All language subtitles for Modern.Family.S01E13.HDTV.XviD-P0W4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,172 Can people change? Well, that's a... tough one 2 00:00:03,173 --> 00:00:05,462 that's a tough one but i would say "yes", 3 00:00:05,463 --> 00:00:08,660 people can change. That's what I beliebe, anyway. 4 00:00:08,661 --> 00:00:10,622 And I will until the day I die. 5 00:00:10,623 --> 00:00:14,255 You do realize you're proving the exact opposite of your point? 6 00:00:14,256 --> 00:00:18,125 See, she's changed. She used to be very supportive about me. 7 00:00:18,889 --> 00:00:21,719 Come on... 8 00:00:23,328 --> 00:00:25,636 Phill! 9 00:00:25,637 --> 00:00:27,948 Ow! Why is this so loud? 10 00:00:27,949 --> 00:00:29,611 Why is this so loud? 11 00:00:29,612 --> 00:00:30,451 Make it stop. 12 00:00:30,452 --> 00:00:33,099 I just installed a sweet home theater system 13 00:00:33,100 --> 00:00:35,737 at the family room. 14 00:00:35,738 --> 00:00:39,701 The trouble is - Claire struggles with technology. 15 00:00:39,702 --> 00:00:40,656 Of any kind. 16 00:00:40,657 --> 00:00:44,370 I mean, remotes, cell phones, computers... 17 00:00:45,065 --> 00:00:48,249 Haley, have you seen my blue... 18 00:00:48,250 --> 00:00:51,904 - Hey, Mrs. Dunphy. - Oh, hey, Dylan. 19 00:00:51,905 --> 00:00:54,576 You know I can see you, right? 20 00:00:54,577 --> 00:00:57,472 *** 21 00:00:57,473 --> 00:00:59,908 Haley is just in the bathroom, she'll be back in just a minute? 22 00:00:59,909 --> 00:01:01,632 Thank you. 23 00:01:01,633 --> 00:01:02,812 What are we poiting at? 24 00:01:02,813 --> 00:01:05,502 At the TV. 25 00:01:05,503 --> 00:01:08,697 Honey, no, I'm sorry. It's a home theater. 26 00:01:08,698 --> 00:01:11,436 What so I - I can't point at the TV 27 00:01:11,437 --> 00:01:12,748 when I wanna watch the TV? - no. 28 00:01:12,749 --> 00:01:14,548 You pointg at the reciever. 29 00:01:14,549 --> 00:01:15,701 What's a reciever? 30 00:01:15,702 --> 00:01:19,570 Imagine our home theater system is a human body, 31 00:01:19,571 --> 00:01:22,462 so, then, the reciever is the brain. 32 00:01:22,463 --> 00:01:27,180 The TV is the face. - ***. 33 00:01:27,181 --> 00:01:29,367 So, he says those lies, and a lot many more. 34 00:01:29,368 --> 00:01:31,312 His heart - Boom! -Boom! 35 00:01:31,313 --> 00:01:33,411 Quadruple bypass, blow the valve. 36 00:01:33,412 --> 00:01:34,320 He look who it is! 37 00:01:34,321 --> 00:01:36,222 Hey, there he is. What a coinkydink. 38 00:01:36,223 --> 00:01:39,158 I was just getting some flowers for gloria for babysitting lily. 39 00:01:39,159 --> 00:01:41,227 You want me to take them to her? I would, 40 00:01:41,228 --> 00:01:43,362 But I have the most hilarious card for her at home. 41 00:01:43,363 --> 00:01:45,631 It's -- it's a hunky antonio banderas type 42 00:01:45,632 --> 00:01:48,334 In silk boxers, and on the inside it says, 43 00:01:48,335 --> 00:01:50,803 "thank you for last noche... 44 00:01:50,804 --> 00:01:53,672 But I can't find my pantalones." 45 00:01:56,443 --> 00:01:58,577 I'm not doing it justice, really. 46 00:01:58,578 --> 00:02:00,346 Hi, I'm cameron. Oh, geez, I'm sorry. 47 00:02:00,347 --> 00:02:01,814 Guys, this is cameron. 48 00:02:01,815 --> 00:02:05,351 He's a, um... A f-friend of my son's. 49 00:02:05,352 --> 00:02:07,620 This is, uh, scotty, dale, hugo, and shorty. 50 00:02:07,621 --> 00:02:09,655 It's nice to meet you guys. 51 00:02:09,656 --> 00:02:12,424 You guys look like a scene out of "jersey boys." 52 00:02:17,197 --> 00:02:20,732 Ohh, so handsome! Thank you. 53 00:02:21,835 --> 00:02:24,537 Manny, are you wearing aftershave? Yes. 54 00:02:24,538 --> 00:02:25,804 For my date. 55 00:02:25,805 --> 00:02:28,274 This will be the first time she will ever smell me. 56 00:02:28,275 --> 00:02:29,642 Her name is whitney. 57 00:02:29,643 --> 00:02:31,911 I met her in an online book club. 58 00:02:31,912 --> 00:02:36,215 We both like vampire fiction and the romance of eternal life. 59 00:02:36,216 --> 00:02:38,617 I think it's adorable that manny has a date. 60 00:02:38,618 --> 00:02:40,586 He even picked out the lunch menu. 61 00:02:40,587 --> 00:02:42,888 Grilled-cheese sandwich and tomato soup. 62 00:02:42,889 --> 00:02:44,523 Tomato soup because, you know, 63 00:02:44,524 --> 00:02:46,492 That tomato soup is like the blood 64 00:02:46,493 --> 00:02:48,761 And the vampires like to eat their blood. 