All language subtitles for La Chance De Ma Vie (2010) 720p.BluRay.DTS.5.1-FILMMKV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,340 --> 00:00:55,060
Grand Cr�cheux Monastery.
2
00:00:55,380 --> 00:00:58,140
Total population: 58 monks.
3
00:00:58,900 --> 00:00:59,580
And me.
4
00:01:05,220 --> 00:01:07,540
At least they have no marital woes.
5
00:01:12,300 --> 00:01:15,300
No meals with the in-laws,
no libido problems.
6
00:01:15,580 --> 00:01:17,300
No fights over the kids' education.
7
00:01:21,700 --> 00:01:24,580
lt's no concern of theirs.
What a relief.
8
00:01:25,540 --> 00:01:28,620
l'm Julien.
l used to be a marriage counselor.
9
00:01:29,020 --> 00:01:31,100
And in all modesty, one of the best.
10
00:01:32,060 --> 00:01:35,140
Greater Paris,
a city of 11,590,OOO inhabitants.
11
00:01:35,780 --> 00:01:38,500
Each year
300,000 couples get together
12
00:01:38,700 --> 00:01:39,860
and 50,000 mary.
13
00:01:40,020 --> 00:01:43,180
Of those, only 40%
last longer than a few months,
14
00:01:43,780 --> 00:01:45,300
and 12% longer than 7 years.
15
00:01:46,060 --> 00:01:47,620
Only 1.2% survive a crisis.
16
00:01:48,460 --> 00:01:49,980
Some of these crises occur
17
00:01:50,500 --> 00:01:51,740
before the ''l do's''.
18
00:01:52,020 --> 00:01:53,660
Without a professional,
19
00:01:53,740 --> 00:01:57,260
the situation can be pretty hopeless.
That's where l come in.
20
00:01:57,580 --> 00:01:59,100
Sorry to bother you.
21
00:01:59,420 --> 00:02:00,340
Won't you step in now?
22
00:02:01,020 --> 00:02:02,940
Why are you two even together?
23
00:02:04,860 --> 00:02:05,940
So dysfunctional!
24
00:02:06,700 --> 00:02:09,540
Each of you
on your own is dysfunctional.
25
00:02:11,380 --> 00:02:13,220
Are you sure he's that good?
26
00:02:13,900 --> 00:02:16,900
He saved my marriage.
l guarantee he's the best.
27
00:02:17,460 --> 00:02:18,380
What do you mean?
28
00:02:20,020 --> 00:02:21,580
Not anyone can do what l do.
29
00:02:21,660 --> 00:02:24,820
You just need to listen
and be vey sensitive.
30
00:02:25,140 --> 00:02:28,140
- He says l look dumpy.
- He could be right.
31
00:02:30,180 --> 00:02:31,140
The dress is tight.
32
00:02:33,260 --> 00:02:35,940
And l'm not cray about your hair,
it looks...
33
00:02:36,620 --> 00:02:37,420
Excuse me?
34
00:02:46,220 --> 00:02:47,660
Did you hurt yourself, darling?
35
00:02:47,820 --> 00:02:48,900
Odd technique.
36
00:02:49,460 --> 00:02:50,540
Must be American.
37
00:02:51,100 --> 00:02:53,220
- Baby.
- l'm OK, honey. l love your hair.
38
00:02:53,500 --> 00:02:54,420
Alright...
39
00:02:54,660 --> 00:02:56,460
''Honey'', ''Baby''...
40
00:02:56,740 --> 00:02:58,380
You're almost reconciled.
41
00:02:59,420 --> 00:03:02,500
Now tell me what you expect
from your marriage?
42
00:03:05,420 --> 00:03:06,820
l want three kids.
43
00:03:07,980 --> 00:03:09,700
Three? Really?
44
00:03:10,460 --> 00:03:12,180
- Isn't that a lot?
- l want it.
45
00:03:12,700 --> 00:03:15,060
OK, l want a dachshund.
46
00:03:15,260 --> 00:03:16,980
l want you to work out.
47
00:03:17,180 --> 00:03:18,340
Never mention Patrick.
48
00:03:18,620 --> 00:03:19,660
Or your parents.
49
00:03:20,380 --> 00:03:21,780
l want sex 3 times a week.
50
00:03:22,180 --> 00:03:23,420
An orgasm once a month!
51
00:03:23,580 --> 00:03:26,260
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.
52
00:03:26,660 --> 00:03:27,540
OK, enough.
53
00:03:29,340 --> 00:03:31,780
All right, l think you're ready now.
54
00:03:41,180 --> 00:03:42,620
Yes, it's American.
55
00:03:43,380 --> 00:03:45,580
l had a gift for making women happy.
