Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,533 --> 00:01:27,795
Suna-ma c�nd ajungi, bine?
- La revedere.
2
00:01:27,868 --> 00:01:29,267
Pa Meera.
- Ne vedem mai t�rziu.
3
00:01:32,272 --> 00:01:33,330
Multumesc.
- Sigur.
4
00:01:42,416 --> 00:01:43,678
Da. Unde esti?
5
00:01:45,952 --> 00:01:47,214
Hei, ea e, se uita la noi!
6
00:01:47,287 --> 00:01:49,221
Du-te, du-te! Haide!
- Haide! - Armasar
7
00:01:49,289 --> 00:01:50,551
Da, da, esti .. Du-te, du-te!
8
00:01:51,792 --> 00:01:53,623
E o noapte mare ..
9
00:01:57,230 --> 00:01:58,288
Hei!
10
00:01:58,598 --> 00:02:00,225
Salut!
- Dragut ..
11
00:02:00,300 --> 00:02:01,790
Asta nu �nseamna ca ma ocup
de tine, dar ..
12
00:02:01,868 --> 00:02:02,926
Atunci, nu.
13
00:02:04,404 --> 00:02:06,304
De ce faci , daca nu doresi sa?
14
00:02:06,706 --> 00:02:07,764
Doresc pe
15
00:02:08,241 --> 00:02:09,299
Nici un motiv.
16
00:02:10,577 --> 00:02:11,635
Asta e un bun punct.
17
00:02:14,314 --> 00:02:15,372
O noua tinta.
18
00:02:16,249 --> 00:02:19,249
�ntr-adevar ar trebui sa discutam
�n continuare.
19
00:02:20,654 --> 00:02:22,451
El a spus ca sunteti cu adevarat
fierbinte.
20
00:02:24,391 --> 00:02:25,449
Fierbinte!
21
00:02:26,259 --> 00:02:27,317
Stiu.
22
00:02:27,461 --> 00:02:28,519
UUU!
- Da.
23
00:02:30,697 --> 00:02:31,755
Ea stie.
24
00:02:32,265 --> 00:02:33,391
Nu trebuia sa spui.
25
00:02:33,934 --> 00:02:35,834
nu �nseamna sa spun, dar ..
26
00:02:35,902 --> 00:02:37,267
Esti sigur?
- Ce?
27
00:02:37,337 --> 00:02:38,770
Nu ai nicio
dorinta de a merge cu mine?
28
00:02:38,972 --> 00:02:40,405
de fapt, cu cine doresti sa mergi?
29
00:02:40,841 --> 00:02:41,899
Da-mi un minut si termin
30
00:02:42,709 --> 00:02:43,869
Pa.
- La revedere baieti,.
31
00:02:43,944 --> 00:02:45,639
La revedere, Meera.
- Ne vedem �n cur�nd.
32
00:02:47,013 --> 00:02:48,344
Acest sentiment
33
00:02:49,282 --> 00:02:50,340
Ce fel ?
34
00:02:51,885 --> 00:02:53,409
La fel ca si cum ceva o sa se intample
35
00:03:32,893 --> 00:03:36,056
Cine a vazut asta ? Cine a vazut ?
36
00:03:36,730 --> 00:03:37,788
Nimeni.
37
00:03:39,933 --> 00:03:40,991
O, nu.
38
00:03:42,068 --> 00:03:44,059
Ce ?
- Cafea neagra, fara zahar ?
39
00:03:44,404 --> 00:03:47,032
Noroc. - Cu sta sigur
impresionezi fete, nu ?
40
00:03:47,340 --> 00:03:48,739
Tu nu arati foarte impresionata, totusi.
41
00:03:48,875 --> 00:03:50,399
Ma simt putin ciudat.
42
00:03:51,077 --> 00:03:52,408
Oh, nu.
43
00:03:54,481 --> 00:03:57,678
Ambitia de a intra in
Golden Gate, LNC..
44
00:03:57,851 --> 00:04:00,012
.. San Francisco si sa faca poduri ?
45
00:04:02,355 --> 00:04:03,413
"Pentru Richard, pentru..
46
00:04:03,490 --> 00:04:06,550
Oamenii nu invata niciodata, nu ?
- "Le doresc, �n caz de boala si.."
47
00:04:06,626 --> 00:04:07,684
Astea toate.. doar in casatorie
48
00:04:07,761 --> 00:04:09,626
.. si apoi pl�ng pentru el.
49
00:04:10,363 --> 00:04:11,660
Jocul s-a terminat, baieti.
50
00:04:12,032 --> 00:04:13,556
Esti terminat.
51
00:04:14,367 --> 00:04:15,664
Asa e peste tot, e ca si facut.
52
00:04:16,469 --> 00:04:17,629
Pace, nu am sansa acum.
53
00:04:17,704 --> 00:04:18,762
Vrei sa taci ?
54
00:04:18,838 --> 00:04:20,635
Terminat. Sf�rsit.
- Nu-l puteti controla ?
55
00:04:21,908 --> 00:04:24,001
Deschide-ti ochii, de dragul lui
Dumnezeu !
56
00:04:25,378 --> 00:04:26,970
Deci, tu nu crezi �n casatorie ?
57
00:04:27,047 --> 00:04:28,446
Poate fi mai bine... Sau poate fi mai rau
58
00:04:29,449 --> 00:04:31,383
Ai, o sansa, sa te
�ndragostesti de mine..
59
00:04:31,451 --> 00:04:34,579
.. si ai facut planuri pentru
casatorie... ai copii ?!
60
00:04:34,721 --> 00:04:35,779
Nu.
61
00:04:36,122 --> 00:04:37,453
"Pana cand moartea ne va desparti."
62
00:04:37,524 --> 00:04:39,958
Secret, credeti ca
este corect ?
63
00:04:40,393 --> 00:04:41,587
Nici o sansa !
64
00:04:41,828 --> 00:04:42,886
Multumesc lui Dumnezeu !
65
00:04:49,469 --> 00:04:50,766
Ai adus toate
iubitele tale aici ?
66
00:04:50,904 --> 00:04:52,462
Da. Este un pod frumos.
67
00:04:52,672 --> 00:04:53,934
Cu acest loc impresionezi
intotdeauna femeile ?.
68
00:04:55,575 --> 00:04:57,406
M'am pregatit pentru
Golden Gate, de 3 ani..
69
00:04:57,477 --> 00:04:58,705
.. �mpreuna cu job-ul meu.
70
00:04:59,412 --> 00:05:00,504
Oh, nu.
71
00:05:01,681 --> 00:05:02,909
Lucrari, cursuri speciale..
72
00:05:02,983 --> 00:05:04,041
Multe alte lucruri.
73
00:05:04,551 --> 00:05:05,609
Sa vedem ce se intampla.
74
00:05:05,852 --> 00:05:07,012
La fel ca si Meera.
75
00:05:07,621 --> 00:05:12,024
Vroia sa se intoarca in India
sa picteze cladirile vechi.
76
00:05:12,092 --> 00:05:13,423
Restaurare, bunico.
77
00:05:13,493 --> 00:05:16,485
Ea picteaza.. fresci.
78
00:05:16,563 --> 00:05:17,962
Stii ce este o fresca ?
79
00:05:18,031 --> 00:05:19,089
Nu, bunico.
80
00:05:19,432 --> 00:05:21,525
Stiu doar ce este o discoteca.
Imi pare rau.
81
00:05:22,002 --> 00:05:24,903
Uite, nimeni nu stie nimic
despre ceea ce faci tu.
82
00:05:26,106 --> 00:05:27,164
Wow.
83
00:05:27,507 --> 00:05:28,565
Iti place ?
84
00:05:28,908 --> 00:05:29,966
Mult.
85
00:05:30,744 --> 00:05:31,904
Lucrezi cu spor.
86
00:05:32,445 --> 00:05:33,707
Minunat !
87
00:05:35,882 --> 00:05:36,940
Te uiti la fresca ?
88
00:05:37,017 --> 00:05:38,882
Sau te duci la discoteca ?
89
00:05:42,555 --> 00:05:43,647
Rob, Marley.
90
00:05:43,790 --> 00:05:45,951
Prietena mea Meera.
- Buna. - Buna. - Buna.
91
00:05:46,026 --> 00:05:47,687
Iubita ?
- Iubita..
92
00:05:49,729 --> 00:05:50,787
Iubita ?
93
00:05:52,866 --> 00:05:53,924
Esti iubita mea ?
94
00:05:54,901 --> 00:05:55,959
Nu stiu.
95
00:05:56,536 --> 00:05:57,594
De ce e asta acolo ?
96
00:05:57,737 --> 00:05:58,795
Au nevoie de o alta masa..
97
00:05:58,872 --> 00:05:59,930
.. Trebuie sa o sortezi. Nu..
98
00:06:00,006 --> 00:06:01,473
Sper ca nu ti'a spus prea multe despre..
99
00:06:01,541 --> 00:06:02,838
.. internatul lui, nu ?
100
00:06:03,610 --> 00:06:04,872
Da, mi'a spus. Putin.
101
00:06:04,944 --> 00:06:06,002
Pozitia mea e pe partea stanga.
102
00:06:06,746 --> 00:06:08,475
Va fi un trafic intens
langa stadion.
103
00:06:08,548 --> 00:06:09,742
Super. Voi merge prin tunel.
104
00:06:13,219 --> 00:06:14,618
La revedere, draga.
- Pa.
105
00:06:15,055 --> 00:06:16,113
Scuze.
106
00:06:19,959 --> 00:06:21,017
Cum arat ?
107
00:06:23,496 --> 00:06:24,554
Spune'mi.
108
00:06:24,698 --> 00:06:26,097
De ce intrebi daca nu astepti
cu adevarat un raspuns ?
109
00:06:26,900 --> 00:06:27,958
Spune'mi.
110
00:06:28,034 --> 00:06:29,092
Superb.
111
00:06:29,502 --> 00:06:31,595
Iesit din tipar, m-ai dat pe spate,
fantastic !
112
00:06:31,671 --> 00:06:34,572
Dumnezeule ! Nu-mi vine sa cred
ca exista o asemenea rochie !
113
00:06:34,641 --> 00:06:36,700
Hai sa o cumparam repede,
pana nu o vede altcineva.
114
00:06:36,776 --> 00:06:37,834
Sa mergem, sa mergem, sa mergem !
115
00:06:37,911 --> 00:06:38,969
Haide. Mergem ?
116
00:06:40,246 --> 00:06:41,577
Decolteul este putin.. adanc
117
00:06:42,515 --> 00:06:44,881
3-2-1..
118
00:06:45,251 --> 00:06:48,846
Noroc !
119
00:06:48,988 --> 00:06:50,080
Oh, Doamne, Sunt atat de beat.
120
00:06:50,957 --> 00:06:52,015
Un an nou fericit !
121
00:06:59,199 --> 00:07:00,257
Okay, ne mai vedem.
122
00:07:01,534 --> 00:07:02,592
La ora 5.
123
00:07:02,669 --> 00:07:03,966
Te rog nu te grabi sa pleci.
124
00:07:04,537 --> 00:07:05,799
Trebuie sa mergi undeva diseara ?
125
00:07:06,539 --> 00:07:07,733
NU poate fi o zi precipitata.
126
00:07:08,274 --> 00:07:10,640
Totul este bine ?
- Da. Si tu ?
127
00:07:10,944 --> 00:07:12,002
Perfect.
128
00:07:12,212 --> 00:07:13,270
La 5.
129
00:07:28,828 --> 00:07:29,920
Pa.
130
00:07:49,716 --> 00:07:53,652
Aceste distante..
131
00:07:57,590 --> 00:08:02,653
Aceste distante..
132
00:08:05,331 --> 00:08:07,925
Aceste distante..
133
00:08:08,001 --> 00:08:11,664
Distanta dintre drumurile noastre.
134
00:08:12,038 --> 00:08:15,667
Distanta dintre viziunile noastre.
135
00:08:15,775 --> 00:08:19,711
Distanta dintre tovarasi de drum.
136
00:08:19,879 --> 00:08:23,975
Distruge toate aceste distante.
137
00:08:26,019 --> 00:08:28,681
De ce unii sunt aproape ?
138
00:08:28,755 --> 00:08:31,155
De ce unii sunt departe ?
139
00:08:31,224 --> 00:08:35,354
Nimeni nu pare sa stie.
140
00:08:37,864 --> 00:08:40,264
Oare ma apropii ?
141
00:08:40,633 --> 00:08:42,863
Oare ma indepartez ?
142
00:08:42,936 --> 00:08:47,066
Nu stiu unde ma aflu.
143
00:08:48,341 --> 00:08:50,866
Aceste distante..
144
00:08:50,977 --> 00:08:54,708
Distanta dintre drumurile noastre.
145
00:08:55,081 --> 00:08:58,710
Distanta dintre viziunile noastre.
146
00:08:58,818 --> 00:09:02,720
Distanta dintre tovarasi de drum.
147
00:09:02,856 --> 00:09:07,156
Distruge toate aceste distante.
148
00:09:11,764 --> 00:09:16,030
Aceste distante..
149
00:09:19,672 --> 00:09:23,836
Aceste distante..
150
00:09:27,413 --> 00:09:32,009
Aceste distante...
151
00:09:38,258 --> 00:09:40,192
Se intampla.
152
00:09:40,260 --> 00:09:42,228
Chiar si pe un drum pustiu..
153
00:09:42,295 --> 00:09:45,423
.. ai fost alaturi de mine.
154
00:09:46,132 --> 00:09:48,066
Odata ce te'am intalnit..
155
00:09:48,134 --> 00:09:49,999
Inima mea si'a revenit..
156
00:09:50,069 --> 00:09:52,765
Dar bratele imi sunt pustii.
157
00:09:52,839 --> 00:09:56,104
Se intampla, de asemenea.
158
00:09:56,709 --> 00:10:00,042
Asa cum s'a intamplat si acum.
159
00:10:00,713 --> 00:10:05,912
Sa te gasesc peste tot.
160
00:10:06,719 --> 00:10:12,817
Ele ma fac ale tale,
aceste distante..
161
00:10:13,192 --> 00:10:16,821
Ele ma framanta,
Aceste distante..
162
00:10:16,896 --> 00:10:20,798
Ma priveaza, aceste distante.
163
00:10:21,000 --> 00:10:26,233
Distruge toate aceste distante..
164
00:10:52,131 --> 00:10:53,223
Sunteti gata baieti ?
165
00:10:53,833 --> 00:10:55,130
Perfect.
166
00:10:55,368 --> 00:10:56,426
Barbara..
167
00:10:57,437 --> 00:10:58,495
Okay, super.
168
00:10:58,972 --> 00:11:00,030
Meera, e ca si cum..
169
00:11:00,940 --> 00:11:01,998
Hey, baby !
170
00:11:02,775 --> 00:11:03,833
Ce mai faci ? Esti bine ?
171
00:11:05,445 --> 00:11:06,503
Ce s'a intamplat, Jai ?
172
00:11:06,846 --> 00:11:07,904
Ce s'a intamplat ?
173
00:11:09,515 --> 00:11:10,777
Okay, asculta. In primul rand..
trebuie sa spun ca..
174
00:11:10,850 --> 00:11:12,044
.. e foarte greu pentru mine.
175
00:11:12,218 --> 00:11:13,981
Okay ? Foarte greu.
176
00:11:14,854 --> 00:11:16,344
Nu stiu cum sa..
De ce stam in picioare ?
177
00:11:17,790 --> 00:11:18,848
Ce prostie !
178
00:11:18,925 --> 00:11:19,983
Aseaza'te.
179
00:11:23,029 --> 00:11:24,860
Doar nu te gandesti ca..
180
00:11:25,198 --> 00:11:26,256
De fapt, nu stiu.
181
00:11:26,332 --> 00:11:27,390
Poate ca sunt singurul care gandeste
in acest fel.
182
00:11:27,533 --> 00:11:30,161
Ar trebui sa sari si sa strigi..
Yippee ! Hey ! In sfarsit !
183
00:11:30,236 --> 00:11:31,294
O reactie total opusa.
184
00:11:31,371 --> 00:11:33,362
Se poate intampla asta ?
- Jai.
185
00:11:33,439 --> 00:11:35,407
Tu stii ceea ce simt pentru tine,
bine ?
186
00:11:35,808 --> 00:11:37,400
Adica, eu nu vorbesc prea mult, dar..
187
00:11:37,944 --> 00:11:39,309
Da, okay. Stiu.
188
00:11:39,912 --> 00:11:42,005
Dar tu stii ? Stii ?
- Jai, Asculta.
189
00:11:42,081 --> 00:11:43,810
Cred ca este foarte clar
Nu e nicio indoiala.
190
00:11:43,883 --> 00:11:45,111
Scuze. Imi pare rau !
191
00:11:45,385 --> 00:11:46,443
Tu spuneai ca..
192
00:11:47,086 --> 00:11:48,144
Ce spuneai ?
193
00:11:59,232 --> 00:12:00,893
Acest trafic infernal, Meera.
194
00:12:01,934 --> 00:12:03,834
Sunt complet satul de toate
aceste sunete.
195
00:12:03,903 --> 00:12:05,837
Si parcarea. Unde se presupune
ca trebuie sa parchez ?
196
00:12:05,905 --> 00:12:06,963
Ar trebui sa ne plimbam cu
masinile in buzunare ?
197
00:12:07,040 --> 00:12:08,337
Jai, taci.
- Ar trebui, nu ?
198
00:12:08,408 --> 00:12:09,898
Da.
- Bine.
199
00:12:11,210 --> 00:12:12,268
Okay.
200
00:12:22,922 --> 00:12:23,980
Romeo si Julieta.
201
00:12:26,125 --> 00:12:27,183
Heer si Ranjha.
202
00:12:27,927 --> 00:12:28,985
Laila si Majnu.
203
00:12:29,495 --> 00:12:30,860
Ai notat numele fetelor..
204
00:12:30,930 --> 00:12:33,023
.. Intotdeauna apar primele
in povestile de dragoste indiene ?
205
00:12:33,332 --> 00:12:34,458
Ce tot spun ?
206
00:12:35,401 --> 00:12:36,493
Da.
207
00:12:36,602 --> 00:12:38,536
Heer si Ranjha.
208
00:12:38,871 --> 00:12:40,395
Tipul de oameni care stau impreuna
de'a lungul intregii vieti.
209
00:12:40,606 --> 00:12:41,937
Exista doar in povesti.
210
00:12:42,942 --> 00:12:44,967
Doi oameni care sunt separati
dincolo de moarte.
211
00:12:45,144 --> 00:12:46,475
Doua trupuri cu un singur suflet.
212
00:12:46,546 --> 00:12:47,877
Si aici, pe pamant..
213
00:12:47,947 --> 00:12:49,107
.. se cauta unul pe celalalt.
214
00:12:50,016 --> 00:12:51,074
Ce este asta ?
215
00:12:51,884 --> 00:12:53,875
Acest tip de nonsens.. intotdeuna..
intotdeuna..
216
00:12:53,953 --> 00:12:55,352
.. cauzeaza confuzii in vietile oamenilor.
217
00:12:55,988 --> 00:12:58,479
Noi suntem oameni normali.
218
00:12:58,958 --> 00:13:00,016
Nu suntem ?
219
00:13:00,093 --> 00:13:01,151
Ce tot spui ?
220
00:13:01,227 --> 00:13:02,285
Publicul general ?
221
00:13:02,361 --> 00:13:03,988
Omul comun, nu'i asa ?
222
00:13:04,197 --> 00:13:05,255
Trebuie sa fim practici.
223
00:13:05,898 --> 00:13:07,160
Viata e simpla, nu ?
224
00:13:08,634 --> 00:13:10,101
Jai, ma gandeam..
- Ce ?
225
00:13:10,903 --> 00:13:11,961
Ce te gandeai ?
226
00:13:13,573 --> 00:13:15,632
Toate cuplurile cred ca sunt speciale.
227
00:13:16,008 --> 00:13:18,306
Deci, de fapt, ele sunt la fel
de speciale ca toate celelalte.
228
00:13:18,377 --> 00:13:21,972
Apoi tu pleci !
- Da, plec.
229
00:13:22,048 --> 00:13:23,982
Intr'o saptamana.
- Peste 10 zile.
230
00:13:24,050 --> 00:13:26,382
Ideea este ca tu pleci.
Pentru totdeuna...
231
00:13:27,019 --> 00:13:28,111
Urmeaza sa lucrezi acolo.
232
00:13:28,387 --> 00:13:30,014
Haveli Fort
(conac) proiectul de pictura.
233
00:13:30,089 --> 00:13:31,351
Sunt atat de multe
monumente in India.
234
00:13:31,424 --> 00:13:32,482
Munca ta nu se va sfarsi niciodata.
235
00:13:32,925 --> 00:13:34,916
Si, in orice caz, tu planuiesti sa
te stabilesti acolo.
236
00:13:34,994 --> 00:13:36,086
Si te vei muta in U.S.
237
00:13:36,996 --> 00:13:39,260
Sa vedem.
- Desigur, o sa pleci !
238
00:13:39,532 --> 00:13:40,590
Golden Gate..
239
00:13:41,601 --> 00:13:42,659
Multumesc.
240
00:13:43,669 --> 00:13:45,660
Relatie la distanta..
241
00:13:47,940 --> 00:13:49,271
Iti amintesti ce s'a intamplat cu Madhvi ?
242
00:13:49,475 --> 00:13:51,306
Vezi ? Nu merge.
243
00:13:51,677 --> 00:13:53,008
Trebuie sa fim practici.
244
00:13:53,279 --> 00:13:54,473
Vom vorbi pe net.
245
00:13:54,547 --> 00:13:55,605
Ne vom scrie unul celuilalt.
246
00:13:55,681 --> 00:13:58,149
Vom vorbi la telefon.. - Dar, treptat,
toate acestea se vor reduce.. - Buna.
247
00:13:58,217 --> 00:13:59,275
Si apoi vor incepe acuzatiile..
248
00:13:59,552 --> 00:14:01,019
Nu mi'ai raspuns la e'mail !
249
00:14:01,087 --> 00:14:02,145
Nu m'ai mai sunat !
250
00:14:02,221 --> 00:14:04,018
Lupte. Deget �ndreptat.
- Si pentru ce ?
251
00:14:04,157 --> 00:14:05,522
Tu nu esti acolo, langa mine,
psihic.
252
00:14:05,691 --> 00:14:07,352
Deci, cea mai buna parte din
relatia este lipsa.
253
00:14:07,460 --> 00:14:09,951
Dar problemele..
- Fa acest lucru, nu face asta !
254
00:14:10,029 --> 00:14:11,428
Asta e tot.
- Stres.
255
00:14:13,566 --> 00:14:16,034
Nu vreau sa te stresez.
- Desigur.
256
00:14:16,102 --> 00:14:17,967
Mai ales pentru ca totul
este at�t de frumos �ntre noi.
257
00:14:18,037 --> 00:14:19,095
Oh Doamne !
258
00:14:19,972 --> 00:14:21,963
Trecutul ! A fost !
259
00:14:22,041 --> 00:14:23,099
Jai !
- Stiu, stiu..
260
00:14:23,176 --> 00:14:24,507
Finalul nu ar trebui sa fie amar.
261
00:14:24,577 --> 00:14:26,044
Ai vrea sa incerci aceste
prajituri cu ghimbir ?
262
00:14:26,112 --> 00:14:27,170
Imi plac biscuitii cu ghimbir !
263
00:14:27,246 --> 00:14:30,079
Sunt specialitatea casei.
- Multumesc. - Buna. - Deci ?
264
00:14:30,149 --> 00:14:31,207
Deci, ar trebui..
265
00:14:31,717 --> 00:14:33,378
Ce ?
- Ce inseamna asta ?
266
00:14:33,986 --> 00:14:35,977
Spune.
- Tu stii ce incerc sa spun.
267
00:14:36,055 --> 00:14:37,113
Spun ca ar trebui..
268
00:14:38,090 --> 00:14:39,148
Ce ?
269
00:14:41,661 --> 00:14:42,719
Sa ne despartim.
270
00:14:44,730 --> 00:14:46,129
Ar trebui sa ne despartim.
271
00:14:51,003 --> 00:14:52,163
Sunt de acord.
272
00:14:54,607 --> 00:14:55,665
Asta a fost usor.
273
00:14:56,108 --> 00:14:57,166
Wow !
274
00:15:00,079 --> 00:15:02,172
Am fost atat de tensionat gandindu'ma
ca ai putea..
275
00:15:03,282 --> 00:15:04,340
Hey !
276
00:15:05,418 --> 00:15:08,012
Te-ai gandit deja sa ne despartim ?
277
00:15:08,087 --> 00:15:09,145
Ai facut asta ?
278
00:15:09,689 --> 00:15:11,088
Ce conteaza ?
279
00:15:15,428 --> 00:15:16,622
Ai fost minunata, Meera.
280
00:15:17,330 --> 00:15:19,423
Imi va fi foarte dor de tine.
281
00:15:20,433 --> 00:15:21,491
Stiu.
282
00:15:23,369 --> 00:15:24,529
Deci, care e statusul nostru acum ?
283
00:15:25,104 --> 00:15:26,571
Ne'am despartit, atunci cand...
284
00:15:26,639 --> 00:15:28,231
Ar trebui sa le spunem tuturor..
285
00:15:28,307 --> 00:15:31,105
Tu ai intotdeauna dreptate, iubito !
286
00:15:32,044 --> 00:15:33,136
II vom invita pe toti.
287
00:15:33,613 --> 00:15:36,741
Hey ! Hai sa dam o petrecere.
