All language subtitles for Man with a Plan - 04x03 - The Ex Files.WEBRip.ION10.English.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,363 --> 00:00:13,143 Guys, stop what you're doing.I have something to tell you. 2 00:00:13,187 --> 00:00:15,493 Is it bad news? Is it Dad's pacemaker? 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,278 Should I sit down or stand up? 4 00:00:17,321 --> 00:00:20,759 Just to be safe, I'm gonna split the difference and lean. 5 00:00:21,956 --> 00:00:24,697 I just heard on the radio that in England, 6 00:00:24,722 --> 00:00:28,170 they call boloney "polony." 7 00:00:29,551 --> 00:00:32,423 I don't like it. It's arrogant. 8 00:00:33,424 --> 00:00:34,869 I got to go to the bank. 9 00:00:34,894 --> 00:00:37,541 Or as they call it in England, the "pank." 10 00:00:37,566 --> 00:00:39,119 We're not doing that, Lowell. 11 00:00:39,455 --> 00:00:41,457 Copy that. 12 00:00:47,003 --> 00:00:48,598 Lowell just got a text. 13 00:00:48,623 --> 00:00:50,000 Hey, come on. That's personal. 14 00:00:50,025 --> 00:00:51,200 Don't read it. 15 00:00:51,225 --> 00:00:52,181 It's from his ex-wife. 16 00:00:52,206 --> 00:00:53,767 Read it. 17 00:00:53,792 --> 00:00:54,790 "Hey, Lowell..." 18 00:00:54,815 --> 00:00:55,990 Normal voice. 19 00:00:56,273 --> 00:00:58,915 "Hey, Lowell, can we get together for a drink? 20 00:00:58,940 --> 00:01:01,670 It's not about the kids,it's about us." 21 00:01:01,713 --> 00:01:04,194 "Us"? They don't have an us anymore. 22 00:01:04,238 --> 00:01:05,236 What do you think she wants? 23 00:01:05,261 --> 00:01:07,371 Sex. Men and women only drink together 24 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 to loosen up for boom-boom time. 25 00:01:09,417 --> 00:01:10,891 This is not good. 26 00:01:10,916 --> 00:01:13,049 Lowell was devastated after she cheated on him. 27 00:01:13,074 --> 00:01:14,876 Look, if he thinks he has another chance with her, 28 00:01:14,900 --> 00:01:15,916 he'll jump at it. 29 00:01:15,941 --> 00:01:18,053 Then she'll break his heart and we'll be knee-deep 30 00:01:18,078 --> 00:01:19,557 in man tears again. 31 00:01:19,601 --> 00:01:21,679 Remember how loud he cries? 32 00:01:21,704 --> 00:01:23,453 It was the worst sound I've ever heard. 33 00:01:23,478 --> 00:01:25,265 And I saw a documentary on a marching band 34 00:01:25,290 --> 00:01:26,900 that got sucked up by a twister. 35 00:01:28,095 --> 00:01:29,618 You know, all the horns. 36 00:01:29,643 --> 00:01:31,079 All right. 37 00:01:31,104 --> 00:01:33,106 O-Okay, let's think about this. Um... 38 00:01:33,131 --> 00:01:35,655 Oh. What if we stop it before it happens? 39 00:01:35,680 --> 00:01:37,851 We'll delete Jen's text, Lowell won't text her back, 40 00:01:37,876 --> 00:01:38,977 the whole thing goes away. 41 00:01:39,002 --> 00:01:40,786 - Let's do it. - Okay. 42 00:01:41,275 --> 00:01:44,001 Uh... I don't know how to do it. 43 00:01:44,026 --> 00:01:46,297 - Right there, that's delete. - Yeah, that deletes the whole chain. 44 00:01:46,321 --> 00:01:47,720 How do you delete just one text? 45 00:01:47,745 --> 00:01:50,240 - I got it. - You're highlighting it. 46 00:01:50,284 --> 00:01:51,807 That's copy and paste. 47 00:01:51,850 --> 00:01:53,287 You just took a picture of us. 48 00:01:56,850 --> 00:01:58,702 Oh, no, he's back. He can't see this text. 49 00:01:58,727 --> 00:01:59,764 - What do we do? - Uh... 50 00:01:59,789 --> 00:02:01,078 Just take it. Take the whole damn phone. 51 00:02:01,102 --> 00:02:02,039 I don't want it. 52 00:02:02,064 --> 00:02:03,631 Just stash it somewhere. 53 00:02:05,773 --> 00:02:07,312 Not there. 54 00:02:07,337 --> 00:02:09,078 - It's all right, we're family. - Come on... 55 00:02:11,188 --> 00:02:12,391 I forgot my phone. 