56
00:03:45,780 --> 00:03:47,980
l now declare
you joined in marriage.
57
00:03:48,140 --> 00:03:49,980
To be totally honest,
58
00:03:50,180 --> 00:03:53,380
l made them happy
when they were with other men.
59
00:03:55,940 --> 00:03:56,580
l'm leaving.
60
00:03:56,820 --> 00:03:58,220
Going already, doctor?
61
00:03:58,900 --> 00:04:00,140
l'm not a doctor.
62
00:04:00,340 --> 00:04:04,100
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!
63
00:04:04,500 --> 00:04:05,260
Darling.
64
00:04:05,540 --> 00:04:06,660
See you for cocktails.
65
00:04:20,740 --> 00:04:23,180
What are the odds
l'd meet a girl like her?
66
00:04:28,940 --> 00:04:30,820
- Are we late?
- What d'you think?
67
00:04:41,980 --> 00:04:45,900
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?
68
00:04:47,220 --> 00:04:48,380
They're mismatched.
69
00:04:48,660 --> 00:04:49,460
Pardon?
70
00:04:50,580 --> 00:04:51,660
The happy couple...
71
00:04:51,860 --> 00:04:54,900
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.
72
00:05:00,660 --> 00:05:01,900
Are you a relative?
73
00:05:02,180 --> 00:05:04,420
No. Thanks to me they're married...
74
00:05:04,700 --> 00:05:05,740
Or because of me.
75
00:05:06,020 --> 00:05:07,540
You're the great savior.
76
00:05:08,060 --> 00:05:09,660
No, he died 2,000 years ago.
77
00:05:10,620 --> 00:05:11,380
Julien.
78
00:05:12,140 --> 00:05:13,500
Joanna... Delighted.
79
00:05:14,060 --> 00:05:15,340
So, they're mismatched?
80
00:05:16,700 --> 00:05:17,380
lt's just...
81
00:05:19,380 --> 00:05:20,900
He's the type who has a ''type'',
82
00:05:21,220 --> 00:05:24,180
so l see him as a certain type,
which l hate doing.
83
00:05:25,140 --> 00:05:26,340
Now l'm babbling...
84
00:05:26,860 --> 00:05:27,740
Not at all.
85
00:05:27,900 --> 00:05:30,580
You're the type
who doesn't have a type.
86
00:05:31,260 --> 00:05:32,420
That's right.
87
00:05:32,780 --> 00:05:34,420
Maybe l should though.
88
00:05:34,700 --> 00:05:36,180
lt's easier to choose.
89
00:05:36,340 --> 00:05:37,460
Like real estate...
90
00:05:39,140 --> 00:05:41,220
- Fully renovated, quiet.
- Ventilated.
91
00:05:41,540 --> 00:05:43,540
- Good location...
- Nice beams.
92
00:05:44,380 --> 00:05:45,660
Good evening.
93
00:05:45,820 --> 00:05:48,220
Unbelievable,
l can't see Marie anywhere.
94
00:05:48,700 --> 00:05:50,620
You're sure it's the right place?
95
00:05:52,340 --> 00:05:53,980
Wait here, l'll check.
96
00:05:55,340 --> 00:05:56,380
- Your mother?
- Yes.
97
00:05:56,660 --> 00:05:57,540
She's charming.
98
00:05:57,740 --> 00:05:59,340
Yes, or cray. It depends.
99
00:06:00,980 --> 00:06:01,860
Wrong wedding.
100
00:06:04,940 --> 00:06:06,460
We can make it for dinner.
101
00:06:07,500 --> 00:06:08,460
Here, have this.
102
00:06:10,020 --> 00:06:10,980
Let's go.
103
00:06:11,060 --> 00:06:12,500
Sory, gotta go.
104
00:06:12,980 --> 00:06:14,140
- Bye.
- See you.
105
00:06:18,540 --> 00:06:20,420
A normal guy would run after her.
106
00:06:20,660 --> 00:06:23,620
Get her number
or ask if l could see her again.
107
00:06:23,900 --> 00:06:26,700
But the fact is,
l've never been a normal guy.
108
00:06:27,340 --> 00:06:28,820
lt started with Sidonie...
109
00:06:29,100 --> 00:06:31,180
She invited me to her birthday.
110
00:06:32,580 --> 00:06:33,340
l was the only boy.
111
00:06:35,020 --> 00:06:36,380
She had a crush on me.
112
00:06:42,140 --> 00:06:44,140
l didn't understand much then
113
00:06:44,340 --> 00:06:47,780
other than princesses
had fiery temperaments.
114
00:06:52,220 --> 00:06:53,940
Then, there was Nadege...