288
00:15:38,651 --> 00:15:40,050
O petrecere de despartire !
289
00:15:40,119 --> 00:15:41,177
Da, de ce nu ?
290
00:15:42,121 --> 00:15:44,146
Ce ?
- Suna chiar ciudat, nu ?
291
00:15:44,290 --> 00:15:45,587
Da.
- Super.
292
00:15:45,725 --> 00:15:46,783
Sa o facem atunci.
293
00:15:48,294 --> 00:15:50,057
Nu vom avea o despartire plictisitoare,
cu plansete si lacrimi..
294
00:15:50,129 --> 00:15:52,393
.. Ca alte cupluri rasuflate.
295
00:15:53,065 --> 00:15:55,625
Amandoi vom incepe o noua viata.
296
00:15:56,469 --> 00:15:57,527
Asa ca, hai sa sarbatorim.
297
00:15:59,071 --> 00:16:00,197
O petrecere de despartire.
298
00:16:01,641 --> 00:16:02,699
Simplu.
299
00:16:04,477 --> 00:16:07,139
Deci, ar trebui sa fim fericiti sau
tristi la aceasta petrecere ?
300
00:16:07,313 --> 00:16:09,144
Adica ce haine trebuie sa port ?
301
00:16:09,348 --> 00:16:11,077
Pentru o ocazie trista..
ca o �nmorm�ntare ?
302
00:16:11,150 --> 00:16:12,242
Sau un eveniment fericit ?
303
00:16:12,318 --> 00:16:13,683
Aniversare, zi de nastere ?
304
00:16:14,220 --> 00:16:17,212
Si asculta. Ce o sa le uram ?
Ce le vom spune ?
305
00:16:17,290 --> 00:16:19,781
Hey, baieti !
Felicitari pentru ca v'ati despartit !
306
00:16:20,092 --> 00:16:22,151
Sau, Suntem foarte
�ntristati de veste !
307
00:16:22,228 --> 00:16:23,559
Am venit pentru a imparti durerea !
308
00:16:24,163 --> 00:16:25,425
Aceasta petrecere de despartire.
309
00:16:25,498 --> 00:16:27,090
Ma innebuneste !
310
00:16:27,166 --> 00:16:29,157
Deci, cati oameni vor fi invitati
- Un public intreg !
311
00:16:29,235 --> 00:16:31,203
Stii, am crezut ca acestea doua
sunt ultimele.
312
00:16:31,270 --> 00:16:33,101
Da, stiu
E chiar trist.
313
00:16:33,172 --> 00:16:35,106
De ce trist ! E genial
314
00:16:35,174 --> 00:16:36,232
Ei petrec fericiti.
315
00:16:36,309 --> 00:16:37,571
Vor ramane prieteni.
316
00:16:37,777 --> 00:16:38,835
Ai putea face acest lucru ?
317
00:16:39,111 --> 00:16:40,635
Sigur.
- Super !
318
00:16:40,846 --> 00:16:43,110
Acum, ai nevoie doar de un iubit !
319
00:16:43,182 --> 00:16:44,308
Femeie ratata !
320
00:16:44,517 --> 00:16:46,451
Doi prieteni au decis sa se desparta
din propria initiativa.
321
00:16:46,519 --> 00:16:47,713
Ar trebui sa le cumparam un cadou ?
322
00:16:47,853 --> 00:16:49,616
Deci, pentru o ocazie ca asta..
- adica o ocazie speciala..
323
00:16:49,689 --> 00:16:52,385
Ai un cadou corespunzator ?
324
00:16:52,625 --> 00:16:54,684
Stii tu.. ca pentru o despartire speciala ?
325
00:17:01,267 --> 00:17:02,325
Ce faci aici ?
326
00:17:02,401 --> 00:17:03,834
Toata lumea te cauta acolo. Du'te.
327
00:17:05,871 --> 00:17:07,395
Toate cele bune.
- Multumesc.
328
00:17:07,473 --> 00:17:08,531
Pentru noua viata pe care o vei incepe.
329
00:17:08,607 --> 00:17:10,276
Asta pentru ca fata..
330
00:17:10,276 --> 00:17:12,267
Cum a fost asta ?
- N-a fost rau. - N-a fost rau.
331
00:17:13,212 --> 00:17:14,611
Toate cele bune.. merge intotdeauna.
- Scuze.
332
00:17:15,247 --> 00:17:17,147
Nunti, inmormantari..
- Hey ! Ce s'a intamplat ?
333
00:17:17,216 --> 00:17:18,740
Buna !
- Buna baieti.
334
00:17:18,884 --> 00:17:20,215
Aici este cadoul tau.
335
00:17:20,286 --> 00:17:22,254
Felicitari pentru despartire...
oarecum..
336
00:17:22,321 --> 00:17:23,481
Nu mai exista nicio teama.
337
00:17:23,656 --> 00:17:25,521
Esti un armasar salbatic, inca o data.
338
00:17:25,591 --> 00:17:26,819
Bine ai venit in club.
339
00:17:27,226 --> 00:17:29,421
Deci.. - Du'te la barr.
- Jay este singura acum ?
340
00:17:30,596 --> 00:17:33,224
Da.
- Deci, pot sa plec, nu ?
341
00:17:33,366 --> 00:17:34,424
Desigur.
342
00:17:34,500 --> 00:17:35,558
Wow !
343
00:17:35,634 --> 00:17:37,363
Du'te. Toate cele bune !
344
00:17:37,603 --> 00:17:38,661
Multumesc.
345
00:17:40,573 --> 00:17:42,234
Frumos din partea ta.
346
00:17:45,644 --> 00:17:46,702
Deci, galant..
347
00:17:50,616 --> 00:17:52,379
Care sunt planurile tale de viitor ?
348
00:17:52,685 --> 00:17:53,743
Vino, Colly !
349
00:17:53,819 --> 00:17:54,877
Si tu ma vrei ?
350
00:17:56,722 --> 00:17:57,780
Meera !
351
00:17:58,457 --> 00:17:59,515
Obisnuieste'te cu asta.
352
00:17:59,725 --> 00:18:01,317
Ati cam ruginit
�n ultimii doi ani.
353
00:18:02,261 --> 00:18:03,592
Haide, Jai.
354
00:18:07,533 --> 00:18:08,625
Deci..
355
00:18:10,202 --> 00:18:11,260
Care'i planul ??
356
00:18:11,337 --> 00:18:13,362
Wow ! Spune'l !
357
00:18:14,407 --> 00:18:15,465
Ar trebui sa iti arat ?
358
00:18:18,310 --> 00:18:20,210
Mi'ar placea..
359
00:18:20,279 --> 00:18:21,337
.. Ce ai sa imi arati ?
360
00:18:25,317 --> 00:18:28,309
DEpinde de gusturile tale.
361
00:18:29,955 --> 00:18:31,388
Pot sa vada si prietenii mei ?
362
00:18:31,490 --> 00:18:33,390
Da..
- Hai.
363
00:19:07,326 --> 00:19:08,384
Deci, asta este ?
364
00:19:09,862 --> 00:19:10,920
Meera Pandit.
365
00:19:13,732 --> 00:19:15,324
Vom tine tine legatura cu siguranta.
366
00:19:16,268 --> 00:19:17,860
Cand vei veni in Londra in vacanta.
367
00:19:19,271 --> 00:19:20,363
Daca mai sunt inca aici.
368
00:19:20,506 --> 00:19:21,564
Pentru ca..
369
00:19:27,746 --> 00:19:28,872
Vom tine legatura. Asta e definitiv.
370
00:19:28,948 --> 00:19:30,347
NU ma indoiesc de asta.
371
00:19:32,284 --> 00:19:33,342
Lnternet.
372
00:19:35,020 --> 00:19:36,351
Mail, chat..
373
00:19:37,289 --> 00:19:38,381
.. Internet Cafe..
374
00:19:39,291 --> 00:19:40,781
.. telefoane, mesaje.
375
00:19:43,028 --> 00:19:44,586
E era comunicatiei.
376
00:20:05,851 --> 00:20:06,909
Scuza'ma.
377
00:20:07,019 --> 00:20:08,316
Imi puteti aduce o cafea neagra, va rog ?
378
00:20:08,387 --> 00:20:09,945
Imi pare rau.
- Cafea neagra.
379
00:20:10,055 --> 00:20:11,317
Nu. Am inchis.
380
00:20:11,390 --> 00:20:12,789
Prietenul meu tocmai s'a despartit,
Domnisoara !
381
00:20:12,858 --> 00:20:13,916
Imi pare rau, am inchis.
382
00:20:13,993 --> 00:20:15,460
Asculta, nu te'ai despartit
niciodata de cineva ?
383
00:20:15,528 --> 00:20:16,790
Ca un chelner inalt sau cineva ?
384
00:20:16,862 --> 00:20:17,920
E in ordine, Barbara.
385
00:20:17,997 --> 00:20:19,430
Serveste'i.
386
00:20:19,665 --> 00:20:21,394
Bine.
- Petrecerea continua, baieti.
387
00:20:21,667 --> 00:20:22,861
Comandati tot ce doriti.
388
00:20:22,935 --> 00:20:23,993
Multumesc domnule.
389
00:20:24,069 --> 00:20:26,401
E spatiul meu.
Deci, bucataria se poate redeschide.
390
00:20:26,505 --> 00:20:28,735
Okay.
- Buna, pot sa imi iau o cafea, te rog ??
391
00:20:29,008 --> 00:20:30,066
Asadar..
392
00:20:30,543 --> 00:20:31,601
Totul e bine ?
393
00:20:32,678 --> 00:20:33,736
Da.
394
00:20:34,079 --> 00:20:35,876
Te'ai despartit.
- 'Multumesc.'
395
00:20:35,948 --> 00:20:37,006
De ce ?
396
00:20:40,452 --> 00:20:41,510
Nu ai de gand sa imi raspunzi ?
397
00:20:43,355 --> 00:20:44,549
Domnule, aceasta este o
chestiune personala
398
00:20:45,591 --> 00:20:46,683
Nu are nicio legatura cu tine.
399
00:20:46,926 --> 00:20:47,984
Ea pare o fata minunata.
400
00:20:48,460 --> 00:20:50,018
De ce nu ai placut'o ?
401
00:20:50,362 --> 00:20:51,420
Ce ?
402
00:20:53,365 --> 00:20:54,593
Am spus eu ca nu o plac ?
403
00:20:54,833 --> 00:20:55,891
Atunci ?
404
00:20:56,435 --> 00:20:58,460
Atunci ce ?
- DE ce te'ai despartit de ea ?
405
00:20:58,837 --> 00:20:59,895
A fost familia ta �mpotriva ei ?
406
00:21:01,507 --> 00:21:03,099
De ce ar avea familia mea de'a face
cu asta ?
407
00:21:03,809 --> 00:21:05,037
Si ce are ea de'a face cu tine ?
408
00:21:05,110 --> 00:21:07,874
Nu conteaza. Doar spune'mi.
409
00:21:07,947 --> 00:21:09,005
Pastreaza'ti cafeaua..
410
00:21:09,081 --> 00:21:10,514
Hey ! Te'am jignit !
411
00:21:10,583 --> 00:21:11,811
Intoarce'te. Aseaza'te.
412
00:21:11,884 --> 00:21:13,442
Ia loc.
413
00:21:13,519 --> 00:21:14,577
Ia loc.
414
00:21:14,820 --> 00:21:16,617
Pastreaza'ti calmul.
415
00:21:18,123 --> 00:21:19,556
Acum spune'mi. Ce s'a intamplat ?
416
00:21:21,460 --> 00:21:22,984
Nu conteaza, omule.
417
00:21:23,462 --> 00:21:24,793
Doar spune'mi. Spune'mi.
418
00:21:25,497 --> 00:21:27,465
Au fost niste motive normale.
419
00:21:27,900 --> 00:21:29,458
Amandoi ne'am mutat in
tari diferite.
420
00:21:29,535 --> 00:21:31,002
Da, am auzit asta
421
00:21:31,403 --> 00:21:34,133
In acea zi in care ai incercat
sa te scuzi
422
00:21:35,908 --> 00:21:36,966
M'ai auzit ?
423
00:21:37,409 --> 00:21:38,467
Asta a fost adevarul ?!
424
00:21:38,544 --> 00:21:39,602
Wow !
425
00:21:40,479 --> 00:21:41,571
Ce urmeaza ?
426
00:21:42,748 --> 00:21:44,477
A devenit o lume normala.
427
00:21:45,150 --> 00:21:46,640
Oricum, asta e viata ta omule.
428
00:21:46,852 --> 00:21:47,910
Ce pot sa fac ?
429
00:21:48,587 --> 00:21:49,645
Desigur !
430
00:21:50,623 --> 00:21:52,488
Desigur ca nu poti face nimic.
431
00:21:52,558 --> 00:21:53,616
Ce poti face ?
432
00:21:54,493 --> 00:21:55,551
Asta este anormal !
433
00:21:56,528 --> 00:21:57,620
Deci, ea pleaca maine ?
434
00:21:59,665 --> 00:22:00,723
Da.
435
00:22:00,833 --> 00:22:01,891
O conduci la aeroport ?
436
00:22:02,501 --> 00:22:03,593
Nu.
- De ce ?
437
00:22:03,869 --> 00:22:05,131
Pentru ca mi'a spus ca nu vrea.
438
00:22:05,504 --> 00:22:06,562
De ce a spus asta ?
439
00:22:06,639 --> 00:22:08,436
Care e motivul ?
Este evident ca vrei sa stii, nu ?
440
00:22:08,507 --> 00:22:09,633
E important pentru tine.
441
00:22:09,842 --> 00:22:11,901
Pentru ca nu am masina maine.
442
00:22:11,977 --> 00:22:13,035
De ce nu ?
Pentru ca Neha a luat'o.
443
00:22:13,112 --> 00:22:14,545
Cine e Neha ?
Sora mea.
444
00:22:14,613 --> 00:22:15,910
Unde ?
Sa dea examenul.
445
00:22:15,981 --> 00:22:17,505
Ce subiect ?
- Taxi ?
446
00:22:17,650 --> 00:22:18,912
Autobuz ? Tren ?
447
00:22:19,184 --> 00:22:20,742
Zborul pleaca din Stansted !
448
00:22:21,520 --> 00:22:22,578
Drumul este in lucru..
449
00:22:22,655 --> 00:22:24,714
Va fi trafic peste tot acolo.
Nu voi lua nici un taxi.
450
00:22:24,790 --> 00:22:26,758
Nu conteaza, vom merge cu masina mea.
451
00:22:27,459 --> 00:22:29,051
Cafeneaua mea se deschide dupa-amiaza.
452
00:22:29,461 --> 00:22:30,519
Deci, putem merge.
453
00:22:31,063 --> 00:22:32,530
Ma conduci la aeroport ?
454
00:22:32,898 --> 00:22:33,956
Absolut.
455
00:22:35,134 --> 00:22:37,193
De ce ? Care este unghiul ?
456
00:22:37,569 --> 00:22:38,627
Unghi ?
457
00:22:38,904 --> 00:22:39,962
Ar trebui sa iti spun ?
458
00:22:41,640 --> 00:22:42,698
Da.
459
00:22:43,876 --> 00:22:45,537
Imi placi mult.
460
00:22:45,878 --> 00:22:46,936
Nu. Scuze, scuze..
461
00:22:47,646 --> 00:22:48,738
Asta nu e tot.
462
00:22:49,581 --> 00:22:50,912
Felul �n care esti acum...
463
00:22:51,650 --> 00:22:54,050
.. Cu multi ani in urma,
eram si eu la fel.
464
00:22:54,486 --> 00:22:55,544
Ditto, exact.
465
00:22:57,489 --> 00:22:58,547
Si ar trebui de asemenea sa-ti spun..
466
00:22:59,224 --> 00:23:02,955
.. Am fost periculos de chipes in tinerete.
467
00:23:04,830 --> 00:23:05,888
Multumesc.
468
00:23:05,964 --> 00:23:08,626
Imi amintesc cand ma uitam ca tine.
469
00:23:11,003 --> 00:23:12,061
Am sa te iau.
470
00:23:12,838 --> 00:23:14,135
Este important pentru tine sa mergi.
471
00:23:16,642 --> 00:23:17,700
Uitati, domnule.
472
00:23:18,777 --> 00:23:19,835
Multumesc.
473
00:23:19,912 --> 00:23:20,970
Serios.
474
00:23:22,047 --> 00:23:24,072
Dar ea nu vrea sa vin sa o vad
si sa o opresc.
475
00:23:24,516 --> 00:23:27,110
Esti nebun. Sigur ca vrea ca
tu sa vii.
476
00:23:27,586 --> 00:23:28,883
Desigur. Cu disperare.
477
00:23:37,529 --> 00:23:38,587
Stiam eu !
478
00:23:38,964 --> 00:23:40,625
Stiam ca vrei sa vii.
479
00:23:40,933 --> 00:23:41,991
Da ?
480
00:23:42,101 --> 00:23:45,093
Scuze, e greu sa ma surprinzi dupa
doi ani.
481
00:23:46,772 --> 00:23:47,830
Ai venit !
482
00:23:50,042 --> 00:23:53,102
Mama, am intarziat sau mai avem putin ?
- Flori.
483
00:23:53,178 --> 00:23:54,975
Grabeste'te, draga.
- Pentru mine ? - Pentru ea.
484
00:23:55,114 --> 00:23:56,547
Lasa'mi 5 minute.
- Nu, nu !
485
00:23:56,615 --> 00:23:57,946
Nu sunt genul de baiat care
daruieste flori !
486
00:23:58,550 --> 00:23:59,608
Buna, unchiule.
- Buna.
487
00:23:59,952 --> 00:24:01,010
Jai..
488
00:24:01,820 --> 00:24:03,287
Oh, Doamne ! Nu !
489
00:24:03,989 --> 00:24:05,047
Asta nu se poate intampla !
490
00:24:05,958 --> 00:24:07,755
Jai Vardhan Singh Si florile ?
491
00:24:09,762 --> 00:24:11,127
Trebuie sa fiu cu adevarat speciala.
492
00:24:15,234 --> 00:24:16,292
Oh..
493
00:24:16,835 --> 00:24:17,927
Acum am devenit sentimental.
494
00:24:20,572 --> 00:24:21,971
Pentru prima data, pana acum ?
495
00:24:22,641 --> 00:24:23,699
Multumesc, Jai.
496
00:24:24,076 --> 00:24:26,874
Stii, te'am asteptat.
497
00:24:28,046 --> 00:24:29,104
Daca nu ai fi venit..
498
00:24:29,581 --> 00:24:31,640
.. Nu as fi fost linistita tot drumul.
499
00:24:32,151 --> 00:24:33,641
Ma bucur ca am venit, Meera.
500
00:24:35,020 --> 00:24:36,647
Unchiule, de ce..
501
00:24:36,722 --> 00:24:38,587
Nu conteaza de cate ori spui
la revedere..
502
00:24:38,657 --> 00:24:40,750
.. este important sa o intalnesti
pentru ultima oara inainte de a pleca.
503
00:24:42,060 --> 00:24:43,652
Dar acum pot pleca fericita.
504
00:24:43,762 --> 00:24:44,820
Nu conteaza cat de mult dureaza..
505
00:24:44,897 --> 00:24:46,125
.. sau cat de departe trebuie sa plec.
506
00:25:19,965 --> 00:25:21,830
Hey, opreste'te !
507
00:25:46,658 --> 00:25:48,717
Un ceai fierbinte.
508
00:25:48,827 --> 00:25:52,729
Ceai.. ceai fierbinte..
509
00:25:55,734 --> 00:25:57,861
Cine era ea ?
- Cine ?
510
00:25:58,337 --> 00:26:01,363
Cea care iti ocupa mintea ?
511
00:26:07,412 --> 00:26:08,743
Spune'mi. Spune.
512
00:26:09,081 --> 00:26:10,275
Este o chestiune personala.
513
00:26:10,349 --> 00:26:11,407
Nu ai de'a face cu asta !
514
00:26:12,684 --> 00:26:13,981
Acum e randul tau.
515
00:26:14,052 --> 00:26:15,815
Si nu o sa te las. Vino.
516
00:26:17,289 --> 00:26:18,950
Nu vreau sa fiu o piedica.
517
00:26:19,691 --> 00:26:22,125
Ce e asta ?
Ma platesti sa tac ? - Nu.
518
00:26:24,096 --> 00:26:25,188
E o fata plina de culoare..
519
00:26:25,764 --> 00:26:27,322
Harleen.
- Harleen.
520
00:26:28,233 --> 00:26:29,291
Buna, Harleen.
521
00:26:29,835 --> 00:26:31,029
Harleen Kaur.
522
00:26:35,207 --> 00:26:36,299
S'a intepat din nou ?
523
00:26:36,909 --> 00:26:38,774
Drumul este �ntr-o stare proasta.
524
00:26:39,044 --> 00:26:40,102
Ce pot sa fac ?
525
00:26:40,178 --> 00:26:41,941
Nu o sa ii parasesc. Asteapta si priveste.
526
00:26:43,448 --> 00:26:44,710
Surjeet, Daca m'ai lasa sa stiu
mai repede..
527
00:26:44,783 --> 00:26:47,217
.. As fi venit cu baietii.
528
00:26:47,286 --> 00:26:48,776
Nu asculti niciun cuvant pe care il spun.
529
00:26:48,987 --> 00:26:50,045
Daca ai fi spus ceva..
530
00:26:50,122 --> 00:26:51,180
.. Mi'as fi amintit.
531
00:26:51,256 --> 00:26:52,814
Tine-te bine, stai putin.
Folosesc asta !
532
00:26:52,891 --> 00:26:54,950
De ce a mintit daca a folosit'o ?
533
00:26:55,027 --> 00:26:56,995
Hey ! Hey !
- Ce ?
534
00:26:57,262 --> 00:26:58,786
Nu deranja omul, Veer.
535
00:26:58,897 --> 00:26:59,955
Se grabeste.
536
00:27:00,299 --> 00:27:01,425
Si am toata ziua ?
537
00:27:02,067 --> 00:27:03,295
Nu te baga in asta..
538
00:27:03,735 --> 00:27:05,066
.. sau pot sa iti fac probleme !
539
00:27:10,809 --> 00:27:11,867
Pocneste'l !
540
00:27:16,481 --> 00:27:17,812
De ce te grabesti asa ?
541
00:27:18,817 --> 00:27:19,875
Unde trebuie sa ajungi ?
542
00:27:21,253 --> 00:27:22,311
Aici.
543
00:27:24,823 --> 00:27:25,881
Ia !
544
00:27:27,125 --> 00:27:28,183
Grabeste'te !
545
00:27:37,369 --> 00:27:38,927
Se grabeste.
- Serios ?
546
00:27:39,838 --> 00:27:40,896
Lasa'l sa foloseasca.
547
00:27:41,373 --> 00:27:42,431
Okay.
548
00:27:46,912 --> 00:27:47,970
Vine !
549
00:27:48,780 --> 00:27:49,838
Stai drept.
550
00:27:50,782 --> 00:27:54,115
Hai. Sa mergem.
551
00:27:54,186 --> 00:27:55,380
Doar da'mi un impuls..
552
00:27:55,887 --> 00:27:56,945
Grabeste'te..
553
00:27:57,856 --> 00:27:58,914
Hai !
554
00:28:01,526 --> 00:28:02,891
Veer, ai grija !
555
00:28:02,961 --> 00:28:04,394
Usurel, Veer !
556
00:28:07,299 --> 00:28:08,857
Eram exact ca tine.
557
00:28:10,135 --> 00:28:11,193
Dar eram si diferit, de asemenea.
558
00:28:13,071 --> 00:28:14,163
Erau alte vremuri pe atunci.
559
00:28:15,874 --> 00:28:17,034
O lume complet diferita.
560
00:28:18,543 --> 00:28:20,477
Nu stiu ce s'a intamplat cu Veer..
561
00:28:20,545 --> 00:28:22,809
hai !
- Pare foarte fericit zilele astea..
562
00:28:22,881 --> 00:28:26,510
.. Parca a vazut o regina imaginara !
563
00:28:28,553 --> 00:28:30,282
Hey, Domnule. O zi buna !
564
00:28:47,839 --> 00:28:48,897
Vino aici baiete.
565
00:28:49,041 --> 00:28:51,066
Ce e asta ?
- Stii ce fel de ceai este ?
566
00:28:51,910 --> 00:28:53,343
Ceaiul negru pe care il beau englezii.
567
00:28:53,845 --> 00:28:56,313
Da. - Nu se fierbe prea mult
si fara lapte si zahar. - Du-te.
568
00:28:57,315 --> 00:28:59,476
Te'ai transformat intr'un englez.
569
00:28:59,918 --> 00:29:03,513
Uite. - Ai devenit puternic
adaugand lapte la ceai.
570
00:29:05,090 --> 00:29:06,990
Aici gresesc cei din Punjaab.
571
00:29:07,225 --> 00:29:09,250
Daca vrei sa ai putere,
bea lapte.
572
00:29:09,327 --> 00:29:10,385
Bea untul din lapte.
573
00:29:10,462 --> 00:29:12,157
Dece adaugi putere in ceai ?
574
00:29:12,330 --> 00:29:14,298
Veer, asculta.
- Ce este asta ? - Priveste acolo.
575
00:29:15,967 --> 00:29:17,867
Oh, Veer.. oh, Veer !
576
00:29:17,936 --> 00:29:19,369
250 grame de dulciuri, te rog.
- Da.
577
00:29:19,604 --> 00:29:21,469
Asigura'te ca sunt proaspete, unchiule.
