All language subtitles for Maharshi_2019Telugu_Proper_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,026 --> 00:00:42,026
എംസോണ് റിലീസ് -1161
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
2
00:00:48,050 --> 00:00:53,380
മഹർഷി
3
00:00:53,704 --> 00:00:59,904
പരിഭാഷ: ഷൈജു. എസ്
4
00:01:13,210 --> 00:01:13,990
'ഒറിജിൻ'
5
00:01:14,130 --> 00:01:18,650
ലോകത്തെ 70ൽ അധികം രാജ്യങ്ങളിൽ തങ്ങളുടെ
സ്ഥാനമുറപ്പിച്ച ട്രില്ല്യൺ ഡോളർ കമ്പനി...
6
00:01:18,850 --> 00:01:21,050
ഇന്നൊരു വലിയ പ്രഖ്യാപനം നടത്താൻ പോവുകയാണ്.
7
00:01:22,200 --> 00:01:23,220
ഹലോ!
8
00:01:23,420 --> 00:01:25,050
എല്ലാ കഥയ്ക്കും ഒരു അന്ത്യമുള്ളത് പോലെ,
9
00:01:25,370 --> 00:01:28,470
CEO ആയുള്ള എന്റെ കഥയ്ക്ക് ഇന്നിവിടെ
അന്ത്യമാവുകയാണ്.
10
00:01:28,930 --> 00:01:31,650
ഒറിജിന്റെ CEO പദവിയിൽ
നിന്നും ഞാൻ വിരമിക്കുകയാണ്.
11
00:01:33,180 --> 00:01:36,610
ഒരാഴ്ചയ്ക്കുള്ളിൽ, ഞങ്ങൾ പുതിയ CEOയെ
പ്രഖ്യാപിക്കുന്നതാണ്.
12
00:01:37,090 --> 00:01:41,160
ഒറിജിൻ CEO ജോൺ ബേറ്റ്സ്, തന്റെ വിരമിക്കൽ
പ്രഖ്യാപനത്തിലൂടെ...
13
00:01:41,320 --> 00:01:42,930
...ബിസ്സിനസ്സ് ലോകത്തെ ആകമാനം
അമ്പരപ്പിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
14
00:01:43,130 --> 00:01:44,840
ആരായിരിക്കും അടുത്തതായി ഒറിജിനെ
നയിക്കാൻ പോവുന്നതെന്നതിനെപ്പറ്റി...
15
00:01:45,020 --> 00:01:47,040
...ഒരുപാട് അനുമാനങ്ങൾ
വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
16
00:01:47,520 --> 00:01:50,700
ഒരുകാര്യം ഉറപ്പാണ്, ഇത് ആ വ്യക്തിക്ക്
ഒരു സ്വപ്ന ജോലി തന്നെയാവും.
17
00:01:50,900 --> 00:01:52,280
സാധ്യത കൂടുതലായുള്ളത്...
18
00:01:52,570 --> 00:01:54,596
ഫെലിക്സ് യൂസിഫർ,
ജോയ് റിച്ചാർഡ്സ്, മൈക്കൾ ആംഗ്ളർ...
19
00:01:54,608 --> 00:01:56,840
...പിന്നെ ഋഷി കുമാർ
എന്നിവരിലൊരാൾക്കാണ്.
20
00:01:57,260 --> 00:02:00,810
ഋഷി കുമാർ... ഇന്നലെ വരെ നമുക്ക്
അറിവില്ലാതിരുന്ന ഒരു പേര്.
21
00:02:01,110 --> 00:02:04,210
ഇന്ന് ലോകത്തിലെ വമ്പൻ കോർപറേറ്റ്
കമ്പനികളിലൊന്നായ, ഒറിജിൻ ഗ്രൂപ്പിന്റെ...
22
00:02:04,320 --> 00:02:07,140
...CEO സ്ഥാനം നേടാനുള്ള അവസരം
കൈവന്നിരിക്കുന്ന വ്യക്തി.
23
00:02:07,340 --> 00:02:09,170
ഇത് യാഥാർത്ഥ്യമാവുകയാണെങ്കിൽ...
24
00:02:09,340 --> 00:02:14,300
ലോകമെമ്പാടുമുള്ള തെലുങ്കർ ഒരു അഭിമാനമായി
കൊണ്ടുനടക്കുന്ന പേരായി അത് മാറും.
25
00:02:31,560 --> 00:02:32,620
സ്വാഗതം!
26
00:02:32,720 --> 00:02:35,388
ഒറിജിന്റെ പുതിയ CEOയെ
പ്രഖ്യാപിക്കുന്നതിനായി...
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,380
...നിങ്ങളെപ്പോലെ, ഞാനും ആവേശത്തിലാണ്.
28
00:02:37,820 --> 00:02:41,060
സ്വയം സമർപ്പണത്തിന് പ്രതീകം,
ആത്മവിശ്വാസത്തിൻ പര്യായം,
29
00:02:41,210 --> 00:02:42,790
നെഞ്ചുറപ്പിൻ പ്രതിരൂപം.
30
00:02:43,500 --> 00:02:44,970
അത് മറ്റാരുമല്ല...
31
00:02:45,260 --> 00:02:46,590
മി. ഋഷി കുമാർ.
32
00:03:18,010 --> 00:03:19,750
താങ്ക്യൂ! താങ്ക്യൂ!
33
00:03:22,960 --> 00:03:25,040
പല പത്രങ്ങളും വാർത്താ
ചാനലുകളും പറയുകയുണ്ടായി...
34
00:03:25,240 --> 00:03:27,790
ഈ സ്ഥാനത്തെത്തുന്നത് ആരായാലും
അതയാളുടെ സ്വപ്ന സാഫല്യമായിരിക്കുമെന്ന്.
35
00:03:30,110 --> 00:03:33,310
എനിക്ക് അവരോടൊക്കെ ഒന്നേ പറയാനുള്ളൂ,
ഞാൻ സ്വപ്നങ്ങളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
36
00:03:34,010 --> 00:03:35,320
യാഥാർത്ഥ്യത്തിലാണ് വിശ്വസിക്കുന്നത്.
37
00:03:35,740 --> 00:03:39,240
ഈ സ്ഥാനമാണ് ഞാൻ എപ്പോഴും
ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നത്, ഇപ്പൊ ഞാനവിടെയുണ്ട്.
38
00:03:39,770 --> 00:03:41,930
എന്നിൽ വിശ്വാസമർപ്പിച്ചതിന്
നന്ദിയുണ്ട്, സാർ.
39
00:03:42,730 --> 00:03:45,010
താങ്ക്യൂ.
40
00:03:45,930 --> 00:03:47,990
- എല്ലാ ഭാവുകങ്ങളും നേരുന്നു, ഋഷി.
- താങ്ക്യൂ, സാർ.
41
00:03:48,190 --> 00:03:49,550
ഈ ലോകം നിങ്ങളുടേതാണ്.
42
00:06:21,030 --> 00:06:23,001
വിജയത്തിന് ഒരു ഉദാഹരണമായി
മാറിയ താങ്കളെപ്പറ്റി അറിയാൻ...
43
00:06:23,013 --> 00:06:24,490
... ഞങ്ങൾക്കെല്ലാം ആഗ്രഹമുണ്ട്.
44
00:06:24,650 --> 00:06:27,200
നമ്മൾ വിജയം കൈവരിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്നത്
എങ്ങനെ അറിയാൻ സാധിക്കും?
45
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
ഭൂതകാലം!
46
00:06:29,820 --> 00:06:33,030
നമ്മുടെ ഭൂതകാലം പറയും നമ്മൾ
വിജയിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്നത്.
47
00:06:33,610 --> 00:06:36,490
കഴിഞ്ഞ കാലത്ത് നമ്മൾ എവിടെയായിരുന്നു
ഇപ്പോൾ നമ്മൾ എവിടെയാണ്.
48
00:06:37,070 --> 00:06:40,610
അതുവെച്ച് നമ്മൾ മനസ്സിലാക്കും,
നമ്മൾ വിജയിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്നത്.
49
00:06:40,990 --> 00:06:43,400
ഈ സ്ഥാനത്ത് എത്തിപ്പെടുമെന്ന് താങ്കൾ
എപ്പോഴെങ്കിലും ചിന്തിച്ചിരുന്നോ?
50
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
ചിന്തിച്ചതിനാലാണ് ഞാനിപ്പോൾ
ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത്.
51
00:06:45,240 --> 00:06:48,320
താങ്കളുടെ വാർഷിക ശമ്പളം
125 ദശലക്ഷം ഡോളറാണ്!
52
00:06:48,450 --> 00:06:52,820
ഇന്ത്യൻ രൂപയിൽ അത് ഏകദേശം 950
കോടിയാണ് പിന്നെ കമ്പനി ഷെയറുകളും.
53
00:06:52,950 --> 00:06:54,200
ഇപ്പോത്തന്നെ താങ്കളൊരു ശതകോടീശ്വരനാണ്!
54
00:06:54,530 --> 00:06:57,070
ഇത്രയധികം പണം സമ്പാദിക്കുന്നതല്ലേ,
അതേപ്പറ്റി എന്ത് തോന്നുന്നു?
55
00:06:59,200 --> 00:07:00,250
പണം!
56
00:07:01,900 --> 00:07:04,570
ഞാൻ ആറാം ക്ലാസിൽ പഠിക്കുന്ന സമയത്ത്
അച്ഛൻ ഒരു 10000 രൂപ വായ്പയെടുത്തിരുന്നു.
57
00:07:06,280 --> 00:07:07,820
അദ്ദേഹത്തിനത് തിരിച്ച്
കൊടുക്കാൻ സാധിച്ചില്ല.
58
00:07:09,320 --> 00:07:11,950
പലിശക്കാരൻ ആഴ്ച്ചതോറും വീട്ടിൽ വരും.
59
00:07:13,360 --> 00:07:16,700
തിരിച്ചടയ്ക്കാൻ കഴിയില്ലെങ്കിൽ
പിന്നെന്തിനാടോ താൻ പണം വാങ്ങിച്ചത്?
60
00:07:17,110 --> 00:07:18,900
ഒരുമാസം കൊണ്ട് തരാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്
ഇപ്പൊ വർഷം ഒന്നായി.
61
00:07:19,150 --> 00:07:20,070
നീയെന്ന് തിരിച്ച് തരും?
62
00:07:20,280 --> 00:07:22,570
ഞാനിങ്ങനൊക്കെ പറഞ്ഞിട്ടും
ചിരിക്കുന്നതെന്തിന്?
63
00:07:22,990 --> 00:07:24,030
നാണമില്ലേടോ നിനക്ക്?
64
00:07:25,950 --> 00:07:27,320
ചേട്ടാ, ചായ.
65
00:07:27,360 --> 00:07:29,280
ഹഹ്, ഇതിനൊന്നും ഒരു കുറവും ഇല്ല.
66
00:07:29,450 --> 00:07:31,450
ഞാൻ വരുമ്പോഴൊക്കെ ഒരു ചായ തന്ന്
എന്നെ മടക്കി അയക്കും.
67
00:07:31,740 --> 00:07:33,950
നീ മനുഷ്യനായിട്ട് തന്നല്ലേ ജനിച്ചത്?
68
00:07:34,280 --> 00:07:36,240
വാക്കിന് വ്യവസ്ഥ വേണമെന്നുള്ള
ബോധം നിനക്കില്ലേ?
69
00:07:36,450 --> 00:07:37,860
നിനക്കൊക്കെ എന്തിനാ ഭാര്യയും മക്കളും?
70
00:07:38,200 --> 00:07:39,650
നിന്റെ കൂടെ ഇങ്ങനെ ദാരിദ്ര്യം
പിടിച്ച് ജീവിക്കാനായിട്ട്.
71
00:07:39,780 --> 00:07:40,530
ഛീ!
72
00:07:47,450 --> 00:07:49,900
ആ ദിവസം എന്നെ അങ്ങനെ
കണ്ടതിന് ശേഷം എന്റെ അമ്മ...
73
00:07:50,820 --> 00:07:52,900
അയാൾ ചിലപ്പോൾ വീണ്ടും
വന്നേക്കുമെന്നുള്ള ഭയം കൊണ്ട്,
74
00:07:53,100 --> 00:07:54,531
ഞങ്ങൾ വീട്ടിൽ ഉണ്ടെങ്കിൽ
പോലും അയൽക്കാരോട് പറഞ്ഞ് ...
75
00:07:54,543 --> 00:07:56,020
...വീട് പുറത്ത് നിന്ന് പൂട്ടുമായിരുന്നു.
76
00:07:59,240 --> 00:08:01,490
ഞാനിന്ന് സമ്പാദിക്കുന്ന
ഈ കോടികളേക്കാൾ ഏറെ...
77
00:08:02,690 --> 00:08:05,720
ആ ദിവസം10000 രൂപ ഇല്ലാതിരുന്ന
വേദനയെനിക്ക് ഓർമ്മയുണ്ട്.
78
00:08:07,650 --> 00:08:09,320
പണം ഒരു വിചിത്രമായ കാര്യമാണ്.
79
00:08:10,000 --> 00:08:11,180
അത് ഒന്നുമല്ല.
80
00:08:11,380 --> 00:08:13,460
പക്ഷേ, അതെല്ലാമാണ്.
81
00:08:14,380 --> 00:08:18,140
നമ്മൾ പണത്തിന് പുറകെ ഓടുമ്പോൾ,
അത് നമ്മളേക്കാൾ വേഗത്തിൽ ഓടും.
82
00:08:18,990 --> 00:08:21,878
നമ്മൾ പണത്തെക്കുറിച്ച്
ചിന്തിക്കാതെ ഓടുകയാണെങ്കിൽ,
83
00:08:21,903 --> 00:08:23,884
അതേ പണം നമുക്ക്
പിന്നാലെ ഓടി വരും.
84
00:08:26,530 --> 00:08:28,490
ആ ദിവസം മുതൽ ഞാൻ എന്റെ
ഓട്ടം നിർത്തിയിട്ടില്ല.
85
00:08:28,780 --> 00:08:29,890
അത് വലിയ കാര്യമാണ്, സാർ!
86
00:08:30,950 --> 00:08:32,320
വിജയത്തെപ്പറ്റിയുള്ള താങ്കളുടെ നിർവചനം?
87
00:08:34,490 --> 00:08:36,490
വിജയത്തിന് അങ്ങനൊരു നിർവചനവുമില്ല.
88
00:08:37,200 --> 00:08:40,780
നമ്മൾ വിജയിക്കുമ്പോൾ,
നമ്മൾ തന്നെ അതിന്റെ നിർവചനമായി മാറും.
89
00:09:44,490 --> 00:09:45,260
ഹായ്, ഋഷി!
90
00:09:45,330 --> 00:09:48,050
കഴിഞ്ഞ കുറച്ച് മാസങ്ങളിൽ ഗൂഗിളിൽ ഏറ്റവും
കൂടുതൽ തിരഞ്ഞ വ്യക്തികളിൽ ഒരാൾ നിങ്ങളാണ്.
91
00:09:48,250 --> 00:09:49,560
കുറച്ച് കൂടി പ്രാധാന്യമുള്ള എന്തേലും
നിനക്കെന്നോട് പറയാം.
92
00:09:49,760 --> 00:09:50,780
ശരി...
93
00:09:51,680 --> 00:09:52,780
ഇന്നെന്റെ ബർത്ത് ഡേയാണ്.
94
00:09:53,420 --> 00:09:54,450
ശരി...
95
00:09:54,880 --> 00:09:55,900
ഹാപ്പി ബർത്ത് ഡേ!
96
00:09:56,100 --> 00:09:57,280
ഇന്ന് വൈകിട്ട് ഞാനൊരു
പാർട്ടി നടത്തുന്നുണ്ട്.
97
00:09:57,530 --> 00:09:59,650
ഒഴിവ് കഴിവൊന്നും പറയരുത്,
നിങ്ങൾ അവിടുണ്ടാവണം.
98
00:09:59,850 --> 00:10:01,500
തീർച്ചയായും... ഞാനുണ്ടാവും.
99
00:10:01,890 --> 00:10:02,770
താങ്ക്യൂ!
100
00:10:11,990 --> 00:10:13,020
നിഥി!
101
00:10:16,170 --> 00:10:17,320
എന്താണ് മച്ചാ?
102
00:10:18,190 --> 00:10:21,320
വല്ല്യ ആളായപ്പോ നീ നിന്റെ
കൂട്ടുകാരെയൊക്കെ മറന്നോ?
103
00:10:21,990 --> 00:10:23,860
നീ മറന്നാലും ഞങ്ങളതിന് സമ്മതിക്കുമോ?
104
00:10:24,070 --> 00:10:25,040
ഹഹ്?
105
00:10:26,530 --> 00:10:27,540
ഡേയ്, കണ്ണാ!
106
00:10:27,740 --> 00:10:29,380
അഹ്!
107
00:10:34,740 --> 00:10:37,030
ഋഷീ, മേരാ ഷേർ!
108
00:10:41,370 --> 00:10:43,070
- നീയെങ്ങനാടാ ഇവിടെ?
- സർപ്രൈസ്!
109
00:10:52,110 --> 00:10:53,230
ഹായ്, ഋഷി!
110
00:10:53,460 --> 00:10:55,200
- ഹേയ്!
- കണ്ടതിൽ ഒരുപാട് സന്തോഷം!
111
00:10:55,720 --> 00:10:57,200
ഹായ്!
112
00:10:57,610 --> 00:10:58,620
- ഹായ്!
- ഹലോ!
113
00:10:58,820 --> 00:10:59,530
ഹായ് മച്ചാ!
114
00:10:59,730 --> 00:11:00,780
എന്തൊക്കെയുണ്ട്, ഋഷി?
115
00:11:05,110 --> 00:11:07,700
എന്താ ഗീതാ, ഇപ്പോഴും ഡയറ്റിങ്ങിലാ?
116
00:11:09,490 --> 00:11:10,850
നിനക്കൊരു മാറ്റവുമില്ല, ഋഷി.
117
00:11:11,110 --> 00:11:12,200
ഹായ്, ഋഷി!
118
00:11:15,830 --> 00:11:17,430
- സാർ!
- ഹായ്!
119
00:11:21,050 --> 00:11:22,150
സാർ, നിങ്ങളിതെങ്ങനെ ഇവിടെത്തി?
120
00:11:23,530 --> 00:11:24,879
നിനക്ക് വേണ്ടിയുള്ളൊരു
സർപ്രൈസാണെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ...
121
00:11:24,891 --> 00:11:26,610
... എല്ലാം മാറ്റിവെച്ച് ഞാനിങ്ങ് പോന്നു.
122
00:11:27,820 --> 00:11:28,490
താങ്ക്സ്, നിഥി.
123
00:11:28,700 --> 00:11:29,950
ഇതിനെല്ലാത്തിനും പുറകിൽ അവളാണ്.
124
00:11:29,990 --> 00:11:32,570
അതെ ഋഷി,
ഇന്നെന്റെ ബർത്ത് ഡേ കൂടിയല്ല.
125
00:11:33,540 --> 00:11:34,910
ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ളൊരു സർപ്രൈസാണ്, ഋഷി.
126
00:11:35,280 --> 00:11:36,290
താങ്ക്സ്, നിഥി.
127
00:11:37,490 --> 00:11:42,360
ഋഷി, ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിൽ ഒരു പ്രൊഫസറെന്ന
നിലയിൽ ഞാൻ പല ബാച്ചുകളും കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
128
00:11:43,100 --> 00:11:44,830
പക്ഷേ വളരെ കുറച്ച് ബാച്ചുകൾ
മാത്രമേ സവിശേഷമായിരുന്നിട്ടുള്ളൂ.
129
00:11:45,830 --> 00:11:49,790
പക്ഷേ നീ... നിന്റെ ബാച്ചിനെ എനിക്ക്
ഒരുപാടധികം സവിശേഷമാക്കി തന്നു, ഋഷി.
130
00:11:51,820 --> 00:11:52,530
താങ്ക്യൂ, സാർ.
131
00:11:52,820 --> 00:11:53,360
ആഹ്.
132
00:11:53,850 --> 00:11:56,850
എനിക്ക് വേണ്ടി ഇത്രേം ദൂരം വന്നെത്തിയതിന്
എല്ലാർക്കും ഒരുപാട് നന്ദി.
133
00:11:58,150 --> 00:12:01,780
നിങ്ങളെയെല്ലാരെയും കാണുമ്പോൾ
ഒരുപാട് ഓർമ്മകൾ വരികയാണ്...
134
00:12:03,530 --> 00:12:04,690
എവിടെയാണ് സാർ, ഇതെല്ലാം തുടങ്ങിയത്?
135
00:12:04,930 --> 00:12:06,010
ഹേയ്, മച്ചാ!
136
00:12:06,790 --> 00:12:08,250
നിന്റെ ആദ്യത്തെ വണ്ടി ഓർമ്മയുണ്ടോ?
137
00:12:08,690 --> 00:12:10,660
ടുക് ടുക് ടുക്...
138
00:12:34,530 --> 00:12:36,280
ഹേയ്... ഇതെന്റെ അച്ഛന് കൊടുക്ക്.
139
00:12:37,150 --> 00:12:38,010
മച്ചാ...
140
00:12:38,210 --> 00:12:39,807
ഒരു സുഹൃത്തിന് കാമുകിയുമായി
പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ...
141
00:12:39,819 --> 00:12:41,610
...മറ്റൊരു സുഹൃത്തിന് അതിൽ
ഇടപെടാം, തെറ്റൊന്നുമില്ല.
142
00:12:41,860 --> 00:12:45,700
പക്ഷേ സുഹൃത്തിന് അവന്റെ അച്ഛനുമായി
പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ, ഒരിക്കലും അതിൽ ഇടപെടരുത്.
143
00:12:45,780 --> 00:12:46,860
നീ തന്നെ പോയി കൊടുത്തോ, ചെല്ല്.
144
00:12:47,110 --> 00:12:47,900
- പിടിക്ക്...
- ഓഹ്! അമ്മോ.
145
00:12:48,990 --> 00:12:51,530
ഇഡിയറ്റ്, തനിക്ക് കുറച്ചേലും ബോധമുണ്ടോ?
അവിടെ ആരുമില്ലെങ്കിൽ താൻ അവനെ പറഞ്ഞയക്കുമോ?
146
00:12:51,650 --> 00:12:53,240
ഞാൻ റെജിസ്ട്രാറോട് സംസാരിച്ച്
എല്ലാം ശരിയാക്കിയതാണ്,
147
00:12:53,252 --> 00:12:54,400
പക്ഷേ ഇയാൾ പോയി
അതെല്ലാം നശിപ്പിച്ചു.
148
00:12:54,640 --> 00:12:55,850
സാർ, നിയമപ്രകാരം...
149
00:12:56,140 --> 00:12:57,700
ഹേയ്, വായടയ്ക്ക്! എന്ത് നിയമങ്ങൾ?
150
00:12:57,900 --> 00:13:00,990
എന്തിനാ ഇതുപോലുള്ളവരെ വെച്ചോണ്ടിരിക്കുന്നെ?
ഇയാളെ പിരിച്ചുവിടാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ?
151
00:13:02,700 --> 00:13:04,740
സാറിന്റെ അച്ഛന് വേണ്ടപ്പെട്ട ആളാണ്.
152
00:13:05,490 --> 00:13:07,450
ഇനിയും എന്തിനാടോ ഇവിടെ നിക്കുന്നെ?
പുറത്ത് പോ!
153
00:13:07,700 --> 00:13:08,730
ക്ഷമിക്കണം, സാർ.
154
00:13:15,860 --> 00:13:16,950
ഏതാണാ കോപ്പൻ?
155
00:13:17,450 --> 00:13:20,200
കോപ്പനോ?
അത് ഞങ്ങടെ മുതലാളീടെ മോനാണ്, രാഹുൽ സാർ.
156
00:13:21,700 --> 00:13:23,070
- ഇത് സത്യനാരായണ സാറിന് കൊടുത്തേക്ക്.
- ശരി.
157
00:13:35,710 --> 00:13:36,810
നിൽക്ക്! നിൽക്ക്!
158
00:13:38,480 --> 00:13:39,580
ബോള് നോക്ക്!
159
00:13:40,030 --> 00:13:41,200
എന്ത് ചെയ്യാനാ പരിപാടി?
160
00:13:41,650 --> 00:13:46,280
ഇപ്പൊ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് നടക്കും,
അതെന്തിനാണെന്ന് അവന് മനസ്സിലാവുകയും ഇല്ല.
161
00:13:47,030 --> 00:13:48,040
ഇത് സൂക്ഷിച്ച് വെയ്ക്ക്.
162
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
ഇവൻ ഔട്ട്!
163
00:13:58,100 --> 00:13:59,070
നീയേതാടാ, കോപ്പേ?
164
00:13:59,400 --> 00:14:00,410
കോപ്പേന്നോ?
165
00:14:00,900 --> 00:14:02,170
മുതിർന്നവരെ ബഹുമാനിക്കണമെന്നറിയില്ലേ നിനക്ക്?
166
00:14:02,900 --> 00:14:04,530
ഹേയ്! എന്നെ തല്ലാൻ മാത്രം നിനക്ക്...
167
00:14:05,480 --> 00:14:06,580
ഹേയ്!
168
00:14:07,380 --> 00:14:08,340
അമ്മാ!
169
00:14:11,520 --> 00:14:13,410
ഹേയ്, ആരാടാ നീ?
170
00:14:19,490 --> 00:14:20,610
ഓഹ് വേണ്ടാ, വേദനിക്കുന്നു ബ്രോ.
171
00:14:21,110 --> 00:14:24,780
പ്രശ്നം എനിക്കും അവനും തമ്മിൽ...
ഇതിനെടേൽ നിനക്കെന്താടാ?
172
00:14:36,030 --> 00:14:37,200
അവന്റെയൊരു തൊപ്പി? പോ!
173
00:14:39,060 --> 00:14:40,020
ഹേയ്!
174
00:14:45,400 --> 00:14:47,450
ശരിക്കും, ഇപ്പൊ അവൻ ഔട്ട്.
175
00:14:51,280 --> 00:14:52,360
ഗാർഡ് വെച്ചിരുന്നില്ലേ?
176
00:14:52,800 --> 00:14:53,830
ഇല്ല.
177
00:14:54,030 --> 00:14:55,260
അതൊക്കെ വെയ്ക്കണ്ടേടാ!
178
00:14:59,780 --> 00:15:01,820
എന്തിനാ തല്ലുന്നതെന്ന്
പറഞ്ഞിട്ട് തല്ല്, ബോസ്സ്!
179
00:15:01,900 --> 00:15:04,320
കോളേജിൽ എല്ലാരുടെയും മുൻപിൽ വെച്ച്
പ്രിൻസിപ്പലിനോട് കയർത്തതെന്തിനാടാ?
180
00:15:05,110 --> 00:15:07,030
മുതിർന്നവരെ എങ്ങനെ
ബഹുമാനിക്കണമെന്ന് അറിഞ്ഞൂടെ നിനക്ക്?
181
00:15:07,570 --> 00:15:10,860
ഇതെന്താ കോളേജും പ്രിൻസിപ്പലുമൊക്കെ, ബോസ്സ്?
ഞങ്ങൾ ആരാണെന്ന് കരുതിയിട്ടാ തല്ലുന്നെ?
182
00:15:12,070 --> 00:15:13,110
നീ അമിത് അല്ലേടാ?
183
00:15:13,790 --> 00:15:15,820
അമിതോ! അതാരാ, ബോസ്സ്? എന്റെ പേര് രാഹുൽ.
184
00:15:17,530 --> 00:15:18,820
ചുമ്മാ പറ്റിക്കാതെ! നീ അമിത് തന്നെയാ.
185
00:15:19,030 --> 00:15:20,700
സത്യായിട്ടും, എന്റെ പേര് രാഹുലെന്നാണ്.
186
00:15:21,610 --> 00:15:22,860
- ഡേയ്, കണ്ണാ..
- ആഹ്, മച്ചാ.
187
00:15:23,070 --> 00:15:24,450
ഇവൻ അമിത് അല്ല രാഹുൽ ആണെന്നാ പറയണെ.
188
00:15:24,490 --> 00:15:27,950
എനിക്കും അതേ സംശയമുണ്ടായിരുന്നു മച്ചാ.
അവന് നല്ല നിറമുണ്ടായിരുന്നു ഇവനാകെ ഇരുണ്ട്...
189
00:15:28,200 --> 00:15:29,820
സംശയം തോന്നിയാൽ അപ്പഴേ പറയണ്ടേ!
190
00:15:29,860 --> 00:15:32,200
നീയപ്പോ ആ ഒരു താളത്തിലായിരുന്നു മച്ചാ,
അപ്പൊ തടയേണ്ടെന്ന് തോന്നി.
191
00:15:32,990 --> 00:15:34,240
ഞാനവനെ വല്ലാണ്ട് തല്ലിപ്പോയി.
192
00:15:34,950 --> 00:15:36,240
ഒന്ന് പറയാമായിരുന്നില്ലേ, ബോസ്?
193
00:15:36,530 --> 00:15:38,150
ഞാൻ കുറച്ച് നാണക്കാരനാണ്, ഭയ്യാ.
194
00:15:39,200 --> 00:15:39,990
അപ്പാ...
195
00:15:41,200 --> 00:15:42,530
- വീട്ടിൽ പോയി കുറച്ച് ഐസ് വെച്ചേക്ക്.
- ശരി, സാർ.
196
00:15:51,610 --> 00:15:53,400
ഇതിലെ യുക്തി എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
197
00:15:53,650 --> 00:15:55,360
നീയും നിന്റെ അച്ഛനും തമ്മിൽ ചേരില്ലല്ലോ...
198
00:15:55,650 --> 00:15:58,490
പിന്നെന്തിനാ അച്ഛനോട് മോശമായി
പെരുമാറിയവനെ എടുത്തിട്ടിടിച്ചത്?
199
00:15:58,650 --> 00:16:00,150
എനിക്കും അച്ഛനും തമ്മിൽ പലതും ഉണ്ടാവും,
200
00:16:00,320 --> 00:16:02,110
എന്ന് കരുതി ആരേലും അങ്ങേരുടെ
മെക്കിട്ട് കേറാൻ നോക്കിയാൽ...
201
00:16:02,360 --> 00:16:03,280
ഇടിച്ച് കൂമ്പ് ഞാൻ കലക്കും.
202
00:16:06,030 --> 00:16:07,650
അയ്യോ, നിന്റച്ഛനെത്തി, ഞാൻ പോകുവാണ്.
203
00:16:07,780 --> 00:16:09,780
നിൽക്കടാ, അങ്ങേര് വീട്ടിലെത്താൻ
ഒരുമണിക്കൂറെടുക്കും.
204
00:16:10,070 --> 00:16:12,360
എന്ത്, രണ്ട് നില കയറാൻ ഒരു മണിക്കൂറോ?
എന്തോന്നെടേ?
205
00:16:12,560 --> 00:16:13,530
ഒന്ന് താഴേക്ക് നോക്കിയേ.
206
00:16:16,610 --> 00:16:19,400
ഇപ്പൊ നോക്ക്. അങ്ങേര് വന്ന്
കഴിഞ്ഞാൽ ആളുകളെല്ലാം വട്ടം കൂടും.
207
00:16:21,030 --> 00:16:21,860
അതെ, വന്നു.
208
00:16:22,280 --> 00:16:25,240
അസംബ്ലി കണക്കെ എല്ലാരും ആ പാർക്ക്
ബെഞ്ചിൽ ഇരിക്കും, നോക്കിക്കോ.
209
00:16:25,490 --> 00:16:28,530
മച്ചാ, കളി കാണാതെ നല്ല
കിടുവായി കമന്ററി പറയുവാണല്ലോ.
210
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
അത് ദിവസവും നടക്കണതല്ലേ.
211
00:16:30,110 --> 00:16:32,450
ഇപ്പൊ നോക്ക്,
ഒരു ഭ്രാന്തൻ വന്ന് അങ്ങേരെ തിരയും.
212
00:16:32,860 --> 00:16:33,780
ഭ്രാന്തനോ?
213
00:16:34,720 --> 00:16:35,900
വന്നു.
214
00:16:36,110 --> 00:16:37,280
അങ്ങേര് പോക്കറ്റിൽ കൈയിട്ടോ?
215
00:16:38,490 --> 00:16:39,110
ആഹ് ഇട്ടു.
216
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
കാശെടുത്തോ?
217
00:16:41,650 --> 00:16:42,610
അത് അയാൾക്ക് കൊടുക്കുകേം ചെയ്തു.
218
00:16:44,070 --> 00:16:47,070
മാസാമാസം വായ്പക്ക് പലിശ
കൊടുക്കുന്നത് എങ്ങനാന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ.
219
00:16:48,240 --> 00:16:49,530
പക്ഷേ ഈ ദാനധർമ്മങ്ങൾക്ക്
ഒരു വിട്ടുവീഴ്ചയുമില്ല.
220
00:16:49,740 --> 00:16:53,070
പക്ഷേ മച്ചാ, നിന്റെ അച്ഛന് ഇവിടെ
എന്തോരം അനുയായികളാണ്.
221
00:16:53,240 --> 00:16:54,998
കുക്കട്ട്പ്പള്ളി ഗാന്ധിയല്ലേ!
ഇപ്പൊ നോക്ക്,
222
00:16:55,010 --> 00:16:56,900
എല്ലാരുടെയും ഒപ്പമിരുന്ന്
ചിരിക്കുന്നുണ്ടാവും.
223
00:16:59,400 --> 00:17:03,530
തന്നെ, 500ന്റെ നോട്ടിലെ ഗാന്ധിജിയെപോലെ
എല്ലാരും ഇരുന്ന് ചിരിക്കുന്നു.
224
00:17:04,820 --> 00:17:05,490
എങ്ങനെയാടാ?
225
00:17:06,400 --> 00:17:07,878
ഇന്ന് അത്രയൊക്കെയുണ്ടായിട്ടും
ഒന്നും സംഭവിക്കാത്ത പോലെ...
226
00:17:07,890 --> 00:17:09,530
...ഇങ്ങനെ ചിരിക്കാൻ
അങ്ങേർക്ക് എങ്ങനെ സാധിക്കുന്നു?
227
00:17:11,030 --> 00:17:13,570
അതുകൊണ്ട് തന്നെ...
എന്റെ അച്ഛനാണെന്റെ റോൾ മോഡൽ.
228
00:17:13,860 --> 00:17:14,616
എന്തോന്ന്, മച്ചാ?
229
00:17:14,628 --> 00:17:16,610
എങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ പാടില്ല
എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ.
230
00:17:16,780 --> 00:17:17,700
ദൈവത്തിന് നന്ദി!
231
00:17:17,990 --> 00:17:20,240
നിന്റെ M. Tech പ്ലാനിനെപ്പറ്റി
അച്ഛനോട് പറയുന്നുണ്ടോ?
232
00:17:20,490 --> 00:17:23,030
നമുക്കത് പ്ലാൻ, അങ്ങേർക്ക് അത് ഷോക്ക്.
233
00:17:24,780 --> 00:17:25,900
അവനിത് നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ പറഞ്ഞു.
234
00:17:30,240 --> 00:17:31,140
എന്താ ഇത്?
235
00:17:31,430 --> 00:17:32,290
എന്താ ഇത്?
236
00:17:32,550 --> 00:17:34,820
അത് വൈസാഗ് IIET യിൽ നിന്നുള്ള
M. Tech അഡ്മിഷൻ ലെറ്ററാണ്, അമ്മാ.
237
00:17:36,610 --> 00:17:38,360
B.Tech കഴിഞ്ഞതും സിവിൽ സർവീസിന്
പോണമെന്നല്ലേ ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നെ?
238
00:17:38,530 --> 00:17:40,240
ആഗ്രഹിച്ചത് ഞാനല്ല... അങ്ങേരായിരുന്നു.
239
00:17:41,240 --> 00:17:44,200
അങ്ങേർക്ക് കളക്ടർ ആവാൻ പറ്റാത്തതുകൊണ്ട്
എന്നോട് സിവിൽ എഴുതാൻ പറഞ്ഞാലെങ്ങനാ?
240
00:17:44,620 --> 00:17:46,780
- M. Tech കഴിഞ്ഞ് എന്ത് ചെയ്യും?
- അമേരിക്കയിൽ പോവും.
241
00:17:46,800 --> 00:17:47,760
പോയിട്ട്?
242
00:17:48,150 --> 00:17:50,740
അവിടെ ആരുടേയും കീഴിൽ അടിമപ്പണി
ചെയ്യേണ്ട ആവശ്യമില്ല.
243
00:17:51,150 --> 00:17:53,570
എല്ലാർക്കും അവരവരുടെ ജീവിതമുണ്ട്
എനിക്ക് വേണ്ടതെന്തോ അതെനിക്ക് ചെയ്യാം.
244
00:17:55,110 --> 00:17:56,450
പേര്, പ്രശസ്തി, പിന്നെ പണം!
245
00:17:56,990 --> 00:17:58,360
എനിക്ക് ജയിക്കണം, അമ്മാ!
246
00:17:58,780 --> 00:18:03,740
ജീവിതത്തിൽ വിജയിക്കുക എന്നതിനർത്ഥം
നന്നായി സമ്പാദിക്കുകയെന്നാണോ?
247
00:18:03,950 --> 00:18:07,780
ഇതുപോലെ ആലോചിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നാൽ,
എന്റെ അവസ്ഥയും അങ്ങേരുടേതുപോലാവും.
248
00:18:12,200 --> 00:18:15,700
എല്ലാ ദിവസവും തോറ്റിട്ടും ചിരിച്ചോണ്ട്
ജീവിക്കാൻ എനിക്കാവില്ല.
249
00:18:29,570 --> 00:18:32,360
എന്തൊക്കെയാടാ ഈ പറയുന്നെ. കണ്ടില്ലേ,
അദ്ദേഹം കഴിക്കുന്നത് നിർത്തി പോയത്.
250
00:18:32,490 --> 00:18:37,030
കഴിക്കാതിരുന്നാൽ നുണ സത്യമാവുമെങ്കിൽ,
ഈ ഭൂമിയിൽ ആരും കഴിക്കേണ്ട ആവശ്യമേയില്ല.
251
00:18:38,030 --> 00:18:40,610
അങ്ങേരെ കണ്ട് കണ്ട്...
തോൽവി എന്ന് പറഞ്ഞാൽ എനിക്ക് ഭയമാണ്.
252
00:18:40,860 --> 00:18:42,780
എനിക്ക് മതിയായി.
253
00:18:43,070 --> 00:18:44,490
നിങ്ങളുടെ രണ്ടിന്റേം ഇടയിൽ കിടന്ന്
ഞാൻ കഷ്ടപ്പെടുവാണ്.
254
00:18:44,700 --> 00:18:45,730
എന്നെക്കൊണ്ട് വയ്യ.
255
00:18:47,200 --> 00:18:48,610
നിങ്ങളിങ്ങനെ പറഞ്ഞാൽ ഞാനെന്താ ചെയ്യുക?
256
00:18:49,610 --> 00:18:50,350
ഇരിക്ക്.
257
00:18:52,740 --> 00:18:54,780
നിങ്ങൾ വേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞാൽ
ഞാൻ വൈസാഗിലേക്കേ പോവില്ല.
258
00:18:54,990 --> 00:18:58,700
ഡേയ്, ഞാൻ കുഞ്ഞായിരുന്നപ്പോൾ എന്റെ അമ്മ
കാത് കുത്തി എനിക്ക് കമ്മലിട്ടു തന്നു.
259
00:18:59,110 --> 00:19:00,570
നിന്റെ പഞ്ചാര നുണകൾ കൊണ്ട്
അതടയ്ക്കാൻ നോക്കണ്ട.
260
00:19:01,450 --> 00:19:03,900
ശരി, നിനക്കെന്നാ വൈസാഗിലേക്ക് പോവേണ്ടത്?
261
00:19:06,650 --> 00:19:07,580
രണ്ട് ദിവസത്തിനകം.
262
00:19:16,123 --> 00:19:18,223
IIET യിലേക്ക് സ്വാഗതം.
263
00:19:18,330 --> 00:19:21,790
ഭൂമിശാസ്ത്രം പറയുന്നത് ലോകം
സൂര്യനെ ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നുവെന്നാണ്.
264
00:19:22,410 --> 00:19:26,200
ലോകം മുഴുവൻ വിജയത്തെ
ചുറ്റിക്കറങ്ങുന്നുവെന്നത് യാഥാർത്ഥ്യം.
265
00:19:26,250 --> 00:19:28,540
ഒരുതവണ എന്റെ പുറകിലുള്ള
ചുമരിലേക്കൊന്ന് നോക്കിക്കേ.
266
00:19:29,540 --> 00:19:32,494
ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് ആരംഭിച്ചതിൽ തുടങ്ങി...
267
00:19:32,506 --> 00:19:35,410
...50000 വിദ്യാർത്ഥികൾ ഇവിടന്ന്
പഠിച്ചിറങ്ങിയിട്ടുണ്ട്.
268
00:19:35,450 --> 00:19:38,580
എന്നാൽ വെറും 7 പേരുടെ ഫോട്ടോകൾ
മാത്രമാണ് ആ ചുമരിൽ തൂക്കിയിരിക്കുന്നത്.
269
00:19:38,780 --> 00:19:41,010
കാരണം അവരെല്ലാം വിജയം കൈവരിച്ചവരാണ്.
270
00:19:41,980 --> 00:19:45,100
പുറം ലോകത്തെ മത്സരത്തെക്കുറിച്ച്
ഒന്നാലോചിക്ക് നോക്കൂ.
271
00:19:45,300 --> 00:19:48,660
ഞാനും ഒരു നാൾ ഇവിടുത്തെ
വിദ്യാർത്ഥിയായിരുന്നു.
272
00:19:48,830 --> 00:19:51,145
അവിടെ ഇരിക്കുമ്പോൾ,
ഞാനെപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചിരുന്നത്...
273
00:19:51,157 --> 00:19:53,390
...ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന്റെ
ഡീൻ ആവണമെന്നായിരുന്നു.
274
00:19:53,570 --> 00:19:54,320
ഞാനത് നേടി.
275
00:19:54,660 --> 00:19:58,580
എങ്ങനെ വിജയിക്കണമെന്ന് ഈ
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കും.
276
00:19:58,750 --> 00:20:01,830
ഇവിടുള്ള നിരവധി വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക്
'തോൽവി' എന്ന വാക്കിനെ ഭയമായിരിക്കും.
277
00:20:04,080 --> 00:20:09,540
എന്നാൽ എപ്പോഴും പറയാറില്ലേ,
തോൽവി വിജയത്തിലേക്കുള്ള ആദ്യ പടിയാണെന്ന്.
278
00:20:10,510 --> 00:20:13,110
ആർക്കെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും
പറയാനുണ്ടെങ്കിൽ പറയാം,
279
00:20:13,820 --> 00:20:16,230
വേദി ഒഴിഞ്ഞു കിടക്കുന്നു.
വന്ന് സംസാരിച്ചോളൂ.
280
00:20:22,650 --> 00:20:23,740
- ഹായ്, സാർ.
- ഹായ്.
281
00:20:24,830 --> 00:20:25,470
ഞാൻ ഋഷി.
282
00:20:25,950 --> 00:20:29,370
അദ്ദേഹമിപ്പോൾ പറഞ്ഞു,
തോൽവി വിജയത്തിലേക്കുള്ള ആദ്യ പടിയാണെന്ന്.
283
00:20:30,090 --> 00:20:31,260
അതിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല, സാർ.
284
00:20:32,540 --> 00:20:35,980
അതൊക്കെ ഫേസ്ബുക്കിലും വാട്ട്സാപ്പിലും
മോർണിംഗ് മെസ്സേജായി അയക്കാൻ കൊള്ളാം.
285
00:20:37,370 --> 00:20:40,540
ഈ ലോകം വിജയത്തിന് ചുറ്റുമാണ്
കറങ്ങുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞുവോ,
286
00:20:41,620 --> 00:20:44,739
അതേ ലോകം ഒരുവന്റെ ഒരേയൊരു
തോൽവിയെ ഏറ്റെടുത്ത്...
287
00:20:44,751 --> 00:20:46,950
...അടിച്ചമർത്താനായി കാത്ത് നിൽക്കും.
288
00:20:48,040 --> 00:20:50,410
ഇവിടെ, വിജയിക്കുക എന്നതിനപ്പുറം മറ്റൊരു
ലക്ഷ്യവുമുണ്ടായിരിക്കാൻ പാടില്ല.
289
00:20:51,290 --> 00:20:52,750
സാർ, ഞാൻ ഈ പറയുന്നതിൽ ഒന്നും തോന്നരുത്,
290
00:20:53,760 --> 00:20:55,310
എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ നിങ്ങൾ
പോലും വിജയം കൈവരിച്ചിട്ടില്ല.
291
00:20:56,540 --> 00:20:58,830
കാരണം വിജയത്തിൽ
ഫുൾ സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ടാവില്ല.
292
00:20:59,910 --> 00:21:01,750
കോമകൾ മാത്രമേ ഉണ്ടാവൂ.
293
00:21:03,700 --> 00:21:05,620
നിങ്ങളുടെ വിജയത്തിൽ നിങ്ങൾ
ഫുൾ സ്റ്റോപ്പ് ഇട്ടു പോയി, സാർ.
