Đồ con điếm
60
00:42:26,540 --> 00:42:32,660
Lekh & Ludmila
61
00:42:46,580 --> 00:42:48,540
Cháu là người Gypsies à?
62
00:42:53,000 --> 00:42:55,410
Biết làm dấu thánh giá không?
63
00:43:17,410 --> 00:43:18,410
Rất tốt
64
00:43:27,500 --> 00:43:31,120
Để cao hơn 1 chút, lên trên nữa!
65
00:43:56,870 --> 00:43:58,250
Hey, Con trai
66
00:44:09,330 --> 00:44:11,000
Lại đây!
67
00:45:06,040 --> 00:45:08,460
Điều này là để tránh linh hồn ma quỷ
68
00:46:10,750 --> 00:46:12,660
Chờ ở đây
69
00:47:40,580 --> 00:47:43,000
Ta tin rằng chúng ta có thể bán một số
70
00:53:26,830 --> 00:53:29,620
Mày ngủ với con cái của bọn ta , phải không? Đồ đàn bà lăng loàn
71
00:53:32,580 --> 00:53:35,750
- Đồ con lợn - Đồ điếm thối!
72
00:53:41,500 --> 00:53:44,370
Mày đừng hòng chạy thoát, đồ con điếm
73
00:53:59,370 --> 00:54:01,370
Giờ thì mày nếm phải khối thứ rồi nhé ! Đồ con điếm
74
00:54:03,160 --> 00:54:04,160
Cái này đây!
75
00:54:05,660 --> 00:54:07,080
Cho mày này!
76
00:56:53,160 --> 00:56:58,120
Hans
77
00:57:51,500 --> 00:57:55,210
Đừng lo, ta sẽ chăm sóc mày!
78
00:59:20,370 --> 00:59:22,370
Mày tìm thấy nó ấy ở đâu vậy?
79
00:59:38,410 --> 00:59:39,580
Đừng!
80
00:59:41,460 --> 00:59:42,120
Đừng!
81
00:59:42,790 --> 00:59:43,710
Đừng!
82
00:59:44,250 --> 00:59:45,250
Đừng!
83
00:59:45,410 --> 00:59:46,500
Cút đi
84
01:04:33,410 --> 01:04:34,960
Ngài Frederick sẽ rất biết ơn!
85
01:04:39,870 --> 01:04:44,120
Chúng tôi cần làng này
86
01:07:18,080 --> 01:07:21,410
Sao vậy?
87
01:07:27,210 --> 01:07:29,870
Chúng tôi đã chuẩn bị cho ông ...
88
01:07:30,910 --> 01:07:32,660
Một Người Do Thái
89
01:07:33,290 --> 01:07:36,660
Chúng tôi bắt gặp nó trong rừng
90
01:08:01,500 --> 01:08:03,660
Tôi cần một tình nguyện viên
91
01:18:05,910 --> 01:18:12,410
Mục sư & Garbos
92
01:18:33,750 --> 01:18:36,080
Họ đến càng đông hơn
93
01:19:09,000 --> 01:19:10,750
Mày, đồ con lợn bẩn thỉu
94
01:19:11,080 --> 01:19:12,750
Đồ con lơn, đồ con lợn!
95
01:19:13,000 --> 01:19:13,620
Chết đi!
96
01:19:13,870 --> 01:19:17,620
Đồ con lợn, đồ con lợn!
97
01:20:36,750 --> 01:20:39,040
Đồ con lợn ...
98
01:21:13,540 --> 01:21:15,500
Đưa nó ra ngoài !
99
01:21:38,160 --> 01:21:42,620
Chúa Giêsu chịu đựng hết những tội lỗi trên thế gian.
100
01:21:43,250 --> 01:21:47,620
Ngài chết đi, để cứu chúng ta ,cứu rỗi chúng ta..
101
01:21:48,040 --> 01:21:50,500
Sau đó, Ngài lên thiên đàng
102
01:21:50,620 --> 01:21:53,870
Ngồi bên phải Cha
103
01:21:54,660 --> 01:21:57,410
Ngài đã phải chịu đựng nhiều vết thương
104
01:21:58,410 --> 01:21:59,830
Cũng giống như con
105
01:22:02,160 --> 01:22:03,830
Ta tin rằng con
106
01:22:06,210 --> 01:22:09,120
Ta tin rằng con hôm nay có thể làm được
107
01:22:40,870 --> 01:22:46,000
Nhân danh Cha và Con và Thánh Thần
108
01:22:46,290 --> 01:22:47,460
Amen
109
01:23:28,410 --> 01:23:29,540
Thưa Cha
110
01:23:31,750 --> 01:23:33,410
Con có thể vào được không ạ
111
01:24:08,000 --> 01:24:09,620
Yên nào, không được sủa!