578
00:29:21,540 --> 00:29:22,598
Du'te acasa.
579
00:29:23,475 --> 00:29:24,533
Aici e ceaiul tau negru.
580
00:29:25,043 --> 00:29:26,874
Nu mi plac toate astea.
581
00:29:26,945 --> 00:29:28,412
Ce ?
- Vin cu tine..
582
00:29:28,880 --> 00:29:30,142
Vino dupa mine.
583
00:29:31,016 --> 00:29:32,278
Nu sunt acel tip de fata.
584
00:29:33,618 --> 00:29:35,142
Asta pare a fi o gluma pentru tine..
585
00:29:35,487 --> 00:29:38,012
.. dar voi fi intra intr'o multime
de probleme.
586
00:29:39,491 --> 00:29:40,958
Te rog, lasa'ma in pace..
587
00:29:42,027 --> 00:29:44,052
.. sau voi pierde orice urma de respect.
588
00:29:48,266 --> 00:29:50,962
Nu o voi lasa sa isi piarda
respectul, Surjeet.
589
00:29:51,169 --> 00:29:52,227
Da, da.
590
00:29:52,304 --> 00:29:53,362
Niciodata.
591
00:29:54,573 --> 00:29:55,631
Nu conteaza ce se intampla.
592
00:29:56,108 --> 00:29:57,166
Onoarea ei..
593
00:30:00,011 --> 00:30:01,069
.. E acum onoarea mea !
594
00:30:01,913 --> 00:30:02,971
Absolut.
595
00:30:03,448 --> 00:30:04,506
Atunci, asta este..
596
00:30:06,318 --> 00:30:08,479
Nu ma voi plimba cu bicicleta
in spatele ricsei ei !
597
00:30:09,588 --> 00:30:10,646
Dar inima mea
598
00:30:11,323 --> 00:30:12,483
Nu este o bicicleta..
599
00:30:12,557 --> 00:30:13,615
Ea va continua sa alerge..
600
00:30:14,993 --> 00:30:16,051
.. in urma ei.
601
00:30:16,394 --> 00:30:17,986
Sentimente puternice !
602
00:30:18,497 --> 00:30:19,930
He's got it badly this time.
603
00:30:19,998 --> 00:30:21,056
Acum ea este destinatia mea.
604
00:30:22,667 --> 00:30:23,998
Intreaga mea lume..
605
00:30:24,936 --> 00:30:26,028
Fiecare rugaciune..
606
00:30:31,209 --> 00:30:34,007
Nu e nimeni altcineva
�n afara de ei, Surjeet
607
00:30:34,279 --> 00:30:36,042
Asta e bine, foarte bine.
608
00:30:37,549 --> 00:30:39,039
Harleen Kaur.
609
00:30:39,618 --> 00:30:41,017
Ea va veni din nou maine.
610
00:30:41,119 --> 00:30:42,177
Da ?
611
00:30:58,203 --> 00:30:59,261
Doamne..
612
00:31:00,138 --> 00:31:01,400
Adevaratul meu rege..
613
00:31:02,974 --> 00:31:04,066
Iti promit.
614
00:31:05,110 --> 00:31:07,101
De acum si in viata ce urmeaza..
615
00:31:08,213 --> 00:31:09,544
.. ea va fi sotia mea.
616
00:31:10,315 --> 00:31:11,373
Doar ea.
617
00:31:12,217 --> 00:31:14,048
Harleen Kaur !
618
00:31:14,986 --> 00:31:17,045
Oricum s'ar numi in toate celelalte
vieti.
619
00:31:19,124 --> 00:31:20,182
Doar ea.
620
00:31:20,392 --> 00:31:21,450
Nimeni altcineva.
621
00:31:22,427 --> 00:31:24,054
Acesta este angajamentul meu fata de tine !
622
00:31:28,233 --> 00:31:29,530
Angajamentul meu
- ce ?!
623
00:31:30,669 --> 00:31:31,727
Angajament ?
624
00:31:34,606 --> 00:31:36,631
Wow ! Lncredibil !
625
00:31:37,008 --> 00:31:38,202
Ce e de ras in asta ?
626
00:31:38,276 --> 00:31:39,470
Ce e de ras in asta ?
627
00:31:40,011 --> 00:31:41,103
Vorbesti serios ?
628
00:31:41,279 --> 00:31:43,076
Nici macar nu ai spus buna, ce mai faci ?
629
00:31:43,215 --> 00:31:45,080
Dar deja ai decis sa te
casatoresti cu ea !
630
00:31:45,283 --> 00:31:46,580
In toate vietile tale !
631
00:31:47,018 --> 00:31:50,249
Oricare ar fi numele ei in celelalte vieti.
632
00:31:50,355 --> 00:31:51,413
Deci ?
- Deci ?
633
00:31:52,424 --> 00:31:55,222
Simti ca ai facut ceva minunat ?
634
00:31:56,628 --> 00:31:57,686
Angajament !
635
00:31:58,363 --> 00:31:59,421
Doamne !
636
00:31:59,764 --> 00:32:02,164
Scuze. Cum poti face asa ceva ?
637
00:32:02,234 --> 00:32:03,292
Nu inteleg.
638
00:32:03,468 --> 00:32:05,197
Tu nici macar nu intelegi, fiule.
639
00:32:05,637 --> 00:32:07,104
Asta se numeste iubire.
640
00:32:07,372 --> 00:32:09,772
Si intreaga ta generatie nu a
inteles asta.
641
00:32:10,041 --> 00:32:11,770
Wow, Asta a fost intradevar profund.
642
00:32:12,510 --> 00:32:14,341
Pentru ca voi oamenii nu aveti inimi.
643
00:32:14,446 --> 00:32:16,038
Dumnezeu v'a dat doar minte.
644
00:32:16,114 --> 00:32:17,513
E aceeasi poveste cu fiecare dintre voi.
645
00:32:18,049 --> 00:32:19,243
Deveniti prosti acum.
646
00:32:19,317 --> 00:32:21,114
Ar trebui sa plecam ?
- Hai sa te vedem.
647
00:32:21,186 --> 00:32:22,676
Esti cel mai bun exemplu in asta.
648
00:32:23,655 --> 00:32:24,713
Exemplu pentru ce ?
649
00:32:24,789 --> 00:32:26,450
Cum ai putut sa o lasi sa plece asa ?
650
00:32:26,791 --> 00:32:29,259
Daca ai fi avut o inima, ai fi
putut sa o lasi sa plece ?
651
00:32:29,728 --> 00:32:30,786
Priveste !
652
00:32:31,663 --> 00:32:32,721
Okay..
653
00:32:34,266 --> 00:32:35,460
Nu ma intelegi..
654
00:32:35,600 --> 00:32:37,659
.. Si eu nu te inteleg pe tine.
Corect ?
655
00:32:37,802 --> 00:32:39,133
Dar asta e bine.
656
00:32:39,271 --> 00:32:40,795
De ce avem nevoie sa ne intelegem
unul pe celalalt ?
657
00:32:41,072 --> 00:32:43,131
Nu exista niciun lucru
lipsit de intelegere.
658
00:32:43,208 --> 00:32:44,539
Reguli de circulatie,
documentele de contract
659
00:32:44,609 --> 00:32:46,270
.. Politele de asigurare, scheme EML.
660
00:32:46,344 --> 00:32:47,402
.. Incalzirea globala..
661
00:32:47,479 --> 00:32:49,606
Sunt atat de multe lucruri in viata.
662
00:32:50,682 --> 00:32:53,082
Stiinta a evoluat foarte mult..
663
00:32:53,151 --> 00:32:54,550
.. Si vietile voastre au fost completate
de catre acestea.
664
00:32:55,553 --> 00:32:57,487
Meniul nostru a avut un singur fel
de mancare pe el
665
00:32:57,689 --> 00:32:59,554
Acum exista sute de optiuni pentru orice.
666
00:32:59,824 --> 00:33:01,086
Deci, care este problema in asta ?
667
00:33:01,293 --> 00:33:02,624
E bine ca acum avem optiuni.
668
00:33:03,828 --> 00:33:05,819
Poate nu am fost obisnuiti sa avem optiuni.
669
00:33:07,098 --> 00:33:08,793
Am avut doar propriile intuitii.
670
00:33:09,434 --> 00:33:11,095
Nu am avut nicio optiune..
671
00:33:11,169 --> 00:33:12,693
.. Intrea a o iubi sau nu pe Harleen.
672
00:33:12,771 --> 00:33:14,238
Ar fi trebuit sa o opresc sau
sa o las sa plece.
673
00:33:16,508 --> 00:33:17,702
Deci, a ramas sau a plecat ?
674
00:33:18,843 --> 00:33:20,105
A plecat.
675
00:33:20,779 --> 00:33:21,837
Unde ?
676
00:33:22,113 --> 00:33:23,171
Calcutta.
677
00:33:23,715 --> 00:33:25,239
A plecat permanent din Delhi.
678
00:33:26,451 --> 00:33:27,850
Intreaga ei familie s'a mutat acolo.
679
00:33:29,454 --> 00:33:30,512
Nu am putut face nimic.
680
00:33:30,822 --> 00:33:32,449
Am ramas doar cu prietenii mei.
681
00:33:34,259 --> 00:33:35,851
Apoi m'au lovit dintr'o data.
682
00:33:37,128 --> 00:33:38,755
Ca nu o voi mai vedea vreodata !
683
00:33:58,750 --> 00:33:59,808
Ea pleaca departe.
684
00:34:01,152 --> 00:34:02,414
La sute de mile departare.
685
00:34:03,154 --> 00:34:04,280
Pentru totdeuna..
686
00:34:09,828 --> 00:34:11,159
Trebuia sa o mai vad macar o data.
687
00:34:11,763 --> 00:34:12,821
Pentru ultima oara.
688
00:34:20,238 --> 00:34:22,172
�n ultimul moment, �nainte de despartire
689
00:34:22,240 --> 00:34:23,298
.. De ce e atat de important
sa o intalnesti.
690
00:34:29,714 --> 00:34:30,772
De ce s'a intamplat asta ?
691
00:34:43,194 --> 00:34:44,252
Scuze.
692
00:34:46,464 --> 00:34:47,522
Hey, Meera !
693
00:34:48,333 --> 00:34:49,391
Stii ceva ?
694
00:34:49,601 --> 00:34:52,195
Dupa asta, vom vorbi unul cu celalalt
la rate internationale
695
00:34:52,270 --> 00:34:54,397
Pana cand ratele vor fi mai ieftine
in departament.
696
00:34:55,340 --> 00:34:56,398
Destept !
697
00:34:56,474 --> 00:34:57,532
Deci, unde ai ajuns ?
698
00:34:57,742 --> 00:34:59,209
Merg pana la parcul auto.
699
00:34:59,477 --> 00:35:00,535
Tocmai acum plecam.
700
00:35:00,678 --> 00:35:02,407
Asculta. Este important
701
00:35:02,747 --> 00:35:04,214
Acea pereche de pantofi rosii..
702
00:35:04,282 --> 00:35:06,216
.. Despre care crezi ca sunt
cool si eleganti.
703
00:35:06,818 --> 00:35:08,479
Fiecare a ras de ei.
704
00:35:08,753 --> 00:35:10,277
Te rog arunca-le.
705
00:35:10,488 --> 00:35:11,546
Ce ?
706
00:35:11,623 --> 00:35:12,954
Si sa nu mai creasca o mustata
707
00:35:13,224 --> 00:35:14,282
Arati ca un personaj dubios.
708
00:35:14,359 --> 00:35:15,951
�ntelegi ? Ca un proxenet
709
00:35:16,227 --> 00:35:17,626
Ai innebunit complet ?
710
00:35:17,962 --> 00:35:19,623
Arat foarte cool cu mustata.
711
00:35:20,632 --> 00:35:21,690
Nu ?
712
00:35:22,233 --> 00:35:23,291
Proxenet ?
713
00:35:23,368 --> 00:35:24,767
Cat timp am fost iubita ta..
714
00:35:24,836 --> 00:35:26,394
.. Nu ti'am putut spune aceste lucruri
in mod liber.
715
00:35:26,638 --> 00:35:27,696
Acum pot.
716
00:35:27,839 --> 00:35:29,306
Cauta avantajele rezultate din
despartirea voastra !
717
00:35:30,375 --> 00:35:31,433
Spune'mi mai multe.
718
00:35:31,509 --> 00:35:32,771
Si aminteste'ti mereu.
719
00:35:32,977 --> 00:35:34,239
Cand nu te straduiesti foarte tare..
720
00:35:34,312 --> 00:35:35,973
.. Atunci arati cel mai traznet.
721
00:35:36,247 --> 00:35:37,441
Atunci m'am indragostit de tine.
722
00:35:37,649 --> 00:35:38,775
Cand faci un efort..
723
00:35:38,850 --> 00:35:39,908
.. arati ca un idiot.
724
00:35:39,984 --> 00:35:41,246
Hey, multumesc.
725
00:35:41,719 --> 00:35:43,880
Dar nu stiu cum sa folosesc
aceasta informatie.
726
00:35:44,255 --> 00:35:45,449
Cum sa nu incerc pentru altcineva ?
727
00:35:45,990 --> 00:35:47,389
Ce inseamna "nu incerca" ?
728
00:35:47,659 --> 00:35:49,854
Acopera. Ascunde asta
729
00:35:49,994 --> 00:35:53,395
Ti'ai dat vreodata seama ca
am incercat asta si pentru tine ?
730
00:35:53,465 --> 00:35:54,727
Urasc asta !
731
00:35:54,866 --> 00:35:56,265
Pastrezi totul in interiorul tau.
732
00:35:57,268 --> 00:35:58,735
Cealalta persoana se simte nesigura.
733
00:35:58,803 --> 00:35:59,861
Stiu.
734
00:35:59,938 --> 00:36:02,270
Am sa incerc sa ma schimb, ok ?
735
00:36:02,340 --> 00:36:04,274
Esti foarte avansata..
736
00:36:04,342 --> 00:36:05,400
.. cand vorbesti.
737
00:36:05,543 --> 00:36:07,010
Multi oameni nu pot face asta.
738
00:36:07,345 --> 00:36:08,744
Si muzica pe care o asculti !
739
00:36:08,880 --> 00:36:10,279
Ai niste gusturi grozave !
740
00:36:10,415 --> 00:36:12,815
Urasc toate cantecele de pe
I-podul tau.
741
00:36:12,951 --> 00:36:14,009
Serios ?
742
00:36:14,752 --> 00:36:15,810
Nu am stiut asta.
743
00:36:16,488 --> 00:36:17,887
Si tu nu ai stiut..
744
00:36:18,022 --> 00:36:20,820
.. Ca nu pot sta cu sora ta.
745
00:36:20,959 --> 00:36:22,017
Neha ?
746
00:36:22,494 --> 00:36:23,552
Asta'i amuzant.
747
00:36:23,628 --> 00:36:25,687
Ea palavrageste tot timpul.
748
00:36:26,431 --> 00:36:29,298
Si tu.. Te uiti intotdeauna in oglinda.
749
00:36:29,367 --> 00:36:30,834
Fetelor nu le place asta.
750
00:36:30,902 --> 00:36:31,960
Nu face asta.
751
00:36:32,036 --> 00:36:33,628
Vei pierde toate sansele.
752
00:36:34,439 --> 00:36:35,770
Doamna, pot sa va cer sa va
inchideti telefonul ?
753
00:36:35,840 --> 00:36:38,308
Nu mai purta niciodata inel in nas.
754
00:36:39,978 --> 00:36:42,708
Si nu bea in compania strainilor, Meera.
755
00:36:43,314 --> 00:36:45,976
Cunosc tot ceea ce este
in avantajul meu, draga.
756
00:36:46,050 --> 00:36:49,781
Desteptul Alec, intotdeauna a stiut
ce ai facut, intelegi ?
757
00:36:49,921 --> 00:36:51,912
Nu am fost niciodata asa de baut..
758
00:36:51,990 --> 00:36:54,515
Am actionat asa, doar pentru ca
tu sa faci ceva, orice.
759
00:36:56,027 --> 00:36:57,995
Ce ? Trebuia sa'mi spui.
760
00:36:58,062 --> 00:36:59,324
Nu ti; as fi spus niciodata !
761
00:36:59,464 --> 00:37:00,522
Doamna.
- O secunda.
762
00:37:00,665 --> 00:37:02,394
Si tu vrei sa stii de ce
avantaje am profitat ?
763
00:37:02,534 --> 00:37:03,660
Si astazi recunosc asta
764
00:37:03,735 --> 00:37:04,793
vinovatia ta
765
00:37:05,003 --> 00:37:06,732
Te grabesti sa recunosti
ca ai gresit.
766
00:37:06,871 --> 00:37:07,997
Eviti "imi pare rau".
767
00:37:08,072 --> 00:37:11,064
Si tu eviti violetul, eviti verdele
si eviti maroul.
768
00:37:11,609 --> 00:37:13,668
De fapt verdele e ok.
Dar numai anumite nuante
769
00:37:13,745 --> 00:37:14,871
Doamna va rog, intram in taxi acum.
770
00:37:14,946 --> 00:37:16,072
Posterele din camera ta.
771
00:37:16,347 --> 00:37:17,405
.. Pandantivul agatat de oglinda
de la masina ta..
772
00:37:17,482 --> 00:37:18,540
.. si ochelarii tai de soare albastrii..
773
00:37:18,616 --> 00:37:19,674
Nu le mai folosi.
Pune'le deoparte.
774
00:37:19,751 --> 00:37:21,343
Zambetul tau, Meera.
775
00:37:22,353 --> 00:37:23,843
Nu fi extravaganta cu zambetul tau.
776
00:37:24,355 --> 00:37:27,085
Tu innebunesti barbatii cu zambetul tau !
777
00:37:27,358 --> 00:37:29,690
Ar trebui sa zambesc la
Vikram Joshi atunci.
778
00:37:29,894 --> 00:37:31,828
El e la pozitia de restaurare
de proiect �n Delhi.
779
00:37:32,430 --> 00:37:33,488
Intalnirea este maine.
780
00:37:33,631 --> 00:37:35,428
Sper sa pot intra in grupul lui maine.
781
00:37:35,500 --> 00:37:37,627
O vei face Meera. Nimeni nu te poate opri.
782
00:37:37,702 --> 00:37:38,760
Esti foarte desteapta..
783
00:37:38,836 --> 00:37:41,361
.. Si asa de dispusa sa faci compromisuri
in viata.
784
00:37:41,506 --> 00:37:44,031
M'am intalnit cu o multime de
colegi din liceu..
785
00:37:44,375 --> 00:37:45,433
.. precum Kashish.
786
00:37:45,510 --> 00:37:46,568
Fostul meu coleg de camera.
787
00:37:46,978 --> 00:37:48,104
O sa o placi.
788
00:37:48,379 --> 00:37:49,573
Este genul tau.
789
00:37:49,914 --> 00:37:51,040
Genul meu ?
790
00:37:51,382 --> 00:37:53,009
Am crezut ca tu esti genul meu.
791
00:37:53,384 --> 00:37:54,442
Deci, Jai ?
792
00:37:54,919 --> 00:37:55,977
Trebuie sa plec..
793
00:37:56,387 --> 00:37:57,445
.. Din gandurile tale ?
794
00:37:57,989 --> 00:38:00,116
Stii, am crezut ca tu ai..
795
00:38:00,792 --> 00:38:02,919
Dar era o fata in magazinul cu cd'uri
intr'o zi
796
00:38:03,394 --> 00:38:04,452
Era exact genul meu.
797
00:38:04,662 --> 00:38:05,924
Ea m'a privit.
798
00:38:06,397 --> 00:38:07,694
.. Pentru ca nu am incercat.
799
00:38:09,867 --> 00:38:11,459
Mi'a zambit cand m'am apropiat.
800
00:38:12,937 --> 00:38:13,995
I'am zambit inapoi.
801
00:38:14,606 --> 00:38:16,403
Apoi m'am intors si am plecat.
802
00:38:16,874 --> 00:38:18,136
Trebuie sa fi fost din vina ta.
803
00:38:18,543 --> 00:38:19,601
Colly..
804
00:38:19,677 --> 00:38:20,803
Indragostita de tine.
805
00:38:21,145 --> 00:38:22,407
Serios ?
806
00:38:23,081 --> 00:38:24,139
Am crezut ca era o gluma.
807
00:38:24,415 --> 00:38:25,473
Incearca.
808
00:38:25,550 --> 00:38:26,608
Va iubi asta.
809
00:38:26,684 --> 00:38:28,618
Va fi bine pentru ea.
810
00:38:28,753 --> 00:38:29,811
Si care e povestea ta ?
811
00:38:30,755 --> 00:38:31,813
Am iesit din ea ?
812
00:38:32,423 --> 00:38:33,549
Sau inca ma mai pui la indoiala ?
813
00:38:33,825 --> 00:38:35,486
Jai, Vroiam sa itin vorbesc
despre ceva.
814
00:38:37,095 --> 00:38:38,562
Seful meu, Vikram..
815
00:38:39,430 --> 00:38:41,159
Am studiat lucrarea lui in London.
816
00:38:41,766 --> 00:38:44,166
El a facut restaurarea
de arta in jurul lumii
817
00:38:44,702 --> 00:38:48,160
Sora mea, Radhika si sotul ei,
cred ca este o adevarata pisica cool.
818
00:38:48,773 --> 00:38:49,899
Nu, Vikram..
819
00:38:50,575 --> 00:38:52,770
El imi spunrea ca ar trebui..
820
00:38:53,778 --> 00:38:54,836
Stii tu..
821
00:38:55,713 --> 00:38:56,771
Cina si restul...
822
00:38:56,848 --> 00:38:57,906
Asteapta o secunda, Meera.
823
00:38:58,116 --> 00:38:59,174
Cineva bate la usa.
824
00:38:59,651 --> 00:39:00,709
Asteapta, te rog.
825
00:39:12,730 --> 00:39:13,788
Da. Scuze.
826
00:39:13,998 --> 00:39:15,056
Ce spuneam ?
827
00:39:19,070 --> 00:39:20,128
Okay.
828
00:39:20,204 --> 00:39:21,466
Uite, e un baiat dragut.
829
00:39:21,539 --> 00:39:22,597
Nu asta e problema.
830
00:39:22,674 --> 00:39:23,732
Deci.
831
00:39:23,875 --> 00:39:24,933
Verifica.
832
00:39:25,143 --> 00:39:26,201
Du'te la cina cu el.
833
00:39:27,078 --> 00:39:28,136
Ar trebui ?
834
00:39:29,013 --> 00:39:30,071
De ce nu ?
835
00:39:31,082 --> 00:39:33,482
In orice caz, sunt cu el toata ziua.
836
00:39:34,485 --> 00:39:36,544
Atunci cand merg cu el la cina
nu e mare scofala.
837
00:39:38,690 --> 00:39:39,748
Problema e ca..
838
00:39:40,692 --> 00:39:41,818
Am un sentiment..
839
00:39:42,160 --> 00:39:43,218
.. ca ma place prea mult.
840
00:39:44,629 --> 00:39:46,494
Eu cred ca si tu il placi mult.
841
00:39:48,099 --> 00:39:49,498
Da, dar nu in acelasi mod.
842
00:39:49,767 --> 00:39:51,234
Ar trebui sa simti si tu in acelasi mod..
843
00:39:51,569 --> 00:39:52,627
Daca ii dai o sansa.
844
00:39:53,705 --> 00:39:55,900
Faptul ca lucram impreuna este
o problema.
845
00:39:56,240 --> 00:39:58,208
Poate deveni chiar murdar.
846
00:39:58,509 --> 00:39:59,771
Wow, Meera.
847
00:40:00,511 --> 00:40:02,103
Gandeai atat de departe si
atunci cand eram impreuna
848
00:40:03,047 --> 00:40:04,105
Trebuia.
849
00:40:04,248 --> 00:40:05,806
Dar inca ai reusit sa iesi din
mizeria asta.
850
00:40:06,117 --> 00:40:07,243
Vei iesi si din asta, de asemenea.
851
00:40:09,921 --> 00:40:11,513
Deci crezi ca ar trebui sa incerc ?
852
00:40:14,192 --> 00:40:15,250
Suta la suta.
853
00:40:15,526 --> 00:40:16,584
Bine.
854
00:40:16,661 --> 00:40:17,992
Dar va trebui sa ma ghidezi.
855
00:40:18,196 --> 00:40:19,720
Asta e ceva ce numai tu poti face.
856
00:40:20,998 --> 00:40:22,056
Okay.
857
00:40:22,133 --> 00:40:23,725
Toate acele greseli pe care le'am
facut cu tine..
858
00:40:23,801 --> 00:40:25,200
Nu vreau sa le repet.
859
00:40:26,204 --> 00:40:27,262
Okay.
860
00:40:27,538 --> 00:40:28,596
Bine.
861
00:40:29,006 --> 00:40:30,064
Pa-pa.
862
00:40:30,141 --> 00:40:31,199
Pa.
863
00:40:51,295 --> 00:40:52,557
Fantastic !
864
00:40:53,231 --> 00:40:54,289
Iesit din normal !
865
00:40:55,299 --> 00:40:56,960
Iese cu altcineva.
866
00:40:57,101 --> 00:40:58,568
Acum trebuie sa ma misc !
867
00:40:58,636 --> 00:40:59,694
Super..
868
00:41:00,171 --> 00:41:01,695
Si au trecut atatea luni..
869
00:41:02,039 --> 00:41:03,097
Ce fac ?