294
00:21:07,410 --> 00:21:08,790
നിങ്ങളെങ്ങനാണ് വിജയിയാവുന്നത്?
295
00:21:11,040 --> 00:21:13,872
വിജയിയാവേണ്ടത് എങ്ങനെന്ന്
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് പഠിപ്പിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു.
296
00:21:14,910 --> 00:21:15,430
അത് സത്യമാണെങ്കിൽ,
297
00:21:15,670 --> 00:21:18,340
ഫോട്ടോകൾ തൂക്കാൻ ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട്
ചുമരുകൾ പോരാതെ വരും, സാർ.
298
00:21:18,870 --> 00:21:21,540
കാരണം ഓരോരുത്തർക്കും വിജയം കൈവരിക്കാൻ
അവരവരുടേതായുള്ള രീതികളുണ്ട്.
299
00:21:23,540 --> 00:21:28,410
വിജയം എന്നത് എത്തിച്ചേരാനുള്ള ഒരിടമല്ല,
അതൊരു യാത്രയാണ്.
300
00:21:31,690 --> 00:21:32,200
താങ്ക്യൂ.
301
00:21:41,000 --> 00:21:43,540
കിടുക്കി ബ്രോ, പ്രസംഗം വേറെ ലെവൽ.
302
00:21:43,750 --> 00:21:45,750
ഇല്ലായിരുന്നേൽ, എല്ലാരും വിജയത്തെപ്പറ്റി
പാഠം നടത്തിയേനെ.
303
00:21:46,140 --> 00:21:48,050
- നോക്ക് അവൻ ദേ നിക്കുന്നു.
- ആഹ്... ആഹ്... ഞാൻ കണ്ടു.
304
00:21:48,220 --> 00:21:48,820
ആഹ്... ആഹ്...
305
00:21:50,260 --> 00:21:51,000
വെള്ളം?
306
00:21:53,210 --> 00:21:54,610
- ഹായ്, ഞാൻ നന്ദിനി.
- ഹായ്.
307
00:21:54,710 --> 00:21:55,820
ഞാൻ കീർത്തി.
ഹലോ.
308
00:21:56,020 --> 00:21:57,210
വിജയത്തെപ്പറ്റി എന്തൊരു ഉൾക്കാഴ്ച?
309
00:21:57,220 --> 00:21:58,050
നീ കലക്കി.
310
00:21:58,230 --> 00:21:59,320
- അടിപൊളി പ്രസംഗം!
- താങ്ക്യൂ.
311
00:21:59,380 --> 00:22:00,340
കാണാം.
കാണാം.
312
00:22:00,380 --> 00:22:00,930
അതേയ്.
313
00:22:02,390 --> 00:22:03,480
ഇടയ്ക്കൊക്കെ സംസാരിക്കണം, ഹഹ്.
314
00:22:03,550 --> 00:22:04,100
- തീർച്ചയായും.
- തീർച്ചയായും.
315
00:22:04,930 --> 00:22:05,770
സ്മാർട്ട് പയ്യനല്ലേ?
316
00:22:07,680 --> 00:22:09,320
വെള്ളമൊരു വായ് കുടിക്കുക പോലും
ചെയ്യാഞ്ഞതെന്തേ, ബ്രോ?
317
00:22:09,510 --> 00:22:10,570
വെള്ളത്തിന് വേണ്ടിയല്ല,
318
00:22:11,250 --> 00:22:12,830
അത് വർക്കാവുമോ ഇല്ലയോ എന്ന് നോക്കിയതാ.
319
00:22:13,700 --> 00:22:14,830
അത് സൂപ്പറായിട്ട് വർക്കായി.
320
00:22:14,870 --> 00:22:15,950
- ഹായ്...
- ഹായ്.
321
00:22:16,350 --> 00:22:17,170
ഹായ്, ഋഷി.
322
00:22:17,650 --> 00:22:18,370
ഞാൻ, അജയ്.
323
00:22:19,410 --> 00:22:22,750
ഞാനാണ് ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന്റെ എൻട്രൻസ്
പരീക്ഷയിൽ ടോപ് റാങ്കർ.
324
00:22:23,080 --> 00:22:26,370
ഇന്ന് വിജയത്തെപ്പറ്റി സംസാരിച്ച്
നീ നന്നായി സ്കോർ ചെയ്തു.
325
00:22:26,870 --> 00:22:29,250
പക്ഷേ പരീക്ഷകളിൽ എന്നോട്
മത്സരിക്കാൻ ശ്രമിക്കരുത്.
326
00:22:29,370 --> 00:22:31,160
വിജയത്തെപ്പറ്റിയുള്ള നിന്റെ അഭിപ്രായം
തന്നെ മാറിപ്പോവും.
327
00:22:32,830 --> 00:22:33,910
ഹലോ, ടോപ് റാങ്കർ.
328
00:22:40,940 --> 00:22:41,830
പോയി പഠിക്കാൻ നോക്ക്.
329
00:22:58,750 --> 00:23:01,830
എന്തൊരു വലിപ്പമാടാ!
നീയെങ്ങനെ ഇവിടെ കഴിയും?
330
00:23:01,950 --> 00:23:03,830
എനിക്കൊരു കുഴപ്പോം വരില്ല,
നിങ്ങൾ ആരോഗ്യം നോക്കണം.
331
00:23:03,910 --> 00:23:05,790
എപ്പോഴും ഗ്രാമവും കൃഷിയും
എന്ന് പറഞ്ഞ് നടക്കരുത്.
332
00:23:05,870 --> 00:23:08,330
സമയത്തിന് ഭക്ഷണവും മരുന്നും കഴിക്കണം.
ഞാൻ ചെല്ലട്ടെ.
333
00:23:10,450 --> 00:23:11,370
എടാ, രവീ...
334
00:23:12,790 --> 00:23:16,040
നീയും സമയത്തിന് കഴിക്കണം
എന്നെപ്പറ്റി ആലോചിച്ച് ബേജാറാവരുത്.
335
00:23:16,200 --> 00:23:19,120
- രണ്ടു ദിവസം കൂടുമ്പോൾ വിളിക്കണേടാ.
- ശരി, അച്ഛാ. നിങ്ങൾ പൊക്കോ.
336
00:23:24,500 --> 00:23:25,080
ബോസ്സ്...
337
00:23:26,300 --> 00:23:27,870
ഇവിടെ ബോയ്സ് ഹോസ്റ്റൽ എവിടെയാ?
338
00:23:30,660 --> 00:23:33,870
നേരെ പോയി ഇടത്തോട്ട് തിരിഞ്ഞാൽ
അവിടൊരു നോട്ടീസ് ബോർഡുണ്ടാവും.
339
00:23:34,290 --> 00:23:35,290
അതിൽ എഴുതിട്ടുണ്ടാവും. പൊക്കോ.
340
00:23:38,080 --> 00:23:40,410
വല്ലാത്ത കനം,
ആരേലുമൊന്ന് സഹായിക്കാമോ, ബോസ്സ്?
341
00:23:42,620 --> 00:23:46,540
ഹേയ്, വന്നതേ ലേറ്റ്.
അതും പോരാഞ്ഞ് സഹായവും.
342
00:23:47,250 --> 00:23:48,910
ഇവിടെ അവനവന്റെ മാറാപ്പ് അവനവൻ
തന്നെ ചുമക്കണം. പോ.
343
00:23:49,720 --> 00:23:51,370
അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ?
സ്ഥലം വിട്.
344
00:24:11,330 --> 00:24:13,560
അതേയ്, ഗേൾസ് ഹോസ്റ്റൽ എവിടാന്ന്
പറഞ്ഞു തരാമോ?
345
00:24:13,650 --> 00:24:15,540
നേരെ പോയി ഇടത്തോട്ട് തിരിഞ്ഞാൽ
അവിടൊരു നോട്ടീസ് ബോർഡുണ്ടാവും.
346
00:24:15,910 --> 00:24:17,700
എല്ലാം അതിലെഴുതിയിട്ടുണ്ടാവും,
പോയി കണ്ടു പിടിച്ചോ.
347
00:24:18,000 --> 00:24:20,980
ഒരുപാട് ലഗേജ് ഉണ്ട്,
പ്ലീസ്, ഒന്ന് സഹായിക്കാമോ?
348
00:24:21,060 --> 00:24:25,330
ഹഹ്! ഇവിടെ ഓരോരുത്തരും അവനവന്റെ സപ്ലിയും
എഴുതേണ്ടി വരും ലഗേജും തൂക്കേണ്ടി വരും.
349
00:24:25,370 --> 00:24:26,700
നീ നിന്റെ വായും മൂടേണ്ടി വരും.
350
00:24:27,200 --> 00:24:28,750
അവന്റെ ഒരു തൊലിഞ്ഞ പ്രാസം!
351
00:24:29,790 --> 00:24:31,689
ഒരു പെങ്കൊച്ച് വന്ന് സഹായം
ചോദിച്ചാൽ അത് ചെയ്ത് കൊടുക്കാനുള്ള...
352
00:24:31,701 --> 00:24:33,250
...സാമാന്യ ബോധം പോലുമില്ലേ നിങ്ങൾക്ക്?
ശപ്പന്മാർ!
353
00:24:33,450 --> 00:24:34,450
വരൂ... വരൂ, ഞാൻ സഹായിക്കാം.
354
00:24:34,740 --> 00:24:36,590
ഇതാ, വല്ല്യ ഉപകാരം.
355
00:24:37,790 --> 00:24:38,870
അവനിതെന്താ പറ്റിയേ?
356
00:24:44,220 --> 00:24:47,390
ഹേയ്, അവിടിരുന്ന് പെൺപിള്ളേരെപ്പറ്റി
പരദൂഷണം പറഞ്ഞോണ്ടിരിക്കാതെ,
357
00:24:47,960 --> 00:24:50,320
ഇവിടൊരാൾ കഷ്ടപ്പെടുന്നത് കണ്ടൂടെ,
വന്ന് സഹായിച്ചൂടെ നിങ്ങൾക്ക്?
358
00:24:52,160 --> 00:24:53,060
എന്ത് പറയാനാണ്,
359
00:24:53,470 --> 00:24:56,860
അന്തരീക്ഷത്തിൽ ഓക്സിജൻ ഇല്ലാതാവുന്ന പോലെ
മനുഷ്യരിൽ മനുഷ്യത്വവും ഇല്ലാതായി വരികയാണ്.
360
00:25:00,120 --> 00:25:02,120
- താൻ എവിടന്നാ?
- ഹൈദ്രാബാദ്.
361
00:25:02,160 --> 00:25:04,950
ഹൈദ്രാബാദോ?
എന്നിട്ട് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ.
362
00:25:06,080 --> 00:25:08,700
ഇത് കോളേജല്ലേ നീ കുറച്ച് സൂക്ഷിക്കണം.
363
00:25:09,200 --> 00:25:10,000
എന്തിനെ?
364
00:25:11,010 --> 00:25:12,370
ഇവിടെ അവനെപ്പോലുള്ള തോലന്മാർ കുറെ കാണും.
365
00:25:12,750 --> 00:25:15,620
തുടക്കത്തിൽ ഓരോരുത്തനും
10 പെൺപിള്ളേരെയെങ്കിലും സ്കെച്ചിടും.
366
00:25:16,160 --> 00:25:19,650
സെമസ്റ്റർ കണക്കിന് ഓരോന്ന് ഓരോന്നായി
പോയി അവസാനം ഒരുവളെങ്കിലും...
367
00:25:19,830 --> 00:25:21,810
വളയുമെന്നുള്ള പ്രതീക്ഷയിൽ.
368
00:25:22,200 --> 00:25:24,950
- നിനക്ക്, കോഫി ഇഷ്ടമാണോ?
- ഉവ്വ്, എന്താ?
369
00:25:25,160 --> 00:25:27,022
ഇതിന് എല്ലാത്തിന്റെയും തുടക്കം
ഈ ഒരു വരിയിൽ നിന്നാണ്,
370
00:25:27,034 --> 00:25:28,950
'നമുക്കൊരുമിച്ചൊരു കോഫി കുടിച്ചാലോ?'
371
00:25:29,330 --> 00:25:33,450
അതുകഴിഞ്ഞ്, ഡേറ്റിങ്,
മീറ്റിങ്, ചാറ്റിങ്... എന്റമ്മോ!
372
00:25:34,060 --> 00:25:34,880
ആഹ്, എനിക്കറിയാം.
373
00:25:36,620 --> 00:25:37,660
നമുക്കൊരുമിച്ചൊരു കോഫി കുടിച്ചാലോ?
374
00:25:42,790 --> 00:25:47,000
ഛീ... ഛീ... ഞാൻ മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ അല്ല.
ഒരു താത്പര്യം തോന്നിയത് കൊണ്ട് ചോദിച്ചതാണ്.
375
00:25:48,620 --> 00:25:49,450
ഋഷി!
376
00:25:51,040 --> 00:25:53,540
കോഫി കുടിക്കാൻ പോവാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്.
നീയെങ്ങോട്ടാ പോയെ?
377
00:25:59,040 --> 00:25:59,790
ടൈമിംഗ്.
378
00:26:02,040 --> 00:26:05,700
നീ പറഞ്ഞത് സത്യമാണ്,
ഈ കോളേജിൽ ഒരുപാട് തോലന്മാരുണ്ട്.
379
00:26:08,270 --> 00:26:10,780
എന്റെ കാര്യം നോക്കാൻ എനിക്കറിയാം.
താങ്ക്സ്.
380
00:26:11,120 --> 00:26:12,580
അപ്പൊ, ഇത് ആരെടുക്കും?
381
00:26:19,050 --> 00:26:22,440
എന്തായാലും, അവൾ പോയി.
വാ, നമുക്കൊരു കോഫി കുടിക്കാം.
382
00:26:29,080 --> 00:26:30,700
ഡേയ്, നീയെന്താ ചെയ്യുന്നെ?
383
00:26:31,040 --> 00:26:33,200
ഹേയ്, നീയാണോ എന്റെ റൂംമേറ്റ്?
384
00:26:34,250 --> 00:26:36,830
അത് ഞാൻ നിന്നോടാണ് ചോദിക്കേണ്ടത്.
ഇതൊക്കെ എന്താ?
385
00:26:37,410 --> 00:26:38,530
ഇതൊരു ഹോസ്റ്റൽ മുറിയല്ലേ.
386
00:26:38,800 --> 00:26:40,510
ഇവിടെ ആരൊക്കെയാ ഉണ്ടായിരുന്നെ എന്തൊക്കെയാ
ചെയ്തിരുന്നേന്നൊക്കെ ആർക്കറിയാം.
387
00:26:40,610 --> 00:26:43,660
അതിനാണ് ഞാൻ ഈ സാമ്പ്രാണി
കത്തിച്ച് മുറി ശുദ്ധിയാക്കുന്നത്.
388
00:26:43,870 --> 00:26:45,270
കുറച്ച് കൂടി പുകയ്ക്ക്
നീയും കൂടങ്ങ് പൊക്കോളും.
389
00:26:45,500 --> 00:26:47,210
അതാദ്യം പുറത്ത് കൊണ്ടുപോ. പുറത്ത് കൊണ്ടുപോ!
390
00:26:48,000 --> 00:26:51,080
ഹേയ്... പോ.
391
00:27:01,740 --> 00:27:02,960
- ഹായ്, ഋഷി.
- ഹായ്.
392
00:27:07,870 --> 00:27:09,140
ഇരിക്ക്... ഇരിക്ക്...
എല്ലാരും ഇരിക്ക്.
393
00:27:11,410 --> 00:27:14,160
നമ്മളെപ്പോൾ ക്ലാസ്സിലേക്ക് കയറുമ്പോഴും,
ആ ഊർജ്ജം വ്യത്യസ്തമായിരിക്കും.
394
00:27:14,190 --> 00:27:15,020
മഹത്തരമായ എന്തോ ഒന്ന്.
395
00:27:15,300 --> 00:27:18,080
അതുപോലെ, എല്ലാ പ്രൊഫസർമാർക്കും
ഒരു ആകാംക്ഷയുണ്ടാവും...
396
00:27:18,140 --> 00:27:20,930
തന്റെ ക്ലാസ്സിലെ മിടുക്കനായ
വിദ്യാർത്ഥി ആരെന്നറിയാൻ.
397
00:27:21,450 --> 00:27:23,790
അതുകൊണ്ട്, ഇതാണ്
പ്രോബ്ലം സോൾവിങ് ബോർഡ്.
398
00:27:24,540 --> 00:27:27,080
ഈ ബോർഡിൽ കഠിനമായൊരു പ്രോബ്ലം എഴുതും.
399
00:27:27,370 --> 00:27:29,930
അതിന് ഉത്തരം കണ്ടെത്താൻ
ചിലപ്പോൾ മാസങ്ങൾ തന്നെ എടുക്കാം.
400
00:27:30,040 --> 00:27:32,570
ചിലസമയം, ഇത് സെമസ്റ്ററുകൾ തീർന്നാലും
പരിഹരിക്കപ്പെടാതെ കിടക്കും.
401
00:27:32,720 --> 00:27:34,290
എന്നാൽ ആരെങ്കിലും ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയാൽ,
402
00:27:34,500 --> 00:27:36,470
അവരുടെ ഫോട്ടോ കോളേജ് മാസികയിൽ
അച്ചടിച്ചു വരും.
403
00:27:36,710 --> 00:27:38,950
കൂടാതെ വാർഷിക ദിനത്തിൽ അവരെ
അനുമോദിക്കുകയും ചെയ്യും.
404
00:27:39,050 --> 00:27:41,090
അതിനാൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക്
തരാൻ പോവുന്ന പ്രോബ്ലം,
405
00:27:41,420 --> 00:27:43,720
ഇഫ് ദി എക്സ്പ്രഷൻ..
406
00:27:44,190 --> 00:27:46,970
x സ്ക്വയർ - 4cx
407
00:27:47,070 --> 00:27:51,870
ഡിവൈഡഡ് ബൈ x സ്ക്വയർ
+ bx + c സ്ക്വയർ = ?
408
00:27:52,410 --> 00:27:54,500
ഇതാണ് പ്രോബ്ലം, നമുക്ക് നോക്കാം
ആരാണിതിന് ഉത്തരം കണ്ടെത്താൻ പോവുന്നതെന്ന്.
409
00:27:55,000 --> 00:27:55,620
അത് ഞാനാണ്, സാർ.
410
00:27:57,890 --> 00:28:00,950
- അതെ, സാർ. ഞാൻ ചെയ്യും.
- ഹും... നല്ലത്.
411
00:28:08,750 --> 00:28:10,098
ഹേയ്, ലൈറ്റ് ഓഫ് ചെയ്യ്.
412
00:28:10,110 --> 00:28:12,830
കണ്ടൂടെ നിനക്ക്?
ഞാൻ അതിന് ഉത്തരം കണ്ടെത്തുവാണ്.
413
00:28:14,870 --> 00:28:16,500
അത് ഈ നേരത്ത് തന്നെ ചെയ്യണോ?
414
00:28:16,750 --> 00:28:18,450
നിനക്ക് ചിലപ്പോൾ വേണ്ടായിരിക്കും,
പക്ഷേ എനിക്കിത് ആവശ്യമാണ്.
415
00:28:19,000 --> 00:28:21,580
നീയിവിടെ സമയം കളയാൻ വേണ്ടി വന്നതായിരിക്കും.
416
00:28:21,910 --> 00:28:22,830
പക്ഷേ ഞാനങ്ങനല്ല.
417
00:28:23,370 --> 00:28:25,963
എന്റെ അച്ഛൻ കൃഷി ചെയ്ത്
സ്വരുക്കൂട്ടി വെച്ച കാശ് തന്ന്...
418
00:28:25,975 --> 00:28:28,580
...വലിയ പ്രതീക്ഷയോടെയാണ് എന്നെ
ഇങ്ങോട്ട് അയച്ചിരിക്കുന്നത്.
419
00:28:29,910 --> 00:28:31,660
അപ്പൊ നിന്റെയും പ്രശ്നം അച്ഛൻ തന്നാണല്ലേ?
420
00:28:33,790 --> 00:28:35,250
അപ്പൊ ഇതിനുത്തരം കിട്ടാതെ
നീ ലൈറ്റ് ഓഫ് ചെയ്യില്ലല്ലേ?
421
00:28:35,390 --> 00:28:37,430
ആർക്കറിയാം?
ചിലപ്പോൾ ഓഫ് ചെയ്യാതെയിരിക്കും.
422
00:29:10,450 --> 00:29:11,370
ഇതാണ് ഉത്തരം.
423
00:29:13,120 --> 00:29:14,000
പോയി ലൈറ്റ് ഓഫ് ചെയ്യ്.
424
00:29:15,830 --> 00:29:18,040
നിനക്ക് ക്ലാസ്സിൽ വെച്ച് തന്നെ
ഇതിന്റെ ഉത്തരം അറിയാമായിരുന്നോ?
425
00:29:18,080 --> 00:58:37,460
അറിയാരുന്നു.
426
00:29:18,830 --> 00:29:20,450
എന്നിട്ടെന്താ അത് അപ്പോൾ പറയാതിരുന്നത്?
427
00:29:21,950 --> 00:29:22,790
അപ്പോഴോ?
428
00:29:24,790 --> 00:29:26,330
അപ്പൊ എനിക്ക് ലൈറ്റ് അത്ര
ബുദ്ധിമുട്ട് ഉണ്ടാക്കിയിരുന്നില്ല.
429
00:29:28,040 --> 00:29:29,120
ഇപ്പൊ ആ ലൈറ്റ് ഓഫ് ചെയ്യ്.
430
00:29:31,330 --> 00:29:32,250
ഓഫ് ചെയ്യടാ!
431
00:29:38,450 --> 00:29:40,080
ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയോ?
432
00:29:40,160 --> 00:29:43,700
ഒറ്റ രാത്രി കൊണ്ട് ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയത്
ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിൽ ഇതുവരെ സംഭവിച്ചിട്ടില്ല.
433
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
പറയൂ, ആരാ ഇത് ചെയ്തത്?
434
00:29:48,660 --> 00:29:50,910
- അജയ്, നീയായിരുന്നോ?
- അല്ല, സാർ. ഞാനല്ല ചെയ്തത്.
435
00:29:51,000 --> 00:29:52,250
അപ്പൊ പിന്നെ ആരാ?
436
00:29:56,160 --> 00:29:56,830
ഇവനാണ്, സാർ.
437
00:29:59,830 --> 00:30:00,620
നീയാണോ ചെയ്തത്?
438
00:30:00,790 --> 00:30:02,200
അത് പിന്നെ...
439
00:30:02,540 --> 00:30:04,250
ഞാനാണ് അതെഴുതിയത്, സാർ.
ഞാനാണ് എഴുതിയത്...
440
00:30:04,410 --> 00:30:07,040
അതെ, സാർ. ഞാൻ കണ്ടതാണ്.
രവിയാണ് അതെഴുതിയത്.
441
00:30:07,330 --> 00:30:09,388
ഗൂഗിളിൽ തപ്പിയിട്ടു പോലും കിട്ടിയില്ല, സാർ.
442
00:30:09,400 --> 00:30:10,120
വാ. വാ... വാ.
443
00:30:11,660 --> 00:30:13,570
കണ്ടില്ലേ, ഇതാണ് ഈ
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന്റെ പ്രത്യേകത.
444
00:30:13,770 --> 00:30:16,660
ആഹാ! അത്ഭുതങ്ങൾ എവിടന്ന് സംഭവിക്കുമെന്ന്
നമുക്ക് പ്രതീക്ഷിക്കാൻ സാധിക്കില്ല.
445
00:30:16,750 --> 00:30:20,120
ഞാൻ കരുതി അജയ് ഇതിനുത്തരം
കണ്ടെത്തുമെന്ന്, പക്ഷേ രവി കണ്ടെത്തി.
446
00:30:21,620 --> 00:30:23,410
എല്ലാവരും രവിക്ക് നല്ലൊരു കൈയ്യടി കൊടുത്തേ.
447
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
ഇത് ശരിക്കും എന്നെ ഞെട്ടിച്ചു കളഞ്ഞു.
448
00:30:30,570 --> 00:30:32,450
ഇപ്പൊ, ഞാൻ നിനക്ക് ഇതിനേക്കാൾ
കഠിനമായൊരു പ്രോബ്ലം തരണം.
449
00:30:32,500 --> 00:30:34,050
നീയെനിക്കൊരു സാധാരണ
ദൗത്യമല്ല തന്നിരിക്കുന്നത്.
450
00:30:34,210 --> 00:30:34,840
താങ്ക്യൂ, സാർ.
451
00:30:37,700 --> 00:30:38,380
പോയി ഇരിക്ക്.
452
00:30:39,770 --> 00:30:42,160
അതേയ്.
അഭിനന്ദനങ്ങൾ.
453
00:30:43,550 --> 00:30:45,380
ഇപ്പൊ, നിങ്ങൾക്കു തരുന്ന പ്രോബ്ലം...
454
00:30:45,680 --> 00:30:47,810
ദി ഫങ്ഷൻ f ഓഫ് x...
455
00:30:48,000 --> 00:30:51,750
F(x) + pi/2 =
456
00:30:52,060 --> 00:30:55,880
pi/2 - മൊഡ്യൂളസ് ഓഫ് x.
457
00:30:56,500 --> 00:30:59,680
pi/2 ന്റെ ആദ്യ ഉത്പന്നം കണ്ടുപിടിക്കുക?
458
00:31:19,450 --> 00:31:21,760
എന്താടാ, നീ ഇതും ചെയ്തോ?
459
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
ഞാനാണ് എഴുതിയത്, സാർ.
ഞാനാണ്.
460
00:31:24,660 --> 00:31:27,250
എങ്ങനെ?
ഇത് എങ്ങനെ സാധിക്കുന്നു?
461
00:31:27,450 --> 00:31:28,710
- സാർ...
- ആഹ്?
462
00:31:29,380 --> 00:31:33,090
- കൈയ്യടി...
- ആഹ്. കൈയ്യടിക്ക്... കൈയ്യടിക്ക്...
463
00:31:34,430 --> 00:31:34,970
താങ്ക്യൂ.
464
00:31:36,290 --> 00:31:40,910
അജയ്, ഞാൻ കരുതി ഇതെങ്കിലും നീ ചെയ്യുമെന്ന്
പക്ഷേ വീണ്ടും രവി തന്നെ ചെയ്തു.
465
00:31:51,050 --> 00:31:51,890
നീയൊ!
466
00:31:52,120 --> 00:31:54,160
ഇത് രവിയുടെ മുറിയാണെന്നാണല്ലോ പറഞ്ഞത്.
467
00:31:54,520 --> 00:31:55,290
ഡേയ്...
468
00:31:58,460 --> 00:32:00,030
പറയൂ. ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്ത് തരേണ്ടത്?
469
00:32:00,310 --> 00:32:03,020
ഒന്നുമില്ല. ചുമ്മാ ഒന്ന് കാണാമെന്ന് തോന്നി.
470
00:32:03,500 --> 00:32:05,400
- നീ വല്ലാത്തൊരു പ്രതിഭയാണ്, രവി.
- താങ്ക്യൂ.
471
00:32:05,700 --> 00:32:08,790
അതുപോലുള്ള കഠിനമായ പ്രോബ്ലമൊക്കെ
നീയെങ്ങനാ ഇത്ര നിസ്സാരമായി പരിഹരിക്കുന്നെ?
472
00:32:09,250 --> 00:32:10,100
അതേപ്പറ്റി എന്തിനാ ഇപ്പൊ സംസാരിക്കുന്നെ?
473
00:32:10,290 --> 00:32:11,780
- നമുക്ക് അതേപ്പറ്റി പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
- ശരി.
474
00:32:12,660 --> 00:32:14,290
നമുക്കൊരുമിച്ചൊരു കോഫി കുടിച്ചാലോ?
475
00:32:15,080 --> 00:32:16,910
ഇല്ല, അതുപോലൊന്നും വേണ്ട.
476
00:32:17,080 --> 00:32:20,660
എനിക്ക് നാട്ടിലൊരു കാമുകിയുണ്ട്
അവൾ എന്നെയും വിശ്വസിച്ച് കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
477
00:32:20,830 --> 00:32:21,910
ഞാൻ അവളുടേതാണ്.
478
00:32:22,040 --> 00:32:26,950
രവീ, ഞാനൊരു സുഹൃത്ത് എന്ന നിലയിൽ
കോഫി കുടിക്കാൻ വിളിച്ചതാണ്.
479
00:32:27,040 --> 00:32:29,200
വേറൊന്നുമല്ല, എല്ലാത്തിനും ആദ്യമേ
ഒരു വ്യക്തത ഉണ്ടാവുന്നത് നല്ലതല്ലേ.
480
00:32:29,410 --> 00:32:32,280
വെറുതെ നിനക്ക് എന്റെ മേലൊരു
പ്രതീക്ഷയുണ്ടായി, അത് മറ്റൊന്നായി...
481
00:32:32,480 --> 00:32:33,280
അതിന്റെയൊന്നും ആവശ്യമില്ലല്ലോ.
482
00:32:33,660 --> 00:32:34,950
നീ ഞാൻ വിചാരിച്ച പോലൊന്നുമല്ലല്ലോടാ!
483
00:32:36,790 --> 00:32:39,700
ഇല്ല... ഇല്ല. അങ്ങനൊന്നും ഇല്ല.
വെറുമൊരു സുഹൃത്ത്. അത്രതന്നെ.
484
00:32:39,830 --> 00:32:40,870
അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നമുക്ക് നാളെ കാണാം.
485
00:32:41,060 --> 00:32:43,550
പക്ഷേ ഒരു സുഹൃത്തായി മാത്രം
പിന്നെ ബില്ലും നീ തന്നെ കൊടുക്കണം.
486
00:32:43,870 --> 00:32:45,410
- ശരി, കാണാം.
- അങ്ങനാവട്ടെ.
487
00:32:46,700 --> 00:32:51,750
പിന്നെ നീ! രവിയെപ്പോലൊരു പ്രതിഭയുടെ കൂടെ
മുറി പങ്കിടാൻ കഴിഞ്ഞത് നിന്റെ ഭാഗ്യമാണ്.
488
00:32:52,330 --> 00:32:54,243
അവന്റെ കൂടെ ചേർന്ന്
കുറച്ചെങ്കിലും പരിശ്രമിക്കാൻ നോക്ക്,
489
00:32:54,255 --> 00:32:55,910
കുറഞ്ഞത് ജയിക്കുകയെങ്കിലും ചെയ്യും.
490
00:32:55,950 --> 00:32:56,750
അയ്ക്കോട്ടെ, മാഡം.
491
00:32:57,170 --> 00:32:58,270
ബൈ, രവി.
കാണാം.
492
00:33:03,040 --> 00:33:03,850
വാ...
493
00:33:03,940 --> 00:33:05,670
- ഋഷി, അത് വേറൊന്നുമല്ല...
- ഒന്നുമല്ലെടാ...
494
00:33:06,370 --> 00:33:07,465
ഒരു പെണ്ണ് കോഫി കുടിക്കാൻ വിളിക്കുമ്പോൾ...
495
00:33:07,477 --> 00:33:08,750
...അവളോട് ബില്ല് കൊടുക്കണമെന്ന്
പറഞ്ഞതെന്തിനാടാ?
496
00:33:08,790 --> 00:33:09,790
അത്...
497
00:33:09,950 --> 00:33:13,950
- നിനക്ക് ശരിക്കും കാമുകിയുണ്ടോ?
- നിനക്ക് വിശ്വാസമില്ലേ? ഒരു മിനിറ്റേ.
498
00:33:15,700 --> 00:33:17,250
ഇതാണ് പല്ലവി, എന്റെ പെണ്ണ്.
499
00:33:18,040 --> 00:33:19,280
അവളുടെ അച്ഛനും എന്റെ
അച്ഛനും അടുത്ത കൂട്ടുകാരാണ്.
500
00:33:19,460 --> 00:33:21,950
അതുകൊണ്ട് അടിയും കാർ ചേസുമൊന്നും
ഉണ്ടായില്ല. എല്ലാം സാധാരണമായിരുന്നു.
501
00:33:25,540 --> 00:33:27,950
- അതാരാ, നിന്റെ ചേട്ടനാണോ?
- അതാരാന്ന് എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ.
502
00:33:30,040 --> 00:33:31,250
പിന്നെന്താ അവനിവിടെ?
503
00:33:31,500 --> 00:33:33,870
ഞങ്ങടെ ഗ്രാമത്തിലൊരു കിഴവിയുണ്ട്
ഇതവരുടെ കൊച്ചുമോനാണ്.
504
00:33:33,910 --> 00:33:35,540
അവൻ അമേരിക്കയിൽ നിന്ന്
അവർക്ക് ഫോട്ടോകൾ അയച്ചു കൊടുക്കും.
505
00:33:35,580 --> 00:33:38,540
അവരാ ഫോട്ടോകളും പിടിച്ചോണ്ട്
എന്റെ കൊച്ചുമോൻ അമേരിക്കയിലാ...
506
00:33:38,640 --> 00:33:40,360
എന്റെ കൊച്ചുമോൻ അമേരിക്കയിലാ എന്നും
പറഞ്ഞോണ്ട് നാട് മൊത്തം നടക്കും.
507
00:33:40,460 --> 00:33:42,700
അതുകൊണ്ട് എനിക്കും ഒരു
പ്രചോദനം വേണമെന്ന് തോന്നി,
508
00:33:42,750 --> 00:33:43,880
അവന്റെ ഫോട്ടോ കണ്ട് കണ്ട്...
509
00:33:44,070 --> 00:33:45,560
ഒരുനാൾ അമേരിക്കയിൽ പോയി
വലിയ ബിൽഡിങ്ങുകൾക്ക് നടുവിൽ നിന്ന്...
510
00:33:45,572 --> 00:33:46,780
... ഞാനും ഫോട്ടോയെടുക്കും.
511
00:33:47,500 --> 00:33:49,660
നിനക്ക് അമേരിക്കയിലേക്ക്
പോവാനുള്ള പ്രചോദനം ഇവനാണോ?
512
00:33:49,910 --> 00:33:51,410
എന്തേലുമൊരു പ്രചോദനം ഉണ്ടായിരിക്കണ്ടേ?
513
00:33:51,830 --> 00:33:55,330
ആദ്യം അത് അടച്ചുവെയ്ക്ക്. കണ്ടോണ്ട്
നിൽക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല. അതടയ്ക്ക്, പ്ലീസ്.
514
00:33:58,950 --> 00:33:59,910
ഹായ്, രവി.
515
00:34:01,200 --> 00:34:02,120
രവീ, വേറൊന്നുമല്ല,
516
00:34:02,360 --> 00:34:05,150
ഈ അൽഗോരിതങ്ങളൊക്കെ എപ്പഴും
എനിക്ക് തലവേദനയാണ്.
517
00:34:05,450 --> 00:34:07,130
ഈ കോഡ് എങ്ങനാ ക്രാക്ക് ചെയ്യുക?
518
00:34:08,200 --> 00:34:08,870
ഇത്.
519
00:34:10,120 --> 00:34:11,940
കോഫി കുടിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞത് ഇതിനാണോ?
520
00:34:11,990 --> 00:34:12,540
അതെ.
521
00:34:12,640 --> 00:34:14,830
ഒരു കാര്യം ചെയ്യ്,
നിന്റെ സംശങ്ങളൊക്കെ എഴുതി താ.
522
00:34:14,870 --> 00:34:17,580
ഞാൻ രാത്രി ഇരുന്ന് നല്ലതുപോലെ ചിന്തിച്ച്
രാവിലെ പറഞ്ഞ് മനസ്സിലാക്കിത്തരാം.
523
00:34:17,620 --> 00:34:18,960
സത്യത്തിൽ, ഒരു തുക കാണാൻ മാത്രമേ ഉള്ളൂ.
524
00:34:19,440 --> 00:34:21,640
- നോക്ക് ഇത്...
- ഹലോ... ഹലോ, ഞാൻ ദാ വരുന്നൂ.
525
00:34:22,080 --> 00:34:23,340
നിന്റെ സംശയങ്ങളൊക്കെ എഴുതി താ.
526
00:34:23,410 --> 00:34:27,160
ഞാൻ രാത്രി ഇരുന്ന് നല്ലതുപോലെ ചിന്തിച്ച്
രാവിലെ പറഞ്ഞ് മനസ്സിലാക്കി...
527
00:34:29,280 --> 00:34:30,790
- നമുക്ക് രാവിലെ കാണാം.
- രവീ...
528
00:34:31,040 --> 00:34:34,540
ആ ഉപഗ്രഹ പ്രവർത്തന കോഡൊന്ന്
വിശദീകരിച്ച് തരാമോ?
529
00:34:35,250 --> 00:34:38,410
ആദ്യം, നീ വന്ന കാര്യം സാധിക്ക്.
അത് കഴിഞ്ഞ് ഉപഗ്രഹത്തിന്റെ കാര്യം നോക്കാം
530
00:34:38,880 --> 00:34:40,578
ഓഹ് എന്റമ്മേ, അവളെന്നെ ആ കോഡിന്റെ
കാര്യം പറഞ്ഞ് കഷ്ടപ്പെടുത്തും.
531
00:34:40,590 --> 00:34:41,160
രവീ.
532
00:34:41,790 --> 00:34:43,160
രവീ, ഒരു സെക്കന്റ്.
533
00:34:43,340 --> 00:34:44,180
നിനക്കെന്താ പറ്റിയേ?
534
00:34:45,030 --> 00:34:45,950
രവീ, നിൽക്ക്.
535
00:34:47,740 --> 00:34:48,220
ഓഹ്!
536
00:34:52,250 --> 00:34:55,660
എന്താടാ, പ്രോബ്ലമൊക്കെ സോൾവ് ചെയ്ത്
ഒരു ഹീറോയാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ നിനക്ക്?
537
00:34:55,750 --> 00:34:58,450
അതാണ് ബോസ്സ് എന്റേം പ്രശ്നം.
ഞാനൊരു ഹീറോയല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം.
538
00:34:58,620 --> 00:34:59,510
സത്യമെന്താന്ന് ഞാൻ പറയാം.
539
00:35:00,140 --> 00:35:03,150
എല്ലാവരും ഒന്ന് വന്നേ.
ഞാൻ എല്ലാം പറഞ്ഞു തരാം.
540
00:35:03,700 --> 00:35:05,830
ഹലോ, നീയും വാ.
നീയും വന്നോ.
541
00:35:05,900 --> 00:35:07,400
പൂജാ, വാ. ഇവിടെ നിൽക്ക്.
542
00:35:07,620 --> 00:35:10,580
- അതിനൊന്നും ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയത് ഞാനല്ല.
- പിന്നെ ആരാടാ?
543
00:35:10,700 --> 00:35:11,370
ഋഷി!
544
00:35:11,410 --> 00:35:12,700
കെ. ഋഷി കുമാർ, എന്റെ റൂംമേറ്റ്.
545
00:35:12,870 --> 00:35:14,380
- ഋഷിയോ?
- അവനാണ് അതിനൊക്കെ ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയത്.
546
00:35:14,580 --> 00:35:16,700
നിങ്ങൾക്കെന്തേലും സംശയമുണ്ടേൽ
അവനോട് ചോദിച്ചാൽ മതി.
547
00:35:23,500 --> 00:35:25,000
- ഹായ്, ഋഷി.
- ഹായ്, സാർ.
548
00:35:26,890 --> 00:35:28,830
രവിയെ ആദ്യം കണ്ടപ്പോഴേ എനിക്ക്
സംശയമുണ്ടായിരുന്നു.
549
00:35:30,720 --> 00:35:31,810
പക്ഷേ ഇപ്പൊ അത് വ്യക്തമായി.
550
00:35:32,620 --> 00:35:35,250
ഉത്തരം കണ്ടെത്തിയത് നീയാണെങ്കിൽ
പിന്നെന്തിനാ രവിയെ മുന്നോട്ട് തള്ളിവിട്ടത്?
551
00:35:35,290 --> 00:35:36,700
അതിൽ നിന്നെനിക്ക് എന്ത് കിട്ടാനാണ്, സാർ?
552
00:35:37,200 --> 00:35:39,580
കുറച്ച് കൈയ്യടികളും നിങ്ങടെ കോളേജ്
മാസികയിൽ ഒരു ഫോട്ടോയും അല്ലാതെ.
553
00:35:40,080 --> 00:35:41,620
അതിനൊന്നും വേണ്ടിയല്ല സാർ ഞാൻ ഇവിടെ വന്നത്.
554
00:35:42,290 --> 00:35:44,200
- എങ്കിൽ, പിന്നെന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്?
- ആവശ്യകത, സാർ.
555
00:35:45,200 --> 00:35:47,215
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന കാര്യം
നേടിയെടുക്കാൻ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ...
556
00:35:47,227 --> 00:35:49,040
...കോളേജിന്റെ ഡിഗ്രീ
സർട്ടിഫിക്കറ്റ് അവശ്യമാണ്, സാർ.
557
00:35:49,160 --> 00:35:50,620
എന്താണ് നീ ശരിക്കും നേടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
558
00:35:52,660 --> 00:35:54,040
ഞാൻ ഭരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, സാർ.
559
00:35:54,580 --> 00:35:55,120
എന്ത്?
560
00:35:58,000 --> 00:36:00,120
ലോകം ഭരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, സാർ.
561
00:36:04,870 --> 00:36:08,200
പണ്ടുകാലത്ത്, അലക്സാണ്ടറിനെപ്പോലുള്ള
ആളുകൾ ലോകം ഭരിക്കാനായി യുദ്ധം ചെയ്തു.
562
00:36:09,120 --> 00:36:12,000
പക്ഷേ ഇപ്പൊ, നമുക്ക് ലോകം ഭരിക്കാൻ
യുദ്ധം ചെയ്യേണ്ട കാര്യമില്ല, സാർ.
563
00:36:13,540 --> 00:36:16,910
ഗൂഗിൾ, യൂട്യൂബ്, വാട്സ്ആപ്പ്,
ഫേസ്ബുക്, ട്വിറ്റർ...
564
00:36:18,160 --> 00:36:19,750
ഇതൊക്കെയാണ് സാർ, ഇന്ന് ലോകം
ഭരിക്കുന്നത്.
565
00:36:20,250 --> 00:36:25,000
അതുപോലൊരു സോഫ്റ്റ് വെയർ ഉണ്ടാക്കാൻ
കഴിഞ്ഞാൽ, നമുക്ക് ലോകം ഭരിക്കാൻ കഴിയും.
566
00:36:30,750 --> 00:36:32,370
ജീവിതം ഒരു നീണ്ട ഓട്ടമത്സരമാണ്, ഋഷി.
567
00:36:32,540 --> 00:36:34,874
നീ മത്സരത്തിന്റെ നീളം കുറച്ച് വേഗത്തിൽ
ഓടുന്നതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുകയാണ്.
568
00:36:34,886 --> 00:36:36,540
സൂക്ഷിക്കണം, സൂക്ഷിക്കണം!
569
00:36:36,660 --> 00:36:39,660
ഒരുതവണ അതിനിടയിൽ വീണ് പോയാൽ
ലോകം പോലും ചിലപ്പോൾ നിന്നെ മറന്നുപോവും.
570
00:36:41,040 --> 00:36:42,120
നീണ്ട ഓട്ടമത്സരം!
571
00:36:43,370 --> 00:36:45,090
- സാറിന് മോ ഫറായെ അറിയാമോ?
- ഹഹ്?
572
00:36:45,680 --> 00:36:47,290
- മോ ഫറാ.
- മോ ഫറായോ?
573
00:36:48,330 --> 00:36:49,000
അതാരാ?
574
00:36:49,080 --> 00:36:50,000
അപ്പൊ ഉസൈൻ ബോൾട്ടോ?
575
00:36:50,160 --> 00:36:51,790
ഉസൈൻ ബോൾട്ടിനെ ആർക്കാ അറിയാത്തെ?
576
00:36:52,000 --> 00:36:53,838
തുടർച്ചയായി മൂന്ന് ഒളിമ്പിക്സുകളിൽ...
577
00:36:53,850 --> 00:36:55,700
...100, 200 മീറ്റർ ഓട്ടമത്സരങ്ങളിൽ
സ്വർണം നേടിയ വ്യക്തി.
578
00:36:55,790 --> 00:36:56,750
അയാളൊരു ലോക ചാമ്പ്യനാണ്.
579
00:36:56,790 --> 00:36:59,310
മോ ഫറായും ഉസൈൻ ബോൾട്ടിനെപ്പോലൊരു
ലോക ചാമ്പ്യനാണ്, സാർ.
580
00:37:01,040 --> 00:37:03,390
ഉസൈൻ ബോൾട്ട് സ്വർണം നേടിയ അതേ
രണ്ട് ഒളിമ്പിക്സുകളിൽ...
581
00:37:03,550 --> 00:37:05,640
തുടർച്ചയായി മോ ഫറായും രണ്ട്
വീതം സ്വർണം നേടുകയുണ്ടായി.
582
00:37:07,040 --> 00:37:09,905
പക്ഷേ അത് 100 മീറ്ററിലോ
200 മീറ്ററിലോ അല്ല,
583
00:37:09,917 --> 00:37:12,500
...5000 മീറ്ററുകളിലും,
10000 മീറ്ററുകളിലുമായിരുന്നു.
