Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,097 --> 00:00:13,100
♪
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,585
[ticking]
3
00:00:21,978 --> 00:00:23,632
[exhales]
4
00:00:33,729 --> 00:00:35,731
[siren wailing in distance]
5
00:00:46,046 --> 00:00:48,048
[panting softly]
6
00:00:54,184 --> 00:00:56,186
[dog barking]
7
00:00:57,666 --> 00:01:00,103
Come on.
8
00:01:00,147 --> 00:01:02,105
[whispers]: Come on.
What are you guys doing?
9
00:01:03,976 --> 00:01:05,717
[fire crackling]
10
00:01:20,341 --> 00:01:22,343
♪
11
00:01:42,841 --> 00:01:44,800
[sighs]
12
00:01:44,843 --> 00:01:46,845
[chuckles]
13
00:01:55,767 --> 00:01:57,421
Morning.
14
00:01:57,465 --> 00:01:59,162
Good morning.
15
00:02:06,343 --> 00:02:08,302
Yes?
16
00:02:08,345 --> 00:02:10,695
I'm back.
17
00:02:10,739 --> 00:02:12,175
So I see.
18
00:02:17,224 --> 00:02:18,834
From my vacation.
19
00:02:23,230 --> 00:02:25,710
Oh, so you want a rundown
of, um, what you missed?
20
00:02:25,754 --> 00:02:27,669
Well, um, Rountree's green.
21
00:02:27,712 --> 00:02:29,845
He almost got himself blown up,
but I like the kid.
22
00:02:29,888 --> 00:02:31,673
Yeah. And Nell took
23
00:02:31,716 --> 00:02:33,501
an official unofficial
leave of absence.
24
00:02:33,544 --> 00:02:36,373
That's great.
It's not exactly what I meant.
25
00:02:41,683 --> 00:02:44,512
Were you gone so long that
you forgot where your desk is?
26
00:02:44,555 --> 00:02:47,689
[laughs]
No, Sam, I know, uh,
27
00:02:47,732 --> 00:02:48,820
exactly where my desk is.
28
00:02:48,864 --> 00:02:50,039
Okay. But I would just...
29
00:02:50,082 --> 00:02:53,564
like to take care
of this first thing.
30
00:02:53,608 --> 00:02:55,697
Take care of what?
31
00:02:55,740 --> 00:02:57,655
Come on.
G.
32
00:02:57,699 --> 00:02:59,440
I don't know what
you're talking about.
33
00:02:59,483 --> 00:03:01,050
You really gonna make me say it?
34
00:03:02,399 --> 00:03:04,096
Did you hit your head
this morning?
35
00:03:04,140 --> 00:03:05,924
I know you have questions.
36
00:03:05,968 --> 00:03:07,099
And skip breakfast?
37
00:03:07,143 --> 00:03:08,144
About my vacation.
38
00:03:08,188 --> 00:03:09,232
And last night's dinner?
39
00:03:09,276 --> 00:03:10,842
With Anna.
40
00:03:10,886 --> 00:03:13,367
[gasps]
Oh.
41
00:03:13,410 --> 00:03:14,933
Uh-huh.
42
00:03:14,977 --> 00:03:16,413
So, you thought...
43
00:03:16,457 --> 00:03:17,869
I would just like to get it
over with right now.
44
00:03:17,893 --> 00:03:19,764
I'm sorry, you think...
45
00:03:19,808 --> 00:03:22,245
You can ask me
anything you want,
46
00:03:22,289 --> 00:03:24,943
for the next five minutes.
47
00:03:24,987 --> 00:03:26,249
[chuckles]
48
00:03:26,293 --> 00:03:28,251
What?
Okay.
49
00:03:28,295 --> 00:03:30,558
Did you two have a good time?
50
00:03:30,601 --> 00:03:32,690
Yeah.
51
00:03:32,734 --> 00:03:33,909
Yeah, we did.
52
00:03:33,952 --> 00:03:35,258
[chuckles]
You know, it's funny.
53
00:03:35,302 --> 00:03:37,129
I-It, uh...
54
00:03:37,173 --> 00:03:39,436
It was actually the only time
I can remember
55
00:03:39,480 --> 00:03:40,655
where I was completely...
56
00:03:40,698 --> 00:03:42,222
That's great.
57
00:03:43,310 --> 00:03:44,659
I'm not done.
58
00:03:44,702 --> 00:03:45,964
I get the gist.
59
00:03:46,008 --> 00:03:48,097
[chuckles]:
All right, Sam, I'm telling you.
60
00:03:48,140 --> 00:03:51,274
This is it.
This is your only opportunity.
61
00:03:51,318 --> 00:03:52,275
Thanks.
62
00:03:52,319 --> 00:03:53,624
Really.
63
00:03:53,668 --> 00:03:54,973
Really. Thanks. You're good?
64
00:03:55,017 --> 00:03:56,192
I'm good.
65
00:03:58,977 --> 00:04:00,979
Great.
66
00:04:02,198 --> 00:04:04,722
Come on.
[laughs]
I'm good,
67
00:04:04,766 --> 00:04:06,289
I just want you to know
that we have
68
00:04:06,333 --> 00:04:08,683
a whole day's work ahead of us.
69
00:04:08,726 --> 00:04:10,467
Which is why this,
this is our last set.
70
00:04:10,511 --> 00:04:12,121
[laughs]
Okay, fine.
71
00:04:12,164 --> 00:04:13,751
I admit it, I am not
loving you right now.
72
00:04:13,775 --> 00:04:16,212
But this is good. This is good.
73
00:04:16,256 --> 00:04:18,823
No, this is a necessary evil.
74
00:04:18,867 --> 00:04:20,714
Fair enough. Hey, you know
who would've bailed out
75
00:04:20,738 --> 00:04:21,957
on us by now? Who?
76
00:04:22,000 --> 00:04:24,612
Deeks.
[laughs]
No.
77
00:04:24,655 --> 00:04:27,005
You kidding me?
Yes, he would have.
78
00:04:27,049 --> 00:04:30,618
You kidding? Okay, ready? And...
79
00:04:30,661 --> 00:04:32,465
But I like this. I like
changing it up, you know?
80
00:04:32,489 --> 00:04:34,317
We never do that. I like
working out with you.
81
00:04:34,361 --> 00:04:36,798
I feel like you guys
always change it up.
82
00:04:36,841 --> 00:04:38,582
What? No.
83
00:04:38,626 --> 00:04:40,168
There's so much drama and
intrigue out in the field
84
00:04:40,192 --> 00:04:41,803
that when we're home
or at the office,
85
00:04:41,846 --> 00:04:45,459
we are, like, slow and steady
monogamous lifers, essentially.
86
00:04:45,502 --> 00:04:46,764
We're, like,
87
00:04:46,808 --> 00:04:49,724
NCIS agents by day
and CPAs by night.
88
00:04:49,767 --> 00:04:52,248
[laughs] Well, I won't tell
Deeks you said that.
89
00:04:52,292 --> 00:04:55,904
That is actually
probably for the best.
90
00:04:55,947 --> 00:04:57,558
[laughs softly]
91
00:04:57,601 --> 00:05:02,867
He's not exactly my biggest fan
right now.
92
00:05:05,827 --> 00:05:07,829
[Eric whistling]
93
00:05:22,496 --> 00:05:24,324
Hmm.
94
00:05:26,891 --> 00:05:28,066
Deeks?
95
00:05:29,111 --> 00:05:30,721
Uh... Beale.
96
00:05:30,765 --> 00:05:32,767
Hey. Morning.
97
00:05:34,725 --> 00:05:36,814
Hey. Good morning.
98
00:05:36,858 --> 00:05:41,253
Uh... How's it, uh,
how's it going, buddy?
99
00:05:41,297 --> 00:05:44,213
Um, it's going great.
How are you?
100
00:05:44,256 --> 00:05:45,519
Don't change the subject.
101
00:05:45,562 --> 00:05:46,998
I wasn't.
102
00:05:47,042 --> 00:05:50,393
I was just returning the
obligatory morning salutation.
103
00:05:50,437 --> 00:05:52,700
Huh. Fine, all right, well,
then, I'm not ready to talk
104
00:05:52,743 --> 00:05:54,397
about how I broke my big toe.
105
00:05:54,441 --> 00:05:55,635
You broke...
Oh, you're in a boot.
106
00:05:55,659 --> 00:05:56,704
How did you do that?
107
00:05:56,747 --> 00:05:57,898
I'm not ready to talk about it!
108
00:05:57,922 --> 00:05:59,402
O... kay.
109
00:05:59,446 --> 00:06:02,536
Um, well, then I'll...
110
00:06:02,579 --> 00:06:06,104
Guess I'll just tell you
when we have a new case.
111
00:06:08,585 --> 00:06:09,847
Really?
112
00:06:09,891 --> 00:06:11,675
That's it?
That's all we're gonna...
113
00:06:11,719 --> 00:06:13,416
That's all you're gonna give?
114
00:06:13,460 --> 00:06:18,421
You can be the first person
I tell when we have a new case.
115
00:06:18,465 --> 00:06:20,292
I...
116
00:06:22,512 --> 00:06:24,427
Eric.
117
00:06:24,471 --> 00:06:25,559
Martin?
118
00:06:25,602 --> 00:06:27,082
It's me.
119
00:06:27,125 --> 00:06:29,084
This is getting weird.
120
00:06:29,127 --> 00:06:31,323
Damn right it's getting weird,
so let's get weird together.
121
00:06:31,347 --> 00:06:33,175
[chiming]Oh, thank God.
122
00:06:33,218 --> 00:06:35,307
Deeks, you are officially
123
00:06:35,351 --> 00:06:38,049
the first person to know
about our new case.
124
00:06:38,093 --> 00:06:39,703
And now we can both
go our separate ways
125
00:06:39,747 --> 00:06:43,664
and end whatever it is this was.
126
00:06:43,707 --> 00:06:44,882
[whispers]:
Okay.
127
00:06:49,452 --> 00:06:53,108
[exhales] Poor guy's hurting
even more than I thought.
128
00:06:54,457 --> 00:06:56,241
What are we looking at? ERIC:
Uh,
129
00:06:56,285 --> 00:06:57,480
a potential arson case
in East Hollywood.
130
00:06:57,504 --> 00:06:58,809
A single-story structure
131
00:06:58,853 --> 00:07:01,333
went up in flames
at about 3:00 this morning.
132
00:07:01,377 --> 00:07:02,572
What's the connection to NCIS?
133
00:07:02,596 --> 00:07:04,467
There isn't one.
134
00:07:04,511 --> 00:07:07,122
The DOJ asked the DoD
to get us involved.
135
00:07:07,165 --> 00:07:09,124
Turns out the building
is an FBI safe house.
