Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,850 --> 00:00:12,112
You're with KNOX,
the sound of Texas South.
2
00:00:12,184 --> 00:00:14,480
Overnight, Texas South had rain.
3
00:00:14,718 --> 00:00:17,377
Today, an 80 percent chance of rain
in Houston.
4
00:00:17,450 --> 00:00:21,212
The downtown temperature is 70 degrees,
with an afternoon high due of 85.
5
00:00:21,283 --> 00:00:23,841
The air is good today
with the pollen level at 200...
6
00:00:23,916 --> 00:00:25,745
...and the lead level a low 120.
7
00:00:25,817 --> 00:00:27,907
Sulphur is reported negligible.
8
00:00:27,982 --> 00:00:31,278
Good day air-wise, but traffic-wise
things are gumming up!
9
00:00:31,416 --> 00:00:34,211
Downtown is still moving,
but out on the Northbound 49...
10
00:00:34,282 --> 00:00:35,941
...there's heavy inbound stuff.
11
00:00:36,015 --> 00:00:38,538
On Southbound 9 we have
a highway-patrol advisory...
12
00:00:38,616 --> 00:00:42,479
...on a car-and-truck wreck with a stack
of things back to lower downtown already.
13
00:00:42,549 --> 00:00:45,980
The good news is that Hurricane Eleanor
has decided to move off east...
14
00:00:46,048 --> 00:00:47,776
...maybe to avoid all the traffic.
15
00:00:47,847 --> 00:00:50,904
And the high-wind advisory
of last night has been lifted.
16
00:00:50,981 --> 00:00:54,038
Also lifted is the Dow Jones.
At 10:00 a.m. EST...
17
00:00:54,114 --> 00:00:57,079
...up five at 800 on last night's
New York close.
18
00:00:57,214 --> 00:00:59,940
More news and numbers from me,
Bob Merry at 11:00...
19
00:01:00,014 --> 00:01:03,207
...here on KNOX, the sound of Texas South,
brought to you by...
20
00:01:03,280 --> 00:01:06,007
...Commercial Wall Coverings,
"The stuff that sticks."
21
00:01:06,113 --> 00:01:08,840
Now, back to work
and keep moving, Texas!
22
00:01:19,379 --> 00:01:21,640
Nature guards her treasures jealously.
23
00:01:21,712 --> 00:01:24,973
Just a decade ago,
these fields were beyond our reach.
24
00:01:25,046 --> 00:01:27,204
We didn't have the technology.
25
00:01:27,278 --> 00:01:31,210
Today, a Knox engineer will tell you
that he might need a little time...
26
00:01:31,477 --> 00:01:33,171
...but he'll get the oil.
27
00:01:33,245 --> 00:01:36,369
He knows that a little time
is all that we have left.
28
00:02:01,375 --> 00:02:02,500
Mr. Happer.
29
00:02:02,775 --> 00:02:04,139
Mr. Happer, sir.
30
00:02:07,008 --> 00:02:08,871
The main business today...
31
00:02:08,942 --> 00:02:12,339
...is the report on the progress
of our acquisition of Scotland...
32
00:02:12,409 --> 00:02:15,738
...that is, part of Scotland
for the refinery and storage base.
33
00:02:15,807 --> 00:02:18,239
I've got a few things to show you.
34
00:02:18,941 --> 00:02:22,532
You know we have a two-year lead
in North Atlantic development.
35
00:02:22,740 --> 00:02:27,070
We can double this, if we could streamline
the processing end of things onshore.
36
00:02:27,473 --> 00:02:31,201
The pipeline is well on its way
from all three production areas...
37
00:02:31,273 --> 00:02:33,932
...and we have a site for the terminal
right here.
38
00:02:34,006 --> 00:02:36,699
- What about the site acquisition?
- It's critical.
39
00:02:36,773 --> 00:02:40,728
The survey teams have found just about
the only suitable bay on the entire coast.
40
00:02:40,806 --> 00:02:44,499
Total investment is $600,000,000,
spread over the next three fiscals.
41
00:02:44,706 --> 00:02:48,035
We've got to buy Ferness Bay
for $60,000,000.
42
00:02:48,406 --> 00:02:51,769
And we're dealing with close
and stable allies of the US...
43
00:02:51,905 --> 00:02:56,166
...not to mention the links, historically,
between Knox Oil and Scotland.
44
00:02:56,271 --> 00:02:58,998
We're not in a Third World situation here.
45
00:02:59,204 --> 00:03:02,193
I think we should get a negotiator
on the site right away.
46
00:03:03,104 --> 00:03:06,070
Do I really have to go there?
I'm more of a telex man.
47
00:03:06,137 --> 00:03:10,263
I could fix the deals in an afternoon
over the phone, like with Salinas last year.
48
00:03:10,336 --> 00:03:14,531
It's not like Mexico, Macintyre.
We're dealing with people like ourselves.
49
00:03:14,603 --> 00:03:17,092
You're a Scot. You'll deal
with your own people.
50
00:03:17,170 --> 00:03:20,863
That's why you're going. You won't be
dealing with a bunch of Indians.
51
00:03:20,936 --> 00:03:23,129
Look after Africa for me while I'm gone?
52
00:03:23,202 --> 00:03:24,395
All of Africa?
53
00:03:24,469 --> 00:03:26,934
No, just the West Coast deals.
Sarah has the files.
54
00:03:27,002 --> 00:03:29,559
The Congo development minister's tit's
in the wringer.
55
00:03:29,635 --> 00:03:32,226
Get another five percent
of the crude oil gross out of him...
56
00:03:32,302 --> 00:03:33,700
...and we can close the deal.
57
00:03:33,768 --> 00:03:37,223
- And the tanker franchise?
- I want franchises in all three territories.
58
00:03:37,302 --> 00:03:41,757
I think a couple of telexes should do it,
and put a five-day deadline on the offer.
59
00:03:41,834 --> 00:03:42,731
You got it.
60
00:03:42,801 --> 00:03:45,426
You want to eat? Eat. You want to eat?
61
00:03:46,368 --> 00:03:48,560
Cal, I've got a confession to make.
62
00:03:49,134 --> 00:03:50,724
I'm not Scottish.
63
00:03:51,067 --> 00:03:52,294
Man, oh, man.
64
00:03:53,100 --> 00:03:55,826
- Think I should tell Fountain?
- Hell, no.
65
00:03:56,266 --> 00:03:58,425
Don't spoil the fun. Take the trip.
66
00:03:59,266 --> 00:04:02,460
My folks changed their name
when they got off the boat from Hungary.
67
00:04:02,533 --> 00:04:05,363
They thought that “Macintyre”
was American.
68
00:04:06,700 --> 00:04:08,062
Jesus, Mac.
69
00:04:08,433 --> 00:04:10,762
You're not a Scotsman,
you're not a Texan...
70
00:04:10,831 --> 00:04:12,456
I can't even pronounce my last name.
71
00:04:13,399 --> 00:04:14,955
Comets are important.
72
00:04:15,065 --> 00:04:17,224
They could be the key
to the universe, maybe.
73
00:04:17,298 --> 00:04:21,129
What are you going to call this comet,
if and when you find it, Happer?
74
00:04:21,765 --> 00:04:24,230
“The Happer Comet,”
or “Happer's Comet”...
75
00:04:24,631 --> 00:04:26,119
...or “Comet Happer.”
76
00:04:26,364 --> 00:04:28,227
I thought it might be!
77
00:04:28,765 --> 00:04:32,787
The whole world'll weep with gratitude,
Happer, when the big day comes.
78
00:04:32,931 --> 00:04:35,522
“Mr. Happer's got his comet. Hooray! “
79
00:04:36,597 --> 00:04:39,392
What an empty, hollow, wasteful activity.
80
00:04:39,764 --> 00:04:41,729
You're chasing comets around the sky.
81
00:04:41,797 --> 00:04:43,853
Is your life around you so complete?
82
00:04:43,930 --> 00:04:46,192
What about a wife, children, a family?
83
00:04:46,262 --> 00:04:49,057
Are these human goals too simple for you?
84
00:04:50,496 --> 00:04:53,791
Get out, Moritz. That's enough for today.
I got some meetings soon.
85
00:04:53,862 --> 00:04:55,260
Go on, out. Out!
86
00:04:55,329 --> 00:04:56,851
Yes, sir, Mr. Happer.
87
00:04:57,595 --> 00:05:00,789
It seemed to go pretty well today,
didn't it, sir?
88
00:05:01,129 --> 00:05:02,321
It was okay, Moritz.
89
00:05:02,395 --> 00:05:04,884
In fact, I think we could build up
the sessions.
90
00:05:04,961 --> 00:05:07,927
Maybe two or three a week,
at the same fee, of course.
91
00:05:08,261 --> 00:05:10,250
We're at a crucial stage.
92
00:05:10,328 --> 00:05:13,725
Check with Mrs. Wyatt on the way out.
Fix a half hour for Friday.
93
00:05:13,794 --> 00:05:17,317
Maybe I could give you
an abusive phone call some night.
94
00:05:17,861 --> 00:05:19,883
Any time that's inconvenient.
95
00:05:19,960 --> 00:05:23,154
The surprise element might do
a lot of good, I mean, harm.
96
00:05:23,294 --> 00:05:24,123
Out!
97
00:05:27,859 --> 00:05:28,848
Moritz!
98
00:05:34,525 --> 00:05:37,320
Did you mean all that stuff
about me being a flop?
99
00:05:37,525 --> 00:05:39,252
God, no, Mr. Happer!
100
00:05:40,026 --> 00:05:41,923
It's basic therapy technique.
101
00:05:42,892 --> 00:05:44,755
Sometimes I get carried away.
102
00:05:45,225 --> 00:05:48,520
You think if I had married
that things would be different?
103
00:05:48,591 --> 00:05:50,557
By no means, Mr. Happer.
104
00:05:51,057 --> 00:05:55,285
The modern world offers many alternatives
to the security of the family unit.
105
00:05:56,823 --> 00:05:58,550
Look at me, Mr. Happer.
106
00:05:59,190 --> 00:06:00,781
I'm a single man.
107
00:06:03,290 --> 00:06:04,279
Get out.
108
00:06:06,423 --> 00:06:08,889
Mrs. Wyatt, who are we sending
to Scotland...
109
00:06:08,956 --> 00:06:10,718
...on that refinery deal?
110
00:06:10,856 --> 00:06:15,255
Mr. Crabbe has selected Mr. Macintyre
of Acquisitions for the trip, sir.
111
00:06:15,656 --> 00:06:17,815
His Scottish connections fit the bill...
112
00:06:17,889 --> 00:06:20,218
...and he handled Mexico
pretty well last year.
113
00:06:20,290 --> 00:06:23,084
I remember Mexico. Tell him
I want to see him before he leaves.
114
00:06:23,656 --> 00:06:26,121
Don't get up, but I've just been
called upstairs.
115
00:06:26,188 --> 00:06:30,085
I'm going to go upstairs to meet the man.
This could be it: Papa Big-Doings.
116
00:06:30,155 --> 00:06:32,620
When was the last time
anybody was called upstairs?
117
00:06:32,688 --> 00:06:34,745
I get to ride the express elevator, too!
118
00:06:34,820 --> 00:06:38,513
I have the prime minister for you now,
Mr. Happer. Hold on.
119
00:06:40,521 --> 00:06:42,179
Mr. Happer, ma'am.
120
00:06:43,887 --> 00:06:47,648
Why, yes, I did. I tried it
with the raspberries. It was delicious.
121
00:06:48,320 --> 00:06:50,410
Although I only had frozen.
122
00:06:51,953 --> 00:06:53,010
Yes, ma'am.
123
00:06:53,086 --> 00:06:55,244
Here's Mr. Happer now. Goodbye.
124
00:06:59,619 --> 00:07:02,982
I'm sorry, Your Excellency,
but Mr. Happer can't talk right now.
125
00:07:03,085 --> 00:07:07,141
If you could ask His Serene Highness
to call back in half an hour.
126
00:07:39,949 --> 00:07:42,211
Macintyre, sir. Pleased to meet you.
127
00:07:46,181 --> 00:07:48,909
- You're going to Scotland, Macintyre.
- Yes, sir.
128
00:07:49,949 --> 00:07:51,107
Be like going home.
129
00:07:51,182 --> 00:07:53,272
Like we're going home.
130
00:07:54,381 --> 00:07:55,905
The founder of this was a Scot.
131
00:07:55,981 --> 00:07:57,311
Alexander Knox.
132
00:07:58,547 --> 00:08:00,536
No, that's not him. That's my father.
133
00:08:00,614 --> 00:08:02,704
He bought out Knox in 1912.
134
00:08:04,481 --> 00:08:08,504
Would've been handy if he'd changed
the company name at the time, but...
135
00:08:10,114 --> 00:08:12,136
Anyway, you're going to Scotland.
136
00:08:12,214 --> 00:08:14,645
“The Old Country,” eh, Macintyre?
137
00:08:16,613 --> 00:08:17,601
Yes, sir.
138
00:08:18,946 --> 00:08:21,310
Virgo is well up this time of the year.
139
00:08:24,647 --> 00:08:25,476
Sir?
140
00:08:26,245 --> 00:08:28,837
I'm talking about the sky, Macintyre.
141
00:08:30,913 --> 00:08:35,641
The constellation of Virgo is
very prominent in the sky now in Scotland.
142
00:08:36,678 --> 00:08:39,075
I want you to keep an eye on Virgo for me.
143
00:08:39,144 --> 00:08:40,735
Will you do that?
144
00:08:41,544 --> 00:08:42,703
Sure.
145
00:09:09,809 --> 00:09:11,172
This is Virgo.
146
00:09:11,442 --> 00:09:15,272
Find the Great Bear, the Big Dipper
and you can't go wrong. Get to know it.
147
00:09:15,342 --> 00:09:17,603
I'm expecting something special
from there.
148
00:09:17,675 --> 00:09:20,402
Keep your eyes skinned. I want reports.
149
00:09:20,941 --> 00:09:23,736
- Reports, sir?
- Anything unusual in Virgo.
150
00:09:24,608 --> 00:09:27,664
It might be a new star,
or even a shooting star.
151
00:09:27,808 --> 00:09:30,171
I want to know about it. I want reports.
152
00:09:30,607 --> 00:09:34,130
Anything out of the ordinary,
you telephone me, night or day.
153
00:09:34,440 --> 00:09:36,133
This is my private number.
154
00:09:37,507 --> 00:09:40,995
You'll be traveling six hours east
from here. You'll be ahead.
155
00:09:41,072 --> 00:09:42,561
Think of that.
156
00:09:45,106 --> 00:09:47,231
Do you know what I'm talking about?
157
00:09:47,972 --> 00:09:50,529
- I have a general idea.
- You'll know when you see it.
158
00:09:50,606 --> 00:09:52,833
And you telephone me, okay?
159
00:09:54,805 --> 00:09:57,169
You do know what a comet is, don't you?
160
00:09:58,306 --> 00:10:00,328
I feel sure I'd know one if I saw one.
161
00:10:00,405 --> 00:10:02,564
- And you'd phone me?
- I'd phone you, sir.
162
00:10:02,638 --> 00:10:03,865
Good man.
163
00:10:04,971 --> 00:10:06,596
You've got the picture.
164
00:10:07,205 --> 00:10:10,364
The northern sky is a beautiful thing,
Macintosh.
165
00:10:10,504 --> 00:10:12,993
You're going to have a wonderful trip.
166
00:10:13,937 --> 00:10:15,096
Thank you, sir.
167
00:10:24,803 --> 00:10:25,733
Yes?
168
00:10:26,037 --> 00:10:27,195
Hi, Rita.
169
00:10:28,036 --> 00:10:29,195
Who is this?
170
00:10:29,335 --> 00:10:30,266
Mac.
171
00:10:30,903 --> 00:10:31,834
Yes?
172
00:10:32,470 --> 00:10:35,368
I'll be leaving the country for a while,
just a short time.
173
00:10:35,435 --> 00:10:40,367
I was wondering if you'd like to celebrate
this evening with a drink or something.
174
00:10:41,902 --> 00:10:42,890
No.