584
00:37:14,080 --> 00:37:15,950
പക്ഷേ ആരും മോ ഫറായെ ഓർക്കുന്നില്ല.
585
00:37:16,410 --> 00:37:19,660
വെറും 100 മീറ്ററുകൾ ഓടിയ ഉസൈൻ
ബോൾട്ടിനെ മാത്രമേ ആളുകൾ ഓർക്കുന്നുള്ളൂ.
586
00:37:20,790 --> 00:37:24,120
വേഗത്തിൽ ഓടുന്നവർ
മാത്രം ഓർമ്മിക്കപ്പെടുന്ന ഈ ലോകത്ത്,
587
00:37:25,750 --> 00:37:27,660
പിന്നെ ഞാൻ മാത്രം എന്തിന് പതുക്കെ ഓടണം?
588
00:37:29,870 --> 00:37:30,690
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്, സാർ.
589
00:37:32,120 --> 00:37:36,080
എന്റെ ആഗ്രഹം വളരെ വേഗത്തിൽ ഓടാനാണ്.
അത് നിർത്താനും ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
590
00:37:36,870 --> 00:37:39,790
എന്തായാലും, സാറിന് എന്റെ
മേലുള്ള താത്പര്യത്തിന് നന്ദി.
591
00:37:52,910 --> 00:37:53,750
ഋഷി...
592
00:37:58,370 --> 00:37:59,290
കോഫി കുടിക്കാൻ പോവാം?
593
00:38:01,290 --> 00:38:02,750
- ഞാൻ നിർത്തി.
- എന്ത്?
594
00:38:03,330 --> 00:38:05,450
- ഞാൻ കോഫി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തി.
- എന്തിന്?
595
00:38:06,250 --> 00:38:09,370
കോഫിയിൽ ട്രിമത്തൈൽഫ്യൂറാൻ എന്നു
പറഞ്ഞൊരു കെമിക്കൽ ഉണ്ട് പോലും.
596
00:38:09,450 --> 00:38:12,540
അത് ഹൃദ്രോഗം, വയറിലെ
പ്രശ്നങ്ങൾ, ഉറക്കമില്ലായ്മ...
597
00:38:12,660 --> 00:38:15,160
പുണ്ണ്, അൽഷിമേഴ്സ് അങ്ങനെ ഒരുപാട്
രോഗങ്ങൾക്ക് കരണമാവുമെന്ന്.
598
00:38:16,190 --> 00:38:17,401
ഒരു പെണ്ണ് വന്ന് കോഫി
കുടിക്കാൻ വിളിച്ചെന്ന് കരുതി...
599
00:38:17,413 --> 00:38:18,500
...ജീവൻ അപകടത്തിലാക്കാൻ പറ്റില്ലല്ലോ.
600
00:38:19,870 --> 00:38:21,290
ഞാൻ പോട്ടെ, ബൈ.
601
00:38:27,830 --> 00:38:28,660
ഹായ്, ഋഷി.
602
00:38:30,870 --> 00:38:34,000
നീ പറഞ്ഞത് സത്യമാണ്.
കോഫിക്ക് ഒരുപാട് പാർശ്വഫലങ്ങളുണ്ട്.
603
00:38:34,540 --> 00:38:37,160
എന്നാൽ ഗ്രീൻ ടീക്ക് ഒരുപാട്
നല്ല ഗുണങ്ങളുണ്ട്.
604
00:38:37,870 --> 00:38:39,830
- ഗ്രീൻ ടീ കുടിക്കാമോ?
- ഛീ!
605
00:38:40,750 --> 00:38:41,300
എന്ത് പറ്റി?
606
00:38:41,340 --> 00:38:43,160
ജപ്പാനിലെ ഏതോ 20 വയസ്സുള്ളൊരു പയ്യൻ...
607
00:38:43,660 --> 00:38:45,159
എന്തോ ഒരു ആപ്പ് ഉണ്ടാക്കി
അതൊരു അമേരിക്കൻ കമ്പനി...
608
00:38:45,171 --> 00:38:46,790
...അമ്പതോളം കോടി ഡോളറിന് വാങ്ങിച്ചെന്ന്.
609
00:38:47,120 --> 00:38:48,250
ലോകമിങ്ങനെ വികസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ,
610
00:38:48,310 --> 00:38:50,540
നമ്മളിപ്പോഴും കോഫിയും ഗ്രീൻ
ടീയും കുടിച്ചു കഴിയുന്നു.
611
00:38:52,250 --> 00:38:54,370
- ഗീതാ.
- ഹായ്, ഋഷി.
612
00:38:54,620 --> 00:38:55,910
വൈകിട്ട് ഓരോ കോഫി കുടിച്ചാലോ?
613
00:38:56,870 --> 00:38:58,330
ആഹ്, തീർച്ചയായും.
614
00:39:01,580 --> 00:39:02,100
എന്തേ?
615
00:39:02,630 --> 00:39:04,250
കോഫിയുടെ പാർശ്വഫലങ്ങളെപ്പറ്റി
നിന്നോട് മാത്രം പറഞ്ഞാൽ മതിയോ?
616
00:39:04,590 --> 00:39:05,570
അവളും കൂടി അറിഞ്ഞിരിക്കണ്ടേ?
617
00:39:07,120 --> 00:39:10,540
എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
ഞാനെല്ലാം നന്നായി കുഴപ്പിച്ചു, സോറി!
618
00:39:11,510 --> 00:39:12,160
എന്ത്?
619
00:39:14,170 --> 00:39:14,950
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
620
00:39:16,870 --> 00:39:19,290
ഇത് നീ ഇന്നലയേ പറഞ്ഞിരുന്നേൽ,
നാല് കോഫിയെങ്കിലും കുടിച്ചു കഴിഞ്ഞേനെ.
621
00:39:20,620 --> 00:39:22,580
- ചേട്ടാ, രണ്ട് കോഫി.
- ശരി, സാർ.
622
00:39:22,830 --> 00:39:23,660
ഞാൻ പൂജ.
623
00:39:24,700 --> 00:39:26,040
എന്റെ പേര് നിനക്ക് അറിയാവുന്നതല്ലേ?
624
00:39:29,020 --> 00:39:29,870
ഞാൻ രവി.
625
00:39:32,000 --> 00:39:33,120
ഒരു കോഫി കൂടെ.
626
00:42:04,700 --> 00:42:08,090
എല്ലാരും ശ്രദ്ധിക്ക്!
രണ്ടു ദിവസത്തിനകം നമ്മുടെ കോളേജ് ഫെസ്റ്റ്.
627
00:42:08,150 --> 00:42:10,120
പഴയകാലമാണ് തീം.
628
00:44:01,280 --> 00:44:02,800
കെ. ഋഷി.
629
00:44:11,820 --> 00:44:14,890
ഋഷി... അഭിനന്ദനങ്ങൾ, ടോപ് റാങ്കർ.
630
00:44:15,090 --> 00:44:15,970
സൂപ്പർ.
631
00:44:16,250 --> 00:44:18,790
- നിന്റെ കാര്യമോ?
- പാസ്സായി.
632
00:44:19,540 --> 00:44:21,700
പക്ഷേ, രവിക്ക് രണ്ടെണ്ണം പോയി.
633
00:44:30,700 --> 00:44:31,370
അച്ഛാ...
634
00:44:31,450 --> 00:44:34,410
ഇന്ന് നിന്റെ റിസൾട്ട്
വരുമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടെന്തായി?
635
00:44:35,200 --> 00:44:38,450
ഞാൻ പാസായി അച്ഛാ. നല്ല മാർക്കും ഉണ്ട്.
636
00:44:38,620 --> 00:44:41,040
ഹേയ്, എന്റെ മോൻ പാസ്സായി.
637
00:44:41,790 --> 00:44:42,790
അച്ഛന്റെ വിശേഷം എന്താ?
638
00:44:42,950 --> 00:44:46,370
ഞാൻ നന്നായിരിക്കുന്നു, നമുക്ക് ഇത്തവണ
നല്ല വിളവും കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
639
00:44:46,410 --> 00:44:49,660
നമ്മൾ വിശ്വാസമർപ്പിക്കുന്ന ഭൂമീദേവി
ഒരിക്കലും നമ്മളെ കൈവിടില്ല.
640
00:44:50,950 --> 00:44:54,750
ശരി! എപ്പോഴും പഠിത്തം തന്നെയെന്ന്
പറഞ്ഞിരിക്കരുത്. ആരോഗ്യം നോക്കണം,
641
00:44:54,950 --> 00:44:56,580
- നന്നായിരിക്കണം.
- ശരി, അച്ഛാ.
642
00:45:01,540 --> 00:45:02,250
ഡേയ്, രവീ.
643
00:45:09,160 --> 00:45:09,830
ഡേയ്, രവീ...
644
00:45:13,790 --> 00:45:14,620
എന്തുപറ്റിയെടാ?
645
00:45:15,540 --> 00:45:17,040
ചത്തുകളയാൻ തോന്നുന്നടാ.
646
00:45:18,250 --> 00:45:18,910
എന്തിന്?
647
00:45:19,410 --> 00:45:21,330
അച്ഛൻ എന്റെ മേൽ വലിയ
പ്രതീക്ഷ വെച്ചതായിരുന്നു.
648
00:45:22,200 --> 00:45:23,910
ഇവിടെ വന്ന് എന്തൊക്കെയോ
നേടാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
649
00:45:24,120 --> 00:45:27,870
പക്ഷേ ഇവിടെയൊന്നും തന്നെ എളുപ്പമല്ല.
എന്റെ തലയിൽ ഒന്നും കയറുന്നില്ല.
650
00:45:28,330 --> 00:45:32,290
രണ്ട് സപ്ലിയും വെച്ച് അച്ഛനോട് നുണ പറഞ്ഞ്
ജീവിക്കാൻ എന്നെക്കൊണ്ടാവില്ലടാ.
651
00:45:34,120 --> 00:45:35,790
വെറും രണ്ട് സപ്ലിക്ക്
വേണ്ടി നീ മരിക്കുമോടാ?
652
00:45:36,500 --> 00:45:38,750
നിനക്കെന്താടാ?
എന്തും പറയാം.
653
00:45:39,330 --> 00:45:42,450
നിനക്ക് എല്ലാം എളുപ്പമാണ്. നീ ഒരിക്കൽപോലും
പഠിക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല.
654
00:45:42,750 --> 00:45:44,910
ഞാൻ രാത്രി മുഴുക്കെ
കുത്തിയിരുന്ന് പഠിക്കും.
655
00:45:45,410 --> 00:45:47,450
പക്ഷേ നിനക്ക് ഒന്നാം
റാങ്കും എനിക്ക് തോൽവിയും.
656
00:45:47,950 --> 00:45:49,540
എന്താടാ എനിക്കിങ്ങനെ നടക്കുന്നത്?
657
00:45:52,370 --> 00:45:55,660
രവീ, നിന്റെ പ്രശ്നം നിന്റെ അച്ഛനല്ല.
658
00:45:56,040 --> 00:45:56,700
നീയാണ്.
659
00:45:58,160 --> 00:46:01,290
ഇവിടെ അനവധി പേർ പരാജിതരായി
അവശേഷിക്കുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിയോ?
660
00:46:01,950 --> 00:46:05,120
അവർ സ്വന്തം ബലം തിരിച്ചറിയാതെ,
അന്യന്റെ ബലം കണ്ട് ഭയക്കുന്നത് കൊണ്ട്.
661
00:46:06,260 --> 00:46:08,950
അവരെപ്പോഴും ചിന്തിക്കും മറ്റുള്ളവർ എന്താ
ചെയ്യുന്നത്, എങ്ങനെയാ ചെയ്യുന്നത്...
662
00:46:09,440 --> 00:46:12,880
എനിക്ക് മാത്രമെന്താ ഇങ്ങനെ
സംഭവിക്കുന്നെ, അങ്ങനെ അവർ സ്വയം തോൽക്കും.
663
00:46:13,930 --> 00:46:15,910
ഇവിടെ, ഓരോരുത്തരും അവരവരുടെ
ജീവിതത്തിലെ ഹീറോകളാണ്.
664
00:46:16,660 --> 00:46:18,370
എല്ലാർക്കും ഒരു ബലമുണ്ട്.
665
00:46:19,120 --> 00:46:21,910
എനിക്ക് എന്റേതായൊരു ബലമുണ്ട്
നിനക്ക് നിന്റേതായൊരു ബലമുണ്ട്.
666
00:46:22,950 --> 00:46:24,500
നിന്റെ വിശ്വാസമാണ് ആ ബലം.
667
00:46:25,790 --> 00:46:28,120
നീ വിശ്വസിക്കുന്നതെന്തോ
അതിൽ ഉറച്ച് നിൽക്ക്.
668
00:46:28,500 --> 00:46:31,870
ആ കോപ്പിലെ വിജയം താനേ വന്ന്
നിന്റെ കാലടിയിൽ വീഴും.
669
00:46:36,750 --> 00:46:40,370
ഋഷീ, നീയെന്റെ കൂടെയുള്ളപ്പോൾ
എനിക്ക് വല്ലാത്ത ധൈര്യം തോന്നുന്നെടാ.
670
00:46:41,790 --> 00:46:44,290
നിന്റെ ധൈര്യം ഞാനല്ല, നിന്റെ അച്ഛനാണ്.
671
00:46:46,080 --> 00:46:46,910
വാ...
672
00:46:47,590 --> 00:46:50,950
ഡേയ്, ചെറിയൊരു അപേക്ഷയുണ്ട്...
673
00:46:51,160 --> 00:46:51,830
എന്താണ്?
674
00:46:52,120 --> 00:46:53,420
ആ ബിൽഡിങ്ങുകളുടെ അടുത്ത് നിന്ന്
ഫോട്ടോയെടുക്കാൻ വേണ്ടി...
675
00:46:53,510 --> 00:46:54,860
നിനക്ക് അമേരിക്കക്ക് പോവണമെന്ന്
ഇനി പറയരുത്.
676
00:46:56,660 --> 00:46:58,160
ആ ചെങ്ങായീടെ ഫോട്ടോയും
കൂടി അവിടന്ന് എടുത്ത് കള,
677
00:46:58,440 --> 00:46:59,250
എനിക്കത് കണ്ടോണ്ടിരിക്കാൻ വയ്യ.
678
00:47:00,200 --> 00:47:03,160
അങ്ങനാണെങ്കിൽ, ബിൽഡിങ്ങുകൾ പണിയാൻ
ഞാൻ അമേരിക്കക്ക് പോവുമെന്ന് പറയാമോ?
679
00:47:06,330 --> 00:47:07,540
വാ... വാ.
680
00:47:17,290 --> 00:47:20,660
- ഋഷീ, നിന്നെ ആരോ കാണാൻ വന്നിട്ടുണ്ട്.
- ആര്?
681
00:47:20,790 --> 00:47:22,870
അറിയില്ല, നിന്നെയും കാത്ത്
പുറക് വശത്ത് നിൽപ്പുണ്ട്.
682
00:47:28,700 --> 00:47:31,830
ഹായ് ഋഷി... ഞാൻ ഭാനുപ്രസാദ്, MP.
683
00:47:32,620 --> 00:47:34,700
- അജയിന്റെ അച്ഛനാണ്.
- ഹലോ, സാർ.
684
00:47:36,290 --> 00:47:37,280
വേറൊന്നുമല്ല, ഋഷീ,
685
00:47:38,200 --> 00:47:42,040
സെമസ്റ്റർ റിസൾട്ട് വന്നതിന് ശേഷം അജയ്
മാനസികമായി തകർന്നിരിക്കയാണ്.
686
00:47:42,240 --> 00:47:44,080
നീയാണതിന് കാരണമായതെന്ന് ഞാൻ അറിഞ്ഞു.
687
00:47:44,290 --> 00:47:47,410
ചെറുപ്പത്തിൽ അവന് പഠനത്തിൽ
തീരെ താത്പര്യമില്ലായിരുന്നു.
688
00:47:47,790 --> 00:47:50,700
പരീക്ഷകളിൽ ഒന്നാമതെത്തിയാൽ
ആവശ്യപ്പെടുന്നതെന്തും വാങ്ങിച്ചു തരാമെന്ന്...
689
00:47:50,760 --> 00:47:54,610
പറഞ്ഞ് ഞാനാണവനെ നന്നായി
പഠിക്കാൻ കാരണക്കാരനാക്കിയത്.
690
00:47:54,620 --> 00:47:57,870
ക്രമേണ, ഒന്നാം റാങ്ക് വാങ്ങിക്കുന്നത്
അവനൊരു ഹരമായി മാറി.
691
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
ഇന്നേവരെ അവന്റെ വഴിയേ ആരും വന്നിട്ടില്ല.
692
00:48:00,410 --> 00:48:02,450
ആദ്യമായി... നീ അവന്റെ വഴിയിൽ വന്നു.
693
00:48:02,540 --> 00:48:06,700
നീ ചെറുതായൊന്ന് താഴ്ന്ന് കൊടുത്താൽ
നന്നായിരുന്നെന്ന് പറയാനാണ് ഞാൻ വന്നത്.
694
00:48:07,580 --> 00:48:11,200
നിങ്ങളെപ്പോലൊരു അച്ഛനെ കിട്ടിയതിന്
അജയിനോട് എനിക്ക് അസൂയ തോന്നുന്നു, സാർ.
695
00:48:11,580 --> 00:48:13,540
നിങ്ങളുടെ മകൻ ഒന്നാം റാങ്ക് നേടുന്നത്
ആഗ്രഹിക്കുന്നതിൽ ഒരു തെറ്റുമില്ല, സാർ.
696
00:48:13,700 --> 00:48:16,024
പക്ഷേ അതിനായി മറ്റൊരാളോട്...
697
00:48:16,036 --> 00:48:19,040
...താഴ്ന്ന് കൊടുക്കാമോന്ന് ചോദിക്കുന്നത്...
അത് തെറ്റാണ്.
698
00:48:21,000 --> 00:48:22,290
എനിക്കൊരു കുഴപ്പമുണ്ട്, സാർ.
699
00:48:23,040 --> 00:48:28,120
ആരെങ്കിലും നീ തോൽക്കുമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ,
ജയിച്ചു കാണിക്കുന്നത് എന്റെയൊരു ശീലമാണ്.
700
00:48:29,160 --> 00:48:33,120
അതേ തെറ്റ് നിങ്ങളുടെ മകൻ ചെയ്തു.
ഇപ്പൊ, നിങ്ങളും അത് തന്നെയാണ് ചെയ്യുന്നത്.
701
00:48:37,540 --> 00:48:38,700
എത്രയാ നിനക്ക് വേണ്ടത്?
702
00:48:42,910 --> 00:48:45,040
എല്ലാത്തിനും ഒരു വിലയുണ്ട്.
703
00:48:45,160 --> 00:48:47,080
നിന്റെ അച്ഛൻ വെറുമൊരു ക്ലർക്ക്...
704
00:48:47,110 --> 00:48:49,340
കുക്കട്ട്പള്ളിയിലെ ഹൌസിംഗ് ബോർഡ്
കോളനിയിൽ ഒരു ചെറിയ ഫ്ലാറ്റ്.
705
00:48:49,620 --> 00:48:51,080
പറ, എത്രയാ നിനക്ക് വേണ്ടത്?
706
00:49:06,330 --> 00:49:07,540
നിങ്ങൾക്ക് എത്രയാ വേണ്ടത്?
707
00:49:10,450 --> 00:49:14,330
ഇതൊരു ശീലമാണെന്ന് തോന്നുന്നു...
ഈ കൊടുക്കലും വാങ്ങലുമൊക്കെ.
708
00:49:14,890 --> 00:49:16,040
വില എത്രയാന്ന് ഉറപ്പിച്ചോ.
709
00:49:17,410 --> 00:49:22,040
ഇന്ന് തുടങ്ങി കൃത്യം 5 വർഷങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ്,
പലിശയടക്കം ഞാൻ തന്നിരിക്കും.
710
00:49:26,330 --> 00:49:29,870
ഡേയ്, ചേട്ടൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
ഇല്ലെങ്കിൽ...
711
00:49:33,410 --> 00:49:34,290
ഏതവാനാടാ അത്?
712
00:49:35,790 --> 00:49:36,910
അതാരാ പറഞ്ഞെ?
713
00:49:37,250 --> 00:49:38,200
ഞാനാ.
714
00:49:43,250 --> 00:49:44,120
ഇല്ലെങ്കിൽ...
715
00:49:45,450 --> 00:49:46,910
ഇല്ലെങ്കിൽ.. എന്ത് ചെയ്യൂടാ?
716
00:51:00,840 --> 00:51:01,470
ഹേയ്...
717
00:51:19,160 --> 00:51:20,330
ഇല്ലെങ്കിൽ... എന്ത് ചെയ്യൂടാ?
718
00:51:20,950 --> 00:51:21,910
ഒന്നും ചെയ്യില്ല.
719
00:51:24,080 --> 00:51:26,410
അത് മുന്നേ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ,
ഇതിന്റെയൊക്കെ വല്ല കാര്യവുമുണ്ടായിരുന്നോ.
720
00:51:30,370 --> 00:51:33,160
ഒച്ചയുണ്ടാക്കാതെ എല്ലാത്തിനെയും
പെറുക്കിയെടുത്തോണ്ട് പോവാൻ നോക്ക്.
721
00:51:33,660 --> 00:51:35,445
തന്റെ അച്ഛൻ അവനു വേണ്ടി
എന്തേലും ചെയ്യുമെന്ന്...
722
00:51:35,457 --> 00:51:36,750
...നിങ്ങളുടെ മകൻ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുവാണ്.
723
00:51:37,870 --> 00:51:42,540
ഇവിടെ നടന്നത് അവനറിഞ്ഞാൽ, നിങ്ങളിലുള്ള
അവന്റെ ആ വിശ്വാസവും ഇല്ലാതാവും.
724
00:51:43,370 --> 00:51:44,770
കുറഞ്ഞത്, അതങ്ങനെ തന്നെ നിലനിൽക്കട്ടെ.
725
00:51:46,540 --> 00:51:47,910
വില എത്രയാന്ന് ഉറപ്പിച്ചോ.
726
00:51:48,750 --> 00:51:50,910
ഇന്ന് തുടങ്ങി കൃത്യം
അഞ്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം.
727
00:52:00,620 --> 00:52:02,576
എന്താ ചേച്ചീ,
അവധിക്ക് വീട്ടിൽ വന്നിട്ടുപോലും...
728
00:52:02,588 --> 00:52:04,000
...ഇങ്ങനെ പരിഭ്രാന്തി പിടിക്കുന്നെ?
729
00:52:04,200 --> 00:52:06,950
അത് വേറൊന്നുമല്ല,
ഋഷിയെ വീട്ടിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ട്.
730
00:52:07,140 --> 00:52:09,670
അവൻ വരുമോ ഇല്ലയോ എന്നാലോചിച്ച്...
731
00:52:09,770 --> 00:52:10,290
അവൻ എത്തി.
732
00:52:14,700 --> 00:52:16,160
- ഹായ്, ഋഷി.
- ഹായ്.
733
00:52:16,620 --> 00:52:19,200
നീ വരുമോ ഇല്ലയോ എന്നാലോചിച്ച് ഞാൻ
ആകെ ടെൻഷനിലായിരുന്നു.
734
00:52:19,250 --> 00:52:21,370
ഇത് സാധാരണയൊരു കൂടിക്കാഴ്ച്ചയല്ലേ.
അതിന് ടെൻഷനടിക്കുന്നതെന്തിനാ?
735
00:52:23,200 --> 00:52:24,000
വാ, ഋഷി.
736
00:52:25,120 --> 00:52:28,160
ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചത് മറ്റൊന്നായിരുന്നു,
വീടാകെ ശാന്തമായിരിക്കുന്നു.
737
00:52:29,660 --> 00:52:31,290
- റസ്റ്റ്റൂം എവിടെയാ?
- അവിടെ...
738
00:52:32,750 --> 00:52:33,980
നിന്റെ കാമുകനായി നമ്മുടെ
വീട്ടിൽ വന്നിട്ട്...
739
00:52:34,090 --> 00:52:36,650
കുടുംബാംഗങ്ങളെ കാണാൻ പോവുകയാണെന്നുള്ള
ടെൻഷനൊന്നും അവനില്ലല്ലോ.
740
00:52:36,850 --> 00:52:39,750
ഞാൻ പ്രേമിക്കുന്ന കാര്യം
ഇവിടുള്ളവരോട് മാത്രമേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളൂ.
741
00:52:40,410 --> 00:52:41,700
ഋഷിയോട് ഇതേവരെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
742
00:52:41,910 --> 00:52:44,360
എന്തോന്ന്?
നീ പ്രേമിക്കുന്നത് ഋഷിക്കറിയില്ലേ?
743
00:52:44,520 --> 00:52:46,160
ഉഹും. അറിയില്ല.
744
00:52:46,580 --> 00:52:49,700
- പാവം! അവന്റെ കാര്യം കട്ടപ്പൊക്ക!
- ഇപ്പൊ എല്ലാരേം വിളിച്ചാലോ?
745
00:52:56,500 --> 00:52:57,580
വന്നു... വന്നു...
746
00:52:59,290 --> 00:53:00,320
ഇരിക്ക്, മോനെ.
747
00:53:04,040 --> 00:53:05,080
ഇതെടുത്തോളൂ, സാർ.
748
00:53:05,280 --> 00:53:05,790
ഇതെന്താ?
749
00:53:05,830 --> 00:53:08,870
നിനക്ക് കോഫി ഇഷ്ടമാണെന്ന് പൂജ പറഞ്ഞു,
കുടിച്ചോളൂ മോനെ.
750
00:53:09,700 --> 00:53:13,040
- ഞാൻ പൂജയുടെ മുത്തശ്ശൻ.
- ഞാൻ മുത്തശ്ശി.
751
00:53:13,120 --> 00:53:15,450
- ഞാൻ അവളുടെ അമ്മമ്മ.
- ഞാൻ അവളുടെ അമ്മച്ഛൻ.
752
00:53:15,750 --> 00:53:18,830
- അവൻ എന്റെ മൂത്ത മകൻ... പൂജയുടെ അച്ഛൻ.
- ഹലോ.
753
00:53:18,950 --> 00:53:21,450
അവളെന്റെ മകൾ എന്നുവെച്ചാൽ
പൂജയുടെ അമ്മ.
754
00:53:21,500 --> 00:53:25,370
- അവനെന്റെ രണ്ടാമത്തെ മോൻ പിന്നെ...
- ഓഹ്, ഇതൊക്കെ എന്തിനാ?
755
00:53:26,040 --> 00:53:27,790
ഇതേതാണ്ട് ടീവീ പരിപാടി കാണുന്ന പോലുണ്ട്.
756
00:53:28,120 --> 00:53:29,830
നിങ്ങളെല്ലാരും പൂജയുടെ കുടുംബമാണ്, അല്ലേ?
757
00:53:29,910 --> 00:53:34,500
അത് ശരി, മോനെ. നിന്റെ കാര്യം എങ്ങനാ?
നിനക്ക് എത്ര സഹോദരങ്ങളാ?
758
00:53:34,540 --> 00:53:36,040
ഇല്ല, ആരുമില്ല...
ഞാൻ ഒറ്റ മോനാണ്.
759
00:53:36,080 --> 00:53:38,760
അത് കേട്ടില്ലേ, അളിയാ?
അവൻ ഒരേയൊരു മോനാണെന്ന്.
760
00:53:39,400 --> 00:53:40,420
നന്നായി.
761
00:53:42,540 --> 00:53:44,000
ഞാൻ ഒറ്റമോനാണെങ്കിൽ അതെങ്ങനാ
നിങ്ങൾക്ക് നല്ലതാവുന്നത്?
762
00:53:44,120 --> 00:53:45,430
അതൊക്കെ പോട്ടെ മോനെ...
763
00:53:45,670 --> 00:53:47,170
നിന്റെ പഠനം കഴിഞ്ഞാൽ,
764
00:53:47,260 --> 00:53:50,220
നിനക്കൊരു 50,000 മുതൽ ഒരു ലക്ഷം
വരെയൊക്കെ സമ്പാദിക്കാൻ കഴിയുമോ?
765
00:53:50,440 --> 00:53:52,250
സമ്പാദിക്കുന്നതിനെപ്പറ്റിയൊക്കെ ഇപ്പൊ
എങ്ങനെ പറയാൻ പറ്റും?
766
00:53:52,330 --> 00:53:54,083
സമ്പാദിക്കുന്നതിലൊക്കെ
എന്തിരിക്കുന്നു?
767
00:53:54,095 --> 00:53:56,080
നമ്മുടെ വീട്ടിൽ എത്രപേർ
സമ്പാദിക്കുന്നുണ്ട്?
768
00:53:56,160 --> 00:53:56,830
ശരിയാണ്.
769
00:53:56,870 --> 00:54:00,700
- മോനെ, നീ കുടിക്കുമോ?
- ഉവ്വ്.
770
00:54:00,750 --> 00:54:03,470
വല്ലപ്പോഴുമുള്ള കുടിയോ
അതോ നന്നായി കുടിക്കുമോ?
771
00:54:03,650 --> 00:54:06,280
ഞാൻ വല്ലപ്പോഴുമേ കുടിക്കൂ,
പക്ഷേ കുടിക്കുമ്പോ നന്നായി കുടിക്കും.
772
00:54:06,380 --> 00:54:06,840
ഹമ്മോ!
773
00:54:07,370 --> 00:54:12,870
- നന്നായി. നമുക്ക് നല്ല കമ്പനിയായി.
- അതെ.
774
00:54:13,830 --> 00:54:16,330
- നിങ്ങൾക്ക് നല്ലൊരു സൗകര്യമുണ്ട്.
- അതെന്താ, മോനെ?
775
00:54:16,370 --> 00:54:18,790
നിങ്ങൾ തന്നെ ചോദ്യം ചോദിച്ച്
നിങ്ങൾ തന്നെ ഉത്തരവും പറയുന്നു.
776
00:54:20,500 --> 00:54:24,160
മോനെ, നിന്റെ അമ്മയ്ക്കോ അച്ഛനോ
പ്രഷറോ ഷുഗറോ ഒന്നുമില്ലല്ലോ, അല്ലേ?
777
00:54:24,290 --> 00:54:27,000
അവർക്കതൊന്നുമില്ല. പക്ഷേ ഇപ്പൊ
എനിക്കത് ഉണ്ടാവുന്നുണ്ടോന്ന് തോന്നുന്നു.
778
00:54:27,040 --> 00:54:31,950
ഹേയ്, നീ നല്ല ആരോഗ്യവാനല്ലേ... നിനക്കെങ്ങനാ
ഷുഗറും പ്രഷറുമൊക്കെ ഉണ്ടാവുന്നെ?
779
00:54:32,290 --> 00:54:33,770
നിങ്ങളെന്തിനാ ഇതൊക്കെ എന്നോട് ചോദിക്കുന്നെ?
780
00:54:33,800 --> 00:54:35,710
ഒന്നുമില്ല മോനെ,
781
00:54:35,900 --> 00:54:40,300
നമുക്ക് തമ്മിൽ തമ്മിൽ
നന്നായി അറിഞ്ഞിരിക്കണ്ടേ?
782
00:54:46,870 --> 00:54:50,000
പൂജ, എനിക്ക് നിന്നോടൊന്ന് സംസാരിക്കണം.
ഒന്ന് പുറത്തോട്ട് വാ.
783
00:54:50,080 --> 00:54:53,660
- ചെല്ല്... അവൻ വിളിക്കുന്ന കേട്ടില്ലേ.
- ചെല്ല്, മോളെ.
784
00:54:59,000 --> 00:55:01,700
നിന്റെ കുടുംബക്കാരെന്താ ഞാൻ
പെണ്ണുകാണാൻ വന്നപോലെ ഇന്റർവ്യൂ ചെയ്യുന്നേ?
785
00:55:01,950 --> 00:55:04,465
അവരുടെ പെങ്കൊച്ച്
പ്രേമിക്കുന്ന പയ്യനെപ്പറ്റി...
786
00:55:04,477 --> 00:55:06,620
...അറിയണമെന്ന് അവർക്ക്
ആഗ്രഹമുണ്ടാവില്ലേ?
787
00:55:06,660 --> 00:55:08,660
ആഹ്, അതിനെന്താ? പക്ഷേ അവര്...
788
00:55:14,910 --> 00:55:15,950
ഐ ലവ് യൂ, ഋഷി.
789
00:55:22,700 --> 00:55:23,540
ഇതെപ്പോ മുതൽ?
790
00:55:23,790 --> 00:55:25,580
നിന്നെ മനസ്സിലാക്കിയ നിമിഷം മുതൽ.
791
00:59:06,330 --> 00:59:07,420
കിട്ടിയെടാ.
792
00:59:07,870 --> 00:59:10,750
മുംബൈയിൽ 6 മാസത്തെ പരിശീലനം
അത് കഴിഞ്ഞ് അമേരിക്കയിൽ ജോലി,
793
00:59:11,480 --> 00:59:12,540
ഇതിനെല്ലാം കാരണം നീയാണ്.
794
00:59:15,620 --> 00:59:18,830
ഇത് നിന്റെ കഠിനാധ്വാനമാണ്, അതിന്റെ
അംഗീകാരം മറ്റൊരാൾക്ക് കൊടുക്കുന്നതെന്തിനാ?
795
00:59:20,450 --> 00:59:21,540
ആദ്യം അച്ഛനെ വിളിച്ച് പറ.
796
00:59:27,000 --> 00:59:27,910
എന്തുപറ്റി, മോനെ?
797
00:59:28,120 --> 00:59:30,160
അച്ഛാ, എനിക്ക് ജോലി കിട്ടി.
798
00:59:31,390 --> 00:59:32,870
മാസം രണ്ട് ലക്ഷം രൂപ ശമ്പളം.
799
00:59:35,620 --> 00:59:38,580
ഡേയ്, സായ് ബാബു,
നിന്റെ മരുമോൻ ജയിച്ചെടാ.
800
00:59:38,790 --> 00:59:42,160
മില്ലിന്റെ പേപ്പറൊക്കെ എടുത്ത് വെച്ചോ,
സ്ത്രീധനമായി തരേണ്ടി വരും.
801
00:59:42,620 --> 00:59:45,414
രവീ, എനിക്ക് എപ്പോഴേ അറിയാം.
നിന്റെ അച്ഛനേക്കാൾ എനിക്ക്...
802
00:59:45,426 --> 00:59:47,660
...നിന്നിൽ വിശ്വാസമുണ്ടായിരുന്നു.
803
00:59:48,330 --> 00:59:50,160
മാമാ, ഇക്കാര്യം പല്ലവിയോടൊന്ന് പറയണം.
804
00:59:50,400 --> 00:59:52,700
നീ തന്നെ പറഞ്ഞേക്ക്...
അവൾക്ക് സന്തോഷമാവും.
805
00:59:53,120 --> 00:59:54,040
ശരി, മാമാ.
806
00:59:58,000 --> 00:59:58,750
എന്താടാ ഇത്?
807
00:59:59,200 --> 01:00:01,910
എന്റെ ഓഫർ ലെറ്റർ, വാർഷിക ശമ്പളം ഒരു കോടി.
808
01:00:02,370 --> 01:00:04,370
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന്റെ ചരിത്രത്തിലെ
ഏറ്റവും ഉയർന്ന ശമ്പള പാക്കേജ്.
809
01:00:04,790 --> 01:00:08,410
- കഴിയുമെങ്കിൽ ഇത് വെട്ടിക്കാൻ നോക്ക്, ഋഷി.
- കെ. ഋഷി കുമാർ.
810
01:00:14,590 --> 01:00:15,500
ഗുഡ് മോർണിംഗ്, സാർ.
811
01:00:15,950 --> 01:00:19,700
കെ. ഋഷി കുമാർ,
എല്ലാ സെമസ്റ്ററുകളിലും ഒന്നാമത്. കൊള്ളാം.
812
01:00:19,910 --> 01:00:22,210
ഏത് മേഖലയിൽ ജോലി ചെയ്യാനാണ്
ആഗ്രഹമെന്ന് പറയൂ,
813
01:00:22,440 --> 01:00:24,790
നീയതിന് യോഗ്യനാണോ അല്ലയോ
എന്നത് എന്നിട്ട് ഞങ്ങൾ തീരുമാനിക്കും.
814
01:00:25,580 --> 01:00:29,620
ഞാൻ വന്നത് നിങ്ങളുടെ ഓഫർ സ്വീകരിക്കാനല്ല,
സാർ. നിങ്ങൾക്കൊരു ഓഫർ തരാനാണ്.
815
01:00:38,370 --> 01:00:41,870
നിങ്ങളുടെ കമ്പനി പല വർഷങ്ങളായി ഗൂഗിളിനോടും
ഫേസ്ബുക്കിനോടും മത്സരിക്കാനായി...
816
01:00:42,660 --> 01:00:44,580
ഒരു സോഷ്യൽ ഇന്റർഫേസ് രൂപപ്പെടുത്താൻ
കഠിനമായി പരിശ്രമിച്ചോണ്ടിരിക്കയാണ്.
817
01:00:45,980 --> 01:00:49,470
എന്നാൽ ഇത് അതിനേക്കാൾ വലിയൊന്നാണ്.
818
01:00:50,930 --> 01:00:53,710
ആർട്ടിഫിഷ്യൽ ഇന്റലിജൻസ് അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള
ഒരു ഓപ്പറേറ്റിംഗ് സിസ്റ്റം.
819
01:00:56,010 --> 01:00:58,260
അതാണ് യൂസർ മാന്വൽ പിന്നെ കോഡുകളും
നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് ചെയ്ത് നോക്കാം.
820
01:00:59,080 --> 01:01:01,120
അവസാനത്തെ പേജിൽ എന്റെ ഫോൺ നമ്പറും
ഉണ്ടാവും, സാർ.
821
01:01:01,560 --> 01:01:02,780
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിളിക്കായി കാത്തിരിക്കും.
822
01:01:04,700 --> 01:01:05,370
ഹലോ...
823
01:01:06,290 --> 01:01:08,750
നിനക്ക് വല്ലാത്ത ഗർവ്വാണല്ലോ.
നീയൊരു റിസ്കാണ് എടുക്കുന്നത്.
824
01:01:09,120 --> 01:01:11,200
സൂക്ഷിക്കണം, ചിലപ്പോൾ നിനക്ക്
ഉള്ളതും കൂടി നഷ്ടപ്പെട്ട് പോവും.
825
01:01:14,450 --> 01:01:17,600
തോൽക്കുമെന്ന ഭയവും
കൊണ്ട് കളിക്കാനിറങ്ങിയാൽ,
826
01:01:17,612 --> 01:01:19,580
ഒരിക്കലും ജയിക്കാൻ കഴിയില്ല.
827
01:01:20,950 --> 01:01:24,290
ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ?
അവസാനത്തെ പേജിൽ എന്റെ ഫോൺ നമ്പറുണ്ടാവും.
828
01:01:25,330 --> 01:01:26,790
അത് ഓർത്താൽ മതി.
829
01:01:36,500 --> 01:01:37,750
ഇതിപ്പോ എന്തിനാ പാർട്ടി?
830
01:01:38,040 --> 01:01:40,000
അതേടാ...
അവൻ ഋഷിയെ തോല്പിച്ചില്ലേ?
831
01:01:40,160 --> 01:01:40,830
എന്തില്?
832
01:01:41,080 --> 01:01:43,830
ഇന്നത്തെ ക്യാമ്പസ് ഇന്റർവ്യൂവിൽ,
അജയ്ക്കല്ലേ ഏറ്റവും ഉയർന്ന ശമ്പളം.
833
01:01:43,870 --> 01:01:45,500
- അവനിതുവരെ കാര്യമൊന്നും അറിഞ്ഞില്ലേ?
- എന്താടാ അത്?
834
01:01:45,910 --> 01:01:46,390
ആഹ്?
835
01:01:47,330 --> 01:01:51,540
അത്, നീ കമ്പനി തന്ന ഓഫർ ലെറ്റർ
മാത്രമേ സ്വീകരിച്ചിട്ടുള്ളൂ.
836
01:01:51,870 --> 01:01:54,000
പക്ഷേ ഋഷി, കമ്പനിക്ക് തന്നെ ഓഫർ കൊടുത്തു.
837
01:01:54,870 --> 01:01:56,560
നാളെ കമ്പനിയുടെ ആളുകൾ വരുന്നുണ്ട്...
838
01:01:56,640 --> 01:01:58,710
ഋഷിയുമായി കരാറിൽ ഒപ്പുവെയ്ക്കാൻ.
839
01:01:59,950 --> 01:02:00,620
നാശം!
840
01:02:04,000 --> 01:02:08,950
ഋഷി, ഋഷി, ഋഷി! ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ട് മൊത്തം
നിന്നെപ്പറ്റിയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്, ഋഷി.
841
01:02:09,250 --> 01:02:10,230
നീയൊരു ഹീറോയാണ്.
842
01:02:10,420 --> 01:02:11,830
എനിക്കൊരുപാട് സന്തോഷമായി.
843
01:02:12,030 --> 01:02:13,280
നിന്നെക്കുറിച്ച് ഒരുപാട് അഭിമാനമുണ്ട്, ഋഷി.
844
01:02:13,620 --> 01:02:15,790
എന്റെ കാര്യം വിട്... നിന്റെ ഇന്റർവ്യൂ
എന്തായി?
845
01:02:16,410 --> 01:02:19,200
ഇൻഫോസിസിൽ നിന്ന് ഓഫർ കിട്ടി,
ഞാൻ വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു.
846
01:02:19,290 --> 01:02:19,950
അതെന്തേ?
847
01:02:21,500 --> 01:02:24,160
നീ അമേരിക്കയിലേക്ക് പോവുമ്പോൾ
ഞാനും നിന്റെ കൂടെ വരണ്ടേ?
848
01:02:26,040 --> 01:02:28,120
- വന്നിട്ട്...
- കല്ല്യാണം കഴിക്കും.
849
01:02:28,870 --> 01:02:33,950
നമ്മളവിടൊരു നല്ല വീട് വാങ്ങിക്കും.
നീ, ഞാൻ പിന്നെ നമ്മുടെ കുട്ടികൾ...
850
01:02:34,950 --> 01:02:36,450
അതെന്റെ സ്വപ്നമാണ്, ഋഷി.
851
01:02:43,790 --> 01:02:45,250
നിനക്ക് ഇപ്പോഴും മനസ്സിലായിട്ടില്ല, പൂജാ.
852
01:02:46,000 --> 01:02:47,250
ഞാനിതുവരെ ഒന്നും നേടിയിട്ടില്ല.
853
01:02:48,120 --> 01:02:49,700
അവിടെ പോയിട്ട് എനിക്ക് ഒരുപാട് നേടാനുണ്ട്.
854
01:02:50,040 --> 01:02:52,860
അതെ, ഋഷി.
അവിടെ ഞാനും നിന്റെ കൂടെയുണ്ടാവില്ലേ?
855
01:02:53,060 --> 01:02:54,170
എന്റെ എല്ലാ പിന്തുണയും നിനക്കുണ്ടാവും.
856
01:02:59,450 --> 01:03:00,950
ഇതെല്ലാം പറയാൻ കൊള്ളാം, പൂജാ.
857
01:03:02,000 --> 01:03:03,370
പക്ഷേ പ്രയോഗികമാക്കുന്നത് സാധ്യമല്ല.
858
01:03:04,500 --> 01:03:06,580
ഈയൊരു ദിവസത്തിനായാണ് ഞാൻ
ഇക്കണ്ട വർഷങ്ങളെല്ലാം ഓടിയത്.
859
01:03:07,290 --> 01:03:09,500
അവിടെ പോയതിന് ശേഷം ഈ ഉത്തരവാദിത്തങ്ങളെല്ലാം
ഒരു തടസ്സമായി നിൽക്കരുത്.
860
01:03:09,870 --> 01:03:12,750
നിന്റെ വഴിയിൽ ഞാനൊരു
തടസ്സമാണെന്നാണോ നീ കരുതുന്നെ?
861
01:03:13,160 --> 01:03:15,080
തടസ്സമല്ല, ഒരു ഭാരം.
862
01:03:16,540 --> 01:03:19,700
ഇവിടെ ഭാരമുണ്ടെങ്കിൽ,
ഇവിടെ വേല ചെയ്യില്ല.
863
01:03:23,750 --> 01:03:27,450
ഞാൻ നിനക്കൊരു ഭാരമായിരിക്കുമെന്ന്
ഇതുവരെ എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു.
864
01:03:28,500 --> 01:03:30,040
എത്രകാലം കാത്തിരിക്കേണ്ടി വരും?
865
01:03:30,620 --> 01:03:33,290
ഒരു വർഷം, രണ്ട് വർഷം അതോ മൂന്ന് വർഷമോ?
866
01:03:33,540 --> 01:03:35,290
നിന്റെ ഒരു ചോദ്യങ്ങൾക്കും
എന്റേൽ ഉത്തരമില്ല.
867
01:03:36,330 --> 01:03:38,950
- നമ്മളിപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത് ഋഷി?
- നമുക്ക് മറക്കാം, പൂജാ.
