Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,930 --> 00:00:19,140
[Episode 13]
2
00:00:22,270 --> 00:00:24,836
Are you happy to see me?
3
00:00:24,860 --> 00:00:27,339
Of course.
4
00:00:27,340 --> 00:00:31,390
You know how hard I was looking for you.
5
00:00:33,300 --> 00:00:36,600
Did you come here to see your brother?
6
00:00:44,680 --> 00:00:47,739
You're saying that thing is my brother?
7
00:00:47,740 --> 00:00:50,410
How can you be so cold?
8
00:00:50,420 --> 00:00:53,680
To your brother is
suffering because of you.
9
00:01:12,610 --> 00:01:18,550
I can no longer bear to watch what
you are doing because it's so vile.
10
00:01:26,020 --> 00:01:28,436
Oh no.
11
00:01:28,460 --> 00:01:31,889
I guess in the end, you are
going to kill your own brother.
12
00:01:31,890 --> 00:01:36,230
How sad will Her Highness the Queen Dowager
be when she knows about this fact.
13
00:01:36,900 --> 00:01:40,520
If one of us has to die,
14
00:01:41,790 --> 00:01:45,770
don't you think that I, the one
who survived, should live?
15
00:01:48,420 --> 00:01:51,996
Don't talk about nonsense
and give it up immediately.
16
00:01:52,020 --> 00:01:57,160
I made you guys. Who lives and
who dies is a decision I make.
17
00:02:10,570 --> 00:02:14,286
You're probably going to use His Highness
the Crown Prince to kill me again.
18
00:02:14,310 --> 00:02:18,409
Because of your repulsive actions,
19
00:02:18,410 --> 00:02:22,710
do you know how many innocent
people got hurt or died?
20
00:02:35,140 --> 00:02:37,429
Try me.
21
00:02:37,430 --> 00:02:41,090
Do you think I won't be able to kill you
because I don't have the Crown Prince?
22
00:02:55,460 --> 00:02:57,600
Then,
23
00:02:58,690 --> 00:03:03,080
I can just check if this
is really the only way
24
00:03:03,870 --> 00:03:07,080
that you can kill me.
25
00:03:39,490 --> 00:03:45,200
Where is the Princess? Take me to her.
26
00:03:47,630 --> 00:03:49,970
Your Excellency!
27
00:03:56,680 --> 00:03:58,810
Your Excellency!
28
00:03:58,830 --> 00:04:00,810
Your Excellency...
29
00:04:03,810 --> 00:04:07,400
Your Excellency! Please!
30
00:04:09,670 --> 00:04:12,850
Please come to your senses!
31
00:04:30,950 --> 00:04:34,010
Are you already back from the royal tombs?
32
00:04:35,570 --> 00:04:39,066
I changed my mind so I came back.
33
00:04:39,090 --> 00:04:43,990
Did you call the Princess into the palace?
34
00:04:47,890 --> 00:04:51,749
What if I did?
35
00:04:51,750 --> 00:04:55,959
You will have to hide her very well.
36
00:04:55,960 --> 00:05:00,479
We are the ones who went through the
entire nation, to look for the Princess.
37
00:05:00,480 --> 00:05:05,040
Do you think we won't be able to
find a simple rat in a crucible?
38
00:06:30,390 --> 00:06:34,339
The Princess is in the palace.
39
00:06:34,340 --> 00:06:35,719
Are you sure?
40
00:06:35,720 --> 00:06:39,739
For certain it is Her Highness the
Queen Dowager, who is hiding her.
41
00:06:39,740 --> 00:06:41,069
The Queen Dowager?
42
00:06:41,070 --> 00:06:44,566
After finding out that the Princess was to
be sacrificed for your cleansing ritual,
43
00:06:44,590 --> 00:06:47,939
It seems that she's hiding the
princess inside the palace.
44
00:06:47,940 --> 00:06:53,700
She will attempt to block me, so we
need to catch the Princess before then.
45
00:06:54,770 --> 00:06:57,639
I'm so thankful that she came into
the palace with her own feet.
46
00:06:57,640 --> 00:07:01,919
I wanted to see the Princess so badly.
Bring her here.
47
00:07:01,920 --> 00:07:05,499
Her Highness the Queen Dowager will not
just hand over the Princess so easily,
48
00:07:05,500 --> 00:07:08,996
so it looks like we might have to hunt.
49
00:07:09,020 --> 00:07:11,279
Hunt?
50
00:07:11,280 --> 00:07:15,166
If you prepare a hunting dog and a
justification to open a hunt in the palace,
51
00:07:15,190 --> 00:07:18,746
- I will catch her.
- No
52
00:07:18,770 --> 00:07:24,199
Hunting is more fun if you do it
yourself rather than just watching.
53
00:07:24,200 --> 00:07:28,069
I'll do the hunting.
54
00:07:28,070 --> 00:07:32,329
Then I will just watch.
55
00:07:32,330 --> 00:07:34,730
Okay.
56
00:07:44,640 --> 00:07:50,316
It will be better to let His Highness the
Crown Prince go as soon as possible.
57
00:07:50,340 --> 00:07:53,479
Father...
58
00:07:53,480 --> 00:07:58,229
I will ask His Excellency Choi Hyeon Seo if he can
perform the cleansing reincarnation ritual right away.
59
00:07:58,230 --> 00:08:00,680
It's okay if we go slow.