175
00:10:43,035 --> 00:10:45,524
No, it's not, it's Mac. She knows.
176
00:10:46,135 --> 00:10:47,725
No, Mac: M-A-C.
177
00:10:51,734 --> 00:10:52,961
Hello, there.
178
00:10:53,534 --> 00:10:54,692
How are you?
179
00:10:55,867 --> 00:10:58,459
Good. Yeah, I know, I'm terrific too.
180
00:10:58,800 --> 00:11:01,527
I'm okay, it's just that
I'm leaving town for a while...
181
00:11:01,600 --> 00:11:03,896
...and you still have some stuff here.
182
00:11:04,100 --> 00:11:05,690
Well, some mail.
183
00:11:06,299 --> 00:11:09,266
Three letters. I'm afraid
they've been here for a while.
184
00:11:09,333 --> 00:11:11,629
“What else” is just your cigarette lighter.
185
00:11:11,699 --> 00:11:14,324
The English one.
I thought you might miss that.
186
00:11:14,400 --> 00:11:16,990
No, it's not important
if you can live without it.
187
00:11:17,066 --> 00:11:20,225
There is something else.
Remember my camera case?
188
00:11:21,032 --> 00:11:24,191
The one you kept your make-up in.
I want it back.
189
00:11:24,698 --> 00:11:27,630
No, that's not why I called.
I just thought that...
190
00:11:27,864 --> 00:11:28,956
No, it's not true.
191
00:11:29,031 --> 00:11:32,327
Look, Trudy, I don't want to argue
with you, all right?
192
00:11:32,632 --> 00:11:35,325
Now, look, I'm not calling you a thief.
193
00:11:35,831 --> 00:11:40,229
Look, maybe you are a kleptomaniac.
You think you ought to see a doctor?
194
00:11:40,764 --> 00:11:42,457
You're the pervert.
195
00:11:42,597 --> 00:11:45,188
Look, just piss up a rope, all right?
196
00:11:48,663 --> 00:11:53,493
...with that 120 knot tail-wind, our speed
over the ocean is 740 miles per hour.
197
00:11:53,897 --> 00:11:58,556
If you'd like to adjust your watches,
the time in Britain right now is 11:47.
198
00:11:58,763 --> 00:12:01,853
And our estimated arrival is
at 1:45 local time.
199
00:12:03,029 --> 00:12:05,586
Before our descent,
I'll give you more information...
200
00:12:05,662 --> 00:12:07,787
...on the weather in Britain. Thank you.
201
00:12:36,559 --> 00:12:39,117
Excuse me, I'm Macintyre,
Knox Oil and Gas, Houston.
202
00:12:39,193 --> 00:12:42,249
- Are you...
- Oldsen, yes, Knox Oil and Gas, Aberdeen.
203
00:12:42,325 --> 00:12:45,314
Didn't want to make a fuss.
This business is delicate.
204
00:12:45,392 --> 00:12:47,120
- Do you have a car?
- Sure.
205
00:12:47,892 --> 00:12:50,415
- And you'll take me to the laboratory?
- Yes.
206
00:12:51,292 --> 00:12:52,155
Let's go.
207
00:12:52,225 --> 00:12:54,316
- Can I give you a wee hand?
- Yeah.
208
00:13:01,491 --> 00:13:05,287
Did you close that door? This is
a controlled environment, you know.
209
00:13:07,024 --> 00:13:09,319
Dr. Geddes, Mr. Watt, this is...
210
00:13:09,390 --> 00:13:11,254
Macintyre, Houston. Glad to know you.
211
00:13:11,323 --> 00:13:13,915
Welcome to our little world, Macintyre.
212
00:13:13,990 --> 00:13:16,479
So, you've come to see the bay, eh?
213
00:13:16,756 --> 00:13:19,018
Marina, this is Mr. Macintyre and Mr...
214
00:13:19,089 --> 00:13:20,147
Oldsen...
215
00:13:20,222 --> 00:13:21,744
...Danny. Hello.
216
00:13:24,322 --> 00:13:27,447
The sensor on 421's gone haywire.
I'd better replace it.
217
00:13:50,120 --> 00:13:53,109
- She's got a magnificent pair of lungs.
- Oh, yes.
218
00:13:53,754 --> 00:13:55,185
A great asset.
219
00:13:55,320 --> 00:13:58,843
Five degrees in oceanography
and a very talented programmer.
220
00:13:58,919 --> 00:14:02,977
I'll get rid of her when she surfaces.
She's not in on this Ferness thing yet.
221
00:14:03,453 --> 00:14:05,976
Actually, she's better in the field.
222
00:14:20,718 --> 00:14:22,207
Here's the dud.
223
00:14:23,284 --> 00:14:25,807
You can take some lunch now, Marina.
224
00:14:26,351 --> 00:14:27,317
Sure.
225
00:14:39,850 --> 00:14:42,111
I'll show you the site models now, shall I?
226
00:14:42,183 --> 00:14:45,707
Aye, let you see what
you're in the market for, Macintyre.
227
00:14:46,016 --> 00:14:48,482
This is a bay in a million.
It's the only one...
228
00:14:48,549 --> 00:14:52,312
...on the West Coast where the silt's
deep enough to take the foundation piles.
229
00:14:52,382 --> 00:14:56,837
And this harbour here is a natural
for blasting in the underground tanks.
230
00:14:59,048 --> 00:15:00,139
Here.
231
00:15:01,115 --> 00:15:03,138
Hold Ferness a minute, would you?
232
00:15:03,214 --> 00:15:07,271
Plus, you see, the debris rock will be used
to fill in the other beach...
233
00:15:07,381 --> 00:15:08,971
...for the refinery.
234
00:15:09,314 --> 00:15:12,144
Of course, with 12 more miles
of coastline to play with...
235
00:15:12,214 --> 00:15:15,338
...this place could be
the petrochemical capital of the world.
236
00:15:15,414 --> 00:15:17,004
Six months blasting...
237
00:15:17,614 --> 00:15:19,512
...two years construction.
238
00:15:19,680 --> 00:15:21,578
It'll last 1,000 years.
239
00:15:22,613 --> 00:15:23,602
Forever.
240
00:15:23,880 --> 00:15:25,812
It'll even survive the next ice age.
241
00:15:25,881 --> 00:15:27,743
We've proved that, you know.
242
00:15:27,813 --> 00:15:32,108
We've simulated 10,000 years
of intense glaciation over the whole bay.
243
00:15:32,946 --> 00:15:35,537
Of course, we don't need that ice age.
244
00:15:35,613 --> 00:15:38,908
We can divert the Gulf Stream
and unfreeze the Arctic Circle.
245
00:15:39,045 --> 00:15:42,102
He proved it right here.
But they won't listen.
246
00:15:42,279 --> 00:15:44,040
They want to freeze.
247
00:15:44,246 --> 00:15:47,870
Thank you, Norman,
but there was no need to bring that up.
248
00:15:49,777 --> 00:15:51,539
Will Marina be back?
249
00:15:52,111 --> 00:15:53,770
No, not for a while yet.
250
00:15:54,745 --> 00:15:56,767
We should head north soon.
251
00:15:59,410 --> 00:16:02,535
- We'll see it when we get back, maybe.
- No. Take it.
252
00:16:03,310 --> 00:16:04,298
Keep it.
253
00:16:04,577 --> 00:16:05,735
Dream large.
254
00:16:06,410 --> 00:16:07,670
Dream large.
255
00:16:18,508 --> 00:16:20,337
What are you thinking about?
256
00:16:20,409 --> 00:16:21,567
Girls.
257
00:16:22,576 --> 00:16:23,734
Naked girls.
258
00:16:24,375 --> 00:16:25,432
Me too.
259
00:16:25,709 --> 00:16:26,970
In a fish tank.
260
00:16:27,041 --> 00:16:28,008
Yeah.
261
00:16:52,540 --> 00:16:53,596
What's up?
262
00:16:53,706 --> 00:16:55,195
I think we hit something.
263
00:16:55,273 --> 00:16:58,898
It got misty all of a sudden
and I think we hit something.
264
00:17:11,504 --> 00:17:13,629
Shit, I hate hitting things!
265
00:17:13,937 --> 00:17:17,098
- It's just kind of stunned.
- Maybe a broken leg or something.
266
00:17:17,171 --> 00:17:19,034
Should we put it out of its misery?
267
00:17:19,104 --> 00:17:21,729
- What?
- Kill it. Hit it with something hard.
268
00:17:21,804 --> 00:17:24,293
You've already done that
with a two-ton automobile.
269
00:17:24,371 --> 00:17:26,268
Just put it in the car.
270
00:17:33,270 --> 00:17:35,428
Well, we can't drive in this stuff.
271
00:17:36,636 --> 00:17:37,829
Where are we?
272
00:17:39,002 --> 00:17:41,264
The last couple of road signs
were in Gaelic.
273
00:17:41,337 --> 00:17:43,199
It's not one of my languages.
274
00:17:43,935 --> 00:17:45,492
You speak languages?
275
00:17:45,603 --> 00:17:48,034
French, Italian, Spanish, Greek...
276
00:17:48,836 --> 00:17:52,824
...Turkish, Russian, Swedish,
German, Japanese, Dutch and Polish.
277
00:17:54,435 --> 00:17:56,662
I have a facility with languages.
278
00:17:59,634 --> 00:18:02,226
I've got some chocolate and some gum.
279
00:18:03,868 --> 00:18:05,232
What have you got?
280
00:18:05,701 --> 00:18:07,360
Nothing, niente...
281
00:18:07,967 --> 00:18:09,331
...nada, rien...
282
00:18:09,400 --> 00:18:10,491
Okay.
283
00:18:18,832 --> 00:18:20,129
This is my car.
284
00:18:21,132 --> 00:18:22,291
Porsche 930.
285
00:18:22,366 --> 00:18:23,854
Turbo-charged.
286
00:18:24,333 --> 00:18:25,923
A good car's important.
287
00:18:26,866 --> 00:18:30,263
I used to get migraine headaches
when I drove a Chevy.
288
00:18:30,899 --> 00:18:33,058
A car like this won't let you down.
289
00:18:39,432 --> 00:18:41,329
Conference time in Houston.
290
00:18:42,497 --> 00:18:44,487
I'll give them a call tomorrow.
291
00:18:48,998 --> 00:18:50,054
Goodnight.
292
00:18:51,030 --> 00:18:51,996
Yeah.
293
00:18:53,763 --> 00:18:57,196
- Do you think we could have the lights off?
- Sure, sure.
294
00:19:26,393 --> 00:19:27,757
- Morning.
- Hello.
295
00:19:57,292 --> 00:19:58,814
Some place, huh?
296
00:19:59,092 --> 00:20:00,058
Yeah.
297
00:20:02,892 --> 00:20:04,720
I think I'll call him Harry.
298
00:20:04,992 --> 00:20:06,786
No, her name's Trudy.
299
00:20:09,725 --> 00:20:11,020
I'm hungry.
300
00:20:11,791 --> 00:20:13,154
I'll drive.
301
00:20:13,791 --> 00:20:15,620
Whole lot of scenery though.
302
00:21:16,619 --> 00:21:17,914
What is it?
303
00:21:23,685 --> 00:21:25,514
Sorry to trouble you so early.
304
00:21:25,586 --> 00:21:28,143
We'd like to check in
and maybe eat something.
305
00:21:28,219 --> 00:21:29,980
Breakfast isn't until 8:00.
306
00:21:30,551 --> 00:21:32,346
7:00 in the fishing season.
307
00:21:32,551 --> 00:21:34,346
It's not the fishing season.
308
00:21:35,351 --> 00:21:38,545
Could we check in anyway?
We've been on the road all night.
309
00:21:38,618 --> 00:21:40,913
We have an injured rabbit also.
310
00:21:54,616 --> 00:21:56,377
It was never locked.
311
00:22:03,449 --> 00:22:04,914
Passing through?
312
00:22:05,115 --> 00:22:07,103
We might stay a few days.
313
00:22:13,814 --> 00:22:15,643
Make yourselves some toast and coffee.
314
00:22:15,715 --> 00:22:18,704
We'll take care of the formalities later.
I have to go upstairs.
315
00:22:18,781 --> 00:22:19,872
Thank you.
316
00:22:20,047 --> 00:22:22,878
There's some lettuce in the fridge
for the rabbit.
317
00:22:35,246 --> 00:22:36,610
Nice people, huh?
318
00:22:36,679 --> 00:22:38,908
Yeah. And they speak English.
319
00:22:41,046 --> 00:22:43,568
Do you think they're at it up there?
320
00:22:43,879 --> 00:22:44,742
No.
321
00:22:48,046 --> 00:22:50,012
“We have an injured rabbit also.”
322
00:22:52,811 --> 00:22:55,606
- Think it's them?
- Sure. Hundred percent sure.
323
00:22:57,712 --> 00:23:00,199
Christmas might be early this year.
324
00:23:00,611 --> 00:23:02,577
So, what do you want for Christmas?
325
00:23:02,644 --> 00:23:04,836
Better get that new mattress.
326
00:23:15,677 --> 00:23:16,802
Hang on!
327
00:23:22,777 --> 00:23:26,038
Excuse me, would you have an adaptor?
I have to charge my briefcase.
328
00:23:26,409 --> 00:23:28,671
It's an electric briefcase.
The lock is electric.
329
00:23:28,741 --> 00:23:31,435
I have to charge it.
Would you have an adaptor?
330
00:23:32,042 --> 00:23:34,599
- Do you need it right away?
- Whenever.
331
00:23:34,975 --> 00:23:38,169
Why don't you leave it with me
and I'll sort something out for you.
332
00:23:38,242 --> 00:23:39,867
I'll just hold on to it.
333
00:23:39,941 --> 00:23:41,202
Okay, fine.
334
00:23:41,274 --> 00:23:42,331
Thanks.
335
00:23:54,340 --> 00:23:56,670
- Everything okay, gents?
- Very nice, thank you.
336
00:23:56,740 --> 00:23:59,399
We only do a hot lunch every other day.
You were lucky.
337
00:23:59,472 --> 00:24:02,529
We have to talk to a Mr. Urquhart,
an accountant.
338
00:24:02,607 --> 00:24:04,094
Where might we find him?
339
00:24:04,172 --> 00:24:08,127
Indeed, yes. He has an office next door,
to the left, on the first floor.
340
00:24:08,206 --> 00:24:10,865
I know for a fact he'll be there
in about 15 minutes.
341
00:24:10,940 --> 00:24:12,030
Thank you.
342
00:24:12,605 --> 00:24:13,697
Delicious.
343
00:24:14,939 --> 00:24:16,166
Delicious.
344
00:24:41,503 --> 00:24:42,628
Come in!
345
00:24:45,203 --> 00:24:46,396
Hello, again.
346
00:24:46,970 --> 00:24:48,458
I'm Gordon Urquhart.
347
00:24:48,836 --> 00:24:52,166
We double up on jobs around here.
I'm a taxi driver sometimes, too.
348
00:24:52,235 --> 00:24:53,496
Sit down.
349
00:24:58,468 --> 00:25:00,058
What can I do for you?
350
00:25:00,502 --> 00:25:03,024
I represent Knox Oil and Gas,
Mr. Urquhart.
351
00:25:03,434 --> 00:25:04,492
Gordon.
352
00:25:04,568 --> 00:25:05,625
Gordon.
353
00:25:05,701 --> 00:25:07,099
Okay, Gordon.
354
00:25:07,168 --> 00:25:10,656
I believe that some of my people
let you know that we would be calling.
355
00:25:10,734 --> 00:25:12,927
That's right. So, what's up?
356
00:25:13,800 --> 00:25:17,563
We're in the way of acquiring
some real estate in the area and we...
357
00:25:18,633 --> 00:25:22,156
Well, we wanted to ask for your help
in coordinating our work.
358
00:25:22,266 --> 00:25:23,926
What do you want to buy?
359
00:25:25,233 --> 00:25:28,324
I don't want to be coy with you.
We want to buy the whole place.
360
00:25:28,400 --> 00:25:31,695
Everything from the cliffs to the north,
to the bay on the far side...