868
01:03:41,000 --> 01:03:42,040
ഇത് ഇവിടെ വെച്ച് അവസാനിപ്പിക്കാം.
869
01:03:46,450 --> 01:03:50,540
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചത് വേറെ.
നിന്റെ ജീവിതത്തിൽ നീ ആഗ്രഹിച്ചത് വേറെ.
870
01:03:51,120 --> 01:03:53,370
നമ്മൾ ഒരുമിച്ചാൽ ആ ബന്ധത്തിന്
ഒരു ജീവനുണ്ടാവില്ല.
871
01:03:55,620 --> 01:03:57,330
ഇത് ഇവിടെ വെച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുന്നതാണ്
നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും നല്ലത്.
872
01:04:00,330 --> 01:04:02,200
നീയത് എത്ര നിസ്സാരമായി പറഞ്ഞു, ഋഷി.
873
01:04:03,950 --> 01:04:07,750
നിന്നെ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കിയെന്ന് വിചാരിച്ചു
പക്ഷേ എനിക്ക് ഒട്ടും മനസ്സിലായിട്ടില്ല.
874
01:04:34,910 --> 01:04:38,370
എടാ, പൂജ പറഞ്ഞു നിനക്ക് അവളുമായി
ഒരു ബന്ധത്തിന് താത്പര്യമില്ലെന്ന്. ശരിയാണോ?
875
01:04:38,660 --> 01:04:39,700
ആ വിഷയം വിട്.
876
01:04:40,500 --> 01:04:42,540
അപ്പോ, പൂജയെ നീ അത്ര എളുപ്പത്തിൽ മറക്കുമോ?
877
01:04:42,950 --> 01:04:44,910
ആ ബന്ധം ഞങ്ങൾക്ക് രണ്ടുപേർക്കും നല്ലതല്ല.
878
01:04:45,750 --> 01:04:46,410
അത് വിട്ടേക്ക്.
879
01:04:47,370 --> 01:04:49,330
- നീ പൂജയെ മറക്കുമോ?
- മറക്കുമെടാ!
880
01:04:50,500 --> 01:04:52,200
ഇത്രയും കാലം,
നീയൊരു പ്രത്യേകതയുള്ളവനാണെന്ന് കരുതി.
881
01:04:52,500 --> 01:04:54,660
എനിക്ക് തെറ്റി.
നീയും മറ്റെല്ലാവരെയും പോലെ തന്നെയാണ്,
882
01:04:54,950 --> 01:04:56,370
ഉപയോഗിച്ച് വലിച്ചെറിയുന്ന കൂട്ടം.
883
01:05:01,790 --> 01:05:05,000
ഇതാണോ നീ എന്നെപ്പറ്റി
മനസ്സിലാക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നത്?
884
01:05:06,420 --> 01:05:07,510
ഇതാണോ?
885
01:05:22,660 --> 01:05:24,653
നിങ്ങളുടെ അവസാന സെമസ്റ്റർ
ടൈം ടേബിൾ കിട്ടിക്കാണുമെന്ന് കരുതുന്നു...
886
01:05:24,665 --> 01:05:26,160
...നാളെയാണ് പരീക്ഷകൾ തുടങ്ങുന്നത്.
887
01:05:26,530 --> 01:05:27,600
എല്ലാവർക്കും ആശംസകൾ നേരുന്നു.
888
01:05:38,290 --> 01:05:41,750
ഋഷീ, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്...
എന്തേലുമൊന്ന് പറയെടാ.
889
01:06:21,920 --> 01:06:23,280
- ഗുഡ് മോർണിംഗ്, സാർ.
- മോർണിംഗ്.
890
01:06:23,840 --> 01:06:25,876
ഇന്നാണ് കോളേജിലെ അവസാന പരീക്ഷ.
891
01:06:25,888 --> 01:06:27,500
അവസാന സെമസ്റ്റർ പരീക്ഷാ പേപ്പർ
മോഷണം പോയിരിക്കുന്നു.
892
01:06:41,850 --> 01:06:43,150
കെ. ഋഷി കുമാർ.
893
01:06:43,940 --> 01:06:44,940
ഋഷി.
894
01:06:47,270 --> 01:06:48,270
എന്തായിത്, ഋഷി?
895
01:06:48,550 --> 01:06:50,510
എല്ലാ സെമസ്റ്ററിലും
ഒന്നാമതെത്തുമെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ...
896
01:06:50,522 --> 01:06:52,060
...നീയൊരു അസാമാന്യപ്രതിഭയെന്ന്
ഞാൻ കരുതി.
897
01:06:52,310 --> 01:06:53,450
അപ്പൊ, ഇതാണല്ലേ നിന്റെ വിജയരഹസ്യം?
898
01:06:53,590 --> 01:06:57,440
സാർ, ഇത് ഞാൻ ചെയ്ത
പണിയല്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
899
01:06:57,480 --> 01:06:59,850
അത് അറിയേണ്ടത് ഞാനല്ല പൊലീസാണ്.
900
01:07:00,150 --> 01:07:02,400
ഇതിൽ നിന്ന് നിനക്ക് രക്ഷപെടാൻ
ഒരു വഴിയുമില്ല, ഋഷി.
901
01:07:02,650 --> 01:07:04,630
ഇത് കാരണം നിന്നെ
പുറത്താക്കുന്നതിലൂടെ,
902
01:07:04,642 --> 01:07:06,940
നിന്റെ കരിയറിന് തന്നെ
ഫുൾ സ്റ്റോപ്പ് വീഴും.
903
01:07:08,580 --> 01:07:10,220
പോയി പുറത്ത് നിൽക്ക്.
ഞങ്ങൾ വിളിക്കാം.
904
01:07:24,810 --> 01:07:27,310
എന്താ സാർ, ഇത്? തമാശയോ?
905
01:07:27,600 --> 01:07:29,940
ഋഷി, പേപ്പർ മോഷ്ടിച്ചെന്ന്
നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ?
906
01:07:30,440 --> 01:07:32,060
അവനെയിപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോവുന്നത്, സാർ?
907
01:07:32,440 --> 01:07:33,810
പുറത്താക്കുക തന്നെ.
908
01:07:36,440 --> 01:07:38,440
- പുറത്താക്കുകയോ?
- അതെ.
909
01:07:38,560 --> 01:07:40,650
ഋഷിയെ നിങ്ങൾ ഇവിടന്ന്
പുറത്താക്കാൻ പോവുകയാണോ?
910
01:07:40,770 --> 01:07:44,100
ഋഷി ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിൽ
നിന്ന് ജയിച്ചിറങ്ങിയാൽ,
911
01:07:44,310 --> 01:07:46,790
ഈ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിലെ ഡിഗ്രി സർട്ടിഫിക്കറ്റിലെ
പേരുകൊണ്ട് ഋഷിക്ക് വല്ല്യ കാര്യമൊന്നുമില്ല, സാർ.
912
01:07:47,310 --> 01:07:49,270
മറിച്ച് ഋഷി കാരണം ഈ
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിന് ഒരു പേരുണ്ടാവും.
913
01:07:49,400 --> 01:07:51,400
സാർ, നിങ്ങളുടെ മനോവികാരം
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്.
914
01:07:51,560 --> 01:07:53,520
പക്ഷേ തെളിവ് മനോവികാരത്തേക്കാൾ
വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ടതാണ്.
915
01:07:53,850 --> 01:07:55,560
എല്ലാ തെളിവുകളും അവനെതിരാണ്.
916
01:08:01,060 --> 01:08:03,440
എന്തൊക്കയുണ്ട്, ഋഷി?
ലോക്കറിന്റെ ചാവി കണ്ടുപിടിച്ചോ?
917
01:08:04,770 --> 01:08:08,520
എന്തൊക്കെയോ ചെയ്യും, എന്തൊക്കെയോ നേടും
എവിടെയോ എത്തുമെന്നൊക്കെ വിചാരിച്ചതല്ലേടാ.
918
01:08:08,900 --> 01:08:12,730
നീയെവിടെ പോവും?
ഇവിടെ... ഇതുപോലെ ഇങ്ങനെ ഇരിക്കും.
919
01:08:20,600 --> 01:08:22,100
നിന്റെയീ പേടിയുണ്ടല്ലോ,
920
01:08:23,810 --> 01:08:25,400
അങ്ങനെത്തന്നെ കളയാതെ വെച്ചോ.
921
01:08:31,520 --> 01:08:32,410
പോ!
922
01:08:46,900 --> 01:08:50,100
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു, സാർ.
ഇത് ഋഷി ചെയ്ത പണിയായിരിക്കില്ല.
923
01:08:50,400 --> 01:08:51,230
എന്തുപറ്റി?
924
01:08:51,400 --> 01:08:53,557
ഈ കേസിൽ മറ്റൊരു ശക്തമായ
വിവരം കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
925
01:08:53,569 --> 01:08:55,060
ഇത് ഉറപ്പായും ഋഷി ചെയ്ത പണിയല്ല.
926
01:08:56,190 --> 01:08:57,020
അവന് പോവാം.
927
01:08:57,440 --> 01:09:00,350
താങ്ക്യൂ, സാർ... എനിക്കറിയാരുന്നു, സാർ.
എനിക്കറിയാരുന്നു.
928
01:09:03,480 --> 01:09:06,230
ഋഷി, കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല നിനക്ക് പോവാം.
929
01:09:07,650 --> 01:09:09,940
ഇപ്പൊ ആർക്കും നിന്നെ തടയാനാവില്ല. ചെല്ല്.
930
01:09:26,020 --> 01:09:29,020
ഋഷി, ഉസൈൻ ബോൾട്ടിനെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
931
01:09:30,100 --> 01:09:32,190
ഇപ്പൊ, നിന്നെ എനിക്ക് കാണണം.
932
01:09:33,600 --> 01:09:35,650
നിർത്താതെ ഓട്. പോ!
933
01:09:50,980 --> 01:09:51,730
അമ്മാ!
934
01:09:52,100 --> 01:09:52,850
അമ്മാ!
935
01:09:54,940 --> 01:09:56,980
വാടാ.
നിനക്ക് സുഖം തന്നല്ലേ?
936
01:09:57,690 --> 01:09:59,400
എനിക്ക് എന്താ, അമ്മാ.
എപ്പോഴും നന്നായിരിക്കുന്നു.
937
01:09:59,600 --> 01:10:01,190
അവനിവിടുള്ളപ്പോൾ മാത്രമേ നിനക്ക്
ഇങ്ങോട്ടുള്ള വഴിയറിയൂ?
938
01:10:02,230 --> 01:10:03,120
അത്...
939
01:10:03,560 --> 01:10:06,900
അമ്മാ, രണ്ട് ദിവസത്തിനകം ഞാൻ
അമേരിക്കയിലേക്ക് പോകുവാണ്.
940
01:10:11,770 --> 01:10:14,600
ഋഷി, അച്ഛനോട് പറയെടാ.
941
01:10:19,690 --> 01:10:20,710
ഞാൻ പോകുവാണ്.
942
01:10:23,900 --> 01:10:24,900
സൂക്ഷിക്കണം.
943
01:10:39,120 --> 01:10:41,980
ഹായ് ഗയ്സ്. ഇത് ഋഷി കുമാർ. നിങ്ങളുടെ
ടീമിനെ നയിക്കാൻ പോവുന്നത് ഇദ്ദേഹമാണ്.
944
01:10:42,260 --> 01:10:43,380
- ഇത് റിച്ചാർഡ്.
- ഹായ്.
945
01:10:44,200 --> 01:10:44,900
- അത് നിഥി.
- ഹായ്.
946
01:11:10,570 --> 01:11:11,080
താങ്ക്യൂ.
947
01:11:11,420 --> 01:11:13,240
മി. മോഹൻ, നിങ്ങളുടെ പ്രൊജക്റ്റ്
പൂർത്തിയായിട്ടുണ്ട്.
948
01:11:13,700 --> 01:11:14,600
നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോവാം.
949
01:11:15,020 --> 01:11:17,420
ലോകത്തുള്ള എല്ലാവരും ആർട്ടിഫിഷ്യൽ
ഇന്റലിജൻസ് അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള...
950
01:11:17,470 --> 01:11:20,110
ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കാനായി
മത്സരിക്കുമ്പോൾ,
951
01:11:20,190 --> 01:11:22,850
നമ്മുടെ തെലുങ്കാന സ്വദേശി ഋഷി
കുമാർ അത് സാധ്യമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്.
952
01:11:22,980 --> 01:11:26,150
അടുത്ത രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ
ന്യൂയോർക്കിൽ അവതരിപ്പിക്കാൻ പോവുന്നു.
953
01:11:28,890 --> 01:11:30,150
- ഹേയ്, ഋഷി.
- സാർ.
954
01:11:31,410 --> 01:11:32,680
നിങ്ങളുടെ സുപ്രധാന ദിനത്തിന് ആശംസകൾ.
955
01:11:32,980 --> 01:11:34,400
ഞങ്ങൾ അതിനായി ആകാംക്ഷയോടെ
കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
956
01:11:34,412 --> 01:11:34,930
താങ്ക്യൂ, സാർ.
957
01:11:35,940 --> 01:11:38,060
ഋഷി, പ്രധാന പോയിന്റുകൾ ചോദിച്ചിരുന്നില്ലേ?
958
01:11:38,680 --> 01:11:40,180
നിങ്ങളെ അഞ്ചു മിനിറ്റിനകം വിളിക്കും.
959
01:11:46,690 --> 01:11:49,310
- കണ്ണാ, ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം.
- ഋഷീ...
960
01:11:50,850 --> 01:11:51,690
എന്തുപറ്റിയെടാ?
961
01:11:52,650 --> 01:11:55,900
- നീ പെട്ടെന്ന് ഇന്ത്യയിലേക്ക് വാടാ.
- എന്തുണ്ടായി?
962
01:11:57,600 --> 01:12:01,520
നിന്റെ അച്ഛൻ... മരിച്ചു പോയെടാ.
963
01:12:07,310 --> 01:12:11,560
രാത്രി ഉറക്കത്തിൽ തന്നെ...
964
01:12:12,730 --> 01:12:13,690
അമ്മയോ?
965
01:12:13,810 --> 01:12:15,810
നീ കഴിയുന്നതും വേഗം ഇന്ത്യയിലേക്ക് വാടാ.
966
01:12:54,200 --> 01:12:55,280
എ ഐ...
967
01:12:56,080 --> 01:12:58,100
ഇതുവരെ, അത് ബുദ്ധിയെ
സംബന്ധിച്ചുള്ള ഒരു ഭാഷയായിരുന്നു.
968
01:12:58,270 --> 01:13:00,110
ഇപ്പൊ മുതൽ, അതൊരു സാധാരണ
ഭാഷയായി മാറുകയാണ്.
969
01:13:00,160 --> 01:13:01,511
അതിന് നിങ്ങൾക്ക് സ്ക്രീനിൽ
കാണാൻ സാധിക്കുന്ന തരത്തിൽ...
970
01:13:01,523 --> 01:13:02,860
...നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തെ
സമന്വയിപ്പിക്കാൻ പോലും സാധിക്കും.
971
01:13:02,900 --> 01:13:05,800
നിങ്ങൾക്ക് ചിന്തിക്കാൻ പോലുമാകാത്ത വിധത്തിൽ
നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ കമ്പ്യൂട്ടറുകളും...
972
01:13:05,830 --> 01:13:07,200
മൊബൈൽ ഫോണുകളും നിങ്ങളോട് തിരിച്ച്
സംസാരിക്കാൻ പോവുകയാണ്.
973
01:13:07,280 --> 01:13:08,976
നിങ്ങളുടെ അടിസ്ഥാന
വിനോദദിന ആസൂത്രണത്തിൽ തുടങ്ങി...
974
01:13:08,988 --> 01:13:10,820
...സങ്കീർണമായ പ്രതിരോധ അപഗ്രഥനങ്ങൾ വരെ,
975
01:13:10,860 --> 01:13:14,600
ഈ കൃത്രിമ ബുദ്ധി മനുഷ്യ ബുദ്ധിയുമായി
സമന്വയിപ്പിച്ചതാണ് ഭാവി.
976
01:13:14,870 --> 01:13:16,960
ആ ഭാവിയിതാ ഇപ്പോൾ.
977
01:14:28,520 --> 01:14:29,230
ഋഷീ...
978
01:14:30,940 --> 01:14:35,150
നീ ഇന്ത്യയിലേക്ക് വരുമ്പോൾ
നിനക്ക് തരാനായി അച്ഛൻ ഏല്പിച്ചതാ.
979
01:14:38,600 --> 01:14:40,770
പക്ഷേ, നീയിങ്ങനെ വരുമെന്ന്
അദ്ദേഹം ചിന്തിച്ചു കാണില്ല.
980
01:14:43,650 --> 01:14:47,100
ഋഷീ, ഇപ്പൊ കുറച്ച് ദിവസങ്ങളായി
നിന്നെ വല്ലാതെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നെടാ.
981
01:14:49,560 --> 01:14:54,060
എന്തുകൊണ്ടെന്നറിയില്ല നമുക്കിടയിൽ സംസാരം
പോലുമില്ലാത്ത തരത്തിൽ ദൂരം വല്ലാതെ വളർന്നു.
982
01:14:54,810 --> 01:14:56,190
അതിന് കാരണക്കാരൻ
ഞാനാണെന്നെനിക്ക് തോന്നുന്നു.
983
01:14:57,100 --> 01:15:00,900
എനിക്കറിയാം, കുഞ്ഞുനാൾ മുതൽ ഒരു
തോൽവിയായാണ് നീയെന്നെ നോക്കികാണുന്നത്.
984
01:15:02,310 --> 01:15:04,350
പക്ഷേ ഞാനൊരു തോൽവിയാണെന്ന്
എനിക്കൊരിക്കലും തോന്നിയിട്ടില്ലടാ.
985
01:15:05,850 --> 01:15:06,690
അതിന് കാരണം നീയാണ്.
986
01:15:07,790 --> 01:15:08,740
എന്തുകൊണ്ടെന്നാൽ...
987
01:15:10,310 --> 01:15:14,630
ജയിക്കാനുള്ള നിന്റെ ആവേശത്തിനും ഇപ്പൊ
നീ നിൽക്കുന്ന സ്ഥാനത്തിനും കാരണം ഞാനാണ്.
988
01:15:15,560 --> 01:15:16,730
ഞാനൊരു തോൽവിയല്ല.
989
01:15:18,350 --> 01:15:20,020
ഞാനൊരു വിജയം വരിച്ച തോൽവിയാണ്.
990
01:15:24,000 --> 01:15:26,560
എനിക്കറിയാം നീയാഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും
നേടിയെടുക്കുമെന്ന്.
991
01:15:27,830 --> 01:15:30,746
അതുകൊണ്ടാണ് എല്ലാ അച്ഛന്മാരെയും പോലെ...
992
01:15:30,758 --> 01:15:33,800
...എന്നെക്കൊണ്ട് സാധിക്കാതെ പോയത്
ചെയ്യാൻ നിന്നെ നിർബന്ധിച്ചിരുന്നത്.
993
01:15:34,850 --> 01:15:36,160
കഴിയുമെങ്കിൽ എന്നോട് പൊറുക്കണം, മോനെ.
994
01:15:38,230 --> 01:15:39,980
നിന്നെ വല്ലാതെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു, ഋഷി.
995
01:15:41,850 --> 01:15:43,940
ചെറിയ ചെറിയ കാര്യങ്ങൾ
പലതും ഞാൻ ഓർക്കുകയാണ്.
996
01:15:45,020 --> 01:15:46,230
നിനക്കോർമ്മയുണ്ടോ,
997
01:15:46,970 --> 01:15:49,770
നീ ചെറുതായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെയും
കൊണ്ട് പാർക്കിൽ നടക്കാൻ പോയിരുന്നത്.
998
01:15:58,690 --> 01:16:01,810
നീ തിരികെ വരുമ്പോൾ,
ഒരു തവണ എന്നെയും കൊണ്ട് പോവണം.
999
01:16:03,190 --> 01:16:04,690
നിന്നോട് ഒരുപാട് സംസാരിക്കണമെന്നുണ്ട്.
1000
01:16:22,270 --> 01:16:24,130
നിന്റെ അച്ഛന് നീയെന്ന്
വെച്ചാൽ ഭ്രാന്തായിരുന്നു.
1001
01:16:25,190 --> 01:16:28,690
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കിടയിൽ സംസാരങ്ങൾ
ഇല്ലാതിരുന്നത് എന്തേയെന്ന് എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ.
1002
01:16:57,190 --> 01:17:00,060
നിന്റെ അച്ഛനിപ്പോൾ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
ഒരുപാട് സന്തോഷമാവുമായിരുന്നു, ഋഷി.
1003
01:17:00,650 --> 01:17:02,460
എക്കാലത്തെയും അഭിമാനം കൊള്ളുന്ന
ഒരു അച്ഛനായിരുന്നിരിക്കും അദ്ദേഹം.
1004
01:17:03,810 --> 01:17:06,900
അതെ, സാർ. ഇതെല്ലാം കാണാൻ
അദ്ദേഹം ഇവിടില്ലാതെ പോയി.
1005
01:17:06,924 --> 01:17:08,924
ഇന്നദ്ദേഹത്തെ ഞാൻ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു.
1006
01:17:11,940 --> 01:17:14,600
വിട് മച്ചാ, അദ്ദേഹം ആഗ്രഹിച്ചതിനേക്കാൾ
എത്രയോ നീ നേടിയെടുത്തു.
1007
01:17:14,650 --> 01:17:16,850
നീയിന്ന് വിഷമിച്ച് ഇരിക്കരുത്.
നീ ജയിച്ചു കഴിഞ്ഞില്ലേ, മച്ചാ.
1008
01:17:16,980 --> 01:17:18,600
മച്ചാ, ഞാനൊരു സെൽഫി എടുത്തോട്ടെ?
1009
01:17:18,690 --> 01:17:21,270
നീയെന്റെ കൂട്ടുകാരനാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്
ഒരു പെണ്ണും വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. വാ, മച്ചാ.
1010
01:17:21,440 --> 01:17:23,850
ഈ സെൽഫി വെച്ച് ലോകം മൊത്തം
ഞാനൊരു കലക്കു കലക്കും.
1011
01:17:25,150 --> 01:17:27,270
ചിരിക്ക് മച്ചാ, പ്ലീസ്.
1012
01:17:29,090 --> 01:17:29,970
വൂ-ഹൂ!
1013
01:17:30,940 --> 01:17:33,270
- നിങ്ങളെല്ലാം ഒരേ സ്ഥലത്തു തന്നെയാണോ?
- അതെ, സാർ. ഒരേ ക്യാമ്പസ്.
1014
01:17:33,350 --> 01:17:34,770
അത് കൊള്ളാം. അത് കൊള്ളാം.
1015
01:17:34,810 --> 01:17:35,730
സാർ, പൂജ എങ്ങനിരിക്കുന്നു?
1016
01:17:36,160 --> 01:17:37,970
പൂജയോ? ആഹ്, അവള് നന്നായിരിക്കുന്നു.
1017
01:17:38,230 --> 01:17:40,690
ഹൈദ്രാബാദിലൊരു വലിയ ഗെയിമിംഗ്
കമ്പനിയിൽ ടീം ലീഡറാണ്.
1018
01:17:40,810 --> 01:17:42,190
ഞങ്ങളുടെ കൂടെ വരുന്നുണ്ടോന്ന് ഞാൻ ചോദിച്ചു.
1019
01:17:42,850 --> 01:17:45,310
ഉത്തരം എന്തായിരുന്നിരിക്കുമെന്ന്
നിനക്ക് അറിയാലോ, ഋഷി.
1020
01:17:46,270 --> 01:17:48,100
അല്ല ഋഷി, രവിയെവിടെ പോയി?
1021
01:17:49,690 --> 01:17:51,190
അതൊരു വല്ലാത്ത പിരിയലായിരുന്നില്ലേ.
1022
01:17:51,770 --> 01:17:52,800
അവനെന്നോട് ദേഷ്യമായിരിക്കും.
1023
01:17:53,560 --> 01:17:57,270
അതിന് ശേഷം അവനൊരിക്കലും എന്നോട്
സംസാരിച്ചിട്ടില്ല ഞാനും സംസാരിച്ചിട്ടില്ല.
1024
01:17:57,560 --> 01:18:00,310
രവിയെപ്പറ്റി നിങ്ങൾ പറയുമ്പോഴാണ് ഞാൻ
ആദ്യമായി കേൾക്കുന്നത്, ഋഷി.
1025
01:18:00,400 --> 01:18:02,650
നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫസറാണ് എനിക്ക്
എല്ലാവരുടെയും വിവരങ്ങൾ തന്നത്.
1026
01:18:03,190 --> 01:18:05,600
പക്ഷേ രവിയെപ്പറ്റി അദ്ദേഹം
ഒരിക്കലും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
1027
01:18:08,560 --> 01:18:11,400
സാർ, ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഋഷിയുടെ ഏറ്റവും
അടുത്ത സുഹൃത്ത് രവിയായിരുന്നില്ലേ?
1028
01:18:11,900 --> 01:18:13,730
അതെങ്ങനെ രവിയുടെ കാര്യം പറയാതെ വിട്ടത്?
1029
01:18:13,900 --> 01:18:16,350
അത്... രവി എന്നെ വിളിക്കാറൊന്നുമില്ല.
1030
01:18:17,600 --> 01:18:19,230
അതുകൊണ്ടായിരിക്കും ചിലപ്പോൾ
ഞാനവന്റെ കാര്യം വിട്ടു പോയത്.
1031
01:18:19,310 --> 01:18:21,730
- അതൊക്കെപ്പോട്ടെ, നീയെവിടാ താമസം?
- വെർജീനിയയിലാണ്, സാർ.
1032
01:18:21,980 --> 01:18:24,150
നമുക്ക് അവിടെ വെച്ച് കാണാം.
1033
01:18:28,600 --> 01:18:31,270
ഋഷീ, ഇത് പതിനെട്ടാം
നൂറ്റാണ്ടിലെ വീഞ്ഞാണല്ലേ!
1034
01:18:31,350 --> 01:18:33,218
ഇതുപോലൊന്ന് കുടിക്കാൻ
കഴിയുന്നവൻ ഭാഗ്യവാനാണെന്ന്...
1035
01:18:33,230 --> 01:18:34,650
...എന്റെയൊരു കൂട്ടുകാരൻ എപ്പോഴും പറയും.
1036
01:18:34,770 --> 01:18:36,100
നീ കാരണം എനിക്ക് ആ ഭാഗ്യവും ഉണ്ടായി.
1037
01:18:38,600 --> 01:18:39,600
രവിക്കെന്താ സംഭവിച്ചത്, സാർ?
1038
01:18:42,650 --> 01:18:45,690
രവിക്കെന്താവാനാ? രവിക്കൊന്നും
സംഭവിച്ചിട്ടില്ല. ഒന്നും സംഭവിച്ചിട്ടില്ല.
1039
01:18:47,310 --> 01:18:49,940
- സാർ, രവിക്കെന്താ സംഭവിച്ചേ?
- ഇപ്പൊ എന്തിനാ അവനെപ്പറ്റി, ഋഷീ?
1040
01:18:50,900 --> 01:18:54,060
- സാർ, രവിക്കെന്താ സംഭവിച്ചേ?
- അവനെ പുറത്താക്കി, ഋഷീ.
1041
01:19:03,520 --> 01:19:04,440
എന്ത്, സാർ?
1042
01:19:05,060 --> 01:19:07,389
ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിലെ നിന്റെ അവസാന ദിനം...
1043
01:19:07,401 --> 01:19:09,400
... രവിയുടെ കരിയറിന്റെയും അവസാന
ദിനമായിരുന്നു, ഋഷി.
1044
01:19:10,060 --> 01:19:12,100
അതേ ദിവസം തന്നെ ഇൻസ്റ്റിറ്റ്യൂട്ടിൽ നിന്ന്
അവൻ പുറത്താക്കപ്പെട്ടു.
1045
01:19:12,850 --> 01:19:13,690
എന്തിന്, സാർ?
1046
01:19:13,850 --> 01:19:17,270
പരീക്ഷ പേപ്പർ മോഷ്ടിച്ചുവെന്ന്
നിന്റെ മേലൊരു ആരോപണമുണ്ടായപ്പോൾ...
1047
01:19:18,310 --> 01:19:20,520
അത് നീ ചെയ്യാത്തതിനാലാണ്
കുറ്റവിമുക്തനായതെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതി.
1048
01:19:20,940 --> 01:19:25,100
പക്ഷേ പിന്നീടാണ് രവി കാരണമാണ് അങ്ങനെ
സംഭവിച്ചതെന്ന് അറിയാൻ കഴിഞ്ഞത്.
1049
01:19:25,690 --> 01:19:30,270
അവനാണ് പേപ്പർ മോഷ്ടിച്ചതെന്ന് പറഞ്ഞ്
രവി പോലീസിൽ കീഴടങ്ങി.
1050
01:19:32,650 --> 01:19:33,850
അവനെന്തിനാ അത് ചെയ്തത്, സാർ?
1051
01:19:34,020 --> 01:19:36,100
അത് തന്നെ ഞാൻ അവനോട് ചോദിച്ചു, ഋഷീ.
1052
01:19:36,480 --> 01:19:39,980
സാർ, അവൻ ഋഷിയാണ് അവരവനെ
തടയാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
1053
01:19:40,060 --> 01:19:41,270
അവൻ നിൽക്കാൻ പാടില്ല, സാർ.
1054
01:19:41,440 --> 01:19:43,770
അവൻ നിന്ന് പോയാൽ,
ഇവിടുള്ളതെല്ലാം വെറുതെയായിപ്പോവും, സാർ.
1055
01:19:44,310 --> 01:19:47,600
ഞാനെന്താണ്, സാർ? ഒന്നുമല്ല.
ഞാൻ മറ്റെല്ലാവരെയും പോലെ തന്നെ.
1056
01:19:48,060 --> 01:19:49,350
പക്ഷേ ഋഷി അസാധാരണമായവനാണ്, സാർ.
1057
01:19:50,230 --> 01:19:53,650
അവൻ വ്യത്യസ്തനാണ് എവിടെയൊക്കെയോ
എത്തേണ്ടവനാണ്. അവൻ ഉറപ്പായും എത്തും.
1058
01:19:59,150 --> 01:20:02,350
അപ്പൊ, എനിക്ക് മനസ്സിലായി നീ എത്രമാത്രം
അവനെ സ്വാധീനിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന്.
1059
01:20:03,190 --> 01:20:05,690
അവന്റെ കണ്ണിൽ നീയൊരു സൂപ്പർമാനാണ്.
1060
01:20:06,650 --> 01:20:09,940
നിന്നെ സംബന്ധിച്ച കാര്യമായപ്പോൾ അവൻ സ്വന്തം
കരിയറിനെപ്പറ്റി പോലും ചിന്തിച്ചില്ല.
1061
01:20:11,810 --> 01:20:14,221
പക്ഷേ അവനിൽ ഒരുപാട്
പ്രതീക്ഷ വെച്ചിരുന്ന അവന്റെ അച്ഛന്...
1062
01:20:14,233 --> 01:20:16,310
...അവനെപ്പോലെ ചിന്തിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1063
01:20:16,650 --> 01:20:20,690
അവനെ പുറത്താക്കിയ വിവരം അറിഞ്ഞതും
അദ്ദേഹം ജീവനൊടുക്കി.
1064
01:20:32,060 --> 01:20:35,850
അവൻ മനസ്സിലാക്കിയപോലെ മറ്റാർക്കും
നിന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല, ഋഷി.
1065
01:20:37,730 --> 01:20:40,100
അവന് അറിയാരുന്നു നിനക്ക് ആരുടേയും
സഹായം തേടുന്നത് ഇഷ്ടമല്ലെന്ന്.
1066
01:20:41,440 --> 01:20:44,730
അതുകൊണ്ട് നീയിതൊരിക്കലും അറിയാതിരിക്കാൻ
അവൻ എന്നെക്കൊണ്ട് സത്യം ചെയ്യിച്ചു.
1067
01:20:46,400 --> 01:20:48,900
അവനിതെല്ലാം ചെയ്തത് നിന്റെ വിജയത്തിന്
വേണ്ടി മാത്രമാണ്, ഋഷി.
1068
01:20:49,810 --> 01:20:53,310
ഇന്ന്, നീ വിജയം കൈവരിച്ചവനാണ്.
അവൻ നിന്നിൽ വെച്ച വിശ്വാസം നീ തെളിയിച്ചു.
1069
01:20:53,650 --> 01:20:55,880
വിജയത്തിനൊരു നിർവചനമായി നീ മാറി.
1070
01:20:55,980 --> 01:20:57,750
നീയത് ചെയ്തു.
നീയത് ചെയ്തു, ഋഷി.
1071
01:21:05,940 --> 01:21:07,560
എനിക്ക് മാത്രം അങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല, സാർ.
1072
01:21:57,320 --> 01:21:59,550
ഇതാണോ നീ എന്നെപ്പറ്റി
മനസ്സിലാക്കി വെച്ചിരിക്കുന്നത്?
1073
01:22:18,860 --> 01:22:19,820
നിന്റെ ഒരു ചോദ്യങ്ങൾക്കും
എന്റേൽ ഉത്തരമില്ല.
1074
01:22:35,620 --> 01:22:37,870
ജീവിതത്തിൽ വിജയിക്കുക എന്നതിനർത്ഥം
നന്നായി സമ്പാദിക്കുക എന്നതാണോ?
1075
01:22:47,894 --> 01:22:48,025
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1076
01:22:48,026 --> 02:45:36,417
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1077
01:22:48,158 --> 01:22:48,289
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1078
01:22:48,290 --> 01:22:48,420
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1079
01:22:48,421 --> 01:22:48,552
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1080
01:22:48,553 --> 01:22:48,684
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1081
01:22:48,685 --> 01:22:48,816
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1082
01:22:48,817 --> 01:22:48,948
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1083
01:22:48,949 --> 01:22:49,080
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1084
01:22:49,081 --> 02:45:39,022
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1085
01:22:49,213 --> 01:22:49,344
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1086
01:22:49,345 --> 01:22:49,475
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1087
01:22:49,476 --> 01:22:49,607
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1088
01:22:49,608 --> 01:22:49,739
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1089
01:22:49,740 --> 01:22:49,871
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1090
01:22:49,872 --> 01:22:50,003
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1091
01:22:50,004 --> 02:45:40,535
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1092
01:22:50,136 --> 01:22:50,267
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1093
01:22:50,268 --> 01:22:50,398
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1094
01:22:50,399 --> 01:22:50,530
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1095
01:22:50,531 --> 01:22:50,662
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1096
01:22:50,663 --> 01:22:50,794
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1097
01:22:50,795 --> 01:22:50,926
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1098
01:22:50,927 --> 01:22:51,058
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1099
01:22:51,059 --> 02:45:42,780
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1100
01:22:51,191 --> 01:22:51,322
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1101
01:22:51,323 --> 01:22:51,453
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1102
01:22:51,454 --> 01:22:51,585
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1103
01:22:51,586 --> 01:22:51,717
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1104
01:22:51,718 --> 01:22:51,849
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1105
01:22:51,850 --> 01:22:51,981
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1106
01:22:51,982 --> 01:22:52,113
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1107
01:22:52,114 --> 01:22:52,245
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1108
01:22:52,246 --> 01:22:52,377
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1109
01:22:52,378 --> 01:22:52,508
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1110
01:22:52,509 --> 01:22:52,640
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1111
01:22:52,641 --> 01:22:52,772
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1112
01:22:52,773 --> 01:22:52,904
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1113
01:22:52,905 --> 01:22:53,036
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1114
01:22:53,037 --> 02:45:46,538
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1115
01:22:53,169 --> 01:22:53,300
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1116
01:22:53,301 --> 01:22:53,431
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1117
01:22:53,432 --> 01:22:53,563
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1118
01:22:53,564 --> 01:22:53,695
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1119
01:22:53,696 --> 01:22:53,827
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1120
01:22:53,828 --> 01:22:53,959
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1121
01:22:53,960 --> 01:22:54,091
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1122
01:22:54,092 --> 02:45:49,143
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1123
01:22:54,224 --> 01:22:54,355
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1124
01:22:54,356 --> 01:22:54,486
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1125
01:22:54,487 --> 01:22:54,618
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1126
01:22:54,619 --> 01:22:54,750
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1127
01:22:54,751 --> 01:22:54,882
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1128
01:22:54,883 --> 01:22:55,014
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1129
01:22:55,015 --> 02:45:50,296
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1130
01:22:55,147 --> 01:22:55,278
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1131
01:22:55,279 --> 01:22:55,409
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1132
01:22:55,410 --> 01:22:55,541
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1133
01:22:55,542 --> 01:22:55,673
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1134
01:22:55,674 --> 01:22:55,805
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1135
01:22:55,806 --> 01:22:55,937
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1136
01:22:55,938 --> 01:22:56,069
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1137
01:22:56,070 --> 02:45:52,901
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1138
01:22:56,202 --> 01:22:56,333
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1139
01:22:56,334 --> 01:22:56,464
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1140
01:22:56,465 --> 01:22:56,596
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1141
01:22:56,597 --> 01:22:56,728
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1142
01:22:56,729 --> 01:22:56,860
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1143
01:22:56,861 --> 01:22:56,992
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1144
01:22:56,993 --> 01:22:57,124
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1145
01:22:57,125 --> 01:22:57,256
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1146
01:22:57,257 --> 01:22:57,388
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1147
01:22:57,389 --> 01:22:57,519
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1148
01:22:57,520 --> 01:22:57,651
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1149
01:22:57,652 --> 01:22:57,783
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1150
01:22:57,784 --> 01:22:57,915
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1151
01:22:57,916 --> 01:22:58,047
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1152
01:22:58,048 --> 02:45:56,659
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1153
01:22:58,180 --> 01:22:58,311
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1154
01:22:58,312 --> 01:22:58,442
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1155
01:22:58,443 --> 01:22:58,574
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1156
01:22:58,575 --> 01:22:58,706
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1157
01:22:58,707 --> 01:22:58,838
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1158
01:22:58,839 --> 01:22:58,970
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1159
01:22:58,971 --> 01:22:59,102
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1160
01:22:59,103 --> 01:22:59,234
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1161
01:22:59,235 --> 01:22:59,366
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1162
01:22:59,367 --> 01:22:59,497
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1163
01:22:59,498 --> 01:22:59,629
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1164
01:22:59,630 --> 01:22:59,761
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1165
01:22:59,762 --> 01:22:59,894
മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
www.facebook.com/groups/MSONEsubs
1166
01:23:01,400 --> 01:23:02,360
എന്തുപറ്റി, ഋഷി?
1167
01:23:02,710 --> 01:23:05,970
കുറച്ചു നാളായി ഞാൻ നിന്നെ
ശ്രദ്ധിക്കുന്നു... നീ നീതന്നെയല്ല.
1168
01:23:06,250 --> 01:23:06,980
എന്തുപറ്റിയെടാ?
1169
01:23:19,100 --> 01:23:20,150
ഞാൻ വിജയിച്ചോ, അമ്മാ?
1170
01:23:20,480 --> 01:23:21,850
അതെന്ത് ചോദ്യമാ, മോനെ?
1171
01:23:22,520 --> 01:23:26,230
ഇതല്ലേ നീ ആഗ്രഹിച്ചത്
ഇതിനുവേണ്ടിയല്ലേ നീ കഷ്ടപ്പെട്ടത്?
1172
01:23:27,310 --> 01:23:28,980
നീയാഗ്രഹിച്ചത് നേടിയില്ലേ?
1173
01:23:29,730 --> 01:23:31,270
ഇത്രയും നാൾ ഞാനും അതുപോലാണ്
ചിന്തിച്ചിരുന്നത്.
1174
01:23:32,730 --> 01:23:34,900
രവി... അവനെന്റെ കൂട്ടുകാരനാണ്, അമ്മാ!
1175
01:23:35,900 --> 01:23:37,150
എനിക്ക് വേണ്ടി അവൻ സ്വന്തം
ജീവിതം ത്യാഗം ചെയ്തു.
1176
01:23:38,020 --> 01:23:39,850
ഇന്ന്, അവൻ എവിടാണെന്ന്
പോലും എനിക്കറിയില്ല, അമ്മാ.
1177
01:23:42,400 --> 01:23:45,270
ഞാൻ മാത്രം ഇവിടെ ഇതുപോലെ.
1178
01:23:46,600 --> 01:23:51,650
ഞാനാണ് അവളുടെ ലോകമെന്ന് കരുതിയിരുന്ന
പൂജയെ ഞാൻ കൈവിട്ടു കളഞ്ഞു.
1179
01:23:53,500 --> 01:23:56,020
അച്ഛൻ ജീവനോടിരിക്കുമ്പോൾ ഒന്ന് നന്നായി
സംസാരിക്കാൻ പോലും എനിക്കായില്ല, അമ്മാ.
1180
01:23:58,520 --> 01:23:59,850
ഞാൻ എന്താണ് ജയിച്ചത്, അമ്മാ?
1181
01:24:01,310 --> 01:24:02,560
ഞാൻ എന്താണ് നേടിയത്?
1182
01:24:05,900 --> 01:24:10,150
ഋഷി... ഇതുവരെ,
നിനക്ക് തോന്നിയതാണ് നീ ചെയ്തത്.
1183
01:24:11,770 --> 01:24:13,940
ഇപ്പൊ നിന്റെ മനസ്സ് പറയുന്ന പോലെ ചെയ്യ്.
1184
01:24:16,230 --> 01:24:17,650
ഇപ്പൊ, നീ വിജയിക്കും.
1185
01:24:46,150 --> 01:24:48,690
ഋഷി... നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെട്ടപോലെ ഞങ്ങളൊരു
ബോർഡ് മീറ്റിങ് വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്.
1186
01:24:53,330 --> 01:24:53,930
പ്ലീസ്.
1187
01:24:55,980 --> 01:24:59,900
ഞാൻ ലീവിൽ പോകുവാണ്.
1188
01:25:01,060 --> 01:25:02,670
ഒരു CEO ലീവ് എടുക്കാനോ?
1189
01:25:02,730 --> 01:25:03,420
നമ്മളിപ്പോൾ ഒരു മുന്നേറ്റാവസ്ഥയിലാണ്.
1190
01:25:03,610 --> 01:25:06,870
ഈ സമയത്ത്, ഇതൊരു നല്ല തീരുമാനമല്ലെന്നാണ്
ഞങ്ങൾക്കെല്ലാർക്കും തോന്നുന്നത്.
1191
01:25:06,900 --> 01:25:08,980
അടുത്ത ആറ് മാസത്തേക്കുള്ള നിങ്ങളുടെ എല്ലാ
പരിപാടികളും തീരുമാനിച്ചു കഴിഞ്ഞതാണ്, ഋഷി.
1192
01:25:09,690 --> 01:25:11,210
സാർ... സാർ, നിങ്ങളിത് മുൻകൂട്ടി
ഞങ്ങളോട് പറയണമായിരുന്നു.
1193
01:25:11,370 --> 01:25:12,270
അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുൻനിശ്ചയിച്ച പരിപാടികളോ?
1194
01:25:13,450 --> 01:25:15,320
ഈ കമ്പനിയുടെ CEO ഞാനാണെന്നാണ് കരുതുന്നത്.
1195
01:25:20,000 --> 01:25:22,590
ഞാനാണ് CEO,
ഞാനാണ് ഇവിടെ തീരുമാനങ്ങളെടുക്കുന്നത്.
1196
01:25:22,790 --> 01:25:24,640
ചോദ്യവും വേണ്ട ഉത്തരവും വേണ്ട.
1197
01:25:26,200 --> 01:25:27,390
ഞാൻ ലീവെടുക്കുവാണ്.
1198
01:25:28,490 --> 01:25:29,550
ഞാൻ ഇന്ത്യയിലേക്ക് പോവുന്നു.
1199
01:27:12,030 --> 01:27:16,280
രാജീവ് ഗാന്ധി അന്താരാഷ്ട്ര വിമാനത്താവളം,
ഹൈദ്രാബാദ്.
1200
01:27:16,480 --> 01:27:20,600
ലോകത്തിലെ മുൻനിര കമ്പനിയായ ഒറിജിന്റെ
CEO ആയി നിയമിക്കപ്പെട്ടതിന് ശേഷം,
1201
01:27:20,790 --> 01:27:22,950
ആദ്യമായി ഋഷി കുമാർ ഇന്ത്യ സന്ദർശിക്കുകയാണ്.
1202
01:27:23,050 --> 01:27:25,460
അദ്ദേഹത്തിന്റെ പെട്ടെന്നുള്ള സന്ദർശനത്തിന്
പിന്നിലുള്ള കാരണം ഇതുവരെ വെളിവായിട്ടില്ല.
1203
01:27:25,580 --> 01:27:29,460
ഋഷി കുമാർ വരുന്നത് തെലുഗു സംസ്ഥാനങ്ങളിൽ
6000 കോടിയുടെ നിക്ഷേപം നടത്താനാണ്.
1204
01:27:29,680 --> 01:27:30,790
എന്തിനാ അണ്ണാ അങ്ങനൊക്കെ പറയുന്നെ?