65 00:02:48,762 --> 00:02:51,030 And then he wants me to take them out for ice cream, 66 00:02:51,031 --> 00:02:53,498 Well, because manny likes ice cream. 67 00:02:54,401 --> 00:02:55,701 Oh, that must be her. 68 00:02:55,702 --> 00:02:58,937 If this goes well, you don't need to stick around. 69 00:03:04,244 --> 00:03:07,980 Hi, I'm whitney. I'm here for mny. 70 00:03:18,792 --> 00:03:21,794 Sync by deGroote. www.addic7ed.com 71 00:03:21,795 --> 00:03:24,063 See how that works? 72 00:03:24,064 --> 00:03:25,464 Sorry, sweetie. Sorry, daddy. 73 00:03:25,465 --> 00:03:26,799 Oh, it's all right. 74 00:03:26,800 --> 00:03:28,634 We were just -- me and lily were just using the time 75 00:03:28,635 --> 00:03:31,503 To finally figure out how to use the car's voice-command thingy. 76 00:03:31,504 --> 00:03:34,340 Oh. Yeah, here, check it out. Watch. 77 00:03:34,341 --> 00:03:37,042 Cd player, next track. 78 00:03:37,043 --> 00:03:39,443 Say a command. 79 00:03:40,313 --> 00:03:43,515 Cd player, next track. 80 00:03:43,516 --> 00:03:45,784 Air conditioner on. Damn it. 81 00:03:45,785 --> 00:03:48,020 Wow, you're worse than your sister with this kind of stuff. 82 00:03:48,021 --> 00:03:50,022 It's a good thing lily doesn't have an ejector seat. 83 00:03:50,023 --> 00:03:51,724 Oh, guess what. 84 00:03:51,725 --> 00:03:53,792 I ran into your dad and some of his friends. 85 00:03:53,793 --> 00:03:56,195 Oh, really? Yeah. And get this -- 86 00:03:56,196 --> 00:03:59,498 He, uh, he referred to me as "a friend of my son." 87 00:03:59,499 --> 00:04:01,133 Seriously? 88 00:04:01,134 --> 00:04:04,470 Yeah. 89 00:04:04,471 --> 00:04:06,305 Well, I wasn't offended by it. 90 00:04:06,306 --> 00:04:08,073 Well, I am. 91 00:04:08,074 --> 00:04:11,543 I mean, w-would he refer to phil as "a friend of claire's?" no. 92 00:04:11,544 --> 00:04:13,112 I've heard him call phil a lot worse. 93 00:04:13,113 --> 00:04:15,147 Just let it pass. I should have never said anything. 94 00:04:15,148 --> 00:04:16,415 No, I'not letting it pass. 95 00:04:16,416 --> 00:04:18,050 He needs to know that that's not o 96 00:04:18,051 --> 00:04:20,085 And if he doesn't like it, he knows where he can go. 97 00:04:20,086 --> 00:04:21,587 Enter a destination. 98 00:04:21,588 --> 00:04:22,554 Hell! 99 00:04:22,555 --> 00:04:23,956 Mexican food. 100 00:04:23,957 --> 00:04:25,991 Shut up! 101 00:04:25,992 --> 00:04:28,160 I came out of the closet in my mid-20s. 102 00:04:28,161 --> 00:04:30,863 I had to actually come out to my dad three times 103 00:04:30,864 --> 00:04:32,765 Before he finally acknowledged it. 104 00:04:32,766 --> 00:04:35,601 I'm not sure if maybe he was hoping he heard it wrong. 105 00:04:35,602 --> 00:04:39,672 Like I had said, "dad, I'm gray." 106 00:04:39,673 --> 00:04:41,974 And my parents, they always just knew. 107 00:04:41,975 --> 00:04:44,376 My mother says labor with me took 36 hours 108 00:04:44,377 --> 00:04:47,546 Because I came out of the womb like this, "hello!" 109 00:04:48,715 --> 00:04:49,748 Hey, dad. Mitchell. 110 00:04:49,749 --> 00:04:51,317 Hey, you guys know my son, mitch. 111 00:04:51,318 --> 00:04:53,319 Hey. Hey, mitch. How's it hanging there, buddy? 112 00:04:53,320 --> 00:04:55,421 Hey, heyhey, that's a great coat. 113 00:04:55,422 --> 00:04:57,790 Where'd you get that? Um, you know, I don't know. It was a gift. 114 00:04:57,791 --> 00:05:00,959 Really? What is it, suede? Microsuede? 115 00:05:00,960 --> 00:05:04,229 Some kind of lambskin? It's very soft, you know? 116 00:05:04,230 --> 00:05:06,630 Thank you. 117 00:05:07,967 --> 00:05:11,036 Uh, can I talk to you for a second? Yeah. Yeah, yeah, yeah. 118 00:05:11,037 --> 00:05:13,739 Be right back. Good seeing you. 119 00:05:13,740 --> 00:05:15,874 What's the matter? Um, "a friend of my son"? 120 00:05:15,875 --> 00:05:17,943 That's how you introduce cam? 121 00:05:17,944 --> 00:05:19,478 That's why you came here? 122 00:05:19,479 --> 00:05:21,347 Dad, it's -- it's just more than a little insulting. 123 00:05:21,348 --> 00:05:22,981 Cam and I have been together for five years. 124 00:05:22,982 --> 00:05:24,249 We -- we have a daughter. It's -- 125 00:05:24,250 --> 00:05:25,284 Look at these guys. 126 00:05:25,285 --> 00:05:27,519 They look like they came out of the 1800s. 127 00:05:27,520 --> 00:05:30,389 You see hugo over there? After lunch, he ordered a sanka. 