136
00:07:09,167 --> 00:07:10,754
Hmm. And no one thinks
it's a coincidence
137
00:07:10,778 --> 00:07:12,083
it went up in flames.
138
00:07:12,127 --> 00:07:13,887
Best-case scenario,
someone at the FBI went rogue.
139
00:07:13,911 --> 00:07:16,131
Or there's a mole or a leak.
140
00:07:16,174 --> 00:07:18,960
Mm. Any way you slice it,
it's not great.
141
00:07:19,003 --> 00:07:21,136
Was the safe house
being used last night? Not sure.
142
00:07:21,179 --> 00:07:24,835
I sent Kensi and Fatima to the
boatshed to ask the FBI agent
143
00:07:24,879 --> 00:07:26,378
in charge of the safe house
that exact question.
144
00:07:26,402 --> 00:07:28,360
Where's Deeks?
145
00:07:28,404 --> 00:07:31,146
That I do know the answer to.
He broke his toe.
146
00:07:31,189 --> 00:07:32,626
He is in a boot,
147
00:07:32,669 --> 00:07:34,889
and he is extremely sensitive
about the whole thing.
148
00:07:34,932 --> 00:07:36,368
Crime scene?
149
00:07:36,412 --> 00:07:39,023
You know it.
Mm.
150
00:07:42,549 --> 00:07:43,724
Oh!
151
00:07:43,767 --> 00:07:45,508
Agent Rush.
152
00:07:45,552 --> 00:07:46,727
RUSH:
Damn it, I used
153
00:07:46,770 --> 00:07:48,511
to have spunk.[laughter]
154
00:07:48,555 --> 00:07:50,513
I see you had your baby.
Congratulations.
155
00:07:50,557 --> 00:07:53,516
Thank you. He's an
adorable little dictator.
156
00:07:53,560 --> 00:07:55,823
You two mind if I pump
while we talk?
157
00:07:55,866 --> 00:07:58,216
Oh, no, not at all.[clears throat]
158
00:07:58,260 --> 00:08:01,350
Great. Um, do you want
some coffee?
159
00:08:01,393 --> 00:08:04,658
Uh, yeah... no, I'm gonna
have my hands full, thanks.
160
00:08:04,701 --> 00:08:05,876
Okay.
161
00:08:10,577 --> 00:08:12,535
So...?
162
00:08:12,579 --> 00:08:16,191
Uh, so, so this is FBI agent
Audrey Rush. This is
163
00:08:16,234 --> 00:08:17,758
Special Agent Fatima Namazi.
164
00:08:17,801 --> 00:08:19,194
It's a pleasure.
165
00:08:19,237 --> 00:08:20,325
It's nice to meet you.
166
00:08:20,369 --> 00:08:21,675
And apologies in advance
167
00:08:21,718 --> 00:08:23,720
if I suddenly dash
from the room.
168
00:08:23,764 --> 00:08:25,722
I have lost control
of my bladder.
169
00:08:25,766 --> 00:08:27,245
[chuckles softly]
170
00:08:27,289 --> 00:08:29,204
We should talk arson.
171
00:08:29,247 --> 00:08:31,641
Alleged arson.
172
00:08:31,685 --> 00:08:32,860
Right. Well,
173
00:08:32,903 --> 00:08:34,490
according to our intel,
last night's fire
174
00:08:34,514 --> 00:08:35,578
started at one
of your safe houses.
175
00:08:35,602 --> 00:08:38,256
That is correct, yeah.
176
00:08:38,300 --> 00:08:40,171
And do you have any idea
how it started?
177
00:08:40,215 --> 00:08:41,564
Uh, not yet.
178
00:08:41,608 --> 00:08:44,045
We're waiting on LAFD.
179
00:08:44,088 --> 00:08:45,742
Was there anyone...
180
00:08:45,786 --> 00:08:48,005
[whirring]
[exhales]
181
00:08:49,485 --> 00:08:52,444
Oh, Agent Namazi,
if I can ignore what's happening
182
00:08:52,488 --> 00:08:55,230
to my body right now,
so can you.
183
00:08:55,273 --> 00:08:57,885
[chuckles]:
Right. Sorry.
184
00:08:57,928 --> 00:09:00,583
Um, so does it, does it hurt?
185
00:09:00,627 --> 00:09:01,758
You get used to it.
186
00:09:01,802 --> 00:09:02,996
KENSI:
Really? So,
the first time
187
00:09:03,020 --> 00:09:04,215
you did it,
was there, like, a...
188
00:09:04,239 --> 00:09:05,893
Getting back to the safe house,
189
00:09:05,936 --> 00:09:07,459
uh...
190
00:09:07,503 --> 00:09:08,896
was there anyone inside?
191
00:09:08,939 --> 00:09:10,767
Uh, unfortunately, yes.
192
00:09:10,811 --> 00:09:15,119
There were two FBI agents there
to protect Patricia Ruiz,
193
00:09:15,163 --> 00:09:18,906
a Venezuelan political activist
seeking asylum in the U.S.
194
00:09:18,949 --> 00:09:20,840
Do you think the fire
had anything to do with her?
195
00:09:20,864 --> 00:09:23,650
Maybe yes, maybe no.
We're still playing catch-up.
196
00:09:23,693 --> 00:09:24,868
Was anybody hurt?
197
00:09:24,912 --> 00:09:26,043
Thank goodness, no.
198
00:09:26,087 --> 00:09:27,915
The agent keeping watch
smelled smoke
199
00:09:27,958 --> 00:09:29,481
the moment the fire began.
200
00:09:29,525 --> 00:09:31,092
He followed protocol
and was able
201
00:09:31,135 --> 00:09:33,616
to move the asset
to another secure location.
202
00:09:33,660 --> 00:09:36,924
So Patricia Ruiz
is still in the FBI's care?
203
00:09:36,967 --> 00:09:38,099
That's correct.
204
00:09:38,142 --> 00:09:39,753
Do you mind telling us
where she is?
205
00:09:39,796 --> 00:09:42,930
She's in safe hands.
206
00:09:42,973 --> 00:09:44,714
That's all you need to know.
207
00:09:44,758 --> 00:09:47,282
[whirring continues]
208
00:09:50,807 --> 00:09:53,114
CALLEN:
Who's in charge?
209
00:09:53,157 --> 00:09:55,246
How you doing?
Agent Callen, NCIS.
210
00:09:55,290 --> 00:09:57,118
Agent Hanna.
211
00:09:57,161 --> 00:09:59,120
Battalion Chief Jefferson.
What do you boys need?
212
00:09:59,163 --> 00:10:00,469
Hey, give me one of those.
213
00:10:00,512 --> 00:10:02,297
No judging.
I've been here
214
00:10:02,340 --> 00:10:04,125
since 3:00 a.m. and I'm old.
215
00:10:04,168 --> 00:10:07,432
Not judging.
Cherry is actually my favorite.
216
00:10:07,476 --> 00:10:08,520
Yeah, well,
217
00:10:08,564 --> 00:10:09,609
that one's judging.
218
00:10:10,784 --> 00:10:13,090
Yeah. Yeah,
he is definitely judging.
219
00:10:15,266 --> 00:10:17,791
Do we know what happened here?
220
00:10:17,834 --> 00:10:19,314
Well, it's an old building,
221
00:10:19,357 --> 00:10:21,316
which means
that the electrical went fast.
222
00:10:21,359 --> 00:10:23,535
So did the wood paneling,
so did the roof.
223
00:10:23,579 --> 00:10:25,189
But my guys are the best.
224
00:10:25,233 --> 00:10:27,235
The knockdown happened
within 34 minutes
225
00:10:27,278 --> 00:10:28,323
of arrival on scene.
226
00:10:28,366 --> 00:10:29,498
Do you know how it started?
227
00:10:29,541 --> 00:10:30,693
We're still working
on that part,
228
00:10:30,717 --> 00:10:32,632
but at this point,
we are just lucky
229
00:10:32,675 --> 00:10:34,634
that the fire didn't spread,
didn't hurt anyone,
230
00:10:34,677 --> 00:10:36,548
didn't kill anyone.
231
00:10:36,592 --> 00:10:37,917
But Chief,
this is an FBI safe house.
232
00:10:37,941 --> 00:10:39,987
So we're probably looking
at arson, correct?
233
00:10:40,030 --> 00:10:41,553
[laughs]:
Oh. Hold on there, tiger.
234
00:10:41,597 --> 00:10:43,381
We don't go throwing
the A-bomb around here
235
00:10:43,425 --> 00:10:45,185
until we know what the hell
we're working with.
236
00:10:45,209 --> 00:10:46,341
You feel me?
237
00:10:46,384 --> 00:10:47,995
Yeah. I feel you.
238
00:10:48,038 --> 00:10:49,823
Do you mind if we hang around
239
00:10:49,866 --> 00:10:51,868
until we know what the hell
we're working with?
240
00:10:52,869 --> 00:10:55,306
Be my guest. Hey, guys,
241
00:10:55,350 --> 00:10:57,700
these two are gonna to be
hanging around for a bit,
242
00:10:57,744 --> 00:11:00,442
so get them some energy drinks,
especially for the big fella.
243
00:11:00,485 --> 00:11:02,705
Poor thing looks parched.
244
00:11:02,749 --> 00:11:05,012
Mmm. Yeah.
245
00:11:05,055 --> 00:11:06,535
Why are you throwing A-bombs?
246
00:11:06,578 --> 00:11:07,710
I'm parched.
247
00:11:07,754 --> 00:11:09,364
[Rush grunting]
248
00:11:09,407 --> 00:11:12,628
[whispers]:
Now what is she doing?
249
00:11:12,672 --> 00:11:15,370
I have no idea.
250
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
Nothing to see here.
251
00:11:17,415 --> 00:11:19,132
Yeah, no, we're just, um,
gonna make a quick phone call,
252
00:11:19,156 --> 00:11:20,418
give you some privacy.
253
00:11:20,462 --> 00:11:22,048
That's great. And then,
when you guys get back,
254
00:11:22,072 --> 00:11:24,224
maybe you can help me strap
on this thing a little tighter.
255
00:11:24,248 --> 00:11:26,686
Yeah, maybe.
Mm-hmm.
256
00:11:26,729 --> 00:11:27,817
[phone buzzing]
257
00:11:27,861 --> 00:11:29,210
What's up, Kens?
258
00:11:29,253 --> 00:11:30,515
Hey, Callen.
Uh, Fatima and I
259
00:11:30,559 --> 00:11:31,516
are here
with Agent Rush from FBI.
260
00:11:31,560 --> 00:11:33,605
She have her baby yet?
261
00:11:33,649 --> 00:11:36,434
Oh, yes, she had her kid,
definitely.
262
00:11:36,478 --> 00:11:37,609
It's, uh, quite full-on.
263
00:11:37,653 --> 00:11:38,741
Huh.