870
00:41:03,574 --> 00:41:05,565
Asta este faza de armasar salbatic.
871
00:41:05,643 --> 00:41:06,837
Ar trebui sa o maresc.
872
00:41:07,245 --> 00:41:08,303
Libertate.
873
00:41:10,581 --> 00:41:12,572
Faci bine, nu ?
874
00:41:14,986 --> 00:41:16,044
Nu chiar.
875
00:41:17,588 --> 00:41:18,850
Sunt un pic agitat.
876
00:41:21,192 --> 00:41:22,250
Lnteresant.
877
00:41:24,328 --> 00:41:25,852
Dar trebuie sa specific ceva.
878
00:41:26,664 --> 00:41:28,256
Nu pot ramane nefericit atata vreme.
879
00:41:29,333 --> 00:41:30,595
Sunt o piesa defecta.
880
00:41:31,602 --> 00:41:32,660
Voi trece peste asta ca un fulger.
881
00:41:36,207 --> 00:41:37,606
De ce ai facut'o, frate ?
882
00:41:38,276 --> 00:41:39,334
Cand a plecat ?
883
00:41:40,611 --> 00:41:42,306
Am fost trist pentru o perioada lunga.
884
00:41:43,347 --> 00:41:44,609
Lunile au trecut.
885
00:41:45,616 --> 00:41:46,674
Dar tristetea si
nazuinta continua..
886
00:41:48,753 --> 00:41:50,084
Apoi am luat in sfarsit o decizie.
887
00:41:50,621 --> 00:41:52,145
Am pus in Rs.25.
888
00:41:52,223 --> 00:41:53,281
Asta face in total Rs.75.
889
00:41:53,357 --> 00:41:54,619
Dar tu, Laale ?
890
00:41:54,692 --> 00:41:57,160
In jur de Rs.15 sau Rs.20.
- Care din ele ? Rs.15 sau Rs.20 ?
891
00:41:57,228 --> 00:41:58,354
Rs.15, sigur.
- Rupees 15.
892
00:41:58,629 --> 00:41:59,687
Deci asta face Rs.90.
893
00:41:59,764 --> 00:42:00,822
Dar tu, Bittu ?
894
00:42:00,898 --> 00:42:02,365
Incerc sa dau Rs.10.
895
00:42:35,666 --> 00:42:36,724
Hey, asculta.
896
00:42:37,735 --> 00:42:40,203
Hey ! Asculti ?
897
00:42:45,076 --> 00:42:46,668
Satto, Du'te..
898
00:42:48,145 --> 00:42:49,908
Ia asta si pleaca. Ia asta.
Turbanul tau trebuie sa fie legat.
899
00:42:51,282 --> 00:42:53,216
Vino draga - Bunica ta suna dupa tine.
900
00:42:53,417 --> 00:42:54,679
Vino draga.
- Nu.. nu.
901
00:43:00,424 --> 00:43:04,087
Ziua trece.
902
00:43:04,428 --> 00:43:08,694
Este culoarea pielii tale.
903
00:43:08,966 --> 00:43:12,424
Ziua trece.
904
00:43:12,770 --> 00:43:16,831
Este culoarea pielii tale.
905
00:43:17,308 --> 00:43:22,245
Ca o floare �nflorita,
este aceasta zi.
906
00:43:22,713 --> 00:43:24,908
Doamne, poate aceasta zi
niciodata nu ajunge la un capat.
907
00:43:25,449 --> 00:43:27,883
Aceasta fata pe care am intalnit'o in vis..
908
00:43:28,319 --> 00:43:30,787
Te rog fa'o a mea.
909
00:43:31,389 --> 00:43:33,448
Pentru inima mea.
910
00:43:33,724 --> 00:43:36,318
Doamne, �n fata usii ei am venit.
911
00:43:36,727 --> 00:43:39,127
Am lasat in urma intreaga lume.
912
00:43:39,397 --> 00:43:41,922
Te rog fa'mi visele
sa se implineasca.
913
00:43:42,466 --> 00:43:44,798
Pentru inima mea.
914
00:43:56,881 --> 00:43:59,748
Legume de v�nzare..
915
00:44:06,757 --> 00:44:07,951
Ati iertat pacatele.
916
00:44:08,025 --> 00:44:09,424
Ascultand rugaciunile.
917
00:44:09,493 --> 00:44:11,757
Doamne, i-ai acordat dragoste...
918
00:44:11,829 --> 00:44:14,821
.. Oricui in aceasta lume.
919
00:44:14,966 --> 00:44:16,365
Asculta semnele mele de asemenea.
920
00:44:16,434 --> 00:44:17,833
Asculta rugaciunile mele.
921
00:44:17,902 --> 00:44:19,767
Da'mi'o mie.
922
00:44:19,971 --> 00:44:23,372
Pe cea care are deja inima mea.
923
00:44:29,046 --> 00:44:30,308
Tu ai iertat pacatele.
924
00:44:30,381 --> 00:44:31,780
Ascultand rugaciunile.
925
00:44:31,849 --> 00:44:33,783
Doamne, i-ai acordat dragoste
926
00:44:33,851 --> 00:44:36,911
.. oricui in aceasta lume.
927
00:44:37,388 --> 00:44:38,514
Asculta semnele mele de asemenea.
928
00:44:38,789 --> 00:44:40,188
Asculta rugaciunile mele.
929
00:44:40,257 --> 00:44:42,191
Da'mi'o mie.
930
00:44:42,259 --> 00:44:45,786
Pe cea care are deja inima mea..
931
00:44:46,263 --> 00:44:48,390
Ea este dorinta mea, setea mea.
932
00:44:48,532 --> 00:44:50,796
Asta vreau ca ea sa stie
933
00:44:50,868 --> 00:44:52,995
Ea care m'a vazut si mi'a zambit.
934
00:44:53,471 --> 00:44:55,803
Cea pe care mi'o doresc zi si noapte.
935
00:44:56,273 --> 00:44:58,798
Doamne, nu o vei face a mea
936
00:44:59,410 --> 00:45:01,503
Pentru inima mea.
937
00:45:02,013 --> 00:45:03,071
Nu, nu.
938
00:45:04,548 --> 00:45:06,015
Spune'mi ca minti !
939
00:45:07,151 --> 00:45:08,209
Tu..
940
00:45:08,486 --> 00:45:09,544
Nu.
941
00:45:10,421 --> 00:45:11,479
Da ?
942
00:45:12,023 --> 00:45:13,081
Omule !
943
00:45:13,557 --> 00:45:14,819
Bharat Ratna Award !
944
00:45:15,493 --> 00:45:16,551
Padma Bhushan !
945
00:45:16,827 --> 00:45:18,522
Tu trebuie sa fi primit niste hotarari
946
00:45:20,431 --> 00:45:21,557
Ce ai facut cu ele ?
947
00:45:22,299 --> 00:45:23,891
Cum ai supravietuit atata vreme ?
948
00:45:24,235 --> 00:45:25,293
Cum ai reusit sa construiesti toate astea ?
949
00:45:26,837 --> 00:45:28,099
Totul este datorita ei.
950
00:45:29,040 --> 00:45:30,098
Harleen.
951
00:45:30,508 --> 00:45:31,566
Cum ?
952
00:45:31,976 --> 00:45:33,841
Mai devreme, m'am agatat doar de a
nu face nimic..
953
00:45:33,911 --> 00:45:35,845
.. impreuna cu toti prietenii mei,
fara niciun ban.
954
00:45:37,248 --> 00:45:38,306
Dar cand am obtinut slujba
955
00:45:38,382 --> 00:45:39,576
Am avut nevoie sa castig bani.
956
00:45:39,850 --> 00:45:41,147
.. pentru ca trebuia sa ma
casatoresc cu Harleen.
957
00:45:41,852 --> 00:45:43,843
In speranta ca am sa imi
petrec viata cu ea..
958
00:45:43,921 --> 00:45:44,979
.. Am intrat serios in viata.
959
00:45:46,190 --> 00:45:48,124
Si acum esti foarte serios in viata..
960
00:45:48,859 --> 00:45:50,383
.. ca te'ai despartit de Meera.
961
00:45:50,861 --> 00:45:52,351
Pentru ca munca ta nu are de suferit
962
00:46:01,605 --> 00:46:02,867
Spune'mi ceva.
963
00:46:04,608 --> 00:46:07,406
A trecut un an de cand tu si Harleen..
964
00:46:09,613 --> 00:46:11,513
In tot acest timp... nu s'a intamplat nimic ?
965
00:46:12,416 --> 00:46:13,474
Vreau sa spun ca...
966
00:46:13,951 --> 00:46:15,009
Absolut nimic !
967
00:46:15,286 --> 00:46:16,344
Stii tu..
968
00:46:16,554 --> 00:46:17,885
Acel lucru care..
969
00:46:18,222 --> 00:46:19,883
ln timpul nostru,
aceasta nu a fost impartit..
970
00:46:19,957 --> 00:46:21,447
.. ca zaharul si migdalele.
971
00:46:22,226 --> 00:46:23,557
Nu am fost animale.
972
00:46:25,496 --> 00:46:26,554
A existat respect..
973
00:46:26,630 --> 00:46:27,892
.. si o modalitate buna de a face lucrurile.
974
00:46:28,032 --> 00:46:29,090
Pentru inceput, trebuia sa ne indragostim..
975
00:46:29,166 --> 00:46:30,360
.. apoi ca un rebel impotriva familiei.
976
00:46:30,434 --> 00:46:31,492
Dupa asta, ne'am fi casatorit.
977
00:46:31,635 --> 00:46:33,500
Apoi acel lucru s'ar fi intamplat.
978
00:46:34,238 --> 00:46:35,296
Nu ca astazi..
979
00:46:35,639 --> 00:46:37,038
.. Cand toate lucrurile
se intampla la inceput.
980
00:46:37,108 --> 00:46:39,440
Si apoi intreaba
"care e numele tau, surioara" ?
981
00:46:39,643 --> 00:46:40,905
Am uitat sa te intreb
care este numele tau
982
00:46:41,912 --> 00:46:42,970
Nu se intampla asta.
983
00:46:43,180 --> 00:46:44,238
Oh, haide.
984
00:46:44,315 --> 00:46:45,907
Si de ce sora' ?! Te rog.
985
00:46:46,117 --> 00:46:47,175
Daca toate acestea se intampla la inceput..
986
00:46:47,251 --> 00:46:48,309
.. ce ramane apoi ?
987
00:46:48,919 --> 00:46:50,045
Cum ajunge inima ta la durere ?
988
00:46:50,121 --> 00:46:51,179
Atunci sunt salvat.
989
00:46:51,522 --> 00:46:53,251
Sunt norocos ca m'am nascut
in aceste vremuri.
990
00:46:53,457 --> 00:46:55,391
Nu am o inima sau o durere de inima..
991
00:46:55,459 --> 00:46:56,653
.. Si nici nu am nevoie de ele.
992
00:46:58,129 --> 00:47:00,256
Multumesc Doamne ca nu trebuie
sa imi fac vreun angajament.
993
00:47:00,464 --> 00:47:01,522
Si nu trebuie sa calatoresc sute de mile..
994
00:47:01,599 --> 00:47:02,657
.. intr-un tren huruit..
995
00:47:02,933 --> 00:47:04,525
.. doar pentru a obtine o
o bucatica din fata unei fete.
996
00:47:05,402 --> 00:47:07,131
Nu o pot parasi sau sa o las sa plece
997
00:47:07,338 --> 00:47:08,930
pentru ca viata se poate schimba.
998
00:47:09,073 --> 00:47:10,199
Si bineinteles trebuie
sa intalnim pe cineva.
999
00:47:10,274 --> 00:47:11,332
Trebuie sa tinem pe cineva de mana.
1000
00:47:11,408 --> 00:47:12,670
El o va atinge si toate aceste lucruri..
1001
00:47:13,010 --> 00:47:14,068
Toate acestea se vor intampla.
1002
00:47:14,145 --> 00:47:15,612
E normal si se intampla.
1003
00:47:16,280 --> 00:47:17,338
Viata continua sa se schimbe.
1004
00:47:17,681 --> 00:47:18,943
Viata merge mai departe.
1005
00:47:19,083 --> 00:47:20,414
Ne miscam cu ea.
1006
00:47:29,293 --> 00:47:34,094
"Carnavalul care se invarteste astazi,
�n jurul strazii London."
1007
00:47:34,165 --> 00:47:35,632
'Tine-ti ochii deschisi pentru ca'
1008
00:47:35,699 --> 00:47:38,497
Aceasta e Tracy si ascultati
radio Sunrise.'
1009
00:48:23,681 --> 00:48:25,740
Hai sa facem farmece si licurici.
1010
00:48:26,016 --> 00:48:28,007
Hai sa petrecem acum.
1011
00:48:28,085 --> 00:48:30,610
Hai sa facem zgomot si sa ne distram.
1012
00:48:32,423 --> 00:48:34,618
Hai sa batem tobele in nebunie.
1013
00:48:34,692 --> 00:48:36,751
Hai sa chemam un baterist acum.
1014
00:48:37,027 --> 00:48:39,495
Hai sa lovim picioarlele.
1015
00:48:41,498 --> 00:48:43,557
Hai, Hai
si incearca-ti norocul acum.
1016
00:48:43,701 --> 00:48:45,760
Hai, Hai
si sa te distrezi.
1017
00:48:46,036 --> 00:48:47,697
Hai, Hai
sa dansezi si sa strigi acum.
1018
00:48:47,771 --> 00:48:50,638
Prinde incheietura mainii cuiva
si avem Twist
1019
00:48:51,041 --> 00:48:53,771
Avem Twist, avem Twist, Avem Twist.
1020
00:48:54,044 --> 00:48:58,174
Si avem Twist..
1021
00:48:58,382 --> 00:49:02,716
Si avem Twist, avem Twist..
1022
00:49:02,786 --> 00:49:04,048
Si avem Twist..
1023
00:49:04,121 --> 00:49:07,648
Avem Twist, avem Twist, avem Twist.
1024
00:49:25,342 --> 00:49:27,469
Rautatea din aceasta lume se transforma.
1025
00:49:27,544 --> 00:49:30,741
Dar totusi, baieti,
petreceti aici
1026
00:49:31,615 --> 00:49:33,082
Da, este.
1027
00:49:34,151 --> 00:49:35,209
Ln rasete si fericire.
1028
00:49:35,286 --> 00:49:38,619
Zmeul de tristete-a
zburat pana a taiat linia !
1029
00:49:38,689 --> 00:49:39,747
Acum, ea a disparut.
1030
00:49:40,557 --> 00:49:42,218
Da, a plecat.
1031
00:49:43,294 --> 00:49:45,285
Sa mergem cu toate acestea ca
pl�nsul si tristetea.
1032
00:49:45,429 --> 00:49:47,624
Sa fugim de toate astea, mai ales
de tristetea infiripata
1033
00:49:47,698 --> 00:49:49,427
Uite, zilele sunt luminoase
si insorite.
1034
00:49:49,500 --> 00:49:51,161
Aceasta este esenta vietii.
1035
00:49:51,235 --> 00:49:55,433
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist..
1036
00:49:55,706 --> 00:49:59,836
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist.
1037
00:50:00,110 --> 00:50:04,444
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist.
1038
00:50:04,515 --> 00:50:09,509
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist.
1039
00:50:09,653 --> 00:50:13,714
Vom c�nta si dansa tot timpul
fierbinte va fi o distractie romantica.
1040
00:50:13,791 --> 00:50:17,727
Orice sezon nu are nevoie
de motive pentru o senzatie de bine.
1041
00:50:18,262 --> 00:50:22,790
Aici petrece, toata lumea.
Misca-ti trupul. Se agita, se agita.
1042
00:50:22,866 --> 00:50:26,802
Trupul tau evadeaza. Apleaca'l.
Sa inceapa muzica.
1043
00:50:27,137 --> 00:50:31,198
Vom c�nta si dansa tot timpul
fierbinte va fi o distractie romantica.
1044
00:50:31,275 --> 00:50:35,211
Orice sezon nu are nevoie
de motive pentru o senzatie de bine.
1045
00:50:35,479 --> 00:50:39,142
Aici petrece, toata lumea.
Misca-ti trupul. Se agita, se agita.
1046
00:50:39,216 --> 00:50:42,413
Trupul tau evadeaza. Apleaca'l.
Sa inceapa muzica.
1047
00:50:42,619 --> 00:50:44,450
Sa inceapa muzica.
1048
00:50:44,621 --> 00:50:45,756
Femeie blonda.
1049
00:50:45,756 --> 00:50:46,814
Moale si atragatoare.
1050
00:50:46,890 --> 00:50:48,152
Lasa-ma sa beau..
1051
00:50:48,225 --> 00:50:50,216
Cu ochii ei, ea este atrasa de mine.
1052
00:50:51,161 --> 00:50:52,355
Da, m-a atras.
1053
00:50:53,430 --> 00:50:55,694
Sticla, nedesfacuta...
1054
00:50:55,766 --> 00:50:57,825
De vin, necomsumata.
1055
00:50:57,901 --> 00:50:59,163
Sunt inca beat.
1056
00:50:59,770 --> 00:51:01,362
Da, sunt beat.
1057
00:51:02,573 --> 00:51:04,632
Uite, uite
totul se �nv�rte �n jur.
1058
00:51:04,842 --> 00:51:06,833
Uite, Uite
Lumea dinjur.
1059
00:51:06,910 --> 00:51:08,775
Aici si acolo inima mea
este in cautare.
1060
00:51:08,846 --> 00:51:10,575
Pentru fericirea lui.
1061
00:51:18,188 --> 00:51:19,450
Toata lumea este �n seara asta
la fata locului.
1062
00:51:19,523 --> 00:51:23,721
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist.
1063
00:51:23,861 --> 00:51:28,662
Si avem Twist, avem Twist, avem Twist
1064
00:51:28,799 --> 00:51:30,858
Hai sa facem farmece si licurici..
1065
00:51:30,934 --> 00:51:33,198
Hai sa petrecem acum..
1066
00:51:33,270 --> 00:51:35,602
Hai sa facem zgomot si sa ne distram
1067
00:51:37,608 --> 00:51:39,803
Hai sa batem tobele in nebunie.
1068
00:51:39,877 --> 00:51:41,868
Hai sa chemam un baterist acum.
1069
00:51:41,945 --> 00:51:44,413
Hai sa lovim picioarlele.
1070
00:51:46,750 --> 00:51:48,809
Hai, Hai
si incearca-ti norocul acum.
1071
00:51:48,919 --> 00:51:50,944
Hai, Hai
si sa te distrezi.
1072
00:51:51,221 --> 00:51:52,813
Hai, Hai
sa dansezi si sa strigi acum..
1073
00:51:52,890 --> 00:51:58,920
Prinde incheietura mainii cuiva
si avem Twist avem Twist, avem Twist.
1074
00:51:59,229 --> 00:52:03,290
Si avem Twist avem Twist, avem Twist.
1075
00:52:03,500 --> 00:52:07,766
Si avem Twist avem Twist, avem Twist.
1076
00:52:07,905 --> 00:52:12,899
Si avem Twist avem Twist, avem Twist,
avem twist
1077
00:52:29,927 --> 00:52:30,985
Twist..
1078
00:52:46,877 --> 00:52:49,345
Oh, tu, te-ai intors.
1079
00:52:50,747 --> 00:52:53,341
In seara asta.. muzica a fost foarte tare.
1080
00:52:56,286 --> 00:52:57,776
Nu am retinut numele tau.
1081
00:53:00,357 --> 00:53:01,415
Nunele tau ?
1082
00:53:17,441 --> 00:53:18,499
Hey, Meera.
1083
00:53:20,644 --> 00:53:21,702
Am facut-o.
1084
00:53:22,312 --> 00:53:23,802
Tu, trebuia sa fii primul care stie.
1085
00:53:24,581 --> 00:53:26,708
Vei �ntelege cat de mult reprezinta
asta pentru mine.
1086
00:53:27,384 --> 00:53:28,578
Am �nceput sa ies.
1087
00:53:28,919 --> 00:53:29,977
In sfarsit.
1088
00:54:12,496 --> 00:54:13,554
BUna !
- Buna !
1089
00:54:14,965 --> 00:54:17,832
Tii, am decis sa nu te mai intreb
din nou de cina.
1090
00:54:17,901 --> 00:54:18,959
De aceea am crezut ca..
1091
00:54:19,036 --> 00:54:20,367
Ai facut ce trebuia.
1092
00:54:25,642 --> 00:54:26,700
Nici o ? Ansa.
1093
00:54:27,110 --> 00:54:28,702
Asculta, te invit.
1094
00:54:28,845 --> 00:54:30,506
Poarta-te frumos. Eu sunt seful tau
1095
00:54:31,114 --> 00:54:32,376
Daca va aflati �ntr-o stare de
spirit, de a cheltui bani..
1096
00:54:32,449 --> 00:54:34,576
.. apoi luati-ma
m�ine seara, bine
1097
00:54:40,924 --> 00:54:42,391
Ai un zambet minunat.
1098
00:54:43,727 --> 00:54:44,785
Tiu.
1099
00:54:48,665 --> 00:54:50,064
Am z�mbit la el astazi.
1100
00:54:50,934 --> 00:54:51,992
Ai avut dreptate.
1101
00:54:52,402 --> 00:54:53,460
A mers.
1102
00:54:53,537 --> 00:54:56,131
Vikram ia-ma
la o discoteca.
1103
00:54:57,140 --> 00:54:58,801
Mor sa dansez.
1104
00:55:21,565 --> 00:55:22,623
Imi place locul de aici.
1105
00:55:24,167 --> 00:55:25,498
Da.
- E o priveli ? Te frumoasa.
1106
00:55:25,836 --> 00:55:28,430
�nceputul �ntregii echipe este
acceptata de Jo �n locul tau.
1107
00:55:28,905 --> 00:55:30,896
Ea a devenit buna
prietena cu sora mea, de asemenea.
1108
00:55:32,442 --> 00:55:34,433
Vikram s-a dus la
Rajasthan dupa Weekend..
1109
00:55:34,511 --> 00:55:35,842
.. sa se uite la
ruinele unei case vechi.
1110
00:55:36,179 --> 00:55:37,441
Am avut mult timp
1111
00:55:37,714 --> 00:55:39,909
.. dar familia mea a fost
chiar mai fericita dec�t noi.
1112
00:55:40,117 --> 00:55:41,175
Hey, Meera.
1113
00:55:41,451 --> 00:55:44,511
Deci, Jo este iubita mea acum,
ghice ? Te..
1114
00:55:44,988 --> 00:55:46,649
i Vikram este iubitul meu.
1115
00:55:48,725 --> 00:55:49,987
Am ie ? It, Jai.
1116
00:55:50,460 --> 00:55:51,654
A ? I ie ? It, Meera.
1117
00:55:52,462 --> 00:55:53,520
Toate cele bune.
1118
00:55:53,997 --> 00:55:55,055
Toate cele bune.
1119
00:55:57,000 --> 00:55:58,058
Da-mi-l, frate.
1120
00:55:58,468 --> 00:55:59,526
Aici.
1121
00:57:09,206 --> 00:57:11,265
Distan ? Le..
1122
00:57:22,552 --> 00:57:24,611
Distan ? Ele..
1123
00:57:42,906 --> 00:57:43,964
Jai..
1124
00:57:44,040 --> 00:57:45,098
Sccuze, dragule.
1125
00:57:45,175 --> 00:57:46,233
E �n regula.
1126
00:57:56,787 --> 00:57:58,584
Ce ? Ce se int�mpla ?
1127
00:57:58,722 --> 00:57:59,780
Nimic.
1128
00:58:00,056 --> 00:58:01,114
Ce ? Spune-mi.
1129
00:58:01,191 --> 00:58:03,659
Tu atingi aici ? I aici.. Spune-mi.
1130
00:58:03,727 --> 00:58:06,127
Este un ritual vechi indian..
un obicei.
1131
00:58:06,263 --> 00:58:07,321
Om Shanti Om.
1132
00:58:07,597 --> 00:58:10,589
Oh ! Imi place, iubesc cultura indiana.
1133
00:58:10,667 --> 00:58:14,660
Vreau sa merg �n lndia �n vacan ? A.
1134
00:58:14,738 --> 00:58:16,137
vom merge impreuna, da ?
1135
00:58:17,007 --> 00:58:20,602
Vreau sa vad templele din India,
imi place Taj Mahal..
1136
00:58:21,011 --> 00:58:22,808
.. Himalaya, New Delhi..
1137
00:58:23,213 --> 00:58:24,612
mergem, bine ?
1138
00:58:25,882 --> 00:58:27,076
Ce pote sa ned duca la Delhi ?
1139
00:58:29,886 --> 00:58:31,615
Ceea ce de fapt,
ar trebui sa mearga..
1140
00:58:31,688 --> 00:58:33,622
.. nu se va potrivi �n
bagajul tau.
1141
00:58:36,026 --> 00:58:37,618
A fost de programat ca bagaj de mana..
1142
00:58:37,694 --> 00:58:38,752
.. de la Nathu dragut magazin.
1143
00:58:42,232 --> 00:58:43,290
Tu ai spus-o ?
1144
00:58:43,366 --> 00:58:44,628
Cine ?
1145
00:58:46,636 --> 00:58:47,694
�i voi spune lui.
1146
00:58:47,771 --> 00:58:48,965
De fapt, nu-i spune.
1147
00:58:49,239 --> 00:58:50,638
Imi trebuie loc acolo sus.
- De ce ?