56 00:02:12,416 --> 00:02:14,346 Ah. Right on. 57 00:02:14,786 --> 00:02:16,655 I pulled onto Old Town Road 58 00:02:16,680 --> 00:02:19,555 and asked Siri to play "Old Town Road," like I do. 59 00:02:19,580 --> 00:02:21,899 But when she didn't, I thought she was ignoring me, 60 00:02:21,924 --> 00:02:24,336 so I asked louder and louder until I realized 61 00:02:24,361 --> 00:02:27,451 I didn't have my phone and I was shouting at myself. 62 00:02:27,476 --> 00:02:29,521 If I had a nickel. 63 00:02:29,671 --> 00:02:31,194 - Right? - Yeah. 64 00:02:33,409 --> 00:02:35,150 Huh. 65 00:02:35,175 --> 00:02:37,350 - It's not here. - Hmm. 66 00:02:37,375 --> 00:02:38,788 Well, I hope you're not suggesting 67 00:02:38,813 --> 00:02:40,337 that it's in Adam's pants. 68 00:02:55,559 --> 00:02:58,570 Hey. Sorry I'm late for dinner. 69 00:02:58,595 --> 00:03:02,338 Oh, dinner. That's why I came in here. 70 00:03:04,046 --> 00:03:06,544 I stopped by Dad's after work to check on him. 71 00:03:06,569 --> 00:03:09,059 Oh, yeah? How is he adjusting to life with the new pacemaker? 72 00:03:09,084 --> 00:03:11,352 Well, he seemed fine, but I could tell 73 00:03:11,377 --> 00:03:12,707 they were hurrying me out. 74 00:03:12,750 --> 00:03:16,058 Especially when Dad said, "Hurry and get out." 75 00:03:16,736 --> 00:03:18,867 Well, y-you think he's not feeling well 76 00:03:18,892 --> 00:03:19,951 and he's trying to hide it? 77 00:03:19,975 --> 00:03:21,420 Something's going on. 78 00:03:21,445 --> 00:03:23,619 I need to get to the bottom of it. 79 00:03:24,033 --> 00:03:25,562 When's dinner? 80 00:03:25,587 --> 00:03:27,833 I have been down here working on it for hours. 81 00:03:27,896 --> 00:03:29,854 I am only one person. 82 00:03:30,882 --> 00:03:31,865 Uh, hey, 83 00:03:31,890 --> 00:03:33,684 uh, Katie, can you go check on Grandpa? 84 00:03:33,728 --> 00:03:36,687 Snoop around, see how he's doing and report back to me? 85 00:03:36,731 --> 00:03:38,451 - I don't like the idea of spying. - Well... 86 00:03:39,385 --> 00:03:41,823 I'll give you $20. 87 00:03:42,533 --> 00:03:44,736 Okay. I'll do anything for money. 88 00:03:46,134 --> 00:03:48,666 Well, that's comforting to a father. 89 00:03:50,019 --> 00:03:51,861 I'll go after school tomorrow. 90 00:03:54,463 --> 00:03:55,430 Uh... 91 00:03:55,455 --> 00:03:56,975 W-Why do you have an extra cell phone? 92 00:03:57,012 --> 00:03:58,840 Oh. 93 00:03:58,883 --> 00:04:02,021 Is it a burner for your secret second family? 94 00:04:03,812 --> 00:04:05,967 Yeah. Is that gonna be a problem? 95 00:04:07,587 --> 00:04:09,677 No, but... 96 00:04:09,720 --> 00:04:11,716 maybe you could fill up your other wife's DVR 97 00:04:11,741 --> 00:04:13,724 with Finding Bigfoot. 98 00:04:15,508 --> 00:04:16,975 This is Lowell's phone. 99 00:04:17,000 --> 00:04:19,208 Jen texted him that she wanted to meet for a drink. 100 00:04:19,251 --> 00:04:20,838 Well, I didn't want him to see it and be tempted 101 00:04:20,862 --> 00:04:22,252 to get back together with her. 102 00:04:22,277 --> 00:04:23,510 So you stole his phone? 103 00:04:23,535 --> 00:04:25,693 Well, we tried to delete just the one text, 104 00:04:25,736 --> 00:04:28,361 but I think you can only do that from Apple headquarters. 105 00:04:30,259 --> 00:04:33,222 Yeah. Look, you got to give Lowell his phone back. 106 00:04:33,247 --> 00:04:35,492 All right? If you're concerned for your friend, 107 00:04:35,517 --> 00:04:38,009 just tell him you're worried because you care about him. 108 00:04:38,053 --> 00:04:39,750 That's not how we do it. 109 00:04:40,915 --> 00:04:43,319 I steal his phone. That's how we do it. 110 00:04:43,860 --> 00:04:47,323 Look, I agree with you, Jen is terrible for him. 111 00:04:47,366 --> 00:04:49,107 Okay? But Lowell's a grown man. 112 00:04:49,151 --> 00:04:51,370 You need to let him make his own choices. 