Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,546 --> 00:00:53,136
Come on.
2
00:00:53,862 --> 00:00:55,829
Come on. What are you guys doing?
3
00:01:13,509 --> 00:01:21,510
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
4
00:01:49,253 --> 00:01:50,888
Morning.
5
00:01:50,912 --> 00:01:52,613
Good morning.
6
00:01:59,830 --> 00:02:01,808
Yes?
7
00:02:01,832 --> 00:02:03,523
I'm back.
8
00:02:03,754 --> 00:02:05,188
So I see.
9
00:02:10,607 --> 00:02:12,174
From my vacation.
10
00:02:16,187 --> 00:02:18,732
Oh, so you want a rundown
of, um, what you missed?
11
00:02:18,756 --> 00:02:21,206
Well, um, Rountree's green.
12
00:02:21,230 --> 00:02:22,837
He almost got himself blown up,
but I like the kid.
13
00:02:22,861 --> 00:02:24,672
- Yeah.
- And Nell took
14
00:02:24,696 --> 00:02:26,540
an official unofficial leave of absence.
15
00:02:26,564 --> 00:02:29,366
That's great.
It's not exactly what I meant.
16
00:02:34,672 --> 00:02:37,551
Were you gone so long that
you forgot where your desk is?
17
00:02:37,575 --> 00:02:40,431
No, Sam, I know, uh,
18
00:02:40,455 --> 00:02:41,822
exactly where my desk is.
19
00:02:41,846 --> 00:02:43,506
- Okay.
- But I would just...
20
00:02:43,530 --> 00:02:46,550
like to take care of this first thing.
21
00:02:47,234 --> 00:02:48,729
Take care of what?
22
00:02:48,753 --> 00:02:50,664
- Come on.
- G.
23
00:02:50,688 --> 00:02:52,466
I don't know what you're talking about.
24
00:02:52,490 --> 00:02:54,024
You really gonna make me say it?
25
00:02:55,426 --> 00:02:57,104
Did you hit your head this morning?
26
00:02:57,128 --> 00:02:58,939
I know you have questions.
27
00:02:58,963 --> 00:03:01,141
- And skip breakfast?
- About my vacation.
28
00:03:01,165 --> 00:03:02,276
And last night's dinner?
29
00:03:02,300 --> 00:03:03,844
With Anna.
30
00:03:03,868 --> 00:03:05,969
Oh.
31
00:03:05,993 --> 00:03:07,948
Uh-huh.
32
00:03:07,972 --> 00:03:09,483
So, you thought...
33
00:03:09,507 --> 00:03:10,885
I would just like to get it
over with right now.
34
00:03:10,909 --> 00:03:12,402
I'm sorry, you think...
35
00:03:12,426 --> 00:03:15,322
You can ask me anything you want,
36
00:03:15,346 --> 00:03:17,992
for the next five minutes.
37
00:03:19,350 --> 00:03:21,262
- What?
- Okay.
38
00:03:21,286 --> 00:03:23,631
Did you two have a good time?
39
00:03:24,271 --> 00:03:25,733
Yeah.
40
00:03:25,757 --> 00:03:26,967
Yeah, we did.
41
00:03:26,991 --> 00:03:28,269
You know, it's funny.
42
00:03:28,293 --> 00:03:29,818
I-It, uh...
43
00:03:30,194 --> 00:03:32,506
It was actually the only time
I can remember
44
00:03:32,530 --> 00:03:33,707
where I was completely...
45
00:03:33,731 --> 00:03:35,265
That's great.
46
00:03:36,301 --> 00:03:37,711
I'm not done.
47
00:03:37,735 --> 00:03:39,013
I get the gist.
48
00:03:39,037 --> 00:03:41,115
All right, Sam, I'm telling you.
49
00:03:41,139 --> 00:03:44,285
This is it.
This is your only opportunity.
50
00:03:44,309 --> 00:03:45,286
Thanks.
51
00:03:45,310 --> 00:03:46,687
Really.
52
00:03:46,711 --> 00:03:48,124
- Really. Thanks.
- You're good?
53
00:03:48,148 --> 00:03:49,212
I'm good.
54
00:03:51,983 --> 00:03:53,984
Great.
55
00:03:55,219 --> 00:03:57,765
- Come on.
- I'm good,
56
00:03:57,789 --> 00:03:59,366
I just want you to know that we have
57
00:03:59,390 --> 00:04:01,735
a whole day's work ahead of us.
58
00:04:01,759 --> 00:04:03,537
Which is why this, this is our last set.
59
00:04:03,561 --> 00:04:05,139
Okay, fine.
60
00:04:05,163 --> 00:04:06,774
I admit it, I am not
loving you right now.
61
00:04:06,798 --> 00:04:09,243
But this is good. This is good.
62
00:04:09,267 --> 00:04:11,879
No, this is a necessary evil.
63
00:04:11,903 --> 00:04:13,747
Fair enough. Hey, you know
who would've bailed out
64
00:04:13,771 --> 00:04:14,982
- on us by now?
- Who?
65
00:04:15,006 --> 00:04:17,651
Deeks.
- No.
66
00:04:17,675 --> 00:04:20,054
- You kidding me?
- Yes, he would have.
67
00:04:20,078 --> 00:04:23,691
You kidding? Okay, ready? And...
68
00:04:23,715 --> 00:04:25,526
But I like this. I like
changing it up, you know?
69
00:04:25,550 --> 00:04:27,328
We never do that. I like
working out with you.
70
00:04:27,352 --> 00:04:29,863
I feel like you guys always change it up.
71
00:04:29,887 --> 00:04:31,632
What? No.
72
00:04:31,656 --> 00:04:33,167
There's so much drama and
intrigue out in the field
73
00:04:33,191 --> 00:04:34,601
that when we're home or at the office,
74
00:04:34,625 --> 00:04:38,505
we are, like, slow and steady
monogamous lifers, essentially.
75
00:04:38,529 --> 00:04:39,807
We're, like,
76
00:04:39,831 --> 00:04:42,776
NCIS agents by day and CPAs by night.
77
00:04:42,800 --> 00:04:45,279
Well, I won't tell Deeks you said that.
78
00:04:45,685 --> 00:04:48,949
That is actually probably for the best.
79
00:04:50,641 --> 00:04:55,912
He's not exactly my biggest fan
right now.
80
00:05:15,533 --> 00:05:17,367
Hmm.
81
00:05:19,937 --> 00:05:21,430
Deeks?
82
00:05:22,140 --> 00:05:23,784
Uh... Beale.
83
00:05:23,808 --> 00:05:25,809
Hey. Morning.
84
00:05:27,745 --> 00:05:29,857
Hey. Good morning.
85
00:05:29,881 --> 00:05:34,294
Uh... How's it, uh,
how's it going, buddy?
86
00:05:34,318 --> 00:05:37,231
Um, it's going great. How are you?
87
00:05:37,255 --> 00:05:38,565
Don't change the subject.
88
00:05:38,589 --> 00:05:39,933
I wasn't.
89
00:05:39,957 --> 00:05:43,404
I was just returning the
obligatory morning salutation.
90
00:05:44,035 --> 00:05:45,739
Huh. Fine, all right, well,
then, I'm not ready to talk
91
00:05:45,763 --> 00:05:47,408
about how I broke my big toe.
92
00:05:47,432 --> 00:05:48,675
You broke... Oh, you're in a boot.
93
00:05:48,699 --> 00:05:49,777
How did you do that?
94
00:05:49,801 --> 00:05:50,944
I'm not ready to talk about it!
95
00:05:50,968 --> 00:05:52,479
O... kay.
96
00:05:52,878 --> 00:05:55,616
Um, well, then I'll...
97
00:05:55,640 --> 00:05:59,142
Guess I'll just tell you
when we have a new case.
98
00:06:01,391 --> 00:06:02,669
Really?
99
00:06:02,914 --> 00:06:04,725
That's it? That's all we're gonna...
100
00:06:04,749 --> 00:06:06,493
that's all you're gonna give?
101
00:06:06,933 --> 00:06:11,432
You can be the first person
I tell when we have a new case.
102
00:06:11,456 --> 00:06:13,023
I...
103
00:06:16,109 --> 00:06:17,438
Eric.
104
00:06:17,462 --> 00:06:18,639
Martin?
105
00:06:18,663 --> 00:06:20,107
It's me.
106
00:06:20,614 --> 00:06:22,142
This is getting weird.
107
00:06:22,166 --> 00:06:24,344
Damn right it's getting weird,
so let's get weird together.
108
00:06:24,368 --> 00:06:26,177
Oh, thank God.
109
00:06:26,237 --> 00:06:28,348
Deeks, you are officially
110
00:06:28,372 --> 00:06:31,085
the first person to know
about our new case.
111
00:06:31,109 --> 00:06:33,260
And now we can both go our separate ways
112
00:06:33,284 --> 00:06:36,723
and end whatever it is this was.
113
00:06:36,747 --> 00:06:37,914
Okay.
114
00:06:42,453 --> 00:06:46,123
Poor guy's hurting
even more than I thought.
115
00:06:47,458 --> 00:06:49,029
- What are we looking at?
- Uh,
116
00:06:49,053 --> 00:06:50,504
a potential arson case in East Hollywood.
117
00:06:50,528 --> 00:06:51,738
A single-story structure
118
00:06:51,762 --> 00:06:54,374
went up in flames
at about 3:00 this morning.
119
00:06:54,398 --> 00:06:55,609
What's the connection to NCIS?
120
00:06:55,633 --> 00:06:57,244
There isn't one.
121
00:06:57,300 --> 00:07:00,180
The DOJ asked the DoD to get us involved.
122
00:07:00,204 --> 00:07:02,182
Turns out the building
is an FBI safe house.
123
00:07:02,206 --> 00:07:03,784
Hmm. And no one thinks it's a coincidence
124
00:07:03,808 --> 00:07:05,119
it went up in flames.
125
00:07:05,143 --> 00:07:06,920
Best-case scenario,
someone at the FBI went rogue.
126
00:07:06,944 --> 00:07:09,189
Or there's a mole or a leak.
127
00:07:09,213 --> 00:07:12,025
Mm. Any way you slice it, it's not great.
128
00:07:12,049 --> 00:07:13,584
Was the safe house being used last night?