115
00:06:56,220 --> 00:06:57,180
Ah, Nadege...
116
00:07:01,220 --> 00:07:02,620
My first kiss...
117
00:07:05,420 --> 00:07:06,780
Well... Almost.
118
00:07:08,380 --> 00:07:10,220
lt was almost her last.
119
00:07:13,620 --> 00:07:14,820
Bye, Julien!
120
00:07:14,900 --> 00:07:16,380
- Bye, Madame!
- Be good.
121
00:07:16,660 --> 00:07:19,060
l thought these girls
were accident-prone.
122
00:07:20,780 --> 00:07:23,660
Patricia made me realize
l was the problem.
123
00:07:54,260 --> 00:07:55,900
l know it sounds cray,
124
00:07:56,060 --> 00:07:59,660
but l was like a black cat
girls should've avoided.
125
00:08:03,260 --> 00:08:05,020
lt's been like that ever since.
126
00:08:06,420 --> 00:08:09,300
At least l got to meet Vincent,
my best friend.
127
00:08:09,620 --> 00:08:11,420
She's allergic to your saliva.
128
00:08:14,860 --> 00:08:16,980
You brush your teeth twice a day?
129
00:08:19,100 --> 00:08:22,660
With all these cases,
they'll name the hospital after you.
130
00:08:25,340 --> 00:08:27,140
She's tying to say something.
131
00:08:29,660 --> 00:08:33,580
Can you please repeat
what you said slowly?
132
00:08:37,020 --> 00:08:39,140
There's a real problem,
l hear ''you''...
133
00:08:39,340 --> 00:08:41,420
That's right, but as for the rest...
134
00:08:41,820 --> 00:08:43,180
l couldn't tell you.
135
00:08:43,340 --> 00:08:44,140
A drink?
136
00:08:48,620 --> 00:08:50,940
There's no hope? She's lost hope.
137
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
- You can't cope?
- That's it.
138
00:08:53,340 --> 00:08:54,580
lt's a strain?
139
00:08:55,020 --> 00:08:56,300
lt's going to rain?
140
00:08:56,620 --> 00:08:57,340
You're in pain?
141
00:09:00,340 --> 00:09:02,700
l think she said get the hell out.
142
00:09:06,860 --> 00:09:09,540
Women would pay
good money for those lips.
143
00:09:15,380 --> 00:09:16,140
So...
144
00:09:16,740 --> 00:09:19,420
l didn't go after Joanna
for her own good.
145
00:09:19,700 --> 00:09:21,220
lt's called self-control.
146
00:09:22,980 --> 00:09:24,100
Hell, why not?
147
00:09:26,860 --> 00:09:27,660
You...
148
00:09:29,100 --> 00:09:30,620
l haven't thanked you.
149
00:09:36,300 --> 00:09:39,460
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.
150
00:09:40,220 --> 00:09:41,380
That's what l thought.
151
00:09:42,220 --> 00:09:43,860
With 5 million cars in Paris,
152
00:09:44,820 --> 00:09:47,500
1 in 1,000 will have an accident...
153
00:09:48,380 --> 00:09:50,780
My odds of finding Joanna.
154
00:09:53,660 --> 00:09:57,580
SECOND CHANCE
155
00:09:59,580 --> 00:10:01,020
What does he want?
156
00:10:01,260 --> 00:10:02,180
l don't know.
157
00:10:03,260 --> 00:10:05,660
When the boss doesn't say what's up,
158
00:10:05,940 --> 00:10:08,020
it's like a guy saying
''we need to talk.''
159
00:10:08,980 --> 00:10:10,460
lt's never good news.
160
00:10:10,620 --> 00:10:11,580
Meaning?
161
00:10:12,380 --> 00:10:13,660
Getting fired.
162
00:10:14,060 --> 00:10:15,580
l hadn't thought of that.
163
00:10:15,820 --> 00:10:16,860
He's an ogre.
164
00:10:17,060 --> 00:10:18,900
You tying to give me a stroke?
165
00:10:19,180 --> 00:10:20,500
No, but...
166
00:10:21,100 --> 00:10:22,500
You're in deep shit!
167
00:10:25,940 --> 00:10:26,900
What?
168
00:10:27,340 --> 00:10:28,580
Use your body.
169
00:10:29,260 --> 00:10:33,260
Sophie, with a Master's in Art,
l've got other attributes.
170
00:10:42,060 --> 00:10:43,140
Yeah!
171
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Who?
172
00:11:05,860 --> 00:11:06,940
Who what?
173
00:11:07,220 --> 00:11:08,540
Who did the drawing?
174
00:11:08,780 --> 00:11:10,740
l did...
It's a bottle stopper.
175
00:11:10,940 --> 00:11:12,300
- It's crap.