113 00:04:52,415 --> 00:04:54,939 I'm a grown man. 114 00:04:54,983 --> 00:04:57,855 You don't let me make my own choices. 115 00:04:57,899 --> 00:04:59,944 Honey, give Lowell his phone back. 116 00:05:01,598 --> 00:05:03,078 You know, I don't have these problems 117 00:05:03,121 --> 00:05:05,602 with my secret second family. 118 00:05:05,645 --> 00:05:07,996 I'm the boss over there. 119 00:05:10,825 --> 00:05:12,690 When's Lowell getting here? 120 00:05:12,715 --> 00:05:16,066 I'm pulling up his location on Find My Friends. 121 00:05:16,731 --> 00:05:17,994 He's in the living room! 122 00:05:19,674 --> 00:05:21,533 Oh, that's right.We have his phone. 123 00:05:22,268 --> 00:05:24,666 I still think it's a mistake to give this back. 124 00:05:24,691 --> 00:05:26,773 I know how to get rid of it. Give it to one of the kids 125 00:05:26,797 --> 00:05:29,037 and tell them, "Don't lose it."We'll never see it again. 126 00:05:31,039 --> 00:05:33,367 Why didn't you guys just delete the text? 127 00:05:33,392 --> 00:05:36,308 It can't be done. We don't work for NASA, Marcy. 128 00:05:36,773 --> 00:05:39,140 It's two steps: edit, delete. 129 00:05:39,165 --> 00:05:42,734 I know because I deleted all of Don's texts about polony. 130 00:05:44,249 --> 00:05:47,252 It's what the British people call boloney. 131 00:05:47,436 --> 00:05:50,918 I don't like it. It's arrogant. 132 00:05:51,866 --> 00:05:53,998 You and I are so made for each other. 133 00:05:55,922 --> 00:05:57,367 - Hey, what's up? - Hey, Lowell. 134 00:05:57,392 --> 00:05:59,612 - Uh, have a seat. - I can't stay long. 135 00:05:59,656 --> 00:06:02,587 I'm meeting a guy who responded to my lost phone flyer. 136 00:06:02,612 --> 00:06:04,880 He said to meet him in an alley and to wear a tank top 137 00:06:04,905 --> 00:06:07,212 and gym shorts so he knows it's me. 138 00:06:09,248 --> 00:06:12,600 Uh-huh. In the future, maybe run that stuff by us, okay? 139 00:06:12,625 --> 00:06:15,106 Yeah. Uh, so,Lowell, um, 140 00:06:15,150 --> 00:06:17,979 how are you feeling about your ex-wife these days? 141 00:06:18,022 --> 00:06:19,523 I'm finally in a good place. 142 00:06:19,548 --> 00:06:21,855 I haven't hacked into her e-mail in months. 143 00:06:23,419 --> 00:06:25,171 You broke into her e-mail? 144 00:06:25,196 --> 00:06:28,859 Yeah, I have Jen's password, and every night after the divorce, 145 00:06:28,903 --> 00:06:32,741 I would curl up in her old sweatshirt and read her inbox. 146 00:06:34,155 --> 00:06:37,607 That sounded sexy, but I know it's sad. 147 00:06:38,116 --> 00:06:40,001 But you're over her now? 148 00:06:40,044 --> 00:06:41,967 Totally and completely. 149 00:06:41,992 --> 00:06:45,354 Okay, well, then, I guess you can have your phone back. 150 00:06:46,108 --> 00:06:47,312 Don took it. 151 00:06:47,859 --> 00:06:49,034 Yeah. 152 00:06:49,059 --> 00:06:50,667 Because-because Jen texted you, 153 00:06:50,692 --> 00:06:52,052 and we didn't want you to overreact. 154 00:06:52,076 --> 00:06:53,555 Oh, that's no big deal.We text each other 155 00:06:53,579 --> 00:06:56,527 all the time about the kids... A drink?! 156 00:06:57,716 --> 00:06:58,979 She wants to get a drink. 157 00:06:59,004 --> 00:07:01,152 Okay, hold on, hold on,don't get too excited. 158 00:07:01,196 --> 00:07:03,243 We're getting back together.Jump up and down with me. 159 00:07:03,267 --> 00:07:06,636 Oh. Yeah, no... uh, Lowell, I-I'm wearing the wrong bra. 160 00:07:06,679 --> 00:07:09,639 Yeah. No jumping, no... I thought you said you were over her. 161 00:07:09,682 --> 00:07:11,249 That was when she didn't want me back. 162 00:07:11,293 --> 00:07:12,511 Now she wants me back. 163 00:07:12,555 --> 00:07:14,949 I'm back! 164 00:07:14,992 --> 00:07:16,515 I'm answering her. 165 00:07:16,559 --> 00:07:18,517 - "Where and when?" - Okay... 166 00:07:18,561 --> 00:07:20,692 Lowell, just because Jen wants a one-nighter 167 00:07:20,717 --> 00:07:22,029 doesn't mean that she wants to get back together. 