128 00:05:30,390 --> 00:05:32,891 No, they're -- they're not the ones that are uncomfortable with this. 129 00:05:32,892 --> 00:05:34,059 You are. You... 130 00:05:34,060 --> 00:05:36,595 You've never been completely accepting of me 131 00:05:36,596 --> 00:05:39,465 And now that I have a family, it's getting a little old. 132 00:05:39,466 --> 00:05:41,367 These guys don't understand the gay thing. 133 00:05:41,368 --> 00:05:44,303 Why create an awkward situation? That's all I'm saying. 134 00:05:44,304 --> 00:05:46,739 That's weird, because your friend shorty there -- 135 00:05:46,740 --> 00:05:49,174 Gay as they come. 136 00:05:50,844 --> 00:05:53,812 You got to be kidding. Mnh, no. My gaydar is never wrong, 137 00:05:53,813 --> 00:05:56,048 And it is pinging like we're at a bathhouse. 138 00:05:56,049 --> 00:05:58,384 What are you talking about, gay? The guy used to be married. 139 00:05:58,385 --> 00:06:00,285 Okay, well, that makes -- no, well, so did elton john, 140 00:06:00,286 --> 00:06:01,820 Merv griffin, cole porter -- 141 00:06:01,821 --> 00:06:03,555 Hey, you know what? You know what? Listen to me. 142 00:06:03,556 --> 00:06:05,591 You couldn't be more wrong about this. 143 00:06:05,592 --> 00:06:08,160 No, dad, u could not be more wrong -- about a lot of things. 144 00:06:08,161 --> 00:06:09,294 Good seeing you guys. 145 00:06:09,295 --> 00:06:10,562 Yeah! See you! 146 00:06:10,563 --> 00:06:12,030 That's a great coat! 147 00:06:12,031 --> 00:06:14,833 Ping! 148 00:06:22,201 --> 00:06:24,202 Phil dunphy. Hey, it's me. 149 00:06:24,203 --> 00:06:26,604 Hey! Listen, I've got a bunch of moms over here 150 00:06:26,605 --> 00:06:28,473 Who want to watch the talent-show dvd, 151 00:06:28,474 --> 00:06:31,175 And I can't get the sound to work. 152 00:06:31,176 --> 00:06:33,244 Is there a picture? Yes. 153 00:06:33,245 --> 00:06:35,847 Be honest. Did you do that thing where you get frustrated 154 00:06:35,848 --> 00:06:37,748 And you start pressing all the buttons? 155 00:06:37,749 --> 00:06:38,883 No. 156 00:06:38,884 --> 00:06:40,251 I have a theory 157 00:06:40,252 --> 00:06:42,887 That phil installs overly complicated things in the house 158 00:06:42,888 --> 00:06:45,756 Just so he has an excuse to talk to me like a child. 159 00:06:45,757 --> 00:06:47,758 Last month, it was the thermostat. 160 00:06:47,759 --> 00:06:49,994 ♪ the snowflake button ♪ 161 00:06:49,995 --> 00:06:52,096 ♪ makes it cold, cold, cold ♪ 162 00:06:52,097 --> 00:06:55,933 ♪ "set temperature" makes it hold, hold, hold ♪ 163 00:06:55,934 --> 00:06:58,936 ♪ the little flame makes it... ♪ 164 00:06:58,937 --> 00:07:00,938 Whitney: 165 00:07:00,939 --> 00:07:04,342 This is so humiliating. I am sorry. 166 00:07:04,343 --> 00:07:05,510 It's okay. 167 00:07:05,511 --> 00:07:08,713 He just seemed so mature online. 168 00:07:08,714 --> 00:07:10,481 How could I be so stupid? 169 00:07:10,482 --> 00:07:13,718 You're not stupid. Stupid isot following your heart 170 00:07:13,719 --> 00:07:15,386 And taking a chance on love. 171 00:07:15,387 --> 00:07:18,656 I mean, what kind of 11-year-old talks like that? 172 00:07:18,657 --> 00:07:20,625 Manny's an old soul. 173 00:07:20,626 --> 00:07:24,228 Here, use my handkerchief. 174 00:07:24,229 --> 00:07:26,397 You see what I mean? 175 00:07:26,398 --> 00:07:29,400 I'll just be alone for the rest of my life, and that's okay. 176 00:07:29,401 --> 00:07:31,569 No, don't say that. 177 00:07:31,570 --> 00:07:34,305 In my country, there is a saying that means, 178 00:07:34,306 --> 00:07:37,241 "love is just around the corner." 179 00:07:37,242 --> 00:07:40,778 I come from a neighborhood with a lot of prostitutes. 180 00:07:40,779 --> 00:07:41,946 Maybe for you. 181 00:07:41,947 --> 00:07:44,615 I mean, men must throw themselves at you every day. 182 00:07:44,616 --> 00:07:47,118 They'll do the same for you if you just... 183 00:07:47,119 --> 00:07:48,553 Just what? 184 00:07:48,554 --> 00:07:49,820 Put out? 185 00:07:49,821 --> 00:07:52,223 No, just -- like, the lipstick, 186 00:07:52,224 --> 00:07:54,458 The hair, push-up bra, you know. 187 00:07:54,459 --> 00:07:57,762 What's it matter? I'm never gonna be as pretty as you. 188 00:07:57,763 --> 00:08:00,364 Believe me, this takes a lot of work. 189 00:08:00,365 --> 00:08:03,067 You just need to find your inner beauty. 190 00:08:03,068 --> 00:08:06,404 It's hiding beneath a mask of insecurity. 191 00:08:06,405 --> 00:08:08,539 Okay, he's starting to freak me out. 192 00:08:08,540 --> 00:08:10,940 Manny, go play. Okay. 193 00:08:13,879 --> 00:08:16,647 Mitchell, how do these look to you? 194 00:08:16,648 --> 00:08:17,782 Like they're dying. 