129
00:07:13,609 --> 00:07:16,894
Not sure. I sent Kensi and Fatima
to the boatshed
130
00:07:16,918 --> 00:07:19,891
to ask the FBI agent in charge of
the safe house that exact question.
131
00:07:19,915 --> 00:07:21,278
Where's Deeks?
132
00:07:21,302 --> 00:07:24,171
That I do know the answer to.
He broke his toe.
133
00:07:24,195 --> 00:07:25,672
He is in a boot,
134
00:07:25,696 --> 00:07:27,941
and he is extremely sensitive
about the whole thing.
135
00:07:28,223 --> 00:07:29,409
Crime scene?
136
00:07:29,433 --> 00:07:31,685
- You know it.
- Mm.
137
00:07:35,540 --> 00:07:36,783
Oh!
138
00:07:36,807 --> 00:07:38,519
Agent Rush.
139
00:07:38,543 --> 00:07:39,786
Damn it, I used
140
00:07:39,810 --> 00:07:41,588
to have spunk.
141
00:07:41,612 --> 00:07:43,557
I see you had your baby. Congratulations.
142
00:07:43,581 --> 00:07:46,593
Thank you. He's an
adorable little dictator.
143
00:07:46,617 --> 00:07:48,896
You two mind if I pump while we talk?
144
00:07:48,920 --> 00:07:51,265
Oh, no, not at all.
145
00:07:51,289 --> 00:07:54,368
- Great.
- Um, do you want some coffee?
146
00:07:54,392 --> 00:07:57,704
Uh, yeah... no, I'm gonna
have my hands full, thanks.
147
00:07:57,728 --> 00:07:58,895
Okay.
148
00:08:04,342 --> 00:08:05,579
So...?
149
00:08:05,603 --> 00:08:08,903
Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush.
150
00:08:08,927 --> 00:08:10,817
This is Special Agent Fatima Namazi.
151
00:08:10,841 --> 00:08:12,252
It's a pleasure.
152
00:08:12,276 --> 00:08:13,353
It's nice to meet you.
153
00:08:13,377 --> 00:08:14,721
And apologies in advance
154
00:08:14,745 --> 00:08:16,790
if I suddenly dash from the room.
155
00:08:16,814 --> 00:08:18,792
I have lost control of my bladder.
156
00:08:20,318 --> 00:08:22,262
We should talk arson.
157
00:08:22,611 --> 00:08:24,698
Alleged arson.
158
00:08:24,722 --> 00:08:25,866
Right. Well,
159
00:08:25,890 --> 00:08:27,501
according to our intel, last night's fire
160
00:08:27,525 --> 00:08:29,292
started at one of your safe houses.
161
00:08:29,316 --> 00:08:31,305
That is correct, yeah.
162
00:08:31,329 --> 00:08:33,207
And do you have any idea how it started?
163
00:08:33,231 --> 00:08:34,641
Uh, not yet.
164
00:08:34,665 --> 00:08:36,625
We're waiting on LAFD.
165
00:08:37,134 --> 00:08:38,812
Was there anyone...
166
00:08:43,048 --> 00:08:45,485
Oh, Agent Namazi,
if I can ignore what's happening
167
00:08:45,509 --> 00:08:48,288
to my body right now, so can you.
168
00:08:48,312 --> 00:08:50,924
Right. Sorry.
169
00:08:50,948 --> 00:08:53,627
Um, so does it, does it hurt?
170
00:08:53,651 --> 00:08:54,828
You get used to it.
171
00:08:54,852 --> 00:08:56,029
Really? So, the first time
172
00:08:56,053 --> 00:08:57,231
you did it, was there, like, a...
173
00:08:57,255 --> 00:08:58,966
Getting back to the safe house,
174
00:08:58,990 --> 00:09:00,314
uh...
175
00:09:00,338 --> 00:09:01,935
was there anyone inside?
176
00:09:01,959 --> 00:09:03,837
Uh, unfortunately, yes.
177
00:09:03,861 --> 00:09:08,175
There were two FBI agents there
to protect Patricia Ruiz,
178
00:09:08,199 --> 00:09:11,979
a Venezuelan political activist
seeking asylum in the U.S.
179
00:09:12,003 --> 00:09:13,880
Do you think the fire
had anything to do with her?
180
00:09:13,904 --> 00:09:16,717
Maybe yes, maybe no.
We're still playing catch-up.
181
00:09:16,741 --> 00:09:17,918
Was anybody hurt?
182
00:09:17,942 --> 00:09:19,086
Thank goodness, no.
183
00:09:19,110 --> 00:09:20,954
The agent keeping watch smelled smoke
184
00:09:20,978 --> 00:09:22,522
the moment the fire began.
185
00:09:22,546 --> 00:09:24,124
He followed protocol and was able
186
00:09:24,148 --> 00:09:26,660
to move the asset
to another secure location.
187
00:09:26,684 --> 00:09:29,963
So Patricia Ruiz
is still in the FBI's care?
188
00:09:29,987 --> 00:09:31,131
That's correct.
189
00:09:31,155 --> 00:09:32,799
Do you mind telling us where she is?
190
00:09:33,640 --> 00:09:35,969
She's in safe hands.
191
00:09:35,993 --> 00:09:37,771
That's all you need to know.
192
00:09:43,868 --> 00:09:45,110
Who's in charge?
193
00:09:46,170 --> 00:09:48,694
How you doing? Agent Callen, NCIS.
194
00:09:48,718 --> 00:09:49,914
Agent Hanna.
195
00:09:49,938 --> 00:09:52,152
Battalion Chief Jefferson.
What do you boys need?
196
00:09:52,176 --> 00:09:53,487
Hey, give me one of those.
197
00:09:53,511 --> 00:09:55,355
No judging. I've been here
198
00:09:55,379 --> 00:09:57,157
since 3:00 a.m. and I'm old.
199
00:09:57,539 --> 00:10:00,460
Not judging.
Cherry is actually my favorite.
200
00:10:00,484 --> 00:10:01,561
Yeah, well,
201
00:10:01,585 --> 00:10:02,652
that one's judging.
202
00:10:03,821 --> 00:10:06,122
Yeah. Yeah, he is definitely judging.
203
00:10:08,292 --> 00:10:10,837
Do we know what happened here?
204
00:10:10,861 --> 00:10:12,339
Well, it's an old building,
205
00:10:12,363 --> 00:10:14,374
which means
that the electrical went fast.
206
00:10:14,398 --> 00:10:16,576
So did the wood paneling,
so did the roof.
207
00:10:16,600 --> 00:10:18,245
But my guys are the best.
208
00:10:18,269 --> 00:10:20,280
The knockdown happened within 34 minutes
209
00:10:20,304 --> 00:10:21,348
of arrival on scene.
210
00:10:21,372 --> 00:10:22,516
Do you know how it started?
211
00:10:22,540 --> 00:10:23,684
We're still working on that part,
212
00:10:23,708 --> 00:10:25,652
but at this point, we are just lucky
213
00:10:25,676 --> 00:10:27,886
that the fire didn't spread,
didn't hurt anyone,
214
00:10:27,910 --> 00:10:29,337
didn't kill anyone.
215
00:10:29,361 --> 00:10:30,957
But Chief, this is an FBI safe house.
216
00:10:30,981 --> 00:10:33,026
So we're probably looking
at arson, correct?
217
00:10:33,050 --> 00:10:34,594
Oh. Hold on there, tiger.
218
00:10:34,618 --> 00:10:36,430
We don't go throwing
the A-bomb around here
219
00:10:36,454 --> 00:10:38,231
until we know what the hell
we're working with.
220
00:10:38,255 --> 00:10:39,399
You feel me?
221
00:10:39,423 --> 00:10:41,034
Yeah. I feel you.
222
00:10:41,058 --> 00:10:42,869
Do you mind if we hang around
223
00:10:42,893 --> 00:10:44,894
until we know what the hell
we're working with?
224
00:10:45,930 --> 00:10:48,342
Be my guest. Hey, guys,
225
00:10:48,366 --> 00:10:50,711
these two are gonna to be
hanging around for a bit,
226
00:10:50,735 --> 00:10:53,480
so get them some energy drinks,
especially for the big fella.
227
00:10:53,504 --> 00:10:55,782
Poor thing looks parched.
228
00:10:55,806 --> 00:10:58,085
Mmm. Yeah.
229
00:10:58,109 --> 00:10:59,586
Why are you throwing A-bombs?
230
00:10:59,610 --> 00:11:00,787
I'm parched.
231
00:11:02,446 --> 00:11:04,522
Now what is she doing?
232
00:11:05,683 --> 00:11:07,734
I have no idea.
233
00:11:08,419 --> 00:11:10,397
Nothing to see here.
234
00:11:10,421 --> 00:11:12,165
Yeah, no, we're just, um,
gonna make a quick phone call,
235
00:11:12,189 --> 00:11:13,333
give you some privacy.
236
00:11:13,357 --> 00:11:14,801
That's great. And then,
when you guys get back,
237
00:11:14,825 --> 00:11:17,237
maybe you can help me strap
on this thing a little tighter.
238
00:11:17,261 --> 00:11:18,787
- Yeah, maybe.
- Mm-hmm.
239
00:11:20,700 --> 00:11:21,816
What's up, Kens?
240
00:11:21,840 --> 00:11:23,543
Hey, Callen. Uh, Fatima and I
241
00:11:23,567 --> 00:11:25,135
are here with Agent Rush from FBI.
242
00:11:25,159 --> 00:11:26,646
She have her baby yet?
243
00:11:26,670 --> 00:11:29,483
Oh, yes, she had her kid, definitely.
244
00:11:29,507 --> 00:11:30,650
It's, uh, quite full-on.
245
00:11:30,674 --> 00:11:31,752
Huh.
246
00:11:31,776 --> 00:11:33,019
Yeah, I can't picture that.
247
00:11:33,043 --> 00:11:34,821
Um, so what'd she say
about the safe house?
248
00:11:34,845 --> 00:11:36,490
Uh, that it was being used to protect
249
00:11:36,514 --> 00:11:39,726
a Venezuelan political activist
named Patricia Ruiz.
250
00:11:39,750 --> 00:11:41,595
Maybe Ruiz was the target.
Where is she now?