168 00:07:22,053 --> 00:07:23,174 That's right, Andi.Tell him. 169 00:07:23,218 --> 00:07:25,484 Yeah, well, she could just be using you. 170 00:07:25,509 --> 00:07:28,529 I mean, ladies like cheap sex, too. 171 00:07:30,102 --> 00:07:32,009 Well, don't lie to him. 172 00:07:33,663 --> 00:07:35,056 She answered. 173 00:07:35,099 --> 00:07:37,406 "I'm staying at the Bainbridge Hotel this weekend. 174 00:07:37,449 --> 00:07:39,455 Let's get a drink tomorrow." 175 00:07:39,480 --> 00:07:41,453 She definitely wants me back. 176 00:07:41,497 --> 00:07:42,846 What? How do you figure? 177 00:07:42,890 --> 00:07:44,389 The Bainbridge is where we had our first date. 178 00:07:44,413 --> 00:07:47,605 It's the most romantic spot in our pantheon of love. 179 00:07:47,630 --> 00:07:50,767 Mm-hmm. Does your pantheon have a cheater's basement? 180 00:07:50,810 --> 00:07:51,768 Huh? 181 00:07:51,811 --> 00:07:52,857 'Cause she really steamed up 182 00:07:52,881 --> 00:07:54,405 the windows down there. 183 00:07:55,511 --> 00:07:58,470 That's true. She's put you through a lot of polony. 184 00:07:58,514 --> 00:07:59,994 No. 185 00:08:00,037 --> 00:08:02,300 Okay, okay. 186 00:08:02,344 --> 00:08:04,520 Why would Jen be staying at the Bainbridge tonight 187 00:08:04,563 --> 00:08:05,825 if she's meeting you tomorrow? 188 00:08:05,869 --> 00:08:07,749 That's a great question, Andi. 189 00:08:07,774 --> 00:08:09,953 Doesn't make any sense. 190 00:08:09,978 --> 00:08:12,693 Unless she's preparing our love nest. 191 00:08:12,718 --> 00:08:14,693 She probably wants me to stay over tomorrow. 192 00:08:14,718 --> 00:08:15,890 I should pack a bag. 193 00:08:15,915 --> 00:08:18,596 Wait. Lowell, you're making a big mistake. 194 00:08:18,621 --> 00:08:20,936 You're right.Play it cool. 195 00:08:20,961 --> 00:08:23,573 I'll wear two pairs of underwear just to be safe. 196 00:08:24,670 --> 00:08:26,759 One dressy, one everyday. 197 00:08:29,545 --> 00:08:31,155 He's in for a world of hurt. 198 00:08:31,199 --> 00:08:33,375 Well, there's got to be something we can do. 199 00:08:33,418 --> 00:08:34,767 Well, there was. 200 00:08:34,811 --> 00:08:36,552 Not give him back his phone. 201 00:08:37,305 --> 00:08:39,351 All right, nobody likes that guy. 202 00:08:40,208 --> 00:08:42,161 Okay, uh...ooh, all right. 203 00:08:42,186 --> 00:08:44,138 Don and I will go down to the Bainbridge 204 00:08:44,163 --> 00:08:45,841 to talk to Jen and find out her intentions. 205 00:08:45,865 --> 00:08:47,530 If she's just toying with Lowell, 206 00:08:47,555 --> 00:08:49,122 we'll tell her to leave him alone. 207 00:08:49,147 --> 00:08:51,888 - Oh. You guys are doing a good thing. - Yeah. 208 00:08:51,913 --> 00:08:54,198 Yeah.I just wish we didn't have to go to the Bainbridge to do it. 209 00:08:54,222 --> 00:08:56,659 - They charge ten bucks for parking. - Oh. I tell you what. 210 00:08:56,702 --> 00:08:58,733 If you drive,I'll let you pay for parking. 211 00:09:00,209 --> 00:09:01,403 That sounds fair. 212 00:09:03,038 --> 00:09:04,900 Wait a minute. 213 00:09:05,611 --> 00:09:07,656 - No. That's right. - Yeah. 214 00:09:10,487 --> 00:09:12,489 Hello? 215 00:09:15,803 --> 00:09:17,027 Grandpa? 216 00:09:17,071 --> 00:09:19,073 Is everybody okay? 217 00:09:22,351 --> 00:09:24,875 Bev, if you're gonna talk dirty, talk louder. 218 00:09:24,900 --> 00:09:26,902 You know I don't hear too good. 219 00:09:36,596 --> 00:09:38,165 Welcome to the Bainbridge Hotel. 