264
00:11:38,785 --> 00:11:40,047
Yeah, I can't picture that.
265
00:11:40,090 --> 00:11:41,764
Um, so what'd she say
about the safe house?
266
00:11:41,788 --> 00:11:43,441
Uh, that it was
being used to protect
267
00:11:43,485 --> 00:11:46,706
a Venezuelan political activist
named Patricia Ruiz.
268
00:11:46,749 --> 00:11:48,577
Maybe Ruiz was the target.
Where is she now?
269
00:11:48,620 --> 00:11:49,883
Well, they moved her
270
00:11:49,926 --> 00:11:52,494
to a second secure location,
but, uh, Agent Rush
271
00:11:52,537 --> 00:11:54,583
is in no hurry
to tell us where that is.
272
00:11:54,626 --> 00:11:55,758
Which would be fine,
273
00:11:55,802 --> 00:11:57,238
except for the leak
at her agency.
274
00:11:57,281 --> 00:11:58,630
Exactly. Yeah, all right.
275
00:11:58,674 --> 00:12:00,415
Um, hey, Kens, I got to run.
276
00:12:00,458 --> 00:12:01,590
Stay on Agent Rush
277
00:12:01,633 --> 00:12:03,810
and have Eric look
into Patricia Ruiz.
278
00:12:03,853 --> 00:12:04,985
Okay, you got it.
279
00:12:05,028 --> 00:12:06,029
Thanks.
280
00:12:07,814 --> 00:12:10,251
What's up? Well, we found
a concentrated area
281
00:12:10,294 --> 00:12:11,643
of fire damage
282
00:12:11,687 --> 00:12:13,558
on the floor of the house.
283
00:12:13,602 --> 00:12:15,256
And evidence of a
petroleum-based streamer
284
00:12:15,299 --> 00:12:17,606
connecting that area to another.
285
00:12:17,649 --> 00:12:19,802
You're gonna have to translate
that into English for me.
286
00:12:19,826 --> 00:12:22,263
LAFD figured out what the hell
we're dealing with.
287
00:12:22,306 --> 00:12:23,917
[laughs softly]
I hate to say it,
288
00:12:23,960 --> 00:12:27,616
but this does look
like a case of arson.
Mm.
289
00:12:27,659 --> 00:12:30,924
Which means this is also
probably an attempted murder.
290
00:12:39,671 --> 00:12:42,892
[thumping][Deeks exhaling]
291
00:12:42,936 --> 00:12:45,852
Hey, buddy, how you hanging in?
292
00:12:45,895 --> 00:12:47,027
Oh, geez, not again.
293
00:12:47,070 --> 00:12:48,680
Uh, Deeks, we have
actual work to do.
294
00:12:48,724 --> 00:12:50,944
Mm-hmm. I just want you to know
that I'm here for you.
295
00:12:50,987 --> 00:12:52,946
Mm-hmm. Yep, got that.
Loud and clear.
296
00:12:52,989 --> 00:12:56,906
Hmm, this is the springtime
of our discontent, is it not?
297
00:12:56,950 --> 00:13:00,649
This room, this space.
298
00:13:00,692 --> 00:13:03,391
This whole vibe is just
not the same without her.
299
00:13:03,434 --> 00:13:06,046
Who? Nell? Uh, absolutely.
300
00:13:06,089 --> 00:13:09,223
She is definitely a beam of
light that will be missed.
301
00:13:09,266 --> 00:13:12,835
That. Let's talk more
about that, shall we?
302
00:13:12,879 --> 00:13:15,707
Look, Deeks, you are more
than welcome to talk about Nell.
303
00:13:15,751 --> 00:13:17,840
As much as you want/need.
304
00:13:17,884 --> 00:13:20,277
I'm gonna get back to the case.
305
00:13:20,321 --> 00:13:23,019
Kensi and Fatima just sent me
the name of the Venezuelan asset
306
00:13:23,063 --> 00:13:25,215
that was being held in the FBI
safe house last night and...
307
00:13:25,239 --> 00:13:27,502
You're obviously hurting.
You need to talk about that.
308
00:13:27,545 --> 00:13:30,113
Yeah. Deeks, if I tell you
that I'm hurting,
309
00:13:30,157 --> 00:13:31,898
will you leave me alone?
310
00:13:31,941 --> 00:13:33,464
Ah, uh...
311
00:13:35,162 --> 00:13:37,817
I've seen
Forgetting Sarah Marshall,
312
00:13:37,860 --> 00:13:39,993
and that's not how
the healing process works.
313
00:13:40,994 --> 00:13:43,735
So, what happened
to your big toe?
314
00:13:53,484 --> 00:13:55,443
RUSH:
I would love to stay and chat
315
00:13:55,486 --> 00:13:58,359
with you two ladies, but the
little dictator seems to know
316
00:13:58,402 --> 00:14:00,840
every time I have left
his milk out of the fridge
317
00:14:00,883 --> 00:14:01,971
for more than 30 minutes.
318
00:14:02,015 --> 00:14:03,233
Yeah, that makes sense.
319
00:14:03,277 --> 00:14:05,496
Uh, but I still want
to reiterate that NCIS
320
00:14:05,540 --> 00:14:08,499
just wants to help the FBI
protect Patricia Ruiz.
321
00:14:08,543 --> 00:14:11,241
I appreciate your offer,
but, uh,
322
00:14:11,285 --> 00:14:14,114
the brilliant and talented
powers that be have decided
323
00:14:14,157 --> 00:14:16,116
that this is gonna be
an in-house case.Right.
324
00:14:16,159 --> 00:14:17,944
Okay, but listen,
the DOJ asked us to help.
325
00:14:17,987 --> 00:14:19,617
And, plus, is it really
the smartest idea,
326
00:14:19,641 --> 00:14:21,686
when you guys have
a potential leak in your agency?
327
00:14:21,730 --> 00:14:23,993
I wish I called the shots,
but I don't.
328
00:14:24,037 --> 00:14:26,909
Listen, it has been
really good to see you.
329
00:14:26,953 --> 00:14:28,824
Really nice to meet you.
330
00:14:28,868 --> 00:14:30,347
Before you go, Agent Rush,
331
00:14:30,391 --> 00:14:31,890
you never showed us
a picture of your baby.
332
00:14:31,914 --> 00:14:33,002
That's right.
333
00:14:33,046 --> 00:14:34,612
[laughs]That's a thing
people do, right?
334
00:14:34,656 --> 00:14:36,721
Yay. That is so sweet of you to ask.
I-I hate to impose him
335
00:14:36,745 --> 00:14:38,703
on anybody,
but okay. Um...
Aww.
336
00:14:38,747 --> 00:14:41,663
That's me changing
a really dirty diaper.
337
00:14:41,706 --> 00:14:44,579
And that is me feeding him
at the crack of dawn.
338
00:14:44,622 --> 00:14:46,059
Ooh, and this is my favorite.
339
00:14:46,102 --> 00:14:48,409
That's him yelling at me
while I change his dirty diaper
340
00:14:48,452 --> 00:14:51,151
while feeding him
at the crack of dawn.
341
00:14:51,194 --> 00:14:52,892
[laughs]
He is so cute.
342
00:14:52,935 --> 00:14:54,589
What did you name him?
343
00:14:54,632 --> 00:14:55,764
Cash.
344
00:14:55,807 --> 00:14:57,679
Oh, are you big
Johnny Cash fans?
345
00:14:57,722 --> 00:14:58,898
No. We named him Cash
346
00:14:58,941 --> 00:15:00,397
because of how much money
he's gonna cost.
347
00:15:00,421 --> 00:15:02,510
KENSI: [laughs]
I love it.
348
00:15:02,553 --> 00:15:03,946
It's like an inside joke. Uh, no,
349
00:15:03,990 --> 00:15:05,600
we just feel that it's
our responsibility
350
00:15:05,643 --> 00:15:06,993
to tell everyone we meet.
351
00:15:07,036 --> 00:15:09,647
It's, you know,
our own personal PSA.
352
00:15:09,691 --> 00:15:10,953
Oh.
Well,
353
00:15:10,997 --> 00:15:12,607
this has been fun, and, um,
354
00:15:12,650 --> 00:15:14,739
thank you again for your offer.
355
00:15:14,783 --> 00:15:17,742
We got it from here.Okay.
356
00:15:17,786 --> 00:15:19,048
Audrey?
357
00:15:19,092 --> 00:15:20,920
Yeah?
358
00:15:22,008 --> 00:15:24,097
What is it really like?
359
00:15:25,620 --> 00:15:27,927
It's the best thing
I've ever done.
360
00:15:30,277 --> 00:15:32,279
That's what I thought.
361
00:15:34,281 --> 00:15:36,121
But don't tell the little
dictator I said that.
362
00:15:36,979 --> 00:15:38,024
Promise.
363
00:15:40,417 --> 00:15:42,550
[sighs]
Drive safe.
364
00:15:42,593 --> 00:15:45,292
[engine starts]
365
00:15:49,078 --> 00:15:51,863
Was a tracking device
really necessary?
366
00:15:53,865 --> 00:15:55,041
I like Agent Rush, too,
367
00:15:55,084 --> 00:15:57,782
but Agent Rush didn't
ask for our help.
368
00:15:57,826 --> 00:16:00,437
Can't take any chances.
369
00:16:00,481 --> 00:16:02,613
Everyone's a suspect.
370
00:16:02,657 --> 00:16:04,659
[thumping]
371
00:16:08,445 --> 00:16:10,099
Beale! Deeks.
372
00:16:10,143 --> 00:16:12,188
Hey. I've been looking
all over for you.
373
00:16:12,232 --> 00:16:13,842
Tell me what we got. Talk to me.
374
00:16:13,885 --> 00:16:18,586
Well, um, the asset in the
FBI safe house last night
375
00:16:18,629 --> 00:16:20,762
was Patricia Ruiz.
376
00:16:20,805 --> 00:16:22,416
She's a 36-year-old
mathematics professor
377
00:16:22,459 --> 00:16:23,808
who's been a vocal part
378
00:16:23,852 --> 00:16:26,289
of the opposition
to the Venezuelan government.
379
00:16:26,333 --> 00:16:28,093
Wow, so literally anybody from
the regime could be after her.
380
00:16:28,117 --> 00:16:31,468
Exactly. She entered the U.S.
four days ago under an alias,
381
00:16:31,512 --> 00:16:33,601
and she's been in the FBI's care
ever since.
382
00:16:33,644 --> 00:16:34,994
So what's her endgame?
383
00:16:35,037 --> 00:16:36,604
Well, political asylum.
384
00:16:36,647 --> 00:16:38,538
She's had multiple death threats
made against her back home.
385
00:16:38,562 --> 00:16:40,651
So why the FBI safe house?
386
00:16:40,695 --> 00:16:41,913
There's been a hold-up.