112
01:24:10,790 --> 01:24:11,660
Không được sủa!
113
01:24:12,410 --> 01:24:13,660
Cha ...
114
01:24:43,000 --> 01:24:44,910
Tình hình ngày càng nghiêm trọng
115
01:24:45,080 --> 01:24:47,250
Con xin lỗi!
116
01:24:49,250 --> 01:24:54,620
Ta rất cảm kích sự giúp đỡ của con
117
01:24:55,000 --> 01:25:01,460
Giáo xứ sẽ đánh giá cao lòng tốt của con
118
01:25:08,620 --> 01:25:12,000
Con sẽ thích ở đây thôi!
119
01:25:48,410 --> 01:25:51,870
Vậy là, cu cậu đang trên đường về nhà ha ?
120
01:26:02,500 --> 01:26:04,160
Nhà cu cậu ở đâu vậy?
121
01:26:13,660 --> 01:26:15,000
Ăn đi
122
01:26:16,750 --> 01:26:19,370
Ăn đi! Ăn thêm cho nó khỏe
123
01:30:16,710 --> 01:30:18,580
Ta muốn ba chai
124
01:31:10,500 --> 01:31:14,750
Ta muốn cậu bé trở lại nhà thờ
125
01:31:15,120 --> 01:31:18,910
- Ta nghĩ ... - Mà đã lâu lắm rồi, con cũng không..
126
01:31:19,290 --> 01:31:21,460
không đi xưng tội
127
01:32:23,580 --> 01:32:24,910
Về chỗ cũ!
128
01:32:33,160 --> 01:32:35,870
Mày đừng có nói lung tung
129
01:32:37,160 --> 01:32:39,830
Nếu không, tao sẽ giết mày
130
01:33:09,410 --> 01:33:11,580
Hẹn gặp lại ...
131
01:33:51,710 --> 01:33:53,330
Chúng ta hãy cầu nguyện
132
01:35:10,330 --> 01:35:16,500
Ta rất vui vì con chăm sóc cậu ta rất tốt
133
01:35:17,750 --> 01:35:18,750
Cha ...
134
01:35:23,000 --> 01:35:26,000
Mỗi đêm để đọc Kinh Thánh cho cậu ta nghe ...
135
01:35:27,250 --> 01:35:29,620
Con cũng vậy ...
136
01:35:36,120 --> 01:35:38,410
Tao đã cảnh báo mày
137
01:36:02,410 --> 01:36:06,290
Mày kiếm ở đâu ra thế, nói mau!
138
01:36:07,580 --> 01:36:09,620
Mày kiếm ở đâu ra?
139
01:38:11,870 --> 01:38:14,790
Ta có nghe nói về con
140
01:41:12,620 --> 01:41:19,120
La Bina
141
01:46:32,580 --> 01:46:34,790
Cậu may mắn đấy
142
01:46:39,500 --> 01:46:41,250
Cậu từ đâu đến ?
143
01:46:47,290 --> 01:46:48,710
Cậu câm à?
144
01:47:02,160 --> 01:47:03,910
Cậu có thể ở lại đây
145
01:47:04,750 --> 01:47:06,160
nếu cậu muốn
146
01:49:09,290 --> 01:49:11,000
Đóng cửa đi!
147
01:49:26,660 --> 01:49:28,500
Đến đây với ta nào
148
01:49:57,410 --> 01:49:59,330
Hôn chân ta đi
149
01:56:07,710 --> 01:56:10,540
Chẳng nhẽ cậu nghĩ ta không tự cắt được à?
150
01:56:19,830 --> 01:56:21,660
Cậu đúng là vô dụng
151
02:00:17,160 --> 02:00:23,500
Mitka
152
02:00:44,660 --> 02:00:47,410
Hết thì giờ rồi
153
02:01:58,410 --> 02:02:00,830
Người Đức! Người Cô -dắc!
154
02:04:46,370 --> 02:04:49,910
Rút lui, Rút lui!
155
02:07:01,080 --> 02:07:03,370
Nhóc không phải là người địa phương hả?
156
02:07:12,040 --> 02:07:14,040
Bố mẹ đâu?
157
02:07:24,750 --> 02:07:26,500
Vậy là ... một đứa trẻ mồ côi ...