220 00:09:38,190 --> 00:09:39,135 - May I help you? - Yeah. 221 00:09:39,160 --> 00:09:41,735 We're looking for a guest staying here... Jen Franklin. 222 00:09:41,760 --> 00:09:44,663 Ms. Franklin's bachelorette party is in the hotel bar. 223 00:09:44,707 --> 00:09:46,219 Bachelorette party? 224 00:09:46,244 --> 00:09:48,305 Well, Jen's getting married? 225 00:09:48,330 --> 00:09:50,756 By any chance, is she marrying a guy named Lowell? 226 00:09:52,377 --> 00:09:53,677 What kind of person has 227 00:09:53,702 --> 00:09:55,302 their ex meet her where they had their first date 228 00:09:55,326 --> 00:09:56,564 to tell him she's marrying another guy? 229 00:09:56,588 --> 00:09:58,765 I'm giving Jen a piece of my mind. 230 00:09:58,790 --> 00:10:00,091 Ask if they validate parking. 231 00:10:00,116 --> 00:10:01,412 Aah. 232 00:10:03,639 --> 00:10:05,119 We're looking for Jen Franklin. 233 00:10:05,162 --> 00:10:07,730 - The strippers are here! - Oh! 234 00:10:08,302 --> 00:10:09,862 We're not strippers. 235 00:10:09,906 --> 00:10:12,561 Hold on. Let's see how this plays out. 236 00:10:13,205 --> 00:10:14,697 You guys can't start the show 237 00:10:14,722 --> 00:10:16,376 till Jen comes down from her room. 238 00:10:16,819 --> 00:10:19,604 Did you use a Groupon? 239 00:10:20,440 --> 00:10:23,393 Groupon? Hey, I did not come here to get my feelings hurt. 240 00:10:23,418 --> 00:10:25,768 And if I was a stripper, you'd be paying full price. 241 00:10:26,072 --> 00:10:28,291 Let's go, Don. 242 00:10:28,526 --> 00:10:31,659 You just talked yourself out of the full Monty, lady. 243 00:10:37,890 --> 00:10:41,126 So not only does Jen not want to get back together with Lowell, 244 00:10:41,151 --> 00:10:42,696 she's marrying someone else. 245 00:10:42,721 --> 00:10:44,375 I can't believe that. 246 00:10:44,419 --> 00:10:47,885 And in sexier news, Adam and I were mistaken for strippers. 247 00:10:52,102 --> 00:10:53,974 I believe that. 248 00:10:54,772 --> 00:10:56,600 Thanks, baby. 249 00:11:01,889 --> 00:11:03,891 You're awfully quiet over there, Andi. 250 00:11:04,882 --> 00:11:07,630 Huh? Oh, yeah, yeah, you can shake your moneymaker. 251 00:11:07,655 --> 00:11:11,129 Look, I-I just...I'm worried about Lowell. 252 00:11:11,154 --> 00:11:12,795 I mean, he's not gonna take this well. 253 00:11:12,838 --> 00:11:15,345 Which is exactly why I stole his phone to begin with. 254 00:11:15,549 --> 00:11:18,173 All right, so we'll tell Lowell the news, and then... 255 00:11:18,198 --> 00:11:19,525 you will make him feel better 256 00:11:19,550 --> 00:11:22,021 by telling him how much he means to you as a friend. 257 00:11:22,268 --> 00:11:24,276 I'm not doing that. 258 00:11:25,456 --> 00:11:27,767 Men don't talk about feelings. 259 00:11:27,792 --> 00:11:29,917 Lowell tells you how he feels about you all the time. 260 00:11:29,942 --> 00:11:31,814 Yeah, and it's really uncomfortable. 261 00:11:32,776 --> 00:11:34,770 I wish he'd steal my phone instead. 262 00:11:37,651 --> 00:11:39,181 Hey, Katie. 263 00:11:39,206 --> 00:11:41,016 - How was Grandpa? - I don't want to talk about it. 264 00:11:41,040 --> 00:11:42,540 Whoa, wait, what-what... what did you... 265 00:11:42,564 --> 00:11:44,305 what did you find out? 266 00:11:44,348 --> 00:11:46,801 That you might have a little brother coming soon. 267 00:11:53,341 --> 00:11:56,127 So, Lowell, we have something to tell you, 268 00:11:56,152 --> 00:11:58,547 and there... there's no easy way to say it. 269 00:11:58,572 --> 00:12:00,792 So... Marcy, say it. 270 00:12:05,152 --> 00:12:06,727 - Thank you, Andi. - Yeah. 271 00:12:06,752 --> 00:12:08,223 Lowell, 272 00:12:08,248 --> 00:12:11,251 today we found out... Andi, you finish. 273 00:12:12,649 --> 00:12:15,870 That Jen... back to you, Marcy. 274 00:12:16,809 --> 00:12:18,898 - Is... Andi? - Getting... Marcy? 