387
00:16:41,957 --> 00:16:43,828
She's stuck
in bureaucratic limbo.
388
00:16:43,872 --> 00:16:46,527
So, somehow, somebody from back
home figured out she was here.
389
00:16:46,570 --> 00:16:48,311
But wait, there's more.
390
00:16:48,355 --> 00:16:50,183
Do tell. I checked traffic cameras
391
00:16:50,226 --> 00:16:52,054
in the area of the safe house
last night,
392
00:16:52,098 --> 00:16:54,143
and I discovered this.
393
00:16:54,187 --> 00:16:55,318
This guy in front,
394
00:16:55,362 --> 00:16:56,972
his name is Rick Lim.
He and his buddies
395
00:16:57,016 --> 00:16:58,689
were hanging out on
the same street last night.
396
00:16:58,713 --> 00:17:00,386
Well, great, maybe they saw
something, or maybe
397
00:17:00,410 --> 00:17:01,735
they were responsible
for the fire.
398
00:17:01,759 --> 00:17:03,283
I have someone picking Rick up,
399
00:17:03,326 --> 00:17:06,068
and Kensi and Fatima are waiting
for him in the boatshed.
400
00:17:06,112 --> 00:17:07,417
Well, color me impressed.
401
00:17:07,461 --> 00:17:08,810
Okay. Bye.
402
00:17:08,853 --> 00:17:10,353
What do you mean?
Wait, are we really doing this?
403
00:17:10,377 --> 00:17:12,553
You and I?
We're just gonna carry on
404
00:17:12,596 --> 00:17:14,076
like everything
is completely fine?
405
00:17:14,120 --> 00:17:15,382
Yes, Deeks.
406
00:17:15,425 --> 00:17:17,993
Because everything
is completely fine.
407
00:17:18,037 --> 00:17:20,169
Really?
Oh.
[stammers, clears throat]
408
00:17:20,213 --> 00:17:22,693
Agent Rush just pulled up
to a bungalow in Venice.
409
00:17:22,737 --> 00:17:25,348
It's probably where they're
keeping Patricia Ruiz.
410
00:17:25,392 --> 00:17:27,350
I'll tell Callen and
Sam the details.
Hmm.
411
00:17:27,394 --> 00:17:30,005
So we are doing this.
412
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
Okay, I will do
community service.
413
00:17:33,878 --> 00:17:35,837
I'll get straight A's,
write an apology letter.
414
00:17:35,880 --> 00:17:38,361
I'll ditch all of my friends,
okay? Just please,
415
00:17:38,405 --> 00:17:40,668
don't tell my mom what I did.
416
00:17:40,711 --> 00:17:43,192
Okay, Rick, which part do
you want us to leave out?
417
00:17:43,236 --> 00:17:47,196
Okay, for the record,
you know, I was just the driver.
418
00:17:47,240 --> 00:17:48,719
Just the driver?
419
00:17:48,763 --> 00:17:51,070
Yeah. I mean,
Chris and Anthony were the ones
420
00:17:51,113 --> 00:17:54,073
who broke inside the house,
and they stole everything.
421
00:17:54,116 --> 00:17:55,378
KENSI:
Is that what
422
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
Chris and Anthony
are going to tell us?
423
00:17:57,250 --> 00:17:58,860
Well, I mean, technically,
424
00:17:58,903 --> 00:18:00,383
it was Anthony's idea.
425
00:18:00,427 --> 00:18:01,906
'Cause he cuts their lawn,
426
00:18:01,950 --> 00:18:05,345
so he knew they were gonna
be gone for the whole week.
427
00:18:05,388 --> 00:18:06,520
Mm-hmm.
428
00:18:06,563 --> 00:18:08,522
[laughs softly]
429
00:18:08,565 --> 00:18:10,872
Oh, this makes
so much more sense.
430
00:18:11,916 --> 00:18:13,092
What does?
431
00:18:13,135 --> 00:18:15,268
Why nobody called in
the robbery.
432
00:18:16,269 --> 00:18:17,618
Wait, what?
433
00:18:19,185 --> 00:18:23,406
Well, for one, Ricky boy,
you just confessed to a crime
434
00:18:23,450 --> 00:18:24,755
that we didn't even know about.
435
00:18:24,799 --> 00:18:27,932
Oh... But that's okay.
We'll tell LAPD
436
00:18:27,976 --> 00:18:30,979
once we get out of here, so, um,
thanks, you're a real mensch.
437
00:18:31,022 --> 00:18:34,113
Wow. Well, that sucks.
438
00:18:34,156 --> 00:18:35,244
KENSI:
Yeah.
439
00:18:35,288 --> 00:18:36,811
Wait, why am I here, then?
440
00:18:36,854 --> 00:18:38,291
We want to know about the fire.
441
00:18:38,334 --> 00:18:41,207
Whoa, I had nothing
to do with that fire, okay?
442
00:18:41,250 --> 00:18:43,383
Okay, then, who did?
443
00:18:43,426 --> 00:18:45,950
I-I don't know. I was
just sitting inside my car
444
00:18:45,994 --> 00:18:49,171
and waiting for my friends
to get back and I saw nothing.
445
00:18:49,215 --> 00:18:50,738
Mm, we think you did.
446
00:18:50,781 --> 00:18:51,913
KENSI:
Mm-hmm.
447
00:18:51,956 --> 00:18:55,134
Well, I mean, um, at some point,
448
00:18:55,177 --> 00:18:56,657
I saw a police cruiser drive by.
449
00:18:58,180 --> 00:18:59,790
And I heard a dog barking.
450
00:18:59,834 --> 00:19:01,792
And, uh...
451
00:19:01,836 --> 00:19:03,751
Oh, no, there was a guy.
452
00:19:03,794 --> 00:19:05,318
Yeah, he was a big guy.
453
00:19:05,361 --> 00:19:08,756
He had to weigh at least,
like, 220 pounds.
454
00:19:10,018 --> 00:19:14,153
I saw him walking
towards the building.
455
00:19:14,196 --> 00:19:15,850
Was this before or after
the fire started?
456
00:19:15,893 --> 00:19:17,330
Oh, after.
457
00:19:17,373 --> 00:19:19,114
But it was weird
458
00:19:19,158 --> 00:19:22,465
because it seemed like he wasn't
even scared of the flames.
459
00:19:22,509 --> 00:19:24,946
I thought maybe
he was going inside
460
00:19:24,989 --> 00:19:27,296
to, like, rescue somebody?
461
00:19:27,340 --> 00:19:28,993
Did you get a good look
at his face?
462
00:19:29,037 --> 00:19:30,604
No. No, no, no, no.
463
00:19:30,647 --> 00:19:33,172
But he was definitely there.
464
00:19:34,260 --> 00:19:36,479
Don't move.
465
00:19:36,523 --> 00:19:38,829
Okay, please, don't call my mom.
466
00:19:50,189 --> 00:19:52,103
Well, we're here. Now what?
467
00:19:52,147 --> 00:19:56,586
I don't know.
It's a real pickle.
468
00:19:56,630 --> 00:19:58,458
So we're just gonna
sit here and wait?
469
00:19:58,501 --> 00:20:02,026
That's exactly what the DOJ
doesn't want us to do.
470
00:20:02,070 --> 00:20:04,246
Well, then, are we
gonna go inside?
471
00:20:04,290 --> 00:20:07,162
And that is exactly what the FBI
doesn't want us to do.
472
00:20:07,206 --> 00:20:09,251
Hence the pickle.
473
00:20:09,295 --> 00:20:12,167
All right, enough with
the pickle, all right?
474
00:20:12,211 --> 00:20:14,952
I suppose we could
just sit here,
475
00:20:14,996 --> 00:20:17,955
see where the moment takes us.
476
00:20:17,999 --> 00:20:20,610
Well, look at you.
477
00:20:20,654 --> 00:20:23,178
Is this the new, enlightened
G. Callen kicking in?
478
00:20:23,222 --> 00:20:25,180
Anna told me that.Mm-hmm.
479
00:20:25,224 --> 00:20:26,660
When we were on our vacation.
480
00:20:26,703 --> 00:20:29,489
Last week, in Laguna.
481
00:20:29,532 --> 00:20:30,664
Yeah, Anna said
482
00:20:30,707 --> 00:20:32,361
that it's important
that I remember...
483
00:20:32,405 --> 00:20:33,667
Sorry I asked.
484
00:20:38,454 --> 00:20:41,109
Agent Callen, what the hell
are you doing here?
485
00:20:41,152 --> 00:20:43,329
Agent Rush.
So good to see you again.
486
00:20:43,372 --> 00:20:44,741
You know my partner
Sam Hanna, right?
487
00:20:44,765 --> 00:20:46,288
Did you follow me?
488
00:20:46,332 --> 00:20:48,856
Did Kensi put
a tracking device on my car?
489
00:20:48,899 --> 00:20:51,685
While I was showing her
pictures of my baby?
490
00:20:51,728 --> 00:20:54,253
Okay, I have seen low,
but that is cruel.
491
00:20:54,296 --> 00:20:57,256
DOJ asked us to get involved,
so we're getting involved.
492
00:20:57,299 --> 00:21:00,215
Yeah, compromising
a safe house in the process.
493
00:21:00,259 --> 00:21:02,913
I assure you, gentlemen,
the FBI's got this.
494
00:21:02,957 --> 00:21:04,088
PATRICIA:
No! No!
495
00:21:04,132 --> 00:21:06,134
[man grunting]
496
00:21:16,449 --> 00:21:18,102
Body.
497
00:21:18,146 --> 00:21:19,278
[screaming, grunting]
498
00:21:21,454 --> 00:21:23,020
Federal agents!
499
00:21:28,635 --> 00:21:29,915
It's all right.
You're all right.
500
00:21:38,601 --> 00:21:41,169
Look out! Whoa!
501
00:21:41,212 --> 00:21:42,649
[tires screeching]
502
00:21:49,351 --> 00:21:52,789
[panting]
503
00:21:56,532 --> 00:21:58,360
Here's some water.
504
00:21:58,404 --> 00:22:00,710
It's gonna be okay.
You must be Patricia Ruiz.
505
00:22:00,754 --> 00:22:02,321
I'm NCIS Agent Callen.
506
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
This is my partner, Agent Hanna.
507
00:22:04,410 --> 00:22:05,672
Thank you.
508
00:22:05,715 --> 00:22:09,328
I think you guys just...
you just saved my life.
509
00:22:11,678 --> 00:22:14,550
So the FBI's got this, right?
510
00:22:14,594 --> 00:22:16,160
You sure about that?
511
00:22:31,175 --> 00:22:32,786
You guys, this is
really not necessary.
512
00:22:32,829 --> 00:22:34,135
Yes, Agent Rush, it really is.