251
00:11:41,619 --> 00:11:42,729
Well, they moved her
252
00:11:42,753 --> 00:11:45,532
to a second secure location,
but, uh, Agent Rush
253
00:11:45,556 --> 00:11:47,634
is in no hurry to tell us where that is.
254
00:11:47,658 --> 00:11:48,769
Which would be fine,
255
00:11:48,793 --> 00:11:50,270
except for the leak at her agency.
256
00:11:50,294 --> 00:11:51,671
- Exactly.
- Yeah, all right.
257
00:11:51,695 --> 00:11:53,440
Um, hey, Kens, I got to run.
258
00:11:53,464 --> 00:11:54,608
Stay on Agent Rush
259
00:11:54,632 --> 00:11:56,877
and have Eric look into Patricia Ruiz.
260
00:11:56,901 --> 00:11:58,044
Okay, you got it.
261
00:11:58,068 --> 00:11:59,068
Thanks.
262
00:12:00,805 --> 00:12:03,573
- What's up?
- Well, we found a concentrated area
263
00:12:03,597 --> 00:12:06,277
of fire damage on the floor of the house.
264
00:12:06,301 --> 00:12:08,321
And evidence of a
petroleum-based streamer
265
00:12:08,345 --> 00:12:10,624
connecting that area to another.
266
00:12:10,648 --> 00:12:12,826
You're gonna have to translate
that into English for me.
267
00:12:12,850 --> 00:12:15,328
LAFD figured out what the hell
we're dealing with.
268
00:12:15,352 --> 00:12:16,997
I hate to say it,
269
00:12:17,021 --> 00:12:19,572
but this does look like a case of arson.
270
00:12:19,597 --> 00:12:20,667
Mm.
271
00:12:20,691 --> 00:12:23,517
Which means this is also
probably an attempted murder.
272
00:12:33,756 --> 00:12:36,701
Hey, buddy, how you hanging in?
273
00:12:36,725 --> 00:12:37,869
Oh, geez, not again.
274
00:12:37,893 --> 00:12:39,318
Uh, Deeks, we have actual work to do.
275
00:12:39,342 --> 00:12:41,806
Mm-hmm. I just want you to know
that I'm here for you.
276
00:12:41,830 --> 00:12:43,808
Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear.
277
00:12:43,832 --> 00:12:47,746
Hmm, this is the springtime
of our discontent, is it not?
278
00:12:47,770 --> 00:12:51,483
This room, this space.
279
00:12:51,507 --> 00:12:54,219
This whole vibe is just
not the same without her.
280
00:12:54,243 --> 00:12:56,888
Who? Nell? Uh, absolutely.
281
00:12:56,912 --> 00:13:00,058
She is definitely a beam of
light that will be missed.
282
00:13:00,082 --> 00:13:03,661
That. Let's talk more
about that, shall we?
283
00:13:03,685 --> 00:13:06,531
Look, Deeks, you are more
than welcome to talk about Nell.
284
00:13:06,555 --> 00:13:08,666
As much as you want/need.
285
00:13:08,897 --> 00:13:11,286
I'm gonna get back to the case.
286
00:13:11,310 --> 00:13:14,239
Kensi and Fatima just sent me
the name of the Venezuelan asset
287
00:13:14,263 --> 00:13:16,408
that was being held in the FBI
safe house last night and...
288
00:13:16,432 --> 00:13:18,710
You're obviously hurting.
You need to talk about that.
289
00:13:18,734 --> 00:13:21,312
Yeah. Deeks, if I tell you
that I'm hurting,
290
00:13:21,336 --> 00:13:22,826
will you leave me alone?
291
00:13:22,850 --> 00:13:24,639
Ah, uh...
292
00:13:26,341 --> 00:13:28,987
I've seen Forgetting Sarah Marshall,
293
00:13:29,011 --> 00:13:31,179
and that's not how
the healing process works.
294
00:13:32,619 --> 00:13:34,964
So, what happened to your big toe?
295
00:13:45,308 --> 00:13:46,638
I would love to stay and chat
296
00:13:46,662 --> 00:13:49,574
with you two ladies, but the
little dictator seems to know
297
00:13:49,598 --> 00:13:52,010
every time I have left
his milk out of the fridge
298
00:13:52,034 --> 00:13:53,211
for more than 30 minutes.
299
00:13:53,235 --> 00:13:54,379
Yeah, that makes sense.
300
00:13:54,403 --> 00:13:56,714
Uh, but I still want
to reiterate that NCIS
301
00:13:56,738 --> 00:13:59,717
just wants to help the FBI
protect Patricia Ruiz.
302
00:13:59,741 --> 00:14:02,454
I appreciate your offer, but, uh,
303
00:14:02,478 --> 00:14:05,323
the brilliant and talented
powers that be have decided
304
00:14:05,347 --> 00:14:06,783
that this is gonna be an in-house case.
305
00:14:06,807 --> 00:14:09,160
Right. Okay, but listen,
the DOJ asked us to help.
306
00:14:09,184 --> 00:14:10,795
And, plus, is it really
the smartest idea,
307
00:14:10,819 --> 00:14:12,555
when you guys have
a potential leak in your agency?
308
00:14:12,579 --> 00:14:15,200
I wish I called the shots, but I don't.
309
00:14:15,224 --> 00:14:17,921
Listen, it has been
really good to see you.
310
00:14:17,945 --> 00:14:19,823
Really nice to meet you.
311
00:14:19,847 --> 00:14:21,358
Before you go, Agent Rush,
312
00:14:21,382 --> 00:14:22,893
you never showed us
a picture of your baby.
313
00:14:22,917 --> 00:14:24,061
That's right.
314
00:14:24,085 --> 00:14:25,496
That's a thing people do, right?
315
00:14:25,520 --> 00:14:27,731
- Yay. That is so sweet of you to ask.
- I-I hate to impose him
316
00:14:27,755 --> 00:14:29,700
- on anybody, but okay. Um...
- Aww.
317
00:14:29,724 --> 00:14:32,670
That's me changing a really dirty diaper.
318
00:14:32,694 --> 00:14:35,606
And that is me feeding him
at the crack of dawn.
319
00:14:35,630 --> 00:14:36,874
Ooh, and this is my favorite.
320
00:14:36,898 --> 00:14:39,443
That's him yelling at me
while I change his dirty diaper
321
00:14:39,467 --> 00:14:42,179
while feeding him at the crack of dawn.
322
00:14:42,203 --> 00:14:43,914
He is so cute.
323
00:14:43,938 --> 00:14:45,616
What did you name him?
324
00:14:45,640 --> 00:14:46,784
Cash.
325
00:14:46,808 --> 00:14:48,686
Oh, are you big Johnny Cash fans?
326
00:14:48,710 --> 00:14:49,820
No. We named him Cash
327
00:14:49,844 --> 00:14:51,422
because of how much money
he's gonna cost.
328
00:14:51,446 --> 00:14:53,229
I love it.
329
00:14:53,253 --> 00:14:54,465
It's like an inside joke.
330
00:14:54,489 --> 00:14:56,627
Uh, no, we just feel that it's
our responsibility
331
00:14:56,651 --> 00:14:58,028
to tell everyone we meet.
332
00:14:58,548 --> 00:15:00,664
It's, you know, our own personal PSA.
333
00:15:00,688 --> 00:15:01,759
Oh.
334
00:15:01,783 --> 00:15:03,634
Well, this has been fun, and, um,
335
00:15:03,658 --> 00:15:05,769
thank you again for your offer.
336
00:15:05,793 --> 00:15:07,890
- We got it from here.
- Okay.
337
00:15:08,796 --> 00:15:10,107
Audrey?
338
00:15:10,131 --> 00:15:11,310
Yeah?
339
00:15:13,000 --> 00:15:15,102
What is it really like?
340
00:15:16,637 --> 00:15:18,972
It's the best thing I've ever done.
341
00:15:21,549 --> 00:15:23,072
That's what I thought.
342
00:15:24,886 --> 00:15:26,826
But don't tell the little
dictator I said that.
343
00:15:28,455 --> 00:15:29,522
Promise.
344
00:15:31,419 --> 00:15:33,082
Drive safe.
345
00:15:40,094 --> 00:15:42,863
Was a tracking device really necessary?
346
00:15:44,866 --> 00:15:46,009
I like Agent Rush, too,
347
00:15:46,033 --> 00:15:48,812
but Agent Rush didn't ask for our help.
348
00:15:48,836 --> 00:15:50,516
Can't take any chances.
349
00:15:51,332 --> 00:15:53,476
Everyone's a suspect.
350
00:15:59,447 --> 00:16:01,125
- Beale!
- Deeks.
351
00:16:01,149 --> 00:16:03,227
Hey. I've been looking all over for you.
352
00:16:03,251 --> 00:16:04,862
Tell me what we got. Talk to me.
353
00:16:04,886 --> 00:16:09,600
Well, um, the asset in the
FBI safe house last night
354
00:16:09,624 --> 00:16:11,769
was Patricia Ruiz.
355
00:16:11,793 --> 00:16:13,437
She's a 36-year-old mathematics professor
356
00:16:13,461 --> 00:16:14,772
who's been a vocal part
357
00:16:14,796 --> 00:16:16,930
of the opposition
to the Venezuelan government.
358
00:16:16,954 --> 00:16:18,882
Wow, so literally anybody from
the regime could be after her.
359
00:16:18,906 --> 00:16:22,479
Exactly. She entered the U.S.
four days ago under an alias,
360
00:16:22,503 --> 00:16:24,615
and she's been in the FBI's care
ever since.
361
00:16:24,639 --> 00:16:25,813
So what's her endgame?
362
00:16:25,837 --> 00:16:27,073
Well, political asylum.
363
00:16:27,097 --> 00:16:29,553
She's had multiple death threats
made against her back home.
364
00:16:29,577 --> 00:16:31,311
So why the FBI safe house?
365
00:16:31,335 --> 00:16:32,647
There's been a hold-up.
366
00:16:32,671 --> 00:16:34,825
She's stuck in bureaucratic limbo.
367
00:16:34,849 --> 00:16:37,561
So, somehow, somebody from back
home figured out she was here.
368
00:16:37,585 --> 00:16:39,363
But wait, there's more.
369
00:16:39,387 --> 00:16:41,231
- Do tell.
- I checked traffic cameras
370
00:16:41,255 --> 00:16:43,100
in the area of the safe house last night,
371
00:16:43,124 --> 00:16:45,169
and I discovered this.