195 00:08:17,783 --> 00:08:19,917 I know, right? I saidomething to the florist, 196 00:08:19,918 --> 00:08:21,285 And he said, "oh, don't worry about it. 197 00:08:21,286 --> 00:08:22,954 They're gonna me back." they're not coming back. 198 00:08:22,955 --> 00:08:24,155 They've crossed to the other side! 199 00:08:24,156 --> 00:08:25,556 You are a funny man. Why? 200 00:08:25,557 --> 00:08:28,025 Well, because you're completely bothered by the flowers, 201 00:08:28,026 --> 00:08:30,628 But when my father introduces you as "a friend of my son" -- 202 00:08:30,629 --> 00:08:32,163 Doesn't faze you in the least. 203 00:08:32,164 --> 00:08:34,198 Because the florist played me for a fool. 204 00:08:34,199 --> 00:08:37,001 Your dad didn't mean any harm. He's just being who he is. 205 00:08:37,002 --> 00:08:39,570 Uh, when I was back east in law school, 206 00:08:39,571 --> 00:08:42,239 My dad used to call me every Saturday at 6:00 p.M. 207 00:08:42,240 --> 00:08:43,708 Before people would go out, 208 00:08:43,709 --> 00:08:45,710 Just, you know, check in, catch up. 209 00:08:45,711 --> 00:08:50,014 And then I think the christmas of my second year, 210 00:08:50,015 --> 00:08:54,251 I finally got up the courage to tell him. 211 00:08:55,921 --> 00:08:59,757 After that, I-I pretty much just talked to my mom. 212 00:08:59,758 --> 00:09:01,325 Don't cry. 213 00:09:01,326 --> 00:09:03,861 I'm not crying. 214 00:09:03,862 --> 00:09:05,229 I'm home! 215 00:09:05,230 --> 00:09:07,932 We're here. Jay, this is whitney. 216 00:09:07,933 --> 00:09:09,500 We're giving her a makeover. 217 00:09:09,501 --> 00:09:11,769 Hi. You havesucy 218 00:09:11,770 --> 00:09:13,871 And a really beautiful house. 219 00:09:13,872 --> 00:09:16,474 Thanks. Uh, you two know each other how? 220 00:09:16,475 --> 00:09:17,708 She's my date. 221 00:09:17,709 --> 00:09:20,378 Of course she is. I'll be in here. 222 00:09:20,379 --> 00:09:22,413 I'll be right back. 223 00:09:22,414 --> 00:09:25,650 I'm sorry this didn't turn out like you wanted. 224 00:09:25,651 --> 00:09:26,817 That's okay. 225 00:09:26,818 --> 00:09:29,987 Probably didn't turn out how you wanted it, either. 226 00:09:29,988 --> 00:09:31,222 I'll tell you what. 227 00:09:31,223 --> 00:09:33,758 If neither of us is with anybody in 10 years, 228 00:09:33,759 --> 00:09:36,227 How about you and me give it a shot? 229 00:09:36,228 --> 00:09:39,397 That's disturbing... 230 00:09:39,398 --> 00:09:40,865 But maybe. 231 00:09:40,866 --> 00:09:42,767 How was your lunch with the boys? 232 00:09:42,768 --> 00:09:44,068 Good. Ran into mitchell and cam. 233 00:09:44,069 --> 00:09:46,270 Ay, nice. And you're not gonna believe this. 234 00:09:46,271 --> 00:09:48,005 Mitchell says shorty's gay. 235 00:09:48,006 --> 00:09:49,206 Shorty? 236 00:09:49,207 --> 00:09:51,809 Yeah, I believe it. Oh, come on! 237 00:09:51,810 --> 00:09:54,645 Well, he's a great dresser, a great dancer. 238 00:09:54,646 --> 00:09:56,247 That doesn't prove anything. 239 00:09:56,248 --> 00:09:57,815 And he's the only one of your friends that never hits on me. 240 00:09:57,816 --> 00:10:00,818 My friends hit on you? Ah, yes, all the time. But don't worry -- 241 00:10:00,819 --> 00:10:04,188 They're a bunch of harmless old men. They're my age. 242 00:10:04,189 --> 00:10:06,190 I'm sure it's very hard on shorty 243 00:10:06,191 --> 00:10:07,658 To keep a secret like that. 244 00:10:07,659 --> 00:10:09,460 Jay, I think you should talk to him. 245 00:10:09,461 --> 00:10:11,896 What? Yeah, you're the only one with a gay son. 246 00:10:11,897 --> 00:10:14,331 I'm sure he'll appreciate opening up to you. 247 00:10:14,332 --> 00:10:16,100 We're guys. We don't "open up." 248 00:10:16,101 --> 00:10:17,668 We talk about sports and cars, 249 00:10:17,669 --> 00:10:19,837 Getting up in the middle of the night to pee. 250 00:10:19,838 --> 00:10:21,839 But I'm sure you made it very easy 251 00:10:21,840 --> 00:10:24,875 For mitch to come out of the closet. 252 00:10:24,876 --> 00:10:26,243 Yeah. 253 00:10:26,244 --> 00:10:29,213 Okay, I'm gonna finish my makeover... 254 00:10:29,214 --> 00:10:31,248 'cause I care about people... 255 00:10:31,249 --> 00:10:35,152 Because I want to help them change their lives. 