361
00:25:31,766 --> 00:25:34,231
...and we want to go
about a mile inland, too.
362
00:25:35,065 --> 00:25:36,157
That's all.
363
00:25:37,132 --> 00:25:40,393
Well, you're talking about 15,
maybe 20 properties.
364
00:25:41,832 --> 00:25:44,992
You're talking about families,
businesses, farms.
365
00:25:45,399 --> 00:25:47,626
You're talking about a lot of money.
366
00:25:48,298 --> 00:25:52,196
We don't have to go into figures right now.
I have a breakdown on the properties.
367
00:25:52,264 --> 00:25:54,753
It's a matter of bringing
the community together...
368
00:25:54,831 --> 00:25:57,661
...and making a collective deal, if you like.
369
00:25:58,597 --> 00:26:01,756
Why don't you get to know the place?
Take a day or so.
370
00:26:01,897 --> 00:26:04,953
I'll take things as far as I can
and I'll let you know.
371
00:26:06,096 --> 00:26:07,585
How about that?
372
00:26:08,863 --> 00:26:11,295
Okay, Gordon, if you think
it'll take that long.
373
00:26:11,363 --> 00:26:13,487
- You mean the church too?
- Yes.
374
00:26:13,563 --> 00:26:16,552
It'll be tricky. The church has
definite views about property.
375
00:26:16,629 --> 00:26:20,083
- We'll leave it in your hands.
- Take in the beach. Relax for a while.
376
00:26:20,162 --> 00:26:23,094
- And you'll work out some numbers?
- I'll do my best.
377
00:26:25,662 --> 00:26:26,628
Cheerio.
378
00:26:35,561 --> 00:26:37,357
Take it away, Andrew.
379
00:26:37,861 --> 00:26:40,053
Boy, are we going to be rich.
380
00:26:41,827 --> 00:26:43,919
We're going to sell this hotel...
381
00:26:46,793 --> 00:26:47,918
“Why do you?
382
00:26:51,027 --> 00:26:53,219
“Mr. Macintyre, I know you do.”
383
00:26:56,326 --> 00:26:57,314
Stella!
384
00:27:06,425 --> 00:27:07,652
Thank you.
385
00:27:14,891 --> 00:27:16,618
- Sorry.
- That's all right.
386
00:27:29,124 --> 00:27:31,056
What do you make of Urquhart?
387
00:27:31,123 --> 00:27:32,885
He smells the money.
388
00:27:35,657 --> 00:27:37,679
Nice beach, isn't it?
389
00:27:37,757 --> 00:27:38,847
Yeah.
390
00:27:39,622 --> 00:27:42,588
We should come here
when we have to discuss business.
391
00:27:42,923 --> 00:27:44,889
The hotel is too public.
392
00:27:45,256 --> 00:27:46,279
Right.
393
00:27:49,622 --> 00:27:51,713
That's where the jetty will be...
394
00:27:52,622 --> 00:27:54,746
...and the storage tanks over here.
395
00:27:54,822 --> 00:27:56,311
All the way up.
396
00:27:57,022 --> 00:27:59,146
It looks just like the model, doesn't it?
397
00:27:59,222 --> 00:28:01,016
Well, more expensive.
398
00:28:02,420 --> 00:28:04,114
It's some business.
399
00:28:05,620 --> 00:28:07,519
It's the only business.
400
00:28:08,287 --> 00:28:10,583
Could you imagine a world without oil?
401
00:28:11,620 --> 00:28:13,142
No automobiles.
402
00:28:13,719 --> 00:28:14,708
No heat.
403
00:28:15,452 --> 00:28:16,749
And polish.
404
00:28:16,987 --> 00:28:18,043
No ink.
405
00:28:19,120 --> 00:28:20,245
And nylon.
406
00:28:20,419 --> 00:28:21,851
No detergents.
407
00:28:23,120 --> 00:28:25,915
And Perspex.
You wouldn't get any Perspex.
408
00:28:25,986 --> 00:28:27,383
No polythene.
409
00:28:28,886 --> 00:28:30,578
Dry-cleaning fluid.
410
00:28:31,352 --> 00:28:33,147
And waterproof coats.
411
00:28:33,386 --> 00:28:37,374
- They make dry-cleaning fluid out of oil?
- Yeah. Didn't you know that?
412
00:28:38,218 --> 00:28:40,116
No, I didn't know that.
413
00:28:40,785 --> 00:28:42,875
You know anything about the stars?
414
00:28:42,951 --> 00:28:44,211
Not much.
415
00:28:44,585 --> 00:28:45,572
Why?
416
00:28:46,517 --> 00:28:50,245
I want to check something out.
I'll get a book or something.
417
00:28:53,951 --> 00:28:57,542
It's business time in Houston.
I want to make some calls.
418
00:29:06,583 --> 00:29:07,606
Can I help you?
419
00:29:07,683 --> 00:29:10,376
I'd like to use the phone.
Is there one in the hotel?
420
00:29:10,449 --> 00:29:12,880
There's a phone box across the road
at the jetty.
421
00:29:12,949 --> 00:29:14,142
You'll need change.
422
00:29:14,215 --> 00:29:16,738
You can talk to anywhere in the world
from there.
423
00:29:16,816 --> 00:29:19,112
Can you change this for me? Tens, the lot.
424
00:29:19,182 --> 00:29:22,080
Well, now, I don't think we'll manage that.
425
00:29:22,815 --> 00:29:25,577
You got any tens, lads?
The gentleman here would like...
426
00:29:25,648 --> 00:29:29,671
...to make a very important long-distance
phone call. Intercontinental.
427
00:29:29,748 --> 00:29:31,373
Come on, give me your tens!
428
00:29:31,446 --> 00:29:34,174
Sandy! Got any ten pences? Ten pences.
429
00:29:41,213 --> 00:29:44,338
Ricky's on the road tonight.
You've got to look both ways.
430
00:29:44,413 --> 00:29:45,537
Come on.
431
00:29:50,813 --> 00:29:53,005
There you are, Mr. Mac.
Full working order.
432
00:29:53,079 --> 00:29:55,510
Thanks. I'm fine now.
Thank you very much.
433
00:29:55,578 --> 00:29:57,568
You don't have to do that. Thank you.
434
00:29:57,645 --> 00:29:59,236
- You have the code?
- I have it.
435
00:29:59,312 --> 00:30:01,505
If not, I'll get the operator to sort it.
436
00:30:01,578 --> 00:30:02,805
I'll be all right.
437
00:30:02,878 --> 00:30:04,741
You put the tens in
when you hear the pips.
438
00:30:04,812 --> 00:30:06,039
I'm fine. Thanks.
439
00:30:06,112 --> 00:30:09,509
You've been a big help. I'll see you later.
Later on, I'll see you.
440
00:30:09,578 --> 00:30:10,668
All right.
441
00:30:10,877 --> 00:30:12,775
Bye-bye. Thanks again.
442
00:30:16,511 --> 00:30:18,669
'Bye! You've been a big help. 'Bye.
443
00:30:20,911 --> 00:30:23,376
Thank you for calling Knox Oil and Gas.
444
00:30:37,775 --> 00:30:39,605
Thank you for calling Knox Oil and Gas.
445
00:30:39,675 --> 00:30:42,334
Okay! Listen, just get me Calvin Wrain...
446
00:30:42,408 --> 00:30:44,965
...in Acquisitions and Negotiations.
Hurry, please.
447
00:30:45,042 --> 00:30:47,132
I'm calling from a very great distance!
448
00:30:47,209 --> 00:30:48,696
Hold the line, please.
449
00:30:50,774 --> 00:30:52,672
- This is Wrain.
- I'm in a phone box!
450
00:30:52,741 --> 00:30:54,331
- Mac, how are you?
- Listen...
451
00:30:54,408 --> 00:30:56,839
...take this number: Ferness 261.
452
00:30:58,507 --> 00:31:01,667
Look up the code.
I'll give you any other numbers I have...
453
00:31:01,740 --> 00:31:04,366
...as soon as I know the place better.
454
00:31:10,239 --> 00:31:12,263
Cal! How are things, boy?
455
00:31:12,473 --> 00:31:15,927
Everything's fine, Mac.
You've only been gone a couple of days.
456
00:31:16,039 --> 00:31:18,800
Seems longer to me.
I feel I've been here forever.
457
00:31:18,872 --> 00:31:20,361
How's the deal going?
458
00:31:20,473 --> 00:31:24,427
May take a little time.
They've got a real nice beach here, Cal.
459
00:32:04,136 --> 00:32:06,396
Moritz, you're destroying me.
460
00:32:08,102 --> 00:32:10,500
Yes, now we're getting somewhere.
461
00:32:11,635 --> 00:32:13,225
I think we can move on.
462
00:32:13,768 --> 00:32:15,893
- What do you mean?
- The next stage.
463
00:32:16,368 --> 00:32:18,357
We should physicalize things.
464
00:32:18,434 --> 00:32:19,832
- What?
- I could hit you.
465
00:32:19,901 --> 00:32:21,491
Wouldn't that humiliate you?
466
00:32:21,568 --> 00:32:24,397
We'd progress by leaps and bounds.
I could tie you up.
467
00:32:24,468 --> 00:32:26,763
Forget it. You mean perversion,
not therapy.
468
00:32:26,833 --> 00:32:28,322
Get out, and don't come back.
469
00:32:28,400 --> 00:32:30,763
Good! You're reacting.
You're upset already.
470
00:32:30,834 --> 00:32:33,299
Think what it'll be like when I punch you!
471
00:32:34,432 --> 00:32:36,193
Get out before I punch you!
472
00:32:36,900 --> 00:32:40,127
This is most gratifying, Mr. Happer.
It vindicates my entire theory.
473
00:32:40,199 --> 00:32:41,324
The whole programme.
474
00:32:41,399 --> 00:32:44,593
I've got your ego on the run,
Mr. Happer, you piece of shit!
475
00:32:44,666 --> 00:32:46,790
Sorry, sir, that just slipped out.
476
00:32:46,865 --> 00:32:49,161
You'll hear from me.
We can't give up now.
477
00:32:49,231 --> 00:32:51,322
You're a star patient, Mr. Happer.
478
00:32:51,566 --> 00:32:54,031
I might have to raise my fee
when we get physical.
479
00:32:54,098 --> 00:32:57,655
But it won't be anything unreasonable.
Good afternoon, Mr. Happer.
480
00:33:02,931 --> 00:33:07,387
Mrs. Wyatt, cancel all future appointments
with Moritz and get me Hawaii.
481
00:33:07,964 --> 00:33:09,930
I want Fisher at the observatory.
482
00:33:37,728 --> 00:33:40,354
Hello, Danny. 'Morning, Mr. Macintyre.
483
00:33:47,161 --> 00:33:49,354
We'll give Urquhart 24 hours.
484
00:33:49,761 --> 00:33:50,851
Yeah.
485
00:33:52,227 --> 00:33:53,624
Look at the birds.
486
00:33:54,426 --> 00:33:56,392
They look like seagulls.
487
00:33:56,627 --> 00:33:59,855
No, they're too small for seagulls.
And they're not white.
488
00:34:01,560 --> 00:34:03,049
They'll get wet.
489
00:34:04,059 --> 00:34:06,048
Maybe they're waterproof.
490
00:34:08,160 --> 00:34:09,591
You get waterproof birds?
491
00:34:09,659 --> 00:34:11,522
Yeah, sure you do.
492
00:34:42,389 --> 00:34:45,287
Let's check out the church
and talk to the preacher.
493
00:34:45,389 --> 00:34:47,288
I want to do something.
494
00:34:53,389 --> 00:34:56,149
Do you think Gordon and Stella
do it every night?
495
00:34:56,222 --> 00:34:57,653
Of course not.
496
00:35:06,854 --> 00:35:09,547
Look, please, everyone,
will you calm down!
497
00:35:09,921 --> 00:35:11,819
Nobody's mentioned money yet.
498
00:35:11,888 --> 00:35:13,547
Don't get excited.
499
00:35:14,754 --> 00:35:16,652
Quiet, please, everyone!
500
00:35:18,387 --> 00:35:19,818
Thanks, Murdo.
501
00:35:21,187 --> 00:35:24,084
All I need just now is
your okay to negotiate.
502
00:35:24,454 --> 00:35:28,408
I've got the Knox man on the hook.
Just give me the time to land him in style.
503
00:35:28,486 --> 00:35:30,418
Now, he's got a bag full of money.
504
00:35:31,753 --> 00:35:34,240
So stay calm and let me handle him.
505
00:35:35,019 --> 00:35:37,281
I need your patience and your faith.
506
00:35:37,685 --> 00:35:38,673
Trust me.
507
00:35:39,619 --> 00:35:42,778
Would they be wanting
to buy a boat too, Mr. Urquhart?
508
00:35:42,885 --> 00:35:44,079
If things go well...
509
00:35:44,152 --> 00:35:48,050
...they'll have to buy their own shirts
back off us this time next week.
510
00:35:48,851 --> 00:35:49,942
Now, stay calm.
511
00:35:50,018 --> 00:35:50,949
Trust me.
512
00:35:51,018 --> 00:35:54,779
Gordon, I'd like to say a short prayer now,
since we're all here.
513
00:35:55,717 --> 00:35:57,047
Fine, Murdo.
514
00:35:57,884 --> 00:35:59,680
Quiet, please, everyone!
515
00:35:59,750 --> 00:36:01,875
Murdo wants to say a short prayer.
516
00:36:03,517 --> 00:36:04,380
Lord...
517
00:36:04,450 --> 00:36:06,473
It's the Yank and the other one.
518
00:36:06,550 --> 00:36:08,413
They're coming across to the church!
519
00:36:08,983 --> 00:36:10,574
Quiet, please, everyone!
520
00:36:10,750 --> 00:36:12,215
Can you deal with them?
521
00:36:12,283 --> 00:36:13,908
Just head them off.
522
00:36:14,116 --> 00:36:16,240
Not a sound, please! Oh, God!
523
00:36:24,015 --> 00:36:25,844
This is where the canteen'll be.
524
00:36:25,915 --> 00:36:27,074
What's that?
525
00:36:27,315 --> 00:36:29,780
It's where you have lunch,
you know, and dinner.
526
00:36:29,848 --> 00:36:30,814
A commissary.
527
00:36:30,882 --> 00:36:32,814
- Yeah, that kind of thing.
- Very nice.
528
00:36:32,881 --> 00:36:35,109
Good morning! Can I help you?
529
00:36:35,648 --> 00:36:36,943
Reverend McPherson?
530
00:36:37,014 --> 00:36:37,809
Yes.
531
00:36:37,881 --> 00:36:40,575
My name's Macintyre. And this is Oldsen.
532
00:36:41,381 --> 00:36:42,845
Macintyre, eh?
533
00:36:43,280 --> 00:36:45,076
You're not Scottish, are you?
534
00:36:45,147 --> 00:36:46,613
I'm an American, actually.
535
00:36:46,680 --> 00:36:49,510
I'm not a Scotsman, either. I'm an African.
536
00:36:50,346 --> 00:36:54,074
I came here as a student minister
and didn't ever get away again.
537
00:36:55,046 --> 00:36:56,806
What can I do for you?
538
00:36:56,912 --> 00:36:59,344
We're here on a kind of a mission.
539
00:37:00,279 --> 00:37:01,506
Same here.
540
00:37:02,446 --> 00:37:05,536
We want to acquire some real estate
in the area, sir...
541
00:37:05,613 --> 00:37:09,544
...and we'd like to establish relationships
with those who have land hereabouts.
542
00:37:09,612 --> 00:37:11,305
You want to buy my church?
543
00:37:12,278 --> 00:37:14,301
Well, not as a going concern.
544
00:37:25,144 --> 00:37:26,837
They're practicing.
545
00:37:27,210 --> 00:37:31,700
As long as they're bombing the beach,
they can't be bombing anywhere else.
546
00:37:32,376 --> 00:37:34,342
It's kind of comforting.
547
00:37:37,076 --> 00:37:39,599
So far as your business here is concerned...