513
00:22:34,178 --> 00:22:35,789
Okay, fine, you make a point.
514
00:22:35,832 --> 00:22:37,486
Thank you. Again.
515
00:22:37,530 --> 00:22:39,053
You're welcome, Patricia.
516
00:22:39,096 --> 00:22:40,465
But unfortunately,
this isn't over yet.
517
00:22:40,489 --> 00:22:41,988
Paulo here will take you
to the boatshed.
518
00:22:42,012 --> 00:22:44,406
There will be two NCIS agents
waiting to talk to you.
519
00:22:44,450 --> 00:22:46,103
And we will see you again
very soon.
520
00:22:48,889 --> 00:22:50,499
[engine starting]
521
00:22:55,374 --> 00:22:59,465
[sigh]
Well, we got lucky today.
522
00:22:59,508 --> 00:23:01,292
So did Patricia Ruiz.
523
00:23:01,336 --> 00:23:03,947
We should have Eric look into
Venezuelan networks here in L.A.
524
00:23:03,991 --> 00:23:05,949
Yeah, but the problem
with this case is
525
00:23:05,993 --> 00:23:07,362
there's a good chance
it's state sanctioned.
526
00:23:07,386 --> 00:23:08,778
Can't get to the
head of the snake.
527
00:23:08,822 --> 00:23:11,607
So we find out who Venezuela
has on the ground here.
528
00:23:11,651 --> 00:23:14,436
Or who they have inside the FBI.
529
00:23:14,480 --> 00:23:16,960
You do realize this is
530
00:23:17,004 --> 00:23:18,373
the second safe house
that has been compromised
531
00:23:18,397 --> 00:23:20,355
in the last 24 hours.
532
00:23:20,399 --> 00:23:22,313
The only easy day was yesterday.
533
00:23:23,402 --> 00:23:24,490
Well...
534
00:23:24,533 --> 00:23:26,187
What?
535
00:23:26,230 --> 00:23:28,668
I was in Laguna yesterday...
536
00:23:28,711 --> 00:23:31,627
I swear, G, I'm never letting
you go on vacation again.
537
00:23:31,671 --> 00:23:33,020
I was with Anna.
538
00:23:33,063 --> 00:23:35,457
[revs engine]It's a vacation.
539
00:23:35,501 --> 00:23:37,546
Little getaway
with my lady friend.
540
00:23:42,377 --> 00:23:44,945
Hey.
541
00:23:44,988 --> 00:23:48,383
We messed up. Again.
542
00:23:48,427 --> 00:23:49,471
I know.
543
00:23:49,515 --> 00:23:51,517
KENSI:
Thank you, Martinez.
544
00:23:51,560 --> 00:23:53,388
You must be Patricia Ruiz. Hi.
545
00:23:53,432 --> 00:23:56,086
Hello. I'm Special Agent Kensi Blye.
This is Special Agent
546
00:23:56,130 --> 00:23:57,218
Fatima Namazi.
547
00:23:57,261 --> 00:23:58,872
Nice to meet you.
548
00:23:58,915 --> 00:24:00,874
Can I get you anything to drink?
549
00:24:00,917 --> 00:24:02,223
Maybe something to eat?
550
00:24:02,266 --> 00:24:05,182
I could actually go for
a cup of coffee.
551
00:24:05,226 --> 00:24:06,662
It's been a really long night.
552
00:24:06,706 --> 00:24:08,795
Yeah. Of course. Thank you.
553
00:24:08,838 --> 00:24:10,231
Please come this way.
554
00:24:10,274 --> 00:24:11,711
You can have a seat right there.
555
00:24:11,754 --> 00:24:12,775
Make yourself comfortable.
556
00:24:12,799 --> 00:24:15,366
You're safe here now.
557
00:24:15,410 --> 00:24:19,283
[exhales] I've unfortunately
heard that line before.
558
00:24:21,721 --> 00:24:23,897
Hopefully, this time it sticks.
559
00:24:25,202 --> 00:24:26,682
Go ahead.
560
00:24:26,726 --> 00:24:27,727
[sighs]
561
00:24:29,511 --> 00:24:32,558
I honestly don't know
how this happened.
562
00:24:32,601 --> 00:24:34,734
Again. I have a pretty good idea.
563
00:24:34,777 --> 00:24:38,085
Kensi, I'm sorry.
The FBI is in triage mode.
564
00:24:38,128 --> 00:24:39,390
I am under strict orders
565
00:24:39,434 --> 00:24:40,933
[quietly]:
not to share anything with you.
566
00:24:40,957 --> 00:24:43,003
We are here to help.
567
00:24:43,046 --> 00:24:46,441
We are under official
DoD orders to help the DOJ.
568
00:24:46,485 --> 00:24:48,095
Do you understand that?
569
00:24:48,138 --> 00:24:50,445
So what do you need?
570
00:24:50,489 --> 00:24:52,229
I need names.
571
00:24:52,273 --> 00:24:55,058
Names of everybody who knows
that Patricia Ruiz
572
00:24:55,102 --> 00:24:56,340
is in the country.
Everyone who knew
573
00:24:56,364 --> 00:24:57,733
that she was in the
safe house last night.
574
00:24:57,757 --> 00:24:58,777
Everyone who knew
where she was being transferred
575
00:24:58,801 --> 00:24:59,889
to this morning.
576
00:25:01,369 --> 00:25:04,154
KENSI:
Please.
577
00:25:05,199 --> 00:25:07,984
All right.
578
00:25:08,028 --> 00:25:11,597
Screw my chain of command.
[chuckles]
579
00:25:11,640 --> 00:25:14,077
I'll tell you everything.
580
00:25:14,121 --> 00:25:16,123
Have a seat.
581
00:25:23,173 --> 00:25:25,175
What's up?
582
00:25:26,786 --> 00:25:29,745
Nothing. Come on.
583
00:25:29,789 --> 00:25:31,791
You know you want to.
584
00:25:36,186 --> 00:25:38,841
I don't know, just something
about this case isn't adding up.
585
00:25:38,885 --> 00:25:40,408
How so?
586
00:25:40,451 --> 00:25:45,195
Today had all the earmarks
of an extraordinary rendition.
587
00:25:45,239 --> 00:25:47,937
So why did they try
and kill her last night?
588
00:25:47,981 --> 00:25:50,505
Maybe the safe house had better
security than they thought,
589
00:25:50,549 --> 00:25:53,334
and the fire was just an attempt
to smoke them out.
590
00:25:53,377 --> 00:25:55,075
Maybe.
591
00:25:55,118 --> 00:25:57,817
When that didn't work, they took
a more direct approach.
592
00:25:57,860 --> 00:26:00,384
I hope that's it, and we're
dealing with just one team.
593
00:26:00,428 --> 00:26:03,910
'Cause if Venezuela put
an open bounty on Ruiz's head,
594
00:26:03,953 --> 00:26:05,999
every headhunter
in the country's
595
00:26:06,042 --> 00:26:07,566
gonna be gunning for her.
596
00:26:12,440 --> 00:26:17,010
FATIMA [whispering]: Why is it taking
so long? KENSI: Well, I don't know.
597
00:26:17,053 --> 00:26:20,622
Hey, um, are you
almost done? Almost.
598
00:26:20,666 --> 00:26:24,191
[sighs]Because that's a pretty long
list you have there.
599
00:26:24,234 --> 00:26:25,758
Just trying to be thorough.
600
00:26:25,801 --> 00:26:27,562
Thorough? Audrey, there
are three pages of names
601
00:26:27,586 --> 00:26:30,719
on that pad. The FBI does not
travel light.
602
00:26:30,763 --> 00:26:32,068
Yeah, no kidding.
603
00:26:32,112 --> 00:26:34,810
You wanted a list of
everyone at the Agency
604
00:26:34,854 --> 00:26:36,769
who knew Patricia's
comings and goings
605
00:26:36,812 --> 00:26:39,554
since her arrival in the
U.S. in the last four days.
606
00:26:39,598 --> 00:26:41,208
Now you have them.
607
00:26:41,251 --> 00:26:43,427
Okay, this isn't
a stall tactic, is it?
608
00:26:43,471 --> 00:26:44,907
Not at all.
Absolutely not.
609
00:26:44,951 --> 00:26:47,040
We are as bloated and
inefficient an agency
610
00:26:47,083 --> 00:26:49,172
as this list would indicate.
611
00:26:49,216 --> 00:26:51,566
So, any one of those names
612
00:26:51,610 --> 00:26:53,437
could be the potential leak
at the FBI?
613
00:26:53,481 --> 00:26:54,700
That's correct.
614
00:26:54,743 --> 00:26:56,919
[sighs] This is gonna be fun.
615
00:26:56,963 --> 00:26:59,008
Super fun.
616
00:26:59,052 --> 00:27:00,183
Yeah, you read my mind.
617
00:27:00,227 --> 00:27:02,055
All right, I'll get Eric
this list of...
618
00:27:02,098 --> 00:27:05,014
Uh, two hundred
and sixteen... agents.
619
00:27:05,058 --> 00:27:08,235
216 agents.
620
00:27:08,278 --> 00:27:11,891
Fantastic.
That is fantastic.
621
00:27:11,934 --> 00:27:14,720
Holy mackerel! DEEKS: What?
622
00:27:14,763 --> 00:27:16,765
I mean... Did they come after
Patricia Ruiz again?
623
00:27:16,809 --> 00:27:18,743
Man, she just cannot
catch a break. What? No, Patricia's fine.
624
00:27:18,767 --> 00:27:21,422
The level of bureaucracy
at the FBI.
625
00:27:21,465 --> 00:27:22,945
It's downright
criminal. Criminal?
626
00:27:22,989 --> 00:27:24,923
Criminal. Look at this list
of names. It's three pages long.
627
00:27:24,947 --> 00:27:26,383
It's totally unreasonable.
628
00:27:26,427 --> 00:27:27,709
They're obviously not the
lean, mean, fighting machine
629
00:27:27,733 --> 00:27:28,908
we are here at NCIS.
630
00:27:28,951 --> 00:27:30,625
I'd like to see them
defend their org chart.
631
00:27:30,649 --> 00:27:32,651
I'd like to see them
even try.Wow.
632
00:27:32,694 --> 00:27:34,304
What? What? What? What?
633
00:27:34,348 --> 00:27:36,437
I take excessively complicated
administrative bureaus
634
00:27:36,480 --> 00:27:38,265
very seriously.
We all should.
635
00:27:38,308 --> 00:27:40,628
Seems like a proportionate
response to a list of names. Oh.
636
00:27:40,659 --> 00:27:44,097
I'm wondering if this
has something to do with...[phone rings]
637
00:27:44,140 --> 00:27:45,446
Hold that
thought. Yes.
638
00:27:45,489 --> 00:27:46,621
Go for Deeks. Uh-huh.