1148
00:58:50,974 --> 00:58:53,135
E o metoda veche, dar �mi face
oarecum placere..
1149
00:58:54,711 --> 00:58:55,769
Chiar imagine..
1150
00:58:55,979 --> 00:58:57,647
.. acelasi oras.
1151
00:58:57,647 --> 00:58:59,239
Aceeasi viata plictisitoare de zi cu zi.
1152
00:59:00,050 --> 00:59:01,779
Apoi intr-o zi, ce vezi..
1153
00:59:02,319 --> 00:59:03,377
.. ea e �n picioare �n fata ta !
1154
00:59:05,655 --> 00:59:06,713
Kolkata ?
1155
00:59:06,923 --> 00:59:07,981
Dilli.
1156
00:59:08,191 --> 00:59:09,249
Delhi ?
1157
00:59:09,993 --> 00:59:11,051
Dilli.
1158
00:59:41,825 --> 00:59:43,156
Tu nu a avut atac de cord ?
1159
00:59:43,693 --> 00:59:44,751
Uneori imi placi..
1160
00:59:45,295 --> 00:59:46,353
.. simte omule ?
1161
00:59:49,099 --> 00:59:50,691
Prin harul lui Dumnezeu..
1162
00:59:51,701 --> 00:59:52,759
.. Am fost salvat.
1163
01:00:05,048 --> 01:00:06,106
Si apoi ?
1164
01:00:06,182 --> 01:00:08,446
Tot timpul sunt aici.
1165
01:00:08,718 --> 01:00:11,050
Fericit, fericit ca sunt aici.
1166
01:00:11,221 --> 01:00:13,712
Tot timpul sunt aici..
1167
01:00:15,458 --> 01:00:16,925
.. De ce nu prea canti ?
1168
01:00:21,731 --> 01:00:23,995
Tot timpul sunt aici
1169
01:00:24,334 --> 01:00:26,734
Fericit, fericit ca sunt aici.
1170
01:00:26,870 --> 01:00:29,270
Tot timpul sunt aici.
1171
01:00:29,472 --> 01:00:31,804
Fericit, fericit ca sunt aici.
1172
01:00:31,875 --> 01:00:32,933
A venit fata.
1173
01:00:33,076 --> 01:00:34,270
De o frumusete �nfloritoare.
1174
01:00:34,344 --> 01:00:35,402
C�nd a mers acoperita..
1175
01:00:35,478 --> 01:00:37,280
Pentru a merge la piata..
1176
01:00:37,280 --> 01:00:39,748
Tot timpul sunt aici.
1177
01:00:39,950 --> 01:00:42,350
Fericit, fericit ca sunt aici.
1178
01:00:42,485 --> 01:00:44,077
Grabeste'te, Laale, fugi !
1179
01:00:44,220 --> 01:00:45,278
Prinde'l Veer !
1180
01:00:45,822 --> 01:00:47,153
Aceasta este sansa lui Veer.
1181
01:00:47,223 --> 01:00:50,223
Voi sta �n spate.
1182
01:00:55,098 --> 01:00:56,156
O zi buna pentru tine, domnule..
1183
01:00:58,034 --> 01:00:59,302
Baietii au fost toate tulburi.
1184
01:00:59,302 --> 01:01:00,360
Am vazut aceasta lucrare
frumoasa de arta.
1185
01:01:00,437 --> 01:01:01,495
Ei au spus, Asta sunt grele.
1186
01:01:01,771 --> 01:01:03,170
Vom vinde casele noastre sa-l.
1187
01:01:03,506 --> 01:01:05,497
Ne distram.
1188
01:01:05,976 --> 01:01:08,444
Ne distram.
1189
01:01:08,511 --> 01:01:09,773
Ai comandat saltelele si sunt aici.
- Haide.
1190
01:01:10,046 --> 01:01:11,104
Unchiul, trece sa le ia.
1191
01:01:12,182 --> 01:01:13,240
Da'mi saltelele.
1192
01:01:13,416 --> 01:01:16,044
El vine sa ma vada si gaseste
orice scuza
1193
01:01:16,186 --> 01:01:18,780
Masoara fiecare pas din drum.
1194
01:01:18,855 --> 01:01:21,119
Este el om sau o adiere usoara ?
1195
01:01:21,191 --> 01:01:22,249
Cine stie ?
1196
01:01:23,994 --> 01:01:26,394
Se pare ca fiecare
moment si fiecare loc..
1197
01:01:26,529 --> 01:01:29,199
Il cauta �n mod constant pentru mine.
1198
01:01:29,199 --> 01:01:31,531
Este el om sau o adiere usoara ?
1199
01:01:31,801 --> 01:01:32,859
Cine stie ?
1200
01:01:35,205 --> 01:01:37,537
Nu se opreste sa ma urmareasca.
1201
01:01:37,807 --> 01:01:40,207
Nici el nu rupe tacerea.
1202
01:01:40,543 --> 01:01:41,874
Nu e chiar �n masura sa spuna..
1203
01:01:42,012 --> 01:01:44,537
Ce este �n inima lui,
cu aceste �ntrebari.
1204
01:01:44,814 --> 01:01:46,475
Din inima mea..
1205
01:01:46,883 --> 01:01:50,478
Din inima mea, el a..
1206
01:01:50,820 --> 01:01:51,878
Devenit iubit.
1207
01:01:51,955 --> 01:01:54,891
O dragoste mica sau mare.
1208
01:01:54,891 --> 01:01:56,825
Da, in inima mea el este..
1209
01:01:56,893 --> 01:01:58,360
Iubitul meu.
1210
01:01:58,828 --> 01:02:03,356
O dragoste mica sau mare.
1211
01:02:03,500 --> 01:02:05,900
Tot timpul sunt aici.
1212
01:02:06,169 --> 01:02:08,501
Fericit, fericit ca sunt aici
1213
01:02:08,838 --> 01:02:11,136
Tot timpul sunt aici.
1214
01:02:11,307 --> 01:02:13,571
Fericit, fericit ca sunt aici
1215
01:02:13,843 --> 01:02:14,901
Un barbat voinic, tanar..
1216
01:02:14,978 --> 01:02:16,104
A devenit at�t de cinic.
1217
01:02:16,179 --> 01:02:17,510
Cu arma s'a �ndreptat spre mine..
1218
01:02:17,580 --> 01:02:18,842
A spus, eu am furat bunurile.
1219
01:02:18,915 --> 01:02:21,509
Tot timpul sunt aici.
1220
01:02:21,584 --> 01:02:24,144
Fericit, fericit ca sunt aici.
1221
01:02:24,387 --> 01:02:26,855
Tot timpul sunt aici.
1222
01:02:26,990 --> 01:02:29,185
Fericit, fericit ca sunt aici.
1223
01:02:29,325 --> 01:02:31,589
Cine stie ce fel
de intentii are.
1224
01:02:31,861 --> 01:02:34,261
Nu stiu ce doreste.
1225
01:02:34,531 --> 01:02:36,863
Pentru ca ochii lui ma privesc..
1226
01:02:37,000 --> 01:02:38,194
Cine stie ?
1227
01:02:39,869 --> 01:02:42,133
Credeam ca, corpul meu ii transmite...
1228
01:02:42,338 --> 01:02:44,602
Nu alerga cu privirea taioasa
�n sus si �n jos.
1229
01:02:44,874 --> 01:02:47,342
Pentru ca ochii lui ma privesc..
1230
01:02:47,410 --> 01:02:48,536
Cine stie ?
1231
01:02:50,880 --> 01:02:53,212
Ma priveste intens.
1232
01:02:53,483 --> 01:02:55,883
Si ofteaza ad�nc.
1233
01:02:56,219 --> 01:02:58,881
�n cazul �n care el este garda mea
de corp.
1234
01:02:58,955 --> 01:03:00,286
Aceste �ntrebari..
1235
01:03:00,356 --> 01:03:02,347
In inima mea..
1236
01:03:02,892 --> 01:03:04,883
Din inima mea el a..
1237
01:03:04,961 --> 01:03:07,293
Devenit iubit.
1238
01:03:07,363 --> 01:03:10,491
O dragoste mica sau mare.
1239
01:03:10,633 --> 01:03:13,898
Da, in inima mea el este..
1240
01:03:14,504 --> 01:03:15,903
Iubitul meu.
1241
01:03:15,972 --> 01:03:19,237
O dragoste mica sau mare.
- Veer.. Veer..
1242
01:03:27,183 --> 01:03:28,912
O zi buna. Buna ziua, domnule.
1243
01:03:40,130 --> 01:03:42,462
Ne-am distrat..
1244
01:03:42,665 --> 01:03:44,997
Ne-am distrat..
1245
01:03:45,335 --> 01:03:47,667
Ne-am distrat.
1246
01:03:47,937 --> 01:03:50,337
Ne-am distrat.
1247
01:03:50,607 --> 01:03:53,007
Ne-am distrat..
1248
01:03:53,209 --> 01:03:55,473
Ne-am distrat..
1249
01:03:55,945 --> 01:03:58,140
Ne-am distrat..
1250
01:03:58,348 --> 01:04:01,010
Ne-am distrat..
1251
01:04:13,096 --> 01:04:14,154
Asculta..
- Da ?
1252
01:04:15,031 --> 01:04:17,966
Ce este ?
- Nu, a devenit cu adevarat fierbinte.
1253
01:04:19,369 --> 01:04:20,427
La fabrica de..
1254
01:04:21,571 --> 01:04:22,629
.. unde lucrezi..
1255
01:04:23,239 --> 01:04:24,297
H.E.C.
1256
01:04:27,110 --> 01:04:28,168
Fierul ce se taie.
1257
01:04:28,645 --> 01:04:29,703
Ln cuptor..
1258
01:04:31,981 --> 01:04:33,573
.. cupru, aluminiu..
1259
01:04:34,450 --> 01:04:35,508
.. s�rma..
1260
01:04:36,719 --> 01:04:37,981
.. conductor.
1261
01:04:40,190 --> 01:04:41,248
Ca un transformator..
1262
01:04:41,457 --> 01:04:42,515
Nu exista nici un fel �n iad..
1263
01:04:42,592 --> 01:04:44,321
.. faptul ca veti avea posibilitatea de
a prinde zborul de astazi.
1264
01:04:44,594 --> 01:04:46,585
Cred ca ar trebui sa sun la aeroport..
1265
01:04:46,729 --> 01:04:47,991
.. precum si mutarea zborului pentru m�ine..
1266
01:04:48,064 --> 01:04:49,588
Opestete, Neha.
- Sau chiar doua zile mai t�rziu.
1267
01:04:49,999 --> 01:04:51,125
Ti-am spus ieri la magazin !
1268
01:04:51,201 --> 01:04:54,136
Neha, sa nu te comporti ca Jai.
1269
01:04:54,404 --> 01:04:56,065
Ai venit sa flirtezi
cu mine din nou ?
1270
01:04:56,739 --> 01:04:58,070
Daca prietena mea va afla..
1271
01:04:58,141 --> 01:04:59,335
.. ea te va ucide.
1272
01:04:59,409 --> 01:05:01,070
Ea nu va ajunge sa te cunoasca.
1273
01:05:01,144 --> 01:05:02,270
Ea nu este Meera
1274
01:05:03,012 --> 01:05:04,070
Meera ?
1275
01:05:04,747 --> 01:05:06,271
El este ex ?
- Da.
1276
01:05:06,416 --> 01:05:07,678
�n cazul �n care.. �n cazul
�n care este ea ?
1277
01:05:07,750 --> 01:05:10,014
Asculta, am intarziat.
1278
01:05:10,086 --> 01:05:11,144
Esti gata ?
1279
01:05:11,221 --> 01:05:12,279
Nu, inca putin, te rog.
1280
01:05:15,091 --> 01:05:16,149
Apropo..
1281
01:05:16,226 --> 01:05:17,284
Ce parere ai despre ea ?
1282
01:05:19,295 --> 01:05:20,353
Este draguta..
1283
01:05:20,697 --> 01:05:22,028
Ea nu este de vina.
1284
01:05:23,166 --> 01:05:24,224
Frate..
1285
01:05:24,300 --> 01:05:25,767
M'ati vazut pe mine cu Meera.
1286
01:05:26,035 --> 01:05:28,026
Dar am facut-o
prietena mea �nainte de a..
1287
01:05:28,104 --> 01:05:29,162
.. si, daca Dumnezeu doreste..
1288
01:05:29,239 --> 01:05:30,297
.. nu va fi altele.
1289
01:05:31,774 --> 01:05:33,765
Trebuie sa te indragostesti odata.
1290
01:05:34,043 --> 01:05:36,102
Asta s'a �nt�mplat cu mine, cel putin
de cincisprezece ori, Frate
1291
01:05:36,179 --> 01:05:37,305
Nu'mi spune.
1292
01:05:37,714 --> 01:05:39,238
Niciodata nu am fost dragoste.
1293
01:05:39,449 --> 01:05:40,507
Si apoi ?
1294
01:05:40,783 --> 01:05:42,580
Numai "cupru si aluminiu"
s-a �nt�mplat..
1295
01:05:42,652 --> 01:05:44,119
.. sau ai vorbit
despre orice altceva ?
1296
01:05:45,722 --> 01:05:47,121
Am facut.
1297
01:05:47,390 --> 01:05:48,448
Ce s'a intamplat ?
1298
01:05:48,791 --> 01:05:50,053
Vei primi mai tarziu.
1299
01:05:50,126 --> 01:05:51,320
Are o lunga perioada de timp.
1300
01:05:52,328 --> 01:05:54,319
De ce fetele petrec at�t de mult
timp �n baie ?
1301
01:05:54,731 --> 01:05:56,062
Ce fac ele acolo ?
1302
01:05:56,466 --> 01:05:57,524
Totusi..
1303
01:05:57,600 --> 01:05:58,658
Dilli..
1304
01:05:59,802 --> 01:06:01,064
The Old Fort..
1305
01:06:01,471 --> 01:06:02,529
Surprise visit..
1306
01:06:02,739 --> 01:06:03,797
�nt�lnire..
1307
01:06:03,873 --> 01:06:05,067
Un baiat si o fata..
1308
01:06:05,341 --> 01:06:06,399
Apoi ?
1309
01:06:13,816 --> 01:06:15,078
Ce fresca..
1310
01:06:17,820 --> 01:06:19,754
Si pana acum..
Stiam doar disco.
1311
01:06:20,757 --> 01:06:21,815
Ce se intampla ?!
1312
01:06:28,364 --> 01:06:29,422
E dreptul tau ?
1313
01:06:45,648 --> 01:06:46,706
Si ?
1314
01:06:47,183 --> 01:06:48,241
Unde-i Jo a ta ?
1315
01:06:50,853 --> 01:06:52,115
Ce ?
1316
01:06:52,855 --> 01:06:54,117
La un hotel.
1317
01:06:54,724 --> 01:06:55,782
Vreau sa o vad.
1318
01:06:56,592 --> 01:06:57,650
Deci, sa o vezi.
1319
01:06:58,861 --> 01:07:00,385
Stii.. Cele patru intalniri
dintre noi ar trebui sa �ndeplineasca..
1320
01:07:00,596 --> 01:07:01,654
.. si sa iesim la cina.
1321
01:07:02,465 --> 01:07:03,523
Sa facem planuri pentru ziua de azi ?
1322
01:07:03,866 --> 01:07:05,265
Nu.
- Minunat !
1323
01:07:05,468 --> 01:07:07,129
Vreau sa il �nt�lnesc pe Vikram.
1324
01:07:07,537 --> 01:07:08,595
S'a facut !
1325
01:07:08,671 --> 01:07:09,729
Il voi suna chiar acum.
1326
01:07:09,806 --> 01:07:10,864
Tu vorbesti cu Jo.
1327
01:07:12,875 --> 01:07:14,467
Apropo, �ntr-adev�r te
intalnesti cu Jo ?
1328
01:07:16,346 --> 01:07:17,404
Pentru ca, sincer..
1329
01:07:18,214 --> 01:07:20,341
Eu nu sunt �ntr-adevar
interesata de �nt�lnirea cu Vikram.
1330
01:07:20,416 --> 01:07:22,145
Ce voi face cand ma intalnesc cu el ?
- Jai.
1331
01:07:22,218 --> 01:07:23,276
Faceti cunostinta cu prietenul meu.
1332
01:07:23,353 --> 01:07:25,480
Prietena ta este at�t de speciala !
1333
01:07:26,222 --> 01:07:28,417
O sa ai viata grozava cu
partenerul pe care l-ai gasit, Meera !
1334
01:07:28,825 --> 01:07:31,157
Un toast pentru prietenia noastra.
1335
01:07:31,227 --> 01:07:33,161
Prostii sociale.
- O secunda.
1336
01:07:33,896 --> 01:07:35,158
Buna, draga.
1337
01:07:36,299 --> 01:07:37,357
Ce faci ?
1338
01:07:40,370 --> 01:07:42,304
Da, te'am sunat.
1339
01:07:42,905 --> 01:07:44,839
Da. Da, totul e bine.
1340
01:07:45,575 --> 01:07:47,770
Da, este totul gata. Da.
1341
01:07:47,844 --> 01:07:48,902
O secunda.
1342
01:07:49,178 --> 01:07:51,237
De ce esti asa de jenat,
draga ?
1343
01:07:51,848 --> 01:07:53,839
Am auzit tot.
Inainte sa vorbesti iubire.
1344
01:07:53,916 --> 01:07:55,178
Ai uitat ?
1345
01:07:55,318 --> 01:07:56,649
Nu, de fapt..
1346
01:07:57,186 --> 01:07:58,710
El a fost sofer de taxi.
1347
01:07:59,522 --> 01:08:01,183
N. Am fost si i'am cerut
o adresa.
1348
01:08:01,591 --> 01:08:02,853
Dar el stia ca..
1349
01:08:03,393 --> 01:08:04,451
Da, conducatorul auto..
1350
01:08:04,527 --> 01:08:05,585
Il stiu, doamna.
1351
01:08:06,529 --> 01:08:07,587
In seara asta ?
1352
01:08:11,667 --> 01:08:12,725
De fapt, in seara asta
1353
01:08:12,802 --> 01:08:14,599
Ies in oras cu
Kashish si Gang la cina.
1354
01:08:14,737 --> 01:08:15,795
Am uitat complet.
1355
01:08:17,273 --> 01:08:18,467
Te voi suna mai tarziu.
1356
01:08:18,875 --> 01:08:19,933
Okay.
1357
01:08:20,209 --> 01:08:21,267
Okay. La revedere, iubit'o.
1358
01:08:22,412 --> 01:08:23,470
Minunat.
1359
01:08:23,546 --> 01:08:24,945
Voi face acelasi lucru cu Jo.
1360
01:08:26,749 --> 01:08:27,807
Ce ?
1361
01:08:28,885 --> 01:08:29,943
Deci, distractiv..
1362
01:08:31,220 --> 01:08:32,949
Nu mi'am cerut �n viata mea scuze.
1363
01:08:33,689 --> 01:08:34,747
Deci, de ce sa o fac acum..
1364
01:08:34,824 --> 01:08:35,882
.. atunci c�nd nu mai sunt chiar fac ceva ?
1365
01:08:37,760 --> 01:08:38,818
Asculta..
1366
01:08:38,895 --> 01:08:39,953
Draga..
1367
01:08:40,029 --> 01:08:42,293
Faci toate acestea
dupa ce am plecat, bine ?
1368
01:08:42,632 --> 01:08:44,361
Acum, iesi din aceste
haine uzuale..
1369
01:08:44,834 --> 01:08:45,960
Uzuale.
- Serioase.
1370
01:08:46,235 --> 01:08:47,293
Ce ?
- Ce inseamna asta ?
1371
01:08:47,904 --> 01:08:50,236
De cand esti interesat de moda ?
1372
01:08:50,306 --> 01:08:52,831
Da, Jai !
- A fost rupt ! - �ngrozitor !
1373
01:08:53,308 --> 01:08:54,570
Hai.
1374
01:09:09,324 --> 01:09:10,791
Acest lucru este �ntr-adevar ciudat.
1375
01:09:11,326 --> 01:09:12,588
Deci, artificial.
1376
01:09:13,929 --> 01:09:14,987
Acest..
1377
01:09:15,330 --> 01:09:16,592
Aceasta sedinta in afara..
1378
01:09:16,665 --> 01:09:17,723
Nu atinge.
1379
01:09:18,667 --> 01:09:20,328
Haide, tu esti Meera !
1380
01:09:22,070 --> 01:09:23,594
Desi, nu am facut niciun plan...
1381
01:09:23,672 --> 01:09:25,196
Haide, Jai, atinge'o pe Meera !
1382
01:09:26,141 --> 01:09:27,335
Dar mereu am..
1383
01:09:27,743 --> 01:09:28,801
Obiceiul.
1384
01:09:28,877 --> 01:09:31,345
Mereu spui
lucrurilor pe nume, draga.
1385
01:09:35,817 --> 01:09:36,875
Meera Pandit.
1386
01:09:37,886 --> 01:09:39,217
Jai Vardhan Singh.
1387
01:09:39,354 --> 01:09:41,618
O sa pun bratul meu in jurul tau, bine ?
1388
01:09:45,360 --> 01:09:46,622
Okay ?
1389
01:09:46,828 --> 01:09:47,886
Ceva se �nt�mpla ?
1390
01:09:48,630 --> 01:09:49,756
Vreo problema ?
1391
01:09:51,099 --> 01:09:52,623
Altii nu va �ntelege.
1392
01:09:52,701 --> 01:09:54,032
Altii nu va vedea.
1393
01:10:05,647 --> 01:10:07,239
Acest lucru este ca un sentiment.
1394
01:10:08,784 --> 01:10:09,842
Ce fel ?
1395
01:10:10,919 --> 01:10:11,977
Un fel.. Jai
1396
01:10:13,722 --> 01:10:15,053
Acesta este folosit pentru
a simti asta.
1397
01:10:15,190 --> 01:10:17,852
Stii, nu vom realiza aceste lucruri..
1398
01:10:18,727 --> 01:10:20,718
Dar, intrebuintam pentru ca ne placem
reciproc foarte mult.
1399
01:10:24,733 --> 01:10:25,859
Mai mult de Jo ?
1400
01:10:26,735 --> 01:10:27,997
Chiar mai mult dec�t Vikram.
1401
01:10:31,006 --> 01:10:32,997
Ne �ntelegem bine reciproc.
1402
01:10:33,075 --> 01:10:34,133
Mare problema.
1403
01:10:34,209 --> 01:10:36,143
Si acum, trebuie sa impresionam reciproc.
1404
01:10:36,211 --> 01:10:38,270
Noi nu avem relatia noastra de
"mentinere".
1405
01:10:38,413 --> 01:10:40,347
Nu trebuie sa mergem la cumparaturi.
1406
01:10:40,415 --> 01:10:41,677
Nu trebuie sa ajunga la timp.
1407
01:10:41,750 --> 01:10:43,342
Wow ! Asculta..
1408
01:10:43,685 --> 01:10:44,743
Sunt aici pentru trei zile..
1409
01:10:44,886 --> 01:10:46,683
Vom minti si dupa aceea ne iarta.
1410
01:10:46,755 --> 01:10:47,813
Ne vom �nt�lni pe ascuns.
1411
01:10:47,889 --> 01:10:49,083
Cum am facut in vremurile trecute.
1412
01:10:49,157 --> 01:10:50,681
Si vom vedea Delhi.
1413
01:10:50,892 --> 01:10:51,950
Scuze..
1414
01:10:52,027 --> 01:10:53,085
Dilli.
1415
01:10:53,428 --> 01:10:54,690
Haide !
1416
01:11:18,120 --> 01:11:20,714
Aceasta piata neagra a
privirilor furate..
1417
01:11:20,789 --> 01:11:22,916
.. a fost o data un obicei
pe care acum l'am pierdut.
1418
01:11:27,462 --> 01:11:30,124
Aceasta dragoste �ntre tine si mine..
1419
01:11:30,265 --> 01:11:32,733
.. a ajuns la maturitate, iar
acum a luat sf�rsit.
1420
01:11:37,205 --> 01:11:39,730
N-am mai deranjat lumea.
1421
01:11:39,808 --> 01:11:42,208
Acum, imi fac griji mai putin
pentru tine.
1422
01:11:46,948 --> 01:11:48,210
Esti tu.
1423
01:11:48,283 --> 01:11:49,341
Si eu sunt eu.
1424
01:11:49,417 --> 01:11:51,749
Uita-te �n �ntreaga lume
este cu susul �n jos.
1425
01:11:51,820 --> 01:11:54,015
Nu stiu, nu stiu.
1426
01:11:54,156 --> 01:11:56,420
Cum acest lucru l-am intors.
1427
01:11:56,491 --> 01:11:58,959
A fost menit sa fie.
1428
01:11:59,027 --> 01:12:01,495
Si acum, uite ! Lui i s-a �nt�mplat.
1429
01:12:05,767 --> 01:12:08,759
Aceasta piata neagra a
privirilor furate..
1430
01:12:08,837 --> 01:12:11,237
.. a fost o data un obicei
pe care acum l'am pierdut..
1431
01:12:29,791 --> 01:12:32,259
Te admir, te laud
1432
01:12:32,327 --> 01:12:34,386
Sunt speriat de sentimentul de
a nu te pierde
1433
01:12:34,529 --> 01:12:37,191
Am uitat �n cele din urma.
1434
01:12:37,532 --> 01:12:39,193
De patru ori pe zi..