60
00:08:04,380 --> 00:08:08,730
Just a little later.
61
00:08:10,320 --> 00:08:16,949
Then, until Your Highness
readies your heart,
62
00:08:16,950 --> 00:08:20,420
I will wait.
63
00:08:21,890 --> 00:08:23,900
No.
64
00:08:25,040 --> 00:08:28,940
Hong Joo probably has started
moving to capture you.
65
00:08:31,340 --> 00:08:35,640
I don't know if we can successfully hold the
cleansing reincarnation ritual without any issue.
66
00:08:39,450 --> 00:08:44,620
There is something you
need to do, Your Highness.
67
00:08:51,530 --> 00:08:57,400
You did well. Where the
Princess is in the palace...
68
00:09:06,250 --> 00:09:09,069
Now Your Excellency's body
and soul are all mine.
69
00:09:09,070 --> 00:09:14,060
You won't be able to abandon
nor move the way you want to.
70
00:09:20,670 --> 00:09:23,640
Look at me.
71
00:09:30,020 --> 00:09:31,969
Don't fall into an abyss.
72
00:09:31,970 --> 00:09:35,389
Aren't you living?
73
00:09:35,390 --> 00:09:38,719
Just live like this as if nothing happened.
74
00:09:38,720 --> 00:09:41,550
I will help you.
75
00:09:44,090 --> 00:09:46,979
Please let me live as a person.
76
00:09:46,980 --> 00:09:51,970
There are a lot of things that you
need to do for me, Your Excellency.
77
00:10:31,330 --> 00:10:36,196
- At Ban Village, back there for me—
- You don't need to thank me,
78
00:10:36,220 --> 00:10:39,219
because it was for Yeon Hee.
79
00:10:39,220 --> 00:10:42,779
But still, I'm grateful
for thankful things.
80
00:10:42,780 --> 00:10:44,836
Thank you.
81
00:10:44,860 --> 00:10:47,999
If you're done then please leave.
82
00:10:48,000 --> 00:10:50,640
I'm not done yet.
83
00:10:55,400 --> 00:11:00,599
On the day when Yeon Hee left, did you
come to Ban Village with your subordinate?
84
00:11:00,600 --> 00:11:02,900
With that girl named Sol Gae?
85
00:11:04,200 --> 00:11:05,990
What about it?
86
00:11:06,800 --> 00:11:10,999
I was just wondering if you
just always go around with her.
87
00:11:11,000 --> 00:11:13,999
Isn't that none of your business?
88
00:11:14,000 --> 00:11:18,800
She looks loyal. Since when did she start
working under you as your subordinate?
89
00:11:22,450 --> 00:11:24,840
What is it that you want to know?
90
00:11:28,200 --> 00:11:31,900
How strong is her loyalty towards you, Sir?
91
00:11:33,800 --> 00:11:38,399
How much do you trust
that girl, Sol Gae, Sir?
92
00:11:38,400 --> 00:11:43,999
Having her wield a sword in her left hand,
93
00:11:44,000 --> 00:11:47,489
means that I am trusting
her with my own life.
94
00:11:47,490 --> 00:11:50,199
Since I've answered you,
tell me why you asked.
95
00:11:50,200 --> 00:11:53,900
I was just asking because you both
were trying to catch Red Robes.
96
00:11:55,600 --> 00:12:03,200
If... I were to catch Red
Robes, what would you do?
97
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
I'm no longer the captain
of the royal guard.
98
00:12:10,800 --> 00:12:15,000
But, if it's for Yeon Hee and His Majesty,
99
00:12:15,010 --> 00:12:19,690
then I will help you reveal
the identity of Red Robes.
100
00:12:22,940 --> 00:12:25,950
There is someone whol
suspect of being Red Robes.
101
00:12:26,800 --> 00:12:31,900
When I am certain, I will tell you.
102
00:12:49,800 --> 00:12:51,399
Sir.
103
00:12:51,400 --> 00:12:53,569
Why are you here? There's
nothing to do here.
104
00:12:53,570 --> 00:12:56,600
So until I tell you
otherwise go home and rest.
105
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
Your complexion doesn't...
106
00:13:05,800 --> 00:13:09,030
You have a fever. Are you sick?
107
00:13:09,800 --> 00:13:13,800
No. It's because I'm just a little hot.
108
00:13:14,600 --> 00:13:16,799
Even though there's nothing to
do, I will follow you, Sir.
109
00:13:16,800 --> 00:13:20,199
No, there's no need.
110
00:13:20,200 --> 00:13:22,300
Red Robes.
111
00:13:28,600 --> 00:13:34,200
Just like I told you, when I capture Red
Robes, I'll turn that person over to you.
112
00:13:48,700 --> 00:13:54,399
Captain Choi Poong Yeon met
his sister and I followed her
113
00:13:54,400 --> 00:13:58,200
but she disappeared without a trace
after stepping inside a palanquin...
114
00:13:59,000 --> 00:14:02,599
I knew the person beside his
sister, so I was monitoring them,
115
00:14:02,600 --> 00:14:06,499
but that person disappea...
116
00:14:06,500 --> 00:14:10,399
Your Majesty! With all my loyalty,
117
00:14:10,400 --> 00:14:14,799
I looked high and low in the capital,
118
00:14:14,800 --> 00:14:20,199
from the registry of the nobles
to even their personal servants.