256 00:10:35,153 --> 00:10:37,188 Jay, I'm hinting that you should call your friend, okay? 257 00:10:37,189 --> 00:10:40,791 Yes, I'm getting that. Okay, okay. 258 00:10:42,561 --> 00:10:45,295 Hey, hey, hey. Daddy in the hiz-ouse! 259 00:10:52,404 --> 00:10:54,105 Phil: Why would you do that 260 00:10:54,106 --> 00:10:56,807 To a brand-new, very expensive remote? 261 00:10:56,808 --> 00:10:58,976 Because I lost my temper and it didn't work. 262 00:10:58,977 --> 00:11:00,344 Therefore, it's useless. 263 00:11:00,345 --> 00:11:02,613 Well, honey, when it comes to anything electronic, 264 00:11:02,614 --> 00:11:04,281 You're not exactly the best student. 265 00:11:04,282 --> 00:11:05,883 I am very smart. 266 00:11:05,884 --> 00:11:09,854 I had a 4.0 in college. How about you? I was almost that 267 00:11:09,855 --> 00:11:11,789 Despite my substantial time commitment to cheerleading. 268 00:11:11,790 --> 00:11:14,525 I thought we agreed not to bring up the cheerleading. 269 00:11:14,526 --> 00:11:17,228 Cheerleading in my college was cool. 270 00:11:17,229 --> 00:11:18,963 The football players were so jealous, 271 00:11:18,964 --> 00:11:21,665 They wouldn't even let me and my buddies trevor, scotty, and ling 272 00:11:21,666 --> 00:11:24,335 Go to their parties. 273 00:11:24,336 --> 00:11:28,172 Seriously, claire, you owe me an apology for baking that. 274 00:11:28,173 --> 00:11:29,473 Okay. 275 00:11:29,474 --> 00:11:31,842 Phil, I apologize for breaking the world's worst remote... 276 00:11:31,843 --> 00:11:34,545 That you bought... Stupidly. 277 00:11:34,546 --> 00:11:35,946 Excuse me, 278 00:11:35,947 --> 00:11:39,483 But the experts at cnet.Com rated it the best remote. 279 00:11:39,484 --> 00:11:42,019 They gave it three-and-a-half mice. Wow! 280 00:11:42,020 --> 00:11:43,087 Well, I have an idea. 281 00:11:43,088 --> 00:11:44,855 Let's invite the gang from cnet over 282 00:11:44,856 --> 00:11:46,557 And your old buddies from cheerleading 283 00:11:46,558 --> 00:11:47,925 And we can have a nerd party. 284 00:11:47,926 --> 00:11:50,427 Ling is not a nerd. He built his own helicopter. 285 00:11:50,428 --> 00:11:51,862 And if he was alive today -- 286 00:11:51,863 --> 00:11:55,866 Sweetie, let's not talk about ling. It upsets you too much. 287 00:11:57,202 --> 00:11:58,869 You know what I'm gonna do? Hmm? 288 00:11:58,870 --> 00:12:01,839 I'm gonna buy a new remote -- the same remote. 289 00:12:01,840 --> 00:12:03,507 And just to prove how wrong you are, 290 00:12:03,508 --> 00:12:05,342 I'm gonna teach our dumbest kid how to use it 291 00:12:05,343 --> 00:12:06,510 In 20 minutes or less. 292 00:12:06,511 --> 00:12:08,045 Who's our dumbest kid? 293 00:12:08,046 --> 00:12:09,847 Luke. Luke? 294 00:12:09,848 --> 00:12:12,216 No, luke understands electronics. 295 00:12:12,217 --> 00:12:13,250 Haley. 296 00:12:13,251 --> 00:12:14,552 No. Yeah. Haley. 297 00:12:14,553 --> 00:12:17,288 Teach haley to use the remote, and then I'll apologize. 298 00:12:17,289 --> 00:12:19,056 Haley? Mm-hmm. 299 00:12:19,057 --> 00:12:20,391 Come on! 300 00:12:20,392 --> 00:12:21,892 Jay: Hey, shorty. It's me. 301 00:12:21,893 --> 00:12:24,228 Uh, I was thinking of heading over to the driving range 302 00:12:24,229 --> 00:12:27,231 And hitting a few balls -- you want to join me? 303 00:12:28,133 --> 00:12:31,302 I don't know. Wear -- wear whatever you want. 304 00:12:31,303 --> 00:12:34,405 Oh, my god. Oh, god. Mitchell: What? 305 00:12:34,406 --> 00:12:36,707 The flowers -- they look so much better. 306 00:12:36,708 --> 00:12:39,743 This is a disaster. You do know what "disaster" means, right? 307 00:12:39,744 --> 00:12:43,280 You don't understand. I demanded that they come exchange them. 308 00:12:43,281 --> 00:12:45,449 I got all medieval on the florist. 309 00:12:45,450 --> 00:12:47,484 Cam, I heard you on the phone. 310 00:12:47,485 --> 00:12:48,819 You said you were displeased, 311 00:12:48,820 --> 00:12:50,487 But that's hardly going medieval. Excuse me. 312 00:12:50,488 --> 00:12:54,158 I said "very displeased," and I used my cowboy voice, so... 313 00:12:54,159 --> 00:12:55,459 W-what are you doing? 314 00:12:55,460 --> 00:12:57,795 I'm microwaving them so they look bad again. 315 00:12:57,796 --> 00:13:00,196 Well, that seems a little crazy, doesn't it? 316 00:13:01,566 --> 00:13:03,534 Oh, no. That's the florist. 317 00:13:03,535 --> 00:13:05,803 Look, relax. Just take them out. 318 00:13:05,804 --> 00:13:08,239 I'll get the door. He'll never know the difference. 319 00:13:08,240 --> 00:13:10,140 Hi. Florist. 