548
00:37:39,676 --> 00:37:42,971
...all I can recommend is
that you talk to our Mr. Urquhart.
549
00:37:43,442 --> 00:37:47,898
He looks after the interests of the church,
in temporal matters, at least.
550
00:37:48,009 --> 00:37:49,474
I understand.
551
00:37:49,575 --> 00:37:52,837
It sounds like good advice.
I know I don't have to ask you, sir...
552
00:37:52,908 --> 00:37:56,773
...but could you treat our conversation
with confidence, for the meantime?
553
00:37:56,841 --> 00:38:01,069
I give you my word that I'll be as discreet
as the next man, Mr. Macintyre.
554
00:38:01,142 --> 00:38:02,108
Thank you.
555
00:38:02,174 --> 00:38:05,163
But news does tend to travel fast
around here.
556
00:38:06,241 --> 00:38:07,639
I understand, sir.
557
00:38:09,708 --> 00:38:12,797
The reverend says news travels
fast around here.
558
00:38:18,339 --> 00:38:20,033
Don't know why I'm here.
559
00:38:21,007 --> 00:38:22,699
I'm more of a telex man.
560
00:38:23,973 --> 00:38:27,427
I could sew this whole deal up
in one afternoon over the wires.
561
00:38:28,305 --> 00:38:30,294
That's the kind of person I am.
562
00:38:30,772 --> 00:38:32,500
I need electricity.
563
00:38:36,072 --> 00:38:38,196
I don't know about those jets.
564
00:38:38,271 --> 00:38:40,464
They really spoil a very nice area.
565
00:38:41,571 --> 00:38:42,832
It's a crime.
566
00:38:42,938 --> 00:38:43,834
Yeah.
567
00:39:10,035 --> 00:39:12,466
- Can I have another roll, please?
- Certainly.
568
00:39:12,536 --> 00:39:15,297
- We saw an old man on the beach today.
- That'd be Ben.
569
00:39:15,368 --> 00:39:16,766
- Is that his shack?
- Yes.
570
00:39:16,835 --> 00:39:18,801
- He lives there the whole year?
- Yes.
571
00:39:18,869 --> 00:39:21,391
- Doesn't he get cold?
- No. He's used to it.
572
00:39:21,801 --> 00:39:25,359
- How's the casserole de lapin?
- Excellent. Terrific. Thank you.
573
00:39:31,200 --> 00:39:32,291
“Lapin”...
574
00:39:33,401 --> 00:39:34,763
...that's rabbit.
575
00:39:40,100 --> 00:39:41,827
- Is this my rabbit?
- Yes.
576
00:39:41,900 --> 00:39:43,388
- Harry.
- Trudy.
577
00:39:43,600 --> 00:39:46,226
We don't allow animals.
I should have told you sooner.
578
00:39:46,299 --> 00:39:49,958
It was a pet, not an animal. It had a name.
You don't eat things with names.
579
00:39:50,033 --> 00:39:53,589
It was an injured rabbit, in shock
with a broken limb. It was in pain.
580
00:39:53,665 --> 00:39:56,496
Excuse me, Mr. Urquhart,
but I think you were a bit hasty.
581
00:39:56,565 --> 00:39:57,860
Mac was looking after it.
582
00:39:57,932 --> 00:40:00,420
It just needed lots of rest
and the proper treatment.
583
00:40:00,499 --> 00:40:02,794
It had a chance for recovery
and an active life.
584
00:40:02,866 --> 00:40:04,626
Mac was on top of the situation.
585
00:40:04,699 --> 00:40:07,926
- They didn't like the rabbit.
- Mac loved it, that's the point!
586
00:40:07,998 --> 00:40:09,520
It had a name! Two names!
587
00:40:09,598 --> 00:40:11,722
I'm sorry, there's not a lot I can do.
588
00:40:11,798 --> 00:40:15,195
- Is it worthwhile calling the vet, Stella?
- Don't be a clown, Gordon.
589
00:40:15,264 --> 00:40:17,230
Go into the kitchen and make some coffee.
590
00:40:17,297 --> 00:40:19,126
It had a broken leg. It was a clean snap.
591
00:40:19,197 --> 00:40:22,321
You check the bones in the dish
if you don't believe me.
592
00:40:25,163 --> 00:40:27,856
I'm sorry, Mac, but we eat rabbits here.
593
00:40:27,963 --> 00:40:29,986
The vet would have done the same.
594
00:40:30,063 --> 00:40:31,653
I didn't know it had a name.
595
00:40:31,730 --> 00:40:33,490
That's okay, Stella.
596
00:40:33,662 --> 00:40:37,116
Look, you don't have to finish it
if you don't want to.
597
00:40:37,295 --> 00:40:38,851
How was it, anyway?
598
00:40:38,928 --> 00:40:42,292
It was nice. Apart from it being Trudy,
it was nice.
599
00:40:43,262 --> 00:40:45,659
What lovely eyelashes you've got.
600
00:40:49,394 --> 00:40:50,655
Was it a wine sauce?
601
00:40:50,728 --> 00:40:51,819
Yeah.
602
00:40:52,162 --> 00:40:55,855
Yeah, I just let it simmer
for a couple of hours in some white wine.
603
00:40:57,660 --> 00:40:59,683
Why did you call it Trudy?
604
00:41:00,027 --> 00:41:01,253
No reason.
605
00:41:26,025 --> 00:41:29,513
Apart from anything else,
a Rolls Royce will last far longer.
606
00:41:29,592 --> 00:41:31,955
It is a false economy to invest
in cheap goods.
607
00:41:32,024 --> 00:41:36,184
It's not cheap. The Maserati's
over $30,000 and it looks much nicer.
608
00:41:36,457 --> 00:41:39,014
I can see you getting four
or five winter lambs...
609
00:41:39,091 --> 00:41:41,716
...and a box of mackerel
into the back of a Maserati.
610
00:41:41,790 --> 00:41:46,018
That's what you need your Rolls for:
Its space, there's adaptability.
611
00:41:46,757 --> 00:41:49,951
Are you sure there are two “L's”
in “dollar,” Gideon?
612
00:41:50,357 --> 00:41:51,344
Yes.
613
00:41:54,423 --> 00:41:57,014
And are there two “G's” in “bugger off”?
614
00:41:59,989 --> 00:42:02,387
- Andrew, can you knock it off for a bit?
- Okay.
615
00:42:02,455 --> 00:42:03,648
Thanks.
616
00:42:05,288 --> 00:42:06,345
Coffee!
617
00:42:12,921 --> 00:42:14,011
Stella...
618
00:42:15,021 --> 00:42:16,384
...are you busy?
619
00:42:16,821 --> 00:42:18,684
No, just fixing lunch.
620
00:42:38,386 --> 00:42:41,284
Andrew! It's okay,
you can start again now!
621
00:42:45,786 --> 00:42:47,944
- Don't wave your arm so much.
- I got six!
622
00:42:48,018 --> 00:42:51,143
I got a ten before.
You didn't see it, but I did.
623
00:42:51,219 --> 00:42:54,242
I think ten's the maximum
you can get before it sinks.
624
00:42:54,319 --> 00:42:56,113
It's a scientific law.
625
00:42:56,185 --> 00:42:57,912
But it's the size as well.
626
00:42:58,018 --> 00:43:01,472
A middle kind of size seems
to work the best, you know.
627
00:43:02,985 --> 00:43:05,177
I think I'll check out the beach. Coming?
628
00:43:05,251 --> 00:43:06,841
No, you go ahead.
629
00:43:07,751 --> 00:43:11,547
I'm going to hang around here
and maybe catch Urquhart later.
630
00:43:12,350 --> 00:43:14,078
Hey, I said it! Urquhart!
631
00:43:14,950 --> 00:43:16,314
Gordon Urquhart.
632
00:43:16,951 --> 00:43:18,473
Gordon Urquhart.
633
00:43:40,581 --> 00:43:41,979
Working hard.
634
00:43:42,582 --> 00:43:44,171
Fixing the creels.
635
00:43:44,248 --> 00:43:46,805
Trying to keep the lobsters in
and the crabs out.
636
00:43:46,881 --> 00:43:48,245
What do you do with the lobsters?
637
00:43:48,314 --> 00:43:50,643
They catch a plane every night
at Inverness.
638
00:43:50,714 --> 00:43:53,908
Aye, the next day they're being eaten
in London or Paris.
639
00:43:54,414 --> 00:43:56,107
Aye, they see the world.
640
00:43:56,813 --> 00:43:58,006
Don't you eat them?
641
00:43:58,080 --> 00:43:59,807
Oh, no. Too expensive.
642
00:44:00,980 --> 00:44:03,070
You work here as well as the bar?
643
00:44:03,580 --> 00:44:06,807
Aye, we all muck in together.
Do any job that's needin' done, eh?
644
00:44:06,879 --> 00:44:07,902
Oh, aye.
645
00:44:09,979 --> 00:44:11,672
Have you only got one job?
646
00:44:12,545 --> 00:44:14,034
Yeah, just one.
647
00:44:15,146 --> 00:44:16,668
How's the telephone box?
648
00:44:16,745 --> 00:44:18,472
It's fine, yeah. Fine.
649
00:44:18,545 --> 00:44:20,976
Gideon's going to give it
a fresh coat of paint.
650
00:44:22,545 --> 00:44:24,874
Any particular color you'd like?
651
00:44:25,177 --> 00:44:27,370
Red's all right. Red's fine.
652
00:44:28,511 --> 00:44:32,739
Cord could be a little longer though.
In America cords are a bit longer.
653
00:44:34,544 --> 00:44:35,668
Whose baby?
654
00:45:16,407 --> 00:45:17,634
Come down!
655
00:45:20,140 --> 00:45:22,538
Come here, I want to talk to you!
656
00:45:38,773 --> 00:45:40,136
Baby coral.
657
00:45:41,406 --> 00:45:43,667
You're Mr. What's-his-name from Knox.
658
00:45:45,505 --> 00:45:47,596
Danny. We met in Aberdeen.
659
00:45:47,772 --> 00:45:49,067
I remember.
660
00:45:49,205 --> 00:45:53,159
- Did you swim all the way?
- No, I stay here a lot. This is my bay.
661
00:45:53,771 --> 00:45:56,794
I'm working on a biological profile
of the whole area.
662
00:45:57,537 --> 00:46:00,231
- Didn't Geddes tell you?
- Not in so many words.
663
00:46:00,571 --> 00:46:01,934
I'm plotting everything...
664
00:46:02,003 --> 00:46:05,197
...from the two headlands right inshore
to the high-tide mark.
665
00:46:05,269 --> 00:46:07,065
How's the water? Cold?
666
00:46:07,136 --> 00:46:08,625
Not as cold as it should be.
667
00:46:08,703 --> 00:46:11,066
The North Atlantic Drift comes in here.
668
00:46:11,136 --> 00:46:13,864
That's warmish water from the Caribbean.
669
00:46:13,970 --> 00:46:15,958
That's why it's special here.
670
00:46:16,036 --> 00:46:18,831
There's stuff fetching up here
from the Bahamas.
671
00:46:18,902 --> 00:46:20,562
That's a long way.
672
00:46:21,502 --> 00:46:23,468
- You swim?
- Not that far.
673
00:46:28,102 --> 00:46:29,761
How are things in the village?
674
00:46:29,835 --> 00:46:30,824
Okay.
675
00:46:31,801 --> 00:46:33,357
They're good people.
676
00:46:34,134 --> 00:46:35,862
Let me know if I can help.
677
00:46:47,667 --> 00:46:48,860
Good afternoon.
678
00:46:48,933 --> 00:46:51,525
Hello. I'd like some toothpaste, please.
679
00:46:51,633 --> 00:46:54,121
Something with fluoride or ammonia.
680
00:46:55,567 --> 00:46:57,157
And some shampoo.
681
00:46:58,599 --> 00:47:00,462
Dry, normal or greasy?
682
00:47:01,999 --> 00:47:03,089
Normal.
683
00:47:03,365 --> 00:47:04,592
Extra-normal.
684
00:47:07,365 --> 00:47:08,796
That's normal.
685
00:47:08,998 --> 00:47:10,964
It'll do your dandruff as well.
686
00:47:14,032 --> 00:47:16,328
They've been smelling the money
since you got here.
687
00:47:16,398 --> 00:47:18,091
They must be going crazy.
688
00:47:18,198 --> 00:47:21,756
- You know why we're here?
- Of course. It's my project, isn't it?
689
00:47:22,098 --> 00:47:23,324
Your project?
690
00:47:23,398 --> 00:47:25,192
The Marine Laboratory, here.
691
00:47:25,263 --> 00:47:27,422
I sent the proposal to Houston months ago.
692
00:47:27,497 --> 00:47:29,656
You're here to check it out, right?
693
00:47:30,664 --> 00:47:31,890
Don't be coy.
694
00:47:32,063 --> 00:47:33,961
Sure. The Marine Laboratory.
695
00:47:34,030 --> 00:47:37,463
I know it's only a public-relations number
for Knox just now.
696
00:47:37,529 --> 00:47:39,223
The future's in here, you know.
697
00:47:39,297 --> 00:47:42,820
Actually, I'm not a very good swimmer
myself, you know.
698
00:47:42,996 --> 00:47:45,587
Hey, listen, when can I see you again?
699
00:47:45,696 --> 00:47:47,661
I'll pop up and see you again soon.
700
00:47:47,795 --> 00:47:50,488
Have you got enough air left
to get you home?
701
00:47:50,562 --> 00:47:51,528
Sure.
702
00:47:51,795 --> 00:47:53,624
Listen, take care, anyway.
703
00:47:53,695 --> 00:47:54,661
See you!
704
00:47:55,495 --> 00:47:58,393
Have you got a telephone number
or anything?
705
00:48:52,324 --> 00:48:53,687
That's all it is.
706
00:48:55,223 --> 00:48:56,087
No.
707
00:48:56,724 --> 00:48:58,622
A little one over here?
708
00:48:58,990 --> 00:48:59,852
No.
709
00:49:00,957 --> 00:49:03,854
You could paint that out and put this here.
710
00:49:04,290 --> 00:49:05,312
No.
711
00:49:07,255 --> 00:49:08,687
- No, huh?
- No.
712
00:49:09,056 --> 00:49:10,749
Well, we don't see the point.
713
00:49:10,823 --> 00:49:12,583
Why not ask him to make us an offer?
714
00:49:12,656 --> 00:49:15,383
It's not that simple.
We can't appear too eager.
715
00:49:15,588 --> 00:49:18,349
We string him along, the price goes up.
Don't you see?
716
00:49:18,422 --> 00:49:20,479
Aye, but what if he pulls out?
717
00:49:20,555 --> 00:49:22,282
It's too much of a gamble.
718
00:49:22,422 --> 00:49:25,478
We think you should ask him
what he has to offer, right now.
719
00:49:25,555 --> 00:49:29,385
- Just a half pint for you, lain?
- Aye, just a half pint and a whisky.
720
00:49:30,754 --> 00:49:33,549
I told you I needed your trust
and your patience.
721
00:49:33,821 --> 00:49:35,878
Let me take the strain. Relax.
722
00:49:36,654 --> 00:49:39,313
Give me till the ceilidh, at least.
Twenty-four hours.
723
00:49:43,687 --> 00:49:45,709
Okay, we'll talk at the ceilidh.
724
00:49:48,087 --> 00:49:50,053
Nice to see you here, Mr. Macintyre.
725
00:49:50,120 --> 00:49:51,346
Mr. Urquhart.
726
00:49:52,319 --> 00:49:54,148
I want you to try something.
727
00:49:58,119 --> 00:49:59,709
This is the Macaskill.
728
00:50:00,851 --> 00:50:02,375
The pure malt whisky.
729
00:50:03,518 --> 00:50:04,983
Forty-two years old.
730
00:50:05,385 --> 00:50:07,715
Old enough to be out on his own.
731
00:50:09,418 --> 00:50:10,644
Very true.
732
00:50:15,150 --> 00:50:16,411
- Slange!
- Yeah.
733
00:50:22,216 --> 00:50:24,183
- I want to talk to you.
- Good.