119
00:14:20,200 --> 00:14:23,800
I couldn't find them, Your Majesty!
120
00:14:25,200 --> 00:14:27,200
It's fine.
121
00:14:28,000 --> 00:14:29,300
Pardon?
122
00:14:30,800 --> 00:14:34,199
Your grace is immeasurable!
123
00:14:34,200 --> 00:14:40,200
So you're saying you know Poong
Yeon's sister's face, right?
124
00:14:40,220 --> 00:14:45,599
Yes. I saw her clearly
with my own two eyes.
125
00:14:45,600 --> 00:14:50,999
Her face looks so cold-hearted and her
body looked weak like a willow branch.
126
00:14:51,000 --> 00:14:58,599
Her eyes were so moist like a cup brimming with a
deep-flavored ume alcohol. She was that kind of a woman.
127
00:14:58,600 --> 00:15:00,999
It seems that you have
looked at her carefully.
128
00:15:01,000 --> 00:15:05,199
Yes. Well, ever since I was little your lowly
subject had heard that I had extremely good eyes...
129
00:15:05,200 --> 00:15:09,000
- There's something you need to do.
- Pardon?
130
00:15:12,400 --> 00:15:14,900
It's something that you do very well.
131
00:15:29,000 --> 00:15:30,800
Your Highness
132
00:15:33,000 --> 00:15:34,399
What is it?
133
00:15:34,400 --> 00:15:40,600
Former Royal Guards Captain Choi
Poong Yeon requests to meet you.
134
00:15:46,300 --> 00:15:49,399
What's the reason you came to see me?
135
00:15:49,400 --> 00:15:51,999
I have a favor to ask, Your Highness.
136
00:15:52,000 --> 00:15:53,399
What is it?
137
00:15:53,400 --> 00:15:56,599
I know that Yeon Hee is in the palace.
138
00:15:56,600 --> 00:16:02,800
I have got some clothes for Yeon Hee, but
I want to give them to her directly.
139
00:16:04,400 --> 00:16:07,599
I heard that your brother-sister
relationship was very close...
140
00:16:07,600 --> 00:16:10,399
But, because Yeon Hee
can't meet you right now,
141
00:16:10,400 --> 00:16:14,199
go back. I will give it to her.
142
00:16:14,200 --> 00:16:18,059
Your Highness. There's someone in the palace
who is trying to catch Yeon Hee in the palace,
143
00:16:18,060 --> 00:16:21,099
so until when are you
going to keep her here?
144
00:16:21,100 --> 00:16:24,799
I will take Yeon Hee.
145
00:16:24,800 --> 00:16:27,599
Don't you know that Yeon Hee is a princess?
146
00:16:27,600 --> 00:16:31,199
There's something Yeon Hee needs
to do for the royal family,
147
00:16:31,200 --> 00:16:33,600
so don't worry and go back.
148
00:16:34,400 --> 00:16:37,900
Do you not even care about Yeon
Hee's safety, Your Highness?
149
00:16:39,000 --> 00:16:40,700
What?
150
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
Your Highness! Your Highness!
151
00:16:47,600 --> 00:16:49,400
Your Highness!
152
00:17:22,400 --> 00:17:27,200
Have you thrown me away and are
stuck to the Queen Dowager's side?
153
00:17:30,800 --> 00:17:33,999
What are you doing here?
154
00:17:34,000 --> 00:17:37,999
How dare you bring soldiers and intrude upon the
Queen Dowager's chambers without prior permission!
155
00:17:38,000 --> 00:17:39,799
It's not trespassing.
156
00:17:39,800 --> 00:17:44,599
I heard that there is something bad in the Queen
Dowager's quarters, so I am here to protect you.
157
00:17:44,600 --> 00:17:47,999
- Report what you have seen.
- Yes, yes.
158
00:17:48,000 --> 00:17:56,000
T-That... Well... For a long time, t-there's been
a rumor g-going around the capital about a witch.
159
00:17:56,600 --> 00:18:00,199
I, as the captain of the royal guard,
have been chasing after that witch
160
00:18:00,200 --> 00:18:04,199
out of concern that she
may harm the country,
161
00:18:04,200 --> 00:18:07,399
but that person went into
Your Majesty's chambers.
162
00:18:07,400 --> 00:18:11,599
I was greatly surprised so I ran to His
Majesty the King to report it. Yep.
163
00:18:11,600 --> 00:18:16,199
You saw that witch with
your own two eyes, right?
164
00:18:16,200 --> 00:18:19,199
Yes. She has white hair,
165
00:18:19,200 --> 00:18:25,300
but she took the form of a girl to
hide in the Queen Dowager's quarters.
166
00:18:31,000 --> 00:18:37,199
Are you trying to use that ridiculous
nonsense to get rid of me completely?
167
00:18:37,200 --> 00:18:40,999
Your Majesty! Just say it's a treason plot!
168
00:18:41,000 --> 00:18:45,200
Give me a reason that the all of
the citizens will gossip about!
169
00:18:52,170 --> 00:18:54,576
What will I do by pulling
you from the throne,
170
00:18:54,600 --> 00:18:57,999
since you won't be holding
the throne forever?
171
00:18:58,000 --> 00:19:01,999
When my illness gets better,
you will step down anyway.
172
00:19:02,000 --> 00:19:09,099
I'm just worried for you so I
dragged my sick body and came here.