1435
01:12:39,334 --> 01:12:41,529
Te admir, te laud
1436
01:12:41,803 --> 01:12:43,998
Sunt speriat de sentimentul de
a nu te pierde
1437
01:12:44,072 --> 01:12:46,802
Am uitat �n cele din urma.
1438
01:12:46,875 --> 01:12:48,809
De patru ori pe zi..
1439
01:12:49,411 --> 01:12:51,811
Magia dragostei a alunecat departe.
1440
01:12:51,880 --> 01:12:54,144
Schimbul de juraminte a luat sf�rsit.
1441
01:12:54,216 --> 01:12:56,480
"noi", am cultivat vorbe si
voi spune "eu.
1442
01:12:56,551 --> 01:12:58,883
Si e tot ce a mai ramas �n urma.
1443
01:12:59,020 --> 01:13:01,420
Primele doua �ndeplinite apeland la unul..
1444
01:13:01,489 --> 01:13:03,957
Si acum, caile noastre s-au despartit.
1445
01:13:37,058 --> 01:13:39,253
Acum nu ii pasa.
1446
01:13:39,327 --> 01:13:41,852
Nu suspina de durere.
1447
01:13:41,930 --> 01:13:44,592
Indiferent de drum eu sunt care
circula pe..
1448
01:13:44,666 --> 01:13:46,463
Urmeaza-ma fericirea.
1449
01:13:46,534 --> 01:13:48,934
Acum, eu sunt liber si fara tine.
1450
01:13:49,070 --> 01:13:51,197
Si tu est libera fara mine.
1451
01:13:51,406 --> 01:13:54,136
Ceea ce vrem si de ce dorim asta..
1452
01:13:54,209 --> 01:13:56,143
Este dreptul noastru aici si acum.
1453
01:13:56,611 --> 01:13:59,079
Aceste urme de rusine.
1454
01:13:59,147 --> 01:14:01,479
Ce mi-au fost legate si taiate
1455
01:14:01,549 --> 01:14:03,881
Pe fiecare drum si calatorie,
pe fiecare strada..
1456
01:14:03,952 --> 01:14:06,216
Am renuntat la linistea mea
si umblu liber.
1457
01:14:06,288 --> 01:14:08,882
Nu t'ai schimbat,
Eu nu m'am schimbat.
1458
01:14:08,957 --> 01:14:11,084
Dar, uite, tot
Delhiul este transformat.
1459
01:14:15,964 --> 01:14:18,228
�ntr-o singura inghititura,
Toate aceste �ntelepciuni lumesti.
1460
01:14:18,300 --> 01:14:20,894
Si �ntelegerea,
Am consumat'o
1461
01:14:25,307 --> 01:14:27,901
Band aceasta apa colorata..
1462
01:14:27,976 --> 01:14:30,308
Fata asta a fost de o
salbaticie nevinovata..
1463
01:14:30,979 --> 01:14:34,176
Salbaticie nevinovata..
1464
01:14:35,183 --> 01:14:37,515
Privindu'ma, razand, cantand..
1465
01:14:37,585 --> 01:14:39,985
Aceasta lume intreaga este acra si amara.
1466
01:15:07,148 --> 01:15:08,274
Sefu.
- Da.
1467
01:15:12,687 --> 01:15:13,949
Asteapta aici..
1468
01:15:14,022 --> 01:15:15,080
Ma voi intoarce curand.
1469
01:15:15,357 --> 01:15:16,415
Okay.
1470
01:15:21,162 --> 01:15:22,288
Voi merge cu mine �nsumi.
1471
01:15:22,697 --> 01:15:24,426
Ce se �nt�mpla daca intrii
la altcineva in casa ?
1472
01:15:25,433 --> 01:15:26,957
Da si sunt beat.
1473
01:15:27,035 --> 01:15:28,093
Corect.
1474
01:15:28,169 --> 01:15:29,500
Cineva poate profita de asta.
1475
01:15:30,572 --> 01:15:33,572
De aceea esti beat cand vii acasa ?
1476
01:15:34,309 --> 01:15:36,174
Daca cineva va avea o sansa ca
mine, ar putea fi de bine.
1477
01:15:49,991 --> 01:15:51,322
Si, ce mai faci ?
1478
01:15:51,393 --> 01:15:52,451
Foarte bine, domnule
1479
01:15:52,527 --> 01:15:53,585
Multumesc.
1480
01:15:59,601 --> 01:16:01,068
Fii atenta !
1481
01:16:05,006 --> 01:16:06,268
Oh, Dumnezeule !
1482
01:16:07,342 --> 01:16:08,400
In sfarsit.
1483
01:16:14,149 --> 01:16:15,207
Intra.
1484
01:16:18,753 --> 01:16:20,015
Ce ?
1485
01:16:20,088 --> 01:16:21,749
Bine, atunci, Jai.
1486
01:16:22,290 --> 01:16:23,621
Noapte buna !
1487
01:16:23,691 --> 01:16:24,749
Noapte buna !
1488
01:16:24,826 --> 01:16:26,350
Ne vedem maine. Hey, asculta.
1489
01:16:27,095 --> 01:16:28,153
Un inceput de an bun ?
1490
01:16:28,563 --> 01:16:29,621
Da.
1491
01:16:29,697 --> 01:16:30,755
Ce tot spui, Jo ?
1492
01:16:31,032 --> 01:16:32,226
Voi gasi un loc frumos.
1493
01:16:32,367 --> 01:16:33,425
Buna..
1494
01:16:33,501 --> 01:16:34,695
Toate locurile bune sau rezervat.
1495
01:16:35,170 --> 01:16:36,569
Atunci voi lua un loc rau.
1496
01:16:37,038 --> 01:16:39,029
Te va ucide.
1497
01:16:39,174 --> 01:16:40,641
Cu siguranta, te-ar ucide
1498
01:16:40,775 --> 01:16:42,037
Deci, spune-mi ce ar trebui sa faca ?
1499
01:16:42,444 --> 01:16:43,502
Ce se �nt�mpla, baieti ?
1500
01:16:43,578 --> 01:16:44,704
Petrecere privata.
1501
01:16:45,513 --> 01:16:46,639
Deci, adauga si numele noastre mai jos.
1502
01:16:47,248 --> 01:16:48,306
Ai �nnebunit ?
1503
01:16:48,783 --> 01:16:50,045
Nu ne-am intalnit.
1504
01:16:50,785 --> 01:16:52,047
Ln orice caz..
1505
01:16:52,120 --> 01:16:53,519
.. doar noi doi recunosc.
1506
01:16:55,790 --> 01:16:58,054
Si stiu ca esti mort sa o vezi pe Jo..
1507
01:16:59,727 --> 01:17:01,661
pentru ca sa vezi daca ea este
mai frumoasa decat tine...
1508
01:17:10,472 --> 01:17:12,406
Niciodata nu ne-am distrat at�t de mult
c�nd am fost �mpreuna.
1509
01:17:13,541 --> 01:17:15,600
Daca ne cunosteam, nu am fi
rupt relatia atat de devreme.
1510
01:17:17,745 --> 01:17:18,803
Okay.
1511
01:17:25,820 --> 01:17:27,811
Buna seara, doamna. Bun venit.
1512
01:17:29,224 --> 01:17:30,282
Buna seara, doamna.
- Buna !
1513
01:17:30,358 --> 01:17:31,416
Ce mai faci ?
- Foarte bine.
1514
01:17:32,627 --> 01:17:34,618
Da masa dvs, a fost rezervata
pentru doua persoane.
1515
01:17:34,829 --> 01:17:36,160
Lasati'ma sa va conduc la masa dvs.
1516
01:17:36,364 --> 01:17:37,490
Va rugam sa veniti dupa mine.
1517
01:17:38,566 --> 01:17:40,363
Deci, �nca un an s'a sfarsit.
1518
01:17:41,503 --> 01:17:42,834
A fost un an important.
1519
01:17:43,171 --> 01:17:44,229
Bogat �n evenimente..
1520
01:17:44,305 --> 01:17:45,636
In special pentru tine..
- Da.
1521
01:17:46,107 --> 01:17:47,301
Te-ai mutat �napoi in lndia..
1522
01:17:47,442 --> 01:17:48,568
Ai �nceput sa lucrezi..
1523
01:17:48,643 --> 01:17:50,577
M'ai gasit pe mine.
- Nici o sansa..
1524
01:17:50,645 --> 01:17:52,704
sunt mult mai frumoasa decat este ea.
1525
01:17:59,521 --> 01:18:01,182
Esti singurul care crede asta.
1526
01:18:01,256 --> 01:18:03,247
Crezi prea mult.
1527
01:18:03,458 --> 01:18:04,516
Si nu uita..
1528
01:18:04,659 --> 01:18:06,251
.. eu am zambetul meu.
1529
01:18:06,327 --> 01:18:08,124
'Exista acest lucru
despre Qutub Minar..'
1530
01:18:09,731 --> 01:18:11,392
Dara si Nooshin nu sunt
aici.
1531
01:18:11,666 --> 01:18:12,724
Poate ca e un lucru bun.
1532
01:18:12,867 --> 01:18:14,801
�n caz contrar, ne-ar fi vorbit de
aceleasi lucruri, cum facem de fiecare data.
1533
01:18:14,869 --> 01:18:17,133
Ei bine, ea are un z�mbet ca al tau.
1534
01:18:17,205 --> 01:18:18,406
Vom face un pact
ca atunci c�nd suntem singuri..
1535
01:18:18,406 --> 01:18:19,873
.. nu vom discuta despre locul de munca.
- Bine.
1536
01:18:20,141 --> 01:18:22,132
Arata-mi-l. Cum e z�mbetul ei.
1537
01:18:24,746 --> 01:18:26,407
Asculta, Jo. A fost doar
acest om.. Sikh
1538
01:18:26,481 --> 01:18:27,539
Ce ?
- Imi pare rau..
1539
01:18:27,615 --> 01:18:28,877
Fata asta e blonda, nu ?
1540
01:18:29,150 --> 01:18:31,141
Sigur.
- Si ea a trebuit sa z�mbeasca. Bine.
1541
01:18:31,219 --> 01:18:32,550
Stii.. z�mbeste.
Poti sa zambesti ?
1542
01:18:32,620 --> 01:18:35,350
Zambeste, te rog. Zambeste, zambeste,
zambeste. Frumos.. - Ce ?
1543
01:18:35,423 --> 01:18:36,481
Oh, esti amuzant.
1544
01:18:39,494 --> 01:18:40,552
Foarte amuzant.
1545
01:18:55,176 --> 01:18:56,234
Ia-o usor Meera,.
1546
01:18:56,311 --> 01:18:57,369
El devine pentru tine o betie.
1547
01:18:57,445 --> 01:18:59,174
Sa nu cazi �n capcana lui.
1548
01:18:59,247 --> 01:19:00,305
Deci..
1549
01:19:00,715 --> 01:19:02,376
Shivi.. Aceasta e Jo.
1550
01:19:02,450 --> 01:19:03,917
Buna ziua, �mi pare bine sa te cunosc.
- Ea e din Elvetia.
1551
01:19:04,252 --> 01:19:05,514
Deci, ea nu poate vorbi limba engleza
foarte bine.
1552
01:19:06,254 --> 01:19:07,915
Poti sa ne �nt�lnim �n curte ?
1553
01:19:08,189 --> 01:19:10,180
Salut.
- �n spatele Qutub Minar.
1554
01:19:10,258 --> 01:19:12,658
Hei, Jo. Voi veni �n doua minute,
ok ? - Bine, asta e bine.
1555
01:19:12,727 --> 01:19:13,921
Uita-te dupa ea.
- Bine.
1556
01:19:16,598 --> 01:19:17,656
Ce se intampla ?
1557
01:19:23,738 --> 01:19:24,796
Ce se intampla, Meera ?
1558
01:19:25,940 --> 01:19:27,601
Vikram mi-a propus..
1559
01:19:28,476 --> 01:19:29,534
.. sa ma casatoresc cu el..
1560
01:19:30,745 --> 01:19:33,213
Angajamentul meu a avut loc.
1561
01:19:33,281 --> 01:19:34,612
C�nd ? Chiar acum ?
1562
01:19:34,949 --> 01:19:36,211
Ieri.
1563
01:19:37,552 --> 01:19:38,746
Ei nu au avut nimic de spus.
1564
01:19:40,288 --> 01:19:41,880
De aceea, ei m-au adus
�napoi aici..
1565
01:19:43,224 --> 01:19:44,418
.. sub pretextul de a
participa la o nunta.
1566
01:19:46,227 --> 01:19:47,819
Nimic nu se poate face acum.
1567
01:19:49,631 --> 01:19:50,689
Uita tot.
1568
01:19:53,568 --> 01:19:54,694
Deci, ce-i problema ?
1569
01:19:57,238 --> 01:19:58,296
Asta e bine..
1570
01:19:58,840 --> 01:20:00,307
Esti fericit sa auzi asta ?
1571
01:20:02,844 --> 01:20:04,573
Meera !
- Crezi ca rad ?
1572
01:20:08,983 --> 01:20:10,245
Imi faci curte.
1573
01:20:11,319 --> 01:20:12,786
Niciodata nu am mai vazut
asa ceva �nainte.
1574
01:20:12,854 --> 01:20:14,253
Stai. Asculta..
1575
01:20:16,724 --> 01:20:17,782
Nu fi at�t de tensionata.
1576
01:20:19,394 --> 01:20:20,986
El te-a intrebat daca te
casatoresti cu el..
1577
01:20:21,262 --> 01:20:22,320
Nu ti-a pus pistolul la tampla.
1578
01:20:23,931 --> 01:20:25,592
Sa gandesti limpede atunci
cand iei o decizie.
1579
01:20:28,002 --> 01:20:29,264
Ar trebui sa se �nt�lneasca
cu tine pe ascuns.
1580
01:20:29,337 --> 01:20:31,271
.. si iti cere mama pana te decizi ?
1581
01:20:35,743 --> 01:20:36,801
Asta e buna.
1582
01:20:39,947 --> 01:20:41,346
Deci, cum vrei decide ?
1583
01:20:42,750 --> 01:20:44,342
Va trebui fug de mine.
1584
01:20:44,419 --> 01:20:45,545
Sunt foarte departe de tine.
1585
01:20:45,620 --> 01:20:46,746
Nu, nu esti departe !
1586
01:20:49,691 --> 01:20:51,022
Nu putem tine legatura in acest fel,.
1587
01:20:51,626 --> 01:20:53,287
Aceste sentimente familiare.. obiceiuri
1588
01:20:54,028 --> 01:20:55,290
Sunt reale.
1589
01:20:55,697 --> 01:20:57,358
Nu exista nici un loc pentru
viata noastra.
1590
01:20:59,033 --> 01:21:00,625
Nu poate fi niciun
contact �ntre noi.
1591
01:21:00,702 --> 01:21:02,294
Nr de telefon, nu Internet.
Nimic din toate astea.
1592
01:21:02,370 --> 01:21:03,428
Oh, haide, Meera..
1593
01:21:03,504 --> 01:21:04,835
Nu fii asa plictisitoare.
1594
01:21:04,906 --> 01:21:06,305
Nu intelegi, Jai ?
1595
01:21:07,909 --> 01:21:08,967
Vreau libertate..
1596
01:21:09,043 --> 01:21:10,374
.. pentru ca altcineva sa ma cucereasca.
1597
01:21:11,446 --> 01:21:13,914
Ma g�ndesc la casatorie,
pentru Dumnezeu
1598
01:21:14,382 --> 01:21:15,440
Okay.
1599
01:21:15,583 --> 01:21:17,778
Deci, ce trebuie sa facem ? Spune-mi.
1600
01:21:18,519 --> 01:21:19,577
Du-te departe de aici.
1601
01:21:20,054 --> 01:21:21,316
Te rog.
1602
01:21:23,057 --> 01:21:24,319
De ce ai venit ?
1603
01:21:26,461 --> 01:21:27,519
Vorbesti serios, Meera ?
1604
01:21:32,066 --> 01:21:33,328
Da.
1605
01:21:34,802 --> 01:21:36,599
Nu putem tine legatura..
Ar fi necesar ?
1606
01:21:39,674 --> 01:21:40,732
Da.
1607
01:21:44,545 --> 01:21:46,410
De c�te ori ne vom desparti ?
1608
01:21:54,422 --> 01:21:55,480
Nu ne vom mai �nt�lni ?
1609
01:21:56,023 --> 01:21:57,081
Nu stiu.
1610
01:22:19,380 --> 01:22:20,779
Asculta, Meera, eu..
- La revedere.
1611
01:22:38,599 --> 01:22:39,657
Veer ?
1612
01:22:39,801 --> 01:22:40,859
Ce s-a intamplat, Veer ?
1613
01:22:41,469 --> 01:22:42,527
Veer !
1614
01:22:48,943 --> 01:22:51,411
Trenul este �n �nt�rziere de o ora.
1615
01:23:00,555 --> 01:23:02,682
Asteapta..
1616
01:23:02,957 --> 01:23:04,481
Fii atent, Veer.
1617
01:23:05,426 --> 01:23:06,757
Veer ! Veer, Uita-te la ea !
1618
01:23:07,428 --> 01:23:08,486
Oh, nu.
1619
01:23:22,043 --> 01:23:24,443
Uite, nunta..
1620
01:23:24,779 --> 01:23:25,837
Care-i problema ?
1621
01:23:27,849 --> 01:23:29,441
Frate..
1622
01:23:29,851 --> 01:23:30,909
Buna seara, domnule.
1623
01:23:31,185 --> 01:23:32,447
Ce este asta ?
1624
01:23:33,921 --> 01:23:34,979
Domnule..
1625
01:23:36,524 --> 01:23:37,855
Fiica dvs..
- Ce ?
1626
01:23:38,526 --> 01:23:40,118
Ce ?
- Harleen..
1627
01:23:44,732 --> 01:23:45,790
Vreau..
1628
01:23:48,870 --> 01:23:49,928
.. Sa ma casatoresc cu ear.
1629
01:23:50,137 --> 01:23:51,798
Atunci ?
- Atunci ce ?
1630
01:23:56,143 --> 01:23:57,474
Te uiti la o multime de filme ?
1631
01:23:57,545 --> 01:23:58,705
Loveste-l !
- Vrei sa fii un erou ?
1632
01:23:59,213 --> 01:24:00,475
Ce om lipsit de respect !
1633
01:24:00,548 --> 01:24:01,606
De fata cu toata lumea..
1634
01:24:01,716 --> 01:24:02,978
Crezi ca sunt prea destept ?
- Haide.
1635
01:24:03,050 --> 01:24:04,210
Esti un prost..
1636
01:24:04,285 --> 01:24:06,776
Loveste-l ! Nu-l lasa !
1637
01:24:09,156 --> 01:24:10,487
Nu am de g�nd sa-l las !
1638
01:24:10,558 --> 01:24:12,492
Asta s-a furisat si a urmarit-o
pe sora noasta cu bicicleta..
1639
01:24:12,560 --> 01:24:14,494
.. atunci c�nd ea a fost aici
la colegiu.
1640
01:24:14,562 --> 01:24:16,826
Da-mi drumul !
- Loveste-l !
1641
01:24:16,898 --> 01:24:18,126
Astepta !
- Loveste-l !
1642
01:24:19,567 --> 01:24:21,558
Kullu, la tren !
1643
01:24:21,636 --> 01:24:22,898
Urca !
1644
01:24:22,970 --> 01:24:25,837
Loveste-l ! Haide !
1645
01:24:25,907 --> 01:24:28,501
Nu, mama ! Ce as putea face ?
1646
01:24:28,576 --> 01:24:32,512
.. au scos condimentele din ele.
1647
01:24:45,927 --> 01:24:47,053
Nu tine este imbuteliata..
1648
01:24:47,128 --> 01:24:48,186
Poti sa r�zi..
1649
01:24:48,663 --> 01:24:49,721
Stiu..
1650
01:24:49,797 --> 01:24:51,924
.. am facut un lucru prostesc.
1651
01:24:52,533 --> 01:24:53,591
Dar ea m-a parasit.
1652
01:24:54,869 --> 01:24:56,598
Nu stii daca va veti mai
�nt�lni vreodata.
1653
01:24:56,737 --> 01:24:57,795
Ea s-ar putea casatori �n cur�nd..
1654
01:24:58,739 --> 01:25:00,138
Te-ai g�ndit ce se poate face ?
1655
01:25:00,274 --> 01:25:02,606
Cum ai putea schimba situatia
1656
01:25:03,878 --> 01:25:05,004
.. si sa o tin cu mine.
1657
01:25:06,614 --> 01:25:07,672
Pot sa �nteleg asta.
1658
01:25:08,149 --> 01:25:09,616
Oh, �ntelept..
1659
01:25:10,284 --> 01:25:11,546
Ce se intampla ?
1660
01:25:12,753 --> 01:25:14,550
�n timp ce ai fost in Delhi..
1661
01:25:14,622 --> 01:25:15,680
.. te indragostesti si pierzi
orice sansa ?
1662
01:25:15,756 --> 01:25:17,553
Nu exista niciun pericol
pentru ca s-a �nt�mplat, frate
1663
01:25:17,625 --> 01:25:18,683
Ai nevoie de o inima pentru ca inima.
1664
01:25:18,893 --> 01:25:20,224
Inima.
- Dil (inima).
1665
01:25:20,561 --> 01:25:21,960
Si-a inchis inima.
1666
01:25:22,096 --> 01:25:24,894
Uita-te la ea, sau s-ar putea
sa te transformi �n Veer Singh Panesar.
1667
01:25:25,299 --> 01:25:27,631
Veer Singh nu se mai transorma,
frate.
1668
01:25:30,037 --> 01:25:31,299
Un mare indragostit indian
1669
01:25:31,372 --> 01:25:32,566
Oh, Doamne..
1670
01:25:32,640 --> 01:25:33,698
Calatorind o mie de mile..
1671
01:25:33,774 --> 01:25:34,832
.. a fost batut si pus la pam�nt
1672
01:25:35,042 --> 01:25:36,100
.. aproape ucis..
1673
01:25:36,310 --> 01:25:37,572
.. si toate astea pentru o fata.
1674
01:25:40,915 --> 01:25:41,973
Pa, iubit'o.
1675
01:25:42,116 --> 01:25:43,174
Pa.
1676
01:25:45,186 --> 01:25:46,244
Jai.
1677
01:25:48,990 --> 01:25:50,048
Ma iubesti ?
1678
01:25:50,124 --> 01:25:51,182
Ce ?
1679
01:25:52,193 --> 01:25:54,593
Oh, nu asculta
Veer Singh, el e doar
1680
01:25:59,066 --> 01:26:00,124
Iubire ?
1681
01:26:01,669 --> 01:26:03,603
Oh, haide, Jo.
Cine stie ce e asta ?
1682
01:26:05,339 --> 01:26:06,931
Nu mi-am dat seama de asta inca
1683
01:26:08,009 --> 01:26:09,271
Cand stii ce e iubirea..
1684
01:26:10,878 --> 01:26:11,936
.. suna-ma, okay ?
1685
01:26:15,349 --> 01:26:16,611
La revedere, Jai.
1686
01:26:19,620 --> 01:26:20,678
Toate cele bune, Jo.
1687
01:26:30,231 --> 01:26:31,289
Armasar salbatic..
1688
01:27:27,688 --> 01:27:28,882
Opreste-te.
- Haide.
1689
01:27:29,223 --> 01:27:31,691
Uite.. Cine ar fi putut face
pregatirile de nunta..
1690
01:27:32,693 --> 01:27:33,751
esti pentru oricine o dracoaica..
1691
01:27:33,894 --> 01:27:35,293
El a facut, cu intarziere, dar
cu arta
1692
01:27:35,429 --> 01:27:37,226
Meera nu ma vrea
la nunta ei.
1693
01:27:37,298 --> 01:27:38,697
Taci !
1694
01:27:39,300 --> 01:27:40,358
Nu il lua in seama.
1695
01:27:41,235 --> 01:27:42,896
Buna !
- Buna. - Buna, Baieti.
1696
01:27:43,704 --> 01:27:44,898
Deci..
1697
01:27:45,106 --> 01:27:46,164
Minunat.
1698
01:27:46,240 --> 01:27:47,298
Te-ai decis.
1699
01:27:48,909 --> 01:27:49,967
Toate cele bune.
1700
01:27:50,044 --> 01:27:51,978
Multumesc.
- Hai, sa mergem jos.
1701
01:28:11,065 --> 01:28:12,123
Ce ?
1702
01:28:20,007 --> 01:28:21,065
Buna !
- Buna.
1703
01:28:27,948 --> 01:28:29,074
Stai cu capul sus, frate.
1704
01:28:29,150 --> 01:28:30,412
Nu e asa usor pentru ea.
1705
01:28:30,484 --> 01:28:32,349
Ce faci ?
Nu te apleca..
1706
01:28:32,419 --> 01:28:34,011
.. sau va trebui sa o
faci pentru toata viata.
1707
01:28:34,088 --> 01:28:36,215
E prea �nalta. Imi recunosc �nfr�ngerea.
1708
01:28:41,495 --> 01:28:42,894
Pot ?
- Da.
1709
01:28:55,509 --> 01:28:56,771
Baieti, baieti, ascultati.
1710
01:28:57,311 --> 01:28:59,370
Meera vrea sa se �nt�lneasca cu Jai..
singuri.
1711
01:28:59,513 --> 01:29:00,775
De ce ? Ce sa �nt�mplat ?
1712
01:29:00,848 --> 01:29:02,315
O vom aduce la vestiar
1713
01:29:02,383 --> 01:29:04,112
.. si voi baieti il veti aduce pe
Jai in spatele gazonului..