275 00:12:18,923 --> 00:12:20,210 M... 276 00:12:20,254 --> 00:12:21,472 Andi? 277 00:12:21,516 --> 00:12:23,518 Oh, for crying out loud. Lowell... 278 00:12:23,863 --> 00:12:25,762 Jen's getting married again. 279 00:12:26,035 --> 00:12:27,026 What? 280 00:12:27,051 --> 00:12:29,790 We're sorry that you had to hear it from us. 281 00:12:29,815 --> 00:12:31,196 Who is she marrying? 282 00:12:31,221 --> 00:12:32,621 I looked up her wedding registry... 283 00:12:32,657 --> 00:12:34,658 It's some guy named Ira Stone. 284 00:12:34,683 --> 00:12:36,363 Ira Stone? 285 00:12:36,388 --> 00:12:38,607 He was my divorce lawyer. 286 00:12:39,710 --> 00:12:42,147 I bet that's why she got all your money. 287 00:12:44,808 --> 00:12:47,071 What? Someone already said that? 288 00:12:48,972 --> 00:12:50,936 Why am I the one who always gets hurt? 289 00:12:50,980 --> 00:12:53,025 When's it gonna be her turn to cry so loud 290 00:12:53,050 --> 00:12:54,997 the neighbors call the police because they think a cat 291 00:12:55,021 --> 00:12:56,283 is stuck in the wall? 292 00:12:58,498 --> 00:13:01,129 Oh, Lowell, I know it's hard,but-but we're here for you. 293 00:13:01,154 --> 00:13:03,471 Yeah. We'll help you rise above. 294 00:13:03,514 --> 00:13:06,113 Or... we can help you sink below. 295 00:13:06,849 --> 00:13:09,451 You don't always have to be on the losing end. 296 00:13:09,607 --> 00:13:11,410 You may not be able to get her back, 297 00:13:11,435 --> 00:13:13,263 but you can get her back. 298 00:13:13,455 --> 00:13:15,239 You just said the same thing twice. 299 00:13:17,379 --> 00:13:20,207 Adam is talking about the dish best served cold. 300 00:13:21,771 --> 00:13:23,556 Jell-O? 301 00:13:25,315 --> 00:13:26,581 Revenge, Don. 302 00:13:26,624 --> 00:13:27,930 I'm talking about revenge. 303 00:13:29,496 --> 00:13:30,541 What do you think? 304 00:13:30,585 --> 00:13:31,803 Let's do it. 305 00:13:31,838 --> 00:13:32,969 - Nice! - All right!Attaboy! 306 00:13:33,022 --> 00:13:34,415 All right,let's get to work. 307 00:13:34,458 --> 00:13:36,591 You have Jen's e-mail password... there's got to be 308 00:13:36,634 --> 00:13:38,728 some part of her life we can screw up. 309 00:13:38,753 --> 00:13:40,538 You bet your bippy there is. 310 00:13:42,259 --> 00:13:43,815 I'll go home and get the password. 311 00:13:43,859 --> 00:13:46,555 One quick cry in her sweatshirt,and I'll be back. 312 00:13:53,129 --> 00:13:54,906 I found Kate's purse at our place. 313 00:13:54,931 --> 00:13:56,437 I guess she left it there when... 314 00:13:56,480 --> 00:13:58,395 well, you know. 315 00:13:59,431 --> 00:14:00,797 What? I don't know. 316 00:14:00,822 --> 00:14:03,400 She caught your father and me in a compromising position. 317 00:14:03,444 --> 00:14:05,336 Or positions. 318 00:14:05,361 --> 00:14:08,234 I'm not sure how long she was standing there. 319 00:14:09,221 --> 00:14:11,702 Ma, don't say"positions" to me. 320 00:14:13,073 --> 00:14:14,469 Poor Katie. 321 00:14:14,494 --> 00:14:17,501 No wonder she was asking to go to church. 322 00:14:18,612 --> 00:14:21,055 Your father's new pacemaker has had some side effects. 323 00:14:21,080 --> 00:14:22,486 It's made him very randy. 324 00:14:22,511 --> 00:14:24,851 Okay, thanks for stopping by. 325 00:14:24,876 --> 00:14:26,694 I mean, he's like a new man. 326 00:14:26,719 --> 00:14:29,504 We haven't done some of that stuff since Nixon. 327 00:14:30,949 --> 00:14:32,349 Seriously, you have to stop talking 328 00:14:32,386 --> 00:14:34,431 before this whole house turns to ash. 329 00:14:34,456 --> 00:14:36,346 Wait. I need a favor. 330 00:14:36,390 --> 00:14:38,974 Ask your dad to turn down his pacemaker. 331 00:14:38,999 --> 00:14:40,697 A little. Nothing dangerous. 332 00:14:40,722 --> 00:14:43,440 I just need time to run a few errands. 