- Crap.
176
00:11:12,500 --> 00:11:13,740
Big shit!
177
00:11:15,180 --> 00:11:16,420
You're all wrong.
178
00:11:16,580 --> 00:11:17,300
Pardon?
179
00:11:18,060 --> 00:11:19,140
You're all wrong.
180
00:11:19,260 --> 00:11:20,540
Move over a bit.
181
00:11:21,300 --> 00:11:21,980
This way?
182
00:11:22,340 --> 00:11:23,340
Over a bit...
183
00:11:23,820 --> 00:11:26,020
No, a bit parallelically...
184
00:11:26,420 --> 00:11:27,820
With the...
185
00:11:28,780 --> 00:11:29,540
Sory.
186
00:11:38,780 --> 00:11:39,620
What do you see?
187
00:11:41,540 --> 00:11:42,420
Your eyes.
188
00:11:43,660 --> 00:11:44,700
What are they for?
189
00:11:45,580 --> 00:11:46,260
l don't know.
190
00:11:46,420 --> 00:11:47,500
To see!
191
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
He sees!
192
00:11:48,940 --> 00:11:49,700
You know why?
193
00:11:49,980 --> 00:11:51,500
You have optic nerves?
194
00:11:51,820 --> 00:11:53,420
Because l'm a visionay!
195
00:11:54,700 --> 00:11:57,860
You've heard
about the company Dupont?
196
00:11:58,020 --> 00:11:59,540
lt's hit rock bottom.
197
00:11:59,860 --> 00:12:01,580
They need a new vision
198
00:12:01,860 --> 00:12:04,460
for their next electric car design.
199
00:12:04,780 --> 00:12:06,940
Of course they thought of me!
200
00:12:08,220 --> 00:12:08,860
Of course.
201
00:12:09,460 --> 00:12:12,460
So, you're here
because l've chosen you
202
00:12:12,700 --> 00:12:14,260
to help me design
203
00:12:14,380 --> 00:12:16,180
this new creation!
204
00:12:29,340 --> 00:12:29,980
So?
205
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
You're fired!
206
00:12:32,660 --> 00:12:33,700
l'm designing a car.
207
00:12:35,460 --> 00:12:36,620
My dream come true.
208
00:12:36,900 --> 00:12:38,020
That's awesome!
209
00:12:38,420 --> 00:12:39,300
Yeah.
210
00:12:39,700 --> 00:12:41,740
So you'll be working with him?
211
00:12:42,260 --> 00:12:43,020
Yeah.
212
00:12:44,300 --> 00:12:45,220
Awesome.
213
00:12:45,340 --> 00:12:46,580
This is huge for me!
214
00:12:52,100 --> 00:12:53,380
Awesome.
215
00:12:53,940 --> 00:12:57,020
lmbecile. Dipshit. Pathetic!
216
00:12:57,420 --> 00:13:00,180
Bastard! Prick! Mothe_ucker!
217
00:13:00,860 --> 00:13:03,140
Drunk! Loser!
218
00:13:06,300 --> 00:13:07,820
You limpdick!
219
00:13:08,140 --> 00:13:10,540
Cocksucker! Son of a bitch!
220
00:13:10,740 --> 00:13:12,820
Asshole! Sack of shit!
221
00:13:14,740 --> 00:13:16,260
Dickhead!
222
00:13:16,500 --> 00:13:17,940
Sory, that's about it.
223
00:13:18,300 --> 00:13:19,340
That was excellent.
224
00:13:19,860 --> 00:13:20,620
Don't you think?
225
00:13:21,380 --> 00:13:22,540
lf you say so.
226
00:13:23,100 --> 00:13:25,620
lf you want him to listen,
find the right words.
227
00:13:27,020 --> 00:13:27,900
See you next week.
228
00:13:30,460 --> 00:13:31,460
Goodbye.
229
00:13:33,260 --> 00:13:35,460
l'll work on those insults.
230
00:13:41,340 --> 00:13:43,140
Manuela, next couple please.
231
00:13:43,380 --> 00:13:44,380
Yes, sir.
232
00:13:47,100 --> 00:13:48,500
- You can go in.
- Thanks.
233
00:13:49,940 --> 00:13:51,940
This is where the miracles happen?
234
00:13:54,620 --> 00:13:55,700
Not bad.
235
00:13:59,620 --> 00:14:00,900
You were hard to find.
236
00:14:01,380 --> 00:14:02,420
Really?
237
00:14:03,300 --> 00:14:06,380
l've looked eveywhere.
l can't stop thinking of you.
238
00:14:06,540 --> 00:14:07,300
Really?
239
00:14:08,700 --> 00:14:10,220
You're the man l need.