639
00:27:46,665 --> 00:27:50,930
Yes. Uh-huh.
640
00:27:50,973 --> 00:27:52,932
Yeah, send me
the address. Okay.
641
00:27:52,975 --> 00:27:55,456
What's going on?[sighs]
642
00:27:55,499 --> 00:27:59,503
It happened again.
643
00:27:59,547 --> 00:28:01,984
[indistinct radio chatter]
644
00:28:04,857 --> 00:28:08,121
Oh, boy.
645
00:28:12,952 --> 00:28:16,607
Hey, hey, Felix!
Get the three windows below!
646
00:28:16,651 --> 00:28:18,479
All of them! Right!
647
00:28:18,522 --> 00:28:22,439
I don't get it.
648
00:28:22,483 --> 00:28:24,485
Patricia Ruiz
is nowhere near here.
649
00:28:24,528 --> 00:28:27,836
Something tells me this isn't
an FBI safe house, either.
650
00:28:27,880 --> 00:28:30,709
So what the hell's going on?
651
00:28:42,546 --> 00:28:44,766
We got to stop meeting
like this.
652
00:28:44,810 --> 00:28:46,246
No kidding.
653
00:28:46,289 --> 00:28:47,813
How the guys holding up?
654
00:28:47,856 --> 00:28:49,423
Oh, my guys, they're fine.
655
00:28:49,466 --> 00:28:50,792
All the wildfires
we've been dealing with
656
00:28:50,816 --> 00:28:52,382
the past couple years,
this is nothing.
657
00:28:52,426 --> 00:28:54,036
SAM:
Well,
658
00:28:54,080 --> 00:28:56,058
do we know what happened here or
is it still too early to tell?
659
00:28:56,082 --> 00:28:59,825
Unfortunately, we have a really
good idea of what went down.
660
00:28:59,868 --> 00:29:02,001
Think we're dealing with
a pattern.
661
00:29:02,044 --> 00:29:03,132
Does that mean that
662
00:29:03,176 --> 00:29:04,699
this fire was started
by arson as well?
663
00:29:04,743 --> 00:29:06,570
Same floor damage.
Same streamers.
664
00:29:06,614 --> 00:29:09,617
Same accelerants. Someone's idea
of a good time[phone vibrates]
665
00:29:09,660 --> 00:29:11,880
is putting a lot of
other people's lives in danger.
666
00:29:11,924 --> 00:29:14,665
We know all about that.Yeah. I'm
sure you do.
667
00:29:14,709 --> 00:29:15,904
Hey, I got to get back to it.
Let me know if you guys
668
00:29:15,928 --> 00:29:16,992
need anything else, okay? Yeah, thank you.
669
00:29:17,016 --> 00:29:18,210
Thanks, Chief. Yeah, no
problem.
670
00:29:18,234 --> 00:29:19,342
All right, well, Eric
has just confirmed
671
00:29:19,366 --> 00:29:21,498
that this is not
an FBI safe house.
672
00:29:21,542 --> 00:29:23,196
It's never been
an FBI safe house.
673
00:29:23,239 --> 00:29:26,416
In fact, it's never had
anything to do with the FBI.
674
00:29:26,460 --> 00:29:28,177
Yeah, but this fire
was started in the same way
675
00:29:28,201 --> 00:29:29,561
that the fire
at the FBI safe house
676
00:29:29,593 --> 00:29:33,075
was started last night.
Doesn't make sense.
677
00:29:33,119 --> 00:29:35,338
Unless they're trying
to distract us.
678
00:29:37,253 --> 00:29:38,578
Intentionally confuse
the investigation
679
00:29:38,602 --> 00:29:41,214
so that we have to spread
our resources thin,
680
00:29:41,257 --> 00:29:43,216
enable them to take
a shot at Patricia Ruiz.
681
00:29:43,259 --> 00:29:44,870
Seems like a lot of trouble
to go through
682
00:29:44,913 --> 00:29:46,349
to get us to look the other way.
683
00:29:46,393 --> 00:29:49,004
Either way, I'm gonna tell
Kensi to be on high alert.
684
00:29:49,048 --> 00:29:51,180
That's not a bad idea.
685
00:29:51,224 --> 00:29:53,095
DEEKS:
Beale!
686
00:29:53,139 --> 00:29:54,357
Hey. What's up?
687
00:29:54,401 --> 00:29:56,359
So I just sent Kensi's
surveillance photos
688
00:29:56,403 --> 00:29:59,014
of everyone on foot
around the bungalow
689
00:29:59,058 --> 00:30:00,644
at the time of Patricia's
attempted kidnapping.
690
00:30:00,668 --> 00:30:02,472
Well, that's smart. Maybe those
cameras picked up the guys
691
00:30:02,496 --> 00:30:03,734
that got away from
Sam and Callen.
692
00:30:03,758 --> 00:30:05,558
Exactly. And hopefully
Patricia will recognize
693
00:30:05,586 --> 00:30:07,240
one of them.Great. What else do we got?
694
00:30:07,283 --> 00:30:08,589
Okay. You know the fire
695
00:30:08,632 --> 00:30:09,808
LAFD is currently fighting?
696
00:30:09,851 --> 00:30:11,176
The one in the factory? The factory fire.
697
00:30:11,200 --> 00:30:13,289
It's in a building used
to manufacture clothing.
698
00:30:13,333 --> 00:30:15,422
But it hasn't been used
since 2016.
699
00:30:15,465 --> 00:30:16,902
Wait, so nobody was inside? No one.
700
00:30:16,945 --> 00:30:19,469
Whoever started this fire
didn't want to hurt anyone,
701
00:30:19,513 --> 00:30:21,080
they just wanted to see
something burn.
702
00:30:21,123 --> 00:30:22,579
Which is completely different
than the first fire
703
00:30:22,603 --> 00:30:25,388
at the FBI safe house, because
three people were inside.
704
00:30:25,432 --> 00:30:27,627
Which is a pretty major way
the two fires are different.
705
00:30:27,651 --> 00:30:30,089
Now, listen to how
they are similar.
706
00:30:30,132 --> 00:30:32,439
I literally cannot wait.
Hit me.
707
00:30:32,482 --> 00:30:33,919
Same method of arson.Check.
708
00:30:33,962 --> 00:30:35,921
The two buildings are the
exact same distance
709
00:30:35,964 --> 00:30:37,270
from the exact same
fire station.
710
00:30:37,313 --> 00:30:39,098
Check, check. And the same adult male
711
00:30:39,141 --> 00:30:40,795
called in both fires to 911
712
00:30:40,839 --> 00:30:42,405
almost as soon as they started.No.
713
00:30:42,449 --> 00:30:44,059
Yeah. Which is why
the fire department
714
00:30:44,103 --> 00:30:45,820
was able to respond
to both of them so quickly.
715
00:30:45,844 --> 00:30:47,473
Well, then checkmate.
That's obviously our guy.
716
00:30:47,497 --> 00:30:49,325
Yeah. Now all we have to do
is find him.
717
00:30:49,369 --> 00:30:50,868
Wait a minute, though.
Hold on a second.
718
00:30:50,892 --> 00:30:54,461
So how does our sadistic but
socially conscious arsonist
719
00:30:54,504 --> 00:30:56,115
connect to Patricia Ruiz?
720
00:30:56,158 --> 00:30:58,726
I don't know, Deeks, I...'Cause when you
think about it,
721
00:30:58,769 --> 00:31:01,642
it's almost like we're working
two completely different cases.Almost.
722
00:31:01,685 --> 00:31:02,967
I mean, 'cause you have
the two arsonists
723
00:31:02,991 --> 00:31:04,514
in their own specific bubble,
724
00:31:04,558 --> 00:31:06,865
And then you have the two
attempts on Patricia Ruiz.
725
00:31:06,908 --> 00:31:08,886
I mean, how are
those two connected? I don't know, Deeks!
726
00:31:08,910 --> 00:31:10,018
All right?
I was just really excited
727
00:31:10,042 --> 00:31:11,870
about connecting
the two 911 calls.
728
00:31:11,913 --> 00:31:13,717
Okay, it's-it's... That's... it's okay.
I know. But then you go and ask
729
00:31:13,741 --> 00:31:15,240
these, like,
really insightful questions,
730
00:31:15,264 --> 00:31:16,372
and it just makes me feel worse
731
00:31:16,396 --> 00:31:17,939
about the whole thing. I miss her, too.
732
00:31:17,963 --> 00:31:19,965
What?
733
00:31:20,008 --> 00:31:22,358
Nell. I miss her, too.I...
734
00:31:22,402 --> 00:31:24,447
[scoffs]
735
00:31:24,491 --> 00:31:26,338
And you may not be ready
to talk about this yet...
736
00:31:26,362 --> 00:31:28,210
I'm not ready to talk about it.
And that's okay.
737
00:31:28,234 --> 00:31:31,628
All I'm saying is
that when you are,
738
00:31:31,672 --> 00:31:32,891
I'm here.
739
00:31:34,631 --> 00:31:36,720
Thank you.
740
00:31:38,070 --> 00:31:41,334
In the meantime, sometimes
all you need is a hug.
741
00:31:41,377 --> 00:31:43,379
What?
742
00:31:44,772 --> 00:31:46,556
Uh...
743
00:31:51,910 --> 00:31:54,608
I-I don't need a hug.
744
00:31:54,651 --> 00:31:57,045
Hey. How's it going?
745
00:31:57,089 --> 00:32:00,353
Mm, I wouldn't say no
to another cup of coffee.
746
00:32:00,396 --> 00:32:01,484
Oh.Coming right up.
747
00:32:01,528 --> 00:32:03,834
Thanks.
748
00:32:03,878 --> 00:32:06,620
To be honest, this feels
like a lost cause.
749
00:32:06,663 --> 00:32:09,449
You have me looking at
photos of random people
750
00:32:09,492 --> 00:32:10,772
who happened to be
walking around
751
00:32:10,798 --> 00:32:12,931
at the same time someone tried
to kidnap me.
752
00:32:14,933 --> 00:32:17,761
I know you're going
through a lot right now.
753
00:32:17,805 --> 00:32:20,112
Just... just keep at it. Okay?
754
00:32:20,155 --> 00:32:22,157
We'll get these guys.
755
00:32:26,379 --> 00:32:27,554
Oh, wait a second.
756
00:32:27,597 --> 00:32:29,686
You recognize someone?
757
00:32:29,730 --> 00:32:31,688
I can't believe it,
but yes, I think I do.
758
00:32:31,732 --> 00:32:34,300
This guy. FATIMA: Who is he?
759
00:32:34,343 --> 00:32:36,084
I don't know,
but when the FBI took me
760
00:32:36,128 --> 00:32:37,694
from the safe house
to the bungalow,
761
00:32:37,738 --> 00:32:39,218
We pulled up next to
a car at a light,
762
00:32:39,261 --> 00:32:40,306
and this guy was in it.