158
02:09:07,750 --> 02:09:09,620
Trẻ mồ côi trong chiến tranh
159
02:09:11,580 --> 02:09:14,080
Tạm cho nó ở lại cùng chúng ta
160
02:11:19,960 --> 02:11:22,160
Vâng ,phù hợp ạ
161
02:11:36,040 --> 02:11:38,040
Đảng như một chuyến tàu
162
02:11:38,160 --> 02:11:41,160
Đồng chí Stalin là Người lái xe lửa
163
02:11:41,830 --> 02:11:43,250
Hiểu không
164
02:11:52,000 --> 02:11:53,750
Đúng không
165
02:13:33,540 --> 02:13:36,410
Chuyện gì xảy ra vậy?
166
02:13:49,410 --> 02:13:50,410
Đó là ...
167
02:13:55,250 --> 02:13:57,870
Lệnh đã ra rõ ràng rồi
168
02:14:02,910 --> 02:14:07,290
Cấm động đậy. Không được rời khỏi trại, nửa bước cũng không thể rời
169
02:14:11,960 --> 02:14:16,040
Không được phép tiếp xúc với người dân địa phương
170
02:14:16,830 --> 02:14:18,750
Đặc biệt là phụ nữ của họ ...
171
02:14:20,870 --> 02:14:22,250
Câm miệng lại!
172
02:14:24,410 --> 02:14:25,750
Gọi bác sỹ đến!
173
02:14:26,160 --> 02:14:27,120
Mau!
174
02:14:28,580 --> 02:14:29,750
Những người khác ...
175
02:14:30,370 --> 02:14:31,750
Giải tán
176
02:21:44,250 --> 02:21:46,000
Nhớ rõ điều này
177
02:21:49,080 --> 02:21:52,870
Mạng đền mạng!
178
02:22:18,830 --> 02:22:21,120
Nhớ nhé! Phải cho giống người Cộng sản!
179
02:22:44,750 --> 02:22:45,750
Không phải vội!
180
02:22:53,250 --> 02:22:54,540
Đợi đi rồi hẵng mở!
181
02:23:33,000 --> 02:23:39,580
Nikodem & Joska
182
02:23:54,790 --> 02:23:55,790
Họ và tên?
183
02:24:02,290 --> 02:24:04,580
Nơi sinh? Năm sinh
184
02:28:44,660 --> 02:28:46,460
Mẹ kiếp! Mày định ăn cắp hẩ?
185
02:28:47,910 --> 02:28:51,830
Mày không nghe được tiếng người hả, thằng Do Thái bẩn thỉu
186
02:28:52,620 --> 02:28:53,410
Mày điếc à?
187
02:28:54,160 --> 02:28:57,960
Với loại người như mày, cách tốt nhất giam lại , sau hàng rào kẽm gai
188
02:31:45,790 --> 02:31:46,790
Chờ yên ở đây !
189
02:33:55,830 --> 02:33:58,250
Bố nấu súp bắp cải
190
02:33:59,710 --> 02:34:02,120
Con thích ăn đó
191
02:34:06,410 --> 02:34:08,160
Có còn nhớ không
192
02:34:15,660 --> 02:34:20,620
Bố biết! Súp bố nấu khéo chả ngon đâu
193
02:34:21,620 --> 02:34:24,500
Nhưng, đây là đều tốt nhất bố làm được
194
02:34:27,870 --> 02:34:29,910
Ngày mai chúng ta sẽ đi
195
02:34:56,250 --> 02:34:58,460
Thử ăn đi, thử ăn đi!
196
02:35:07,080 --> 02:35:09,500
Hay cho thêm chút muối nhé! Nếu con muốn
197
02:35:30,910 --> 02:35:33,120
Khi chúng ta về nhà
198
02:35:34,120 --> 02:35:37,580
Bố sẽ mua cho con bộ quần áo vừa vặn
199
02:35:52,500 --> 02:35:54,750
Bố chắc là mẹ cũng mong chúng ta trở về
200
02:36:07,580 --> 02:36:09,000
Đợt ấy, con biết không
201
02:36:10,620 --> 02:36:13,330
Bố mẹ cứ nghĩ con ở đó sẽ rất an toàn
202
02:36:14,830 --> 02:36:16,250
Nhưng , thật là
203
02:36:18,290 --> 02:36:20,120
Bố mẹ không mong muốn thế
204
02:36:30,370 --> 02:36:31,580
Chờ đã! Chỡ đã!
205
02:36:34,330 --> 02:36:36,540
Ít nhất con còn nhớ
206
02:36:37,580 --> 02:36:39,620
Tên của con
207
02:40:06,210 --> 02:40:10,120
JO
208
02:40:10,120 --> 02:40:16,220
S
209
02:40:16,220 --> 02:40:26,710
KA
14709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.