240
00:14:11,380 --> 00:14:12,220
Really?
241
00:14:13,380 --> 00:14:15,100
We'll sign the contracts.
242
00:14:15,580 --> 00:14:17,380
Trust me, no German will beat us.
243
00:14:17,900 --> 00:14:19,420
How long will this take?
244
00:14:19,820 --> 00:14:22,740
l won't be long.
l'll call you when l'm done.
245
00:14:23,020 --> 00:14:23,700
See you.
246
00:14:23,700 --> 00:14:24,580
Richard.
247
00:14:26,420 --> 00:14:28,500
So, you're going to fix
our problems?
248
00:14:30,620 --> 00:14:31,380
Let's do it.
249
00:14:32,220 --> 00:14:34,060
So, on a scale of 1 to 10,
250
00:14:34,260 --> 00:14:37,540
will you stay together
if things don't change?
251
00:14:38,220 --> 00:14:39,060
- Eight.
- One.
252
00:14:39,260 --> 00:14:40,980
Joanna always exaggerates.
253
00:14:41,300 --> 00:14:42,220
He's right...
254
00:14:42,340 --> 00:14:43,220
Zero.
255
00:14:43,340 --> 00:14:44,620
ls it that bad, Jojo?
256
00:14:44,900 --> 00:14:46,660
Will you stop calling me Jojo?
257
00:14:46,940 --> 00:14:47,900
You like it.
258
00:14:48,340 --> 00:14:51,660
No l don't! l never did.
Do l call you Riri?
259
00:14:52,180 --> 00:14:55,540
l save couples,
but there'sjust so much l can do.
260
00:14:56,140 --> 00:14:57,860
They were a bad couple.
261
00:14:58,260 --> 00:14:59,380
But l was biased.
262
00:14:59,980 --> 00:15:00,740
She was so...
263
00:15:01,300 --> 00:15:02,060
So...
264
00:15:02,780 --> 00:15:04,460
He used to look at me like you.
265
00:15:05,460 --> 00:15:06,500
But now...
266
00:15:06,740 --> 00:15:08,780
lt's like l'm invisible.
267
00:15:13,140 --> 00:15:15,420
Another question:
Do you make love?
268
00:15:15,580 --> 00:15:16,340
Yes.
269
00:15:16,580 --> 00:15:17,620
- How often per week?
-15
270
00:15:19,820 --> 00:15:22,340
13, but that's it.
Our project's better.
271
00:15:23,620 --> 00:15:24,420
Fix it.
272
00:15:24,780 --> 00:15:27,700
Sory, the Germans are dumping.
Where were we?
273
00:15:27,980 --> 00:15:31,140
l was saying,
you only caress your tactile screen.
274
00:15:31,940 --> 00:15:32,980
l have to work.
275
00:15:33,140 --> 00:15:34,620
She used to like that.
276
00:15:34,780 --> 00:15:36,780
l don't know what l saw in him.
277
00:15:38,060 --> 00:15:40,820
Maybe he was renovated,
built well, quiet.
278
00:15:43,300 --> 00:15:45,060
Hang on, l'll just take this.
279
00:15:45,900 --> 00:15:47,140
What's the problem?
280
00:15:47,660 --> 00:15:48,940
Not sure about quiet.
281
00:15:49,260 --> 00:15:51,380
What do you mean,
they like the Germans?
282
00:15:52,340 --> 00:15:53,180
l have to go!
283
00:15:53,660 --> 00:15:55,580
You're good. l already feel better.
284
00:15:55,860 --> 00:15:58,380
Talk to Joanna,
she'll report back to me.
285
00:16:08,740 --> 00:16:09,780
He's gone.
286
00:16:11,340 --> 00:16:12,740
Your success rate just dropped.
287
00:16:13,340 --> 00:16:14,180
No.
288
00:16:14,780 --> 00:16:15,420
l think so.
289
00:16:16,300 --> 00:16:17,060
So...
290
00:16:17,260 --> 00:16:21,020
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?
291
00:16:28,980 --> 00:16:30,220
This is so therapeutic!
292
00:16:33,380 --> 00:16:34,620
l hate losing!
293
00:16:34,740 --> 00:16:36,540
Good, l don't like an easy win.
294
00:16:36,700 --> 00:16:38,620
Call me Eye of the Tiger.
295
00:16:41,900 --> 00:16:44,700
After we met, l had an erotic
dream about you.
296
00:16:45,260 --> 00:16:45,980
You did?
297
00:16:50,060 --> 00:16:51,220
l warned you!
298
00:16:51,980 --> 00:16:53,900
- l see.
- l told you.
299
00:16:55,540 --> 00:16:56,340
Want a drink?