173
00:19:09,100 --> 00:19:12,999
So are you telling me to
cry tears of gratitude?
174
00:19:13,000 --> 00:19:17,999
You cannot intrude upon the Queen Dowager's
quarters for such a ridiculous reason.
175
00:19:18,000 --> 00:19:22,799
Immediately remove the
soldiers and leave this place!
176
00:19:22,800 --> 00:19:27,800
Your Highness the Queen Dowager, is
this something to be angry about?
177
00:19:28,980 --> 00:19:36,420
I was worried for Your Majesty's safety so I stopped
by just to confirm if a filthy thing is hiding here.
178
00:19:41,020 --> 00:19:43,980
- Search!
- Yes!
179
00:20:09,400 --> 00:20:13,900
Uh there might be something hidden
behind that folding screen...
180
00:21:31,400 --> 00:21:33,200
Your Majesty!
181
00:21:36,380 --> 00:21:41,950
The ministers have assembled in the
court and are awaiting Your Majesty.
182
00:21:50,630 --> 00:21:52,420
For what reason?
183
00:21:52,960 --> 00:21:55,080
What's going on?
184
00:22:02,890 --> 00:22:05,850
Has there been some kind of change?
185
00:22:14,790 --> 00:22:16,710
Who are you?
186
00:22:18,000 --> 00:22:21,839
She's Crown Prince Sunhwe's
sister, Princess Yeon Hee.
187
00:22:21,840 --> 00:22:24,900
I give you my greetings,
Your Majesty the King.
188
00:22:29,420 --> 00:22:32,060
I am Yeon Hee.
189
00:22:35,470 --> 00:22:40,080
A princess all of a sudden? Please explain.
190
00:22:41,240 --> 00:22:44,319
The princess who we thought
was dead when she was born,
191
00:22:44,320 --> 00:22:48,309
was alive according to a
rumor I recently I heard.
192
00:22:48,310 --> 00:22:52,909
So I followed the rumors and found her.
193
00:22:52,910 --> 00:22:58,940
Today, here in this place, I will instate
Yeon Hee with the title of Princess.
194
00:23:03,740 --> 00:23:08,000
Then, it seems to be true,
195
00:23:09,770 --> 00:23:15,480
the rumor about Your Majesty the Queen Dowager
giving birth to twins through evil ways.
196
00:23:17,870 --> 00:23:22,139
Having twins is already
ominous but evil ways?
197
00:23:22,140 --> 00:23:28,190
Your Majesty the Queen Dowager,
is what His Majesty said true?
198
00:23:31,930 --> 00:23:37,920
Evil ways in the Palace? The King
should not slander the royal family.
199
00:23:39,290 --> 00:23:42,839
If you say that having twins is
unlucky, I have nothing to say
200
00:23:42,840 --> 00:23:45,879
since it was decided by the heavens.
201
00:23:45,880 --> 00:23:51,460
The princess that Your Highness the
Queen Dowager bore as a twin...
202
00:23:52,890 --> 00:23:59,290
Because of this princess, the calamities of this country
are unending and the royal family has been cursed.
203
00:24:00,240 --> 00:24:05,309
I heard that a rumor is circulating that I am
suffering from a disease with an unknown cause.
204
00:24:05,310 --> 00:24:07,860
What do you think about this?
205
00:24:11,460 --> 00:24:16,639
If that rumor is true, I
will take responsibility.
206
00:24:16,640 --> 00:24:18,990
Even if that means dethronement,
207
00:24:20,250 --> 00:24:23,209
will you handle it?
208
00:24:23,210 --> 00:24:26,460
If you want to dethrone me,
209
00:24:27,680 --> 00:24:35,680
you have to confirm that the princess is the root cause
of the calamities and curse you speak of, Your Majesty.
210
00:24:38,420 --> 00:24:45,509
If it is true, without having to confirm
it, the curse will be fulfilled.
211
00:24:45,510 --> 00:24:49,270
Your Highness the Queen Dowager, I can
just dethrone you when that time comes.
212
00:24:51,160 --> 00:24:54,859
Before you pick on my mistake,
213
00:24:54,860 --> 00:24:59,729
since the princess came back alive, isn't
this a joyous event for the royal family?
214
00:24:59,730 --> 00:25:03,049
Aren't you happy, Your Majesty?
215
00:25:03,050 --> 00:25:05,000
Yes.
216
00:25:07,660 --> 00:25:11,449
My joy knows no bounds.
217
00:25:11,450 --> 00:25:17,370
I also so very much wanted
to see the rumored princess.
218
00:25:28,190 --> 00:25:30,580
Are you okay?
219
00:25:31,820 --> 00:25:34,160
I'm fine.
220
00:25:36,120 --> 00:25:41,140
Right now, your safety is more important.
So only worry about that.
221
00:25:52,700 --> 00:25:56,749
I congratulate you on coming back to the
palace, Your Highness the Princess.
222
00:25:56,750 --> 00:26:03,040
Always put your head down in front of the princess
and pay your full respects in front of her.
223
00:26:12,290 --> 00:26:18,889
If anything were to ever happen to the Princess,
there's no doubt it will be your doing.
224
00:26:18,890 --> 00:26:21,560
Do you understand me?
225
00:26:24,870 --> 00:26:28,390
I can't just sit here and
be wronged, like that.