763
00:32:40,349 --> 00:32:41,872
When I made eye contact
with him,
764
00:32:41,916 --> 00:32:44,005
he... he smiled.
765
00:32:44,049 --> 00:32:46,007
Like he recognized me.
766
00:32:46,051 --> 00:32:48,314
I didn't think much of it
at the time, but now...
767
00:32:48,357 --> 00:32:49,358
Are you sure?
768
00:32:49,402 --> 00:32:51,186
I'm pretty confident.
769
00:32:51,230 --> 00:32:53,884
So maybe this guy waited to see
770
00:32:53,928 --> 00:32:55,688
if you got out of the fire,
and then followed the FBI
771
00:32:55,712 --> 00:32:58,019
transport to the second
safe house,
772
00:32:58,063 --> 00:33:01,588
where he attacked you
the next day.
773
00:33:01,631 --> 00:33:03,111
When you put it that way...
774
00:33:03,155 --> 00:33:04,373
You know what, I'll have NCIS
775
00:33:04,417 --> 00:33:06,549
run his picture through
facial rec.Yeah.
776
00:33:06,593 --> 00:33:07,898
MAN:
Whose picture?
777
00:33:07,942 --> 00:33:10,205
Through which facial rec?
778
00:33:10,249 --> 00:33:12,207
Oh, boy, here we go.
779
00:33:12,251 --> 00:33:13,774
What was that, Agent Rush?
780
00:33:13,817 --> 00:33:15,950
This is FBI Agent Munger.
781
00:33:15,994 --> 00:33:17,952
My... boss.
782
00:33:19,432 --> 00:33:21,260
As I was saying...
783
00:33:21,303 --> 00:33:22,565
whose picture?
784
00:33:22,609 --> 00:33:23,914
Through which facial rec?
785
00:33:23,958 --> 00:33:26,047
Because this case
originated with the FBI
786
00:33:26,091 --> 00:33:29,398
and it sure as hell
is staying with the FBI.
787
00:33:36,014 --> 00:33:38,059
ERIC:
Callen, Sam?
788
00:33:38,103 --> 00:33:39,756
What do you got, Eric?
789
00:33:39,800 --> 00:33:42,411
Patricia Ruiz identified a man
from surveillance footage
790
00:33:42,455 --> 00:33:44,172
outside the bungalow
earlier today. Who is he?
791
00:33:44,196 --> 00:33:45,371
Miguel Perez.
792
00:33:45,414 --> 00:33:47,547
He arrived at LAX last night
793
00:33:47,590 --> 00:33:49,114
with five others from Venezuela.
794
00:33:49,157 --> 00:33:50,985
He brought friends.Yeah.
795
00:33:51,029 --> 00:33:53,553
They all work for
the Venezuelan armed forces.
796
00:33:53,596 --> 00:33:55,207
Good work, Eric.
797
00:33:55,250 --> 00:33:57,122
Tell Kens we're on our way
to the boatshed.
798
00:33:57,165 --> 00:33:58,775
MUNGER:
Loyalty, Agent Rush.
799
00:33:58,819 --> 00:34:01,387
Loyalty. I am so uncomfortable
right now.
800
00:34:01,430 --> 00:34:03,345
But I can't look away.
801
00:34:03,389 --> 00:34:04,912
Do we have popcorn?
802
00:34:04,955 --> 00:34:06,218
[chuckles][phone rings]
803
00:34:06,261 --> 00:34:07,915
Do not interrupt me
when I am on a roll.
804
00:34:07,958 --> 00:34:09,090
Is that too much to ask?
805
00:34:09,134 --> 00:34:11,788
Hey. Uh-huh.
806
00:34:11,832 --> 00:34:13,312
RUSH:
Pledge my loyalty...
807
00:34:13,355 --> 00:34:14,637
MUNGER:
Agent Rush, you are not
paying attention here.
808
00:34:14,661 --> 00:34:17,968
Wait, hold on. Wait.
What-what... Say that again.
809
00:34:18,012 --> 00:34:19,579
What is it?
810
00:34:19,622 --> 00:34:20,971
Oh, wow. Okay.
811
00:34:21,015 --> 00:34:22,582
Right. Thanks, Eric.
812
00:34:22,625 --> 00:34:24,062
Bye.
813
00:34:24,105 --> 00:34:26,760
So, the guy that Patricia ID'd...
814
00:34:26,803 --> 00:34:28,457
Turns out he's part of
the Venezuelan army
815
00:34:28,501 --> 00:34:30,459
and he and five
of his army buddies
816
00:34:30,503 --> 00:34:32,331
landed in Los Angeles
last night.
817
00:34:33,680 --> 00:34:34,637
What?
818
00:34:34,681 --> 00:34:36,770
Hey, what the... Oh, no.
819
00:34:42,210 --> 00:34:44,299
Hey!
820
00:34:44,343 --> 00:34:45,996
Kensi, I am so sorry.
821
00:34:46,040 --> 00:34:48,129
Where is Patricia and
what the hell happened?
822
00:34:48,173 --> 00:34:51,176
Agent Munger happened.
Patricia is gone.
823
00:35:00,185 --> 00:35:01,858
Eric, Agent Munger
just came to the boatshed
824
00:35:01,882 --> 00:35:03,144
and took Patricia.
825
00:35:03,188 --> 00:35:05,015
Checking traffic cams.
What am I looking for?
826
00:35:05,059 --> 00:35:07,168
What does Munger drive?
Do you know where he's headed?
827
00:35:07,192 --> 00:35:08,018
Do you think he might be
the FBI leak?
828
00:35:08,062 --> 00:35:09,629
Uh, it's a navy blue Impala.
829
00:35:09,672 --> 00:35:10,823
I have no idea
where he's taking her.
830
00:35:10,847 --> 00:35:12,153
And, look, the guy may be
831
00:35:12,197 --> 00:35:14,634
a grade-A ass,
but Munger is not dirty.
832
00:35:15,852 --> 00:35:17,332
Search for a navy blue Impala.
833
00:35:17,376 --> 00:35:19,247
Copy that. What's going on?
834
00:35:19,291 --> 00:35:21,902
The FBI took Patricia,
we have no idea where she is.
835
00:35:21,945 --> 00:35:23,140
Well, it's a damn
good thing we know where
836
00:35:23,164 --> 00:35:24,774
the Venezuelans are, then. Sorry, what?
837
00:35:24,818 --> 00:35:26,970
After a short and sweet decade
of watching you and Nell work
838
00:35:26,994 --> 00:35:28,189
in this dark and
uninviting cave,
839
00:35:28,213 --> 00:35:29,562
osmosis has finally kicked in.
840
00:35:29,605 --> 00:35:31,738
Deeks... Marriott, downtown.
841
00:35:31,781 --> 00:35:33,696
What? So... Oh.
842
00:35:33,740 --> 00:35:35,307
Even if we can't
find Patricia...
843
00:35:35,350 --> 00:35:37,178
We can make contact
and take the Venezuelans
844
00:35:37,222 --> 00:35:39,049
out of the equation.
845
00:35:42,401 --> 00:35:44,359
Fatima?
846
00:35:46,187 --> 00:35:47,884
Set.
847
00:35:47,928 --> 00:35:49,321
You ready for this?
848
00:35:49,364 --> 00:35:50,583
Always.
849
00:35:50,626 --> 00:35:52,672
All right.
Here goes nothing.
850
00:35:57,198 --> 00:35:59,722
So, which one of you
is Miguel Perez?
851
00:36:00,767 --> 00:36:03,030
Before we actually do this,
852
00:36:03,073 --> 00:36:04,988
I have a few questions.
853
00:36:05,032 --> 00:36:06,860
By all means.
854
00:36:06,903 --> 00:36:08,470
How the hell
do you know who I am,
855
00:36:08,514 --> 00:36:09,732
and who are you guys?
856
00:36:09,776 --> 00:36:11,343
We're friends of the cause.
857
00:36:11,386 --> 00:36:12,735
Yeah?
858
00:36:12,779 --> 00:36:15,303
How did you know
where I was staying?
859
00:36:15,347 --> 00:36:18,480
As I said,
we're friends of the cause.
860
00:36:18,524 --> 00:36:19,960
Look, we don't
861
00:36:20,003 --> 00:36:22,083
have time for this. Do you
want Patricia Ruiz or not?
862
00:36:23,485 --> 00:36:24,921
Let me see her.
863
00:36:25,922 --> 00:36:27,576
[grunts]
864
00:36:27,620 --> 00:36:30,753
[speaks Spanish]
865
00:36:34,540 --> 00:36:36,019
Federal agents! Federal agents!
866
00:36:36,063 --> 00:36:37,195
[grunting]
867
00:36:43,766 --> 00:36:45,725
Get down!
868
00:36:51,513 --> 00:36:53,472
You okay, Kens?
869
00:36:53,515 --> 00:36:55,256
Always.
870
00:36:56,431 --> 00:36:58,390
Stay down.
871
00:37:03,090 --> 00:37:04,439
Look at that.
872
00:37:04,483 --> 00:37:06,833
Patricia Ruiz was just
granted political asylum.
873
00:37:06,876 --> 00:37:08,269
That's great.
Now, hopefully,
874
00:37:08,313 --> 00:37:10,097
Venezuela leaves her alone.
875
00:37:10,140 --> 00:37:11,577
Well, the guys
who came after her
876
00:37:11,620 --> 00:37:13,970
are going away
for a long time, so
877
00:37:14,014 --> 00:37:16,799
hopefully that sends the message
that she is safe here.
878
00:37:16,843 --> 00:37:18,061
Amen to that.
879
00:37:18,105 --> 00:37:19,454
Uh, what about
880
00:37:19,498 --> 00:37:21,258
that second fire?
Was that really the Venezuelans
881
00:37:21,282 --> 00:37:22,631
trying to throw us off
our track?
882
00:37:22,675 --> 00:37:24,807
No, it turns out
the Venezuelans actually
883
00:37:24,851 --> 00:37:26,287
had nothing to do
with either fire.
884
00:37:26,331 --> 00:37:28,115
I don't understand.
885
00:37:28,158 --> 00:37:29,943
The arsonist set fire
to the FBI safe house
886
00:37:29,986 --> 00:37:32,119
not realizing
it was a safe house.
887
00:37:32,162 --> 00:37:33,444
Then he set
the other factory on fire
888
00:37:33,468 --> 00:37:34,904
because that's what
arsonists do.
889
00:37:34,948 --> 00:37:37,124
So does that mean
LAFD found him? Yeah.
890
00:37:37,167 --> 00:37:38,952
They didn't have to look
very far, either.
891
00:37:38,995 --> 00:37:41,650
What does that mean?
It was one of their own.