333 00:14:44,456 --> 00:14:47,273 Fine. I can't do it right now.I'm in the middle of something. 334 00:14:47,298 --> 00:14:48,605 Okay. Make it soon. 335 00:14:48,630 --> 00:14:51,807 I haven't finished a crossword in a week... they're piling up. 336 00:14:55,158 --> 00:14:56,455 What'd your mom want? 337 00:14:56,480 --> 00:14:58,307 To ruin my day. 338 00:14:59,500 --> 00:15:01,284 Did you get Jen's password? 339 00:15:01,328 --> 00:15:02,503 Yep. Here you go. 340 00:15:02,546 --> 00:15:03,852 Okay. 341 00:15:03,895 --> 00:15:05,593 You had to write this down? 342 00:15:05,636 --> 00:15:08,378 Well, it's just a random jumble of letters and numbers. 343 00:15:08,422 --> 00:15:11,437 Lowell, it's "Down2play24-7." 344 00:15:12,843 --> 00:15:15,559 I said it's random. 345 00:15:17,116 --> 00:15:19,162 Okay, honey, sure. 346 00:15:19,694 --> 00:15:22,543 Uh, okay, I opened Jen's e-mail. 347 00:15:22,568 --> 00:15:25,536 Look, she used a travel website to plan her honeymoon. 348 00:15:25,561 --> 00:15:27,179 Flight, hotel. 349 00:15:27,223 --> 00:15:30,313 It is perfectly bundled for revenge. 350 00:15:30,357 --> 00:15:34,068 - It says "click link to access itinerary." - Mm-hmm. 351 00:15:34,093 --> 00:15:36,694 It wants us to do it. It doesn't like her, either. 352 00:15:38,619 --> 00:15:39,663 We're in! 353 00:15:39,688 --> 00:15:41,472 Ah! I've always wanted to say that. 354 00:15:42,819 --> 00:15:45,843 Jen booked two business class tickets to Hawaii. 355 00:15:45,868 --> 00:15:48,806 Lowell, what do you want to do about that? 356 00:15:49,087 --> 00:15:52,021 I say let's move her to the back... 357 00:15:52,046 --> 00:15:54,570 - Yeah. - of business class. 358 00:15:55,338 --> 00:15:56,462 That way, 359 00:15:56,487 --> 00:15:58,689 when they pass out the freshly baked cookies, 360 00:15:58,733 --> 00:16:02,171 they won't be hot anymore,they'll just be warm. 361 00:16:04,174 --> 00:16:05,672 Uh, okay, 362 00:16:05,697 --> 00:16:07,698 you got to dial it up a little, Lowell. 363 00:16:08,228 --> 00:16:10,459 All right? Honey, move Jen to the back of the plane 364 00:16:10,484 --> 00:16:11,888 next to the bathroom, huh? 365 00:16:11,913 --> 00:16:13,748 She put you in a crappy situation. 366 00:16:13,791 --> 00:16:16,403 We're gonna do the same thing to her. 367 00:16:16,446 --> 00:16:17,708 Oh. 368 00:16:17,752 --> 00:16:21,190 Click "modify hotel reservation." 369 00:16:21,215 --> 00:16:23,453 Beachfront room?I don't think so. 370 00:16:23,497 --> 00:16:26,021 Unless we fill it with scorpions. 371 00:16:29,129 --> 00:16:31,287 Okay, now dial it down a little. 372 00:16:31,330 --> 00:16:33,115 Huh? 373 00:16:33,535 --> 00:16:35,801 Okay, what's the worst room in a hotel? 374 00:16:35,826 --> 00:16:37,780 Ground floor,parking lot view. 375 00:16:37,805 --> 00:16:39,600 It's what we always get. 376 00:16:39,643 --> 00:16:41,953 I don't need an ocean view when I got a Marcy view. 377 00:16:41,978 --> 00:16:45,146 Aw. That's sweet. I thought you were just cheap. 378 00:16:45,171 --> 00:16:46,738 It's a little of both. 379 00:16:48,790 --> 00:16:50,468 Okay. All set. 380 00:16:50,493 --> 00:16:53,954 The only thing left to do is hit "confirm changes." 381 00:16:53,993 --> 00:16:55,566 You do the honors. 382 00:16:58,923 --> 00:17:00,490 I don't know. 383 00:17:00,534 --> 00:17:01,999 What-what-what don't you know? 384 00:17:02,024 --> 00:17:04,146 Well, maybe I should leave the door open with Jen. 385 00:17:04,189 --> 00:17:07,236 Yeah, she's marrying another man, but she cheated on me. 386 00:17:07,279 --> 00:17:09,328 She could cheat on him with me. 387 00:17:12,372 --> 00:17:14,503 Have you learned nothing from this, Lowell? 388 00:17:14,528 --> 00:17:16,898 Jen is a horrible person. 