1714
01:29:04,185 --> 01:29:05,447
.. �n zece minute.
1715
01:29:06,187 --> 01:29:07,245
Colly, Care-i problema ?
1716
01:29:07,321 --> 01:29:09,516
Dumnezeu stie. Adu-l acolo, bine ?
1717
01:29:09,857 --> 01:29:11,791
Sigur.
- Vin'o. Vin'o cu mine.
1718
01:29:15,796 --> 01:29:16,854
Nu stiu.
1719
01:29:17,531 --> 01:29:18,793
Poate ca ea se g�ndeste ca..
1720
01:29:20,201 --> 01:29:21,259
Indiferent ce este..
1721
01:29:21,936 --> 01:29:23,062
Va fi scurt
1722
01:29:26,140 --> 01:29:27,198
Da !
1723
01:29:51,165 --> 01:29:53,497
Meera. Sunt absolut bine.
1724
01:29:54,101 --> 01:29:55,159
Okay.
1725
01:29:55,236 --> 01:29:56,294
Nu e nimic sa iti faci griji.
1726
01:29:56,437 --> 01:29:57,836
Este ziua nuntii tale.
1727
01:29:58,505 --> 01:30:00,302
Si tu te uitai
la mine. Am vazut asta.
1728
01:30:00,574 --> 01:30:02,910
Sunt bine, Jai ?
1729
01:30:02,910 --> 01:30:04,844
Esti tulburat
din cauza.. casatoriei mele
1730
01:30:04,912 --> 01:30:05,970
.. si te confrunti cu orice efect ?
1731
01:30:06,046 --> 01:30:07,104
Si, ce daca este, Meera ?
1732
01:30:08,582 --> 01:30:09,844
Iar �n cazul �n care se
dovedeste a fi adevarat ?
1733
01:30:12,386 --> 01:30:13,444
Ca exista ceva.
1734
01:30:14,521 --> 01:30:15,579
Aici este de fapt..
1735
01:30:16,857 --> 01:30:17,915
Iubire.
1736
01:30:18,926 --> 01:30:20,120
Se �nt�mpla numai o singura data..
1737
01:30:22,263 --> 01:30:23,321
Suflete pereche..
1738
01:30:25,199 --> 01:30:26,996
Doi oameni care sunt
facuti unul pentru celalalt.
1739
01:30:27,601 --> 01:30:28,932
Nu poti trai fara ele.
1740
01:30:30,204 --> 01:30:31,535
Deci, ei pastreaza legatura, se
cauta unul pe altul..
1741
01:30:31,605 --> 01:30:32,867
.. precum si toate celelalte prostii..
1742
01:30:32,940 --> 01:30:34,271
.. ca discutiile lui Veer Singh
Despre cafeaua din magazinul lui..
1743
01:30:34,341 --> 01:30:35,603
Ce se �nt�mpla daca e adevarat ?
1744
01:30:37,211 --> 01:30:38,269
Atunci ?
1745
01:30:45,886 --> 01:30:47,410
Poti sa ignori
asta Meera, te rog.
1746
01:30:48,289 --> 01:30:49,483
Sterge tot, bine.
1747
01:30:49,556 --> 01:30:51,217
Te rog crede-ma, sunt bine.
1748
01:30:51,892 --> 01:30:52,950
Am devenit nervos.
1749
01:30:53,494 --> 01:30:54,552
Tu te uiti asa la mine..
1750
01:30:54,628 --> 01:30:56,095
.. si te revad, dupa at�ta timp.
1751
01:30:56,964 --> 01:30:58,431
Apropo, arati fierbinte
1752
01:30:59,500 --> 01:31:00,558
Fierbinte !
1753
01:31:01,969 --> 01:31:03,163
Nu, tu nu stii..
1754
01:31:03,637 --> 01:31:05,434
Niciodata nu am uitat
aceste momente frumoase dinainte.
1755
01:31:07,308 --> 01:31:08,434
Meera.. mireasa.
1756
01:31:09,977 --> 01:31:11,308
Trebuia sa ne casatorim ?
1757
01:31:11,378 --> 01:31:12,436
Ti-ai dorit asta.
1758
01:31:13,647 --> 01:31:14,909
Si daca asta e ceea ce ai vrut..
1759
01:31:14,982 --> 01:31:16,381
.. Ai fi putut insista
Da ?
1760
01:31:16,917 --> 01:31:18,043
M-ai intrebat despre aceste lucruri..
1761
01:31:18,118 --> 01:31:19,176
Du-ma la o �nghetata..
1762
01:31:19,253 --> 01:31:21,244
Cum arata rochia pe mine.
Ia-ma la cumparaturi.
1763
01:31:21,455 --> 01:31:22,922
Daca ai fi �ntrebat de acest
lucru, Meera..
1764
01:31:23,324 --> 01:31:25,053
Va trebui sa te casatoresti
cu mine, Jai..
1765
01:31:25,125 --> 01:31:26,592
Nu-mi pasa, daca trebuie
sa faci asta.
1766
01:31:26,660 --> 01:31:27,922
Daca m-ai fi obligat..
1767
01:31:27,995 --> 01:31:29,053
Apoi, cine stie, Meera..
1768
01:31:29,997 --> 01:31:31,055
cine stie ?
1769
01:31:34,268 --> 01:31:35,326
Nu-mi vine sa cred !
1770
01:31:36,670 --> 01:31:37,932
De ce spun asta acum ?
1771
01:31:39,273 --> 01:31:40,331
Ar trebui sa plec.
1772
01:31:41,475 --> 01:31:42,533
Da..
1773
01:31:43,677 --> 01:31:45,008
Sunt bine, Meera.
1774
01:31:45,079 --> 01:31:46,137
Da, stiu dar..
1775
01:31:46,547 --> 01:31:47,946
.. serios, sunt bine,
1776
01:31:50,017 --> 01:31:51,075
In orice caz..
1777
01:31:51,151 --> 01:31:52,209
Toate cele bune, Meera.
1778
01:31:53,220 --> 01:31:54,619
Felicitari pentru nunta ta.
1779
01:31:56,090 --> 01:31:57,614
Apropo, care este starea ta acum ?
1780
01:31:58,959 --> 01:32:00,017
Esti casatorita deja..
1781
01:32:00,094 --> 01:32:02,085
.. sau esti inca singura ?
Care este scena ?
1782
01:32:02,162 --> 01:32:04,027
Deoarece aceste rituri
si ritualuri sunt..
1783
01:32:06,700 --> 01:32:09,965
Te casatoresti, Meera ?!
1784
01:32:12,706 --> 01:32:13,968
Wow !
1785
01:32:17,244 --> 01:32:18,302
Acest lucru trebuia sa se �nt�mple.
1786
01:32:18,712 --> 01:32:19,974
Stiam eu.
1787
01:32:21,248 --> 01:32:23,113
Nu obtin nimic, totul s-a spulberat
1788
01:32:23,984 --> 01:32:25,508
Asta nu �nseamna ca
sunt distrus.
1789
01:32:26,520 --> 01:32:27,578
Amuzant..
1790
01:32:28,989 --> 01:32:30,251
Nu e o surpriza.
1791
01:32:32,393 --> 01:32:33,985
Oricum, ceea ce am
�ncercat sa spun este ca..
1792
01:32:34,061 --> 01:32:35,392
.. nu pot da ceasul �napoi..
1793
01:32:36,397 --> 01:32:37,455
.. nu pot ceda..
1794
01:32:37,731 --> 01:32:38,993
Ce vreau sa spun, e evident..
1795
01:32:39,199 --> 01:32:40,530
.. chiar sa �ncerci.. Care este punctul ?
1796
01:32:40,601 --> 01:32:41,659
Pentru ca..
1797
01:32:41,735 --> 01:32:42,997
.. Drumul..
1798
01:32:44,004 --> 01:32:45,062
Oh, nu.
1799
01:32:47,741 --> 01:32:49,606
Jai..
1800
01:33:32,653 --> 01:33:33,711
Ar trebui sa plec de aici..
1801
01:33:34,254 --> 01:33:36,245
Insula de la Skye.
1802
01:33:37,124 --> 01:33:39,058
Calatoria cu trenul este foarte frumoasa.
- Greseala a fost facuta.
1803
01:33:41,795 --> 01:33:43,126
Am facut o greseala.
1804
01:33:46,133 --> 01:33:47,191
Acest lucru nu este corect.
1805
01:33:48,135 --> 01:33:49,193
Asta nu poate fi bine !
1806
01:33:49,470 --> 01:33:50,528
Ce ?
1807
01:33:50,604 --> 01:33:51,662
Acest.. Jai !
1808
01:33:52,072 --> 01:33:53,801
Cineva ca el m-a rascolit !
1809
01:33:56,143 --> 01:33:57,269
Am spus nu..
1810
01:33:57,611 --> 01:33:59,078
Totul a fost at�t de logic.
1811
01:33:59,146 --> 01:34:00,204
Deci, usor de
1812
01:34:00,347 --> 01:34:01,405
Dar Jai..
1813
01:34:02,416 --> 01:34:03,474
Ce ar trebui sa fac pentru el.. ?
1814
01:34:07,354 --> 01:34:08,548
Vreau sa ma duc la el, Vikram.
1815
01:34:09,356 --> 01:34:10,618
Vreau sa ma �nt�lnesc cu Jai.
1816
01:34:11,492 --> 01:34:12,550
Nu-mi vine sa cred.
1817
01:34:12,626 --> 01:34:13,752
Trebuie sa vorbesc cu el.
1818
01:34:14,161 --> 01:34:16,686
Vreau sa fie totul limpede.
- Ce ai sa faci daca totul e limpede ?
1819
01:34:16,830 --> 01:34:18,161
Asta.. Unde sunt ?!
1820
01:34:18,832 --> 01:34:20,424
Sunt aici, sau sunt acolo, sau..
1821
01:34:20,834 --> 01:34:22,096
Unde sunt ?
1822
01:34:22,769 --> 01:34:24,293
Acest lucru nu poate merge, Vikram.
1823
01:34:25,172 --> 01:34:26,764
Nu mai pot face acest lucru !
1824
01:34:27,508 --> 01:34:29,100
Nu pot fi �n doua locuri !
1825
01:34:29,176 --> 01:34:30,438
Acum ca ai luat o decizie,
ce ai sa faci ?
1826
01:34:30,844 --> 01:34:33,176
Meera ! Dupa ce ne-am casatorit !
1827
01:34:33,247 --> 01:34:34,305
Deci, ce ar trebui sa fac ?
1828
01:34:35,115 --> 01:34:36,707
Spune-mi ?
- Pentru numele lui Dumnezeu, Meera..
1829
01:34:36,783 --> 01:34:37,841
.. revino-ti !
1830
01:34:38,185 --> 01:34:40,312
Te-ai despartit de el acum
doi ani !
1831
01:34:40,587 --> 01:34:42,384
Am fost �mpreuna pentru un an..
1832
01:34:42,456 --> 01:34:43,514
.. apoi ne-am casatorit !
1833
01:34:43,590 --> 01:34:46,320
Si chiar a doua zi am
vorbit cu Jai ! - Exact !
1834
01:34:46,860 --> 01:34:48,452
Asta nu ar fi trebuit sa se
�nt�mple, nu ?
1835
01:34:48,862 --> 01:34:50,329
Asta �nseamna ca ceva este gresit..
1836
01:34:50,397 --> 01:34:51,455
.. si trebuie sa fie stabilita.
1837
01:34:52,866 --> 01:34:54,663
Ceva este blocat �ntre mine si Jai.
1838
01:34:55,469 --> 01:34:56,527
Am �ncercat cu adevarat..
1839
01:34:56,603 --> 01:34:57,661
Amandoi
1840
01:34:58,138 --> 01:34:59,867
Dar exista ceva acolo care
nu s-a terminat
1841
01:35:00,607 --> 01:35:02,598
Si daca vorbesti cu el, nu
il poti ajuta ?
1842
01:35:03,143 --> 01:35:05,202
Ce se �nt�mpla daca..
te face mai puternica ?
1843
01:35:05,279 --> 01:35:07,270
Atunci, cum pot sta cu tine ?
1844
01:35:07,881 --> 01:35:09,473
Daca asta e, eu ar trebui sa plec.
1845
01:35:10,150 --> 01:35:11,481
Ce e asta, Meera ?
1846
01:35:11,885 --> 01:35:13,409
De ce faci asta ?
1847
01:35:13,487 --> 01:35:15,421
Sunt extrem de nedreapta cu
tine, Vikram..
1848
01:35:15,489 --> 01:35:16,547
Stiu asta.
1849
01:35:17,157 --> 01:35:18,886
Imi voi cere scuze mai t�rziu.
1850
01:35:19,560 --> 01:35:21,289
Dar ceea ce se �nt�mpla
cu mine acum..
1851
01:35:21,361 --> 01:35:22,760
.. nu pot opri.
1852
01:35:23,564 --> 01:35:24,622
Asta ar fi gresit.
1853
01:35:24,698 --> 01:35:25,756
Pentru toata lumea.
1854
01:35:25,832 --> 01:35:26,890
Pentru tine, Vikram.
1855
01:35:28,302 --> 01:35:29,360
Este important.
1856
01:35:29,903 --> 01:35:31,165
Am sa ma �nt�lnesc cu Jai.
1857
01:35:32,306 --> 01:35:33,432
Trebuie sa plec, Vikram.
1858
01:35:39,780 --> 01:35:41,179
Buna, Jai ?
- Magic !
1859
01:35:42,716 --> 01:35:44,240
Am sa fiu primul care iti spune
Meera.
1860
01:35:44,785 --> 01:35:45,843
Numai ea poate �ntelege..
1861
01:35:45,919 --> 01:35:48,183
.Ce s'a �nt�mplat
cu mine. Ce �nseamna asta..
1862
01:35:49,456 --> 01:35:50,650
Si ai sunat !
1863
01:35:51,458 --> 01:35:52,516
Ce s'a intamplat ?
1864
01:35:52,593 --> 01:35:53,787
San Francisco..
1865
01:35:54,328 --> 01:35:55,454
Golden Gate !
1866
01:35:55,929 --> 01:35:57,191
O secunda. O secunda.
1867
01:35:57,264 --> 01:35:58,595
Cineva e aici, Jai. O secunda.
1868
01:36:26,827 --> 01:36:28,260
Da, Jai, ce spuneai ?
1869
01:36:31,498 --> 01:36:32,556
Ce ?
1870
01:36:34,835 --> 01:36:35,893
Nu !
1871
01:36:37,237 --> 01:36:38,295
Promiti ?
1872
01:36:40,507 --> 01:36:41,565
Ai promis ?
1873
01:36:44,511 --> 01:36:46,240
Wow, Jai, asta'i uimitor !
1874
01:36:46,780 --> 01:36:48,247
Impresionant !
1875
01:36:49,249 --> 01:36:50,307
Superb !
1876
01:36:50,651 --> 01:36:52,243
You were always sure,
Nu ai fost Meera ?
1877
01:36:52,986 --> 01:36:54,248
Cum ?
1878
01:36:54,321 --> 01:36:55,686
M-am g�ndit ca, �n cazul �n care
Meera imi spune..
1879
01:36:55,756 --> 01:36:56,848
.. atunci exista o sansa.
Altminteri..
1880
01:36:56,923 --> 01:36:58,254
As fi renuntat mai devreme.
1881
01:36:59,259 --> 01:37:00,317
Oh, Meera..
1882
01:37:00,861 --> 01:37:02,385
Daca nu au fost acolo,
ce s-ar fi �nt�mplat ?
1883
01:37:04,264 --> 01:37:05,356
Tot ceea ce se �nt�mpla �n viata
1884
01:37:06,266 --> 01:37:07,927
Noaptea trecuta m-am gandit
ce am sa fac ?
1885
01:37:08,402 --> 01:37:09,460
De ce nu fac toate astea ?
1886
01:37:09,870 --> 01:37:10,928
Despartire..
1887
01:37:11,338 --> 01:37:13,272
Si apoi, a doua despartire �n lndia..
1888
01:37:14,341 --> 01:37:15,399
Nunta ta.
1889
01:37:16,543 --> 01:37:18,477
Si apoi, chiar a doua zi,
scrisoarea de numire a sosit
1890
01:37:18,545 --> 01:37:21,275
Am asteptat patru ani
pentru asta, Meera.
1891
01:37:21,548 --> 01:37:23,573
Si �ntr-o secunda,
Am toate raspunsurile.
1892
01:37:24,284 --> 01:37:25,410
Am �nteles planul �ntreg.
1893
01:37:26,019 --> 01:37:28,647
Poate exista cineva, undeva
ca Dumnezeu, Meera.
1894
01:37:29,956 --> 01:37:31,480
Si �n cele din urma o face..
1895
01:37:31,758 --> 01:37:32,816
.. Asta e bine.
1896
01:37:36,296 --> 01:37:37,354
Doamna.
1897
01:37:38,498 --> 01:37:39,863
Nu cred ca ar trebui sa stam
aici prea mult timp.
1898
01:37:41,501 --> 01:37:42,900
Ai putea intoarce masina,
te rog ?
1899
01:38:26,346 --> 01:38:29,509
Praguri de vise.
1900
01:38:29,750 --> 01:38:36,713
Atingerea usoara o sa te paraseasca.
1901
01:38:40,427 --> 01:38:43,885
Mai devreme, m-a lasat in urma.
1902
01:38:43,964 --> 01:38:50,995
Acum, toata lumea
se �nv�rte �n jurul meu.
1903
01:38:54,574 --> 01:38:56,371
Ce sunt eu ?
1904
01:38:56,443 --> 01:39:01,608
Cum sa-ti spun asta ?
1905
01:39:01,681 --> 01:39:03,581
Eu sunt cel care..
1906
01:39:03,650 --> 01:39:07,848
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1907
01:39:08,922 --> 01:39:15,794
Tin promisiunile, doar pentru mine
1908
01:39:15,929 --> 01:39:17,692
Eu sunt cel care..
1909
01:39:17,798 --> 01:39:21,996
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1910
01:39:22,068 --> 01:39:23,968
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1911
01:39:37,417 --> 01:39:39,078
Fiecare cale e unica..
1912
01:39:39,152 --> 01:39:40,414
Tine bratele deschise pentru mine.
1913
01:39:40,487 --> 01:39:44,446
Apoi urmati toate obiectivele mele.
1914
01:39:44,524 --> 01:39:47,516
Ori de c�te ori ma duc, se pare ca..
1915
01:39:47,594 --> 01:39:51,428
Pentru ca eu, nu sarbatoresc.
1916
01:39:58,438 --> 01:40:00,429
Fiecare cale e unica..
1917
01:40:00,507 --> 01:40:01,769
Tine bratele deschise pentru mine.
1918
01:40:01,842 --> 01:40:05,801
Apoi urmati toate obiectivele mele.
1919
01:40:05,879 --> 01:40:08,871
Ori de c�te ori ma duc, se pare ca..
1920
01:40:08,949 --> 01:40:12,976
Pentru ca eu, nu sarbatoresc.
1921
01:40:13,053 --> 01:40:19,788
Stiu doar cum sa traiesc viata mea..
1922
01:40:20,060 --> 01:40:26,989
Stiu fiecare secret al fericirii.
1923
01:40:27,067 --> 01:40:28,967
Stiu asta.
1924
01:40:29,035 --> 01:40:34,063
Am spus lumii..
1925
01:40:34,474 --> 01:40:36,032
Eu sunt cel care..
1926
01:40:36,109 --> 01:40:41,479
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1927
01:40:41,548 --> 01:40:47,953
Tin promisiunile, doar pentru mine
1928
01:40:48,488 --> 01:40:50,479
Eu sunt cel care..
1929
01:40:50,557 --> 01:40:54,550
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1930
01:40:54,628 --> 01:40:56,118
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1931
01:40:56,196 --> 01:40:58,164
Las-o balta.
1932
01:40:58,498 --> 01:41:02,662
Ai o dorinta ?
1933
01:41:03,103 --> 01:41:09,872
Ai stiut ca renunti la
dorintele tale ?
1934
01:41:10,510 --> 01:41:16,881
Ai o dorinta ?
1935
01:41:17,517 --> 01:41:24,047
Ai stiut ca renunti la
dorintele tale ?
1936
01:41:24,124 --> 01:41:25,853
Acum, ai inteles.
1937
01:41:25,926 --> 01:41:28,520
Ce �nseamna sa traiesti, cum..
1938
01:41:28,595 --> 01:41:31,189
.. ai simtit ca ai un vis indeplinit.
1939
01:41:31,264 --> 01:41:32,925
Acum, nu vad nimic.
1940
01:41:32,999 --> 01:41:34,523
Te gandesti la nimic.
1941
01:41:34,601 --> 01:41:38,867
Asta nu pare a fi ca un vis.
1942
01:41:44,811 --> 01:41:47,211
Acum, ai inteles.
1943
01:41:47,280 --> 01:41:49,544
Ce �nseamna sa traiesti, cum..
1944
01:41:49,616 --> 01:41:52,551
.. ai simtit ca ai un vis indeplinit.
1945
01:41:52,619 --> 01:41:54,211
Acum, nu vad nimic
1946
01:41:54,287 --> 01:41:55,720
Te gandesti la nimic.
1947
01:41:55,789 --> 01:41:59,691
Asta nu pare a fi ca un vis.
1948
01:41:59,759 --> 01:42:06,665
Fiecare seara este o noua aurora.
1949
01:42:06,833 --> 01:42:13,830
Timpul este ferm �n controlul meu.
1950
01:42:13,907 --> 01:42:20,676
Merg mai mult, dec�t orice dorinta.
1951
01:42:20,981 --> 01:42:22,812
Eu sunt cel care...
1952
01:42:22,882 --> 01:42:27,216
Whatever he desires, he achieves.
1953
01:42:28,121 --> 01:42:34,890
L keep my promises to myself.
1954
01:42:35,195 --> 01:42:37,026
L am he who..
1955
01:42:37,097 --> 01:42:41,261
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge.
1956
01:42:41,334 --> 01:42:43,097
Oricine ar fi, tot ce doreste,
el atinge..
1957
01:42:49,209 --> 01:42:54,169
Nu ! Nu ! Afurisitule
1958
01:43:10,897 --> 01:43:14,355
Praguri de vise.
1959
01:43:14,634 --> 01:43:21,631
Atingerea usoara o sa te paraseasca.
1960
01:43:31,051 --> 01:43:32,245
Bine, Jai.
1961
01:43:32,819 --> 01:43:34,650
Pentru a �ncepe cu
Eu ar trebui sa va spun ca..
1962
01:43:34,721 --> 01:43:35,779
.. Acest lucru este frecvent.
1963
01:43:36,056 --> 01:43:37,887
O multime de profesionisti
care vin din afara.
1964
01:43:37,957 --> 01:43:40,187
.. se confrunta cu probleme de adaptare
�n Statele Unite
1965
01:43:40,727 --> 01:43:42,752
vezi de cel putin cinci
astfel de cazuri, zi de zi.
1966
01:43:42,829 --> 01:43:43,887
Minunat.
1967
01:43:43,963 --> 01:43:45,658
Apoi, trebuie sa aveti un remediu
pentru asta.
1968
01:43:46,332 --> 01:43:47,390
Pentru ca aceasta problema..
1969
01:43:48,668 --> 01:43:51,660
eu... nu ma pot concentra.
1970
01:43:54,207 --> 01:43:55,401
Nu am control asupra mintii mele.
1971
01:43:58,078 --> 01:43:59,136
Cum de lucrez ?
1972
01:44:00,413 --> 01:44:02,142
De aceea m-a trimis aici, desigur.
1973
01:44:09,155 --> 01:44:11,680
Uneori, mi se pare ca
vorbesc singur.
1974
01:44:13,359 --> 01:44:14,417
Asta e de-a dreptul ciudat ?
1975
01:44:16,696 --> 01:44:17,754
Ce mi se intampla ?
1976
01:44:18,231 --> 01:44:19,698
Acest lucru a fost visul meu.
1977
01:44:20,166 --> 01:44:22,225
San Francisco.. Golden Gate..
1978
01:44:22,969 --> 01:44:25,267
Ar trebui sa fie exacte, dar am.
1979
01:44:27,707 --> 01:44:28,765
Ce se intampla cu mine ?
1980
01:44:29,709 --> 01:44:33,167
Jai, mi-ai spus totul ?
1981
01:44:34,314 --> 01:44:35,372
Da.
1982
01:44:35,782 --> 01:44:36,840
Esti sigur ?
1983
01:44:36,916 --> 01:44:37,974
Da. Sunt sigur.
1984
01:44:38,118 --> 01:44:39,176
Bine.
1985
01:44:39,252 --> 01:44:40,310
Stii, Jai.
1986
01:44:40,720 --> 01:44:41,778
Ln fiecare directie
1987
01:44:41,855 --> 01:44:42,913
.. totul in jurul tau..
1988
01:44:42,989 --> 01:44:44,752
.. exista foarte multa energie pozitiva.
1989
01:44:46,126 --> 01:44:48,219
Si daca te simti
pozitiv in interior..
1990
01:44:48,328 --> 01:44:51,161
.. toate energiile vor
fi atrase de tine.
1991
01:44:51,331 --> 01:44:52,389
Ne vedem mai t�rziu, doctore.
1992
01:44:52,465 --> 01:44:53,727
Si, la fel lumina pe care o va lumina
1993
01:44:53,800 --> 01:44:55,734
.. p�na la ziua ta.
1994
01:44:55,802 --> 01:44:57,861
Va arunca intunericul din viata ta.