734
00:50:24,583 --> 00:50:27,811
It's not about buying off people's feelings.
It's not that crude.
735
00:50:27,883 --> 00:50:30,405
It's more a way of taking feelings
into account.
736
00:50:30,483 --> 00:50:31,244
I agree.
737
00:50:31,316 --> 00:50:33,578
We're talking about massive disturbance...
738
00:50:33,749 --> 00:50:37,238
...a way of life changing, resettlement,
lives being restarted.
739
00:50:37,315 --> 00:50:40,009
Sounds like a lot of money,
the way you put it.
740
00:50:40,116 --> 00:50:42,740
One way, it strikes me,
might be a trust fund...
741
00:50:42,816 --> 00:50:44,372
...on top of a purchase price...
742
00:50:44,449 --> 00:50:46,846
...a way of letting the community
feel involved.
743
00:50:46,915 --> 00:50:50,779
Say, a lump sum, plus a percentage
of the profits over 10 or 20 years...
744
00:50:50,847 --> 00:50:52,939
...with some local and Knox trustees.
745
00:50:53,014 --> 00:50:55,003
We have to decide on a basic price first...
746
00:50:55,081 --> 00:50:57,309
...then I'd know how
to accommodate the frills.
747
00:50:57,381 --> 00:51:00,040
I'll get you a fixed price
averaging over the whole area.
748
00:51:00,114 --> 00:51:01,080
Good.
749
00:51:03,947 --> 00:51:06,538
We have to be talking about millions.
750
00:51:08,280 --> 00:51:09,303
Maybe.
751
00:51:11,713 --> 00:51:14,577
What kind of millions do you reckon
we're talking about?
752
00:51:14,647 --> 00:51:16,874
We'll have to talk about that.
753
00:51:19,779 --> 00:51:22,006
Say, a target figure of maybe...
754
00:51:23,511 --> 00:51:25,000
...$20,000,000.
755
00:51:25,978 --> 00:51:28,671
- For the trust?
- For the community, yes.
756
00:51:31,144 --> 00:51:32,132
Pounds.
757
00:51:33,777 --> 00:51:35,266
Dollars, maybe.
758
00:51:39,144 --> 00:51:40,633
It's a nice evening.
759
00:52:13,141 --> 00:52:14,368
'Evening, Ben.
760
00:52:15,075 --> 00:52:16,666
It's a pleasant night, Gordon.
761
00:52:16,741 --> 00:52:19,605
This is Macintyre.
He's staying with us for a time.
762
00:52:20,275 --> 00:52:22,172
How do you do, Mr. Macintyre?
763
00:52:22,240 --> 00:52:26,297
I would offer you a cup of tea,
but there's only the one other cup.
764
00:52:26,374 --> 00:52:27,635
We don't mind sharing.
765
00:52:27,707 --> 00:52:30,502
Not in the least. No sugar though, please.
766
00:52:36,039 --> 00:52:39,767
Macintyre was asking me how much
I thought the bay was worth, Ben.
767
00:52:51,272 --> 00:52:53,602
That's a good one right enough, Gordon!
768
00:53:07,204 --> 00:53:09,499
Do you know about the stars, Ben?
769
00:53:09,671 --> 00:53:12,193
Well, I know my way around this sky.
770
00:53:13,004 --> 00:53:15,299
What about comets? Any around?
771
00:53:15,537 --> 00:53:18,059
Did you want to buy a comet as well?
772
00:53:18,336 --> 00:53:19,359
Maybe.
773
00:53:20,269 --> 00:53:21,860
If you want to find a comet...
774
00:53:21,936 --> 00:53:25,732
...all you have to do is look
long enough in the right place.
775
00:53:26,269 --> 00:53:28,064
Where would you look?
776
00:53:29,102 --> 00:53:31,465
If I had the inclination,
I would look in Leo...
777
00:53:31,536 --> 00:53:35,592
...but it seems like an awful lot of trouble
just to find a comet.
778
00:53:36,501 --> 00:53:37,728
What about Virgo?
779
00:53:37,802 --> 00:53:40,393
You never mentioned comets before,
Macintyre.
780
00:53:41,002 --> 00:53:43,832
You're opening up a whole new area
of negotiation.
781
00:53:47,334 --> 00:53:49,356
We'll leave you in peace now, Ben.
782
00:53:49,434 --> 00:53:52,867
We're having a ceilidh tomorrow,
after Mac and I tidy up some work.
783
00:53:52,933 --> 00:53:55,126
- You'll come?
- I'll be there, Gordon.
784
00:53:55,967 --> 00:53:57,364
You can count on me.
785
00:53:57,433 --> 00:53:58,592
Jesus, look.
786
00:54:00,033 --> 00:54:01,021
Holy cow!
787
00:54:02,299 --> 00:54:03,231
Jesus.
788
00:54:04,500 --> 00:54:06,965
Calm down, Mac.
It's just a meteor shower.
789
00:55:19,193 --> 00:55:20,557
'Morning, Andrew.
790
00:55:20,860 --> 00:55:22,224
'Morning, Mr. Mac.
791
00:55:24,460 --> 00:55:26,154
I'll see you later then.
792
00:55:36,793 --> 00:55:38,054
Mr. Macintyre!
793
00:55:39,359 --> 00:55:41,655
Telephone! It's a Mr. Houston!
794
00:55:51,857 --> 00:55:53,323
Macintyre, hello.
795
00:55:53,425 --> 00:55:55,516
This is Happer. How are things?
796
00:55:55,591 --> 00:55:56,750
Sir, they're fine.
797
00:55:56,824 --> 00:55:58,381
The deal is about there.
798
00:55:58,457 --> 00:55:59,889
What about the sky?
799
00:55:59,956 --> 00:56:01,388
The sky, sir, is amazing.
800
00:56:01,457 --> 00:56:04,253
There seems to be a lot happening
in it all the time.
801
00:56:04,323 --> 00:56:05,687
There was a meteor shower.
802
00:56:05,757 --> 00:56:07,449
It was spectacular!
803
00:56:08,223 --> 00:56:10,086
Where was the shower, Macintyre?
804
00:56:10,623 --> 00:56:12,556
It was in the sky. They came down.
805
00:56:12,623 --> 00:56:15,521
- What part of the sky?
- I don't know exactly, sir...
806
00:56:15,589 --> 00:56:19,214
...but I'm told that comet-wise
Leo might be worth a look.
807
00:56:19,355 --> 00:56:23,186
Should I switch from Virgo? I'll have
more time when we finalize the deal.
808
00:56:23,255 --> 00:56:26,086
No, no. Do both, Macintyre.
Leo and Virgo.
809
00:56:26,655 --> 00:56:29,382
Have you ever seen a meteor shower, sir?
810
00:56:29,588 --> 00:56:30,985
Once or twice.
811
00:56:31,056 --> 00:56:34,146
It's a sight worth seeing.
I know how you must feel.
812
00:56:34,221 --> 00:56:35,618
Yes, Mr. Happer.
813
00:56:35,721 --> 00:56:37,187
I'll keep in touch.
814
00:56:37,321 --> 00:56:38,718
Goodbye, sir.
815
00:56:57,186 --> 00:57:01,277
Next week, Professor Douglas Wiley
will be talking to us about his theory...
816
00:57:01,385 --> 00:57:04,647
...of the existence of another planet
around the orbit of Pluto...
817
00:57:04,719 --> 00:57:08,878
...based on his research
into interplanetary gravitational effect.
818
00:57:09,218 --> 00:57:12,844
Until then from Astronomy Tomorrow,
we wish you a goodnight.
819
00:57:13,118 --> 00:57:13,947
Yes?
820
00:57:14,152 --> 00:57:15,209
Happer?
821
00:57:15,619 --> 00:57:16,447
Yes.
822
00:57:16,518 --> 00:57:19,007
You're a shit, Happer,
a useless piece of crap.
823
00:57:19,085 --> 00:57:20,846
Have I told you that today?
824
00:57:20,918 --> 00:57:23,906
Get off the phone, Moritz.
I don't need you anymore.
825
00:57:23,984 --> 00:57:26,075
You're not being paid. Leave me alone.
826
00:57:26,151 --> 00:57:27,707
It worked again, Mr. Happer.
827
00:57:27,784 --> 00:57:30,046
This is better than the formal sessions.
828
00:57:30,116 --> 00:57:31,605
There are no sessions anymore.
829
00:57:31,684 --> 00:57:34,445
Leave me alone or I'll call the police.
This is harassment.
830
00:57:34,517 --> 00:57:37,244
Asshole, Happer! You love it! Craphound!
831
00:57:55,782 --> 00:57:59,305
I'm still here, Happer!
And you're still a useless mutt!
832
00:58:37,878 --> 00:58:40,003
You seem to like this place.
833
00:58:42,011 --> 00:58:43,705
I like the scenery.
834
00:59:31,107 --> 00:59:32,403
Grey seals.
835
00:59:33,074 --> 00:59:34,870
They look nice and friendly.
836
00:59:36,006 --> 00:59:38,529
A salmon fisherman would shoot them
on sight.
837
00:59:38,607 --> 00:59:41,164
They steal his fish and ruin his nets.
838
00:59:41,273 --> 00:59:44,137
And they know what they're doing.
They're rascals.
839
00:59:44,573 --> 00:59:45,834
We're keeping an eye on them.
840
00:59:45,906 --> 00:59:48,736
There's only 50,000 left
in the Atlantic right now.
841
00:59:49,606 --> 00:59:52,663
Sailors used to think
they were mermaids, yeah?
842
00:59:53,305 --> 00:59:55,634
Aye, they did. They were wrong.
843
00:59:58,305 --> 01:00:00,430
General Store from Vulgar Boatman.
844
01:00:00,739 --> 01:00:02,328
Channel 4 for QRK.
845
01:00:02,405 --> 01:00:04,133
Come back, General Store.
846
01:00:04,705 --> 01:00:06,262
Channel 4 for QRK.
847
01:00:06,705 --> 01:00:08,170
Come back and copy.
848
01:00:10,538 --> 01:00:12,833
General Store, planning a visit.
849
01:00:13,104 --> 01:00:16,900
Picked up some modulations
on your coming ceilidh. You copy?
850
01:00:17,071 --> 01:00:19,263
Welcome to democracy, boatman.
851
01:00:24,337 --> 01:00:25,496
Roddy!
852
01:00:26,070 --> 01:00:27,195
Roddy!
853
01:00:27,269 --> 01:00:30,202
Tell Gordon Urquhart
the Russians are coming!
854
01:01:29,898 --> 01:01:32,728
- Good to see you, Victor.
- Good to see you, Gordon!
855
01:01:34,197 --> 01:01:35,993
Watch the booze, Gordon.
856
01:01:36,332 --> 01:01:37,490
Carry these.
857
01:01:38,998 --> 01:01:40,156
Silly bitch.
858
01:01:41,031 --> 01:01:42,894
This is plum brandy for Stella.
859
01:01:42,964 --> 01:01:44,555
The rest is the usual.
860
01:01:44,964 --> 01:01:46,260
How are things?
861
01:01:46,330 --> 01:01:48,694
- I heard about the ceilidh.
- We have lots to tell you.
862
01:01:48,764 --> 01:01:51,558
We've been invaded by America.
We'll all be rich.
863
01:01:51,630 --> 01:01:54,425
We won't have anywhere to call home,
but we'll be rich.
864
01:01:54,497 --> 01:01:57,223
- Are there Americans here?
- Just one and a Scots kid.
865
01:01:57,296 --> 01:02:00,784
They're on the beach somewhere.
They've taken to going for long walks.
866
01:02:41,359 --> 01:02:42,586
It's Japanese.
867
01:03:17,391 --> 01:03:18,754
You taste salty.
868
01:03:20,323 --> 01:03:22,017
You're on the fresh side.
869
01:03:39,255 --> 01:03:41,777
I've got some insurance policies
for your liquor.
870
01:03:41,855 --> 01:03:44,287
How do you make this thing add up?
871
01:03:46,388 --> 01:03:47,217
Mac.
872
01:03:47,855 --> 01:03:49,844
Come and meet Victor Pinochkin.
873
01:03:51,321 --> 01:03:52,809
Victor, this is Mac.
874
01:03:53,221 --> 01:03:55,278
Macintyre, Knox Oil and Gas, Houston.
875
01:03:55,354 --> 01:03:58,183
Pinochkin, Soviet Fishing Fleet, Murmansk.
876
01:03:58,919 --> 01:04:00,613
I'm here for the ceilidh.
877
01:04:00,687 --> 01:04:03,175
We have been buying some fish
in the Minch.
878
01:04:03,253 --> 01:04:05,446
You are doing some business too,
I believe?
879
01:04:05,520 --> 01:04:08,917
Yes. I think I'll go upstairs
and wash out these shells.
880
01:04:09,885 --> 01:04:11,851
What have you got there?
881
01:04:12,120 --> 01:04:14,085
Is that a scallop shell?
882
01:04:15,185 --> 01:04:16,548
A very nice one.
883
01:04:17,219 --> 01:04:19,810
This is a razor fish or a razor clam.
884
01:04:20,918 --> 01:04:23,349
They call them spoots around here.
885
01:04:24,051 --> 01:04:25,677
You can eat them.
886
01:04:25,985 --> 01:04:29,848
Catching them is a problem though.
They jet through the sand.
887
01:04:30,184 --> 01:04:31,649
Strong little things.
888
01:04:31,717 --> 01:04:33,842
I wouldn't want to eat them.
889
01:04:36,817 --> 01:04:39,146
Why don't you come down
for a drink later, Mac?
890
01:04:39,217 --> 01:04:41,547
- Yeah. I'll see you later.
- See you.
891
01:04:44,550 --> 01:04:47,709
I've left all of last year's money
on short-term deposit.
892
01:04:47,850 --> 01:04:50,009
It wasn't worthwhile moving it into stock.
893
01:04:50,082 --> 01:04:51,844
I didn't know when you'd need it.
894
01:04:51,915 --> 01:04:54,177
Wouldn't it work harder
on the money market?
895
01:04:54,249 --> 01:04:56,510
The amounts don't justify it, Victor.
896
01:04:56,949 --> 01:04:59,380
Besides, the dollar is
all over the place now.
897
01:04:59,449 --> 01:05:03,040
It'd be a full-time job just monitoring it.
Maybe I'm getting lazy.
898
01:05:03,115 --> 01:05:05,081
No, I see what you mean.
899
01:05:05,648 --> 01:05:07,910
You should think again
about some property.
900
01:05:07,982 --> 01:05:10,708
I'll be pretty liquid
once this Knox thing goes through.
901
01:05:10,781 --> 01:05:12,179
You could come in with me.
902
01:05:12,247 --> 01:05:15,680
You know I am a cash man, Gordon.
I'll have to think about it.
903
01:05:28,780 --> 01:05:31,041
Hey, that's a ribbed mussel. Nice.
904
01:05:31,179 --> 01:05:33,371
Yeah. And this is a scallop.
905
01:05:34,712 --> 01:05:37,269
A bay scallop, I would say, actually.
906
01:05:37,346 --> 01:05:39,971
Yeah, yeah, and this is a razor shell.
907
01:05:40,646 --> 01:05:42,736
How's business? Do you need any help?
908
01:05:42,811 --> 01:05:45,778
No. Urquhart's got
all the powers of attorney.
909
01:05:45,945 --> 01:05:48,411
We should have a draft agreement
by tonight.
910
01:05:48,478 --> 01:05:50,069
So we've swung it, then?
911
01:05:50,145 --> 01:05:51,406
It looks like it.
912
01:05:51,478 --> 01:05:53,274
No opposition at all?
913
01:05:54,944 --> 01:05:58,035
They'll do all right.
We're not robbing anybody.
914
01:05:58,511 --> 01:06:00,340
Do they know what'll happen to the place?
915
01:06:00,411 --> 01:06:03,467
They're going to be rich,
that's all they know.
916
01:06:03,877 --> 01:06:07,809
Could I borrow your ribbed mussel, please?
I want to show it to someone.
917
01:06:07,876 --> 01:06:09,842
- Bring it back?
- First thing tomorrow.