226
00:26:30,400 --> 00:26:36,139
Soon at the Taoist Temple, there will be a cleansing reincarnation
ceremony for His Highness the Crown Prince Sun Hwe,
227
00:26:36,140 --> 00:26:42,229
so I hope that you, the Palace Shaman Council's
Head Shamaness, will help me with it.
228
00:26:42,230 --> 00:26:45,279
How about it?
229
00:26:45,280 --> 00:26:47,930
Of course, Your Highness.
230
00:27:09,420 --> 00:27:11,059
Have you told Red Robes?
231
00:27:11,060 --> 00:27:14,329
Yes. As you ordered, I told her to keep
herself and the ceramic urn hidden.
232
00:27:14,330 --> 00:27:18,330
She has to bring it back here on the day of the
rooster, in the hour of the pig (between 7 and 9 pm)
233
00:27:37,900 --> 00:27:42,530
Hey, Red Robes. I really wanted to see you.
234
00:27:43,510 --> 00:27:46,280
What kind of greeting is so harsh?
235
00:27:55,080 --> 00:27:59,080
Why don't you put this down first?
I feel sorry then.
236
00:28:06,020 --> 00:28:08,090
Did you not put on the ointment?
237
00:28:28,790 --> 00:28:35,399
Sol Gae. Who gave you that name, the
leader of the slums or Hong Joo?
238
00:28:35,400 --> 00:28:43,070
If you reveal my identity to Sir
(Poong Yeon), I will kill you.
239
00:29:15,260 --> 00:29:18,999
Be as strongly confident as you
wish, Your Highness the Princess.
240
00:29:19,000 --> 00:29:24,629
Not too long from now you'll be ashamed of yourself
for all of you've done to obtain something fake.
241
00:29:24,630 --> 00:29:26,820
Crown Prince Sun Hwe
242
00:29:49,710 --> 00:29:51,860
You're here?
243
00:29:54,180 --> 00:29:56,840
We were about to begin.
244
00:29:57,980 --> 00:30:00,969
Since you're also of close
relation with the Crown Prince,
245
00:30:00,970 --> 00:30:04,510
shouldn't you say your last farewell?
246
00:30:05,840 --> 00:30:08,890
You had cherished him so.
247
00:30:10,160 --> 00:30:13,489
How can it compare to the sadness
of Your Majesty the Queen Dowager?
248
00:30:13,490 --> 00:30:17,640
Still, my heart is in great pain as well.
249
00:30:18,530 --> 00:30:21,299
Is your heart truly hurting?
250
00:30:21,300 --> 00:30:23,570
Yes, Your Highness the Princess.
251
00:30:25,460 --> 00:30:31,250
Then, why did you smuggle
out the real ceramic urn?
252
00:30:38,080 --> 00:30:40,580
Your Highness the Crown Prince.
253
00:31:12,040 --> 00:31:17,220
What are you doing? Not
saying your farewell?
254
00:31:28,330 --> 00:31:33,499
I genuinely wish for Crown Prince to pass
easily and peacefully into the afterlife.
255
00:31:33,500 --> 00:31:36,319
This is not the end.
256
00:31:36,320 --> 00:31:40,400
Since I said I will pay for my sins,
257
00:31:42,020 --> 00:31:47,110
you too will also come to bear the
consequences of your evil actions.
258
00:32:15,790 --> 00:32:18,419
Are you okay?
259
00:32:18,420 --> 00:32:22,220
I will come back shortly,
after some fresh air.
260
00:33:54,730 --> 00:34:00,510
If we send off His Highness the Crown
Prince, then that person cannot harm you?
261
00:34:05,990 --> 00:34:08,900
- Seo Ri.
- Taoist.
262
00:34:10,040 --> 00:34:12,390
Nothing happened?
263
00:34:14,130 --> 00:34:16,889
That's good.
264
00:34:16,890 --> 00:34:20,079
What about Father? I haven't
been able to see him.
265
00:34:20,080 --> 00:34:21,919
Where is he?
266
00:34:21,920 --> 00:34:24,030
About that...
267
00:34:25,840 --> 00:34:28,070
Father.
268
00:34:33,380 --> 00:34:35,350
Your Excellency.
269
00:34:36,500 --> 00:34:39,379
Are you alright, Your Excellency?
270
00:34:39,380 --> 00:34:42,780
Yes, I am alright.
271
00:34:43,980 --> 00:34:46,040
That is good.
272
00:34:54,690 --> 00:34:57,220
You brought him back safely.
273
00:35:01,510 --> 00:35:06,100
Then without delay, I believe it is best to go
ahead with the cleansing reincarnation ritual.
274
00:35:07,020 --> 00:35:09,910
Please bring Her Highness
the Queen Dowager.
275
00:35:11,610 --> 00:35:13,420
Yes.
276
00:35:15,430 --> 00:35:17,589
Please go together with Yeon Hee.
277
00:35:17,590 --> 00:35:21,920
Ah... Y-Yes. Let's go.
278
00:35:38,620 --> 00:35:40,510
Your Excellency.
279
00:35:42,040 --> 00:35:44,830
Are you really okay?
280
00:35:46,430 --> 00:35:48,890
Please don't worry about that.
281
00:36:06,010 --> 00:36:08,899
Do I have to call you Your
Highness the Princess from now on?