1995
01:45:06,279 --> 01:45:07,473
Bine, hai sa o luam mai usor.
1996
01:45:07,747 --> 01:45:08,975
Hei ! Ia-o usor.
1997
01:45:12,752 --> 01:45:13,810
Da-mi asta.
1998
01:45:15,021 --> 01:45:16,079
Haide. Haide
1999
01:45:16,356 --> 01:45:18,221
Sa mergem, sa mergem.
- Hey, ce inseamna asta ?
2000
01:45:19,759 --> 01:45:20,817
Hei, ce mai faci ? Surdule !
2001
01:45:24,764 --> 01:45:25,822
Okay, sunt bine. Sa mergem !
2002
01:45:26,432 --> 01:45:27,490
Nu, da-mi-o.
2003
01:45:28,768 --> 01:45:29,826
Da-mi-o !
2004
01:45:30,370 --> 01:45:31,428
Nu pot.
2005
01:45:31,771 --> 01:45:32,829
Ce ?
2006
01:45:35,375 --> 01:45:36,433
Oh ! Nu poti ?
2007
01:45:36,776 --> 01:45:38,073
E doar o fotografie.
2008
01:45:38,178 --> 01:45:39,236
Uita, Sa mergem !
2009
01:45:39,312 --> 01:45:40,370
Acum, da-mi-o.
2010
01:45:41,447 --> 01:45:42,778
Nu pot sa ti-o dau.
2011
01:45:42,982 --> 01:45:44,040
Omule !
2012
01:45:44,117 --> 01:45:45,778
Esti prost ! Da-mi poza !
2013
01:45:55,528 --> 01:45:56,790
Santos ia-o.
2014
01:45:56,863 --> 01:45:59,863
Da-mi-o. Da-mi-o.
2015
01:46:03,403 --> 01:46:04,893
Haide. Ar trebui sa mergem
acum sau asteptati politistii.
2016
01:46:21,821 --> 01:46:23,152
Relaxeaza-te, relaxeaza-te.
2017
01:46:23,957 --> 01:46:25,015
Prieten.
2018
01:46:25,825 --> 01:46:26,883
Esti Bengalez ?
2019
01:46:27,360 --> 01:46:28,418
Lndia ?
2020
01:46:30,830 --> 01:46:31,888
Esti bine ?
2021
01:46:31,965 --> 01:46:33,023
Ai asigurare medicala ?
2022
01:46:34,167 --> 01:46:35,225
Atunci, nicio problema..
2023
01:46:35,435 --> 01:46:36,868
Okay ? Esti bine ?
2024
01:46:37,837 --> 01:46:38,929
Da bine. Relaxeaza'te.
2025
01:46:39,239 --> 01:46:40,831
Sa-ti aduc niste apa. Asteapta.
2026
01:46:41,107 --> 01:46:42,165
Bine ?
2027
01:46:53,453 --> 01:46:54,511
Meera..
2028
01:46:57,123 --> 01:46:58,181
poate din cauza ta ?
2029
01:47:08,868 --> 01:47:09,926
Au facut asta ?
2030
01:47:14,073 --> 01:47:15,131
Tu esti problema mea ?
2031
01:47:25,618 --> 01:47:27,449
Oh, Meera..
2032
01:47:36,162 --> 01:47:37,220
Frate, ce se intampla ?
2033
01:47:40,500 --> 01:47:41,558
Ziua de azi pe care..
2034
01:47:41,634 --> 01:47:42,896
.. acest lucru nu ar fi trebuit sa
se �nt�mple.
2035
01:47:45,438 --> 01:47:46,598
Si cu mine ?
2036
01:47:48,508 --> 01:47:49,975
Ar r�de de tine.
2037
01:47:50,310 --> 01:47:52,403
Tu.. esti �n regula, Jai ?
2038
01:47:53,513 --> 01:47:54,571
Nu..
2039
01:47:55,915 --> 01:47:57,109
Nu sunt bine, Frate.
2040
01:47:59,452 --> 01:48:00,510
Chiar am �ncercat..
2041
01:48:01,988 --> 01:48:03,922
.. dar aceasta, Meera..
2042
01:48:05,992 --> 01:48:07,050
Ce face ?
2043
01:48:10,263 --> 01:48:11,525
Pentru multi ani..
2044
01:48:12,532 --> 01:48:14,124
Ea s-a indepartat de mine..
2045
01:48:14,934 --> 01:48:15,992
.. sau vine mai aproape ?
2046
01:48:18,938 --> 01:48:20,929
Nu am vazut-o un an �ntreg..
2047
01:48:22,608 --> 01:48:23,939
.. dar eu.
2048
01:48:26,212 --> 01:48:27,941
Ma tot g�ndesc la ea.
2049
01:48:31,017 --> 01:48:33,178
Si acum, nu am nicio
optiune, Frate.
2050
01:48:36,556 --> 01:48:37,955
Vreau sa merg la ea.
2051
01:48:39,025 --> 01:48:40,083
Vreau sa o intalnesc.
2052
01:48:40,560 --> 01:48:41,618
Jai..
2053
01:48:41,694 --> 01:48:43,161
Asculta-ma cu atentie.
2054
01:48:44,430 --> 01:48:46,455
Fiule, e prea t�rziu acum.
2055
01:48:47,367 --> 01:48:48,425
Ce vei face pentru a o intalni ?
2056
01:48:48,568 --> 01:48:49,626
Nu stiu..
2057
01:48:49,702 --> 01:48:50,964
Nu stiu ce voi face.
2058
01:48:52,572 --> 01:48:53,971
Atunci c�nd ea va fi �n fata mea..
2059
01:48:54,974 --> 01:48:56,965
.. poate atunci, cand o vad voi
stii ce sa fac.
2060
01:49:00,046 --> 01:49:01,104
E prea tirziu.
2061
01:49:02,515 --> 01:49:04,983
Este prea t�rziu, dar
viata nu s'a �ncheiat �nca.
2062
01:49:05,385 --> 01:49:06,443
Asculta, fiule..
2063
01:49:07,053 --> 01:49:08,987
Gandeste'te cu atentie,
inainte sa iei o decizie.
2064
01:49:09,055 --> 01:49:10,113
Oh, Frate..
2065
01:49:10,990 --> 01:49:12,048
Crezi ca ?
2066
01:49:13,593 --> 01:49:15,026
Poate o sa fie o prostie.
2067
01:49:16,195 --> 01:49:19,028
Dar, domnule, avem doar o viata..
2068
01:49:19,999 --> 01:49:22,402
Ea s'a maritat.
2069
01:49:22,402 --> 01:49:23,994
Am doar o singura sansa..
2070
01:49:26,005 --> 01:49:27,063
DU'te, fiule.
2071
01:49:27,540 --> 01:49:28,598
Fie ca Dumnezeu, sa fie cu tine..
2072
01:49:35,748 --> 01:49:38,012
Surjeet, fii atent.
2073
01:49:38,217 --> 01:49:40,276
Ia apartamentul firmei mele
si fa curatenie.
2074
01:49:40,353 --> 01:49:41,411
Harleen sa vii pana aici.
2075
01:49:41,487 --> 01:49:42,749
Da, de ce nu ? Absolut, Veer.
2076
01:49:43,489 --> 01:49:45,252
Nu va faceti griji.
- Voi idiotilor !
2077
01:49:46,225 --> 01:49:47,658
Cu siguranta ma intorc la ea !
2078
01:50:17,190 --> 01:50:18,248
Doua zile !
2079
01:50:19,258 --> 01:50:20,657
In doua zile,
tot ceea ce trebuie sa fac !
2080
01:50:21,461 --> 01:50:23,691
Cheltuielile ma omoara,
2081
01:50:24,063 --> 01:50:25,394
sunt bagat in datorii..
2082
01:50:26,065 --> 01:50:27,191
innebunesc gandindu-ma..
2083
01:50:27,266 --> 01:50:29,291
.. ar trebui sa te umilesti..
2084
01:50:29,669 --> 01:50:31,068
.. sa pleci si sa cersesti..
2085
01:50:31,137 --> 01:50:32,729
.. astfel �nc�t as putea satisface
cererile tatalui mirelui !
2086
01:50:32,805 --> 01:50:34,670
Nu.. - Si tu spune-mi daca
Veer Singh se apropie.
2087
01:50:34,740 --> 01:50:37,072
.. pentru a tine-o departe !
- Deci, de ce strigi la mine ?!
2088
01:50:37,143 --> 01:50:39,077
Nu fug cu Veer Singh !
2089
01:50:39,145 --> 01:50:40,203
Oricand.. oric�nd acum !
2090
01:50:41,080 --> 01:50:42,377
Am izbucnit !
2091
01:50:42,482 --> 01:50:43,813
Deci, acum este vina mea ?
2092
01:50:44,083 --> 01:50:46,551
Au de g�nd sa-l omoare.. Da !
2093
01:50:46,619 --> 01:50:47,677
Asta e clar !
2094
01:50:48,087 --> 01:50:49,213
Dar nu il vad nicaieri..
2095
01:50:50,289 --> 01:50:52,086
.. �ti promit totul.
2096
01:50:52,692 --> 01:50:54,592
Ai de g�nd sa-l omori !
- Nu !
2097
01:50:55,094 --> 01:50:56,755
Ela decis !
- Te-ai decis ?
2098
01:50:56,829 --> 01:50:58,456
Da, am decis.
- Acum, se raceste.
2099
01:50:58,598 --> 01:51:00,088
Bine, adu niste apa pentru el.
2100
01:51:05,104 --> 01:51:07,732
'Acesta nu este un numar valid.'
2101
01:51:07,807 --> 01:51:09,741
'Va rugam sa verificati numarul
si formati din nou.'
2102
01:51:10,576 --> 01:51:12,100
Crezi ca, daca ai forma numarul ei..
2103
01:51:12,178 --> 01:51:13,770
.. vei ruina viata ei, nu ?
2104
01:51:13,846 --> 01:51:15,108
Sigur..
2105
01:51:15,181 --> 01:51:16,546
Sigur, ai numarul ei.
2106
01:51:17,250 --> 01:51:20,811
'Va rugam sa verificati numarul.
Va rugam sa verificati numarul.'
2107
01:51:25,324 --> 01:51:27,383
Ia-l de la domnul Das.
Ia aceste dulciuri.
2108
01:51:27,527 --> 01:51:29,188
Ia-l de la el.
2109
01:51:29,529 --> 01:51:34,626
Toate materialele sunt aici.
2110
01:51:34,700 --> 01:51:36,133
Dumnezeul meu, ajuta-ma.
2111
01:51:36,202 --> 01:51:40,229
Ce este de facut..
2112
01:51:40,540 --> 01:51:47,412
Cumnatul meu se odihneste in camera
2113
01:51:47,480 --> 01:51:48,811
Du-te jos si verifica.
2114
01:51:49,415 --> 01:51:51,508
Kuldeep, e aici ?
2115
01:52:04,830 --> 01:52:06,161
Acest lucru nu e corect..
2116
01:52:07,833 --> 01:52:08,891
Sunt constient de asta.
2117
01:52:14,840 --> 01:52:17,400
Dar fiica dumneavoastra va fi
fericita cu mine.
2118
01:52:18,711 --> 01:52:19,769
Stii asta.
2119
01:52:21,447 --> 01:52:22,709
Acesta este un moment dificil..
2120
01:52:25,785 --> 01:52:26,843
.. dar te rog crede-ma..
2121
01:52:27,720 --> 01:52:29,187
Asta va trece foarte repede.
2122
01:52:30,189 --> 01:52:31,247
Totul va fi bine din nou.
2123
01:52:34,727 --> 01:52:36,558
Da-ti-ne binecuvantarea dvs..
2124
01:52:49,475 --> 01:52:50,908
Un moment. Da, domnule ?
2125
01:52:51,410 --> 01:52:52,468
Pe cine ati dori sa �nt�lniti ?
2126
01:52:53,946 --> 01:52:57,473
Lajjo, adu cateva dulciuri aici.
2127
01:52:57,817 --> 01:52:59,216
I-am cerut sa asteptati, dar
continua !
2128
01:52:59,285 --> 01:53:00,377
Hei ! Asta e limita !
2129
01:53:01,887 --> 01:53:04,287
Verificati daca furgoneta
patiseriei a sosit
2130
01:53:04,357 --> 01:53:06,689
Am comandat unele dulciuri de la el.
2131
01:53:08,628 --> 01:53:09,686
E aici Meera ?
2132
01:53:09,762 --> 01:53:10,888
Ce ?
- Meera.
2133
01:53:10,963 --> 01:53:12,225
Cine este ?
2134
01:53:19,972 --> 01:53:21,234
Buna.
2135
01:53:21,307 --> 01:53:22,399
Numele meu e..
- Jai..
2136
01:53:25,978 --> 01:53:27,240
Intra.
2137
01:53:27,913 --> 01:53:28,971
Este aici ?
2138
01:53:29,248 --> 01:53:30,306
Nu.
2139
01:53:31,484 --> 01:53:32,542
Unde a plecat ?
2140
01:53:33,252 --> 01:53:34,310
Intra.
2141
01:53:34,387 --> 01:53:35,445
Trebuie sa ma intalnesc cu ea, ok ?
2142
01:53:35,988 --> 01:53:37,250
Trebuie sa vorbsc cu ea.
2143
01:53:37,323 --> 01:53:40,781
E foarte, foarte important.
2144
01:53:42,261 --> 01:53:43,489
Daca ea e inauntru, atunci va rog..
2145
01:53:44,930 --> 01:53:46,522
Stiu ca esti sotul ei..
2146
01:53:48,267 --> 01:53:49,666
Poate stii ca Meera si eu..
2147
01:53:51,804 --> 01:53:53,533
Nu am vrut sa te cunosc.
- Jai.
2148
01:53:53,739 --> 01:53:55,468
Nu stiam ca
aceasta se va �nt�mpla, bine ?
2149
01:53:57,276 --> 01:53:59,267
Am facut totul numai ca nu am gandit
2150
01:54:00,479 --> 01:54:02,276
Ne-am despartit. Golden Gate..
2151
01:54:02,815 --> 01:54:03,873
Practic..
2152
01:54:05,284 --> 01:54:06,342
Am facut o mare greseala
2153
01:54:06,819 --> 01:54:07,877
Nu am �nteles.
2154
01:54:08,487 --> 01:54:09,545
Ce se poate face acum ?
2155
01:54:10,423 --> 01:54:11,583
Ea nu poate continua asa.
2156
01:54:12,625 --> 01:54:13,683
Nu este posibil.
2157
01:54:13,759 --> 01:54:15,659
Pentru ca simti ca niciodata,
nu vei fi capabil sa spui asta ?
2158
01:54:19,832 --> 01:54:20,890
Deci ai venit, Jai.
2159
01:54:29,709 --> 01:54:30,767
Imi pare rau, Vikram.
2160
01:54:32,511 --> 01:54:33,569
Imi pare cu adevarat rau.
2161
01:54:41,387 --> 01:54:42,445
Stii unde este Fortul-Vechi ?
2162
01:54:42,855 --> 01:54:44,413
Fortul-Vechi ?
- Da, domnule. - Haide.
2163
01:54:44,857 --> 01:54:45,983
Jai se muta in America.
2164
01:54:48,728 --> 01:54:49,888
Nu stiu ce se va �nt�mpla
�n continuare.
2165
01:54:52,865 --> 01:54:55,333
Dar eu cred ca nu va putea sa
il uite.
2166
01:54:58,871 --> 01:55:00,839
Ceea ce am facut pentru tine..
2167
01:55:02,742 --> 01:55:03,834
Eu nu pot stabili faptul ca..
2168
01:55:06,412 --> 01:55:08,346
Dar nu vreau sa mai fac
ceva gresit.
2169
01:55:12,017 --> 01:55:13,746
Nu pot sa stau cu tine, Vikram.
2170
01:55:14,353 --> 01:55:15,615
Asculta, eu sunt grabit.
2171
01:55:15,955 --> 01:55:17,354
Du-te mai repede.
- Da, domnule.
2172
01:55:21,560 --> 01:55:22,754
�n cazul �n care ar trebui
sa spunem totul ?
2173
01:55:24,764 --> 01:55:25,822
Un mimut..
2174
01:55:26,966 --> 01:55:28,456
De ce nu ai spus ?
2175
01:55:31,637 --> 01:55:32,797
Pentru ca i-l cunosc.
2176
01:55:34,907 --> 01:55:36,033
Daca ii spui va lasa totul..
2177
01:55:36,108 --> 01:55:37,370
.. si soseste imediat.
2178
01:55:38,978 --> 01:55:40,411
Dar dupa c�teva zile,
el va �ncepe sa creada..
2179
01:55:40,479 --> 01:55:41,537
.. ca a facut o greseala.
2180
01:55:43,783 --> 01:55:44,841
Cand..
2181
01:55:47,119 --> 01:55:48,950
Jai �nca nu si-a dat seama,
Vikram.
2182
01:55:51,123 --> 01:55:54,123
El �nca nu stie.
2183
01:55:55,394 --> 01:55:56,452
Cand va sti in cele din urma..
2184
01:55:58,397 --> 01:55:59,455
Daca el niciodata nu..
2185
01:56:00,800 --> 01:56:01,858
.. atunci el va veni.
2186
01:56:07,807 --> 01:56:08,865
Scuza-ma.
2187
01:56:08,941 --> 01:56:09,999
O cafea neagra, te rog
2188
01:57:21,747 --> 01:57:23,476
Uite, nu vreau sa te deranjez.
2189
01:57:27,553 --> 01:57:29,077
Dar Romeo si Juliet..
2190
01:57:30,022 --> 01:57:31,512
.. Heer si Ranjha, Laila si Majnu..
2191
01:57:33,092 --> 01:57:35,083
'Au stat impreuna o viata intreaga..
2192
01:57:36,695 --> 01:57:38,492
Asta exista doar �n povesti, nu ?
2193
01:57:40,499 --> 01:57:41,557
Tu si cu mine..
2194
01:57:43,035 --> 01:57:44,502
Suntem oameni obisnuiti.
2195
01:57:45,504 --> 01:57:47,062
In general oameni obisnuiti
2196
01:57:48,507 --> 01:57:49,838
Nu am vrut sa moara
si a devenit nemuritor.
2197
01:57:50,976 --> 01:57:52,136
Vrem sa fim �mpreuna..
2198
01:57:53,712 --> 01:57:55,145
.. impreuna in aceasta viata.
2199
01:57:57,516 --> 01:57:58,574
Ce zici ?
2200
01:58:00,052 --> 01:58:01,110
Asta e o noua tinta.
2201
01:58:03,055 --> 01:58:04,113
Eu cred..
2202
01:58:04,990 --> 01:58:06,821
.. ca ar trebui sa discutam
�n continuare.
2203
01:58:09,795 --> 01:58:12,025
Mereu spui
lucrurilor pe nume, iubit-o.
2204
01:58:14,066 --> 01:58:15,124
Ar trebui sa vin jos ?
2205
01:58:16,001 --> 01:58:17,059
Hai..
2206
01:58:17,670 --> 01:58:19,535
Pentru ca distantele mari intre
relatii..
2207
01:58:21,540 --> 01:58:22,598
.. niciodata nu au mers.
2208
01:58:28,681 --> 01:58:30,649
Nu am spus chiar asta..
2209
01:58:30,716 --> 01:58:32,581
Nu vreau sa traiesc daca...
2210
01:58:32,651 --> 01:58:35,176
... tu nu vei fi a mea.
2211
01:58:36,622 --> 01:58:38,556
Nici macar din greseala.
2212
01:58:38,624 --> 01:58:40,558
Ti-am spus vreodata ca..
2213
01:58:40,626 --> 01:58:43,060
As vrea distante.
2214
01:58:43,128 --> 01:58:46,564
Vreau doar distante mari
2215
01:58:47,032 --> 01:58:50,559
Care se transforma in suferinta,
care face...
2216
01:58:50,970 --> 01:58:56,237
Dorintele mele ard mai
puternic pentru tine.
2217
01:58:57,109 --> 01:58:59,077
Al tau si al meu.
2218
01:58:59,578 --> 01:59:02,945
Vor redece aceste distante.
2219
01:59:03,582 --> 01:59:06,983
Vor fi alungate.
- Aceste distante.
2220
01:59:07,186 --> 01:59:10,815
Vor fi eliminate.
- Aceste distante.
2221
01:59:11,323 --> 01:59:15,987
Distruge toate aceste distante
2222
01:59:23,268 --> 01:59:24,326
Vrei sa incetezi sa te mai
holbezi la mine ?
2223
01:59:25,604 --> 01:59:26,662
Imi e frica..
2224
01:59:28,273 --> 01:59:29,604
.. pe care le-ar putea rupe.
2225
01:59:31,677 --> 01:59:32,735
Ma desparte.
2226
01:59:37,149 --> 01:59:38,616
Voi nu aveti treaba, baieti.
2227
02:00:01,206 --> 02:00:02,366
Gata !
2228
02:00:12,051 --> 02:00:16,681
Si avem twist. Avem twist. Avem twist.
2229
02:00:16,789 --> 02:00:21,658
Si avem twist. Avem twist. Avem twist.
2230
02:00:23,662 --> 02:00:26,859
Haide ! Haide !
2231
02:00:40,345 --> 02:00:45,112
Si avem twist. Avem twist. Avem twist.
2232
02:00:45,284 --> 02:00:49,880
Si avem twist. Avem twist. Avem twist.
2233
02:01:11,977 --> 02:01:13,035
Harleen..
2234
02:01:16,248 --> 02:01:17,306
Hey, Harleen !
2235
02:01:33,999 --> 02:01:35,057
Stai aici.
2236
02:01:42,941 --> 02:01:46,741
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2237
02:01:46,812 --> 02:01:49,975
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2238
02:01:50,282 --> 02:01:54,048
Uneori r�de si vorbeste cu mine..
2239
02:01:54,119 --> 02:01:56,986
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2240
02:01:57,756 --> 02:02:01,089
Vino la mine, dragostea mea,
viata mea.
2241
02:02:01,360 --> 02:02:04,921
Se pronunta �n favoarea ta si a mea
2242
02:02:05,164 --> 02:02:08,759
Vino la mine, dragostea mea,
viata mea.
2243
02:02:08,834 --> 02:02:12,270
Se pronunta �n favoarea ta si a mea
2244
02:02:12,337 --> 02:02:16,171
Am o nevoie disperata pentru tine.
2245
02:02:16,241 --> 02:02:19,233
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2246
02:02:25,050 --> 02:02:26,915
Dragostea este o povara grea.
2247
02:02:26,985 --> 02:02:28,782
Si o boala minunata.
2248
02:02:28,854 --> 02:02:31,789
Vei permite sa nu mai fie.
2249
02:02:32,457 --> 02:02:34,357
Iubirea este o prietenie lunga.
2250
02:02:34,426 --> 02:02:36,053
Este eliberat fara o autorizatie.
2251
02:02:36,195 --> 02:02:38,060
Avem echitate ridicata, haide.
2252
02:02:38,130 --> 02:02:41,793
Oh, o inima vrea o alta inima.
2253
02:02:41,867 --> 02:02:43,425
Vreau sa fie colorate de dragoste.
2254
02:02:43,502 --> 02:02:44,799
�n timp ce voi trai, acesta..
2255
02:02:44,870 --> 02:02:46,861
.. ma face sa-l intalnesc pe Dumnezeu.
2256
02:02:46,939 --> 02:02:48,804
Ochii conectati...
2257
02:02:48,874 --> 02:02:50,432
Moare si se dezintegreaza
2258
02:02:50,809 --> 02:02:51,935
Este aceeasi poveste..
2259
02:02:52,010 --> 02:02:54,171
Numai uneori se schimba.
2260
02:03:07,893 --> 02:03:15,299
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2261
02:03:15,367 --> 02:03:18,825
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2262
02:03:19,037 --> 02:03:22,837
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2263
02:03:22,908 --> 02:03:25,843
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2264
02:03:43,061 --> 02:03:46,053
Aceste amintiri,
nu vreau sa le pierd.
2265
02:03:46,131 --> 02:03:48,861
Sunt pretioase
si respiratia mea tese..
2266
02:03:48,934 --> 02:03:50,367
Lucrurile pe care le-ai spus.
2267
02:03:50,435 --> 02:03:53,370
Surprize, circumstante..
2268
02:03:53,438 --> 02:03:54,496
Dintre acele nopti.
2269
02:03:54,573 --> 02:03:56,241
Reuniuni.
2270
02:03:56,241 --> 02:03:57,299
De conversatii.
2271
02:03:57,376 --> 02:03:59,276
Aceste chat-uri se duc
2272
02:03:59,344 --> 02:04:01,005
Aceste nopti �n flacari.
2273
02:04:01,079 --> 02:04:04,446
Fiind ars si prins din nou
�n dragoste.
2274
02:04:04,516 --> 02:04:06,245
Ochii conectati..
2275
02:04:06,418 --> 02:04:08,010
Moare si se dezintegreaza
2276
02:04:08,387 --> 02:04:09,547
Este aceeasi poveste.
2277
02:04:09,621 --> 02:04:11,885
Numai uneori se schimba.
2278
02:04:32,978 --> 02:04:36,539
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2279
02:04:36,615 --> 02:04:39,914
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2280
02:04:40,452 --> 02:04:43,979
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2281
02:04:44,056 --> 02:04:47,150
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
2282
02:04:47,926 --> 02:04:51,453
Uneori r�de si vorbeste cu mine.
2283
02:04:51,530 --> 02:04:54,931
Nu pune viata mea
�n pam�nt.
153405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.