1205
01:27:31,170 --> 01:27:34,390
അറിഞ്ഞിട്ട് പറയുന്നത് ന്യൂസ്
അറിയാതെ പറയുന്നത് ബ്രേക്കിങ് ന്യൂസ്.
1206
01:27:34,820 --> 01:27:37,100
അയാൾ 6000 കോടി നിക്ഷേപിക്കാനാണ്
വരുന്നതെന്ന് നമ്മൾ പറയും.
1207
01:27:37,370 --> 01:27:40,070
ഒരുവേള നിക്ഷേപം നടത്തിയാൽ,
നമ്മളാണ് അതാദ്യം പറഞ്ഞതെന്ന് പറയും.
1208
01:27:40,140 --> 01:27:41,490
ഇനി നടത്തിയില്ലെങ്കിൽ,
1209
01:27:41,502 --> 01:27:43,380
...എന്തുകൊണ്ടാണ് നടത്താതിരുന്നതെന്ന്
നമ്മളൊരു ആർട്ടിക്കിളും ചെയ്യും.
1210
01:27:43,590 --> 01:27:45,600
നമ്മളെ ആര് ചോദ്യം ചെയ്യുമെടാ,
നമ്മളിവിടെ ആത്മാർത്ഥതയുള്ളവരാണ്.
1211
01:27:45,950 --> 01:27:49,230
പൂജാ, നീയിതെവിടാ?
1212
01:27:49,500 --> 01:27:51,370
നിന്റെ മുൻ കാമുകൻ ഇന്ത്യയിൽ വരുന്നെന്ന്.
1213
01:27:51,460 --> 01:27:53,009
ഋഷിയുടെ പെട്ടെന്നുള്ള
വരവിന്റെ കാരണമെന്ത്?
1214
01:27:53,021 --> 01:27:54,820
ഇതുപോലുള്ള പൊട്ട വാർത്തകളൊന്നും
കാണാൻ നിൽക്കാതെ...
1215
01:27:55,770 --> 01:27:57,070
കണ്ടാലും എന്നോട് പറയരുത്.
1216
01:28:07,840 --> 01:28:10,040
- കണ്ണാ, അമ്മയെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോ.
- ശരി.
1217
01:28:10,960 --> 01:28:11,790
ഇത് രാമകൃഷ്ണൻ.
1218
01:28:11,910 --> 01:28:12,900
- ഇദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ടാവും.
- ഹായ്.
1219
01:28:13,010 --> 01:28:13,840
- സാർ... സാർ...
- സാർ... സാർ... സാർ...
1220
01:28:13,920 --> 01:28:16,020
താങ്കളുടെ പെട്ടെന്നുള്ള ഇന്ത്യാ
സന്ദർശനത്തിന്റെ കാരണമെന്താണ്, സാർ?
1221
01:28:16,060 --> 01:28:18,000
നിങ്ങൾ 6000 കോടിയുടെ നിക്ഷേപം
നടത്താനല്ലേ ഇന്ത്യയിലേക്ക് വന്നത്?
1222
01:28:18,100 --> 01:28:18,760
- സാർ, സാർ...
- പ്ലീസ്, സാർ...
1223
01:28:18,840 --> 01:28:19,570
- പ്ലീസ്.
- പറയൂ, സാർ.
1224
01:28:20,300 --> 01:28:21,740
ഇതെന്റെയൊരു സ്വകാര്യ സന്ദർശനം മാത്രമാണ്.
1225
01:28:22,240 --> 01:28:23,250
ഇതിൽ ഔദ്യോഗികമായി ഒന്നുമില്ല.
1226
01:28:23,330 --> 01:28:26,380
- സാർ, പ്ലീസ് സാർ... പറയൂ സാർ.
- സാർ, ഒരു മിനിറ്റ്...
1227
01:28:27,740 --> 01:28:29,636
സാർ, നിങ്ങളുടെ മീറ്റിങ്ങുകൾക്കൊക്കെ വേണ്ടി...
1228
01:28:29,648 --> 01:28:31,780
...പാർക്ക് ഹയറ്റിൽ ഒരു പ്രെസിഡൻഷ്യൽ സ്യൂട്ട്
ബുക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
1229
01:28:31,900 --> 01:28:32,880
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് പ്രകാരം തന്നെ...
1230
01:28:32,890 --> 01:28:34,210
ഞാൻ അയച്ചു തന്ന ആ പിന്നൊന്ന്
(ഗൂഗിൾ മാപ്പ് പിൻ) നോക്ക്.
1231
01:28:36,350 --> 01:28:39,680
സാർ, ഇത് തെറ്റായ പിന്നാണെന്ന് തോന്നുന്നു,
ഗോദാവരി ജില്ലയിലെ രാമവരമാണ് കാണിക്കുന്നത്.
1232
01:28:39,820 --> 01:28:41,970
- അങ്ങോട്ട് തന്നെയാണ് പോവേണ്ടത്.
- ശരി, സാർ.
1233
01:29:17,460 --> 01:29:20,670
സാർ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ രവി ആ പന്തലിൽ
ഉണ്ടെന്നാണ് തോന്നുന്നത്.
1234
01:29:51,610 --> 01:29:52,370
രവീ...
1235
01:30:05,090 --> 03:00:11,540
ഡേയ്, ഋഷീ!
1236
01:30:37,590 --> 01:30:38,450
കുടിക്ക്.
1237
01:30:38,880 --> 01:30:40,600
നിനക്ക് എന്ത് തരണമെന്ന്
പോലും എനിക്ക് അറിഞ്ഞൂടാ.
1238
01:30:41,460 --> 01:30:42,640
എന്നെക്കാണാൻ വേണ്ടി നീയെന്തിനാ വന്നെ?
1239
01:30:49,990 --> 01:30:50,930
ക്ഷമിക്കടാ, രവീ.
1240
01:30:51,480 --> 01:30:52,630
ക്ഷമയോ, എന്തിന്?
1241
01:30:54,420 --> 01:30:55,580
ഞാൻ നിന്നെ മറന്നു പോയടാ.
1242
01:30:55,920 --> 01:30:57,520
മറന്നു പോയാലെന്താടാ? നീയാരാ?
1243
01:30:57,760 --> 01:31:00,140
CEO ഋഷി കുമാർ,
നിനക്കെന്തൊക്കെ ജോലിയുണ്ടാവും.
1244
01:31:00,320 --> 01:31:01,460
അതിനിടയിൽ എന്നെയെന്തിന് ഓർക്കണം?
1245
01:31:02,130 --> 01:31:05,080
നോക്ക്, നീയെങ്ങനെയിരിക്കുന്നെന്ന്?
വിജയിച്ചവൻ എന്നു പറയുന്നത് ഇതാണെടാ!
1246
01:31:06,950 --> 01:31:08,000
നീ തോറ്റുപോയല്ലേടാ?
1247
01:31:08,690 --> 01:31:10,070
നീ ജയിച്ചാൽ ഞാൻ ജയിച്ചപോലല്ലേ.
1248
01:31:16,290 --> 01:31:18,160
- വാ, നമുക്ക് പോവാം.
- എങ്ങോട്ട്?
1249
01:31:18,320 --> 01:31:19,925
നിന്റെ ആഗ്രഹമായിരുന്നില്ലേ
ബിൽഡിങ്ങുകൾക്കിടയിൽ...
1250
01:31:19,937 --> 01:31:20,880
...നിന്ന് ഫോട്ടോയെടുക്കണമെന്ന്?
1251
01:31:21,690 --> 01:31:22,800
വാ, നമുക്ക് പോയി ഒരു ഫോട്ടോ എടുക്കാം.
1252
01:31:23,180 --> 01:31:25,360
അതൊക്കെ പണ്ടായിരുന്നു, ഋഷി.
ഇപ്പൊ അതൊന്നും ഇല്ല.
1253
01:31:27,630 --> 01:31:28,970
എന്റെ അച്ഛന് ഈ ഗ്രാമമായിരുന്നു എല്ലാം.
1254
01:31:30,310 --> 01:31:35,280
അദ്ദേഹത്തെപ്പറ്റി അവശേഷിക്കുന്ന
ആകെയുള്ള ഓർമ്മകൾ ഈ ഗ്രാമവും വീടുമാണ്.
1255
01:31:36,100 --> 01:31:39,870
ഞാൻ ഇവിടം വിട്ട് പോയാൽ,
അച്ഛൻ എന്റെ ജീവിതത്തിൽ പിന്നെ ഉണ്ടാവില്ല.
1256
01:31:43,070 --> 01:31:46,010
പക്ഷേ അവർ പറയുന്നത് ഈ ഗ്രാമവും, വീടും
മറ്റൊന്നും തന്നെ ഇവിടുണ്ടാവില്ലെന്നാണ്.
1257
01:31:48,080 --> 01:31:49,130
നിന്റെ ഗ്രാമത്തിനെന്തുപറ്റി?
1258
01:31:49,330 --> 01:31:51,210
അടുത്ത് കിടക്കുന്ന കടലിൽ നിന്ന് ഏതോ
ഗ്യാസ് കണ്ടെത്തിയെന്നാണ് പറയുന്നത്.
1259
01:31:51,510 --> 01:31:53,900
ഗ്യാസ് പൈപ്പ് ലൈൻ ഇടാൻ വേണ്ടി
എല്ലാ ഗ്രാമങ്ങളും അവർ ആഴത്തിൽ കുഴിക്കും.
1260
01:31:54,360 --> 01:31:55,430
ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമവും അതിലൊന്നാണ്.
1261
01:31:55,780 --> 01:31:57,090
അതിന് ഇവിടുത്തെ ജനങ്ങൾ
സമ്മതിച്ചാലല്ലേ പറ്റൂ?
1262
01:31:57,860 --> 01:31:58,910
അവരെല്ലാവരും സമ്മതിച്ചു.
1263
01:31:59,580 --> 01:32:01,020
കുറച്ച് പേർ വേറെ വഴിയില്ലാതെ സമ്മതിച്ചു
1264
01:32:01,380 --> 01:32:03,900
ചിലർ ഭയന്ന് സമ്മതിച്ചു.
മറ്റു ചിലർ പണത്തിന് വേണ്ടി സമ്മതിച്ചു.
1265
01:32:05,170 --> 01:32:06,340
പക്ഷേ ഞാൻ മാത്രം സമ്മതിച്ചില്ലടാ.
1266
01:32:11,800 --> 01:32:13,900
ഇതുപോലെ അവരുടെ വഴിയിൽ വരുന്ന
എല്ലാ ഗ്രാമങ്ങളും തകർക്കുകയാണ്.
1267
01:32:14,300 --> 01:32:16,750
ഇങ്ങനെ പോയാൽ അടുത്ത നാല് മാസത്തിനുള്ളിൽ
ഇതേ പോലെ ഞങ്ങളുടെ ഗ്രാമവും അവർ തകർക്കും.
1268
01:32:19,780 --> 01:32:20,820
അവരെല്ലാം കർഷകരാണ്.
1269
01:32:20,860 --> 01:32:22,990
സ്വന്തം ഗ്രാമവും വീടുകളും
ഉപേക്ഷിച്ച് അവർ പോവുകയാണ്.
1270
01:32:23,590 --> 01:32:25,870
എങ്ങോട്ട് പോകുമെന്നോ എങ്ങനെ
ജീവിക്കുമെന്നോ അറിയില്ല.
1271
01:32:26,780 --> 01:32:28,350
ഹഹ്! ആ കുട്ടികളെ നോക്കിയേ.
1272
01:32:28,660 --> 01:32:31,230
ഇതാണ് എന്റെ ഗ്രാമമെന്ന് പറയാൻ
ഒരു അടയാളം പോലുമില്ലാതാവുകയാണ്.
1273
01:32:34,330 --> 01:32:36,040
വർഷത്തിൽ മൂന്ന് തവണ
വിളവെടുത്തിരുന്ന മണ്ണാണ് ഇത്.
1274
01:32:36,800 --> 01:32:38,080
നോക്ക്, അവരിതെങ്ങനെ ആക്കിയെന്ന്.
1275
01:32:38,580 --> 01:32:40,430
മൂന്ന് വർഷം മുൻപ് അവർ ഈ മണ്ണ്
ഭീഷണിപ്പെടുത്തി പിടിച്ചെടുക്കാൻ നോക്കി.
1276
01:32:40,800 --> 01:32:42,700
ശേഷം, കൊയ്തെടുത്ത വിളകൾ ആരും
വാങ്ങിക്കില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കി.
1277
01:32:43,270 --> 01:32:45,070
കർഷകർക്ക് ബാങ്ക് ലോൺ
കൊടുക്കുന്നത് അവർ തടഞ്ഞു.
1278
01:32:45,400 --> 01:32:47,140
അവർ എല്ലാ കർഷകരേയും
നിസ്സഹായവസ്ഥയിൽ കൊണ്ടെത്തിച്ച്...
1279
01:32:47,152 --> 01:32:48,870
...ഈ മണ്ണിന്മേലുള്ള അവരുടെ
പ്രതീക്ഷകളെ കൊന്നൊടുക്കി.
1280
01:32:51,360 --> 01:32:52,780
ആ ബസ്സ് സ്റ്റോപ്പിൽ ഇരിക്കുന്ന
അമ്മച്ചിയെ നോക്കിയേ.
1281
01:32:53,650 --> 01:32:55,320
മറ്റുള്ള പല കർഷകരേയും പോലെ,
1282
01:32:55,540 --> 01:32:58,520
അവരുടെ മകൻ കൃഷിയിലുള്ള പ്രതീക്ഷയെല്ലാം
കൈവിട്ട് നഗരത്തിൽ കൂലിവേലക്കായി പോയി.
1283
01:32:59,250 --> 01:33:01,770
അവര് ദിവസവും അവന്റെ വരവും
കാത്ത് അവിടെ വന്നിരിക്കും.
1284
01:33:02,500 --> 01:33:04,650
അവനൊട്ട് വരികയുമില്ല അവരുടെ
പ്രതീക്ഷയൊരിക്കലും അവസാനിക്കുകയുമില്ല.
1285
01:33:07,450 --> 01:33:09,470
ഡേയ് ഋഷി, നീയെപ്പോഴും എന്നോട്
പറയാറുണ്ടായിരുന്നില്ലേ?
1286
01:33:10,240 --> 01:33:12,910
എനിക്കൊരു ബലമുണ്ട് അതുപോലെ
നിനക്കും ഒരു ബലമുണ്ടെന്ന്.
1287
01:33:13,250 --> 01:33:15,570
അപ്പൊ അതെനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല പക്ഷേ
ഇപ്പൊ എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1288
01:33:17,130 --> 01:33:18,150
ഈ ഗ്രാമമാണെന്റെ ബലം.
1289
01:33:19,050 --> 01:33:22,630
മരിക്കേണ്ടി വന്നാലും ഈ ഗ്രാമത്തെ
തൊടാൻ ഒരുത്തനെയും ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല.
1290
01:33:25,590 --> 01:33:28,340
എന്നെക്കാണാൻ വേണ്ടി നീ ഇത്രേം ദൂരം വന്നു,
എനിക്കത് മതിയെടാ.
1291
01:33:28,810 --> 01:33:30,780
എനിക്ക് നിന്റെ കൂടെ വരാനാവില്ല, നീ പൊക്കോ.
1292
01:33:37,090 --> 01:33:39,150
ഞാൻ ഇത്രയും ദൂരം വന്നത്
നിന്നെ കൊണ്ടുപോവാനാണ്.
1293
01:33:40,710 --> 01:33:43,450
ഞാൻ പോവണം എന്നാണെങ്കിൽ, നിനക്ക്
വേണ്ടതെന്തോ അത് തന്നതിന് ശേഷം ഞാൻ പോവും.
1294
01:33:44,600 --> 01:33:46,050
നീ വിചാരിക്കുന്ന പോലെ
അതത്ര എളുപ്പമല്ല, ഋഷി.
1295
01:33:49,110 --> 01:33:50,200
ഋഷിക്ക് അതെളുപ്പമായിരിക്കില്ല.
1296
01:33:55,920 --> 01:33:58,130
എന്നാൽ CEO ഋഷി കുമാർ എന്നൊരുവനുണ്ട്.
1297
01:34:03,900 --> 01:34:05,280
നിങ്ങളെ നേരിൽ കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ
വലിയ സന്തോഷമുണ്ട്, മി. ഋഷി.
1298
01:34:06,130 --> 01:34:07,190
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാത്ത കാര്യമൊന്നുമല്ല.
1299
01:34:07,610 --> 01:34:08,990
നിങ്ങൾ അമേരിക്കയിൽ നിന്ന് വന്നതാണ്.
1300
01:34:09,190 --> 01:34:12,790
വികസനം വരുമ്പോൾ ഇതുപോലുള്ള
ഭൂമി ഏറ്റെടുക്കലുകൾ സാധാരണമാണ്.
1301
01:34:13,280 --> 01:34:16,230
പക്ഷേ അതെല്ലാം കൃഷിയിടങ്ങളല്ലേ, സാർ.
1302
01:34:17,250 --> 01:34:19,800
ഒരിക്കൽ ആയിരുന്നു,
ഇപ്പൊ ആരും അവിടെ കൃഷി ചെയ്യുന്നില്ല.
1303
01:34:20,200 --> 01:34:22,460
അതെല്ലാം തരിശായി ഒന്നിനും
കൊള്ളാതെ കിടക്കുന്ന മണ്ണാണ്.
1304
01:34:22,920 --> 01:34:25,460
പിന്നെ ഇതെന്റെ കൈയിൽ
നിൽക്കുന്ന കാര്യമല്ല, മി. ഋഷി.
1305
01:34:25,690 --> 01:34:26,690
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവുമെന്ന്
പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
1306
01:34:36,650 --> 01:34:38,690
നിങ്ങൾ മാറില്ലേ?
നിങ്ങളൊന്നും ഒരിക്കലും മാറില്ലേ?
1307
01:34:38,930 --> 01:34:42,980
നിങ്ങടെ എം. പിയായി എത്രമാത്രം കഷ്ടപ്പെട്ട്
ഞാൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നെന്ന് നിങ്ങക്കറിയോ?
1308
01:34:43,260 --> 01:34:45,570
ആ കമ്പനീടെ ആൾക്കാർ നിങ്ങക്ക് ഒരു
ലക്ഷം വെച്ച് തരുമെന്ന് പറഞ്ഞപ്പോൾ,
1309
01:34:45,680 --> 01:34:48,800
ഞാനെങ്ങനെയൊക്കെയോ പറഞ്ഞ്
അത് 1,25,000 രൂപയാക്കി.
1310
01:34:48,850 --> 01:34:50,020
നിങ്ങൾക്ക് അതേപ്പറ്റി വല്ലോം അറിയോ?
1311
01:34:50,180 --> 01:34:51,220
- സാർ.
- ആഹ്.
1312
01:34:51,440 --> 01:34:52,920
സാർ, 1,25,000 രൂപയൊക്കെ വളരെ കുറവാണ്.
1313
01:34:53,210 --> 01:34:54,680
അവർ അടുത്തുള്ള ഗ്രാമങ്ങളിലൊക്കെ
ഏക്കറിന് 6 ലക്ഷം വെച്ച് കൊടുക്കുന്നുണ്ട്.
1314
01:34:54,690 --> 01:34:55,350
നീയൊന്ന് നിൽക്കെടോ.
1315
01:34:55,440 --> 01:34:57,720
നോക്ക്, ഞാൻ കാര്യം പറയുവാണ്.
1316
01:34:58,000 --> 01:35:02,770
നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചാലും ഇല്ലേലും,
ആ കമ്പനിക്കാർ ഗ്രാമം മൊത്തം കുഴിക്കും.
1317
01:35:03,250 --> 01:35:05,390
എന്താ ഇത്.. ഗ്രാമത്തിലേക്ക്
ഏതേലുമൊരു പണക്കാരൻ വരുമ്പോൾ,
1318
01:35:05,550 --> 01:35:07,210
ഇവിടെ നടന്ന എല്ലാത്തിനെപ്പറ്റിയും
അങ്ങ് പറഞ്ഞു കൊടുക്കുമോ?
1319
01:35:07,780 --> 01:35:08,370
ആരെപ്പറ്റിയാ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?
1320
01:35:08,670 --> 01:35:10,490
തന്റെ മരുമോനെ കാണാൻ ഏതോ ഒരു
പണക്കാരൻ വന്നിട്ടില്ലേ?
1321
01:35:11,050 --> 01:35:11,630
എന്റെ മരുമോനോ?
1322
01:35:11,670 --> 01:35:12,840
ആ പന്തലിൽ കുത്തിയിരിക്കുന്നവൻ
തന്റെ മരുമോനല്ലേ?
1323
01:35:13,600 --> 01:35:15,240
- അതൊക്കെ പണ്ടായിരുന്നു, സാർ.
- അപ്പൊ, ഇപ്പൊ എന്തുപറ്റി?
1324
01:35:15,670 --> 01:35:18,359
അവൻ ചെയ്ത കാര്യത്തിന്
അവന്റെ അച്ഛൻ മരിച്ചപ്പോൾ,
1325
01:35:18,371 --> 01:35:20,410
ഞാനും ഈ ഗ്രാമവും
അവനെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു.
1326
01:35:20,710 --> 01:35:23,800
ഇപ്പൊ ഞങ്ങളോട് വീണ്ടും അടുത്തുകൂടാൻ
ഓരോ തെണ്ടിത്തരങ്ങൾ കാണിക്കുവാണ്.
1327
01:35:29,940 --> 01:35:31,200
സാർ...
1328
01:35:31,760 --> 01:35:34,137
നിങ്ങളെപ്പറ്റി സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു, സാർ.
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ്...
1329
01:35:34,149 --> 01:35:36,100
...ഈ ഗ്രാമത്തിലെ പ്രശ്നങ്ങളൊക്കെ
ഏറ്റെടുക്കുന്നത്?
1330
01:35:36,180 --> 01:35:37,880
അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെ കാണാൻ
വേണ്ടി ഞാൻ വന്നത്, സാർ.
1331
01:35:38,650 --> 01:35:40,720
എടോ കെളവാ, ഇങ്ങ് വാ.
1332
01:35:43,300 --> 01:35:46,980
ഇങ്ങ് വാ. ഇവിടെ നിൽക്ക്.
സാറിനെ കണ്ടിട്ട് മനസ്സിലായോ?
1333
01:35:50,800 --> 01:35:51,660
ആരാ സാർ, ഇയാള്?
1334
01:35:52,740 --> 01:35:53,760
മനസ്സിലായില്ലെങ്കിൽ, പോ.
1335
01:35:56,250 --> 01:35:59,660
അതാണ്, സാർ.
നിങ്ങളെ നഗരത്തിൽ ഒരുപാട് പേർക്ക് അറിയും.
1336
01:36:00,070 --> 01:36:02,560
പക്ഷേ ഈ ഗ്രാമത്തിൽ നിങ്ങൾ ആരാന്ന്
പോലും ആർക്കും അറിയില്ല, സാർ.
1337
01:36:04,500 --> 01:36:08,000
സാർ, ഇത് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നതിലും
ഒരുപാട് ആഴത്തിലുള്ളതാണ്.
1338
01:36:08,670 --> 01:36:09,670
വരട്ടെ, സാർ.
1339
01:36:09,870 --> 01:36:13,950
സാർ, നിങ്ങൾ ഇംഗ്ലീഷുകാരെപ്പോലെ
വെളുത്ത് സുന്ദരനായിരിപ്പുണ്ട്.
1340
01:36:14,400 --> 01:36:17,060
ഇവിടെ ഗ്രാമത്തിൽ നല്ല ചൂടാണ്, സാർ.
സൂക്ഷിക്കണം.
1341
01:36:18,630 --> 01:36:21,410
ഹേയ് സായ് ബാബു, 1,25,000 ഉറപ്പിച്ചു.
1342
01:36:25,400 --> 01:36:26,990
മുഖ്യമന്ത്രിയെ കാണാൻ പോവുന്ന ഋഷി കുമാർ.
1343
01:36:27,050 --> 01:36:28,594
ഇതൊരു സ്വകാര്യ
സന്ദർശനമാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്,
1344
01:36:28,606 --> 01:36:30,270
എന്തിനാണ് ഋഷി കുമാർ
മുഖ്യമന്ത്രിയെ കാണുന്നത്?
1345
01:36:30,370 --> 01:36:32,170
എന്തിനെപ്പറ്റിയാണ് അദ്ദേഹം
ചർച്ച ചെയ്യാൻ പോവുന്നത്?
1346
01:36:32,270 --> 01:36:34,120
നിങ്ങൾ പറയുന്നത്
എനിക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്, മി. ഋഷി.
1347
01:36:35,360 --> 01:36:38,340
പക്ഷേ സംസ്ഥാന സർക്കാരല്ല,
ഈ പദ്ധതിക്ക് അനുമതി നൽകിയത്.
1348
01:36:38,780 --> 01:36:40,820
ഇന്ത്യയിലെ എല്ലാർക്കും
ഒരു തെറ്റിദ്ധാരണയുണ്ട്.
1349
01:36:41,210 --> 01:36:43,410
ഈ അധികാരമെല്ലാം ഇരിക്കുന്നത്
രാഷ്ട്രീയക്കാരുടെ കൈകളിലാണെന്ന്.
1350
01:36:43,650 --> 01:36:44,800
പക്ഷേ യാഥാർത്ഥ്യം അതല്ല.
1351
01:36:45,300 --> 01:36:47,300
രാഷ്ട്രീയക്കാരല്ല ഇന്ത്യ ഭരിക്കുന്നത്.
1352
01:36:48,000 --> 01:36:51,230
കോർപ്പറേറ്റുകൾ... കോർപ്പറേറ്റ്
കമ്പനികളാണ് ഇന്ത്യ ഭരിക്കുന്നത്.
1353
01:36:51,640 --> 01:36:52,970
ഇല്ലെങ്കിൽ ഒന്നാലോചിച്ച് നോക്കിയേ...
1354
01:36:53,490 --> 01:36:57,050
ഈ സംസ്ഥാനത്ത് കണ്ടെത്തിയ പ്രകൃതി വിഭവങ്ങൾ
മറ്റൊരു സംസ്ഥാനത്തേക്ക് കൊണ്ട് പോവുമ്പോൾ,
1355
01:36:57,100 --> 01:36:59,500
വെറുതെ നോക്കി നിൽക്കുകയല്ലാതെ
ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റൊന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല.
1356
01:37:01,130 --> 01:37:02,320
ഞങ്ങൾ നിസ്സഹായരാണ്.
1357
01:37:03,490 --> 01:37:07,330
എന്നാൽ, ഇക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങളെ
സഹായിക്കാൻ കഴിയുന്നത് ഒരേ ഒരാൾക്കാണ്.
1358
01:37:08,490 --> 01:37:09,500
അതാരാണ്, സാർ?
1359
01:37:10,150 --> 01:37:11,210
വിവേക് മിത്തൽ.
1360
01:37:11,870 --> 01:37:12,980
വിവേക് മിത്തൽ...
1361
01:37:14,120 --> 01:37:15,330
എന്ന് വെച്ചാൽ ട്രൈഡൻറ് ഗ്രൂപ്പ് ചെയർമാൻ?
1362
01:37:15,840 --> 01:37:16,620
ഹും...
1363
01:37:17,040 --> 01:37:19,530
മുംബൈയിൽ ഇരുന്നുകൊണ്ട്, ഇന്ത്യയിലെ
എല്ലായിടത്തെയും കാര്യങ്ങൾ നിയന്ത്രിക്കുന്നു.
1364
01:37:37,700 --> 01:37:39,850
സാർ, മി. ഋഷി കുമാർ വന്നിട്ടുണ്ട്.
1365
01:37:44,860 --> 01:37:45,810
ആഹ്!
1366
01:37:46,260 --> 01:37:48,530
- മി. ഋഷി കുമാർ.
- ഹലോ, സാർ.
1367
01:37:48,860 --> 01:37:50,820
വരൂ. എന്തൊരു പ്രചോദനമാണ്!
1368
01:37:51,380 --> 01:37:52,580
ഒന്നുമില്ലാത്തിടത്തു നിന്നും എവിടെവരെ.
1369
01:37:53,160 --> 01:37:55,080
താങ്ക്യൂ, സാർ. നിങ്ങളെപ്പറ്റി
ആർക്കും അറിയില്ലെങ്കിൽ പോലും...
1370
01:37:55,670 --> 01:37:59,020
മി. വിവേക് മിത്തൽ, ഇന്ത്യയിലെ മുൻ നിര
കോർപ്പറേറ്റ് തലവന്മാരിൽ ഒരുവൻ.
1371
01:37:59,280 --> 01:37:59,940
താങ്ക്യൂ.
1372
01:38:00,470 --> 01:38:01,780
ഞാനെന്താണ് ചെയ്ത് തരേണ്ടത്, മി. ഋഷി?
1373
01:38:02,420 --> 01:38:06,150
- ഒരു ചെറിയ കടപ്പാട്.
- ദയവായി പറഞ്ഞോളൂ, മി. ഋഷി. പക്ഷേ...
1374
01:38:10,430 --> 01:38:13,730
...അത് രാമവരം എന്നൊരു ഗ്രാമം
അവിടൊരു കൂട്ടുകാരൻ...
1375
01:38:14,200 --> 01:38:16,380
അവന് വേണ്ടി ആ ഗ്രാമം വിട്ടു കൊടുക്കണം.
1376
01:38:17,130 --> 01:38:18,160
അതൊഴിച്ച് എന്തും.
1377
01:38:19,990 --> 01:38:22,480
മി. ഋഷി, ഇതാണെന്റെ ഡിസിഷൻ ബോർഡ്.
1378
01:38:23,200 --> 01:38:26,330
എനിക്കെന്തേലുമൊരു സ്വപ്നമുണ്ടേൽ
അത് ഈ ബോർഡിൽ ഉണ്ടാവും.
1379
01:38:26,870 --> 01:38:30,620
ഒരുതവണ അത് ഈ ബോർഡിൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ
ആർക്കും അത് മാറ്റാൻ കഴിയില്ല.
1380
01:38:32,300 --> 01:38:37,510
ഈ ഒരേയൊരു ഗ്രാമം വിട്ടുകൊടുത്താൽ,
അവിടെ 83 ഗ്രാമങ്ങൾ വഴിയേയുണ്ട്.
1381
01:38:39,020 --> 01:38:42,830
ഇതൊരു 10 ബില്യൺ ഡോളർ പദ്ധതിയാണ്,
എന്നുവെച്ചാൽ ഏകദേശം 75000 കോടി രൂപ.
1382
01:38:43,100 --> 01:38:46,700
എന്നാൽ മി. ഋഷി ഇപ്പോൾ ഒരു വലിയ ആളാണ്.
നീ നിന്റെ കൂട്ടുകാരനെയും കൂട്ടീട്ട് പോ.
1383
01:38:47,460 --> 01:38:48,380
അവനൊരു നല്ല ജീവിതം കൊടുക്ക്.
1384
01:38:50,350 --> 01:38:52,980
ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞതാണ്, സാർ,
അവൻ കേൾക്കുന്നില്ല.
1385
01:38:55,490 --> 01:38:56,291
നിങ്ങൾ എത്രായിരം കോടികൾ
നിക്ഷേപിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നും...
1386
01:38:56,303 --> 01:38:56,920
...എത്ര ഗ്രാമങ്ങൾ ഇല്ലാതാവുമെന്നൊന്നും...
1387
01:38:57,000 --> 01:38:58,310
എനിക്കൊരു പ്രശ്നമല്ല, സാർ.
1388
01:38:59,740 --> 01:39:03,680
ഈ ഒരെണ്ണം അവന് കൊടുക്കുമെന്ന്
ഞാൻ വാക്ക് പറഞ്ഞതാണ്.
1389
01:39:04,750 --> 01:39:06,910
ഈ ഒരു ഗ്രാമം വിട്ടേക്ക്.
1390
01:39:08,990 --> 01:39:11,610
- അത് സാധ്യമല്ല മി.ഋഷി.
- അത് സാധ്യമാവണം, മി. മിത്തൽ.
1391
01:39:12,210 --> 01:39:13,100
അതിനി സാധ്യമായില്ലെങ്കിലോ?
1392
01:39:13,270 --> 01:39:16,230
നിങ്ങളുടെ സ്വപ്നം ഒരു
സ്വപ്നമായി തന്നെ അവശേഷിക്കും.
1393
01:39:19,930 --> 01:39:24,120
മി. ഋഷി, ഇതൊരു ദേശീയ പദ്ധതിയാണ്
എല്ലാം തന്നെ നിയമപരവും.
1394
01:39:24,410 --> 01:39:25,230
അല്ല, മി. വിവേക്.
1395
01:39:26,660 --> 01:39:29,850
ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ പദ്ധതിയാണ് അതിൽ
നിയമപരമായി ഒന്നും തന്നെയില്ല.
1396
01:39:30,500 --> 01:39:34,310
ഈ പദ്ധതിയുടെ മുടക്ക് മുതൽ 70,000
കോടിയല്ല വെറും 50,000 കോടിയാണ്.
1397
01:39:34,480 --> 01:39:37,140
നിങ്ങളുടെ നിക്ഷേപം കുറച്ച് സർക്കാരിൽ
നിന്നും കൂടുതലായി നിക്ഷേപം നടത്തിക്കാനായി..
1398
01:39:37,250 --> 01:39:39,360
നിങ്ങൾ മതിപ്പുതുക 50% അധികമായി
കാണിച്ചതാണ്.
1399
01:39:39,460 --> 01:39:40,190
പിന്നെ...
1400
01:39:41,340 --> 01:39:44,560
ഈ 83 ഗ്രാമങ്ങളിൽ വെറും 33 എണ്ണം
മാത്രമേ സ്വമേധയാ സമ്മതിച്ചിട്ടുള്ളൂ...
1401
01:39:44,970 --> 01:39:47,500
ബാക്കി 50 ഗ്രാമങ്ങൾ ബലം പ്രയോഗിച്ച്
പിടിച്ചെടുത്തതാണ്.
1402
01:39:48,280 --> 01:39:50,020
ഇത് ദേശീയ പദ്ധതിയൊന്നുമല്ല.
1403
01:39:50,720 --> 01:39:52,294
ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ
പദ്ധതിയാണ് കൂടാതെ...
1404
01:39:52,306 --> 01:39:54,230
... ഇതിനെ സംബന്ധിച്ചുള്ളതെല്ലാം തന്നെ
നിയമവിരുദ്ധവുമാണ് മി. വിവേക്.
1405
01:39:55,900 --> 01:39:59,200
വാവ്! ഇതേപ്പറ്റിയെല്ലാം സർക്കാരിന്
അറിയില്ലെന്നാണോ കരുതുന്നത്?
1406
01:39:59,900 --> 01:40:01,590
അല്ലെങ്കിൽ സർക്കാരിന്റെ തെറ്റുകൾക്ക് മേൽ
ചാടിവീഴാൻ നിൽക്കുന്ന പ്രതിപക്ഷത്തിന്...
1407
01:40:01,650 --> 01:40:03,110
ഇതേപ്പറ്റി ഒന്നും അറിയില്ലെന്നാണോ വിചാരം?
1408
01:40:03,490 --> 01:40:05,880
എല്ലാവർക്കും അറിയാം പക്ഷേ
ഒരുത്തനും വാ തുറക്കില്ല.
1409
01:40:07,360 --> 01:40:11,350
ഞങ്ങൾ ഒരിടത്തിൽ കാൽ വെച്ചാൽ, ലോകത്തെ
തന്നെ അവിടെ നിന്ന് ദൂരേക്ക് പറഞ്ഞയക്കും.
1410
01:40:12,350 --> 01:40:14,570
അതൊക്കെ വിടാം.
നിന്റെ കൂട്ടുകാരൻ അവിടെത്തന്നെയല്ലേ?
1411
01:40:15,430 --> 01:40:18,530
ആ പന്തലിൽ അവൻ ഒറ്റയ്ക്കല്ലേ ഇരിക്കുന്നത്.
അവന്റെ പുറകിൽ ആരെങ്കിലുമുണ്ടോ?
1412
01:40:19,150 --> 01:40:22,670
ആരുമുണ്ടാവില്ല കാരണം
അവർക്കത് ശീലമായിപ്പോയി.
1413
01:40:23,170 --> 01:40:26,000
അല്ല, ഞങ്ങളതൊരു ശീലമാക്കി മാറ്റി.
1414
01:40:26,670 --> 01:40:27,620
ശീലം...
1415
01:40:27,820 --> 01:40:28,460
ഹഹ്!
1416
01:40:28,890 --> 01:40:31,920
ശീലങ്ങൾ മാറും, മി. വിവേക്.
മാറുക തന്നെ ചെയ്യും.
1417
01:40:33,460 --> 01:40:38,050
അവരുടെ ശീലങ്ങൾ മാറും
നിങ്ങളുടെ ശീലങ്ങളും മാറും.
1418
01:40:42,080 --> 01:40:43,180
സൂക്ഷിക്കണം, ഋഷി.
1419
01:40:44,560 --> 01:40:46,560
ഇതുവരെ നിനക്ക് ജയിച്ചുള്ള ശീലമേ
ഉള്ളെന്നാണ് ഞാൻ കരുതുന്നത്.
1420
01:40:47,450 --> 01:40:49,360
ഇപ്പൊ തുടങ്ങി തോൽക്കാനും ശീലിച്ചോ.
1421
01:40:55,800 --> 01:40:58,320
ചെറുപ്പത്തിൽ എപ്പോഴോ
ഞാനെന്റെ അമ്മയോട് പറഞ്ഞു.
1422
01:40:59,570 --> 01:41:00,600
അത് തന്നെ ഞാൻ ഇപ്പൊ നിങ്ങളോടും പറയുന്നു.
1423
01:41:02,420 --> 01:41:03,700
തോൽവി എന്നാൽ എനിക്ക് ഭയമാണ്.
1424
01:41:05,000 --> 01:41:06,800
ആ ഭയം കൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇതുവരെ എത്തിയത്.
1425
01:41:08,610 --> 01:41:10,690
വീണ്ടും ആ ഭയത്തെ
നിങ്ങളെനിക്ക് കാണിച്ചു തന്നു.
1426
01:41:11,750 --> 01:41:13,350
തയ്യാറായി നിന്നോ മി. വിവേക്...
1427
01:41:15,960 --> 01:41:17,710
...ആ ബോർഡ് എടുത്ത് ദൂരെ കളയാൻ.
1428
01:41:34,060 --> 01:41:35,820
ഋഷീ, നിങ്ങൾ തിരികെ വരുവാണെന്ന്
ദയവ് ചെയ്ത് പറ.
1429
01:41:35,950 --> 01:41:37,570
ഞാൻ തിരികെ വരാൻ കുറച്ച് സമയമെടുക്കും.
1430
01:41:37,820 --> 01:41:39,550
പക്ഷേ, ഋഷീ,
നിങ്ങടെ മീറ്റിങ്ങുകളും മറ്റുമൊക്കെ...
1431
01:41:39,880 --> 01:41:41,290
ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിച്ച് കേൾക്ക്.
1432
01:41:42,250 --> 01:41:43,830
ഞാൻ ഇന്ത്യയിൽ ഒരു ഓഫീസ് തുറക്കാൻ പോകുവാണ്.
1433
01:41:44,630 --> 01:41:46,460
എന്റെ എല്ലാ പ്രവർത്തനങ്ങളും
ഇവിടെ നിന്നായിരിക്കും.
1434
01:41:47,410 --> 01:41:50,850
എന്നെ ആർക്കെങ്കിലും കാണണമെന്നുണ്ടെങ്കിലോ
മറ്റോ അവരെ ഇങ്ങോട്ട് തിരിച്ച് വിട്ടേക്ക്.
1435
01:41:51,300 --> 01:41:52,170
ഇന്ത്യയിലെവിടെ?
1436
01:41:53,550 --> 01:41:54,430
രാമവരം.
1437
01:42:09,840 --> 01:42:11,220
നമ്മുടെ നാട്ടിൽ ഹെലികോപ്റ്റർ
വരുന്നതെന്തിനാടാ?
1438
01:43:34,450 --> 01:43:35,140
നിന്റെ പേരെന്താ?
1439
01:43:35,200 --> 01:43:37,150
സാർ, അവൻ ഊമയാണ്.
1440
01:43:42,130 --> 01:43:44,880
ഹേയ്, റിപ്പോർട്ടർമാരൊക്കെ അങ്ങോട്ട്
പോകുവാണ്, ഞാൻ ഇവിടാണെന്ന് പറ.
1441
01:43:44,910 --> 01:43:48,010
അവര് നിങ്ങളെ കാണാൻ വന്നതല്ല, സാർ.
1442
01:43:49,180 --> 01:43:50,360
ഇവിടെന്താടാ നടക്കുന്നെ?
1443
01:43:51,050 --> 01:43:54,690
ഒരു കുഗ്രാമമായ രാമവരത്തിൽ ഓഫീസ്
തുറന്നിരിക്കുന്ന ഋഷി കുമാർ...
1444
01:43:54,850 --> 01:43:57,430
ന്യൂയോർക്ക് വിട്ടിട്ട് ഇവിടൊരു
ഓഫീസ് തുറക്കാൻ കാരണമെന്ത്?
1445
01:43:57,620 --> 01:44:00,390
ഋഷി കുമാറിന്റെ വരവോട് കൂടി ഒരു
ഗ്ലോബൽ വില്ലേജായി മാറിയ രാമവരം.
1446
01:44:00,550 --> 01:44:02,844
ശരിയായൊരു ബസ്സ് സ്റ്റാൻഡ്
പോലുമില്ലാത്ത ഗ്രാമത്തിന്...
1447
01:44:02,856 --> 01:44:04,630
...ഇപ്പോൾ ചോപ്പർ സ്റ്റാൻഡ് വന്നിരിക്കുന്നു.
1448
01:44:04,830 --> 01:44:06,300
ഞങ്ങളുടെ ചാനൽ പറഞ്ഞ കാര്യം
ഇപ്പോൾ സത്യമായിരിക്കുകയാണ്,
1449
01:44:06,840 --> 01:44:09,640
ഋഷി കുമാർ 6000 കോടിയുടെ നിക്ഷേപം
നടത്താനാണ് ഇന്ത്യയിലേക്ക് വന്നിരിക്കുന്നത്.
1450
01:44:09,820 --> 01:44:11,450
ന്യൂസ് 100, നേരായ വാർത്തകൾ.
1451
01:44:16,350 --> 01:44:17,370
എന്താടാ ഇതൊക്കെ?
1452
01:44:18,590 --> 01:44:21,760
അത് നിന്റെ പന്തലാണെങ്കിൽ, ഇതെന്റെ പന്തൽ.
1453
01:44:23,330 --> 01:44:24,120
സാർ, ഒരു കോളുണ്ട്.
1454
01:45:07,660 --> 01:45:09,260
സാർ, സാർ!
1455
01:45:10,110 --> 01:45:12,150
6000 കോടി എവിടാണ് നിക്ഷേപിക്കാൻ
പോവുന്നതെന്ന് പറയൂ, സാർ.
1456
01:45:12,690 --> 01:45:14,700
ഇത് ന്യൂസ് 100 ആണ്.
ഒരു ബഹുമാനമില്ലേ നിങ്ങൾക്ക്?
1457
01:45:15,280 --> 01:45:17,900
സാർ, അത് മീഡിയയാണ് സമ്മർദ്ദവും ഏറിവരുന്നു.
1458
01:45:17,990 --> 01:45:19,830
- നിങ്ങൾ ഒരുതവണയൊന്ന് സംസാരിക്കുവാണേൽ...
- നിന്റെ ജോലിയെന്താ, രാമകൃഷ്ണാ?
1459
01:45:21,030 --> 01:45:23,900
അവരോട് എപ്പോ സംസാരിക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയാം.
അതിനൊക്കെ ഇനിയും സമയമുണ്ട്.
1460
01:45:24,360 --> 01:45:27,330
സാർ, ഋഷി കുമാർ രാമവരത്ത് ഓഫീസ് തുറന്നെന്ന്.
1461
01:45:27,770 --> 01:45:30,860
ഹഹ്! സർക്കസുകാർ ഗ്രാമങ്ങളിൽ
വന്ന് പന്തലുകെട്ടും.
1462
01:45:31,530 --> 01:45:34,520
പത്ത് ദിവസം കഴിഞ്ഞ് അവർ അതും
അഴിച്ചോണ്ട് പോവും, ഇതും അത്രേയുള്ളൂ.
1463
01:45:35,240 --> 01:45:36,220
അത് വിട്ടേക്ക്.
1464
01:45:36,670 --> 01:45:38,920
ഹൈദ്രാബാദിൽ ഒരു ചെറിയ സോഫ്റ്റ്
വെയർ കമ്പനിയായി തുടങ്ങിയ നമ്മൾ...
1465
01:45:39,260 --> 01:45:41,520
ഇന്ന് ഏഷ്യയിലെ ഒരു മുൻനിര ഗെയിമിംഗ്
കമ്പനിയായി വളർന്നിരിക്കുകയാണ്.
1466
01:45:41,850 --> 01:45:44,440
പക്ഷേ അതുകൊണ്ടൊന്നും പോരാ.
നമ്മൾ നമ്മുടെ ചിറകുകൾ വിടർത്തണം.
1467
01:45:44,860 --> 01:45:46,150
ഈ ചെങ്ങായി ദേ പിന്നേം തുടങ്ങി.