320 00:13:10,141 --> 00:13:11,508 Hi. Yes, uh, me on in. 321 00:13:11,509 --> 00:13:14,178 He's -- he's over there with the flowers. Hello. 322 00:13:14,179 --> 00:13:17,381 I don't know what happened. They just, uh, somehow lost their vigor. 323 00:13:17,382 --> 00:13:19,817 They were like this when we came home. Cam. Cam... 324 00:13:19,818 --> 00:13:21,518 Oh, my god! Oh, my god! 325 00:13:21,519 --> 00:13:23,053 Oh, my god! Oh! Oh! 326 00:13:23,054 --> 00:13:25,555 Oh, god! God! God! 327 00:13:26,491 --> 00:13:30,460 Look at that. Two things flaming at once. 328 00:13:32,997 --> 00:13:34,383 Damn it! 329 00:13:34,384 --> 00:13:36,018 You know what the problem is? What? 330 00:13:36,019 --> 00:13:37,887 You're not moving your hips. They're frozen. 331 00:13:37,888 --> 00:13:39,622 Hips? Yeah, your hips. They're frozen. 332 00:13:39,623 --> 00:13:41,123 Here, let me show you. No, it's -- 333 00:13:41,124 --> 00:13:43,425 No, no, no, no, no. Don't fight me. All right, shorty. 334 00:13:43,426 --> 00:13:45,528 Just bring the club back. Go ahead. All right? 335 00:13:45,529 --> 00:13:46,996 Now turn those hips. That's it. 336 00:13:46,997 --> 00:13:48,063 Yojust got to relax. 337 00:13:48,064 --> 00:13:49,799 You got to open up the stance a little bit. 338 00:13:49,800 --> 00:13:51,700 Spad 'em, spread 'em. That's it. That'. 339 00:13:51,701 --> 00:13:53,702 If you don't relax, you're never gonna get that shaft 340 00:13:53,703 --> 00:13:55,337 Where it belongs. Hey, you know what? 341 00:13:55,338 --> 00:13:56,939 How about a coffee? Let's get a coffee. 342 00:13:56,940 --> 00:13:58,307 Sure. 343 00:13:58,308 --> 00:14:00,142 Phil: Now press the button labeled "activities." 344 00:14:00,143 --> 00:14:02,578 Where's that? It's to the right. To the right. 345 00:14:02,579 --> 00:14:04,280 And then -- and now choose "watch dvd." 346 00:14:04,281 --> 00:14:05,581 What?! 347 00:14:05,582 --> 00:14:07,683 Honey, you got to focus. We've only got 20 minutes. 348 00:14:07,684 --> 00:14:09,718 Pretend -- pretend the mall's closing. 349 00:14:09,719 --> 00:14:12,121 Dad, this is stupid. I watch tv on my computer. 350 00:14:12,122 --> 00:14:13,722 Why do I have to learn this? 351 00:14:13,723 --> 00:14:16,525 Because your mom doesn't think you can. Nobody can! 352 00:14:16,526 --> 00:14:19,595 Haley, listen to me. Listen to me. 353 00:14:19,596 --> 00:14:21,564 I know this seems impossible, 354 00:14:21,565 --> 00:14:23,632 But this is for all those times 355 00:14:23,633 --> 00:14:25,835 That mom told you she was right... 356 00:14:25,836 --> 00:14:29,238 And you knew she was wrong. 357 00:14:30,473 --> 00:14:32,341 I'll do it. 358 00:14:32,342 --> 00:14:34,476 That's my girl. 359 00:14:34,477 --> 00:14:36,779 You know, that guy's got a beautiful stroke. 360 00:14:36,780 --> 00:14:39,448 Look at his pants. No pleats. I like pants like that. 361 00:14:39,449 --> 00:14:42,251 You think I can get away with something like that? Sure, why not? 362 00:14:42,252 --> 00:14:44,720 Listen, shorty, uh... 363 00:14:44,721 --> 00:14:46,822 We've known each other a long time, right? 364 00:14:46,823 --> 00:14:48,557 What, 30 years? Yeah. 365 00:14:48,558 --> 00:14:50,759 And, uh... 366 00:14:50,760 --> 00:14:53,262 I sense that you got a secret 367 00:14:53,263 --> 00:14:56,665 That's maybe causing you a lot of anguish. 368 00:14:57,767 --> 00:14:59,201 You heard something, right? 369 00:14:59,202 --> 00:15:02,371 Well, I had the same situation with my son, mitchell. 370 00:15:02,372 --> 00:15:03,873 Really? 371 00:15:03,874 --> 00:15:05,808 And I didn't handle it too well, either. 372 00:15:05,809 --> 00:15:07,610 And, uh... 373 00:15:07,611 --> 00:15:11,113 I just want you to know that you can open up to me, 374 00:15:11,114 --> 00:15:15,017 That I'm gonna do all I can to help you. 375 00:15:16,319 --> 00:15:18,387 Well, I mean, I... 376 00:15:18,388 --> 00:15:21,023 I never said this out loud before to anyone, 377 00:15:21,024 --> 00:15:24,026 But I guess if I did, it would be you. 378 00:15:24,027 --> 00:15:27,396 It's just that, jay, you see, I'm, uh... 379 00:15:28,298 --> 00:15:30,766 ...I'm... 380 00:15:30,767 --> 00:15:32,234 Go ahead. 381 00:15:32,235 --> 00:15:33,769 Yeah, go ahead. 382 00:15:33,770 --> 00:15:35,838 ...I'm in debt. Huh? 383 00:15:35,839 --> 00:15:39,241 I owe a bookie 20 g's, and he's a serious guy. 384 00:15:39,242 --> 00:15:42,778 And you offering to give me the dough -- this is beautiful! 