300
00:18:03,460 --> 00:18:04,620
Oh shit.
301
00:18:07,820 --> 00:18:09,220
Oh shit.
302
00:18:47,580 --> 00:18:48,700
You bastard,
303
00:18:49,180 --> 00:18:50,140
sneaking off!
304
00:18:50,340 --> 00:18:51,180
Where are you going?
305
00:18:51,660 --> 00:18:52,620
Where are you going?
306
00:18:52,820 --> 00:18:54,180
l've got a...
307
00:18:54,740 --> 00:18:56,180
an appointment... with people.
308
00:18:59,620 --> 00:19:00,900
l think that's mine.
309
00:19:03,100 --> 00:19:05,220
So we agree, we've got no future?
310
00:19:06,060 --> 00:19:07,020
Yeah.
311
00:19:08,940 --> 00:19:10,780
- Is breakfast included?
- l think so.
312
00:19:11,340 --> 00:19:12,700
Shame to waste it.
313
00:19:13,140 --> 00:19:15,580
Yeah. We could both use
a cup of cofFee.
314
00:19:16,820 --> 00:19:17,580
Yeah.
315
00:19:20,540 --> 00:19:22,460
- You bastard!
- No!
316
00:19:22,740 --> 00:19:24,780
- Are you kidding!
- What about you?
317
00:19:24,940 --> 00:19:27,100
- What about me?
- You were leaving too.
318
00:19:36,660 --> 00:19:38,300
l'm glad we slept together.
319
00:19:38,940 --> 00:19:41,340
Now there's no ambiguity between us.
320
00:19:41,660 --> 00:19:45,180
We can really be friends.
That's so rare.
321
00:19:45,860 --> 00:19:47,420
That's for sure.
322
00:19:47,780 --> 00:19:50,860
You should always sleep with someone
the first night,
323
00:19:51,140 --> 00:19:52,660
it's good for a friendship.
324
00:19:53,420 --> 00:19:54,100
Yeah.
325
00:19:54,380 --> 00:19:55,180
l always say that.
326
00:19:59,860 --> 00:20:01,380
l really have to go.
327
00:20:01,700 --> 00:20:03,540
Wow, l'm really late.
328
00:20:05,460 --> 00:20:06,100
Bye.
329
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Bye.
330
00:20:10,580 --> 00:20:14,260
This is the best morning after
with no future l've had for a while.
331
00:20:14,900 --> 00:20:15,860
Me too.
332
00:20:17,420 --> 00:20:18,500
How about dinner?
333
00:20:21,260 --> 00:20:23,460
- Since eveything's clear...
- Why not.
334
00:20:23,740 --> 00:20:25,260
lt won't mean a thing.
335
00:20:25,460 --> 00:20:26,540
Nothing at all.
336
00:20:28,980 --> 00:20:30,740
Since we slept together...
337
00:20:31,220 --> 00:20:33,620
we can have
an unambiguous relationship.
338
00:20:34,220 --> 00:20:35,620
We can be real friends.
339
00:20:36,140 --> 00:20:37,100
That's rare!
340
00:20:38,060 --> 00:20:39,340
Unambiguous relationship?
341
00:20:39,980 --> 00:20:42,220
Man, have you gone cray or what?
342
00:20:42,540 --> 00:20:43,580
l swear!
343
00:20:43,900 --> 00:20:46,580
No strings means she's risk free.
344
00:20:48,660 --> 00:20:51,180
Scratch my back please. Lower.
345
00:20:51,620 --> 00:20:52,700
Oh, that's good.
346
00:20:53,180 --> 00:20:54,420
Shit, that's so good.
347
00:20:54,620 --> 00:20:55,380
That's so good.
348
00:20:55,660 --> 00:20:56,940
Right there.
349
00:20:57,780 --> 00:20:58,540
Shit, yes.
350
00:20:59,420 --> 00:21:01,220
How come nothing happens to me?
351
00:21:01,820 --> 00:21:04,660
No booboos, no problems, nothing.
352
00:21:04,980 --> 00:21:06,060
We're not in love.
353
00:21:06,500 --> 00:21:08,060
Huh? We're not in love?
354
00:21:08,340 --> 00:21:10,060
After all we've been through?
355
00:21:12,260 --> 00:21:14,380
Sory to bother you...
356
00:21:18,700 --> 00:21:20,340
- Oh Shit.
- What?
357
00:21:21,380 --> 00:21:24,180
Rumors run wild here.
This is serious.
358
00:21:27,540 --> 00:21:29,140
- Is it your image?
- Stop.
359
00:21:29,340 --> 00:21:30,620
l'm not kidding!
360
00:21:30,860 --> 00:21:31,820
What do you want?