372
00:16:45,193 --> 00:16:46,336
This guy in front,
373
00:16:46,360 --> 00:16:47,971
his name is Rick Lim. He and his buddies
374
00:16:47,995 --> 00:16:49,673
were hanging out on
the same street last night.
375
00:16:49,697 --> 00:16:51,408
Well, great, maybe they saw
something, or maybe
376
00:16:51,432 --> 00:16:52,566
they were responsible for the fire.
377
00:16:52,590 --> 00:16:54,311
I have someone picking Rick up,
378
00:16:54,335 --> 00:16:57,080
and Kensi and Fatima are waiting
for him in the boatshed.
379
00:16:57,104 --> 00:16:58,449
Well, color me impressed.
380
00:16:58,473 --> 00:16:59,683
Okay. Bye.
381
00:16:59,707 --> 00:17:01,385
What do you mean?
Wait, are we really doing this?
382
00:17:01,409 --> 00:17:03,587
You and I? We're just gonna carry on
383
00:17:03,611 --> 00:17:05,088
like everything is completely fine?
384
00:17:05,112 --> 00:17:06,423
Yes, Deeks.
385
00:17:06,447 --> 00:17:08,992
Because everything is completely fine.
386
00:17:09,016 --> 00:17:11,228
- Really?
- Oh.
387
00:17:11,252 --> 00:17:13,697
Agent Rush just pulled up
to a bungalow in Venice.
388
00:17:13,721 --> 00:17:16,366
It's probably where they're
keeping Patricia Ruiz.
389
00:17:16,390 --> 00:17:18,368
- I'll tell Callen and Sam the details.
- Hmm.
390
00:17:18,392 --> 00:17:20,994
So we are doing this.
391
00:17:22,697 --> 00:17:24,842
Okay, I will do community service.
392
00:17:24,866 --> 00:17:26,844
I'll get straight A's,
write an apology letter.
393
00:17:26,868 --> 00:17:29,413
I'll ditch all of my friends,
okay? Just please,
394
00:17:29,437 --> 00:17:31,682
don't tell my mom what I did.
395
00:17:31,706 --> 00:17:34,251
Okay, Rick, which part do
you want us to leave out?
396
00:17:34,275 --> 00:17:38,255
Okay, for the record,
you know, I was just the driver.
397
00:17:38,279 --> 00:17:39,756
Just the driver?
398
00:17:39,780 --> 00:17:42,092
Yeah. I mean,
Chris and Anthony were the ones
399
00:17:42,116 --> 00:17:45,095
who broke inside the house,
and they stole everything.
400
00:17:45,119 --> 00:17:46,430
Is that what
401
00:17:46,454 --> 00:17:48,265
Chris and Anthony are going to tell us?
402
00:17:48,289 --> 00:17:49,867
Well, I mean, technically,
403
00:17:49,891 --> 00:17:51,435
it was Anthony's idea.
404
00:17:51,459 --> 00:17:52,803
'Cause he cuts their lawn,
405
00:17:52,827 --> 00:17:56,373
so he knew they were gonna
be gone for the whole week.
406
00:17:56,397 --> 00:17:57,541
Mm-hmm.
407
00:17:59,567 --> 00:18:01,868
Oh, this makes so much more sense.
408
00:18:02,904 --> 00:18:04,081
What does?
409
00:18:04,105 --> 00:18:06,273
Why nobody called in the robbery.
410
00:18:07,488 --> 00:18:08,822
Wait, what?
411
00:18:10,111 --> 00:18:14,424
Well, for one, Ricky boy,
you just confessed to a crime
412
00:18:14,448 --> 00:18:15,759
that we didn't even know about.
413
00:18:15,783 --> 00:18:18,467
- Oh...
- But that's okay. We'll tell LAPD
414
00:18:18,491 --> 00:18:21,999
once we get out of here, so, um,
thanks, you're a real mensch.
415
00:18:22,023 --> 00:18:25,135
Wow. Well, that sucks.
416
00:18:25,159 --> 00:18:26,303
Yeah.
417
00:18:26,327 --> 00:18:27,838
Wait, why am I here, then?
418
00:18:27,862 --> 00:18:29,339
We want to know about the fire.
419
00:18:29,800 --> 00:18:32,673
Whoa, I had nothing
to do with that fire, okay?
420
00:18:32,697 --> 00:18:34,411
Okay, then, who did?
421
00:18:34,435 --> 00:18:36,947
I-I don't know. I was
just sitting inside my car
422
00:18:36,971 --> 00:18:40,183
and waiting for my friends
to get back and I saw nothing.
423
00:18:40,207 --> 00:18:41,540
Mm, we think you did.
424
00:18:41,564 --> 00:18:42,920
Mm-hmm.
425
00:18:42,944 --> 00:18:46,156
Well, I mean, um, at some point,
426
00:18:46,180 --> 00:18:47,985
I saw a police cruiser drive by.
427
00:18:49,110 --> 00:18:50,787
And I heard a dog barking.
428
00:18:50,812 --> 00:18:52,790
And, uh...
429
00:18:53,115 --> 00:18:54,765
Oh, no, there was a guy.
430
00:18:54,789 --> 00:18:56,133
Yeah, he was a big guy.
431
00:18:56,157 --> 00:18:59,759
He had to weigh at least,
like, 220 pounds.
432
00:19:01,028 --> 00:19:04,460
I saw him walking towards the building.
433
00:19:04,804 --> 00:19:06,877
Was this before or after
the fire started?
434
00:19:06,901 --> 00:19:08,378
Oh, after.
435
00:19:08,756 --> 00:19:10,113
But it was weird
436
00:19:10,137 --> 00:19:13,483
because it seemed like he wasn't
even scared of the flames.
437
00:19:14,053 --> 00:19:16,423
I thought maybe
he was going inside to, like,
438
00:19:16,447 --> 00:19:18,322
rescue somebody?
439
00:19:18,346 --> 00:19:20,023
Did you get a good look at his face?
440
00:19:20,047 --> 00:19:21,625
No. No, no, no, no.
441
00:19:21,649 --> 00:19:23,604
But he was definitely there.
442
00:19:25,940 --> 00:19:27,497
Don't move.
443
00:19:27,521 --> 00:19:29,860
Okay, please, don't call my mom.
444
00:19:41,168 --> 00:19:43,113
Well, we're here. Now what?
445
00:19:43,137 --> 00:19:46,752
I don't know. It's a real pickle.
446
00:19:47,642 --> 00:19:49,486
So we're just gonna sit here and wait?
447
00:19:49,510 --> 00:19:52,258
That's exactly what the DOJ
doesn't want us to do.
448
00:19:53,080 --> 00:19:55,292
Well, then, are we gonna go inside?
449
00:19:55,316 --> 00:19:58,161
And that is exactly what the FBI
doesn't want us to do.
450
00:19:58,185 --> 00:20:00,263
Hence the pickle.
451
00:20:00,287 --> 00:20:02,727
All right, enough with
the pickle, all right?
452
00:20:03,436 --> 00:20:05,969
I suppose we could just sit here,
453
00:20:05,993 --> 00:20:08,972
see where the moment takes us.
454
00:20:08,996 --> 00:20:11,642
Well, look at you.
455
00:20:11,666 --> 00:20:14,177
Is this the new, enlightened
G. Callen kicking in?
456
00:20:14,201 --> 00:20:16,179
- Anna told me that.
- Mm-hmm.
457
00:20:16,203 --> 00:20:17,681
When we were on our vacation.
458
00:20:17,705 --> 00:20:20,517
Last week, in Laguna.
459
00:20:20,541 --> 00:20:21,685
Yeah, Anna said
460
00:20:21,709 --> 00:20:23,420
that it's important that I remember...
461
00:20:23,444 --> 00:20:24,678
Sorry I asked.
462
00:20:29,483 --> 00:20:32,129
Agent Callen, what the hell
are you doing here?
463
00:20:32,153 --> 00:20:34,364
Agent Rush. So good to see you again.
464
00:20:34,388 --> 00:20:35,732
You know my partner Sam Hanna, right?
465
00:20:35,756 --> 00:20:37,300
Did you follow me?
466
00:20:37,324 --> 00:20:39,870
Did Kensi put
a tracking device on my car?
467
00:20:39,894 --> 00:20:42,706
While I was showing her
pictures of my baby?
468
00:20:42,730 --> 00:20:45,275
Okay, I have seen low, but that is cruel.
469
00:20:45,853 --> 00:20:48,245
DOJ asked us to get involved,
so we're getting involved.
470
00:20:48,269 --> 00:20:51,214
Yeah, compromising
a safe house in the process.
471
00:20:51,238 --> 00:20:53,950
I assure you, gentlemen,
the FBI's got this.
472
00:20:53,974 --> 00:20:55,118
No! No!
473
00:21:07,488 --> 00:21:09,132
Body.
474
00:21:12,493 --> 00:21:14,027
Federal agents!
475
00:21:19,633 --> 00:21:20,846
It's all right. You're all right.
476
00:21:29,610 --> 00:21:32,189
- Look out!
- Whoa!
477
00:21:47,561 --> 00:21:49,439
Here's some water.
478
00:21:49,463 --> 00:21:51,775
- It's gonna be okay.
- You must be Patricia Ruiz.
479
00:21:51,799 --> 00:21:53,376
I'm NCIS Agent Callen.
480
00:21:53,400 --> 00:21:55,445
This is my partner, Agent Hanna.
481
00:21:55,469 --> 00:21:56,646
Thank you.
482
00:21:56,670 --> 00:22:00,373
I think you guys just...
you just saved my life.
483
00:22:02,603 --> 00:22:04,390
So the FBI's got this, right?
484
00:22:05,746 --> 00:22:07,280
You sure about that?
485
00:22:20,080 --> 00:22:21,758
You guys, this is really not necessary.
486
00:22:21,782 --> 00:22:23,092
Yes, Agent Rush, it really is.
487
00:22:23,116 --> 00:22:24,761
Okay, fine, you make a point.
488
00:22:24,785 --> 00:22:26,463
Thank you. Again.
489
00:22:26,487 --> 00:22:27,997
You're welcome, Patricia.
490
00:22:28,021 --> 00:22:29,399
But unfortunately, this isn't over yet.