282
00:36:08,900 --> 00:36:12,699
This... is just like a safety net
283
00:36:12,700 --> 00:36:15,669
to protect myself from Hong Joo.
284
00:36:15,670 --> 00:36:18,909
So don't find me difficult.
285
00:36:18,910 --> 00:36:21,980
What do you mean difficult? You're scary.
286
00:36:26,430 --> 00:36:30,640
I'm scared of being separated
from you once again.
287
00:36:47,800 --> 00:36:50,429
- Older Brother?
- What is it?
288
00:36:50,430 --> 00:36:54,050
Do not follow. I have something
to tell Yeon Hee in private.
289
00:37:18,440 --> 00:37:21,899
Change into this and come out.
Let's get out of here.
290
00:37:21,900 --> 00:37:25,079
I know that you are doing this because
you're worried that I will be in danger.
291
00:37:25,080 --> 00:37:28,699
- But— - Not only Hong Joo, but even
the King is trying to kill you.
292
00:37:28,700 --> 00:37:31,779
How could you walk to your own
death with your own two feet?
293
00:37:31,780 --> 00:37:35,150
Because the people trying
to kill me are here.
294
00:37:37,110 --> 00:37:43,110
I'm going to watch, with my own eyes,
what they are planning and trying to do.
295
00:37:43,860 --> 00:37:49,440
That way, I can stop them and fight.
296
00:37:50,290 --> 00:37:53,310
I am only thinking about this.
297
00:37:54,350 --> 00:37:57,980
I cannot afford the luxury of
understanding your feelings, Brother.
298
00:38:03,360 --> 00:38:06,799
I did not try to avoid your changed self.
299
00:38:06,800 --> 00:38:09,979
I tried to overcome my fears.
300
00:38:09,980 --> 00:38:11,910
I...
301
00:38:14,220 --> 00:38:17,160
wanted to protect you
as a man, from now on.
302
00:38:19,240 --> 00:38:22,240
Why are you not trying to give me a chance?
303
00:38:24,510 --> 00:38:27,160
The only reply that I can give you is...
304
00:38:38,060 --> 00:38:40,180
Just this.
305
00:38:56,390 --> 00:39:01,430
Don't ever turn your back on me again.
306
00:39:07,240 --> 00:39:11,360
Please let go. Yeon Hee will be hurt.
307
00:39:12,570 --> 00:39:15,170
This is not something for you to meddle in.
308
00:39:19,690 --> 00:39:22,270
I said to let go.
309
00:39:24,700 --> 00:39:26,980
Let go of that hand.
310
00:39:29,600 --> 00:39:33,070
Let him go. Hurry.
311
00:39:40,470 --> 00:39:45,469
Brother, please let me go.
312
00:39:45,470 --> 00:39:48,540
I will go with this person here.
313
00:39:58,140 --> 00:40:01,300
If I let go of your hand here...
314
00:40:04,930 --> 00:40:10,580
You will never see me, your brother, again.
315
00:41:07,450 --> 00:41:09,450
Your Majesty the Queen Dowager.
316
00:41:50,380 --> 00:41:58,380
Sal eh do heo deu... Go da ban geol...
Om mani padme hum.
317
00:42:01,080 --> 00:42:09,080
Sal eh do heo deu... Go da ban geol...
Om mani padme hum.
318
00:42:10,020 --> 00:42:18,020
Sal eh do heo deu... Go da ban geol...
Om mani padme hum.
319
00:42:22,440 --> 00:42:30,440
Sal eh do heo deu... Go da ban geol...
Om mani padme hum.
320
00:42:31,350 --> 00:42:34,600
Sal eh do heo deu...
321
00:42:47,150 --> 00:42:48,949
Taoist!
322
00:42:48,950 --> 00:42:51,120
What happened?
323
00:42:52,360 --> 00:42:58,229
I got blindsided somehow, so
I don't know what happened.
324
00:42:58,230 --> 00:43:00,360
What about Father?
325
00:43:03,020 --> 00:43:07,810
It's a relief that he had left for
a bit when all this happened.
326
00:43:15,880 --> 00:43:17,620
Crown Prince Soon Hwe
327
00:43:31,390 --> 00:43:34,020
You did well.
328
00:43:49,230 --> 00:43:51,020
Crown Prince Soon Hwe
329
00:44:01,210 --> 00:44:03,760
The ceramic urn disappeared.
330
00:44:21,310 --> 00:44:23,349
You are at it again, wench!
331
00:44:23,350 --> 00:44:25,809
No matter how hard Your Majesty
the Queen Dowager struggles,
332
00:44:25,810 --> 00:44:28,589
you can't stop destiny.
333
00:44:28,590 --> 00:44:31,089
Between His Highness the Crown Prince
and Her Highness the Princess,
334
00:44:31,090 --> 00:44:36,220
your destiny, Your Majesty the Queen Dowager,
is to choose which one of them to save.
335
00:44:37,130 --> 00:44:42,730
Since I see you have chosen Her Highness the Princess, I
will do as I please with His Highness the Crown Prince.
336
00:44:43,300 --> 00:44:46,170
What are you going to do
with the Crown Prince?
337
00:44:47,370 --> 00:44:49,779
It has nothing to do with you, does it?
338
00:44:49,780 --> 00:44:54,989
I'll either have him sit on the throne or make him
a vengeful soul, wandering in the after world.
339
00:44:54,990 --> 00:44:57,829
His Highness the Crown Prince
is no longer your child anyway.