361
00:21:34,220 --> 00:21:35,380
Shit!
362
00:21:36,500 --> 00:21:38,940
l gotta sleep with her
to prove l'm straight!
363
00:21:39,140 --> 00:21:41,980
Seriously, l could do it,
you don't know me.
364
00:21:42,580 --> 00:21:46,500
ln comparison to your ex,
that girl's a top model.
365
00:21:46,980 --> 00:21:47,620
Shut up!
366
00:21:47,940 --> 00:21:49,420
Joanna's in deep shit.
367
00:21:49,540 --> 00:21:52,860
There are no strings attached!
So there's no risk!
368
00:21:53,020 --> 00:21:54,100
Taxi!
369
00:22:01,300 --> 00:22:05,020
Hi, l'm going to
355, Avenue de Breuille in Genneviliers.
370
00:22:05,380 --> 00:22:06,540
l'm in a hury.
371
00:22:07,060 --> 00:22:09,900
No problem,
Lucky day! New voice GPS!
372
00:22:10,580 --> 00:22:11,740
l don't understand.
373
00:22:12,020 --> 00:22:15,180
Voice GPS. l speak, he understand.
374
00:22:16,340 --> 00:22:17,940
You speak? He understand?
375
00:22:18,260 --> 00:22:19,460
l'm in deep shit.
376
00:22:23,420 --> 00:22:25,740
Address unknown, please repeat.
377
00:22:25,940 --> 00:22:27,780
Sir? It's uh...
378
00:22:27,900 --> 00:22:29,700
lt's Genneviliers.
379
00:22:29,820 --> 00:22:31,500
Please repeat.
380
00:22:35,060 --> 00:22:37,900
Unknown destination. Please repeat.
381
00:22:40,180 --> 00:22:41,940
My taxi!
382
00:22:47,020 --> 00:22:49,420
Turn around as soon as possible.
383
00:22:51,260 --> 00:22:53,860
Turn around as soon as possible.
384
00:22:55,140 --> 00:22:57,580
You've arrived.
385
00:22:57,780 --> 00:22:58,820
No understand.
386
00:23:01,900 --> 00:23:03,220
You have a map of Paris?
387
00:23:04,100 --> 00:23:07,660
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,
388
00:23:08,060 --> 00:23:10,220
with drawings of streets.
389
00:23:31,580 --> 00:23:33,820
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.
390
00:23:35,660 --> 00:23:37,340
l'm here to see Majme Dupont.
391
00:23:37,740 --> 00:23:39,380
Elevator to the 3rd floor.
392
00:23:44,260 --> 00:23:45,260
Hello.
393
00:23:53,780 --> 00:23:55,300
What a nightmare!
394
00:23:55,620 --> 00:23:56,260
No!
395
00:23:56,460 --> 00:23:58,380
l don't mean to split hairs,
396
00:23:58,580 --> 00:24:01,460
but being trapped here
with a beauty like you
397
00:24:01,740 --> 00:24:03,740
is a dream, not a nightmare!
398
00:24:04,500 --> 00:24:07,020
l'm not sleeping with you,
l'm in no mood!
399
00:24:07,260 --> 00:24:08,260
l'd never presume...
400
00:24:08,420 --> 00:24:10,460
l'm sory,
l didn't mean that.
401
00:24:11,820 --> 00:24:14,420
Well l did.
It'sjust, l'm a bit nervous.
402
00:24:14,660 --> 00:24:16,220
l've got an appointment.
403
00:24:16,340 --> 00:24:18,380
Does anything work in this place!
404
00:24:20,060 --> 00:24:21,700
l'm going to be late!
405
00:24:21,980 --> 00:24:24,540
l've a meeting with Dupont
for their car designs.
406
00:24:24,780 --> 00:24:25,540
That's good.
407
00:24:25,540 --> 00:24:26,820
lt is, thanks.
408
00:24:27,460 --> 00:24:29,380
What the hell is this crap!
409
00:24:32,220 --> 00:24:33,580
ls anyone there!
410
00:24:34,260 --> 00:24:35,900
Nobody's there.
411
00:24:38,660 --> 00:24:41,140
l'm missing
the chance of a lifetime!
412
00:24:41,820 --> 00:24:42,940
l can't believe it.
413
00:24:44,420 --> 00:24:45,180
A leg up!
414
00:24:45,860 --> 00:24:46,620
Pardon?
415
00:24:46,620 --> 00:24:47,420
l need a leg up!
416
00:24:53,700 --> 00:24:54,860
Heavier than l thought.
417
00:24:55,060 --> 00:24:56,220
l've got big bones.
418
00:24:56,500 --> 00:24:57,660
And spike heels!