491
00:22:29,423 --> 00:22:30,934
Paulo here will take you to the boatshed.
492
00:22:30,958 --> 00:22:33,369
There will be two NCIS agents
waiting to talk to you.
493
00:22:33,393 --> 00:22:35,027
And we will see you again very soon.
494
00:22:44,271 --> 00:22:47,850
Well, we got lucky today.
495
00:22:48,442 --> 00:22:50,220
So did Patricia Ruiz.
496
00:22:50,244 --> 00:22:52,889
We should have Eric look into
Venezuelan networks here in L.A.
497
00:22:52,913 --> 00:22:54,891
Yeah, but the problem with this case is
498
00:22:54,915 --> 00:22:56,259
there's a good chance
it's state sanctioned.
499
00:22:56,283 --> 00:22:57,594
Can't get to the head of the snake.
500
00:22:57,618 --> 00:23:00,563
So we find out who Venezuela
has on the ground here.
501
00:23:00,587 --> 00:23:02,573
Or who they have inside the FBI.
502
00:23:03,866 --> 00:23:05,902
You do realize this is
503
00:23:05,926 --> 00:23:07,303
the second safe house
that has been compromised
504
00:23:07,327 --> 00:23:09,305
in the last 24 hours.
505
00:23:09,329 --> 00:23:11,230
The only easy day was yesterday.
506
00:23:12,299 --> 00:23:13,443
Well...
507
00:23:13,876 --> 00:23:15,111
What?
508
00:23:15,753 --> 00:23:17,647
I was in Laguna yesterday...
509
00:23:18,130 --> 00:23:20,583
I swear, G, I'm never letting
you go on vacation again.
510
00:23:20,607 --> 00:23:21,985
I was with Anna.
511
00:23:22,009 --> 00:23:24,387
It's a vacation.
512
00:23:24,411 --> 00:23:26,479
Little getaway with my lady friend.
513
00:23:31,285 --> 00:23:32,436
Hey.
514
00:23:33,921 --> 00:23:37,333
We messed up. Again.
515
00:23:37,357 --> 00:23:38,434
I know.
516
00:23:38,458 --> 00:23:39,860
Thank you, Martinez.
517
00:23:40,254 --> 00:23:42,065
You must be Patricia Ruiz. Hi.
518
00:23:42,090 --> 00:23:43,178
Hello.
519
00:23:43,203 --> 00:23:45,040
I'm Special Agent Kensi
Blye. This is Special Agent
520
00:23:45,065 --> 00:23:46,142
Fatima Namazi.
521
00:23:46,166 --> 00:23:47,844
Nice to meet you.
522
00:23:47,868 --> 00:23:49,846
Can I get you anything to drink?
523
00:23:49,870 --> 00:23:51,147
Maybe something to eat?
524
00:23:51,171 --> 00:23:54,117
I could actually go for a cup of coffee.
525
00:23:54,141 --> 00:23:55,618
It's been a really long night.
526
00:23:55,642 --> 00:23:57,754
- Yeah. Of course.
- Thank you.
527
00:23:58,128 --> 00:23:59,188
Please come this way.
528
00:23:59,212 --> 00:24:00,657
You can have a seat right there.
529
00:24:00,681 --> 00:24:01,724
Make yourself comfortable.
530
00:24:02,549 --> 00:24:04,294
You're safe here now.
531
00:24:05,312 --> 00:24:08,187
I've unfortunately
heard that line before.
532
00:24:10,797 --> 00:24:12,965
Hopefully, this time it sticks.
533
00:24:13,801 --> 00:24:15,312
Go ahead.
534
00:24:18,432 --> 00:24:21,544
I honestly don't know how this happened.
535
00:24:21,568 --> 00:24:23,680
- Again.
- I have a pretty good idea.
536
00:24:23,704 --> 00:24:27,016
Kensi, I'm sorry.
The FBI is in triage mode.
537
00:24:27,040 --> 00:24:28,318
I am under strict orders
538
00:24:28,342 --> 00:24:29,852
not to share anything with you.
539
00:24:29,876 --> 00:24:31,955
We are here to help.
540
00:24:31,979 --> 00:24:35,358
We are under official
DoD orders to help the DOJ.
541
00:24:35,382 --> 00:24:37,026
Do you understand that?
542
00:24:37,050 --> 00:24:38,836
So what do you need?
543
00:24:39,386 --> 00:24:41,164
I need names.
544
00:24:41,188 --> 00:24:44,000
Names of everybody who knows
that Patricia Ruiz
545
00:24:44,024 --> 00:24:45,168
is in the country. Everyone who knew
546
00:24:45,192 --> 00:24:46,502
that she was in the
safe house last night.
547
00:24:46,526 --> 00:24:47,737
Everyone who knew
where she was being transferred
548
00:24:47,761 --> 00:24:48,828
to this morning.
549
00:24:50,806 --> 00:24:53,099
Please.
550
00:24:54,727 --> 00:24:56,312
All right.
551
00:24:56,970 --> 00:24:59,273
Screw my chain of command.
552
00:25:00,574 --> 00:25:02,192
I'll tell you everything.
553
00:25:03,402 --> 00:25:05,044
Have a seat.
554
00:25:12,119 --> 00:25:14,120
What's up?
555
00:25:15,722 --> 00:25:18,701
- Nothing.
- Come on.
556
00:25:18,725 --> 00:25:20,726
You know you want to.
557
00:25:24,944 --> 00:25:27,656
I don't know, just something
about this case isn't adding up.
558
00:25:27,834 --> 00:25:29,212
How so?
559
00:25:30,512 --> 00:25:33,625
Today had all the earmarks
of an extraordinary rendition.
560
00:25:33,649 --> 00:25:36,143
So why did they try
and kill her last night?
561
00:25:36,910 --> 00:25:39,422
Maybe the safe house had better
security than they thought,
562
00:25:39,446 --> 00:25:42,258
and the fire was just an attempt
to smoke them out.
563
00:25:42,282 --> 00:25:43,650
Maybe.
564
00:25:43,771 --> 00:25:46,483
When that didn't work, they took
a more direct approach.
565
00:25:46,787 --> 00:25:49,332
I hope that's it, and we're
dealing with just one team.
566
00:25:49,823 --> 00:25:52,869
'Cause if Venezuela put
an open bounty on Ruiz's head,
567
00:25:53,452 --> 00:25:54,971
every headhunter in the country's
568
00:25:54,995 --> 00:25:56,495
gonna be gunning for her.
569
00:26:02,795 --> 00:26:04,760
Why is it taking so long?
570
00:26:04,785 --> 00:26:05,948
Well, I don't know.
571
00:26:05,972 --> 00:26:09,585
- Hey, um, are you almost done?
- Almost.
572
00:26:09,609 --> 00:26:13,122
Because that's a
pretty long list you have there.
573
00:26:13,146 --> 00:26:14,724
Just trying to be thorough.
574
00:26:14,748 --> 00:26:16,459
Thorough? Audrey, there
are three pages of names
575
00:26:16,483 --> 00:26:19,696
- on that pad.
- The FBI does not travel light.
576
00:26:19,720 --> 00:26:21,030
Yeah, no kidding.
577
00:26:21,054 --> 00:26:23,766
You wanted a list of
everyone at the Agency
578
00:26:23,790 --> 00:26:25,735
who knew Patricia's comings and goings
579
00:26:25,759 --> 00:26:28,504
since her arrival in the
U.S. in the last four days.
580
00:26:28,528 --> 00:26:30,139
Now you have them.
581
00:26:30,163 --> 00:26:32,094
Okay, this isn't a stall tactic, is it?
582
00:26:32,118 --> 00:26:33,876
Not at all. Absolutely not.
583
00:26:33,900 --> 00:26:36,012
We are as bloated and
inefficient an agency
584
00:26:36,036 --> 00:26:38,114
as this list would indicate.
585
00:26:38,138 --> 00:26:40,516
So, any one of those names
586
00:26:40,540 --> 00:26:42,385
could be the potential leak at the FBI?
587
00:26:42,409 --> 00:26:43,686
That's correct.
588
00:26:44,702 --> 00:26:45,888
This is gonna be fun.
589
00:26:45,912 --> 00:26:47,703
Super fun.
590
00:26:47,727 --> 00:26:49,125
Yeah, you read my mind.
591
00:26:49,149 --> 00:26:51,027
All right, I'll get Eric this list of...
592
00:26:51,051 --> 00:26:53,963
Uh, two hundred and sixteen... agents.
593
00:26:54,513 --> 00:26:56,890
216 agents.
594
00:26:56,915 --> 00:27:00,562
Fantastic. That is fantastic.
595
00:27:00,861 --> 00:27:03,332
Holy mackerel!
596
00:27:03,357 --> 00:27:04,545
- What?
- I mean...
597
00:27:04,570 --> 00:27:05,742
Did they come after Patricia Ruiz again?
598
00:27:05,766 --> 00:27:07,677
- Man, she just cannot catch a break.
- What? No, Patricia's fine.
599
00:27:07,701 --> 00:27:10,379
The level of bureaucracy at the FBI.
600
00:27:10,403 --> 00:27:11,914
- It's downright criminal.
- Criminal?
601
00:27:11,938 --> 00:27:13,850
Criminal. Look at this list
of names. It's three pages long.
602
00:27:13,874 --> 00:27:15,151
It's totally unreasonable.
603
00:27:15,175 --> 00:27:16,652
They're obviously not the
lean, mean, fighting machine
604
00:27:16,676 --> 00:27:17,887
we are here at NCIS.
605
00:27:17,911 --> 00:27:19,555
I'd like to see them
defend their org chart.
606
00:27:19,579 --> 00:27:21,591
- I'd like to see them even try.
- Wow.
607
00:27:21,615 --> 00:27:23,259
- What? What?
- What? What?
608
00:27:23,283 --> 00:27:25,361
I take excessively complicated
administrative bureaus
609
00:27:25,385 --> 00:27:27,230
very seriously. We all should.
610
00:27:27,254 --> 00:27:29,532
Seems like a proportionate
response to a list of names. Oh.
611
00:27:29,556 --> 00:27:32,208
I'm wondering if this has
something to do with...
612
00:27:33,093 --> 00:27:34,144
Hold that thought.
613
00:27:34,168 --> 00:27:35,571
Yes. Go for Deeks. Uh-huh.