340
00:44:57,830 --> 00:45:00,869
You wench! What are you saying right now?
341
00:45:00,870 --> 00:45:04,229
The Crown Prince is my child.
I said he is my son!
342
00:45:04,230 --> 00:45:07,149
Wasn't it you who threw away
His Highness the Crown Prince?
343
00:45:07,150 --> 00:45:10,019
I have never, not even
once, deserted my Boo!
344
00:45:10,020 --> 00:45:15,339
Then you should have let me kill the Princess
to bring the Crown Prince back to life.
345
00:45:15,340 --> 00:45:18,069
You shouldn't have called the
Princess to go against me!
346
00:45:18,070 --> 00:45:21,309
If Crown Prince was still alive, none
of this would have happened at all!
347
00:45:21,310 --> 00:45:26,520
If you had killed the Princess properly the first
time, back then, Boo would still be alive!
348
00:45:28,830 --> 00:45:31,210
Do you now know...
349
00:45:37,340 --> 00:45:42,770
the reason to save not you, who is alive, but
to instead revive the dead Crown Prince?
350
00:46:09,140 --> 00:46:11,110
Boo!
351
00:47:51,370 --> 00:47:53,960
Your Majesty may have thrown Yeon Hee away,
352
00:47:54,660 --> 00:47:59,160
but Yeon Hee has protected
you, Your Majesty.
353
00:48:45,200 --> 00:48:49,430
Never bother my children ever again.
354
00:49:42,070 --> 00:49:44,010
Are you okay?
355
00:51:28,470 --> 00:51:30,670
It's a happy-dream drink.
356
00:51:31,410 --> 00:51:36,159
In your dreams, you'll be able
to meet the one you have missed.
357
00:51:36,160 --> 00:51:41,710
You'll have difficulty falling asleep
tonight, so take this before you go to sleep.
358
00:51:50,160 --> 00:51:52,780
Happy dream drink
359
00:52:01,670 --> 00:52:04,170
It is incredible, isn't it?
360
00:52:05,580 --> 00:52:07,769
That doll over there looks
like you, Crown Prince.
361
00:52:07,770 --> 00:52:09,079
That one?
362
00:52:09,080 --> 00:52:10,939
- That one looks like me?
- Yes.
363
00:52:10,940 --> 00:52:13,560
I have never noticed that.
364
00:52:42,020 --> 00:52:45,529
Queen Mother, your head has been tilted.
365
00:52:45,530 --> 00:52:47,550
To this side.
366
00:52:48,530 --> 00:52:50,950
Yes, that will do.
367
00:53:02,600 --> 00:53:07,709
On my way, if I were to take one day
out of my life which has been lived,
368
00:53:07,710 --> 00:53:13,910
I would keep a day like today, which we spent laughing
away at nothing and talking about everyday matters.
369
00:53:14,580 --> 00:53:20,579
Enduring the long years with this one day,
I will wait until the day we meet again.
370
00:53:20,580 --> 00:53:25,070
May that day come slowly.
371
00:53:52,640 --> 00:53:55,110
Happy dream potion
372
00:54:17,000 --> 00:54:22,190
Now... now the only thing that is
left for me is Your Excellency.
373
00:54:23,890 --> 00:54:28,680
Since only with Your Excellency's
power can the Princess be killed.
374
00:54:30,140 --> 00:54:36,180
On that day, at any cost, you must help me
burn with the internal spiritual force.
375
00:56:17,610 --> 00:56:21,299
That's the last page of the
Book of Demon Banishment.
376
00:56:21,300 --> 00:56:24,826
Only the sacrifice of someone
who genuinely loves Yeon Hee
377
00:56:24,850 --> 00:56:28,009
can light the last candle.
378
00:56:28,010 --> 00:56:30,359
If Hong Joo happens to find that out,
379
00:56:30,360 --> 00:56:33,150
Heo Jun will also be in danger.
380
00:56:34,310 --> 00:56:36,989
Your Excellency.
381
00:56:36,990 --> 00:56:39,819
Yo Gwang.
382
00:56:39,820 --> 00:56:43,269
If I turn into an evil
monster being once again,
383
00:56:43,270 --> 00:56:46,630
please do kill me then.
384
00:56:49,530 --> 00:56:54,310
I can't. I don't want to.
385
00:56:57,330 --> 00:56:59,849
I'm begging you.
386
00:56:59,850 --> 00:57:02,169
If I become any sort of danger to Yeon Hee,
387
00:57:02,170 --> 00:57:07,300
you must not hesitate. You must
save Yeon Hee at all costs.
388
00:57:11,280 --> 00:57:16,540
Before Poong Yeon and Yeon Hee
see me as an evil spirit...
389
00:57:17,310 --> 00:57:21,020
Please kill me.
390
00:59:11,750 --> 00:59:13,590
Hey.
391
00:59:17,100 --> 00:59:19,910
What is it that you want?
392
00:59:26,830 --> 00:59:30,089
If I want an apology from you,
would that make me crazy?
393
00:59:30,090 --> 00:59:33,169
The thing is that when you
stabbed me it did hurt me a lot.
394
00:59:33,170 --> 00:59:35,976
People who are looking for me, are mostly
395
00:59:36,000 --> 00:59:40,660
either threatening or requesting.
There are two kinds.