918
01:06:09,910 --> 01:06:10,772
Okay.
919
01:06:10,944 --> 01:06:12,307
- Thank you.
- 'Bye.
920
01:06:17,376 --> 01:06:18,342
Yeah?
921
01:06:19,743 --> 01:06:21,174
Do you speak Russian?
922
01:06:21,242 --> 01:06:22,969
Yeah, that's one of mine.
923
01:06:23,442 --> 01:06:25,408
You want my scallop too?
924
01:06:25,509 --> 01:06:27,497
No, thanks. The mussel will do.
925
01:06:28,175 --> 01:06:30,402
Okay. See you at the ceilidh, then.
926
01:06:30,541 --> 01:06:31,564
Right.
927
01:07:02,505 --> 01:07:05,028
- Please, come on!
- No, no. Thanks very much.
928
01:07:05,106 --> 01:07:06,731
Do you not want to dance with me?
929
01:07:06,806 --> 01:07:09,828
It's not that. It's just that
I've got a drink over...
930
01:07:09,904 --> 01:07:11,393
Just enjoy yourself.
931
01:07:33,837 --> 01:07:36,428
If we call the useless land,
the beach and the cliffs...
932
01:07:36,503 --> 01:07:39,435
...a third of the price of the working land
and the village...
933
01:07:39,503 --> 01:07:41,764
...we get the average price
of $2,000 per acre.
934
01:07:42,370 --> 01:07:44,029
- That's your work.
- Sounds fine.
935
01:07:44,103 --> 01:07:47,865
Then I'm asking for a tiny, tiny five percent
of revenue over ten years...
936
01:07:47,936 --> 01:07:49,458
...plus $10,000,000 to start.
937
01:07:49,535 --> 01:07:52,297
I can't say the percentage.
But you can have $10,000,000...
938
01:07:52,369 --> 01:07:56,165
...plus some form of participation
to be mutually... etcetera...
939
01:08:00,368 --> 01:08:01,958
There's Victor's song.
940
01:08:13,201 --> 01:08:15,722
“Guess that I was born to be a rover
941
01:08:21,400 --> 01:08:24,093
“Guess I've always been a rolling stone
942
01:08:29,266 --> 01:08:32,060
“But someday when my roving days
are over
943
01:08:37,566 --> 01:08:40,087
“I will found a place to call my own
944
01:08:45,431 --> 01:08:48,396
“'Cause even the lone stars
they get lonesome
945
01:08:53,731 --> 01:08:56,322
“Lonesome as the lost ship on the sea
946
01:09:01,997 --> 01:09:04,622
“Even the lone stars they get lonesome
947
01:09:10,162 --> 01:09:12,753
“Lonesome for a lone star man like me”
948
01:09:17,762 --> 01:09:20,125
Give me a 42-year-old whisky, Roddy!
949
01:09:20,328 --> 01:09:22,954
We have none of that tonight, Mr. Mac.
950
01:09:23,095 --> 01:09:25,993
Well, give me four 8-year-olds
and a 10-year-old.
951
01:09:26,061 --> 01:09:27,856
All right, that adds up!
952
01:09:34,227 --> 01:09:36,852
“Even the lone stars they get lonesome
953
01:09:42,326 --> 01:09:44,918
“Lonesome for a lone star man like me
954
01:09:50,660 --> 01:09:53,353
“Lonesome for a lone star man like me”
955
01:10:17,558 --> 01:10:20,182
Four generations of work on that farm.
956
01:10:21,491 --> 01:10:23,820
Digging and draining and planting.
957
01:10:23,924 --> 01:10:26,220
Years and years and it comes to this.
958
01:10:26,290 --> 01:10:28,381
Aye, strange times, Archie.
959
01:10:29,556 --> 01:10:32,045
What was it Gordon Urquhart offered you?
960
01:10:32,123 --> 01:10:34,214
$1,500,000 in cash...
961
01:10:34,423 --> 01:10:37,116
...plus two percent of the relocation fund...
962
01:10:37,255 --> 01:10:39,881
...and a share in the oil field revenue.
963
01:10:40,122 --> 01:10:42,554
Aye, strange times, strange times.
964
01:11:02,520 --> 01:11:05,077
- Come on, Mac, what do you say?
- What do I say what?
965
01:11:05,153 --> 01:11:06,483
Let's haggle.
966
01:11:06,554 --> 01:11:07,541
Haggle?
967
01:11:08,387 --> 01:11:10,046
Dollars or pounds?
968
01:11:10,319 --> 01:11:12,444
The £2,000 or the $10,000,000?
969
01:11:12,553 --> 01:11:14,314
Pounds. Let's say pounds.
970
01:11:14,387 --> 01:11:16,045
Come on, Mac, negotiate!
971
01:11:16,186 --> 01:11:18,015
Call it whatever you want, Gordon.
972
01:11:18,087 --> 01:11:19,677
Pounds, yen, roubles.
973
01:11:19,752 --> 01:11:21,082
You name it.
974
01:11:30,719 --> 01:11:32,581
It was only £40 at Christmas.
975
01:11:32,652 --> 01:11:35,516
But you were only charging £2
at the door at Christmas.
976
01:11:35,584 --> 01:11:38,015
Inflation's going up all the time, you know.
977
01:11:38,085 --> 01:11:40,209
It's your spiralling costs
you're talking about.
978
01:11:40,284 --> 01:11:42,147
Anyway, Alan's got a new guitar now.
979
01:11:42,218 --> 01:11:43,740
We're a fiver short, Murdo.
980
01:11:43,818 --> 01:11:45,249
Sorry, Gordon.
981
01:11:46,250 --> 01:11:47,079
Thanks.
982
01:11:47,150 --> 01:11:49,708
- You'll still give us a hand with the waltz?
- Aye.
983
01:12:09,048 --> 01:12:11,173
Come on, Mac, get your jacket off.
984
01:12:11,582 --> 01:12:12,877
We're waltzing.
985
01:12:13,148 --> 01:12:14,272
Come on.
986
01:12:27,147 --> 01:12:28,738
It's James Stewart.
987
01:12:29,180 --> 01:12:31,272
No, that's Humphrey Bogart.
988
01:12:31,547 --> 01:12:33,809
Watch, watch. Who's this? Who's this?
989
01:12:35,213 --> 01:12:37,338
Well, that would be James Stewart.
990
01:12:38,180 --> 01:12:39,839
That's Cary Grant.
991
01:12:40,013 --> 01:12:41,774
Let's do it. Watch.
992
01:12:44,846 --> 01:12:46,243
Humphrey Bogart.
993
01:12:46,312 --> 01:12:48,403
No, that was James Stewart.
994
01:14:12,405 --> 01:14:14,564
What were you dancing with that prat for?
995
01:14:14,639 --> 01:14:15,605
What?
996
01:14:16,006 --> 01:14:19,335
I saw you chasing that guy
all over the dance floor.
997
01:14:20,138 --> 01:14:22,263
What's so special about him?
998
01:14:24,638 --> 01:14:26,126
He's different.
999
01:14:27,371 --> 01:14:29,360
You're bloody right he's different!
1000
01:14:30,071 --> 01:14:31,332
Cheer up.
1001
01:14:31,705 --> 01:14:33,796
You've made everybody very happy.
1002
01:14:34,570 --> 01:14:36,593
You're a success. Cheers.
1003
01:14:42,904 --> 01:14:44,460
It's their place, Mac.
1004
01:14:45,036 --> 01:14:48,025
They have a right to make
what they can of it.
1005
01:14:48,337 --> 01:14:50,200
You can't eat scenery.
1006
01:14:51,470 --> 01:14:52,526
Cheers!
1007
01:14:53,803 --> 01:14:54,768
Yeah.
1008
01:14:56,402 --> 01:14:59,129
You speak a lot of sense for an oilman.
1009
01:15:42,865 --> 01:15:44,831
Is everyone celebrating?
1010
01:15:45,298 --> 01:15:46,821
Almost everyone.
1011
01:15:48,265 --> 01:15:50,697
Well, when do I get the good news?
1012
01:15:51,198 --> 01:15:53,391
Look, I want to talk to you about that.
1013
01:15:53,465 --> 01:15:56,124
There is a kind of alternative plan
for the place.
1014
01:15:56,197 --> 01:15:58,561
Geddes at the lab is in on it.
He has the details.
1015
01:15:58,631 --> 01:16:00,187
What do you mean?
1016
01:16:00,264 --> 01:16:03,094
It's a kind of oil thing
or terminal or something.
1017
01:16:04,396 --> 01:16:05,363
No.
1018
01:16:05,663 --> 01:16:08,857
I don't see that happening here.
I don't see that at all.
1019
01:16:10,331 --> 01:16:12,421
Holy mackerel! What's happening?
1020
01:16:12,630 --> 01:16:15,686
That's just the Northern Lights:
Aurora Borealis.
1021
01:16:16,963 --> 01:16:19,952
High-energy protons spilling over
into our atmosphere.
1022
01:16:20,228 --> 01:16:23,888
They get through the magnetic shield
where it's weak, at the poles.
1023
01:16:24,329 --> 01:16:27,261
It's still beautiful.
I don't care what you call it.
1024
01:16:27,962 --> 01:16:29,519
How often does this happen?
1025
01:16:29,596 --> 01:16:30,720
Any old time.
1026
01:16:30,795 --> 01:16:32,954
Although it's best when the sun's active.
1027
01:16:33,028 --> 01:16:36,653
That gets the solar wind up
and that's where the protons come from.
1028
01:16:37,828 --> 01:16:40,350
You say the darndest things, Marina.
1029
01:16:43,427 --> 01:16:46,121
I don't feel sick, I just feel a wee bit dizzy.
1030
01:16:46,193 --> 01:16:49,387
I'll put a bit of color
into your cheeks, darling!
1031
01:16:53,627 --> 01:16:55,354
What's happening up there?
1032
01:16:55,459 --> 01:16:57,789
That's the Northern Lights, Mac.
1033
01:16:58,060 --> 01:17:00,719
- What the heck is that?
- It's pretty technical.
1034
01:17:00,793 --> 01:17:02,656
Nice though, isn't it?
1035
01:17:05,592 --> 01:17:07,718
Hey, everybody, I need tens!
1036
01:17:10,125 --> 01:17:11,488
Gotta have tens.
1037
01:17:12,092 --> 01:17:13,490
I need tens.
1038
01:17:14,458 --> 01:17:16,821
Thank you for calling Knox Oil and Gas.
1039
01:17:19,791 --> 01:17:21,950
Mr. Macintyre in Scotland, Mr. Happer.
1040
01:17:22,024 --> 01:17:24,319
Should I transfer him to Mr. Fountain?
1041
01:17:24,591 --> 01:17:26,887
- No, let me have him.
- Yes, sir.
1042
01:17:27,390 --> 01:17:28,912
Happer here, Macintyre.
1043
01:17:28,991 --> 01:17:30,718
I'm watching the sky, sir!
1044
01:17:30,990 --> 01:17:32,979
It's doing some amazing things.
1045
01:17:33,057 --> 01:17:35,649
It's got everything: Reds, greens...
1046
01:17:36,157 --> 01:17:39,055
...and kind of shimmering.
And there's a noise too...
1047
01:17:39,123 --> 01:17:41,554
...like a far-off thunder, only it's softer.
1048
01:17:41,923 --> 01:17:45,445
I wish you could see it. I wish
I could describe it like I'm seeing it.
1049
01:17:45,523 --> 01:17:48,454
Be more specific, Macintyre.
You're my eyes and ears there.
1050
01:17:48,522 --> 01:17:49,852
Give me details.
1051
01:17:52,021 --> 01:17:54,510
Sir! I'll give you the colors first, sir.
1052
01:17:54,622 --> 01:17:58,247
It's white and green and red...
Sorry, that's the phone box.
1053
01:17:58,455 --> 01:18:01,909
Oh, it's blue! It's just blue.
It's a shower of color!
1054
01:18:02,021 --> 01:18:03,850
Tell him it's the Aurora Borealis.
1055
01:18:03,920 --> 01:18:07,216
I have some more information, sir.
It's the Aurora Borealis.
1056
01:18:07,354 --> 01:18:08,911
But it's beautiful!
1057
01:18:08,987 --> 01:18:11,010
You're a lucky man, Macintyre.
1058
01:18:11,154 --> 01:18:14,143
I haven't seen the Aurora
since '53 in Alaska.
1059
01:18:14,820 --> 01:18:16,615
I haven't seen a comet yet, sir.
1060
01:18:16,687 --> 01:18:19,551
I don't know if I'd spot one
in all this other stuff.
1061
01:18:19,620 --> 01:18:20,745
Moritz, you idiot!
1062
01:18:20,820 --> 01:18:24,616
A nice old man was saying that meteors
are always a good sign of a comet.
1063
01:18:24,686 --> 01:18:28,379
And that stuff we saw coming from Leo
the other night may just be...
1064
01:18:28,586 --> 01:18:31,746
...an indication of what might be
happening in the future...
1065
01:18:31,819 --> 01:18:34,081
...with regard to the comets, of course.
1066
01:18:34,152 --> 01:18:35,777
I'll probably keep an eye...
1067
01:18:35,852 --> 01:18:39,977
Moritz, you idiot! Get off this building!
I'll have you certified!
1068
01:18:41,352 --> 01:18:44,545
As you suggested, I'll watch Virgo as well.
1069
01:18:45,085 --> 01:18:47,017
And I'll let you know if anything...
1070
01:18:47,084 --> 01:18:49,107
God! It just went red all over!
1071
01:18:50,184 --> 01:18:51,843
It's red all over!
1072
01:19:00,284 --> 01:19:02,408
Mrs. Wyatt, I'm leaving the office.
1073
01:19:03,984 --> 01:19:05,142
Yes, sir.
1074
01:19:06,216 --> 01:19:07,875
And, Mrs. Wyatt...
1075
01:19:08,050 --> 01:19:10,515
...there's a maniac outside the building.
1076
01:19:10,649 --> 01:19:13,115
You'd better call the police.
Get some marksmen.
1077
01:19:13,182 --> 01:19:15,011
Shoot him off. Shoot to kill.
1078
01:19:26,782 --> 01:19:28,009
Pardon me.
1079
01:20:00,979 --> 01:20:02,274
Well, Edward...
1080
01:20:02,978 --> 01:20:05,842
...I wonder what the poor people
are doing tonight.
1081
01:20:06,012 --> 01:20:07,476
Aye. But, Peter...
1082
01:20:08,445 --> 01:20:11,240
...I thought all this money
would make me feel...
1083
01:20:11,811 --> 01:20:13,208
...different.
1084
01:20:13,911 --> 01:20:15,274
What do you mean?
1085
01:20:15,578 --> 01:20:18,566
Well, all it's done is make me
feel depressed.
1086
01:20:20,410 --> 01:20:22,502
I don't feel any different.
1087
01:20:24,244 --> 01:20:26,835
Well, Edward, you'll just need to buck up.
1088
01:20:27,010 --> 01:20:30,169
You need to accept the fact
you're stinking rich.
1089
01:20:31,943 --> 01:20:36,000
Nobody ever said that it was going
to be easy to be a millionaire.
1090
01:20:44,909 --> 01:20:47,500
I have a proposition for you, Gordon.
1091
01:20:49,274 --> 01:20:51,503
I know I may be a bit tipsy...
1092
01:20:53,108 --> 01:20:55,971
...but I want you
to consider this seriously, okay?
1093
01:20:56,108 --> 01:20:57,039
Okay.
1094
01:20:57,241 --> 01:20:58,172
Okay.
1095
01:21:00,074 --> 01:21:02,040
I want to swap with you.
1096
01:21:04,040 --> 01:21:05,165
Everything.
1097
01:21:07,473 --> 01:21:08,939
I want to stay here.
1098
01:21:09,840 --> 01:21:11,305
Run the hotel...
1099
01:21:11,873 --> 01:21:13,805
...do little bits of business.
1100
01:21:14,407 --> 01:21:16,100
You can go to Houston...
1101
01:21:16,307 --> 01:21:18,704
...take the Porsche, the house, the job.
1102
01:21:19,006 --> 01:21:20,994
It's a good life there, Gordon.