892
00:37:41,694 --> 00:37:44,610
A firefighter with a very
complex relationship with fire.
893
00:37:44,653 --> 00:37:46,438
KENSI:
Well, I've heard about that.
894
00:37:46,481 --> 00:37:47,787
Like that volunteer firefighter
895
00:37:47,830 --> 00:37:49,354
who set the brushfires
in Australia?
896
00:37:49,397 --> 00:37:51,678
Yeah, it's one of the more
twisted cases of hero syndrome.
897
00:37:53,619 --> 00:37:54,813
He set both fires
before he went on duty
898
00:37:54,837 --> 00:37:56,099
so he could help save the day.
899
00:37:56,143 --> 00:37:58,493
Hm. Wow, and I thought
the low point of today
900
00:37:58,537 --> 00:38:00,539
was seeing Agent Rush
squeeze into a girdle.
901
00:38:00,582 --> 00:38:02,323
[laughs]ERIC: Hey, um,
902
00:38:02,367 --> 00:38:03,977
thanks for helping out today.
903
00:38:04,020 --> 00:38:06,196
It was easier having you around.
904
00:38:06,240 --> 00:38:08,286
Of course, man.
I got to be honest,
905
00:38:08,329 --> 00:38:11,463
you're handling Nell's
absence pretty darn well.
906
00:38:11,506 --> 00:38:12,681
All right.
Who would've thunk?
907
00:38:12,725 --> 00:38:14,814
Definitely not me.
908
00:38:14,857 --> 00:38:16,468
I think it's 'cause
I get it, you know?
909
00:38:16,511 --> 00:38:17,817
Huh. What do you mean?
910
00:38:17,860 --> 00:38:20,036
Don't get me wrong.
I... I love it here.
911
00:38:20,080 --> 00:38:21,995
I love what we do here.
912
00:38:22,038 --> 00:38:24,345
But Nell taking this big leap
913
00:38:24,389 --> 00:38:27,696
has kind of gotten me
thinking maybe I could, too.
914
00:38:27,740 --> 00:38:29,394
Whoa.
915
00:38:29,437 --> 00:38:31,831
All right, let's not
start talking crazy.
916
00:38:31,874 --> 00:38:33,354
Crazy?
What's so crazy about that?
917
00:38:33,398 --> 00:38:35,182
I don't know, like,
w-what would you do?
918
00:38:35,225 --> 00:38:36,183
Where would you go?
919
00:38:36,226 --> 00:38:37,706
Where would I not go, Deeks?
920
00:38:37,750 --> 00:38:40,492
Did you know that at least
one of the FANG companies
921
00:38:40,535 --> 00:38:42,145
recruits me on the monthly?
922
00:38:42,189 --> 00:38:44,496
No, I did not know that.
923
00:38:44,539 --> 00:38:46,628
I could have ben CTO
of Dollar Shave Club.
924
00:38:46,672 --> 00:38:49,022
I fixed last year's
FaceTime bug.
925
00:38:49,065 --> 00:38:51,198
Hell, I was in the room
when Kevin created Instagram.
926
00:38:51,241 --> 00:38:52,721
And now my friend from SF,
927
00:38:52,765 --> 00:38:55,550
he wants to create this...
928
00:38:55,594 --> 00:38:58,814
company with me.
929
00:38:58,858 --> 00:39:01,077
I'm just really proud of Nell.
930
00:39:01,121 --> 00:39:03,689
You're on a first-name basis
with Kevin Systrom?
931
00:39:03,732 --> 00:39:05,734
That's your takeaway? No.
932
00:39:05,778 --> 00:39:07,736
My takeaway is that
you're incredibly talented
933
00:39:07,780 --> 00:39:09,085
and you could be
working anywhere
934
00:39:09,129 --> 00:39:10,411
making millions of dollars,
but instead you choose
935
00:39:10,435 --> 00:39:12,872
to work here because you
want to make a difference.
936
00:39:13,916 --> 00:39:15,483
And I appreciate that,
937
00:39:15,527 --> 00:39:18,138
and, more importantly...
938
00:39:18,181 --> 00:39:20,096
I appreciate you.
939
00:39:25,275 --> 00:39:27,147
Okay, there it is. Here we go.
940
00:39:27,190 --> 00:39:28,540
[laughing]:
Buddy.
941
00:39:28,583 --> 00:39:31,238
There's the good stuff.
942
00:39:31,281 --> 00:39:32,892
Whew!
943
00:39:32,935 --> 00:39:34,328
[clears throat]
944
00:39:34,372 --> 00:39:36,156
That was quite a day, huh?
Yes, quite a day.
945
00:39:36,199 --> 00:39:38,550
Thank you for that. Um, I will see you
guys at the bar.
946
00:39:38,593 --> 00:39:40,702
See you at the bar, buddy.Yes.
We're right behind you.
947
00:39:40,726 --> 00:39:42,249
Good work.
948
00:39:43,250 --> 00:39:44,904
You ready to talk about it?
949
00:39:44,947 --> 00:39:46,253
Negative.
950
00:39:46,296 --> 00:39:49,604
Babe, I am so sorry. Yeah, no, I'm still
951
00:39:49,648 --> 00:39:51,606
just not ready
to have this conversation.
952
00:39:51,650 --> 00:39:54,130
I am really sorry that I left
953
00:39:54,174 --> 00:39:56,437
a very heavy box
954
00:39:56,481 --> 00:39:58,439
in the middle of the hallway. Who leaves
955
00:39:58,483 --> 00:40:00,093
a heavy box
956
00:40:00,136 --> 00:40:02,269
in the middle of a hallway?
957
00:40:02,312 --> 00:40:04,097
It's dark. I'm athletic.
I can't see it.
958
00:40:04,140 --> 00:40:05,291
All of I sudden, I stub...
and this is not...
959
00:40:05,315 --> 00:40:07,448
What are you doing?
960
00:40:07,492 --> 00:40:09,121
What is it that you're doing
right now? Don't do that.
961
00:40:09,145 --> 00:40:10,103
I'm not gonna fall for that.
I'm not gonna
962
00:40:10,146 --> 00:40:11,167
fall for those reindeer games.
963
00:40:11,191 --> 00:40:12,888
No, no, no, no. Aah...
964
00:40:12,932 --> 00:40:15,325
Yes, you will.[shuddering groan]
965
00:40:15,369 --> 00:40:16,457
FATIMA:
Toast.
966
00:40:16,501 --> 00:40:18,198
Toast! Toast! Toast! Do a drumroll?
967
00:40:18,241 --> 00:40:20,461
Drumroll.
This place
is gonna bleed me dry
968
00:40:20,505 --> 00:40:23,769
and give me an ulcer,
but, man, I love it here.
969
00:40:23,812 --> 00:40:25,074
Yeah! OTHERS: Cheers!
970
00:40:25,118 --> 00:40:27,468
Open a bar and you don't drink.
971
00:40:27,512 --> 00:40:28,687
[laughter]
972
00:40:28,730 --> 00:40:31,298
Um, hey, so...
973
00:40:31,341 --> 00:40:33,387
I have barely seen you all day
974
00:40:33,431 --> 00:40:35,171
and I didn't get to ask you
975
00:40:35,215 --> 00:40:36,651
about your staycation with Anna.
976
00:40:36,695 --> 00:40:38,218
Actually, Kensi, we were allowed
977
00:40:38,261 --> 00:40:40,786
to ask about that during the
five-minute window this morning,
978
00:40:40,829 --> 00:40:42,352
but that window's closed.
979
00:40:42,396 --> 00:40:43,658
No, it's okay.
I think
980
00:40:43,702 --> 00:40:45,486
we can make an exception
just this once.
981
00:40:45,530 --> 00:40:47,445
Can you? Yeah.
982
00:40:48,663 --> 00:40:50,012
[chuckles]
983
00:40:50,056 --> 00:40:52,493
♪
984
00:40:52,537 --> 00:40:55,148
Okay. So, how was
your staycation with Anna?
985
00:40:55,191 --> 00:40:56,517
Well, actually, Anna and
I drove down to Laguna,
986
00:40:56,541 --> 00:40:58,020
so I don't know
if that technically
987
00:40:58,064 --> 00:40:59,500
qualifies this as staycation. Yeah,
988
00:40:59,544 --> 00:41:01,154
but I don't think
driving for an hour
989
00:41:01,197 --> 00:41:02,982
to Laguna is considered
a vacation.
990
00:41:03,025 --> 00:41:05,027
And I'm out. CALLEN: Uh-huh.
991
00:41:05,985 --> 00:41:06,942
He's jealous.
992
00:41:06,986 --> 00:41:08,335
He's funny.
993
00:41:08,378 --> 00:41:10,163
[clattering, glass breaks]DEEKS:
Oh, God! Oh!
994
00:41:10,206 --> 00:41:11,599
Oh, my God.
995
00:41:11,643 --> 00:41:13,185
Oh, my God, Callen,
you have to tell him that you
996
00:41:13,209 --> 00:41:14,839
left that box of wine there
and that it wasn't me,
997
00:41:14,863 --> 00:41:17,300
okay? Okay?
I'll owe you... DEEKS: Kensi!
998
00:41:17,344 --> 00:41:18,693
God!
999
00:41:18,737 --> 00:41:20,129
Aah!
1000
00:41:20,173 --> 00:41:22,001
[exhales]
Where is she?
1001
00:41:22,044 --> 00:41:23,219
[chuckles]
1002
00:41:24,612 --> 00:41:27,485
♪ And they shake us
all down... ♪
1003
00:41:47,592 --> 00:41:49,332
Hi, Katherine.
1004
00:41:49,376 --> 00:41:51,900
Hi, Sam.
1005
00:41:51,944 --> 00:41:53,380
♪ Oh, oh...
1006
00:41:53,423 --> 00:41:55,382
Is that for me?
1007
00:41:55,425 --> 00:41:57,079
Depends.
1008
00:41:57,123 --> 00:41:58,516
Depends?
1009
00:41:59,560 --> 00:42:01,867
You don't make anything easy,
do you?
1010
00:42:01,910 --> 00:42:03,695
Nope.
1011
00:42:05,218 --> 00:42:07,046
You could at least
invite me inside.
1012
00:42:07,089 --> 00:42:08,569
It's freezing out here.
1013
00:42:08,613 --> 00:42:10,353
Really? It's, like, 60 degrees.Yeah.
1014
00:42:10,397 --> 00:42:11,746
And you have a jacket on.
1015
00:42:14,749 --> 00:42:17,752
I've been looking forward
to seeing you all day.
1016
00:42:21,147 --> 00:42:23,236
[both chuckle]
1017
00:42:23,279 --> 00:42:25,543
[sighs, chuckles]
1018
00:42:27,936 --> 00:42:30,373
KATHERINE: Was that so hard?
72795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.