396
00:59:41,510 --> 00:59:44,430
Which one are you?
397
00:59:45,860 --> 00:59:47,919
There is something I'm curious about.
398
00:59:47,920 --> 00:59:52,079
If the girl you made stick
to Yeon Hee's brother
399
00:59:52,080 --> 00:59:55,926
hadn't found Yeon Hee, what
were you going to do then?
400
00:59:55,950 --> 00:59:59,050
It's you who smuggled
away the Crown Prince.
401
01:00:00,180 --> 01:00:02,219
Well, I...
402
01:00:02,220 --> 01:00:06,469
I am thinking hard on how am I using
this great card that I obtained?
403
01:00:06,470 --> 01:00:08,969
What should I do?
404
01:00:08,970 --> 01:00:11,369
What is it that you want?
405
01:00:11,370 --> 01:00:16,389
Stop bothering Yeon Hee
and stop killing people.
406
01:00:16,390 --> 01:00:19,769
That is just all I want from you.
407
01:00:19,770 --> 01:00:22,919
Whether to make your small wish come true,
408
01:00:22,920 --> 01:00:25,516
I need to think hard on it.
409
01:00:25,540 --> 01:00:28,610
I will give you some time.
410
01:00:33,660 --> 01:00:35,720
- Hey!
- Yes!
411
01:00:44,670 --> 01:00:48,560
That guy has Sol Gae. Follow him.
412
01:01:24,990 --> 01:01:27,399
This house slaughtered a cow today.
413
01:01:27,400 --> 01:01:30,770
Today the soup is really...
414
01:01:31,630 --> 01:01:33,169
a work of art!
415
01:01:33,170 --> 01:01:37,299
As expected, when people are feeling weak, there
is nothing better than Korean beef and rice stew.
416
01:01:37,300 --> 01:01:40,680
Look at this meat. Take a look at it.
417
01:01:42,500 --> 01:01:44,770
It is melting inside my mouth.
418
01:01:47,680 --> 01:01:50,330
Hey, you!
419
01:01:54,740 --> 01:01:58,380
It is. The soup is really good, isn't it?
420
01:01:58,400 --> 01:02:03,400
I think I should supplement
my energy with this stew.
421
01:02:08,870 --> 01:02:12,299
There, have a look at the beef.
422
01:02:12,300 --> 01:02:14,710
What's it to you?
423
01:02:23,680 --> 01:02:29,190
- Eat quietly.
- What? What's with you?
424
01:02:34,250 --> 01:02:36,970
Hunting...
425
01:02:38,630 --> 01:02:41,619
I underestimated the Queen Dowager.
426
01:02:41,620 --> 01:02:47,580
Now that the Princess has been revealed to the world, for
the time being it will be hard for us to capture her.
427
01:02:47,590 --> 01:02:50,069
If we don't sacrifice the Princess,
428
01:02:50,070 --> 01:02:55,279
the thorns will continue to
sprout out from your body.
429
01:02:55,280 --> 01:03:02,450
How about dealing with the thorn called the
Queen Dowager, who protects the Princess?
430
01:03:07,570 --> 01:03:10,999
Are you telling me to
431
01:03:11,000 --> 01:03:14,680
kill Her Majesty the Queen Dowager?
432
01:03:15,770 --> 01:03:19,759
Do you think that I will
allow that to happen?
433
01:03:19,760 --> 01:03:23,620
I will just pretend that I
didn't hear such a thing.
434
01:03:26,250 --> 01:03:30,899
If anything happens to Her
Majesty the Queen Dowager,
435
01:03:30,900 --> 01:03:34,050
I don't know about it.
436
01:04:07,830 --> 01:04:12,549
I'm sure it's difficult for you to forget
His Highness the Crown Prince, right?
437
01:04:12,550 --> 01:04:19,120
I will send you to the side of
His Highness the Crown Prince.
438
01:04:57,490 --> 01:05:00,779
With your black magic,
439
01:05:00,780 --> 01:05:05,840
could I have that person's heart?
440
01:05:17,670 --> 01:05:21,036
♪ Don't cry, sky ♪
441
01:05:21,060 --> 01:05:24,640
Mirror of the Witch ~ Preview
~ ♪ Let me see that person ♪
442
01:05:24,660 --> 01:05:26,799
Do I only have to return Yeon Hee to you?
443
01:05:26,800 --> 01:05:30,139
What the truth you believe in
really is, I will show you.
444
01:05:30,140 --> 01:05:32,649
She was such a smart girl. What a pity!
445
01:05:32,650 --> 01:05:34,609
Unless we can find the
talisman to break the curse,
446
01:05:34,610 --> 01:05:37,596
Her Majesty the Queen Dowager won't be
able to make it past tomorrow night.
447
01:05:37,620 --> 01:05:40,186
- Kill them all immediately.
- Please stop!
448
01:05:40,210 --> 01:05:43,139
If you can't kill her, I
will kill her instead.
449
01:05:43,140 --> 01:05:45,549
She is simply a cursed monster.
450
01:05:45,550 --> 01:05:49,079
This is all from Hong Joo's scheming.
We need to save Yeon Hee.
451
01:05:49,080 --> 01:05:51,279
There is nothing you can do.
452
01:05:51,280 --> 01:05:53,056
Father!
453
01:05:53,080 --> 01:05:56,620
Now light the fire of the internal
spiritual force in this place.
38228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.