389 00:17:16,941 --> 00:17:19,339 She's marrying your divorce lawyer. 390 00:17:19,364 --> 00:17:21,555 The guy you paid to sue her pants off 391 00:17:21,598 --> 00:17:23,208 took her pants off! 392 00:17:24,167 --> 00:17:26,767 Look, I have spent the last year watching you suffer. 393 00:17:26,792 --> 00:17:27,751 I won't do it again. 394 00:17:27,776 --> 00:17:29,876 I know, I know. Because I wasn't productive at work. 395 00:17:29,901 --> 00:17:31,478 No. I mean yes. 396 00:17:31,513 --> 00:17:32,424 But no. 397 00:17:32,449 --> 00:17:36,040 No. You just keep letting her take advantage of you, Lowell, 398 00:17:36,065 --> 00:17:37,658 and I can't stand it! 399 00:17:37,701 --> 00:17:40,225 Okay? I care about you. You are part of this family, 400 00:17:40,269 --> 00:17:42,663 and damn it, we love you! 401 00:17:45,128 --> 00:17:47,353 Aw. You did it. 402 00:17:47,378 --> 00:17:50,540 You yelled it, but you did it. 403 00:17:50,584 --> 00:17:53,674 Stand up for yourself and push that button. 404 00:17:56,720 --> 00:17:58,505 I don't need to. 405 00:18:00,323 --> 00:18:02,465 I think I held onto the idea of Jen 406 00:18:02,509 --> 00:18:05,381 because I was afraid I'd end up alone. 407 00:18:05,790 --> 00:18:09,707 But then you screamed at me from the heart. 408 00:18:10,429 --> 00:18:12,071 Now I know I can... 409 00:18:12,096 --> 00:18:13,781 let her go, because... 410 00:18:13,824 --> 00:18:15,130 I have you guys. 411 00:18:15,173 --> 00:18:16,479 - Aw... - Oh... 412 00:18:16,523 --> 00:18:18,829 That's weird.Press the button. 413 00:18:19,486 --> 00:18:21,397 Do it. Press it. 414 00:18:23,225 --> 00:18:26,031 No, okay? We are proud of him, 415 00:18:26,056 --> 00:18:28,752 and Don and I are taking you out to dinner to celebrate. 416 00:18:29,205 --> 00:18:30,728 That's right,but you're gonna have to pay, 417 00:18:30,752 --> 00:18:33,364 because I have no idea where I left my wallet. 418 00:18:38,707 --> 00:18:40,057 Thanks, Adam. 419 00:18:41,642 --> 00:18:43,593 Oh. Well, all right. 420 00:18:44,997 --> 00:18:46,694 You see what you started? 421 00:18:55,945 --> 00:18:58,034 Okay, let go, Lowell. 422 00:18:59,957 --> 00:19:02,960 My arms did,but my heart never will. 423 00:19:09,733 --> 00:19:11,256 Who talks like that? 424 00:19:13,611 --> 00:19:14,885 You love him. 425 00:19:16,455 --> 00:19:19,411 And I love when you show your sensitive side. 426 00:19:20,049 --> 00:19:21,762 I think it's hot. 427 00:19:21,805 --> 00:19:24,939 Well, that's why I like you more than my secret second wife. 428 00:19:24,982 --> 00:19:25,982 Ah. 429 00:19:28,800 --> 00:19:32,381 Why can't any of you keep your hands off each other?! 430 00:19:36,462 --> 00:19:37,824 Let's take this upstairs. 431 00:19:37,849 --> 00:19:39,951 Absolutely. Right behind you. 432 00:19:39,976 --> 00:19:42,065 Oh, uh, just got to do one thing. 433 00:19:42,819 --> 00:19:44,504 "Confirm changes." 434 00:19:45,623 --> 00:19:48,049 That's for you and your rude friends. 435 00:19:48,092 --> 00:19:50,094 "Groupon." Huh! 436 00:19:59,435 --> 00:20:00,583 Dad? 437 00:20:02,295 --> 00:20:03,818 Mom? 438 00:20:05,225 --> 00:20:07,544 This is as far as I'm coming in. 439 00:20:11,159 --> 00:20:12,552 Hello? 440 00:20:13,726 --> 00:20:15,728 I'm inside the house! 441 00:20:16,749 --> 00:20:19,080 It's okay. You-you don't have to talk to Dad. 442 00:20:19,123 --> 00:20:20,864 I doubled up on my B12s. 443 00:20:20,908 --> 00:20:22,779 Everything's hunky-dory. 444 00:20:23,366 --> 00:20:24,428 Run along, boy. 445 00:20:24,453 --> 00:20:26,410 This is grown-up time. 446 00:20:29,327 --> 00:20:31,396 I'm never coming back here again. 447 00:20:32,912 --> 00:20:37,912 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 32480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.