1103
01:21:21,339 --> 01:21:23,463
I pulled out $80,000 a year.
1104
01:21:24,605 --> 01:21:27,571
Plus I have over $50,000
in mixed securities.
1105
01:21:29,638 --> 01:21:31,365
I want you to have it all.
1106
01:21:37,637 --> 01:21:40,967
There's nothing due on the car,
it's pure ownership.
1107
01:21:41,204 --> 01:21:44,363
And I won't let down
your good name here, Gordon.
1108
01:21:45,904 --> 01:21:47,926
I'll make a good Gordon, Gordon.
1109
01:21:49,370 --> 01:21:50,892
What do you say, pal?
1110
01:21:51,871 --> 01:21:53,427
What about Stella?
1111
01:21:54,636 --> 01:21:56,296
I was coming to that.
1112
01:21:57,304 --> 01:21:58,496
I love her.
1113
01:21:59,503 --> 01:22:00,866
Very, very much.
1114
01:22:01,869 --> 01:22:03,391
She's wonderful.
1115
01:22:03,802 --> 01:22:06,962
She's the most beautiful woman
I've ever loved...
1116
01:22:07,802 --> 01:22:09,631
...and I think she knows it.
1117
01:22:11,302 --> 01:22:14,393
I want you to leave Stella here
with me, Gordon.
1118
01:22:15,402 --> 01:22:18,459
Would you do that?
Would you leave Stella here with me?
1119
01:22:19,035 --> 01:22:20,261
Sure, Mac.
1120
01:22:24,701 --> 01:22:26,723
You're a good guy, Gordon.
1121
01:22:32,434 --> 01:22:34,263
Do you drive a car, Victor?
1122
01:22:34,567 --> 01:22:35,464
Yes.
1123
01:22:35,533 --> 01:22:38,726
I share a Volvo 144 Estate
with my brother-in-law.
1124
01:22:40,133 --> 01:22:41,997
I drive a Porsche 930.
1125
01:22:43,799 --> 01:22:46,163
What's the insurance like on a Porsche?
1126
01:22:46,932 --> 01:22:48,296
Very heavy.
1127
01:22:48,599 --> 01:22:51,064
But I get a deal through Knox Insurance.
1128
01:22:54,998 --> 01:22:56,430
You got hi-fi?
1129
01:22:57,265 --> 01:22:58,753
Quad and video.
1130
01:22:59,298 --> 01:23:01,127
I've got a quad outfit, too.
1131
01:23:02,298 --> 01:23:03,958
Picked it up in Japan.
1132
01:23:05,898 --> 01:23:08,489
Here's my address in Houston, Victor.
1133
01:23:08,830 --> 01:23:11,319
If you ever get to the States,
give me a call.
1134
01:23:11,397 --> 01:23:13,158
Thank you very much.
1135
01:23:13,997 --> 01:23:17,088
Let me give you my address
in Murmansk too, Mac.
1136
01:23:17,429 --> 01:23:19,293
I'm not there a lot but...
1137
01:23:19,963 --> 01:23:21,623
...you never know.
1138
01:23:22,764 --> 01:23:24,059
Here's my card.
1139
01:23:27,329 --> 01:23:29,125
How come you're here?
1140
01:23:30,362 --> 01:23:31,589
Fishing.
1141
01:23:32,129 --> 01:23:34,254
I have been coming here for years.
1142
01:23:35,862 --> 01:23:37,487
I like it here...
1143
01:23:37,995 --> 01:23:40,460
...but it is a tough life for the locals.
1144
01:23:41,428 --> 01:23:45,019
You should be proud of yourself
making them millionaires.
1145
01:23:46,795 --> 01:23:48,021
I don't know.
1146
01:23:55,527 --> 01:23:57,788
- Breakfast ready, Gordon?
- We've a problem.
1147
01:23:57,861 --> 01:23:59,553
- What?
- The beach. Ben's beach.
1148
01:23:59,660 --> 01:24:01,819
The problem is, it really is Ben's beach.
1149
01:24:01,894 --> 01:24:05,882
He owns the shoreline, four miles of it,
from the grass down to the low-tide mark.
1150
01:24:05,960 --> 01:24:08,721
I found it in the parish records
while checking title deeds.
1151
01:24:08,792 --> 01:24:10,089
Can he prove it?
1152
01:24:10,159 --> 01:24:12,022
We can't steal the beach from him.
1153
01:24:12,092 --> 01:24:13,751
You'll have to buy it from him.
1154
01:24:13,825 --> 01:24:16,757
It's not in my budget.
I thought the shore properties covered it.
1155
01:24:16,825 --> 01:24:18,189
I didn't make allowances for this.
1156
01:24:18,258 --> 01:24:20,622
Work out a price, Gordon,
juggle the figures...
1157
01:24:20,691 --> 01:24:22,953
...steal something from the trust fund.
1158
01:24:23,026 --> 01:24:24,285
Does he know he owns it?
1159
01:24:24,358 --> 01:24:26,823
I thought we'd just relocate him.
This is different.
1160
01:24:26,891 --> 01:24:30,584
Can't you stick in some more money, Mac?
It's a new property, after all.
1161
01:24:30,658 --> 01:24:32,590
That was a phone call from America.
1162
01:24:32,658 --> 01:24:35,089
There's a Mr. Happer coming
to see you here.
1163
01:24:35,158 --> 01:24:37,487
- Happer?
- Yes. H-A-P-P...
1164
01:24:38,858 --> 01:24:39,845
...P- E-R.
1165
01:24:40,291 --> 01:24:42,688
- They spelt it for me.
- Oh, Jesus!
1166
01:24:44,057 --> 01:24:46,783
One million sterling, Gordon,
and not a penny more.
1167
01:24:46,857 --> 01:24:48,254
Then you're on your own.
1168
01:24:48,323 --> 01:24:51,016
That includes the cliffs and the rocks.
1169
01:24:51,089 --> 01:24:53,419
Okay, Mac, I've got the message.
1170
01:24:59,721 --> 01:25:02,347
- Where's the door?
- There's no door. Bang on the window.
1171
01:25:02,422 --> 01:25:06,320
Jesus! How do you do business
with someone who doesn't have a door?
1172
01:25:06,388 --> 01:25:08,581
The ethics are just the same.
1173
01:25:10,022 --> 01:25:12,453
Ben, could I have a word with you?
1174
01:25:14,820 --> 01:25:15,684
Ben, hello.
1175
01:25:15,754 --> 01:25:17,913
We want to talk to you.
You know Macintyre.
1176
01:25:17,987 --> 01:25:18,975
Hi, Mr. Macintyre.
1177
01:25:19,054 --> 01:25:21,043
This is Victor Pinochkin. This is Ben Knox.
1178
01:25:21,121 --> 01:25:22,848
How do you do, Mr. Victor?
1179
01:25:23,720 --> 01:25:25,380
Your name is Knox?
1180
01:25:25,720 --> 01:25:26,913
My name's Knox, yes.
1181
01:25:26,986 --> 01:25:28,975
Can we come in, or will you come out?
1182
01:25:29,053 --> 01:25:32,110
I'll tell you. I'll just get the fire started.
1183
01:25:35,452 --> 01:25:37,078
This is your beach, isn't it?
1184
01:25:37,153 --> 01:25:38,210
Yes.
1185
01:25:38,486 --> 01:25:40,645
It's been in the family for what...
1186
01:25:40,818 --> 01:25:42,079
...400 years.
1187
01:25:43,485 --> 01:25:47,111
Aye, the Lord of the Isles gave it
to an ancestor of mine.
1188
01:25:47,553 --> 01:25:50,040
He helped him out with a spot of trouble.
1189
01:25:51,084 --> 01:25:54,175
Killed his brother for him,
something like that.
1190
01:25:54,350 --> 01:25:56,942
You have a deed or anything? Papers?
1191
01:25:58,817 --> 01:26:00,840
It's in the museum in Edinburgh.
1192
01:26:01,484 --> 01:26:03,416
It's a historical document.
1193
01:26:05,584 --> 01:26:06,515
Mac.
1194
01:26:07,150 --> 01:26:08,843
Sure, sure. Ben...
1195
01:26:10,516 --> 01:26:12,482
...what we wanted to ask you...
1196
01:26:14,182 --> 01:26:16,478
...have you ever thought about moving?
1197
01:26:18,815 --> 01:26:19,679
No.
1198
01:26:20,383 --> 01:26:21,610
- No?
- No.
1199
01:26:24,248 --> 01:26:28,510
Macintyre represents some people
who think they have a use for the beach.
1200
01:26:28,582 --> 01:26:30,639
They want to pay you for using it.
1201
01:26:30,714 --> 01:26:31,645
Money?
1202
01:26:32,116 --> 01:26:33,411
A lot of money.
1203
01:26:34,048 --> 01:26:35,343
£100,000.
1204
01:26:38,714 --> 01:26:41,509
The thing is, I'm still working
the place myself.
1205
01:26:41,580 --> 01:26:43,104
It's my living.
1206
01:26:44,080 --> 01:26:45,375
It supports me.
1207
01:26:46,915 --> 01:26:49,402
You'd have lots of money.
You wouldn't have to work.
1208
01:26:49,481 --> 01:26:51,343
We all have to work, Gordon.
1209
01:26:51,547 --> 01:26:55,876
I mean, the beach has to be worked.
Think of the state the place would get into.
1210
01:27:14,412 --> 01:27:16,604
Gordon, can this music be turned off?
1211
01:27:16,678 --> 01:27:17,666
Oh, yeah.
1212
01:27:19,177 --> 01:27:21,166
- Don't you like this?
- No.
1213
01:27:22,745 --> 01:27:24,710
- You never liked it?
- No.
1214
01:27:25,677 --> 01:27:28,007
Even when you first came,
you didn't like this?
1215
01:27:28,077 --> 01:27:28,940
No.
1216
01:27:35,744 --> 01:27:38,709
£500,000 is a lot of money, Ben.
1217
01:27:39,609 --> 01:27:42,235
Even enough to buy another beach with.
1218
01:27:42,509 --> 01:27:44,736
Look, I've got some postcards.
1219
01:27:44,976 --> 01:27:47,567
I've got some very fine beaches here.
1220
01:27:48,476 --> 01:27:50,169
I want to make you an offer.
1221
01:27:50,242 --> 01:27:53,436
How about this?
Any beach that takes your fancy...
1222
01:27:53,543 --> 01:27:56,167
...anywhere in the world, I'll get it for you.
1223
01:27:56,642 --> 01:27:58,505
Look at this: Hawaii.
1224
01:27:59,974 --> 01:28:03,407
I can get you five or six miles of Hawaii,
no problem.
1225
01:28:03,575 --> 01:28:05,438
Or look here, Australia.
1226
01:28:06,440 --> 01:28:07,736
Look at that sand.
1227
01:28:07,807 --> 01:28:11,966
Yes, I mean, they look like
very nice beaches, Mr. Macintyre, but...
1228
01:28:13,340 --> 01:28:15,965
...see, I only need the one.
I have this here.
1229
01:28:16,041 --> 01:28:18,029
I don't need another one.
1230
01:28:18,873 --> 01:28:22,737
Besides, I'm not sure that there's a living
in any of these beaches.
1231
01:28:23,406 --> 01:28:26,838
You've got to go into that kind
of thing in detail.
1232
01:28:29,072 --> 01:28:31,163
I'll buy you any beach you want...
1233
01:28:31,540 --> 01:28:35,266
...and I'll give you £750,000
to set yourself up with.
1234
01:28:36,105 --> 01:28:39,765
It'll give you some security
in the early stages. What do you say?
1235
01:28:40,238 --> 01:28:43,829
You're great at talking
with the big numbers, Mr. Macintyre.
1236
01:28:45,105 --> 01:28:48,298
- You're good at numbers?
- It's part of my job, yes.
1237
01:28:48,372 --> 01:28:52,826
Would you give me a pound note
for every grain of sand I hold in my hand?
1238
01:28:54,370 --> 01:28:56,701
Now, you can have the beach for that.
1239
01:28:58,337 --> 01:29:00,234
Saved you a pound or two, eh?
1240
01:29:00,370 --> 01:29:04,098
Come on, I don't want to play games.
Let's negotiate in a business-like way.
1241
01:29:04,969 --> 01:29:07,162
Oh, dear, oh, dear, I mean...
1242
01:29:08,869 --> 01:29:12,393
...you could have had a very nice
purchase there, Mr. Macintyre.
1243
01:29:12,469 --> 01:29:16,799
I can't hold much more than 10,000 grains
of sand in my hand at a time.
1244
01:29:19,035 --> 01:29:21,866
Did you think it would be a bigger number?
1245
01:29:22,369 --> 01:29:24,164
You took advantage of me, Ben.
1246
01:29:24,235 --> 01:29:25,258
Did I?
1247
01:29:26,301 --> 01:29:28,097
How about a hatful of sand?
1248
01:29:28,167 --> 01:29:29,361
No, no.
1249
01:29:30,468 --> 01:29:32,832
I mean, that wouldn't be business-like.
1250
01:29:59,299 --> 01:30:02,026
Danny, get the wine glasses
without the stems, will you?
1251
01:30:02,099 --> 01:30:04,291
Sure. Would anybody like more potatoes?
1252
01:30:04,366 --> 01:30:06,025
- No, thank you.
- No.
1253
01:30:06,598 --> 01:30:07,757
Yes, please.
1254
01:30:08,265 --> 01:30:11,288
- Some roast, if you have them.
- Sure thing, Mr. Knox.
1255
01:30:11,365 --> 01:30:13,557
And a couple of more sprouts.
1256
01:30:21,331 --> 01:30:22,762
Is he going to sell?
1257
01:30:22,831 --> 01:30:24,296
He wants some more sprouts.
1258
01:30:24,364 --> 01:30:26,023
Here, let's have a look.
1259
01:30:33,762 --> 01:30:35,853
Want to buy a house, Andrew?
1260
01:30:35,929 --> 01:30:38,225
I'm trying to sell one, Edward.
1261
01:30:42,862 --> 01:30:45,293
- Goodnight, Ben.
- Gordon, goodnight.
1262
01:30:46,362 --> 01:30:48,022
- I've enjoyed myself.
- Good.
1263
01:30:48,095 --> 01:30:49,118
Mr...
1264
01:30:49,762 --> 01:30:50,852
Goodnight.
1265
01:30:52,995 --> 01:30:55,393
Can we have a word with you, Ben?
1266
01:31:02,294 --> 01:31:03,782
Let's walk him home.
1267
01:31:13,060 --> 01:31:17,151
What if I told you that 400, 500 people
could make a living right here...
1268
01:31:17,326 --> 01:31:20,587
...if things were to change.
- It wouldn't be the first time.
1269
01:31:20,659 --> 01:31:23,420
- What do you mean?
- Local history, Gordon.
1270
01:31:23,826 --> 01:31:26,724
This beach used to be a good living
for 300 people.
1271
01:31:26,792 --> 01:31:30,689
They gathered the seaweed
and extracted the chemicals. Big business.
1272
01:31:30,858 --> 01:31:33,824
Two hundred years ago,
this beach was turning over...
1273
01:31:33,992 --> 01:31:35,958
...£15,000 a year.
1274
01:31:36,725 --> 01:31:41,452
Then the trade routes opened up again
to the east and so, “Farewell, Ferness.”
1275
01:31:41,925 --> 01:31:43,652
The business went, but...
1276
01:31:44,458 --> 01:31:46,253
...the beach is still here.
1277
01:31:50,323 --> 01:31:54,085
If you got the place, it would be
goodbye beach forever, wouldn't it?
1278
01:32:08,655 --> 01:32:10,554
Have an orange, Gordon.
1279
01:32:12,422 --> 01:32:14,444
I found a box on Tuesday on the rocks.
1280
01:32:14,522 --> 01:32:15,510
Thanks.
1281
01:32:18,121 --> 01:32:21,178
I found a coconut once.
God knows where that came from.
1282
01:32:21,921 --> 01:32:24,386
What's the most amazing thing
you ever found?
1283
01:32:24,455 --> 01:32:26,113
Impossible to say.