1468
01:45:46,860 --> 01:45:49,440
അതിന് നമുക്ക് നല്ലൊരു
അവസരം കൈവന്നിരിക്കയാണ്.
1469
01:45:49,710 --> 01:45:53,950
മി. ഋഷി കുമാർ ഇന്ത്യയിൽ ഒരു ഓഫീസ് തുറന്ന
കാര്യം നിങ്ങളെല്ലാം അറിഞ്ഞു കാണും.
1470
01:45:54,650 --> 01:45:57,570
പൂജാ, അദ്ദേഹത്തെ നേരിൽ കണ്ട്
സംസാരിക്കാനായി ഞാൻ കുറെയായി ശ്രമിക്കുകയാണ്.
1471
01:45:58,050 --> 01:46:01,150
അനുമതി കിട്ടിക്കഴിഞ്ഞാൽ, ഒരു ടീം ലീഡർ
എന്ന നിലയിൽ നീ വേണം അദ്ദേഹത്തെ പോയി കാണാൻ.
1472
01:46:01,630 --> 01:46:04,220
ഇല്ല, സാർ, ഞാൻ പോവില്ല. എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
1473
01:46:05,350 --> 01:46:06,920
ഹേയ് പൂജാ, പൂജാ...
1474
01:46:08,340 --> 01:46:10,118
നിങ്ങൾക്ക് ചിലപ്പോൾ
അറിയില്ലായിരിക്കും, സാർ.
1475
01:46:10,130 --> 01:46:11,840
ഋഷി കുമാറും പൂജയും
തമ്മിലൊരു ഭൂതകാലമുണ്ട്.
1476
01:46:11,890 --> 01:46:15,130
അവർ തമ്മിൽ പ്രണയത്തിലായിരുന്നു
പിന്നെ പിരിയുകയും ചെയ്തു, സാർ.
1477
01:46:16,500 --> 01:46:18,503
മണ്ടിപെണ്ണേ, എനിക്കറിയില്ലെന്നാണോ നീ കരുതിയെ?
1478
01:46:18,515 --> 01:46:20,410
ഋഷി കുമാറിലേക്ക് എത്തിപ്പെടുന്നത്
അത്ര എളുപ്പമല്ല.
1479
01:46:20,880 --> 01:46:24,060
അദ്ദേഹത്തിൽ എത്തിച്ചേരാൻ
എന്റേലുള്ള ഒരേയൊരു മാർഗം പൂജയാണ്.
1480
01:46:24,730 --> 01:46:27,100
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുവാണേൽ,
അവൾ രാജി വെച്ച് പോവും, സാർ.
1481
01:46:27,530 --> 01:46:29,180
അവൾ പോയാൽ അപ്പൊ നിങ്ങടെ കാര്യമോ?
1482
01:46:30,750 --> 01:46:33,190
- ഞങ്ങൾക്കെന്താണ്, സാർ?
- നിന്റെ ടീമിൽ ആകെ എത്ര പേരുണ്ട്?
1483
01:46:33,470 --> 01:46:34,810
600 പേര്.
1484
01:46:35,300 --> 01:46:39,260
പൂജ രാജി വെക്കുവാണെങ്കിൽ, നിന്റെ
മൊത്തം ടീമും വീട്ടിലിരിക്കേണ്ടി വരും.
1485
01:46:39,630 --> 01:46:42,760
എന്ന് വെച്ചാൽ, നിങ്ങൾ എല്ലാവരും
കൂടി രാജി വെക്കേണ്ടി വരുമെന്ന്.
1486
01:46:43,980 --> 01:46:45,520
ദയവ് ചെയ്ത് സമ്മതിക്ക്.
1487
01:46:45,640 --> 01:46:49,850
ഇപ്പൊ നീ പറ്റില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ,
6000 പേരുടെ ജീവിതം നടുത്തെരുവിലാവും.
1488
01:46:50,250 --> 01:46:53,190
എന്തോന്ന് 6000?
ഇവിടെ ആകെ 600 പേരല്ലേ ഉള്ളൂ?
1489
01:46:53,230 --> 01:46:55,931
ഹഹ്! ഒരു സോഫ്റ്റ് വെയർ
തൊഴിലാളിയുടെ ശമ്പളം കൊണ്ട്...
1490
01:46:55,943 --> 01:46:58,330
...എത്ര പേർ ജീവിക്കുന്നുണ്ടെന്ന്
അറിയോ നിനക്ക്?
1491
01:46:59,050 --> 01:47:04,320
ഞാൻ, എന്റമ്മ, എന്റച്ഛൻ,
എന്റനിയൻ, എന്റെ ജോലിക്കാരി...
1492
01:47:04,650 --> 01:47:09,980
...അവളുടെ കുടുംബം, പേപ്പറുകാരനും
കുടുംബവും, പാൽക്കാരനും കുടുംബവും...
1493
01:47:10,220 --> 01:47:11,200
നീയൊന്ന് നിർത്തുമോ?
1494
01:47:13,800 --> 01:47:17,170
ഒന്ന് സമ്മതിക്ക്. ഞാൻ കാല് പിടിക്കാം.
1495
01:47:19,380 --> 01:47:20,352
സാർ, സംഗതി ഏറ്റോ?
1496
01:47:20,364 --> 01:47:22,850
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞ പോലെ പൂജ
അങ്ങോട്ട് വരുന്നുണ്ട്.
1497
01:47:23,050 --> 01:47:24,670
നാളെ കാലത്ത് അവൾ അവിടുണ്ടാവും.
1498
01:47:26,520 --> 01:47:27,670
സാർ, പൂജ എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1499
01:47:31,620 --> 01:47:33,040
- നീയെന്നെ എന്താ വിളിക്കുക?
- സാർ.
1500
01:47:33,530 --> 01:47:35,660
- അപ്പോൾ പൂജയെ എങ്ങനെയാ വിളിക്കേണ്ടത്?
- മാഡം.
1501
01:47:36,500 --> 01:47:37,840
സാർ, പൂജ മാഡം എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1502
01:47:45,360 --> 01:47:46,310
ഹായ്, സാർ.
1503
01:47:46,820 --> 01:47:48,660
- എന്തൊക്കെയുണ്ട്?
- ഹായ്, സാർ. ഞാൻ പൂജ.
1504
01:47:50,250 --> 01:47:51,740
'സാർ' എന്നാണോ വിളിക്കുന്നെ?
1505
01:47:53,630 --> 01:47:54,610
ഋഷി.
1506
01:47:59,690 --> 01:48:00,210
രാമകൃഷ്ണാ.
1507
01:48:00,510 --> 01:48:01,320
- സാർ.
- രണ്ട് കോഫി പറ.
1508
01:48:01,580 --> 01:48:02,670
ഞാൻ കോഫി കുടിക്കുന്നത് നിർത്തി.
1509
01:48:06,780 --> 01:48:08,610
ദിവസവും എന്തോരം കപ്പ് കുടിക്കുന്നതാ!
1510
01:48:09,530 --> 01:48:10,890
നിന്നോട് ചില സ്വകാര്യങ്ങൾ
സംസാരിക്കാനുണ്ട്, പൂജാ.
1511
01:48:10,920 --> 01:48:13,250
- ആഹ്, പറഞ്ഞോളൂ.
- ഹേയ്! നീയെങ്ങോട്ടാ പോവുന്നെ? ഇരിക്ക്.
1512
01:48:13,450 --> 01:48:14,360
ഇരിക്കാൻ.
1513
01:48:16,450 --> 01:48:17,730
എന്ത് സ്വകാര്യമാണ്, സാർ?
1514
01:48:18,800 --> 01:48:19,920
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്, പൂജാ.
1515
01:48:20,550 --> 01:48:23,590
നിങ്ങളെന്താണ് പറയുന്നത്, സാർ?
ഞാനൊന്നും ഓർക്കുന്നില്ല.
1516
01:48:24,050 --> 01:48:27,080
ഞാനൊരു ഔദ്യോഗിക മീറ്റിങ്ങിനാണ്
ഇവിടെ വന്നത്, അത്രമാത്രം.
1517
01:48:29,250 --> 01:48:30,380
ഔദ്യോഗികമല്ലേ?
1518
01:48:30,580 --> 01:48:31,660
അതെ.
1519
01:48:36,480 --> 01:48:37,320
പറയൂ മിസ്. പൂജാ.
1520
01:48:37,640 --> 01:48:40,169
സാർ, ഞങ്ങളൊരു വീഡിയോ
ഗെയിമിംഗ് കമ്പനിയിൽ നിന്നാണ് വരുന്നത്.
1521
01:48:40,181 --> 01:48:42,620
ഞങ്ങൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ ചിറകുകൾ വിടർത്തണം.
1522
01:48:42,680 --> 01:48:44,896
അതുകൊണ്ട്, നിങ്ങളുടെ കൂടെ
യോജിച്ച് പ്രവർത്തിക്കാനായി...
1523
01:48:44,908 --> 01:48:46,060
ആശയം പറയൂ നമുക്ക് നോക്കാം.
1524
01:48:46,200 --> 01:48:47,230
ഞാനിവിടെ നിന്ന് കൊണ്ട് പറഞ്ഞോളാം, സാർ.
1525
01:48:48,400 --> 01:48:50,930
- വീഡിയോ ഗെയിമിന്റെ പേര് ബ്ലഡ് പൂൾ.
- എന്ത്?
1526
01:48:51,380 --> 01:48:55,100
ബ്ലഡ് പൂൾ, സാർ.
ഹീറോയുടെ പേര് ഹകൂനാ മറ്റാട്ടാ.
1527
01:48:56,300 --> 01:48:58,860
തകർന്നു കിടക്കുന്ന ഒരു നഗരത്തിൽ
ഹീറോയുടെ മേൽ ആക്രമണം നടക്കുന്നു.
1528
01:48:58,880 --> 01:49:02,620
സീൻ കട്ട് ചെയ്താൽ...
സ്റ്റെൽത്ത് മോഡ്.
1529
01:49:03,000 --> 01:49:06,240
ശേഷം ഹെലിക്കോപ്റ്റർ...
ഹീറോയെ ആക്രമിക്കുന്നു, സാർ.
1530
01:49:06,280 --> 01:49:07,600
അപ്പോ ഹീറോ വെടി വെയ്ക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു...
1531
01:49:07,700 --> 01:49:09,750
നിൻജാ ബ്ലേഡുകൾ...
1532
01:49:10,540 --> 01:49:14,270
ബസൂക്കാ ബോംബ് സ്ഫോടനം...
മൂന്ന് രക്തച്ചൊരിച്ചിലുകൾ, സാർ...
1533
01:49:17,250 --> 01:49:20,900
അവസാനം, ഹീറോ നടത്തിയ കൊലകളുടെ എണ്ണത്തിന്
അനുസരിച്ച് പോയിന്റുകൾ കിട്ടും.
1534
01:49:21,210 --> 01:49:22,150
ഇതാണ് ആശയം.
1535
01:49:25,500 --> 01:49:28,310
- ഇതെങ്ങനുണ്ട് രാമകൃഷ്ണാ?
- കഥയിലൊരു നേറ്റിവിറ്റി ഇല്ല.
1536
01:49:28,530 --> 01:49:29,830
ആശയത്തിലൊരു ക്രിയേറ്റിവിറ്റി ഇല്ല.
1537
01:49:29,850 --> 01:49:32,160
ഇന്നത്തെ കാലത്ത് വീഡിയോ ഗെയിമുകളിൽ
അക്രമം വല്ലാണ്ട് അധികരിച്ചു പോയി, സാർ.
1538
01:49:32,390 --> 01:49:33,670
മനുഷ്യത്വം എവിടെയാണ്, സാർ?
1539
01:49:34,250 --> 01:49:36,700
നീ പറഞ്ഞത് വളരെ ശരിയാണ്.
കുട്ടികളുടെ കാര്യമെന്താവും?
1540
01:49:36,900 --> 01:49:37,790
പാഴായി പോവും, സാർ.
1541
01:49:38,060 --> 01:49:41,560
അത് കേട്ടില്ലേ, വീഡിയോ ഗെയിമുകളിൽ
മനുഷ്യത്വം പ്രോത്സാഹിപ്പിക്ക്.
1542
01:49:42,000 --> 01:49:45,020
വീഡിയോ ഗെയിമിൽ എന്ത് മനുഷ്യത്വമാണ്, സാർ?
അതെങ്ങനെയാ, സാർ?
1543
01:49:46,930 --> 01:49:48,510
ഒരു പ്രണയകഥ വെച്ചൊരു ഗെയിം ഉണ്ടാക്ക്.
1544
01:49:49,080 --> 01:49:50,150
അഹ്?
1545
01:49:52,880 --> 01:49:56,850
പ്രണയകഥ വെച്ച് വീഡിയോ ഗെയിമോ?
സാർ, ഇതുവരെ അതാരും ചെയ്തിട്ടില്ല.
1546
01:49:57,210 --> 01:49:59,720
ഇപ്പൊ ചെയ്യ്.
പുതുതായി എന്തേലും ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്ക്.
1547
01:50:01,170 --> 01:50:02,590
- ഒരുകാര്യം കൂടിയുണ്ട്.
- ആഹ്...
1548
01:50:03,090 --> 01:50:04,638
പ്രണയകഥകൾ ദുഃഖത്തിൽ
അവസാനിക്കുന്നത് എനിക്കിഷ്ടമല്ല.
1549
01:50:04,650 --> 01:50:05,170
ഓഹ്...
1550
01:50:06,280 --> 01:50:07,760
എല്ലാ അവസാനവും സന്തോഷമായിരിക്കണം.
1551
01:50:10,150 --> 01:50:12,030
ഇതാണ് ആശയം.
ഇത് ചെയ്തിട്ട് എന്നോട് പറ.
1552
01:50:12,680 --> 01:50:13,610
- രാമകൃഷ്ണാ.
- സാർ.
1553
01:50:13,710 --> 01:50:14,763
അവർക്കിവിടെ താമസിക്കാനുള്ള
കാര്യങ്ങൾ ചെയ്ത് കൊടുക്ക്.
1554
01:50:14,775 --> 01:50:15,130
ശരി, സാർ.
1555
01:50:15,290 --> 01:50:17,680
ഇവിടെന്തിനാ താമസിക്കുന്നെ.
എന്ത് വന്നാലും ഞാനിവിടെ താമസിക്കില്ല.
1556
01:50:18,510 --> 01:50:21,220
ഹേയ്, പൂജാ!
പൂജാ... പൂജാ...
1557
01:50:21,530 --> 01:50:23,590
നീയിത് ചെയ്താൽ നമ്മുടെ ജീവിതമെന്താവും?
1558
01:50:23,700 --> 01:50:26,490
- എന്റമ്മ, അച്ഛൻ, വേലക്കാരി...
- നീയൊന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ?
1559
01:50:27,900 --> 01:50:29,930
- താമസം എവിടാന്ന് അന്വേഷിക്ക്.
- എന്റെ വീട്ടിൽ.
1560
01:50:32,030 --> 01:50:34,700
രവീ! എന്തൊക്കെയുണ്ട്, രവീ?
1561
01:50:34,990 --> 01:50:36,200
എനിക്ക് സുഖം തന്നെ.
1562
01:50:36,470 --> 01:50:37,680
ഇതെല്ലാം എന്താ, രവീ?
1563
01:50:38,450 --> 01:50:40,780
എന്തേലുമൊരു സ്വാർത്ഥ ലക്ഷ്യമില്ലാതെ
അവൻ ഇത്രേം ദൂരം വരില്ല.
1564
01:50:41,400 --> 01:50:44,810
ഈ ഓഫിസും ഈ നാടകവുമൊക്കെ എന്താ?
ഇവിടെന്താ നടക്കുന്നെ?
1565
01:50:45,380 --> 01:50:46,330
ഞാനൊരു രഹസ്യം പറഞ്ഞോട്ടെ?
1566
01:50:46,950 --> 01:50:48,460
- എന്താണ്?
- അതെനിക്കും അറിഞ്ഞൂടാ.
1567
01:50:49,210 --> 01:50:51,370
പക്ഷേ അവൻ വന്നിട്ടുണ്ടേൽ,
എന്തേലുമൊന്ന് ചെയ്യും, പൂജാ.
1568
01:50:51,820 --> 01:50:53,630
ഞാനും അതുതന്നാണ് ചോദിക്കുന്നത്..
അവൻ എന്ത് ചെയ്യും?
1569
01:50:53,800 --> 01:50:56,500
ഋഷി കുമാർ ആദ്യമായി മാധ്യമങ്ങളെ
അഭിമുഖീകരിക്കുന്നു.
1570
01:50:56,600 --> 01:50:59,650
ഋഷി കുമാർ എന്തിനാണ് രാമവരത്തിൽ ഓഫീസ്
തുറന്നിരിക്കുന്നതെന്ന ചോദ്യത്തിന്...
1571
01:50:59,680 --> 01:51:02,320
ഇന്നെങ്കിലും ഒരു ഉത്തരം
ലഭിക്കുമോ എന്ന് നമുക്ക് നോക്കാം.
1572
01:51:02,440 --> 01:51:04,450
- സാർ... സാർ...
- സാർ... സാർ... സാർ...
1573
01:51:04,550 --> 01:51:06,660
ന്യൂയോർക്ക് വിട്ട് എന്തിനാണ്
ഇവിടെ ഓഫീസ് തുറന്നിരിക്കുന്നത്, സാർ?
1574
01:51:07,130 --> 01:51:08,360
ഇതൊരു ചിലവ് കുറഞ്ഞ മാതൃകയാണോ, സാർ?
1575
01:51:08,400 --> 01:51:10,390
നമ്മുടെ ആരംഭത്തിലേക്ക് മടങ്ങണമെന്നാണോ
താങ്കൾ പറയാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്?
1576
01:51:10,560 --> 01:51:12,527
പറഞ്ഞ് കൊടുക്ക് സാറേ,
നിങ്ങൾ 6000 കോടിയുടെ നിക്ഷേപം...
1577
01:51:12,539 --> 01:51:14,290
...നടത്താനാണ് വന്നതെന്ന്.
പാവങ്ങൾക്ക് അറിഞ്ഞൂടാ.
1578
01:51:14,390 --> 01:51:16,428
ഇത് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്ന ഒന്നുമല്ല,
1579
01:51:16,440 --> 01:51:18,490
ഞാനെന്റെ കൂട്ടുകാരനെ കൊണ്ട്
പോവാൻ വന്നതായിരുന്നു.
1580
01:51:19,880 --> 01:51:24,520
അവൻ വരുന്നില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു. അതിനാലാണ്
അവനുവേണ്ടി ഇവിടൊരു ഓഫീസ് തുറന്നത്.
1581
01:51:26,800 --> 01:51:28,520
ഒരു കൂട്ടുകാരന് വേണ്ടി
ഇവിടെ ഓഫീസ് തുറന്നെന്നോ?
1582
01:51:28,620 --> 01:51:29,450
ഒന്ന് നിൽക്കെടോ.
1583
01:51:29,650 --> 01:51:31,370
നിങ്ങടെ കൂടെ വരില്ലെന്ന്
പറഞ്ഞ ആ കൂട്ടുകാരൻ ആരാണ്, സാർ?
1584
01:51:33,630 --> 01:51:37,310
ദോ ആ പന്തലിൽ ഇരിക്കുന്നില്ലേ, രവി.
അവനാണെന്റെ കൂട്ടുകാരൻ.
1585
01:51:37,510 --> 01:51:39,580
അയാളെന്തിനാണ് നിങ്ങളെപ്പോലൊരാളോട്
വരില്ലെന്ന് പറഞ്ഞത്, സാർ?
1586
01:51:39,920 --> 01:51:43,010
എനിക്കെങ്ങനെ അറിയാനാണ്?
നിങ്ങൾ തന്നെ പോയി ചോദിക്ക്.
1587
01:51:45,620 --> 01:51:47,540
രാമവരം ഗ്രാമ വിപ്ലവ സമിതി
1588
01:51:58,630 --> 01:51:59,860
ഇവനാണ്, സാർ.
1589
01:52:04,000 --> 01:52:05,000
എന്താ ചങ്ങാതീ, ഈ രവിയെന്നത് നിങ്ങളാണോ?
1590
01:52:06,170 --> 01:52:06,890
അതെ, സാർ.
1591
01:52:06,990 --> 01:52:09,750
- ഋഷി കുമാർ നിങ്ങളുടെ കൂട്ടുകാരനാണോ?
- എന്താ, സാർ, ആകാൻ പാടില്ലേ?
1592
01:52:09,960 --> 01:52:11,490
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെ അമേരിക്കയിലേക്ക്
വരാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇല്ലെന്ന് പറഞ്ഞോ?
1593
01:52:11,960 --> 01:52:12,550
അതെ, സാർ.
1594
01:52:12,770 --> 01:52:14,536
നിങ്ങളത് നിരാകാരിച്ചതിന്റെ
ഫലമായാണ് അദ്ദേഹം...
1595
01:52:14,548 --> 01:52:16,010
...ഇവിടെ ഓഫീസ്
തുറന്നതെന്നത്, ശരിയല്ലേ?
1596
01:52:16,380 --> 01:52:19,020
അങ്ങനെയാണോ, സാർ? നിങ്ങൾ പറയുന്നത്
വരെ അതെനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു.
1597
01:52:20,300 --> 01:52:22,930
അദ്ദേഹത്തെപ്പോലൊരു വലിയൊരാൾ
വന്ന് വിളിക്കുമ്പോൾ പോവണമെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ?
1598
01:52:23,360 --> 01:52:25,700
അവനെപ്പോലൊരാൾ വന്ന് വിളിച്ചാൽ
ആർക്കാണ് പോവാൻ ഇഷ്ടമല്ലാതിരിക്കുക?
1599
01:52:25,900 --> 01:52:26,870
പിന്നെന്ത് കൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ പോവാതിരുന്നത്?
1600
01:52:27,170 --> 01:52:29,530
അത്, ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് ഈ ഗ്രാമവും
വീടുമൊക്കെ വിട്ട് പോവുന്നത്?
1601
01:52:29,630 --> 01:52:31,519
അമേരിക്കയിലേക്ക് പോവുന്ന
എല്ലാരും അവരവരുടെ ഗ്രാമവും...
1602
01:52:31,531 --> 01:52:33,140
...വീടുകളുമൊക്കെ വിട്ടിട്ട്
തന്നല്ലേ പോവുന്നത്?
1603
01:52:33,500 --> 01:52:35,024
നിങ്ങൾ തിരികെ വരുന്ന
സമയത്ത് നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമവും...
1604
01:52:35,036 --> 01:52:36,380
...വീടുമൊന്നും ഇവിടുണ്ടാവില്ലെന്ന് അറിഞ്ഞാൽ,
1605
01:52:36,510 --> 01:52:37,690
നിങ്ങൾ പോകുമോ?
1606
01:52:40,380 --> 01:52:43,480
ഞാൻ പോവില്ല.
ഞാൻ എന്ത് വന്നാലും ഈ ഗ്രാമം വിട്ട് പോവില്ല.
1607
01:52:44,340 --> 01:52:47,460
ഒരു ഗ്രാമമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ കുറച്ച് ചുമരുകളും
മരങ്ങളും മാത്രമാണോ തകർത്ത് കളായാനായിട്ട്?
1608
01:52:49,070 --> 01:52:52,020
ഗ്രാമമെന്നാൽ ചില ജീവിതങ്ങളും
വീടെന്നാൽ ചില ഓർമ്മകളുമാണ്.
1609
01:52:53,750 --> 01:52:56,100
'എന്റെ ഗ്രാമം എന്റെ വീട്'
എന്ന് പറയുന്ന രവി ശങ്കർ...
1610
01:52:56,460 --> 01:53:00,040
തന്റെ ജീവൻ പോയാലും രാമവരം വിട്ട്
പോവില്ലെന്ന് പറയുന്ന രവി ശങ്കർ...
1611
01:53:00,140 --> 01:53:03,810
ഇപ്പോഴെങ്കിലും രവി ശങ്കറിന്റെ
ഈ ഒറ്റയാൾ പോരാട്ടം ഫലം കാണുമോ?
1612
01:53:04,090 --> 01:53:06,900
6 മാസമായി അവിടെയിരുന്ന്
പ്രതിഷേധിക്കുന്ന രവി ശങ്കറിന്...
1613
01:53:06,950 --> 01:53:09,870
എടാ, രവി ഒരു പണിയുമില്ലാതെ
അവിടെയാ പന്തലിൽ ഇരിക്കുന്നു.
1614
01:53:10,140 --> 01:53:11,960
നമ്മൾ ഒരു പണിയും ഇല്ലാതെ ഇവിടെ
ചായക്കടയിലും ഇരിക്കുന്നു.
1615
01:53:12,260 --> 01:53:14,500
പിന്നെന്താ ഈ ടീവിക്കാര് നമ്മളെ വിട്ട്
അവന്റെ ചുറ്റും കൂടുന്നത്?
1616
01:53:14,590 --> 01:53:16,300
- അവൻ ചിലപ്പോൾ കാശ് കൊടുത്ത് കാണും.
- കൊല്ലുമെടാ നാറികളെ നിങ്ങളെ!
1617
01:53:16,800 --> 01:53:20,050
അവൻ ഗ്രാമത്തിന് വേണ്ടി എന്തോ ചെയ്യുമ്പോൾ,
നിങ്ങളിവിടിരുന്ന് തെണ്ടിത്തരം പറയുന്നോ!
1618
01:53:20,250 --> 01:53:24,830
ഇപ്പോഴെങ്കിലും അവന്റെ കൂടെ നിന്നില്ലെങ്കിൽ
നമ്മുടെ ജീവിതത്തിനൊന്നും ഒരു അർത്ഥവുമില്ല.
1619
01:53:25,090 --> 01:53:25,920
വരിനെടാ.
1620
01:54:04,630 --> 01:54:05,830
ഹേയ് കെളവാ!
1621
01:54:06,540 --> 01:54:08,240
വന്നിരിക്ക്.
1622
01:54:16,050 --> 01:54:17,810
ഒരിക്കൽ ഈ ഗ്രാമം രവിയെ
മാറ്റി നിർത്തിയെന്ന് പറഞ്ഞു.
1623
01:54:18,080 --> 01:54:19,970
ഇപ്പോൾ അതേ ഗ്രാമം മുഴുവൻ
അവനു പുറകിൽ ഇരിക്കുകയാണ്.
1624
01:54:20,170 --> 01:54:20,930
അതാണ്.
1625
01:54:21,550 --> 01:54:23,110
നീ കേട്ടോ അത്?
1626
01:54:23,520 --> 01:54:26,900
ഋഷി എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് നീ ചോദിച്ചില്ലേ?
കണ്ടോ ഇപ്പൊ അവനെന്താ ചെയ്തതെന്ന്.
1627
01:54:27,340 --> 01:54:28,500
നീയൊന്ന് നിർത്തുമോ?
1628
01:54:28,760 --> 01:54:31,880
അത് കണ്ടോ അത് കേട്ടോ!
ആദ്യം ഇവിടെ വന്ന പണി നോക്ക്.
1629
01:54:32,340 --> 01:54:33,430
ശരി.
1630
01:54:45,170 --> 01:54:46,320
ആ അമ്മച്ചിയുടെ മോനെ നിനക്കറിയാമോ?
1631
01:54:47,340 --> 01:54:48,980
ഇവിടുള്ളവനല്ലേ ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് വളർന്നതാ.
1632
01:54:49,820 --> 01:54:51,060
അവനെ ഒരുതവണ വിളിച്ചു നോക്കിക്കൂടെ?
1633
01:54:51,960 --> 01:54:55,100
ഇവിടുന്ന് ആര് വിളിച്ചാലും അവൻ
ഫോണെടുക്കില്ല, അവൻ വരത്തുമില്ല.
1634
01:55:04,820 --> 01:55:05,970
ഡേയ്...
1635
01:55:07,800 --> 01:55:08,880
പല്ലവിയല്ലേ അത്?
1636
01:55:15,710 --> 01:55:16,670
ചെല്ലെടാ.
1637
01:55:34,090 --> 01:55:36,090
എന്നെ ഇവിടുന്ന് കൊണ്ട് പോ രവീ, പ്ലീസ്.
1638
01:55:36,960 --> 01:55:39,440
നിനക്കറിഞ്ഞൂടെ പല്ലവീ, എനിക്ക് ഈ
ഗ്രാമം വിട്ട് വരാൻ കഴിയില്ലെന്ന്.
1639
01:55:39,750 --> 01:55:41,750
അടുത്ത രണ്ടു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ
എന്റെ കല്ല്യാണ നിശ്ചയമാണ്.
1640
01:55:43,250 --> 01:55:45,810
അത് നടന്നാൽ ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കില്ല, രവീ.
1641
01:55:47,460 --> 01:55:48,770
ഞാനിതെങ്ങനെ പറഞ്ഞ് മനസ്സിലാക്കും, പല്ലവീ?
1642
01:55:58,210 --> 01:55:59,860
ഇവളെ കാണരുതെന്ന് ഞാൻ നിന്നോട്
മുൻപേ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതല്ലേടാ?
1643
01:56:00,830 --> 01:56:02,510
വീണ്ടും ഇതാവർത്തിച്ചാൽ
കൊന്നു കളയും നിന്നെ ഞാൻ.
1644
01:56:03,180 --> 01:56:04,350
വാ.
1645
01:56:16,550 --> 01:56:17,590
എന്താ മോനെ ഇവിടെ?
1646
01:56:18,460 --> 01:56:21,780
ഒന്നുമില്ല, സാർ. നാട് കാണാൻ
ഇറങ്ങിയതായിരുന്നു അപ്പോഴാ നിങ്ങളെ കണ്ടത്.
1647
01:56:23,340 --> 01:56:24,400
ഈ മില്ല് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലേ?
1648
01:56:24,750 --> 01:56:26,810
നെല്ലില്ലാതെ എങ്ങനാ
മില്ല് പ്രവർത്തിക്കുന്നെ?
1649
01:56:29,670 --> 01:56:30,860
കുറെ കാലമായുള്ള എന്റെയൊരു സംശയമാണ്, സാർ.
1650
01:56:31,850 --> 01:56:34,390
നെല്ലിനാണോ അരിക്കാണോ മൂല്യം കൂടുതൽ?
1651
01:56:34,590 --> 01:56:36,460
മാർക്കറ്റിൽ അരിക്കാണ് കൂടുതൽ മൂല്യം.
1652
01:56:36,690 --> 01:56:39,110
പക്ഷേ എന്റെ അഭിപ്രായത്തിൽ,
നെല്ലിനാണ് കൂടുതൽ മൂല്യം.
1653
01:56:39,550 --> 01:56:40,580
അതെങ്ങനെയാ, സാർ?
1654
01:56:41,670 --> 01:56:44,700
നെല്ലില്ലെങ്കിൽ എവിടുന്ന് അരി കിട്ടാനാണ്?
1655
01:56:47,210 --> 01:56:49,350
ഒരിക്കൽ നിങ്ങൾ ഈ മില്ലിനെ
ആശ്രയിച്ചിരുന്നിരിക്കുമല്ലേ, സാർ?
1656
01:56:49,450 --> 01:56:51,070
ഇതു വെച്ചായിരിക്കും നിങ്ങൾ
കുടുംബം പോറ്റിയിരുന്നത്.
1657
01:56:51,460 --> 01:56:53,730
ഇതിൽ നിന്ന് കിട്ടുന്ന വരുമാനം
കൊണ്ടായിരിക്കും മക്കളെ പഠിപ്പിച്ചത്.
1658
01:56:55,710 --> 01:56:59,090
ഇപ്പൊ ഇത് ഉപയോഗ ശൂന്യമായി മാറി...
ഇതിന്മേലുള്ള നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം ഇല്ലാതായോ?
1659
01:57:00,210 --> 01:57:01,210
എന്തിന് ഇല്ലാതാവണം?
1660
01:57:02,130 --> 01:57:03,690
പിന്നെങ്ങനെ അവനുമേലുണ്ടായിരുന്നത്
ഇല്ലാതായി, സാർ?
1661
01:57:06,750 --> 01:57:08,730
കാരണം അന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചിരുന്ന
പോലെ അവൻ അല്ലാത്തത് കൊണ്ടോ?
1662
01:57:10,090 --> 01:57:13,410
എന്തോ തെറ്റ് ചെയ്തെന്ന കാരണം കൊണ്ടല്ലേ
എല്ലാരും അവനെ ഒതുക്കി നിർത്തിയത്?
1663
01:57:14,590 --> 01:57:16,370
അവൻ ചെയ്ത തെറ്റിന്റെ ഫലം ഞാനാണ്, സാർ.
1664
01:57:18,840 --> 01:57:22,210
നിങ്ങളിപ്പോൾ പറഞ്ഞു ഈ
നെല്ലില്ലെങ്കിൽ അരിയില്ലെന്ന്.
1665
01:57:22,760 --> 01:57:24,070
അവൻ ഇല്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഇന്ന് ഞാനില്ല, സാർ.
1666
01:57:25,840 --> 01:57:28,250
ഈ ലോകം കാണുന്നതിന്
മുൻപ് എന്റെ വിജയം കണ്ടവനാണ് സാർ അവൻ.
1667
01:57:28,920 --> 01:57:31,215
അന്ന് എന്റെ മേലുണ്ടായിരുന്ന
കുറ്റാരോപണം സ്വയം ഏറ്റെടുത്ത്...
1668
01:57:31,227 --> 01:57:33,780
...അവന്റെ ജീവിതം എനിക്ക്
നൽകിയവനാണവൻ, സാർ.
1669
01:57:34,670 --> 01:57:36,330
അത് കാരണം അവന് അച്ഛനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു,
1670
01:57:36,710 --> 01:57:38,530
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം നഷ്ടപെട്ടു,
1671
01:57:38,542 --> 01:57:40,770
... ഇന്ന് സ്നേഹിച്ച പെൺകുട്ടിയെയും
നഷ്ടമാവാൻ പോവുന്നു.
1672
01:57:42,420 --> 01:57:44,800
പക്ഷേ ഇന്നേവരെ, എന്താണ് ശരിക്കും
നടന്നതെന്ന് അവനാരോടും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
1673
01:57:45,880 --> 01:57:47,080
അതാണവൻ, സാർ.
1674
01:57:47,960 --> 01:57:49,580
അവൻ വിശ്വാസമർപ്പിച്ചിരുന്ന ഒരു കൂട്ടുകാരന്
വേണ്ടി അത്രയൊക്കെ ചെയ്യാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ,
1675
01:57:50,770 --> 01:57:53,050
സ്നേഹിക്കുന്ന പെൺകുട്ടിക്ക്
വേണ്ടി അവൻ എന്തൊക്കെ ചെയ്യും?
1676
01:57:58,630 --> 01:58:00,910
അവനെപ്പോലൊരുവൻ നമ്മുടെ ജീവിതത്തിൽ
ഉണ്ടാവാൻ നമ്മൾ ഭാഗ്യം ചെയ്തിരിക്കണം, സാർ.
1677
01:58:02,050 --> 01:58:03,950
പക്ഷേ എനിക്കറിഞ്ഞൂടാ നിങ്ങൾക്ക്
ആ ഭാഗ്യം ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന്.
1678
01:58:05,750 --> 01:58:06,820
വരട്ടെ, സാർ.
1679
01:58:20,050 --> 01:58:22,750
വേണ്ട പല്ലവീ,
എന്നെ ഇനിയൊരിക്കലും വിളിക്കരുത്.
1680
01:58:23,170 --> 01:58:24,420
ഒരുതവണ അമ്പലത്തിനരികിലേക്കൊന്ന് നോക്ക്.
1681
01:58:30,250 --> 01:58:35,050
ഇതെന്താ പല്ലവീ? നമുക്കിത് ഇവിടെ വെച്ച്
അവസാനിപ്പിക്കാം. ദയവ് ചെയ്ത് പോ.
1682
01:58:42,420 --> 01:58:44,000
അച്ഛൻ സമ്മതിച്ചു, രവീ.
1683
01:58:51,750 --> 01:58:54,130
ഋഷി, അച്ഛനോട് പോയി സംസാരിച്ചു.
1684
01:59:05,770 --> 01:59:06,550
പൂജാ!
1685
01:59:07,340 --> 01:59:08,130
പൂജാ!
1686
01:59:09,800 --> 01:59:10,500
പൂജാ!
1687
01:59:11,920 --> 01:59:16,160
അവൻ ഇവിടുണ്ടെങ്കിൽ എന്തേലും ചെയ്യുമെന്ന്
അന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. അവനിത് ചെയ്തു.
1688
01:59:17,880 --> 01:59:19,440
പല്ലവി ഇനിയെന്റെ ജീവിതത്തിൽ
ഉണ്ടാവില്ലെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1689
01:59:20,090 --> 01:59:21,440
അവൻ അവളെ കൊണ്ട് വന്ന്
എന്റെ അരികിൽ നിർത്തി.
1690
01:59:23,050 --> 01:59:25,100
അതാണവൻ, പൂജാ. അവൻ അങ്ങനെയാണ്.
1691
01:59:26,300 --> 01:59:30,100
ഒരിക്കൽ കൂടി അവനെ വിശ്വസിക്ക് പൂജാ...
നിനക്ക് മനസ്സിലാവും.
1692
01:59:35,780 --> 01:59:38,186
എപ്പോഴോ നടന്ന തെറ്റ്
മനസ്സിൽ വെച്ചോണ്ടിരുന്നാൽ,
1693
01:59:38,198 --> 01:59:39,810
ഇപ്പോഴുള്ളതും തെറ്റായി തോന്നും.
1694
01:59:40,010 --> 01:59:41,650
അവൻ രണ്ടാമതൊരു അവസരം കൂടി
അർഹിക്കുന്നെന്ന് തോന്നുന്നു, പൂജാ.
1695
01:59:43,550 --> 01:59:44,630
അയ്യോ!
1696
01:59:48,840 --> 01:59:50,570
ചീത്ത പറയാതെ പോയതെന്തേ!
1697
01:59:51,250 --> 01:59:54,500
ദൈവമേ, എന്റെ ആശയത്തിനൊരു
സന്തോഷകരമായ അന്ത്യം കിട്ടിയല്ലേ?
1698
02:03:22,210 --> 02:03:24,810
ഹേയ്, ആ സുബ്ബരായുഡു പിന്നേം
ആളുകളെ കൂട്ടി വരുന്നുണ്ട്.
1699
02:03:25,250 --> 02:03:28,140
ഇന്ന് അവന്മാരെ തീർത്ത് കളയാം.
എന്തോ നോക്കി നിക്കുവാടാ? വാ എണീക്ക്.
1700
02:03:50,130 --> 02:03:51,270
അടുത്തുള്ള ഗ്രാമവാസികളാണ്, സാർ.
1701
02:03:51,490 --> 02:03:54,240
ഈ രണ്ടു നാട്ടുകാരും കാലാകാലങ്ങളായി
കൃഷിക്കുള്ള വെള്ളത്തിന് വേണ്ടി അടിയാണ്.
1702
02:04:01,250 --> 02:04:03,520
ജീവിക്കാൻ വേണ്ടി കാലാകാലങ്ങളായി
നമ്മൾ തമ്മിലടിച്ചു...
1703
02:04:03,850 --> 02:04:05,880
ഇപ്പൊ ഏതോ ഒരുവൻ നമ്മുടെ ജീവിതം
തകർക്കാനായി വന്നിരിക്കുന്നു.
1704
02:04:06,110 --> 02:04:08,470
നിസ്സഹായരായി ഞങ്ങൾ ഇത്രയും കാലം ഇരുന്നു.
1705
02:04:09,090 --> 02:04:13,540
പക്ഷേ നീ ഒറ്റയാളായി നിന്ന് ധൈര്യത്തോടെ
അവരെ എതിർത്തു.
1706
02:04:13,800 --> 02:04:16,630
നീ സമ്മതിക്കുവാണേൽ,
ഞങ്ങൾ നിന്റെ പിറകിൽ അണിനിരക്കും.
1707
02:04:18,630 --> 02:04:20,810
ഇപ്പൊ മുതൽ,
ഈ പ്രതിഷേധം നമ്മുടെ എല്ലാരുടേതുമാണ്.
1708
02:04:21,010 --> 02:04:26,130
ഇത് നമ്മുടെ എല്ലാരുടേതുമാണ്...
1709
02:04:34,130 --> 02:04:36,430
ഇതുവരെ ഒരേയൊരു ഗ്രാമത്തിൽ
മാത്രം ഒതുങ്ങി നിന്നിരുന്ന പ്രതിഷേധം,
1710
02:04:36,530 --> 02:04:39,160
നശിച്ചു പോയേക്കാവുന്ന നിരവധി ഗ്രാമങ്ങൾ
ഒന്നിച്ചു കൂടിയതിലൂടെ,
1711
02:04:39,430 --> 02:04:42,030
രാമവരം രവി ശങ്കറിനുള്ള പിന്തുണ
വലിയ തോതിൽ വർദ്ധിച്ചിരിക്കയാണ്.
1712
02:04:42,250 --> 02:04:43,795
ഇപ്പോൾ ആരെയാണ്
സർക്കാർ പിന്തുണയ്ക്കാൻ പോവുന്നത്,
1713
02:04:43,807 --> 02:04:45,650
ജനങ്ങളെയോ അതോ വിവേക് മിത്തലിനെയോ?
1714
02:04:47,630 --> 02:04:49,750
സാർ, കേന്ദ്രമന്ത്രി, മൂർത്തി വിളിക്കുന്നുണ്ട്.
1715
02:04:52,340 --> 02:04:53,320
പറയണം, സാർ.
1716
02:04:53,590 --> 02:04:55,920
ആ രാമവരം വിഷയം ദിവസം കഴിയും തോറും
ഗൗരവമേറി വരികയാണ്.
1717
02:04:56,500 --> 02:04:59,990
വിഷയം വലുതാവുന്നതിന് മുൻപ്
സൂക്ഷിച്ച് കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ നോക്ക്.
1718
02:05:00,090 --> 02:05:02,530
അല്ലാത്തപക്ഷം,
മൊത്തം പദ്ധതിയും അപകടത്തിലാവും.
1719
02:05:35,380 --> 02:05:37,120
- സാർ... സാർ...
- മാധ്യമങ്ങൾ ഈ ഭാഗത്താണ്.
1720
02:05:37,340 --> 02:05:39,120
- മി. വിവേക്.
- സാർ, പ്ലീസ്...
1721
02:05:42,260 --> 02:05:44,420
- ഹായ്, ഋഷി.
- സ്വാഗതം, മി. വിവേക്.
1722
02:05:45,830 --> 02:05:46,720
പ്ലീസ്...
1723
02:05:49,020 --> 02:05:49,860
ഹും!
1724
02:05:50,260 --> 02:05:51,440
നന്നായി കളിച്ചു, ഋഷീ!
1725
02:05:52,010 --> 02:05:53,040
ഞാൻ ഒരിക്കലും വിചാരിച്ചില്ല.
1726
02:05:53,440 --> 02:05:55,050
ഇത് നിങ്ങൾ തന്ന ഐഡിയയാണ്, മി. വിവേക്.
1727
02:05:55,960 --> 02:05:57,980
നിങ്ങൾ ലോകത്തെ തന്നെ ഇവിടെ
നിന്ന് പറഞ്ഞയച്ചുവെന്ന് പറഞ്ഞു.
1728
02:05:59,000 --> 02:06:01,760
ഇപ്പൊ നോക്ക്,
ലോകത്തെ ഞാൻ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു.
1729
02:06:03,000 --> 02:06:05,760
ശരി, നീ ആവശ്യപ്പെട്ട പോലെ ഈ
ഒരു ഗ്രാമം ഞാൻ വിട്ടു കളയാം.
1730
02:06:05,990 --> 02:06:07,810
ഹഹ്! അത് നടക്കില്ല.
1731
02:06:09,090 --> 02:06:10,280
എണ്ണം കൂടിപ്പോയി.
1732
02:06:12,060 --> 02:06:13,120
41
1733
02:06:14,790 --> 02:06:15,600
എന്ത്?
1734
02:06:15,800 --> 02:06:16,920
ഒരുതവണ ആ പന്തലിലേക്കൊന്ന് നോക്ക്.
1735
02:06:23,380 --> 02:06:25,670
അന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു അവൻ ആ പന്തലിൽ
തനിയെയാണ് ഇരിക്കുന്നതെന്ന്.
1736
02:06:25,750 --> 02:06:27,570
ഇപ്പൊ എത്ര പേരാണ് അവനു പുറകിൽ
ഇരിക്കുന്നതെന്ന് നോക്ക്.
1737
02:06:27,840 --> 02:06:29,460
ഇപ്പൊ, ഞാൻ അവർക്കെല്ലാം
വേണ്ടിയാണ് ആവശ്യപ്പെടുന്നത്.
1738
02:06:29,730 --> 02:06:32,980
ആ എണ്ണം പെരുകുന്നതിന് മുൻപ്...
41 ഗ്രാമങ്ങൾ.
1739
02:06:33,720 --> 02:06:34,830
വിട്ടേക്ക്!
1740
02:06:36,200 --> 02:06:37,960
നടക്കില്ല.