614
00:27:36,054 --> 00:27:38,432
Yes. Uh-huh.
615
00:27:39,739 --> 00:27:41,717
Yeah, send me the address. Okay.
616
00:27:41,935 --> 00:27:44,413
What's going on?
617
00:27:44,980 --> 00:27:46,648
It happened again.
618
00:27:54,990 --> 00:27:57,049
Oh, boy.
619
00:28:01,888 --> 00:28:05,535
Hey, hey, Felix!
Get the three windows below!
620
00:28:05,559 --> 00:28:07,436
All of them! Right!
621
00:28:08,504 --> 00:28:10,005
I don't get it.
622
00:28:11,398 --> 00:28:13,442
Patricia Ruiz is nowhere near here.
623
00:28:13,466 --> 00:28:16,813
Something tells me this isn't
an FBI safe house, either.
624
00:28:17,554 --> 00:28:19,605
So what the hell's going on?
625
00:28:29,407 --> 00:28:31,652
We got to stop meeting like this.
626
00:28:31,676 --> 00:28:33,120
No kidding.
627
00:28:33,144 --> 00:28:34,433
How the guys holding up?
628
00:28:34,457 --> 00:28:35,973
Oh, my guys, they're fine.
629
00:28:35,997 --> 00:28:37,658
All the wildfires we've been dealing with
630
00:28:37,682 --> 00:28:39,260
the past couple years, this is nothing.
631
00:28:39,284 --> 00:28:40,505
Well,
632
00:28:40,529 --> 00:28:43,174
do we know what happened here or
is it still too early to tell?
633
00:28:43,198 --> 00:28:46,978
Unfortunately, we have a really
good idea of what went down.
634
00:28:47,002 --> 00:28:49,114
Think we're dealing with a pattern.
635
00:28:49,138 --> 00:28:51,783
Does that mean that this fire
was started by arson as well?
636
00:28:51,807 --> 00:28:53,685
Same floor damage. Same streamers.
637
00:28:53,709 --> 00:28:56,721
Same accelerants.
Someone's idea of a good time
638
00:28:56,745 --> 00:28:59,024
is putting a lot of
other people's lives in danger.
639
00:28:59,048 --> 00:29:01,760
- We know all about that.
- Yeah. I'm sure you do.
640
00:29:01,784 --> 00:29:02,928
Hey, I got to get back to it.
Let me know if you guys
641
00:29:02,952 --> 00:29:04,356
- need anything else, okay?
- Yeah, thank you.
642
00:29:04,382 --> 00:29:05,389
- Thanks, Chief.
- Yeah, no problem.
643
00:29:05,413 --> 00:29:06,431
All right, well, Eric has just confirmed
644
00:29:06,455 --> 00:29:08,600
that this is not an FBI safe house.
645
00:29:08,624 --> 00:29:10,302
It's never been an FBI safe house.
646
00:29:10,326 --> 00:29:13,538
In fact, it's never had
anything to do with the FBI.
647
00:29:13,562 --> 00:29:15,273
Yeah, but this fire
was started in the same way
648
00:29:15,297 --> 00:29:16,675
that the fire at the FBI safe house
649
00:29:16,699 --> 00:29:20,211
was started last night.
Doesn't make sense.
650
00:29:20,659 --> 00:29:22,437
Unless they're trying to distract us.
651
00:29:24,027 --> 00:29:25,584
Intentionally confuse the investigation
652
00:29:25,608 --> 00:29:28,353
so that we have to spread
our resources thin,
653
00:29:28,377 --> 00:29:30,355
enable them to take
a shot at Patricia Ruiz.
654
00:29:30,379 --> 00:29:31,990
Seems like a lot of trouble to go through
655
00:29:32,014 --> 00:29:33,458
to get us to look the other way.
656
00:29:33,482 --> 00:29:36,127
Either way, I'm gonna tell
Kensi to be on high alert.
657
00:29:36,151 --> 00:29:38,296
That's not a bad idea.
658
00:29:39,261 --> 00:29:40,231
Beale!
659
00:29:40,255 --> 00:29:41,466
- Hey.
- What's up?
660
00:29:41,490 --> 00:29:43,468
So I just sent Kensi's
surveillance photos
661
00:29:43,492 --> 00:29:46,137
of everyone on foot around the bungalow
662
00:29:46,161 --> 00:29:47,706
at the time of Patricia's
attempted kidnapping.
663
00:29:47,730 --> 00:29:49,574
Well, that's smart. Maybe those
cameras picked up the guys
664
00:29:49,598 --> 00:29:50,709
that got away from Sam and Callen.
665
00:29:50,733 --> 00:29:52,937
Exactly. And hopefully
Patricia will recognize one of them.
666
00:29:52,961 --> 00:29:54,137
Great. What else do we got?
667
00:29:54,161 --> 00:29:55,438
Okay. You know the fire
668
00:29:55,462 --> 00:29:56,681
LAFD is currently fighting?
669
00:29:56,705 --> 00:29:58,111
The one in the factory? The factory fire.
670
00:29:58,135 --> 00:30:00,213
It's in a building used
to manufacture clothing.
671
00:30:00,237 --> 00:30:02,315
But it hasn't been used since 2016.
672
00:30:02,339 --> 00:30:04,198
- Wait, so nobody was inside?
- No one.
673
00:30:04,222 --> 00:30:06,386
Whoever started this fire
didn't want to hurt anyone,
674
00:30:06,410 --> 00:30:08,021
they just wanted to see something burn.
675
00:30:08,045 --> 00:30:09,423
Which is completely different
than the first fire
676
00:30:09,447 --> 00:30:12,292
at the FBI safe house, because
three people were inside.
677
00:30:12,316 --> 00:30:14,528
Which is a pretty major way
the two fires are different.
678
00:30:14,552 --> 00:30:16,997
Now, listen to how they are similar.
679
00:30:17,021 --> 00:30:19,578
I literally cannot wait. Hit me.
680
00:30:19,602 --> 00:30:21,157
- Same method of arson.
- Check.
681
00:30:21,181 --> 00:30:22,869
The two buildings are the
exact same distance
682
00:30:22,893 --> 00:30:24,171
from the exact same fire station.
683
00:30:24,195 --> 00:30:26,006
- Check, check.
- And the same adult male
684
00:30:26,030 --> 00:30:27,707
called in both fires to 911
685
00:30:27,731 --> 00:30:29,504
- almost as soon as they started.
- No.
686
00:30:29,528 --> 00:30:30,977
Yeah. Which is why the fire department
687
00:30:31,001 --> 00:30:32,679
was able to respond
to both of them so quickly.
688
00:30:32,703 --> 00:30:34,381
Well, then checkmate.
That's obviously our guy.
689
00:30:34,405 --> 00:30:36,249
Yeah. Now all we have to do is find him.
690
00:30:36,273 --> 00:30:37,584
Wait a minute, though. Hold on a second.
691
00:30:37,608 --> 00:30:41,729
So how does our sadistic but
socially conscious arsonist
692
00:30:41,753 --> 00:30:42,956
connect to Patricia Ruiz?
693
00:30:42,980 --> 00:30:45,625
- I don't know, Deeks, I...
- 'Cause when you think about it,
694
00:30:45,649 --> 00:30:46,781
it's almost like we're working
695
00:30:46,806 --> 00:30:48,703
- two completely different cases.
- Almost.
696
00:30:48,727 --> 00:30:50,122
I mean, 'cause you have the two arsonists
697
00:30:50,146 --> 00:30:51,431
in their own specific bubble,
698
00:30:51,455 --> 00:30:53,767
And then you have the two
attempts on Patricia Ruiz.
699
00:30:53,791 --> 00:30:55,910
- I mean, how are those two connected?
- I don't know, Deeks!
700
00:30:55,934 --> 00:30:56,937
All right? I was just really excited
701
00:30:56,961 --> 00:30:58,705
about connecting the two 911 calls.
702
00:30:58,729 --> 00:31:00,607
- Okay, it's-it's... That's... it's okay.
- I know. But then you go and ask
703
00:31:00,631 --> 00:31:02,142
these, like, really insightful questions,
704
00:31:02,166 --> 00:31:03,276
and it just makes me feel worse
705
00:31:03,300 --> 00:31:05,092
- about the whole thing.
- I miss her, too.
706
00:31:05,655 --> 00:31:06,913
What?
707
00:31:07,224 --> 00:31:09,282
- Nell. I miss her, too.
- I...
708
00:31:11,375 --> 00:31:13,220
And you may not be ready
to talk about this yet...
709
00:31:13,244 --> 00:31:15,121
- I'm not ready to talk about it.
- And that's okay.
710
00:31:16,082 --> 00:31:18,525
All I'm saying is that when you are,
711
00:31:18,875 --> 00:31:20,108
I'm here.
712
00:31:21,612 --> 00:31:23,156
Thank you.
713
00:31:24,989 --> 00:31:28,268
In the meantime, sometimes
all you need is a hug.
714
00:31:29,653 --> 00:31:30,627
What?
715
00:31:31,957 --> 00:31:33,125
Uh...
716
00:31:38,769 --> 00:31:41,548
I-I don't need a hug.
717
00:31:41,572 --> 00:31:44,017
Hey. How's it going?
718
00:31:44,041 --> 00:31:47,320
Mm, I wouldn't say no
to another cup of coffee.
719
00:31:47,344 --> 00:31:48,652
- Oh.
- Coming right up.
720
00:31:48,676 --> 00:31:50,183
Thanks.
721
00:31:50,814 --> 00:31:53,560
To be honest, this feels
like a lost cause.
722
00:31:53,584 --> 00:31:56,396
You have me looking at
photos of random people
723
00:31:56,420 --> 00:31:57,597
who happened to be walking around
724
00:31:57,621 --> 00:31:59,889
at the same time someone tried
to kidnap me.
725
00:32:01,859 --> 00:32:04,704
I know you're going
through a lot right now.
726
00:32:04,728 --> 00:32:07,073
Just... just keep at it. Okay?
727
00:32:07,097 --> 00:32:09,098
We'll get these guys.
728
00:32:13,304 --> 00:32:14,514
Oh, wait a second.
729
00:32:14,875 --> 00:32:16,650
You recognize someone?
730
00:32:16,674 --> 00:32:19,018
I can't believe it,
but yes, I think I do.
731
00:32:19,042 --> 00:32:21,052
- This guy.