1284
01:32:26,587 --> 01:32:30,110
See, there's something amazing
every two or three weeks.
1285
01:32:30,654 --> 01:32:32,983
I'll let you know the next time.
1286
01:32:34,587 --> 01:32:35,644
Goodnight.
1287
01:32:43,919 --> 01:32:45,646
Shit, this is South African.
1288
01:32:45,719 --> 01:32:48,913
- Maybe we ought to stick around.
- No, he'll be all right.
1289
01:33:00,317 --> 01:33:02,216
They've taken the church road.
1290
01:33:09,718 --> 01:33:11,877
Maybe they just want to talk to him.
1291
01:33:12,017 --> 01:33:15,676
- You think that's all they'll do?
- Sure. They just want to talk to him.
1292
01:33:17,117 --> 01:33:19,014
There's an awful lot of them.
1293
01:33:19,084 --> 01:33:20,049
Yeah.
1294
01:34:18,646 --> 01:34:22,168
I'm traveling light, Macintyre.
One bag in the luggage compartment.
1295
01:34:22,245 --> 01:34:25,234
Say, you didn't need
to put on this reception.
1296
01:34:25,778 --> 01:34:28,073
This is just an informal visit.
1297
01:34:28,644 --> 01:34:32,372
But, now that I'm here,
I think I'd like to organize a presentation.
1298
01:34:33,344 --> 01:34:37,037
Something these people might need.
A church hall, a piano, or anything.
1299
01:34:37,277 --> 01:34:39,800
I'd like to make it a personal gift.
1300
01:34:40,211 --> 01:34:42,903
You're going to let me know
about it tomorrow?
1301
01:34:42,978 --> 01:34:44,875
How about the sky, Macintyre?
1302
01:34:45,210 --> 01:34:46,641
Anything new?
1303
01:34:47,643 --> 01:34:50,609
Well, we'll talk about it later.
Thanks for the call.
1304
01:34:51,243 --> 01:34:53,142
I'm not Macintyre, sir.
1305
01:34:54,243 --> 01:34:56,038
Well, where the hell is he?
1306
01:34:56,309 --> 01:34:59,536
I've been on the move for 24 hours.
I'm not playing games.
1307
01:35:02,475 --> 01:35:03,873
Are you Macintyre?
1308
01:35:04,208 --> 01:35:05,367
Yes, sir.
1309
01:35:06,808 --> 01:35:08,797
- Get me a room.
- Yes, sir.
1310
01:35:08,975 --> 01:35:10,964
This is Gordon Urquhart, hotel.
1311
01:35:11,275 --> 01:35:13,138
Hotel. This way, sir.
1312
01:35:17,508 --> 01:35:19,406
Get the luggage, Danny.
1313
01:35:23,707 --> 01:35:25,900
Good sky you've got here, Macintyre.
1314
01:35:26,307 --> 01:35:27,636
Well done.
1315
01:35:29,139 --> 01:35:32,333
One or two unfamiliar objects
to look at up there.
1316
01:35:32,640 --> 01:35:34,037
I like this place.
1317
01:35:34,707 --> 01:35:36,535
The air is good, clear.
1318
01:35:38,272 --> 01:35:41,363
Get me a telescope, tomorrow.
Two-inch refractor will do.
1319
01:35:41,439 --> 01:35:43,802
Hear that? I want a two-inch refractor
for tomorrow.
1320
01:35:43,873 --> 01:35:45,861
Ben's got a telescope
bigger than two inches.
1321
01:35:45,938 --> 01:35:47,336
About this wide, this long.
1322
01:35:47,405 --> 01:35:49,870
Jesus! Ben's got this whole place
sewn up.
1323
01:35:49,938 --> 01:35:52,335
Come on, Danny, carry that stuff.
1324
01:35:57,471 --> 01:35:59,994
I'll offer him the piano, if he's the problem.
1325
01:36:00,071 --> 01:36:01,900
I've tried most things, sir.
1326
01:36:02,004 --> 01:36:03,765
Did you try a piano?
1327
01:36:04,337 --> 01:36:07,235
No, we offered him $1,500,000.
1328
01:36:07,303 --> 01:36:09,462
I don't know if he plays the piano.
1329
01:36:09,604 --> 01:36:11,263
And he owns the whole beach?
1330
01:36:11,337 --> 01:36:14,700
Yes, sir. It's been in the Knox family
for 400 years.
1331
01:36:17,003 --> 01:36:17,969
Knox?
1332
01:36:18,503 --> 01:36:20,866
Ben Knox. I'm sorry, sir. It's his name.
1333
01:36:22,702 --> 01:36:24,998
I'd better talk to him. What's he like?
1334
01:36:27,135 --> 01:36:29,623
He's kind of eccentric, roams the beach...
1335
01:36:30,201 --> 01:36:32,463
...has an interest in the stars, too.
1336
01:36:33,435 --> 01:36:35,264
In fact, he has a telescope.
1337
01:36:35,635 --> 01:36:36,998
About this big.
1338
01:36:37,101 --> 01:36:39,624
He knows the sky
like the back of his hands.
1339
01:36:41,268 --> 01:36:42,097
I'll talk to him.
1340
01:36:43,133 --> 01:36:45,656
He has this trick he does with sand, sir.
1341
01:36:45,868 --> 01:36:48,163
If he offers you anything to do with sand...
1342
01:36:48,234 --> 01:36:50,826
...say yes and we'll make him
sign something right away.
1343
01:36:50,900 --> 01:36:51,730
Sand?
1344
01:36:51,800 --> 01:36:54,561
Yes, sir. Anything up
to half a bucketful, say yes.
1345
01:36:54,633 --> 01:36:58,690
- He wants to sell me the sand?
- No, sir. You'll get the drift if he does it.
1346
01:36:58,766 --> 01:37:00,822
Well, don't worry about it, Macintyre.
1347
01:37:00,899 --> 01:37:02,455
I've got a plan.
1348
01:37:02,533 --> 01:37:05,225
I'm going to offer him a telescope.
A great big one!
1349
01:37:05,299 --> 01:37:07,094
Yeah. Well, good luck, sir.
1350
01:37:08,665 --> 01:37:10,426
Ben, it's Mac again.
1351
01:37:13,832 --> 01:37:15,729
Good morning to you, Mr. Mac.
1352
01:37:15,866 --> 01:37:18,297
This is Mr. Happer.
He'd like to talk with you.
1353
01:37:18,364 --> 01:37:20,455
Delighted to meet you, sir.
1354
01:37:24,364 --> 01:37:26,693
Mr. Happer is from America, like me.
1355
01:37:26,764 --> 01:37:27,991
America, eh?
1356
01:37:29,064 --> 01:37:30,723
Well, then, Mr...
1357
01:37:31,364 --> 01:37:33,523
- Happer, Happer.
- Happer, Happer, is it?
1358
01:37:33,597 --> 01:37:35,893
You'd better come in,
if you've come that far.
1359
01:37:35,964 --> 01:37:37,759
Well, thank you, sir.
1360
01:37:43,529 --> 01:37:45,359
That'll be all for now, Macintyre.
1361
01:37:45,430 --> 01:37:46,589
Yes, sir.
1362
01:38:07,760 --> 01:38:09,988
See if they're still laughing.
1363
01:38:40,024 --> 01:38:41,251
What happened?
1364
01:38:41,958 --> 01:38:43,924
Well, they want some whisky...
1365
01:38:44,325 --> 01:38:47,620
...and Ben wants some beef sandwiches
with mustard and no salt.
1366
01:38:47,692 --> 01:38:49,317
Did Happer say anything?
1367
01:38:49,391 --> 01:38:52,117
He doesn't want any mustard.
He just wants the salt.
1368
01:38:52,191 --> 01:38:53,747
Nothing else happened?
1369
01:38:53,857 --> 01:38:56,790
I asked them if they wanted water
for the whisky...
1370
01:38:58,723 --> 01:39:00,848
Stay cool, Mac. It's a good sign.
1371
01:39:01,823 --> 01:39:03,483
I'll get the food.
1372
01:39:03,990 --> 01:39:07,251
Bring some brandy back with you, Gordon.
I'm dying.
1373
01:39:57,219 --> 01:39:58,617
Slange, everybody.
1374
01:39:58,686 --> 01:39:59,652
What?
1375
01:40:00,618 --> 01:40:01,641
Slange?
1376
01:40:04,686 --> 01:40:05,582
Skol.
1377
01:40:05,651 --> 01:40:06,708
Cheers.
1378
01:40:15,418 --> 01:40:17,384
Jesus, what's going on in there?
1379
01:40:17,450 --> 01:40:19,576
Sounds like they're buddies.
1380
01:40:23,250 --> 01:40:25,240
Any news about the money, Gordon?
1381
01:40:25,317 --> 01:40:27,976
Not yet, Edward.
Here, have another brandy.
1382
01:40:28,117 --> 01:40:29,173
Thanks.
1383
01:40:29,417 --> 01:40:30,643
Hey, look!
1384
01:40:31,383 --> 01:40:33,405
- See you tonight.
- Tonight.
1385
01:40:56,014 --> 01:40:57,241
Hello, Macintyre.
1386
01:40:57,314 --> 01:41:01,179
- How did it go, sir?
- Fine, fine. This place has a lot to offer.
1387
01:41:02,714 --> 01:41:05,271
But I think the refinery site was a mistake.
1388
01:41:05,547 --> 01:41:07,036
Ben's been filling me in.
1389
01:41:07,113 --> 01:41:10,875
Ben has eight unplotted objects
in this very sky, right above us.
1390
01:41:10,946 --> 01:41:13,412
Think of that. We're doing a scan tonight.
1391
01:41:13,480 --> 01:41:15,742
The acquisition is
at a pretty advanced stage.
1392
01:41:15,813 --> 01:41:19,006
I want this place, Macintyre.
Make no mistake about that.
1393
01:41:19,079 --> 01:41:21,511
Tell Crabbe to start rethinking
the refinery site...
1394
01:41:21,580 --> 01:41:23,443
...when you see him tomorrow.
1395
01:41:24,046 --> 01:41:26,568
I see a kind of an institute here...
1396
01:41:27,178 --> 01:41:29,542
...a place for research, and for study.
1397
01:41:30,278 --> 01:41:33,801
An observatory, so to speak,
with radio and optical telescopes.
1398
01:41:34,678 --> 01:41:36,837
And after a while, we can branch out.
1399
01:41:36,911 --> 01:41:38,104
The sea, sir!
1400
01:41:38,678 --> 01:41:41,041
This is a natural place
for a marine laboratory.
1401
01:41:41,111 --> 01:41:43,770
We've already prepared some data
at the Aberdeen Lab.
1402
01:41:43,844 --> 01:41:46,208
The North Atlantic Drift comes
right in here...
1403
01:41:46,276 --> 01:41:49,539
...and fetches up many interesting things
from all over the world.
1404
01:41:49,610 --> 01:41:51,007
Sea and sky.
1405
01:41:51,743 --> 01:41:54,436
I like that, I like that.
We can do good things here.
1406
01:41:54,577 --> 01:41:57,543
You could call it the Happer Institute, sir.
1407
01:41:58,577 --> 01:42:01,804
You might be right.
It might be just the name for it.
1408
01:42:02,176 --> 01:42:05,267
It says it all. Good thinking.
Good thinking...
1409
01:42:05,343 --> 01:42:06,239
Oldsen, sir.
1410
01:42:06,309 --> 01:42:09,002
Oldsen, we've got a job to do.
You stay here with me.
1411
01:42:09,075 --> 01:42:11,234
Macintyre, Crabbe will need you
right away.
1412
01:42:11,309 --> 01:42:14,900
Take the chopper, go to Aberdeen
and get on over to Houston.
1413
01:42:15,042 --> 01:42:17,837
Tell Crabbe to start thinking
along the lines of...
1414
01:42:17,907 --> 01:42:20,635
...an offshore establishment,
but just for storage.
1415
01:42:20,708 --> 01:42:22,901
Tell him to put the refinery
nearer the markets.
1416
01:42:22,974 --> 01:42:24,167
Tonight, sir?
1417
01:42:24,241 --> 01:42:25,729
The sooner the better.
1418
01:42:25,807 --> 01:42:28,398
And, Macintyre, get yourself a shave.
1419
01:42:34,140 --> 01:42:37,731
What's this laboratory thing, Danny?
You didn't tell me about that.
1420
01:42:37,807 --> 01:42:40,397
It's something I've been
piecing together recently.
1421
01:42:40,474 --> 01:42:43,769
Some of Geddes's people are in on it.
You remember the girl?
1422
01:42:45,006 --> 01:42:46,664
Oh, yeah, the girl.
1423
01:42:46,772 --> 01:42:47,897
Macintyre...
1424
01:42:48,039 --> 01:42:49,630
...you'd better get moving.
1425
01:42:49,706 --> 01:42:52,797
I'm glad I got here in time
to stop your refinery caper.
1426
01:42:53,538 --> 01:42:54,561
Oldsen...
1427
01:42:56,572 --> 01:42:59,436
...get my overcoat
and prepare some food for later.
1428
01:42:59,772 --> 01:43:02,034
Ben and I will be full-time on the telescope.
1429
01:43:02,104 --> 01:43:03,570
Yes, Mr. Happer.
1430
01:43:04,171 --> 01:43:06,898
Oldsen, I could grow to love this place.
1431
01:43:13,238 --> 01:43:16,260
You don't really have to pay.
I could stick it on the Knox tab.
1432
01:43:16,336 --> 01:43:17,996
It's been fun having you.
1433
01:43:18,070 --> 01:43:20,093
- No, I'll pay. I want to.
- Okay.
1434
01:43:21,470 --> 01:43:23,731
And make it out to Stella B. Urquhart.
1435
01:43:23,803 --> 01:43:25,769
- Stella?
- She's the boss.
1436
01:43:26,436 --> 01:43:29,402
This is an American bank account.
It might not be valid here.
1437
01:43:29,470 --> 01:43:32,924
Don't worry, we'll stick it
on the wall for a souvenir.
1438
01:43:33,570 --> 01:43:37,626
- I hope things work out with Happer.
- We can handle him. It's always the same.
1439
01:43:37,701 --> 01:43:40,099
The big boys want the playground
to themselves.
1440
01:43:40,168 --> 01:43:42,656
At least there'll be work around the place,
and money.
1441
01:43:42,734 --> 01:43:44,564
Yeah. Work and money.
1442
01:43:45,434 --> 01:43:46,695
It'll be okay.
1443
01:43:47,634 --> 01:43:49,122
Well, so long.
1444
01:43:50,901 --> 01:43:52,923
Say goodbye to Stella. She's upstairs.
1445
01:43:53,000 --> 01:43:54,556
No, it doesn't matter.
1446
01:43:54,734 --> 01:43:56,359
Go and see her, Mac.
1447
01:43:56,434 --> 01:43:58,558
You say tootle-loo for me, Gordon.
1448
01:43:58,867 --> 01:44:00,833
And tootle-loo to you too.
1449
01:44:07,366 --> 01:44:08,524
I'll see you off.
1450
01:44:24,499 --> 01:44:25,555
Marina!
1451
01:44:31,598 --> 01:44:32,893
It's a plan!
1452
01:44:32,964 --> 01:44:34,896
The lab, it's going to happen!
1453
01:44:35,630 --> 01:44:37,459
I told them all about it!
1454
01:44:38,164 --> 01:44:41,061
The marine laboratory,
it's going to happen!
1455
01:44:44,231 --> 01:44:45,457
Hey, Mr. Mac!
1456
01:44:49,930 --> 01:44:52,328
Can I get your autograph, please?
1457
01:44:57,829 --> 01:44:59,090
Ta! Good luck!
1458
01:45:00,196 --> 01:45:02,922
Hold on, Marina! I want to talk to you!
1459
01:45:46,891 --> 01:45:49,221
Is that the Yank in that thing, Edward?
1460
01:45:49,292 --> 01:45:51,416
Aye, Peter, that's him away.
1461
01:45:52,058 --> 01:45:54,547
Bugger it! I meant to say cheerio.
110912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.