1741
02:06:38,130 --> 02:06:40,170
ഒരിക്കൽ AC മുറിയിലിരുന്ന് നിങ്ങൾ
പറഞ്ഞു നടക്കില്ലെന്ന്,
1742
02:06:40,850 --> 02:06:42,120
ഇപ്പൊ നിങ്ങൾ ഒരു മരത്തിന്
കീഴിൽ ഇരിക്കുന്നു.
1743
02:06:43,460 --> 02:06:45,581
ഇപ്പോഴും നടക്കില്ലെന്ന്
പറയുകയാണെങ്കിൽ,
1744
02:06:45,593 --> 02:06:48,100
എവിടെപ്പോയി ഇരിക്കുമെന്ന്
ഒന്നാലോചിച്ച് നോക്ക്.
1745
02:06:50,750 --> 02:06:53,750
ഇന്നുവരെ, തോൽക്കാനുള്ള ഭയം കൊണ്ടാണ്
ഞാൻ വിജയിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്.
1746
02:06:54,750 --> 02:06:57,610
ആദ്യമായി, വിജയത്തോട് ഇഷ്ടം
തോന്നി വിജയിക്കാൻ തോന്നുന്നു.
1747
02:06:58,170 --> 02:07:01,460
നന്ദിയുണ്ട്, മി. വിവേക്,
എന്റെ ഭയം ഇഷ്ടമാക്കി മാറ്റിയതിന്.
1748
02:07:04,680 --> 02:07:06,110
വീണ്ടും നിങ്ങളെ കാണാനായതിൽ സന്തോഷം മി. ഋഷി.
1749
02:07:09,130 --> 02:07:10,650
സാർ... സാർ... സാർ...
1750
02:07:10,720 --> 02:07:13,210
നിങ്ങൾ വന്നത് മി. ഋഷി കുമാറുമായി 6000
കോടിയുടെ ഇടപാടിനെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാനാണോ,
1751
02:07:13,360 --> 02:07:15,080
അതോ ഗ്രാമത്തിന്റെ
പ്രശ്നത്തെപ്പറ്റി സംസാരിക്കാനോ?
1752
02:07:15,180 --> 02:07:16,020
സാർ.
1753
02:07:16,120 --> 02:07:18,050
സാർ, ദയവ് ചെയ്ത് എന്തേലും പറയൂ. ഞങ്ങളൊരു
ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസ് സംപ്രേക്ഷണം ചെയ്യും.
1754
02:07:21,150 --> 02:07:22,840
ഹേയ്! സാർ വരുന്നുണ്ട്.
ബ്രേക്കിംഗ് ന്യൂസിന് തയ്യാറായി നിന്നോ.
1755
02:07:29,840 --> 02:07:31,720
- സാർ... സാർ... സാർ...
- സാർ, ഇത് ചതിയാണ്.
1756
02:07:31,820 --> 02:07:33,050
അതേയ്, മി. വിവേക്...
1757
02:07:48,090 --> 02:07:49,220
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം.
1758
02:07:50,050 --> 02:07:51,940
ഇത്രത്തോളം കൊണ്ടു പോവണമെന്നത്
എന്റെ ഉദ്ദേശമായിരുന്നില്ല.
1759
02:07:52,140 --> 02:07:53,732
നമുക്ക് ഇടയിൽ പലതും
ഉണ്ടാവും കൂടാതെ നമ്മൾ...
1760
02:07:53,744 --> 02:07:55,500
...അവരെത്തന്നെ വിശ്വസിച്ചോണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്യും.
1761
02:07:55,800 --> 02:07:57,100
എന്താടാ അവൻ നമ്മുടെ തലയിൽ കെട്ടുന്നെ?
1762
02:07:57,200 --> 02:07:58,670
എത്രയാണ് ഒരു ഏക്കറിന്
പറഞ്ഞിരുന്നത്, മി. MP?
1763
02:07:58,850 --> 02:08:00,010
1,25,000 രൂപ.
1764
02:08:00,880 --> 02:08:02,330
ഏക്കറിന് ഞങ്ങൾ 4 ലക്ഷം വെച്ച് തരും.
1765
02:08:07,710 --> 02:08:10,600
നിങ്ങൾ തരുന്ന നിലത്തിന് പകരം നിലവും,
വീടിന് പകരം വീടും.
1766
02:08:10,700 --> 02:08:12,780
കൂടാതെ പദ്ധതി തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാൽ
വീട്ടിലൊരാൾക്ക് ജോലിയും.
1767
02:08:13,050 --> 02:08:14,680
അവൻ കോട്ടിട്ട ശകുനിയാടാ.
1768
02:08:14,780 --> 02:08:17,810
- നിങ്ങൾക്ക് ഓക്കെയല്ലേ, മി. MP?
- നിങ്ങൾ അങ്ങനെ പറയുമ്പോൾ പിന്നെന്താ?
1769
02:08:17,990 --> 02:08:19,020
ഇതാണ് നല്ല ഡീൽ.
1770
02:08:20,130 --> 02:08:22,140
നിങ്ങൾക്കായാലും ഞങ്ങൾക്കായാലും.
1771
02:08:24,880 --> 02:08:26,160
ആലോചിച്ച് പറയൂ.
1772
02:08:42,340 --> 02:08:43,530
നമ്മൾ അവസാനം ജയിച്ചു.
1773
02:08:44,920 --> 02:08:49,020
ഏക്കറിന്ന് 4 ലക്ഷം,
നിലത്തിന് പകരം നിലം വീട്ടിലൊരാൾക്ക് ജോലി.
1774
02:08:49,220 --> 02:08:50,460
ഇതിൽ കൂടുതൽ എന്താടാ നമുക്ക് വേണ്ടത്?
1775
02:08:50,840 --> 02:08:53,500
അതെ, ഇത്രയും നാൾ അവർ നമുക്കെന്താണ്
തരികയെന്ന് പേടിച്ച് കഴിയുവാരുന്നു.
1776
02:08:53,960 --> 02:08:56,140
എന്നാൽ ഇപ്പൊ, നമ്മൾ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലും
കൂടുതലാണ് അവർ തരാൻ പോവുന്നത്.
1777
02:08:56,240 --> 02:08:57,660
അതെ, നമ്മൾ ജയിച്ചു.
1778
02:08:58,600 --> 02:08:59,760
നമ്മൾ എന്ത് ജയിച്ചെന്നാണ്?
1779
02:09:00,340 --> 02:09:02,940
അയാൾ 4 ലക്ഷം തരാമെന്ന് പറഞ്ഞാൽ
മണ്ണ് വിട്ടു കൊടുക്കും...
1780
02:09:03,140 --> 02:09:05,420
6 ലക്ഷം തന്നാൽ ജീവനും കൂടി കൊടുക്കുമോ?
1781
02:09:07,750 --> 02:09:10,590
ഹേയ്, നമ്മുടെ അച്ഛനമ്മമാരെ
ഈ മണ്ണിലല്ലേ അടക്കിയത്?
1782
02:09:11,990 --> 02:09:13,210
ഈ മണ്ണ് നമ്മൾ എങ്ങനെ വിൽക്കും?
1783
02:09:14,900 --> 02:09:16,909
ഞാൻ നിങ്ങളോടെല്ലാം
അപേക്ഷിക്കുവാണ്, വേണ്ട,
1784
02:09:16,921 --> 02:09:19,130
അയാൾ ആവശ്യപ്പെട്ട ഒന്നിനും
നമ്മൾ സമ്മതിക്കണ്ട.
1785
02:09:22,850 --> 02:09:27,720
'എന്റെ അച്ഛനേം അമ്മയേം ഇതേ മണ്ണിലാണ്
അടക്കിയത്' എന്ന് നീയെന്തിനാ പറയുന്നെ?
1786
02:09:28,250 --> 02:09:29,980
നിന്റച്ഛൻ മരിച്ചത് നീ കാരണമല്ലേ?
1787
02:09:30,180 --> 02:09:32,640
ഹേയ്,
എന്റച്ഛനെപ്പറ്റി ഇനിയൊരക്ഷരം പറഞ്ഞാൽ...
1788
02:09:32,740 --> 02:09:33,790
പറയുമെടാ...
1789
02:09:39,420 --> 02:09:40,600
നീയെന്തോ ചെയ്യും?
1790
02:09:41,240 --> 02:09:42,200
ഹഹ്!
1791
02:09:43,260 --> 02:09:44,460
ഹും!
1792
02:09:45,500 --> 02:09:46,630
നീയെന്ത് ചെയ്യുമെടാ?
1793
02:09:49,630 --> 02:09:50,980
നീയെന്ത് ചെയ്യുമെന്ന്?
1794
02:10:08,700 --> 02:10:09,800
അവനെന്റെ മരുമകനാണ്.
1795
02:10:10,130 --> 02:10:11,960
അവന്റെ മേലെങ്ങാൻ കൈ വെച്ചാൽ...
1796
02:10:13,090 --> 02:10:14,450
നിന്നെ വെട്ടിയരിയും.
1797
02:10:18,600 --> 02:10:21,380
ഹും! അതെ, ഞങ്ങൾ വെട്ട്
കൊള്ളാനല്ലേ ഇങ്ങോട്ട് വന്നത്...
1798
02:10:21,720 --> 02:10:24,030
ഞങ്ങളായിട്ട് വന്ന് ഇവിടിരുന്നതിന്
ഞങ്ങൾക്കിത് തന്നെ കിട്ടണം.
1799
02:10:24,710 --> 02:10:26,870
ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി തീരുമാനമെടുക്കാൻ
ഞങ്ങളെന്തിന് നിന്നെ അനുവദിക്കണം?
1800
02:10:26,920 --> 02:10:28,170
ഞങ്ങളുടെ തീരുമാനങ്ങൾ ഞങ്ങളെടുത്തോളാം.
1801
02:10:28,380 --> 02:10:31,710
ഹേയ്, നിങ്ങൾക്ക് തെണ്ടുകയാണ്
വേണ്ടതെങ്കിൽ ഈ പന്തലിൽ തന്നെ ഇരുന്നോ,
1802
02:10:32,710 --> 02:10:35,130
അതല്ല നല്ലൊരു ജീവിതമാണ്
വേണ്ടതെങ്കിൽ എന്റെ കൂടെ വാ.
1803
02:10:40,170 --> 02:10:42,530
ഹേയ് അരുത്! ദയവ് ചെയ്ത് നിൽക്കൂ.
ഞാൻ നിങ്ങളോട് അപേക്ഷിക്കുകയാണ്.
1804
02:10:45,400 --> 02:10:46,540
അയാളെത്രയാ തന്നത്?
1805
02:10:52,050 --> 02:10:53,660
അയാൾ നിങ്ങൾക്കെത്ര തന്നു അതിൽ
നിന്ന് നിങ്ങളെത്ര എടുത്തു?
1806
02:10:55,130 --> 02:10:57,710
ഒരാഴ്ച്ച മുൻപ് നിങ്ങൾ വന്നപ്പോൾ നിങ്ങളുടെ
കണ്ണുകളിൽ സത്യമുണ്ടായിരുന്നു.
1807
02:10:58,670 --> 02:11:00,960
അതിപ്പോ ഇല്ല.
അയാളെത്ര തന്നു?
1808
02:11:03,050 --> 02:11:05,660
ഇവന്മാരോടൊക്കെ നമ്മളെന്തിന്
സംസാരിച്ചോണ്ട് നിൽക്കണം? വരിനെടാ.
1809
02:11:11,180 --> 02:11:13,340
ആഹാ! എന്ത് കളിയാണ് നിങ്ങൾ കളിച്ചത്, സാർ!
1810
02:11:13,630 --> 02:11:16,260
രാത്രിക്ക് രാത്രി പാതി ഗ്രാമങ്ങളും
പന്തലിൽ നിന്നിറങ്ങിപ്പോയി...
1811
02:11:16,510 --> 02:11:20,010
ഇനി പാതികൂടിയേ മിച്ചമുള്ളൂ അവരും രണ്ട്
ദിവസം കൂടി ഇരുന്നിട്ട് പൊക്കോളും, സാർ.
1812
02:11:20,130 --> 02:11:24,050
പക്ഷേ രവി പിൻവാങ്ങുമെന്ന് തോന്നുന്നില്ല,
അവനെയെനിക്ക് പേടിയുണ്ട്, സാർ.
1813
02:11:24,760 --> 02:11:28,180
ഞാൻ അവിടെ വന്നപ്പോൾ അവനെന്നെ
നോക്കിയ വിധം എനിക്കിഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
1814
02:11:29,590 --> 02:11:33,300
എന്തായാലും, രണ്ടു ഗ്രാമങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള
സംഘർഷത്തിൽ ഒരുവൻ മരിക്കേണ്ടതല്ലേ.
1815
02:11:34,630 --> 02:11:37,090
ഗ്രാമത്തിന് വേണ്ടി മരിക്കുമെന്ന് അവൻ
ഏതായാലും പറഞ്ഞോണ്ടിരിക്കുന്നുണ്ട്.
1816
02:11:38,090 --> 02:11:40,430
- അത് അങ്ങനെ തന്നെ നടക്കട്ടെ.
- എനിക്ക് മനസ്സിലായി.
1817
02:12:19,340 --> 02:12:20,240
എന്തുപറ്റി?
1818
02:12:26,840 --> 02:12:27,590
ഹേയ്, രവീ!
1819
02:12:28,590 --> 02:12:30,550
രവീ! രവീ!
1820
02:12:34,260 --> 02:12:35,090
രവീ!
1821
02:13:06,510 --> 02:13:08,180
ഹേയ്!
1822
02:13:59,340 --> 02:14:01,010
ഹേയ്...
1823
02:15:21,800 --> 02:15:24,260
രവീ... രവീ... രവീ...
1824
02:15:25,970 --> 02:15:27,630
രവീ!
1825
02:15:29,550 --> 02:15:32,930
ഹേയ്, രവീ!
1826
02:15:51,760 --> 02:15:53,430
ഹേയ്... ഹേയ്... രവീ!
1827
02:15:54,050 --> 02:15:55,720
എന്നെ നോക്ക്. എന്നെ നോക്ക്.
1828
02:15:56,180 --> 02:15:58,050
നിനക്കൊന്നും വരില്ല.
നിനക്കൊന്നും വരില്ല.
1829
02:15:59,050 --> 02:16:02,430
ഹേയ്, ഞാനിവിടുണ്ട്. ഞാനിവിടുണ്ട്.
1830
02:16:04,840 --> 02:16:07,630
രണ്ട് മിനിറ്റ്... വെറും രണ്ട് മിനിറ്റ്...
1831
02:17:19,840 --> 02:17:22,970
ഹേയ്, ഞങ്ങടെ നാട്ടുകാരനെ
കൊല്ലാൻ നോക്കുന്നോ?
1832
02:17:48,750 --> 02:17:49,810
ഇപ്പൊ കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
1833
02:17:50,010 --> 02:17:53,590
പക്ഷേ, രക്തം ഒരുപാട് നഷ്ടപ്പെട്ടത് കാരണം,
സുഖപ്പെടാൻ കുറച്ച് സമയമെടുക്കും.
1834
02:17:53,930 --> 02:17:55,510
കുറച്ച് ദിവസത്തേക്ക്
നിരീക്ഷണത്തിൽ വെക്കേണ്ടി വരും.
1835
02:18:01,300 --> 02:18:04,930
ഇന്നലെ വരെ സമാധാനപരമായി പോയിരുന്ന
പ്രതിഷേധം പെട്ടെന്ന് അക്രമത്തിലേക്ക് വഴിമാറി.
1836
02:18:04,970 --> 02:18:06,743
ട്രൈഡൻറ് ഗ്രൂപ്പ് ചെയർമാൻ
വിവേക് മിത്തലിന്റെ...
1837
02:18:06,755 --> 02:18:08,160
...രാമവരം ഗ്രാമ സന്ദർശത്തിന് ശേഷമാണ്...
1838
02:18:08,320 --> 02:18:09,510
...ഈ സംഭവങ്ങൾ നടന്നിരിക്കുന്നത്.
1839
02:18:09,710 --> 02:18:11,650
വിവേക് മിത്തൽ ഈ
ചോദ്യങ്ങൾക്ക് ഉത്തരം നൽകുമോ?
1840
02:18:11,850 --> 02:18:14,490
അതോ ഈ അക്രമങ്ങൾക്ക് പുറകിലെ
ആസൂത്രകനെന്ന വിളികേട്ട്...
1841
02:18:15,130 --> 02:18:15,865
...നിശബ്ദനായി തുടരുമോ.
1842
02:18:15,877 --> 02:18:17,760
വിവേക് മിത്തൽ ഒരു പത്ര
സമ്മേളനം വിളിച്ചിട്ടുണ്ട്, സാർ.
1843
02:18:17,880 --> 02:18:20,460
നമ്മുടെ രാജ്യത്ത് എല്ലാത്തിനും
കോർപ്പറേറ്റുകൾക്ക് മേൽ പഴിചാർത്തുന്നത്...
1844
02:18:21,070 --> 02:18:23,040
...മാധ്യമങ്ങൾക്കും പൊതു ജനങ്ങൾക്കും
ഒരു ശീലമായി മാറിയിരിക്കുകയാണ്.
1845
02:18:23,340 --> 02:18:25,340
ഈ പദ്ധതി ലോക ഭൂപടത്തിൽ ഇന്ത്യക്കൊരിടം
നൽകാൻ പോവുകയായിരുന്നു.
1846
02:18:25,550 --> 02:18:29,050
അമേരിക്കയിൽ നിന്നും ഇതേപ്പറ്റി അറിഞ്ഞു
വന്ന ഒരു വ്യക്തി ഇതിൽ പങ്ക് ചോദിച്ചിരുന്നു.
1847
02:18:29,340 --> 02:18:30,380
അയാളാണ് ഋഷി കുമാർ.
1848
02:18:30,580 --> 02:18:32,320
ഒറിജിൻ ഗ്രൂപ്പിന്റെ CEO.
1849
02:18:32,640 --> 02:18:33,820
ഞാൻ പറ്റില്ലെന്ന് പറഞ്ഞു.
1850
02:18:34,380 --> 02:18:36,300
അയാൾ ഉടൻ തന്നെ അതേ ഗ്രാമത്തിൽ
ഒരു ഓഫീസ് തുറന്ന്...
1851
02:18:36,500 --> 02:18:38,430
...നിങ്ങളുടെ എല്ലാവരുടെയും
ശ്രദ്ധ അയാളിലേക്ക് തിരിച്ചു.
1852
02:18:38,680 --> 02:18:40,630
അയാൾ വരുന്നതിന് 6 മാസം മുൻപ്,
1853
02:18:40,780 --> 02:18:42,750
അയാളുടെ കൂട്ടുകാരനെ പറഞ്ഞ് ഇളക്കി
പന്തലിൽ ഇരുത്തിച്ചു.
1854
02:18:43,130 --> 02:18:45,430
ഏത് വിധേനയും ഈ പദ്ധതി
സ്വന്തമാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു.
1855
02:18:45,550 --> 02:18:47,650
ശേഷം, ഗ്രാമങ്ങൾ തമ്മിൽ സംഘർഷമുണ്ടാക്കി...
1856
02:18:48,580 --> 02:18:50,440
...സ്വന്തം കൂട്ടുകാരനെത്തന്നെ ബലിയാടാക്കി.
1857
02:18:52,260 --> 02:18:53,800
ഏതു വിധത്തിലായാലും,
എനിക്കൊരു ചെറിയ സംശയം...
1858
02:18:54,840 --> 02:18:57,620
വർഷത്തിൽ ആയിരക്കണക്കിന് കോടികൾ
സമ്പാദിക്കുന്നത് വരേയ്ക്കും,
1859
02:18:58,340 --> 02:19:03,080
നീ മറന്നു പോയ കൂട്ടുകാരനെ നിനക്ക്
ഓർമ്മ വന്നില്ലേ, മി. ഋഷി കുമാർ?
1860
02:19:04,590 --> 02:19:08,380
അപ്പൊ... യഥാർത്ഥ ആസൂത്രകൻ ഋഷി കുമാറാണ്.
1861
02:19:08,630 --> 02:19:10,880
ഇപ്പൊ നടക്കുന്ന സംഘർഷങ്ങളെല്ലാം
ഈ പദ്ധതിയെ സംബന്ധിച്ചാണെങ്കിൽ,
1862
02:19:11,210 --> 02:19:12,700
ഞാൻ ഈ പദ്ധതി തിരിച്ചെടുക്കാൻ തയ്യാറാണ്!
1863
02:19:22,090 --> 02:19:23,220
ഇങ്ങോട്ട് ഇറങ്ങി വാടാ!
1864
02:19:23,470 --> 02:19:27,340
ഹേയ്, എന്തിനാടാ അന്യനാട്ടിൽ നിന്ന് വന്ന്
ഞങ്ങളുടെ ജീവിതം വെച്ച് കളിക്കുന്നെ?
1865
02:19:27,550 --> 02:19:29,830
നിന്നെ വിശ്വസിച്ചിരുന്ന അവനെ
തന്നെ നീ ബലിയാടാക്കിയില്ലേടാ.
1866
02:19:30,030 --> 02:19:31,620
എന്ത് മനുഷ്യനാടാ നീ? തിരിച്ച് പോ!
1867
02:19:32,380 --> 02:19:34,550
നിന്നെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ കാരണം
ഞങ്ങൾ തമ്മിലടിച്ച് മരിക്കണോ?
1868
02:19:34,680 --> 02:19:36,340
പോ... ഇവിടുന്ന് തിരികെ പോ!
1869
02:19:42,510 --> 02:19:44,380
നീ മാറിയെന്ന് കരുതി, ഋഷീ.
1870
02:19:46,050 --> 02:19:47,220
നിനക്കൊരു മാറ്റവുമില്ല.
1871
02:19:48,380 --> 02:19:52,340
ഒരിക്കൽ നീ രവിയുടെ ജീവിതത്തിൽ വന്ന്
അവന്റെ കരിയർ നാശമായിപ്പോയി.
1872
02:19:53,220 --> 02:19:56,130
ഇപ്പൊ നീ വീണ്ടും വന്നു,
കണ്ടോ അവനെന്ത് സംഭവിച്ചെന്ന്.
1873
02:19:57,380 --> 02:19:59,630
ടീവിയിൽ ചോദിച്ച ഏതോ ഒരുവനല്ല,
1874
02:20:00,630 --> 02:20:01,800
ഞാൻ ചോദിക്കുകയാണ്...
1875
02:20:02,590 --> 02:20:05,970
ഇത്രയും വർഷത്തിനിടയിൽ കുറഞ്ഞത്
ഒരുതവണയെങ്കിലും നീ രവിയെ ഓർത്തിരുന്നോ?
1876
02:20:07,380 --> 02:20:09,380
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും നിന്നെ
മനസ്സിലാവുന്നില്ല, ഋഷി.
1877
02:20:19,380 --> 02:20:21,220
അവനിപ്പോൾ ജീവനോടിരിക്കുന്നത്
നീ കാരണമാണെന്നോ...
1878
02:20:21,470 --> 02:20:24,050
...അതോ അവന്റെ ഈ അവസ്ഥക്ക് കാരണം
നീയാണെന്നോ എനിക്ക് പറയാനാവുന്നില്ല.
1879
02:20:24,680 --> 02:20:26,720
അവന്റെ നന്മക്കായാണ് നീ
ഇത്രേം ദൂരം വന്നതെങ്കിൽ...
1880
02:20:27,130 --> 02:20:31,470
ഇപ്പൊ, അവന്റെ നന്മക്കായി ഞാൻ
പറയുവാണ് ദയവ് ചെയ്ത് ഇവിടുന്ന് പോ.
1881
02:20:45,220 --> 02:20:47,130
അമേരിക്കയിലേക്ക് തിരികെ
പോവുന്ന ഋഷി കുമാർ...
1882
02:20:47,340 --> 02:20:51,090
വിവേക് മിത്തൽ ഉന്നയിച്ച
കുറ്റാരോപണങ്ങളെല്ലാം ശരിവെയ്ക്കുന്നു.
1883
02:21:00,550 --> 02:21:02,630
ഋഷീ, എന്തുപറ്റി, മോനെ?
1884
02:21:03,380 --> 02:21:04,630
നമ്മൾ നാളെ തിരികെ പോകുവാണ്, അമ്മാ.
1885
02:21:05,220 --> 02:21:06,220
അപ്പൊ നീ വന്ന ജോലിയോ?
1886
02:21:08,510 --> 02:21:09,760
അത് നടക്കില്ല, അമ്മാ.
1887
02:21:12,590 --> 02:21:16,680
എന്റെ മോനെ ഒരു പരാജിതനെപ്പോലെ കാണുമെന്ന്
ഞാൻ ഒരിക്കലും പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
1888
02:21:26,010 --> 02:21:29,130
നീയെപ്പോഴും നിന്റെ അച്ഛനെ ഒരു
പരാജിതനായല്ലേ നോക്കിയിരുന്നത്, ഋഷീ?
1889
02:21:29,800 --> 02:21:34,090
നീ ഇപ്പൊ പോകുവാണെങ്കിൽ,
നീയും ഒരു പരാജിതനായി മാറില്ലേടാ?
1890
02:21:35,840 --> 02:21:37,679
തോറ്റുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴും
അദ്ദേഹത്തിന് എങ്ങനാണ് ചിരിച്ചുകൊണ്ട്...
1891
02:21:37,691 --> 02:21:39,130
...ജീവിക്കാൻ കഴിയുന്നതെന്ന്
നീ ആലോചിക്കുമായിരുന്നു.
1892
02:21:39,880 --> 02:21:43,680
പക്ഷേ എന്റെ കാഴ്ചയിൽ, നിന്റെ അച്ഛൻ
എല്ലായ്പ്പോഴും ജയിക്കുകയായിരുന്നു.
1893
02:21:45,550 --> 02:21:48,300
അദ്ദേഹം എന്തിനാണ് നിന്നെ സിവിൽ സർവീസ്
എഴുതാൻ നിർബന്ധിച്ചിരുന്നതെന്ന് അറിയാമോ?
1894
02:21:50,550 --> 02:21:52,590
നിന്റെ അച്ഛൻ സിവിൽ സർവീസിൽ ഉയർന്ന
റാങ്ക് നേടിയവനായിരുന്നു, ഋഷീ.
1895
02:21:54,970 --> 02:21:56,815
ഒരേയൊരു ഇന്റർവ്യൂ കൂടി
പങ്കെടുത്തിരുന്നെങ്കിൽ,
1896
02:21:56,827 --> 02:21:58,130
അദ്ദേഹം ഒരു കലക്ടറാവുമായിരുന്നു.
1897
02:21:59,090 --> 02:22:01,550
പക്ഷേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ എപ്പോഴത്തെയും
ആഗ്രഹം ജനസേവനമായിരുന്നു.
1898
02:22:02,050 --> 02:22:05,380
അപ്പൊ ഒരു കർഷക പ്രതിഷേധത്തിൽ
ചേർന്ന് അവരുടെ കൂടെ പോയി.
1899
02:22:05,510 --> 02:22:09,760
പ്രതിഷേധത്തിനിടയിൽ നടന്ന സംഘർഷത്തിന്റെ
പേരിൽ നിന്റെ അച്ഛനെതിരെ പോലീസ് കേസെടുത്തു.
1900
02:22:10,130 --> 02:22:11,942
അദ്ദേഹത്തിന് ഏതൊരു
സർക്കാർ ജോലിയും...
1901
02:22:11,954 --> 02:22:14,300
...ലഭിക്കുന്നത് തടഞ്ഞു
കൊണ്ട് കോടതി ഉത്തരവിട്ടു.
1902
02:22:14,760 --> 02:22:16,420
നമ്മുടെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കാൻ വേണ്ടി,
1903
02:22:17,100 --> 02:22:20,980
കലക്ടറായി മാറേണ്ടിയിരുന്ന അദ്ദേഹം,
ഒരു ക്ലെർക്കായി ജോലി ചെയ്തു.
1904
02:22:22,880 --> 02:22:24,930
എന്നിട്ടും അദ്ദേഹത്തിന്റെ മുഖത്തിലെ
ചിരി ഒരിക്കലും നഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
1905
02:22:26,590 --> 02:22:31,090
അദ്ദേഹം ഇപ്പോൾ ജീവനോടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ,
ആ ചിരി മാഞ്ഞു പോയേനെ.
1906
02:22:32,430 --> 02:22:35,540
കാരണം നീ തനിയെ മാത്രമായി ജയിക്കണമെന്ന്
അദ്ദേഹം ഒരിക്കലും ആഗ്രഹിക്കില്ല...
1907
02:22:36,300 --> 02:22:38,740
...നീ ഒരുപാട് പേരെ കൂടെ ചേർത്ത് അവരോടൊപ്പം
ജയിക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കും.
1908
02:22:40,510 --> 02:22:45,180
ഇപ്പൊ നീ പോവുകയാണെങ്കിൽ, അവിടെ ജീവിക്കുന്ന
എല്ലാവരും നിന്റെ കൂടെ തോറ്റു പോവും.
1909
02:22:48,880 --> 02:22:51,510
പോ ഋഷി, പോയി അവരെ വിജയിപ്പിക്ക്.
1910
02:22:52,630 --> 02:22:54,720
എന്റെ മോനെ എനിക്ക് നന്നായി അറിയാം.
1911
02:22:55,720 --> 02:22:58,380
തോൽവി അവനൊരിക്കലും ഇഷ്ടപ്പെടില്ല.
1912
02:23:00,630 --> 02:23:02,970
എന്റെ കാഴ്ചപ്പാടിൽ എന്റെ
ഭർത്താവ് ഒരിക്കലും തോറ്റിട്ടില്ല.
1913
02:23:04,300 --> 02:23:06,630
എന്റെ മകനും ഒരിക്കലും തോൽക്കില്ല.
1914
02:23:16,840 --> 02:23:17,970
രാമകൃഷ്ണാ...
1915
02:23:18,720 --> 02:23:19,790
സാർ.
1916
02:23:20,180 --> 02:23:23,300
അമേരിക്കയിലേക്ക് വിളിച്ച് ഞാൻ തിരികെ
വരാൻ കൂടുതൽ സമയമെടുക്കുമെന്ന് പറ.
1917
02:23:24,630 --> 02:23:27,510
ഇവിടെ പൂർത്തിയാക്കാൻ ഒരുപാട്
കാര്യങ്ങൾ ബാക്കിയുണ്ട്.
1918
02:23:39,130 --> 02:23:40,800
രാമവരം ഗ്രാമ വിപ്ലവ സമിതി
1919
02:23:49,930 --> 02:23:51,630
അവനെന്തിനാടാ പിന്നെയും വന്നത്?
1920
02:23:52,550 --> 02:23:55,880
എന്താ എല്ലാരും കല്ലുപോലെ കാഴ്ചയും
കണ്ടോണ്ട് നിൽക്കുന്നെ? പോയി തൂക്കി എറിയവനെ.
1921
02:24:03,550 --> 02:24:07,680
നിങ്ങളോടൊക്കെ വീണ്ടും പറയണോ? അവൻ നിങ്ങളുടെ
ജീവിതം തകർക്കാൻ വന്നതാണ്, ചെല്ല്.
1922
02:24:55,300 --> 02:24:56,930
സോഫ്റ്റ് വെയറുകാരനാണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്?
1923
02:25:23,470 --> 02:25:25,500
ഇന്ന് മുതൽ ഈ ഗ്രാമം എന്റേത്...
1924
02:25:27,150 --> 02:25:30,240
... ഈ പ്രശ്നവും എന്റേത്!
1925
02:25:54,630 --> 02:25:58,630
എന്തോ നോക്കി നിക്കുവാടാ?
സാറ് പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ. പോവാം.
1926
02:26:02,180 --> 02:26:04,180
ഗ്രാമം എന്റേത് പ്രശ്നം എന്റേത്.
1927
02:26:05,130 --> 02:26:07,280
അവിടുള്ളവർ അവനെ വിശ്വസിച്ചിരുന്ന
സമയത്ത് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.
1928
02:26:07,880 --> 02:26:12,050
ഇപ്പൊ, അവർ അവനുമേൽ വെച്ചിരുന്ന വിശ്വാസവും
അവരുടെ പ്രതീക്ഷയും നമ്മൾ ഇല്ലാതാക്കി.
1929
02:26:12,630 --> 02:26:16,340
ഇപ്പൊ അവൻ എന്ത് ചെയ്യാനാണ്?
വിട്ടേക്ക്, അവൻ തന്നേ പൊക്കോളും.
1930
02:26:37,760 --> 02:26:40,630
എപ്പോ വല്ലതും കഴിച്ചതാണാവോ!
ഇത് കഴിച്ചോ മോനെ.
1931
02:27:46,580 --> 02:27:47,740
മുത്തശ്ശാ...
1932
02:27:50,950 --> 02:27:53,510
- നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നെ?
- കൃഷി ചെയ്യുവാണ്, മോനെ.
1933
02:27:53,800 --> 02:27:55,130
പക്ഷേ ഗ്രാമത്തിലുള്ളവരെല്ലാം
അത് ഉപേക്ഷിച്ചതല്ലേ?
1934
02:27:55,260 --> 02:27:58,470
ഞാനും കൂടി അങ്ങനെ ചെയ്താൽ..
പിന്നെ നിങ്ങൾ എന്ത് കഴിക്കും, മോനെ?
1935
02:28:00,380 --> 02:28:03,430
ഒരാൾക്ക് ഭക്ഷണം കഴിക്കണമെങ്കിൽ...
ആരെങ്കിലുമൊരാൾ കൃഷി ചെയ്യണ്ടേ?
1936
02:28:04,470 --> 02:28:07,920
അവരൊന്നും പ്രതീക്ഷ നഷ്ടപ്പെട്ട്
ഇതുപേക്ഷിച്ചതല്ല, മോനെ...
1937
02:28:08,330 --> 02:28:09,130
...ക്ഷീണിച്ചു പോയത് കൊണ്ടാണ്.
1938
02:28:09,410 --> 02:28:11,708
ഒരൊറ്റത്തവണ ഈ മണ്ണിൽ
വീണ്ടും കാൽ വെച്ചാൽ,
1939
02:28:11,720 --> 02:28:14,470
ഭൂമീദേവി തന്നെ അവരെ വീണ്ടും
തന്നിലേക്ക് ചേർക്കും.
1940
02:28:15,470 --> 02:28:17,550
പക്ഷേ ആരോ നിങ്ങളുടെ നിലം
തട്ടിയെടുക്കാൻ വന്നിട്ടില്ലേ!
1941
02:28:17,840 --> 02:28:20,470
ഏതവനാ എന്റെ നിലം തട്ടിയെടുക്കാൻ വരുന്നെ?
1942
02:28:21,220 --> 02:28:23,550
വരാൻ പറ അവനോട്, ഇത് എന്റേതാണ്.
1943
02:28:24,010 --> 02:28:26,303
ഇത് എന്റേതാണെന്ന് എനിക്ക്
തോന്നുന്ന കാലത്തോളം,
1944
02:28:26,315 --> 02:28:28,130
ഒരുത്തനും ഇതിൽ കൈ
വെയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല.
1945
02:28:28,930 --> 02:28:32,180
ഈ മണ്ണിലാണ് ഞാൻ ജനിച്ചത്
ഈ മണ്ണിൽ തന്നെ ഞാൻ മരിക്കുകയൂം ചെയ്യും.
1946
02:28:32,590 --> 02:28:35,615
ഏതവനെങ്കിലും ബലം പ്രയോഗിച്ച്
ഈ മണ്ണിൽ കൈവെയ്ക്കാൻ വന്നാൽ,
1947
02:28:35,627 --> 02:28:38,300
ഞാൻ നോക്കിക്കൊണ്ട് നിൽക്കില്ല മോനെ.
1948
02:28:38,870 --> 02:28:39,830
ആഹ്!
1949
02:28:43,590 --> 02:28:44,380
മുത്തശ്ശാ!
1950
02:28:50,800 --> 02:28:52,260
എന്നെ കൃഷി ചെയ്യാൻ പഠിപ്പിക്കുമോ?
1951
02:28:53,680 --> 02:28:55,550
ഞാൻ ഇപ്പൊ പറഞ്ഞല്ലോ മോനെ.
1952
02:28:55,800 --> 02:29:00,840
ഒരിക്കൽ ഈ മണ്ണിൽ കാൽ വെച്ചാൽ, ആ ഭൂമീദേവി
തന്നെ തന്നിലേക്ക് അണച്ചു ചേർക്കും.
1953
02:29:03,720 --> 02:29:04,900
വാ...
1954
02:31:13,340 --> 02:31:15,680
ഹേയ്, നിങ്ങൾക്കെല്ലാം
വല്ലാത്ത ഭാഗ്യം തന്നാണെടാ.
1955
02:31:15,760 --> 02:31:17,880
ഒന്നര ലക്ഷം വിലമതിക്കുമായിരുന്ന
നിങ്ങളുടെ നിലത്തിന്...
1956
02:31:18,080 --> 02:31:20,480
ഞാൻ കഷ്ടപ്പെട്ട് ശ്രമിച്ച് നാല്
ലക്ഷം വാങ്ങി തന്നിരിക്കുവാണ്.
1957
02:31:20,800 --> 02:31:22,739
ഇപ്പൊ ഒന്നര ലക്ഷത്തിന്റെ
ചെക്ക് തരും...
1958
02:31:22,751 --> 02:31:24,880
...ഒപ്പം എല്ലാവരുടെയും പാസ്ബുക്കും
വാങ്ങിച്ച് വെയ്ക്കും.
1959
02:31:25,050 --> 02:31:28,130
പദ്ധതി മുഴുവനായി കഴിഞ്ഞ് മാത്രമേ
ബാക്കി പണം തരികയുള്ളൂ.
1960
02:31:29,680 --> 02:31:30,970
ബതുല വീരരാജു.
1961
02:31:51,470 --> 02:31:53,180
അവനെന്താടാ പിന്നേം ഇവിടെ?
1962
02:31:59,090 --> 02:32:00,090
താങ്ക്യൂ.
1963
02:32:00,380 --> 02:32:02,401
ഇപ്പൊ ഒപ്പിട്ട് കഴിഞ്ഞ്
പാസ്ബുക്കുകൾ അവർക്ക് കൊടുത്താൽ,
1964
02:32:02,413 --> 02:32:04,090
എന്നന്നേക്കുമായി നിങ്ങളുടെ
നിലങ്ങൾ നഷ്ടപ്പെടും.
1965
02:32:04,380 --> 02:32:06,710
അവരുടെ വാഗ്ദാനം നിങ്ങൾ കേട്ട് കഴിഞ്ഞില്ലേ?
ഇപ്പൊ, ഞങ്ങളുടേത് കൂടി കേൾക്കൂ.
1966
02:32:07,050 --> 02:32:08,730
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ നിലങ്ങൾ രണ്ട്
വർഷത്തേക്ക് പാട്ടത്തിന് വേണം.
1967
02:32:10,300 --> 02:32:11,879
രണ്ട് വർഷത്തേക്ക്
പാട്ടത്തിന് എടുത്തിട്ട് എന്ത്...
1968
02:32:11,891 --> 02:32:13,680
...ചെയ്യാനാണ്? നിങ്ങൾടെ പിന്നാലെ
തെണ്ടിക്കൊണ്ട് നടക്കാനോ?
1969
02:32:14,340 --> 02:32:16,720
ഏക്കറിന് 5 ലക്ഷം വെച്ച് തരും.
1970
02:32:20,090 --> 02:32:22,430
പാസ്ബുക്കുകളും പ്രമാണങ്ങളും
നിങ്ങളുടെ കൈയ്യിൽ തന്നെയിരിക്കും.
1971
02:32:23,340 --> 02:32:25,180
പക്ഷേ, ഒരേയൊരു വ്യവസ്ഥ...
1972
02:32:26,210 --> 02:32:27,960
നിങ്ങളെല്ലാവരും ഒരു
ഒപ്പ് വെയ്ക്കേണ്ടി വരും.
1973
02:32:28,300 --> 02:32:30,470
കണ്ടില്ലേ,
അവൻ പിന്നേം വേലത്തരം കാണിക്കുവാണ്.
1974
02:32:30,720 --> 02:32:31,930
ഒപ്പ് എന്തിനാ?
1975
02:32:33,010 --> 02:32:38,680
എല്ലാവരും അവരവരുടെ നിലത്ത് കൃഷി ചെയ്യണം.
അതാണ് എന്റെ ഒരേയൊരു വ്യവസ്ഥ.
1976
02:32:46,220 --> 02:32:49,310
സർക്കാർ നിയമപ്രകാരം,
രണ്ട് ലക്ഷം പണമായി തരും...
1977
02:32:49,560 --> 02:32:51,070
...ബാക്കി മൂന്ന് ലക്ഷം ചെക്കായും തരും.
1978
02:32:51,550 --> 02:32:53,310
ഒരു കർഷകനായി ജീവിക്കണമെന്നുള്ളവർ,
ഈ ഭാഗത്തേക്ക് വരൂ.
1979
02:32:53,690 --> 02:32:54,860
വേണ്ടാത്തവർ എങ്ങോട്ടെങ്കിലും പൊക്കോ.
1980
02:32:56,360 --> 02:32:57,740
അതാ! ഹേയ്!
1981
02:32:58,110 --> 02:32:59,480
തനിക്കൊക്കെ എന്തേലുമൊരു ധാർമികതയുണ്ടോ?
1982
02:32:59,720 --> 02:33:01,620
ഇങ്ങനെയൊക്കെ പെട്ടെന്ന് മാറുന്നതെങ്ങനാടാ?
1983
02:33:02,140 --> 02:33:04,140
ഇവിടെ ജനാധിപത്യമെന്നൊന്നുണ്ടോ?
1984
02:33:05,320 --> 02:33:06,970
നീ അവരുടെ പ്രതീക്ഷ വെച്ച് കളിക്കുകയാണോ?
1985
02:33:08,300 --> 02:33:09,680
അതെ, അതുതന്നാണ്.
1986
02:33:10,510 --> 02:33:13,637
അയാൾ അവരുടെ പ്രതീക്ഷകളെ
ഇല്ലാതാക്കാൻ കളിക്കുന്നു...
1987
02:33:13,649 --> 02:33:16,340
...ഞാൻ അവരെ ജയിപ്പിക്കാൻ
വേണ്ടി കളിക്കുന്നു.
1988
02:33:18,720 --> 02:33:22,680
നിങ്ങൾ മില്ല് തയ്യാറാക്കി വെച്ചോളൂ, സാർ,
ഒരുപാട് പണി വരാൻ പോകുവാണ്.
1989
02:34:31,880 --> 02:34:34,300
സാർ, ഞങ്ങൾക്ക് ഏക്കറിന്
5 ലക്ഷമൊന്നും വേണ്ട...
1990
02:34:34,590 --> 02:34:37,010
കൃഷി ചെയ്യാൻ ചെറുതായൊന്ന് സഹായിച്ചാൽ മതി.
1991
02:34:40,130 --> 02:34:41,880
- രാമകൃഷ്ണാ...
- മനസ്സിലായി, സാർ.
1992
02:34:49,010 --> 02:34:51,180
ആ ബസ് സ്റ്റോപ്പിലെ
അമ്മച്ചി ബോധം കെട്ട് വീണു.
1993
02:34:52,090 --> 02:34:53,550
രക്ഷപ്പെടുമോ ഇല്ലയോ എന്നത് സംശയമാണ്.
1994
02:34:58,770 --> 02:34:59,900
ഹേയ്, മാറ്.
1995
02:35:06,600 --> 02:35:07,850
എന്താ ആശുപത്രിയിൽ കൊണ്ട് പോവാത്തെ?
1996
02:35:09,150 --> 02:35:11,020
മകൻ വരാതെ എങ്ങോട്ടും
വരത്തില്ലെന്ന് പറയുവാണ്.
1997
02:35:11,520 --> 02:35:13,480
അവൻ അവിടന്ന്
പുറപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, ഉടനെയെത്തും.
1998
02:35:22,150 --> 02:35:23,810
എത്ര തവണ ഞാൻ നിങ്ങളോട്
എന്റെ കൂടെ വരാൻ പറഞ്ഞു?
1999
02:35:24,150 --> 02:35:25,090
നിങ്ങൾ വരില്ല.
2000
02:35:25,650 --> 02:35:27,710
ഈ ഗ്രാമം തന്നെയെന്ന് പറഞ്ഞ് ഇരുന്നു.
ഇപ്പൊ കണ്ടില്ലേ എന്തായെന്ന്.
2001
02:35:27,980 --> 02:35:31,600
നീ വന്നല്ലോ. എനിക്കിപ്പോ സുഖമാവും.
2002
02:35:31,810 --> 02:35:34,650
അസംബന്ധം പറയാതെ.
രാവിലത്തെ ബസ്സിന് നമ്മൾ പോവും.
2003
02:35:34,730 --> 02:35:37,310
എന്തോന്നാടാ? സുഖമില്ലാതിരിക്കുമ്പോൾ
എങ്ങനെ അവരെ കൊണ്ടുപോവും?
2004
02:35:38,270 --> 02:35:41,770
ഡേയ്, നിന്റെ അമ്മയ്ക്ക് ഈ ഗ്രാമം വിട്ട്
പോവുന്നത് ഇഷ്ടമല്ലെന്ന് അറിയാവുന്നതല്ലേ?