385 00:15:42,779 --> 00:15:44,446 Wait a minute. You're not gay? 386 00:15:44,447 --> 00:15:47,583 Gay?! What are you talking about, gay? 387 00:15:47,584 --> 00:15:49,752 I'm not gay! Where'd you get gay?! 388 00:15:49,753 --> 00:15:52,421 Come on, I mean, you're blways talking about clothes and everything, right? 389 00:15:52,422 --> 00:15:55,557 My father was a tailor. I like clothes. So what? 390 00:15:55,558 --> 00:15:57,793 Are you calling my father gay? No! 391 00:15:57,794 --> 00:16:00,329 My father landed on normandy to save your ass. 392 00:16:00,330 --> 00:16:02,731 You know, if you weren't lending me 20 g's, 393 00:16:02,732 --> 00:16:05,634 I'd knock you out right now. 394 00:16:08,605 --> 00:16:10,472 Take a check? 395 00:16:10,473 --> 00:16:13,709 Cash would be better. 396 00:16:13,710 --> 00:16:16,745 Haley, you ready? 397 00:16:16,746 --> 00:16:19,348 Let's do this. 398 00:16:19,349 --> 00:16:21,749 Turn on the tv. 399 00:16:23,119 --> 00:16:24,653 Nice. 400 00:16:24,654 --> 00:16:27,089 Mute it. 401 00:16:28,391 --> 00:16:31,360 Un-mute it. 402 00:16:31,361 --> 00:16:34,129 Put it on dvd. 403 00:16:35,699 --> 00:16:37,466 Skip forward. 404 00:16:37,467 --> 00:16:40,335 Wait. Um... 405 00:16:42,439 --> 00:16:45,273 Okay. Back to tv. 406 00:16:48,311 --> 00:16:49,678 Face! 407 00:16:49,679 --> 00:16:51,513 Don't get all cocky, phil. 408 00:16:51,514 --> 00:16:56,452 Let's see what happens to little haley when I do this. 409 00:16:56,453 --> 00:16:57,987 Ho! Ooh! 410 00:16:57,988 --> 00:16:59,221 Face. 411 00:16:59,222 --> 00:17:01,090 Dad, w-what do I do? 412 00:17:01,091 --> 00:17:02,791 Don't panic. We went through this. 413 00:17:02,792 --> 00:17:04,326 Just -- just think. 414 00:17:04,327 --> 00:17:06,462 Give up? Give up. Admit defeat. 415 00:17:06,463 --> 00:17:07,463 Haley... 416 00:17:07,464 --> 00:17:09,231 Okay, uh, let's see... 417 00:17:09,232 --> 00:17:13,268 You put the remote onto tv mode 418 00:17:13,269 --> 00:17:19,269 And then pre input till you get hdmi 1 and... 419 00:17:19,943 --> 00:17:22,711 Whoo! 420 00:17:22,712 --> 00:17:25,112 I did it! She did it! 421 00:17:29,285 --> 00:17:30,853 Fine, you proved your point. 422 00:17:30,854 --> 00:17:33,055 Everybody in this house is smarter than me. 423 00:17:33,056 --> 00:17:34,923 No, honey, you're missing the point. 424 00:17:34,924 --> 00:17:36,992 I taught haley how to use the remote in 20 minutes, 425 00:17:36,993 --> 00:17:39,361 So think how fast you can learn it. 426 00:17:39,362 --> 00:17:41,363 What's that supposed to mean? 427 00:17:41,364 --> 00:17:43,599 See what I'm saying? 428 00:17:43,600 --> 00:17:46,969 Jay: Mitchell, it's me! 429 00:17:46,970 --> 00:17:48,303 Hey, dad. 430 00:17:48,304 --> 00:17:49,471 Hi. Hi. 431 00:17:49,472 --> 00:17:52,207 I'm here to let you know your gaydar is broken. 432 00:17:52,208 --> 00:17:54,343 Shorty is not gay. 433 00:17:54,344 --> 00:17:56,211 No. I, um, I knew that. 434 00:17:56,212 --> 00:17:59,014 I just, uh -- I made that up to mess with you for dissing cam. 435 00:17:59,015 --> 00:18:01,950 What? That cost me20,000 bucks. 436 00:18:01,951 --> 00:18:04,353 What do you mean? I reached out to him, you know, 437 00:18:04,354 --> 00:18:07,156 To let him know it's okay to be gay. 438 00:18:07,157 --> 00:18:08,824 You did? Yeah... 439 00:18:08,825 --> 00:18:11,560 Right after one of the stranger golf lessons of my life. 440 00:18:11,561 --> 00:18:14,329 Turns out what he is is a lousy gambler, 441 00:18:14,330 --> 00:18:17,032 D now I'm the one on the hook for it. 442 00:18:17,033 --> 00:18:19,535 Well, I'm so sorry. 443 00:18:19,536 --> 00:18:21,203 Then why are you smiling? 444 00:18:21,204 --> 00:18:23,372 I'm -- I'm proud of you, dad. You're growing. 445 00:18:23,373 --> 00:18:25,007 Just -- just stop it, please? 446 00:18:25,008 --> 00:18:27,042 Don't you see how hard this is for me? 447 00:18:27,043 --> 00:18:29,411 See, I used to be just like one of those guys. 448 00:18:29,412 --> 00:18:30,479 Now look at me. 449 00:18:30,480 --> 00:18:32,414 I got a house looks like little colombia. 450 00:18:32,415 --> 00:18:34,716 I got a gay son and a chinese granddaughter. 451 00:18:34,717 --> 00:18:35,818 Vietnamese. 452 00:18:35,819 --> 00:18:37,586 Only you would know the difference. 453 00:18:37,587 --> 00:18:40,322 Okay, don't worry, dad. You're not growing too much. 454 00:18:40,323 --> 00:18:41,924 Whitney: I'm a little nervous. 455 00:18:41,925 --> 00:18:43,158 Don't be! 456 00:18:43,159 --> 00:18:44,993 I'm sure you look beautiful. 