- Who is he?
732
00:32:21,076 --> 00:32:23,056
I don't know, but when the FBI took me
733
00:32:23,080 --> 00:32:24,658
from the safe house to the bungalow,
734
00:32:24,682 --> 00:32:26,192
We pulled up next to a car at a light,
735
00:32:26,216 --> 00:32:27,383
and this guy was in it.
736
00:32:27,407 --> 00:32:28,828
When I made eye contact with him,
737
00:32:28,852 --> 00:32:30,964
he... he smiled.
738
00:32:30,988 --> 00:32:32,966
Like he recognized me.
739
00:32:32,990 --> 00:32:35,268
I didn't think much of it
at the time, but now...
740
00:32:35,292 --> 00:32:36,303
Are you sure?
741
00:32:36,327 --> 00:32:38,138
I'm pretty confident.
742
00:32:38,162 --> 00:32:40,840
So maybe this guy waited to see
743
00:32:40,864 --> 00:32:42,609
if you got out of the fire,
and then followed the FBI
744
00:32:42,633 --> 00:32:45,742
transport to the second safe house,
745
00:32:45,766 --> 00:32:48,548
where he attacked you the next day.
746
00:32:48,572 --> 00:32:50,083
When you put it that way...
747
00:32:50,107 --> 00:32:51,251
You know what, I'll have NCIS
748
00:32:51,275 --> 00:32:53,520
- run his picture through facial rec.
- Yeah.
749
00:32:53,544 --> 00:32:54,821
Whose picture?
750
00:32:55,207 --> 00:32:57,157
Through which facial rec?
751
00:32:57,181 --> 00:32:59,159
Oh, boy, here we go.
752
00:32:59,183 --> 00:33:00,727
What was that, Agent Rush?
753
00:33:00,751 --> 00:33:02,896
This is FBI Agent Munger.
754
00:33:02,920 --> 00:33:04,887
My... boss.
755
00:33:06,357 --> 00:33:08,234
As I was saying...
756
00:33:08,258 --> 00:33:09,502
whose picture?
757
00:33:09,526 --> 00:33:11,371
Through which facial rec?
758
00:33:11,395 --> 00:33:13,571
Because this case originated with the FBI
759
00:33:13,595 --> 00:33:16,603
and it sure as hell
is staying with the FBI.
760
00:33:23,610 --> 00:33:24,985
Callen, Sam?
761
00:33:25,009 --> 00:33:26,162
What do you got, Eric?
762
00:33:26,186 --> 00:33:28,964
Patricia Ruiz identified a man
from surveillance footage
763
00:33:28,988 --> 00:33:31,124
- outside the bungalow earlier today.
- Who is he?
764
00:33:31,148 --> 00:33:32,325
Miguel Perez.
765
00:33:32,349 --> 00:33:34,494
He arrived at LAX last night
766
00:33:34,518 --> 00:33:36,096
with five others from Venezuela.
767
00:33:36,120 --> 00:33:37,931
- He brought friends.
- Yeah.
768
00:33:37,955 --> 00:33:40,500
They all work for
the Venezuelan armed forces.
769
00:33:41,127 --> 00:33:42,168
Good work, Eric.
770
00:33:42,192 --> 00:33:44,104
Tell Kens we're on our way
to the boatshed.
771
00:33:44,128 --> 00:33:45,739
Loyalty, Agent Rush.
772
00:33:45,763 --> 00:33:48,341
- Loyalty.
- I am so uncomfortable right now.
773
00:33:48,365 --> 00:33:50,310
But I can't look away.
774
00:33:50,334 --> 00:33:51,845
Do we have popcorn?
775
00:33:53,203 --> 00:33:54,848
Do not interrupt me when I am on a roll.
776
00:33:54,872 --> 00:33:56,049
Is that too much to ask?
777
00:33:56,073 --> 00:33:58,752
Hey. Uh-huh.
778
00:33:58,776 --> 00:34:00,120
Pledge my loyalty...
779
00:34:00,144 --> 00:34:01,454
Agent Rush,
you are not paying attention here.
780
00:34:01,478 --> 00:34:04,150
Wait, hold on. Wait.
What-what... Say that again.
781
00:34:04,948 --> 00:34:06,526
What is it?
782
00:34:06,550 --> 00:34:07,927
Oh, wow. Okay.
783
00:34:08,488 --> 00:34:09,529
Right. Thanks, Eric.
784
00:34:09,553 --> 00:34:10,532
Bye.
785
00:34:11,021 --> 00:34:13,700
So, the guy that Patricia ID'd...
786
00:34:13,724 --> 00:34:15,435
turns out he's part of
the Venezuelan army
787
00:34:15,459 --> 00:34:17,437
and he and five of his army buddies
788
00:34:17,461 --> 00:34:19,262
landed in Los Angeles last night.
789
00:34:20,716 --> 00:34:21,693
What?
790
00:34:21,718 --> 00:34:23,820
- Hey, what the...
- Oh, no.
791
00:34:29,173 --> 00:34:30,677
Hey!
792
00:34:31,308 --> 00:34:32,952
Kensi, I am so sorry.
793
00:34:32,976 --> 00:34:35,055
Where is Patricia and
what the hell happened?
794
00:34:35,079 --> 00:34:37,893
Agent Munger happened. Patricia is gone.
795
00:34:44,824 --> 00:34:46,435
Eric, Agent Munger
just came to the boatshed
796
00:34:46,459 --> 00:34:47,636
and took Patricia.
797
00:34:47,660 --> 00:34:49,605
Checking traffic cams.
What am I looking for?
798
00:34:49,629 --> 00:34:51,774
- What does Munger drive?
- Do you know where he's headed?
799
00:34:51,798 --> 00:34:53,108
Do you think he might be the FBI leak?
800
00:34:53,132 --> 00:34:54,777
Uh, it's a navy blue Impala.
801
00:34:54,801 --> 00:34:55,945
I have no idea where he's taking her.
802
00:34:55,969 --> 00:34:57,346
And, look, the guy may be
803
00:34:57,370 --> 00:34:59,771
a grade-A ass, but Munger is not dirty.
804
00:35:01,007 --> 00:35:02,518
Search for a navy blue Impala.
805
00:35:02,542 --> 00:35:04,420
- Copy that.
- What's going on?
806
00:35:04,444 --> 00:35:07,056
The FBI took Patricia,
we have no idea where she is.
807
00:35:07,080 --> 00:35:08,257
Well, it's a damn
good thing we know where
808
00:35:08,281 --> 00:35:09,758
- the Venezuelans are, then.
- Sorry, what?
809
00:35:09,782 --> 00:35:12,094
After a short and sweet decade
of watching you and Nell work
810
00:35:12,118 --> 00:35:13,295
in this dark and uninviting cave,
811
00:35:13,319 --> 00:35:14,730
osmosis has finally kicked in.
812
00:35:14,754 --> 00:35:16,899
- Deeks...
- Marriott, downtown.
813
00:35:16,923 --> 00:35:18,867
What? So... Oh.
814
00:35:18,891 --> 00:35:20,469
Even if we can't find Patricia...
815
00:35:20,493 --> 00:35:22,304
We can make contact
and take the Venezuelans
816
00:35:22,328 --> 00:35:24,196
out of the equation.
817
00:35:28,574 --> 00:35:30,541
Fatima?
818
00:35:31,738 --> 00:35:33,048
Set.
819
00:35:33,072 --> 00:35:34,516
You ready for this?
820
00:35:34,540 --> 00:35:35,751
Always.
821
00:35:35,775 --> 00:35:37,809
All right. Here goes nothing.
822
00:35:42,315 --> 00:35:44,883
So, which one of you is Miguel Perez?
823
00:35:46,544 --> 00:35:48,163
Before we actually do this,
824
00:35:48,187 --> 00:35:50,132
I have a few questions.
825
00:35:50,548 --> 00:35:52,001
By all means.
826
00:35:52,025 --> 00:35:53,636
How the hell do you know who I am,
827
00:35:53,660 --> 00:35:54,903
and who are you guys?
828
00:35:54,927 --> 00:35:56,538
We're friends of the cause.
829
00:35:56,562 --> 00:35:57,906
Yeah?
830
00:35:57,930 --> 00:36:00,476
How did you know where I was staying?
831
00:36:00,500 --> 00:36:03,646
As I said, we're friends of the cause.
832
00:36:03,670 --> 00:36:04,980
Look, we don't
833
00:36:05,004 --> 00:36:07,039
have time for this. Do you
want Patricia Ruiz or not?
834
00:36:08,641 --> 00:36:10,075
Let me see her.
835
00:36:19,686 --> 00:36:21,163
- Federal agents!
- Federal agents!
836
00:36:28,895 --> 00:36:30,862
Get down!
837
00:36:37,012 --> 00:36:38,647
You okay, Kens?
838
00:36:38,671 --> 00:36:40,405
Always.
839
00:36:42,017 --> 00:36:43,542
Stay down.
840
00:36:48,214 --> 00:36:49,625
Look at that.
841
00:36:49,649 --> 00:36:51,994
Patricia Ruiz was just
granted political asylum.
842
00:36:52,018 --> 00:36:53,462
That's great. Now, hopefully,
843
00:36:53,486 --> 00:36:55,230
Venezuela leaves her alone.
844
00:36:55,254 --> 00:36:56,732
Well, the guys who came after her
845
00:36:56,756 --> 00:36:59,134
are going away for a long time, so
846
00:36:59,158 --> 00:37:01,970
hopefully that sends the message
that she is safe here.
847
00:37:01,994 --> 00:37:03,205
Amen to that.
848
00:37:03,538 --> 00:37:04,540
Uh, what about
849
00:37:04,564 --> 00:37:06,375
that second fire?
Was that really the Venezuelans
850
00:37:06,399 --> 00:37:07,810
trying to throw us off our track?
851
00:37:07,834 --> 00:37:09,978
No, it turns out the Venezuelans actually
852
00:37:10,002 --> 00:37:11,447
had nothing to do with either fire.
853
00:37:11,471 --> 00:37:13,248
I don't understand.
854
00:37:13,272 --> 00:37:15,084
The arsonist set fire
to the FBI safe house
855
00:37:15,108 --> 00:37:17,286
not realizing it was a safe house.