2005
02:35:41,940 --> 02:35:44,470
ഡേയ്, ഇവിടെ ജീവിക്കാൻ പറ്റാഞ്ഞിട്ട്
മുൻപ് നീ ഇവിടം വിട്ട് പോയി.
2006
02:35:44,670 --> 02:35:47,480
ഇവിടിപ്പോ എല്ലാം നന്നായിരിക്കുന്നില്ലേ.
നിനക്ക് ഇവിടെ വന്ന് കഴിഞ്ഞൂടെ?
2007
02:35:47,560 --> 02:35:48,350
നിർത്തിനെടാ!
2008
02:35:52,270 --> 02:35:54,480
എന്ത് ജീവിതം? ജീവിക്കാൻ ഇവിടെ എന്താ ഉള്ളത്?
2009
02:35:54,900 --> 02:35:57,900
5 വർഷങ്ങൾക്കിപ്പുറം വയലുകൾ ഒന്ന് പച്ച
വിരിച്ചപ്പോഴേക്കും നിങ്ങൾക്ക് ആഘോഷം!
2010
02:35:58,150 --> 02:35:59,520
എന്നാണ് നിങ്ങൾക്ക് ബോധമുദിക്കുന്നത്?
2011
02:35:59,810 --> 02:36:02,350
ഇന്ന് വിതച്ചത് മുളപൊട്ടി വൈകാതെ
വിളവും കിട്ടും,
2012
02:36:02,520 --> 02:36:05,100
എന്നിട്ടോ? അടുത്തത് എന്ത്?
നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യും?
2013
02:36:05,850 --> 02:36:07,150
ഇവിടെ ജീവിക്കാമെന്ന് പോലും!
2014
02:36:12,080 --> 02:36:13,100
ഹലോ, സാർ.
2015
02:36:14,020 --> 02:36:15,400
നിങ്ങളെ ടീവിയിൽ കണ്ടിരുന്നു, സാർ.
2016
02:36:16,520 --> 02:36:18,273
ഇവിടെ എന്തൊക്കെയോ ചെയ്യണമെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് ആഗ്രഹമുണ്ട്.
2017
02:36:18,285 --> 02:36:19,600
പക്ഷേ അതൊന്നും നടക്കാൻ
പോവുന്നില്ല, സാർ.
2018
02:36:19,810 --> 02:36:21,940
- ഹേയ്, നീയെന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നെ?
- വേണ്ട, സാർ.
2019
02:36:27,810 --> 02:36:31,980
അതെ, സാർ... ശ്രീനിവാസ്,
B Sc അഗ്രികൾച്ചർ ഗോൾഡ് മെഡലിസ്റ്റ്.
2020
02:36:32,600 --> 02:36:33,940
കൃഷി എന്റെ രക്തത്തിലുള്ളതാണ്, സാർ.
2021
02:36:34,900 --> 02:36:36,350
എന്റെ അച്ഛന് കൃഷിയെന്ന്
വെച്ചാൽ ഭ്രാന്തായിരുന്നു.
2022
02:36:36,980 --> 02:36:38,270
അതിൽ തന്നെ വിശ്വസിച്ചു.
2023
02:36:38,770 --> 02:36:40,320
എന്നിട്ടവസാനം കീടനാശിനി കുടിച്ച് മരിച്ചു.
2024
02:36:42,020 --> 02:36:44,690
ഇവിടുള്ള കീടനാശിനികൾ വിളകളിൽ എങ്ങിനെ
പ്രവർത്തിക്കുന്നെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ,
2025
02:36:45,110 --> 02:36:46,530
...അത് മനുഷ്യരിൽ മാത്രം നല്ലതുപോലെ
പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്, സാർ.
2026
02:36:47,350 --> 02:36:49,150
അതേപോലെ ഒരുപാട് കർഷകർ ഇവിടെ മരിച്ചു പോയി.
2027
02:36:49,520 --> 02:36:51,421
പക്ഷേ അന്നൊന്നും ഒരിക്കൽ
പോലും ഈ ഗ്രാമങ്ങളിലേക്ക്...
2028
02:36:51,433 --> 02:36:53,270
...വരാതിരുന്ന ക്യാമറകൾ,
നിങ്ങൾ വന്നപ്പോൾ ഓടിയെത്തി.
2029
02:36:55,100 --> 02:36:57,230
കാരണം ലോകത്തിന് കർഷകരുടെ
പ്രശ്നങ്ങൾ ഒരു വിഷയമേയല്ല, സാർ.
2030
02:36:58,190 --> 02:37:01,020
കർഷകന് ഇവിടെ ഒരു വിലയുമില്ല,
ലേശം മര്യാദ പോലും ഇല്ല.
2031
02:37:02,180 --> 02:37:05,350
ഇവിടുത്തെ പ്രശ്നം വിവേക് മിത്തലല്ല, സാർ.
അയാളല്ലെങ്കിൽ, മറ്റൊരാൾ വരും.
2032
02:37:07,270 --> 02:37:08,810
ഇവിടുത്തെ പ്രശ്നം സമൂഹമാണ്, സാർ.
2033
02:37:10,980 --> 02:37:14,810
ഈ സമൂഹത്തിൽ സഹതാപം കാണിക്കാനുള്ള
ഒരു വസ്തുവായി കർഷകൻ മാറിപ്പോയി, സാർ.
2034
02:37:16,810 --> 02:37:19,600
എന്തിനാ സാർ, മരിച്ചു പോയ അവരുടെ
പ്രതീക്ഷകൾക്ക് ജീവൻ കൊടുക്കുന്നത്?
2035
02:37:19,850 --> 02:37:21,150
ഇപ്പൊ അവർക്ക് വീണ്ടും പ്രതീക്ഷ വന്നു.
2036
02:37:21,520 --> 02:37:23,850
അതും ഇല്ലാതായാൽ,
എല്ലാവരും ഹൃദയം തകർന്ന് മരിക്കും, സാർ.
2037
02:37:27,350 --> 02:37:30,020
കുറഞ്ഞത് ജീവനോടെയെങ്കിലും ഇരിക്കുവാണെങ്കിൽ,
എന്നെപ്പോലെ എവിടേലും പോയി ജീവിച്ചോളും.
2038
02:37:31,190 --> 02:37:33,650
ഞങ്ങളുടെ ജീവിതം ഇതുപോലാണ്, സാർ.
അതൊരിക്കലും മാറില്ല.
2039
02:37:35,420 --> 02:37:37,100
വിട്ടേക്ക്, സാർ... പ്ലീസ്.
2040
02:37:59,980 --> 02:38:01,150
കർഷക ആത്മഹത്യകൾ എന്ന് അവസാനിക്കും?
2041
02:38:01,550 --> 02:38:02,370
15 കർഷകർ ആത്മഹത്യ ചെയ്തു
2042
02:38:02,420 --> 02:38:03,670
ആത്മഹത്യകളാൽ നിറഞ്ഞ ഒരു ഗ്രാമം
2043
02:38:15,520 --> 02:38:17,020
കർഷകന്റെ അധ്വാനം മഴയിൽ കുതിർന്നു പോയി
2044
02:38:22,980 --> 02:38:24,840
ഇടനിലക്കാരുടെ നിയമം പച്ചക്കറികൾ
വാങ്ങിക്കാൻ എളുപ്പം വിൽക്കാൻ പ്രയാസം
2045
02:38:28,100 --> 02:38:31,600
സാർ, ആ അമ്മച്ചി മരിച്ചു.
2046
02:38:36,900 --> 02:38:39,270
70 വർഷമായി ഞാൻ കൃഷി ചെയ്യുന്നു, മോനെ.
2047
02:38:39,940 --> 02:38:41,850
അന്നത്തെ കാലത്ത് കർഷകനായിരുന്നു രാജാവ്.
2048
02:38:42,100 --> 02:38:44,870
ഇപ്പൊ അതേ കർഷകന്
കൂലിപ്പണിക്കാരന്റെ വിലപോലുമില്ല.
2049
02:38:45,770 --> 02:38:48,690
ഒരു പെൺകുട്ടി കരയുന്നത്
വീടിന് നല്ലതല്ലെന്ന് പറയും.
2050
02:38:49,350 --> 02:38:53,100
അപ്പൊ പിന്നെങ്ങനാണ് ഒരു കർഷകൻ
കരഞ്ഞാൽ നാടിന് നല്ലതാവുന്നത്?
2051
02:38:59,870 --> 02:39:02,310
രാമവരത്തിൽ വീണ്ടുമൊരു
പത്രസമ്മേളനം വിളിച്ചു കൂട്ടിയ ഋഷി കുമാർ...
2052
02:39:02,550 --> 02:39:04,710
ഒരു കർഷകനായി പുതിയ
അവതാരമെടുത്ത ഋഷി കുമാർ...
2053
02:39:04,910 --> 02:39:06,977
ഇപ്പൊ എന്തിനെപ്പറ്റിയാണ്
സംസാരിക്കാൻ പോവുന്നതെന്ന്...
2054
02:39:06,989 --> 02:39:08,620
...എല്ലാവരും ആകാംക്ഷയോടെ
കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
2055
02:39:17,650 --> 02:39:18,730
എന്താ, സാർ?
2056
02:39:18,760 --> 02:39:19,785
വേറൊരു സ്ഥലവും കിട്ടാത്തത്
പോലെ നിങ്ങൾ വയലിൽ...
2057
02:39:19,797 --> 02:39:20,810
...പത്രസമ്മേളനം വിളിച്ചു
കൂടിയിരിക്കുന്നതെന്താ?
2058
02:39:20,940 --> 02:39:22,928
ശരിക്കും നിങ്ങൾ എന്തിനാണ്
കൃഷി ചെയ്യാൻ തുടങ്ങിയത്?
2059
02:39:22,940 --> 02:39:23,770
എന്താണ് കാരണം, സാർ?
2060
02:39:24,100 --> 02:39:25,230
ഈ നാടകം എന്തിനാ?
2061
02:39:25,600 --> 02:39:27,810
നിങ്ങൾക്കും കൃഷിക്കും തമ്മിൽ എന്താണ് ബന്ധം?
2062
02:39:31,440 --> 02:39:35,060
മൻഹാട്ടൻ, ന്യൂയോർക്കിൽ 70ആം നിലയിൽ ഇരുന്ന്
ഇത് തന്നെ ഞാനും ചിന്തിക്കുമായിരുന്നു.
2063
02:39:36,650 --> 02:39:38,310
കൃഷിയുമായി എനിക്ക് എന്ത് ബന്ധമാണുള്ളതെന്ന്.
2064
02:39:38,440 --> 02:39:40,310
പക്ഷേ ഈ മണ്ണിൽ കാല് കുത്തിയപ്പോൾ
എനിക്ക് മനസ്സിലായി...
2065
02:39:40,960 --> 02:39:44,000
ഈ ഭൂമിയിൽ ജീവിക്കുന്ന ഓരോരുത്തർക്കും
കൃഷിയുമായി ബന്ധമുണ്ട്.
2066
02:39:44,200 --> 02:39:46,790
പ്രാതലിന് ബ്രെഡും ജാമും
കഴിക്കുന്ന കോടീശ്വരനിൽ നിന്നും...
2067
02:39:46,990 --> 02:39:48,520
...കഞ്ഞി കുടിക്കുന്ന
പാവപ്പെട്ടവൻ വരേയ്ക്കും.
2068
02:39:48,720 --> 02:39:52,020
ജീവനോടിരിക്കാൻ ഭക്ഷണം ആവശ്യമുള്ള
എല്ലാർക്കും കൃഷിയുമായി ബന്ധമുണ്ട്.
2069
02:39:52,600 --> 02:39:56,190
പക്ഷേ നമുക്ക് വേണ്ടി കൃഷി ചെയ്യുന്ന
കർഷകനുമായി നമുക്കൊരു ബന്ധവുമില്ല.
2070
02:39:56,230 --> 02:39:59,650
എന്ത് ബന്ധമാണ്, സാർ? കർഷകൻ അവന്റെ
ജോലി ചെയ്യുന്നു നമ്മൾ നമ്മുടേതും.
2071
02:39:59,770 --> 02:40:02,190
അതിനർത്ഥം കർഷകരും നമ്മളും
ഒന്നാണെന്നാണോ, സാർ?
2072
02:40:02,660 --> 02:40:04,630
കർഷകനോ നമ്മളോ ആരുമായിക്കോട്ടെ,
ജോലി ചെയ്യുന്നത് പണത്തിനു വേണ്ടിയല്ലേ, സാർ?
2073
02:40:04,850 --> 02:40:06,730
പണം!
2074
02:40:07,400 --> 02:40:09,270
നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് മാസത്തെ ശമ്പളം
കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ എന്ത് ചെയ്യും, സാർ?
2075
02:40:09,310 --> 02:40:11,020
സ്വരുക്കൂട്ടിയ പണം എടുത്ത് ചിലവഴിക്കും.
2076
02:40:11,150 --> 02:40:13,190
6 മാസത്തേക്ക് നിങ്ങളുടെ
കമ്പനി ശമ്പളം തന്നില്ലെങ്കിലോ?
2077
02:40:13,310 --> 02:40:15,190
ആ ജോലി രാജി വെച്ച് മറ്റൊരു ജോലി നോക്കും.
2078
02:40:15,400 --> 02:40:17,440
അതേ പോലെ കർഷകരും ചിന്തിച്ചാൽ,
നമ്മുടെ അവസ്ഥ എന്താവും, സാർ?
2079
02:40:19,690 --> 02:40:21,259
രണ്ട് വർഷം കൂടുമ്പോൾ
ശമ്പളം കൂട്ടി...
2080
02:40:21,271 --> 02:40:23,440
...തന്നില്ലെങ്കിൽ നമ്മൾ
റോഡിലിറങ്ങി പ്രതിഷേധിക്കും.
2081
02:40:23,850 --> 02:40:25,220
പക്ഷേ കർഷകൻ മാത്രം,
2082
02:40:25,430 --> 02:40:28,980
വർഷങ്ങളായി നട്ടതെല്ലാം ചേർത്തും
ലാഭമൊന്നും കിട്ടിയില്ലെങ്കിൽ പോലും,
2083
02:40:29,180 --> 02:40:31,929
വിജയിക്കുമെന്നുള്ള
പ്രതീക്ഷയിൽ നട്ട ഓരോ വിത്തിലും...
2084
02:40:31,941 --> 02:40:34,150
...അവൻ തന്റെ ജീവിതം
തേടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കും.
2085
02:40:36,310 --> 02:40:38,440
അങ്ങനെയുള്ളൊരു കർഷകനും നമ്മളും
എങ്ങനെയാണ് ഒരുപോലാവുന്നത്, സാർ?
2086
02:40:40,840 --> 02:40:41,750
അപ്പോ നിങ്ങളെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത്, സാർ?
2087
02:40:41,950 --> 02:40:44,230
ഇപ്പൊ നമ്മൾ വേഷം മാറ്റി വയലിൽ
ഇറങ്ങി കൃഷി ചെയ്യണമെന്നാണോ?
2088
02:40:44,440 --> 02:40:47,690
കൃഷി ചെയ്യുന്നത് വേഷം മാറുന്ന
പോലെ അത്ര എളുപ്പമല്ല, സാർ.
2089
02:40:48,230 --> 02:40:50,560
അത് മനുഷ്യനും ഭൂമിയും
തമ്മിലുള്ള മനോഹരമായൊരു ബന്ധമാണ്.
2090
02:40:50,940 --> 02:40:52,980
ശാസ്ത്രജ്ഞർക്ക് പോലും മനസ്സിലാക്കാൻ
സാധിക്കാത്ത ശാസ്ത്രമാണ് സാർ ഇത്.
2091
02:40:53,690 --> 02:40:55,730
ഒരു കർഷകന് മാത്രമേ അത്
മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കൂ.
2092
02:40:56,310 --> 02:40:59,310
അതുപോലൊരു കർഷകൻ ആത്മഹത്യ ചെയ്താൽ
നമ്മൾ കാര്യമാക്കുക പോലുമില്ല.
2093
02:41:00,480 --> 02:41:03,060
അത് ദിനപത്രത്തിൽ വരുന്ന ഒരു
സാധാരാണ വാർത്തയായി മാറിപ്പോയി.
2094
02:41:04,190 --> 02:41:07,650
ഒരു കർഷകൻ മരണപ്പെടുമ്പോൾ സംഭവിക്കുന്ന
നഷ്ടം പോലും നമുക്ക് മനസ്സിലാവുന്നില്ല.
2095
02:41:08,900 --> 02:41:11,940
കൃഷി ചെയ്യുന്നവരുടെ എണ്ണം കുറയുകയും
ഭക്ഷണ ഉപഭോക്താക്കളുടെ എണ്ണം പെരുകുകയുമാണ്.
2096
02:41:12,900 --> 02:41:16,190
അതുകൊണ്ട് മാർക്കറ്റിൽ വിലക്കയറ്റത്തിന്റെ
കൂടെ, മായം ചേർക്കലും കൂടിവരുന്നു.
2097
02:41:16,850 --> 02:41:20,400
ഇതിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ, നിങ്ങൾ മക്കൾക്ക് വേണ്ടി
ഭാവിയിലേക്ക് നീക്കി വെക്കുന്ന സമ്പത്ത്..
2098
02:41:21,020 --> 02:41:23,310
അവരുടെ ആശുപത്രി ചിലവുകൾക്ക് പോലും
തികയാതെ വരും.
2099
02:41:28,020 --> 02:41:30,730
നിലത്തിന്റെ വില കുതിച്ചുയരുന്നു
കർഷകന്റെ വില താഴേക്ക് പോവുന്നു.
2100
02:41:31,390 --> 02:41:34,240
നിലത്തിന്റെ വില ഉയരുന്നത് കണ്ട് നമ്മൾ
കെട്ടിടങ്ങൾ നിർമ്മിച്ചു കൊണ്ടിരുന്നാൽ,
2101
02:41:34,760 --> 02:41:36,130
ജീവനോടിരിക്കാൻ നമ്മൾ എന്ത് കഴിക്കും?
2102
02:41:37,810 --> 02:41:40,520
അതിനാലാണ് ഒരു കർഷകനും തന്റെ
മകനൊരു കർഷകനാവാൻ ആഗ്രഹിക്കാത്തത്.
2103
02:41:41,480 --> 02:41:44,150
ഇപ്പൊ തന്നെ നമ്മുടെ തലമുറക്ക്
കൃഷിയെന്താണെന്ന് അറിഞ്ഞൂടാ.
2104
02:41:45,350 --> 02:41:49,400
അടുത്ത തലമുറ കൃഷി കാണുന്നത് ചരിത്ര
പുസ്തകങ്ങളിൽ മാത്രമായിരിക്കും.
2105
02:41:50,440 --> 02:41:52,350
പണ്ടൊക്കെ കർഷകൻ ജീവിച്ചു
കൊണ്ടിരുന്നത് ധൈര്യത്തോടെയാണ്..
2106
02:41:53,190 --> 02:41:55,350
പക്ഷേ ഇപ്പൊ, ഭയത്തിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്.
2107
02:41:55,940 --> 02:41:58,350
മതിയാംവണ്ണം വെള്ളമുണ്ടാവുമോ
എന്നറിയാത്തതിനാൽ വിളവിറക്കാൻ ഭയം.
2108
02:41:58,850 --> 02:42:01,310
വെള്ളമുണ്ടെങ്കിൽ,
വിള കൊയ്യാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഭയം.
2109
02:42:01,600 --> 02:42:04,060
കൊയ്തു കഴിഞ്ഞാൽ,
അതെങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കുമെന്ന് ഭയം.
2110
02:42:04,650 --> 02:42:09,440
അതേ ഭയത്തോടെ, വളരെ കുറഞ്ഞ വിലയ്ക്ക്
പോലും അവന്റെ വിളകൾ വിറ്റൊഴിവാക്കും.
2111
02:42:09,560 --> 02:42:11,810
ഇത് വാങ്ങിക്കുന്നവൻ പത്ത് മടങ്ങ്
അധിക വിലക്ക് മാർക്കറ്റിൽ വിൽക്കും.
2112
02:42:13,440 --> 02:42:15,640
അങ്ങനെ, അന്നം വിളയിക്കുന്നവൻ
തോറ്റു പോവുന്നു...
2113
02:42:16,330 --> 02:42:17,340
കഴിക്കുന്നവൻ...
2114
02:42:17,650 --> 02:42:19,400
എന്ന് വെച്ചാൽ നമ്മൾ...
2115
02:42:20,230 --> 02:42:21,770
നമ്മളും തോൽക്കുകയാണ്.
2116
02:42:23,430 --> 02:42:25,310
ഇതെല്ലാം എന്തുകൊണ്ടാണ്
സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് അറിയോ?
2117
02:42:26,190 --> 02:42:30,400
കാരണം നമ്മൾ കർഷകരുമായി ഒരു
ബന്ധവുമില്ലാതെ ജീവിക്കുന്നത് കൊണ്ട്.
2118
02:42:30,880 --> 02:42:32,980
നിങ്ങളുടെ ഈ ചോദ്യങ്ങളെല്ലാം സർക്കാരിനോടാണോ?
2119
02:42:35,340 --> 02:42:37,350
അല്ല... നമ്മൾ എല്ലാവരോടുമായി.
2120
02:42:38,810 --> 02:42:41,400
സർക്കാർ എന്ന് വെച്ചാൽ ആരാ?
നമ്മൾ തന്നെയല്ലേ?
2121
02:42:42,280 --> 02:42:45,340
കർഷകനെ സംരക്ഷിക്കേണ്ട ബാധ്യത
സർക്കാരിന്റേത് മാത്രമല്ല...
2122
02:42:45,540 --> 02:42:47,880
...ഈ ഭൂമിയിൽ ജീവിക്കുന്ന
ഓരോരുത്തരുടേതുമാണ്, എന്റേതടക്കം.
2123
02:42:50,020 --> 02:42:52,580
അതുകൊണ്ട് കർഷകരുടെ സംരക്ഷണത്തിനായി...
2124
02:42:53,070 --> 02:42:57,720
ഞാനെന്റെ വരുമാനത്തിന്റെ 90%
കർഷക ക്ഷേമത്തിലേക്ക് നൽകുകയാണ്.
2125
02:43:05,130 --> 02:43:07,440
മുഖ്യമന്ത്രി സാർ, നിങ്ങൾ ഇത്
കാണുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
2126
02:43:07,650 --> 02:43:09,400
ഓരോ ഗ്രാമത്തിലും ഒരു സംഭരണകേന്ദ്രം.
2127
02:43:09,840 --> 02:43:11,930
എല്ലാ മണ്ഡല കേന്ദ്രങ്ങളിലും
ഒരു കോൾഡ് സ്റ്റോറേജ്.
2128
02:43:12,130 --> 02:43:14,650
ഇതെല്ലാം പണിയാനായി ഞാനൊരു പ്രൊജക്റ്റ്
റിപ്പോർട്ട് തയ്യാറാക്കിയിട്ടുണ്ട്.
2129
02:43:15,190 --> 02:43:16,650
നമുക്കിത് ചെയ്യാനാവുമെന്ന്
എനിക്ക് പ്രതീക്ഷയുണ്ട്, സാർ.
2130
02:43:18,100 --> 02:43:22,230
ഇന്നുമുതൽ ഓരോ കർഷകനും തന്റെ വിളകൾ
ഭയമില്ലാതെ ധൈര്യത്തോടെ വിൽക്കണം.
2131
02:43:22,980 --> 02:43:25,770
വിളവെടുക്കുന്ന കർഷകൻ അത്
വിൽക്കാൻ എന്തിന് കഷ്ടപ്പെടണം?
2132
02:43:26,640 --> 02:43:28,650
ഇത് നമ്മൾ കർഷകർക്ക് ചെയ്ത്
കൊടുക്കുന്ന സഹായമല്ല...
2133
02:43:29,060 --> 02:43:30,760
നമ്മൾ നമുക്ക് തന്നെ ചെയ്യുന്ന സഹായമാണ്.
2134
02:43:31,230 --> 02:43:35,400
ഞാനിതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത് കർഷകരോടുള്ള
സഹതാപം കൊണ്ടല്ല, ബഹുമാനം കൊണ്ടാണ്.
2135
02:43:36,210 --> 02:43:38,697
കർഷകർക്ക് നമ്മുടെ സഹതാപം
ആവശ്യമില്ല, അവർക്ക് വേണ്ടത്...
2136
02:43:38,709 --> 02:43:41,020
...ബഹുമാനമാണ് അതിന് നമ്മൾ
അവരോട് കടപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
2137
02:43:51,470 --> 02:43:53,650
ഇവിടെയൊരു ഓഫീസ് തുറന്ന നേരത്ത് നിങ്ങൾ ഒരു
അമേരിക്കക്കാരനെപ്പോലെയാണ് തോന്നിച്ചത്.
2138
02:43:53,890 --> 02:43:55,220
പക്ഷേ ഇപ്പൊ ഒരു
ഇന്ത്യക്കാരനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു.
2139
02:43:55,520 --> 02:43:56,940
ഞങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങളെ കാണേണ്ടത്, സാർ?
2140
02:43:58,400 --> 02:44:01,440
ഒരു സംശയവും വേണ്ട സാർ,
ഞാനൊരു ഇന്ത്യക്കാരനാണ്.
2141
02:44:02,650 --> 02:44:05,480
നിങ്ങളെയെല്ലാരെയും പോലെ ഞാനും
ഇവിടെത്തന്നെയാണ് ജനിച്ച് വളർന്നത്.
2142
02:44:06,230 --> 02:44:09,560
നിങ്ങളെപ്പോലെ ഞാനും ഒരു ലോക്കൽ.
2143
02:44:10,900 --> 02:44:13,810
ഇതുവരെ നിങ്ങളോട് സംസാരിച്ചിരുന്നത്
CEO ഋഷി കുമാറല്ല.
2144
02:44:14,480 --> 02:44:17,480
കെ. സത്യനാരായണൻ മകൻ കെ. ഋഷി കുമാർ.
2145
02:44:30,150 --> 02:44:34,020
ഞാനൊരു കർഷകന്റെ മകനാണെന്ന്
വീണ്ടും അവനെന്നെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തി.
2146
02:44:34,900 --> 02:44:36,850
പ്രകമ്പനം സൃഷ്ടിച്ച ഋഷി കുമാർ...
2147
02:44:37,060 --> 02:44:40,280
തന്റെ വരുമാനത്തിന്റെ 90% അത്
ഏകദേശം 7000 കോടിയോളം രൂപ അദ്ദേഹം...
2148
02:44:40,480 --> 02:44:43,700
...കർഷക ക്ഷേമത്തിനായി സംഭാവന നൽകി.
2149
02:44:46,310 --> 02:44:48,997
സോഷ്യൽ മീഡിയകളിൽ
ഋഷി കുമാറിനോടുള്ള...
2150
02:44:49,009 --> 02:44:50,770
...പിന്തുണ വലിയ തോതിൽ വർദ്ധിച്ചു.
2151
02:44:53,900 --> 02:44:55,700
സത്യസന്ധനായ ഒരാൾക്ക് മാത്രമേ
ചോദ്യങ്ങൾ ഉന്നയിക്കാൻ അവകാശമുള്ളൂ.
2152
02:44:55,970 --> 02:44:58,080
അതുകൊണ്ടാണ് ഋഷി കുമാർ
നമ്മളെ ചോദ്യം ചെയ്തത്.
2153
02:44:58,690 --> 02:45:02,400
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ചെറുകിട കച്ചവടക്കാർ
ജീവിക്കണമെങ്കിൽ കർഷകൻ സന്തോഷമായിരിക്കണം.
2154
02:45:02,720 --> 02:45:03,810
ഭക്ഷണ ഉപഭോക്താക്കൾ പെരുകുകയാണ്...
2155
02:45:04,120 --> 02:45:07,190
മാർക്കറ്റിൽ വിലക്കയറ്റമേർപ്പെടുന്നതിനൊപ്പം,
മായം ചേർക്കലും അധികരിച്ചു വരികയാണ്.
2156
02:45:08,770 --> 02:45:11,150
നമ്മുടെ സമുദായക്കാരുടേത് മാത്രമായി തന്നെ
ഇവിടെ രണ്ടായിരത്തോളം ഫ്ലാറ്റുകളുണ്ട്.
2157
02:45:11,190 --> 02:45:12,660
അതിനർത്ഥം നമ്മുടെ സമുദായക്കാർ
മാത്രം തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നത്...
2158
02:45:12,810 --> 02:45:18,330
...മാസത്തിൽ ഏകദേശം 50,000 കിലോ
അരിയും 60,000 ലിറ്ററോളം പാലുമാണ്.
2159
02:45:18,530 --> 02:45:20,391
പുറമെ നമ്മൾ സൂപ്പർമാർക്കറ്റിൽ
നിന്നും വാങ്ങിക്കുന്ന...
2160
02:45:20,403 --> 02:45:22,060
...പച്ചക്കറികൾ, ഉപ്പ്,
ധാന്യങ്ങൾ തുടങ്ങിയവക്ക്...
2161
02:45:22,100 --> 02:45:25,940
ഇക്കാലത്ത് ഓരോ കുടുംബവും മാസത്തിൽ
ഏകദേശം 10000 രൂപ ചിലവാക്കുന്നുണ്ട്.
2162
02:45:26,100 --> 02:45:30,770
നമ്മുടെ സമുദായക്കാർ മൊത്തമായി മാസത്തിൽ
ഏതാണ്ട് 2 കോടിയോളം ചിലവഴിക്കുന്നുണ്ട്.
2163
02:45:30,980 --> 02:45:32,548
വാങ്ങിക്കുന്നത് നല്ലതോ മായം ചേർത്തതോ...
2164
02:45:32,560 --> 02:45:34,440
...എന്നറിയാതെ നമ്മൾ ഒരുപാട്
പണം ചിലവഴിക്കുന്നു.
2165
02:45:34,650 --> 02:45:35,690
ഇതിങ്ങനെ തുടർന്നാൽ...
2166
02:45:35,890 --> 02:45:38,032
ഋഷി കുമാർ പറഞ്ഞ പോലെ,
നമ്മുടെ സമ്പത്ത്...
2167
02:45:38,044 --> 02:45:40,530
...മക്കളുടെ ആശുപത്രി ചെലവിന്
തന്നെ തികയാതെ വരും.
2168
02:45:40,950 --> 02:45:43,620
നമ്മൾ ചിലവഴിക്കുന്ന പണം കൊണ്ട്,
നമുക്ക് ചില ഗ്രാമങ്ങൾ ദത്തെടുത്ത്...
2169
02:45:43,960 --> 02:45:46,810
...ഈ പലവ്യഞ്ജനങ്ങളെല്ലാം തന്നെ
കർഷകരിൽ നിന്ന് നേരിട്ട് വാങ്ങിക്കാം.
2170
02:45:47,100 --> 02:45:51,270
അതിലൂടെ, നമുക്ക് പണവും ലാഭിക്കാം
നമ്മുടെ ആരോഗ്യവും സംരക്ഷിക്കാം.
2171
02:45:51,680 --> 02:45:53,770
ഋഷി കുമാർ പറഞ്ഞത് വളരെ ശരിയാണ്.
2172
02:45:53,850 --> 02:45:57,110
അടിയന്തിരമായി തന്നെ കാർഷിക പാഠങ്ങൾ
നമ്മുടെ പാഠ്യപദ്ധതിയിൽ അവതരിപ്പിക്കണം.
2173
02:45:57,420 --> 02:45:59,280
കുട്ടികളെ കൃഷിയിടങ്ങൾ
കാണിക്കാൻ കൊണ്ടുപോവുകയും വേണം.
2174
02:45:59,520 --> 02:46:01,508
അങ്ങനെ, അടിസ്ഥാനപരമായി,
കൃഷിയെന്നത്...
2175
02:46:01,520 --> 02:46:04,020
...പാഠമായല്ലാതെ ഒരു ജീവിതചര്യയായി
അവരെ ശീലിപ്പിക്കണം.
2176
02:46:04,060 --> 02:46:06,100
എല്ലാ വാരാന്ത്യവും, പാർട്ടിയെന്നും പറഞ്ഞ്
നമ്മൾ ആഘോഷിക്കുവാണ്.
2177
02:46:06,270 --> 02:46:09,190
വെള്ളിയാഴ്ച മാത്രം പാർട്ടി നടത്തി
ശനിയും ഞായറും കൃഷിക്കായി പോവുകയാണെങ്കിൽ,
2178
02:46:09,420 --> 02:46:11,460
നമുക്ക് ചിലത് പഠിക്കാനും കഴിയില്ലേ! അത്
നമുക്ക് തന്നെ നല്ലതായിരിക്കുകയും ചെയ്യും.
2179
02:46:11,730 --> 02:46:14,020
അപ്പൊ, നീ പറയുന്നത് കാർഷിക വാരാന്ത്യമോ?
2180
02:46:14,230 --> 02:46:16,400
അതെ, അത് തന്നെ. വാരാന്ത്യ കൃഷി.
2181
02:47:30,330 --> 02:47:31,520
- രാമകൃഷ്ണാ.
- സാർ.
2182
02:47:31,650 --> 02:47:33,440
- രണ്ട് കോഫി പറ.
- ശരി, സാർ.
2183
02:47:45,230 --> 02:47:46,020
- ഹലോ, സാർ.
- ഹായ്, ഋഷീ.
2184
02:47:46,850 --> 02:47:47,350
പ്ലീസ്...
2185
02:47:47,400 --> 02:47:49,251
നമ്മൾ തന്നെയാണ് സർക്കാർ
എന്ന തോന്നലുണ്ടായാൽ,
2186
02:47:49,263 --> 02:47:51,020
... നമുക്ക് എന്തും ചെയ്യാനാവുമെന്ന്
ഋഷി തെളിയിച്ചിരിക്കുകയാണ്.
2187
02:47:52,100 --> 02:47:54,390
എന്റെ 40 വർഷ രാഷ്ട്രീയ
ജീവിതത്തിൽ ഇങ്ങനൊരു ദിവസം...
2188
02:47:54,402 --> 02:47:56,520
...വരുമെന്ന് ഞാനൊരിക്കലും
പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
2189
02:47:57,690 --> 02:48:01,230
യുവ തലമുറക്ക് മാത്രമല്ല, ഞങ്ങളുടെ
തലമുറക്ക് പോലും ഋഷി പ്രചോദനമായിരിക്കുകയാണ്.
2190
02:48:01,310 --> 02:48:03,322
സാർ, ഇതെല്ലാം ചെയ്തത് ഈ
ഗ്രാമത്തിന് വേണ്ടിയാണ്.
2191
02:48:03,334 --> 02:48:05,020
സത്യത്തിൽ ഈ ഗ്രാമം
നിലനിൽക്കുമോ ഇല്ലയോ?
2192
02:48:06,350 --> 02:48:07,730
അത് പറയാൻ വേണ്ടിയാണ് ഞാനിവിടെ വന്നത്.
2193
02:48:08,900 --> 02:48:13,400
ഈ ഗ്രാമം എവിടെയും പോവില്ല.
ഇവിടെത്തന്നെ ഉണ്ടാവും.
2194
02:48:16,190 --> 02:48:20,600
ഈ പദ്ധതി തുടരണോ വേണ്ടയോ എന്ന്
തീരുമാനിക്കാൻ ഒരു സമിതിയെ നിയമിക്കുകയാണ്.
2195
02:48:25,900 --> 02:48:28,760
ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ അവൻ ഇവിടെ
വന്നിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുമെന്ന്?
2196
02:48:29,980 --> 02:48:31,690
- നന്നായി ചെയ്തു, ഋഷി.
- താങ്ക്യൂ, സാർ.
2197
02:48:47,560 --> 02:48:52,020
അവരുടെ ആത്മവിശ്വാസം തകർക്കാൻ
നാല് വർഷം വേണ്ടി വന്നു.
2198
02:48:53,310 --> 02:48:56,190
വെറും നാല് മാസം കൊണ്ട് അതേ
ആത്മവിശ്വാസം അവൻ അവർക്ക് തിരികെ കൊടുത്തു.
2199
02:48:57,810 --> 02:48:59,460
ഹേയ്, ടീവിയൊന്ന് ഓൺ ചെയ്യ്!
2200
02:48:59,570 --> 02:49:00,890
ഇതൊരു ദേശീയ പദ്ധതിയല്ല.
2201
02:49:01,230 --> 02:49:03,140
ഇത് വിവേക് മിത്തലിന്റെ
സ്വകാര്യ പദ്ധതിയാണ്.
2202
02:49:03,152 --> 02:49:04,690
അയാളൊരു സമ്പത്തിക തട്ടിപ്പുകാരനാണ്.
2203
02:49:04,980 --> 02:49:08,480
കടങ്ങളിൽ നിന്നും രക്ഷപ്പെടാനായി ഈ
പദ്ധതി ഒരു ജാമ്യമായി ഉപയോഗിക്കുകയാണ്.
2204
02:49:09,440 --> 02:49:12,920
അയാൾ ദേശീയ ബാങ്കുകളിൽ നിന്നും
70000 കോടിയോളം വായ്പയെടുത്തിട്ട്...
2205
02:49:13,120 --> 02:49:14,160
...അതൊന്നും ഇതുവരേയ്ക്കും
തിരികെ അടച്ചിട്ടില്ല.
2206
02:49:14,270 --> 02:49:17,750
ഇന്റർനാഷണൽ ബാങ്കിന്റെ ഡയറക്ടർ എന്ന നിലയിൽ,
എന്റെ കൈയ്യിൽ എല്ലാ തെളിവുകളുമുണ്ട്...
2207
02:49:18,270 --> 02:49:19,600
അതെല്ലാം തന്നെ ഞാൻ കോടതിയിൽ
സമർപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു.
2208
02:49:20,190 --> 02:49:22,540
ഇതുപോലുള്ള സാമ്പത്തിക കുറ്റവാളികൾ
കഠിനമായി തന്നെ ശിക്ഷിക്കപ്പെടണം.
2209
02:49:22,810 --> 02:49:24,600
അല്ലായെന്നുണ്ടെങ്കിൽ അത് ഇത്യയുടെ
സമ്പദ് വ്യവസ്ഥക്ക് തന്നെ അപകടമാണ്.
2210
02:49:25,900 --> 02:49:28,090
ഞങ്ങൾ എൻഫോർസ്മെന്റിൽ നിന്നാണ്, മി. വിവേക്.
2211
02:49:28,350 --> 02:49:29,780
നിങ്ങളെ കസ്റ്റഡിയിൽ എടുക്കേണ്ടതുണ്ട്.
2212
02:49:32,770 --> 02:49:34,270
നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ
വല്ല്യ സന്തോഷം, സാർ.
2213
02:49:35,480 --> 02:49:37,600
അങ്ങനെ ഇരുന്നോട്ടെ, അവരുടെ മുൻപിൽ
വെച്ച് കൈ തരുന്നതൊക്കെ എന്തിനാ?
2214
02:49:38,110 --> 02:49:40,440
- വീണ്ടും കാണാം
- നമ്മൾ വീണ്ടും കാണില്ല.
2215
02:49:41,350 --> 02:49:42,150
താങ്ക്യൂ, സാർ.
2216
02:49:42,690 --> 02:49:44,730
നീയെന്തിനാ ഇവിടെത്തന്നെ നിൽക്കുന്നെ?
അവരുടെ കൂടെ പോവണോ?
2217
02:49:44,840 --> 02:49:46,090
- വേണ്ട സാർ, ഞാൻ വരുവാണ്.
- വാ.
2218
02:49:46,980 --> 02:49:49,020
മി. വിവേക്, നമുക്ക് ഇപ്പൊ പോവാമോ?
2219
02:49:53,770 --> 02:49:59,330
ആ ദിവസം... ആ ഒരേയൊരു ഗ്രാമം
വിട്ടുകൊടുത്താൽ മതിയാരുന്നു.
2220
02:50:01,690 --> 02:50:06,270
വിവേക് മിത്തൽ എൻഫോഴ്സ്മെന്റ് കസ്റ്റഡിയിൽ,
കോടതി 15 ദിവസത്തെ വിചാരണ തടവ് വിധിച്ചു.
2221
02:50:07,560 --> 02:50:09,818
ഞാൻ കുറേ മുൻപ് തന്നെ
വരണമായിരുന്നു, ഋഷീ. പക്ഷേ...
2222
02:50:09,830 --> 02:50:11,810
...തെളിവുകൾ ശേഖരിക്കാൻ
കുറച്ച് സമയമെടുത്തു.
2223
02:50:12,230 --> 02:50:14,310
നിന്റെ വിജയകഥയിൽ ഒരു മോശം
ഭാഗമായി ഞാൻ നിലനിൽക്കുകയായിരുന്നു.
2224
02:50:15,730 --> 02:50:17,460
പക്ഷേ എനിക്ക് നിന്റെ
ഭാവിയുടെ ഒരു നല്ല ഭാഗമാവണം.
2225
02:50:19,190 --> 02:50:20,460
ഇപ്പോഴാണ് എനിക്കതിന് അവസരം കിട്ടിയത്.
2226
02:50:21,290 --> 02:50:22,360
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്, ഋഷീ.
2227
02:50:37,440 --> 02:50:39,600
- പോയിട്ട് വരാം.
- നന്നായിരിക്കട്ടെ.
2228
02:50:43,270 --> 02:50:44,400
അവനെ നന്നായി നോക്കണം.
2229
02:50:49,020 --> 02:50:49,900
പോയിട്ട് വരാം, മുത്തശ്ശാ.
2230
02:50:50,490 --> 02:50:52,690
അന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു നീ ആരാണെന്ന്
എനിക്കറിയില്ലെന്ന്...
2231
02:50:53,230 --> 02:50:55,980
ഇപ്പൊ, എനിക്കറിയില്ല ഞാനെത്ര
കാലം ജീവിച്ചിരിക്കുമെന്ന്...
2232
02:50:56,480 --> 02:50:59,100
എനിക്ക് ജീവനുള്ളിടത്തോളം
കാലം ഞാൻ നിന്നെ ഓർക്കും.
2233
02:50:59,940 --> 02:51:03,230
ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി എത്രമാത്രം ചെയ്ത്
തന്ന നിനക്ക് ഞങ്ങളെന്താണ് തരിക?
2234
02:51:03,650 --> 02:51:06,520
ഞങ്ങൾ ജനിച്ച അന്ന് മുതൽ
വിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളത് ഒന്നിൽ മാത്രമാണ്...
2235
02:51:15,530 --> 02:51:19,730
ഇത്! ഇത് മാത്രമേ ഞങ്ങൾക്ക് തരാൻ കഴിയൂ.
2236
02:54:00,970 --> 02:54:03,020
ഋഷി കുമാറിന്റെ ഇന്ത്യയിലെ
യാത്ര അങ്ങനെ അവസാനിക്കുകയാണ്.
2237
02:54:03,270 --> 02:54:04,980
അമേരിക്കയിലേക്ക് തിരികെ പോയ ഋഷി കുമാർ...
2238
02:54:05,240 --> 02:54:09,900
ഒരുപാട് കാലത്തേക്ക് മനസ്സിൽ തലോലിക്കുകയും
ഓർമ്മിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്ന ഒരു യാത്ര.
2239
02:54:20,730 --> 02:54:22,347
സാർ, ഋഷി സാർ,
നിങ്ങളെന്താണ് പോവാതിരുന്നത്?
2240
02:54:22,359 --> 02:54:23,770
നിങ്ങൾ തിരികെ
വരാനുള്ള കാരണമെന്താണ്?
2241
02:54:23,850 --> 02:54:25,520
- നിങ്ങൾ തിരികെ വരാനുള്ള കാരണമെന്താണ്?
- സാർ, പ്ലീസ്.
2242
02:54:26,960 --> 02:54:30,400
ഞാൻ എവിടേക്കും പോവുന്നില്ല.
ഇന്ത്യയിൽ തന്നെ ഉണ്ടാവും.
2243
02:54:31,630 --> 02:54:33,400
ഒറിജിന്റെ CEO സ്ഥാനം ഞാൻ രാജിവെച്ചു.
2244
02:54:33,850 --> 02:54:36,520
എന്ത് സാർ? CEO സ്ഥാനം രാജിവെച്ചെന്നോ?
2245
02:54:37,190 --> 02:54:40,810
അതിനർത്ഥം ഋഷി കുമാറിന്റെ വിജയകഥ
ഇവിടെ അവസാനിക്കുകയാണെന്നാണോ?
2246
02:54:44,230 --> 02:54:48,600
വിജയത്തിൽ ഫുൾസ്റ്റോപ്പുകളുണ്ടാവില്ല.
കോമകൾ മാത്രമേ ഉണ്ടാവൂ.
2247
02:54:50,060 --> 02:54:54,650
വിജയം എത്തിച്ചേരേണ്ട ഒരിടമല്ല.
വിജയം ഒരു യാത്രയാണ്!
2248
02:55:05,810 --> 02:55:11,650
വിജയം തേടുന്നവൻ ആരോ അവൻ മനുഷ്യൻ,
വിജയം പകുത്തു നൽകുന്നവൻ മഹർഷി.
2249
02:55:11,674 --> 02:55:17,574
പരിഭാഷ: ഷൈജു. എസ്
2250
02:55:17,598 --> 02:55:25,598
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
351013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.