457 00:18:44,994 --> 00:18:48,163 Whoa! 458 00:18:48,164 --> 00:18:49,665 What do you think? 459 00:18:49,666 --> 00:18:51,867 Look at you! 460 00:18:51,868 --> 00:18:54,636 Really? 461 00:18:54,637 --> 00:18:57,639 You gonna be fighting men off with a stick! 462 00:18:57,640 --> 00:19:00,375 I don't know about that. 463 00:19:00,376 --> 00:19:01,643 Cameron! 464 00:19:01,644 --> 00:19:03,045 Hi! Sorry for the pop-over, 465 00:19:03,046 --> 00:19:04,813 But I just wanted to bring you these 466 00:19:04,814 --> 00:19:07,149 To thank you for babysitting lily again last night. 467 00:19:07,150 --> 00:19:08,951 Oh... Mwah! 468 00:19:08,952 --> 00:19:11,186 Gracias. You didn't need to do that. 469 00:19:11,187 --> 00:19:12,988 You know I love lily. I know. 470 00:19:12,989 --> 00:19:15,390 Come in. Say hello. 471 00:19:15,391 --> 00:19:16,925 Hey, cam. 472 00:19:16,926 --> 00:19:19,094 Cameron, this is my new friend, whitney. 473 00:19:19,095 --> 00:19:22,264 Whitney, this is cameron. Hello, it's nice to meet you. 474 00:19:22,265 --> 00:19:24,266 That... Is a spectacular dress. 475 00:19:24,267 --> 00:19:25,601 This old thing? I don't know... 476 00:19:25,602 --> 00:19:28,537 What about her hair? Oh, my gosh. 477 00:19:28,538 --> 00:19:30,439 It's like barbra streisand in "the way we were." 478 00:19:30,440 --> 00:19:31,740 One of my favorites. 479 00:19:31,741 --> 00:19:33,942 Me too. 480 00:19:33,943 --> 00:19:36,778 Okay, who is reading "the forevers"? 481 00:19:36,779 --> 00:19:38,313 I am. [ gasps ] 482 00:19:38,314 --> 00:19:41,350 I am so obsessed with this whole vampire thing right now. 483 00:19:41,351 --> 00:19:43,352 Me too! 484 00:19:43,353 --> 00:19:46,221 I just met the sweetest guy named cameron. 485 00:19:46,222 --> 00:19:48,290 I think he might be the one. 486 00:19:48,291 --> 00:19:51,393 Mitchell: Can people change? I don't know. 487 00:19:51,394 --> 00:19:53,829 People are who they are... 488 00:19:53,830 --> 00:19:56,498 Give or take 15%. 489 00:19:56,499 --> 00:19:59,902 That's how much people can change if they really want to. 490 00:19:59,903 --> 00:20:01,570 Well, I'll see you when I see you. 491 00:20:01,571 --> 00:20:03,971 Yeah, thanks for com-- 492 00:20:05,441 --> 00:20:07,841 Okay. 493 00:20:11,147 --> 00:20:13,482 Haley, sweetie, wake u 494 00:20:13,483 --> 00:20:14,850 What? 495 00:20:14,851 --> 00:20:17,586 I need you to teach me to use the tv. 496 00:20:17,587 --> 00:20:18,921 Now? 497 00:20:18,922 --> 00:20:20,889 Why can't dad teach you? 498 00:20:20,890 --> 00:20:24,560 Because we're married. 499 00:20:24,561 --> 00:20:28,397 Whether it's for themselves or for the people they love. 500 00:20:28,398 --> 00:20:30,465 That way. Yeah. And then press -- 501 00:20:30,466 --> 00:20:31,934 Mnh. I got it. 502 00:20:31,935 --> 00:20:34,336 Yeah. Yeah, 15%. 503 00:20:37,240 --> 00:20:38,874 But you know what? 504 00:20:38,875 --> 00:20:41,176 Sometimes that's just enough. 505 00:20:41,177 --> 00:20:43,577 I did it! 506 00:20:44,400 --> 00:20:48,605 All riall right.See you guys next week, huh? Jay, jay... 507 00:20:49,742 --> 00:20:51,576 Listen, I want to thank yo for, uh, you know, 508 00:20:51,577 --> 00:20:54,813 Helping me out with that jam, you know. , it was nothing. It was nothing. 509 00:20:54,814 --> 00:20:56,581 No. No, no, no. And I got you a little present. 510 00:20:56,582 --> 00:20:58,450 Oh, come on. You didn't have to do that. No, I did. 511 00:20:58,451 --> 00:21:01,753 Two tickets to see the great michael bublè. 512 00:21:01,754 --> 00:21:04,189 The guy sings like an angel. 513 00:21:04,190 --> 00:21:05,924 He's gonna be outside at one of the amphitheaters. 514 00:21:05,925 --> 00:21:06,892 Gloria's gonna love it. 515 00:21:06,893 --> 00:21:09,027 No. I'm talking about you and me. 516 00:21:09,028 --> 00:21:10,195 Oh, you and me? Yeah. 517 00:21:10,196 --> 00:21:11,296 Oh, well, that's a little, um... 518 00:21:11,297 --> 00:21:12,797 Yeah, I thought maybe we could have 519 00:21:12,798 --> 00:21:14,799 A little picnic since it's outside, you know? 520 00:21:14,800 --> 00:21:17,502 I'll get some nice bottle of wine, a little cheese, 521 00:21:17,503 --> 00:21:20,005 Lay on a nice blanket, all right? Yeah, fine, yeah. 522 00:21:20,006 --> 00:21:22,807 Yo, hey, I like your hair. Who does your hair? 523 00:21:22,808 --> 00:21:26,544 Huh? Yo, handsome, who does your hair? 38907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.