856
00:37:17,310 --> 00:37:18,587
Then he set the other factory on fire
857
00:37:18,611 --> 00:37:20,055
because that's what arsonists do.
858
00:37:20,079 --> 00:37:21,959
So does that mean LAFD found him?
859
00:37:21,983 --> 00:37:24,126
Yeah. They didn't have to look
very far, either.
860
00:37:24,150 --> 00:37:26,829
- What does that mean?
- It was one of their own.
861
00:37:26,853 --> 00:37:29,765
A firefighter with a very
complex relationship with fire.
862
00:37:29,789 --> 00:37:31,335
Well, I've heard about that.
863
00:37:31,359 --> 00:37:32,935
Like that volunteer firefighter
864
00:37:32,959 --> 00:37:34,470
who set the brushfires in Australia?
865
00:37:34,494 --> 00:37:37,405
Yeah, it's one of the more
twisted cases of hero syndrome.
866
00:37:38,454 --> 00:37:39,975
He set both fires before he went on duty
867
00:37:39,999 --> 00:37:41,176
so he could help save the day.
868
00:37:41,200 --> 00:37:43,679
Hm. Wow, and I thought
the low point of today
869
00:37:43,703 --> 00:37:45,714
was seeing Agent Rush
squeeze into a girdle.
870
00:37:45,738 --> 00:37:47,516
Hey, um,
871
00:37:47,540 --> 00:37:49,118
thanks for helping out today.
872
00:37:49,142 --> 00:37:51,353
It was easier having you around.
873
00:37:51,377 --> 00:37:53,888
Of course, man. I got to be honest,
874
00:37:53,912 --> 00:37:56,625
you're handling Nell's
absence pretty darn well.
875
00:37:56,649 --> 00:37:58,034
All right. Who would've thunk?
876
00:37:58,058 --> 00:37:59,995
Definitely not me.
877
00:38:00,019 --> 00:38:01,663
I think it's 'cause I get it, you know?
878
00:38:01,687 --> 00:38:02,965
Huh. What do you mean?
879
00:38:02,989 --> 00:38:05,200
Don't get me wrong. I... I love it here.
880
00:38:05,224 --> 00:38:07,136
I love what we do here.
881
00:38:07,160 --> 00:38:09,505
But Nell taking this big leap
882
00:38:10,105 --> 00:38:12,875
has kind of gotten me
thinking maybe I could, too.
883
00:38:13,525 --> 00:38:14,576
Whoa.
884
00:38:14,600 --> 00:38:16,979
All right, let's not start talking crazy.
885
00:38:17,003 --> 00:38:18,514
Crazy? What's so crazy about that?
886
00:38:18,538 --> 00:38:20,315
I don't know, like, w-what would you do?
887
00:38:20,339 --> 00:38:21,350
Where would you go?
888
00:38:21,374 --> 00:38:23,235
Where would I not go, Deeks?
889
00:38:23,259 --> 00:38:25,687
Did you know that at least
one of the FANG companies
890
00:38:25,711 --> 00:38:27,289
recruits me on the monthly?
891
00:38:27,747 --> 00:38:29,691
No, I did not know that.
892
00:38:29,715 --> 00:38:31,794
I could have ben CTO
of Dollar Shave Club.
893
00:38:31,818 --> 00:38:34,163
I fixed last year's FaceTime bug.
894
00:38:34,187 --> 00:38:36,365
Hell, I was in the room
when Kevin created Instagram.
895
00:38:36,389 --> 00:38:38,439
And now my friend from SF,
896
00:38:38,463 --> 00:38:40,736
he wants to create this...
897
00:38:40,760 --> 00:38:42,679
company with me.
898
00:38:44,347 --> 00:38:46,241
I'm just really proud of Nell.
899
00:38:46,265 --> 00:38:48,844
You're on a first-name basis
with Kevin Systrom?
900
00:38:49,352 --> 00:38:50,913
- That's your takeaway?
- No.
901
00:38:50,937 --> 00:38:52,915
My takeaway is that
you're incredibly talented
902
00:38:52,939 --> 00:38:54,427
and you could be working anywhere
903
00:38:54,451 --> 00:38:55,960
making millions of dollars,
but instead you choose
904
00:38:55,984 --> 00:38:58,009
to work here because you
want to make a difference.
905
00:38:59,404 --> 00:39:00,656
And I appreciate that,
906
00:39:00,680 --> 00:39:02,490
and, more importantly...
907
00:39:03,741 --> 00:39:05,250
I appreciate you.
908
00:39:10,832 --> 00:39:12,301
Okay, there it is. Here we go.
909
00:39:12,325 --> 00:39:13,735
Buddy.
910
00:39:13,759 --> 00:39:16,371
There's the good stuff.
911
00:39:17,294 --> 00:39:18,413
Whew!
912
00:39:19,498 --> 00:39:21,310
- That was quite a day, huh?
- Yes, quite a day.
913
00:39:21,334 --> 00:39:24,208
- Thank you for that.
- Um, I will see you guys at the bar.
914
00:39:24,232 --> 00:39:25,848
- See you at the bar, buddy.
- Yes. We're right behind you.
915
00:39:25,872 --> 00:39:27,372
Good work.
916
00:39:29,234 --> 00:39:30,543
You ready to talk about it?
917
00:39:30,568 --> 00:39:31,878
Negative.
918
00:39:31,902 --> 00:39:35,282
- Babe, I am so sorry.
- Yeah, no, I'm still
919
00:39:35,306 --> 00:39:36,893
just not ready to have this conversation.
920
00:39:36,923 --> 00:39:39,786
I am really sorry that I left
921
00:39:39,810 --> 00:39:41,836
a very heavy box
922
00:39:41,860 --> 00:39:44,057
- in the middle of the hallway.
- Who leaves
923
00:39:44,081 --> 00:39:45,726
a heavy box
924
00:39:45,750 --> 00:39:47,894
in the middle of a hallway?
925
00:39:47,918 --> 00:39:49,730
It's dark. I'm athletic. I can't see it.
926
00:39:49,754 --> 00:39:51,133
All of I sudden, I stub...
and this is not...
927
00:39:51,157 --> 00:39:52,793
What are you doing?
928
00:39:52,817 --> 00:39:54,499
What is it that you're doing
right now? Don't do that.
929
00:39:54,523 --> 00:39:55,769
I'm not gonna fall for that.
I'm not gonna
930
00:39:55,793 --> 00:39:56,803
fall for those reindeer games.
931
00:39:56,827 --> 00:39:58,538
No, no, no, no. Aah...
932
00:39:58,562 --> 00:40:00,974
Yes, you will.
933
00:40:00,998 --> 00:40:02,036
Toast.
934
00:40:02,060 --> 00:40:03,844
- Toast! Toast! Toast!
- Do a drumroll?
935
00:40:03,868 --> 00:40:06,613
- Drumroll.
- This place is gonna bleed me dry
936
00:40:06,637 --> 00:40:09,449
and give me an ulcer,
but, man, I love it here.
937
00:40:09,473 --> 00:40:10,717
- Yeah!
- Cheers!
938
00:40:10,741 --> 00:40:13,086
Open a bar and you don't drink.
939
00:40:14,378 --> 00:40:16,957
Um, hey, so...
940
00:40:16,981 --> 00:40:19,494
I have barely seen you all day
941
00:40:19,518 --> 00:40:20,827
and I didn't get to ask you
942
00:40:20,851 --> 00:40:22,329
about your staycation with Anna.
943
00:40:22,353 --> 00:40:23,663
Actually, Kensi, we were allowed
944
00:40:23,687 --> 00:40:26,466
to ask about that during the
five-minute window this morning,
945
00:40:26,490 --> 00:40:27,778
but that window's closed.
946
00:40:27,802 --> 00:40:29,008
No, it's okay. I think
947
00:40:29,032 --> 00:40:31,138
we can make an exception just this once.
948
00:40:31,162 --> 00:40:33,096
- Can you?
- Yeah.
949
00:40:37,902 --> 00:40:40,581
Okay. So, how was
your staycation with Anna?
950
00:40:40,606 --> 00:40:41,883
Well, actually, Anna and
I drove down to Laguna,
951
00:40:41,908 --> 00:40:43,452
so I don't know if that technically
952
00:40:43,477 --> 00:40:44,788
qualifies this as staycation.
953
00:40:44,813 --> 00:40:46,591
Yeah, but I don't think
driving for an hour
954
00:40:46,616 --> 00:40:48,394
to Laguna is considered a vacation.
955
00:40:48,419 --> 00:40:50,453
- And I'm out.
- Uh-huh.
956
00:40:51,528 --> 00:40:52,505
He's jealous.
957
00:40:52,530 --> 00:40:53,841
He's funny.
958
00:40:53,866 --> 00:40:55,711
Oh, God! Oh!
959
00:40:55,820 --> 00:40:57,097
Oh, my God.
960
00:40:57,121 --> 00:40:58,832
Oh, my God, Callen,
you have to tell him that you
961
00:40:58,856 --> 00:41:00,467
left that box of wine there
and that it wasn't me,
962
00:41:00,491 --> 00:41:02,710
- okay? Okay? I'll owe you...
- Kensi!
963
00:41:02,734 --> 00:41:04,060
God!
964
00:41:04,084 --> 00:41:05,384
Aah!
965
00:41:05,408 --> 00:41:07,321
Where is she?
966
00:41:33,224 --> 00:41:34,968
Hi, Katherine.
967
00:41:34,992 --> 00:41:36,936
Hi, Sam.
968
00:41:38,877 --> 00:41:40,855
Is that for me?
969
00:41:40,880 --> 00:41:42,591
Depends.
970
00:41:42,616 --> 00:41:43,983
Depends?
971
00:41:45,169 --> 00:41:47,514
You don't make anything easy, do you?
972
00:41:47,538 --> 00:41:49,339
Nope.
973
00:41:51,075 --> 00:41:52,686
You could at least invite me inside.
974
00:41:52,710 --> 00:41:54,187
It's freezing out here.
975
00:41:54,211 --> 00:41:55,989
- Really? It's, like, 60 degrees.
- Yeah.
976
00:41:56,013 --> 00:41:57,380
And you have a jacket on.
977
00:42:00,384 --> 00:42:02,819
I've been looking forward
to seeing you all day.
978
00:42:13,564 --> 00:42:15,999
Was that so hard?
70068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.