419
00:25:07,420 --> 00:25:08,780
This is my son,
420
00:25:09,260 --> 00:25:10,860
a most promising young man,
421
00:25:11,580 --> 00:25:13,580
which you can see for yourself.
422
00:25:14,020 --> 00:25:17,100
As for this ambitious lady,
we haven't met.
423
00:25:17,460 --> 00:25:19,260
Perhaps she works for you?
424
00:25:20,660 --> 00:25:21,820
No.
425
00:25:22,700 --> 00:25:23,460
Yes.
426
00:25:32,300 --> 00:25:33,300
This place looks fun.
427
00:25:33,420 --> 00:25:35,740
lt belongs to a friend. Here he is.
428
00:25:37,740 --> 00:25:39,460
- You speak Korean?
- A little.
429
00:25:42,020 --> 00:25:42,780
Joanna.
430
00:25:43,420 --> 00:25:44,060
Delighted.
431
00:26:03,060 --> 00:26:04,900
You call that a little?
432
00:26:05,140 --> 00:26:08,100
l helped his niece
with her French husband.
433
00:26:08,620 --> 00:26:10,420
She only knew one French word.
434
00:26:10,900 --> 00:26:11,580
What?
435
00:26:11,860 --> 00:26:14,380
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.
436
00:26:20,300 --> 00:26:21,540
l'm happy to be here.
437
00:26:22,020 --> 00:26:22,700
Me too.
438
00:26:24,460 --> 00:26:25,620
We've really got...
439
00:26:26,460 --> 00:26:27,220
a connection.
440
00:26:27,780 --> 00:26:30,220
We really do have a good connection.
441
00:26:30,740 --> 00:26:34,500
This is the only good thing
that's happened to me today.
442
00:26:35,340 --> 00:26:38,140
l've had one of the worst
days of my life.
443
00:26:38,420 --> 00:26:40,660
One shitty thing after another.
444
00:26:41,340 --> 00:26:42,860
lncredibly bad luck.
445
00:26:43,020 --> 00:26:44,500
Totally unbelievable!
446
00:26:45,620 --> 00:26:46,380
Really.
447
00:26:47,620 --> 00:26:48,380
Are you OK?
448
00:26:55,780 --> 00:26:57,060
Watch out!
449
00:27:00,140 --> 00:27:01,820
He could've hit you.
450
00:27:02,500 --> 00:27:04,220
You thought l'd get knifed?
451
00:27:04,420 --> 00:27:05,380
Shit happens.
452
00:27:06,020 --> 00:27:06,940
l guess...
453
00:27:10,260 --> 00:27:11,020
Let's switch.
454
00:27:12,020 --> 00:27:13,460
We can sit face to face.
455
00:27:14,220 --> 00:27:14,980
Get a better view.
456
00:27:15,860 --> 00:27:16,500
All right.
457
00:27:24,580 --> 00:27:26,100
Yes, that's a fabulous view!
458
00:27:30,220 --> 00:27:31,300
Was today that bad?
459
00:27:32,740 --> 00:27:35,900
l had that meeting
l mentioned earlier
460
00:27:36,180 --> 00:27:38,940
about the important car project.
461
00:27:39,420 --> 00:27:40,180
Are you listening?
462
00:27:47,780 --> 00:27:48,860
Thank you.
463
00:27:49,300 --> 00:27:52,460
That was nice.
Not only did we eat well,
464
00:27:52,940 --> 00:27:54,980
but there was action, too.
465
00:27:55,260 --> 00:27:56,220
Careful!
466
00:27:56,980 --> 00:27:57,940
Watch it!
467
00:28:01,140 --> 00:28:03,140
l thought we had no future?
468
00:28:03,980 --> 00:28:04,860
Yes.
469
00:28:05,420 --> 00:28:07,340
Because you're vey forward.
470
00:28:09,260 --> 00:28:10,620
But l like it.
471
00:28:10,980 --> 00:28:12,340
- Do you?
- Yes.
472
00:28:17,900 --> 00:28:20,180
How do you say
''l like you'' in Korean?
473
00:28:24,900 --> 00:28:27,380
''l like you'' (in Korean)
474
00:29:20,700 --> 00:29:23,860
So, l imagine he's handsome?
Tall? Well built.
475
00:29:25,540 --> 00:29:27,060
Well, he's not really...
476
00:29:27,220 --> 00:29:29,500
not really tall.
477
00:29:29,900 --> 00:29:34,220
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.
478
00:29:34,500 --> 00:29:37,300
Long lashes, and laughs
don't add up to love.
479
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
That's true.
480
00:29:40,500 --> 00:29:41,900
Come on, we'll be late.
481
00:29:43,820 --> 00:29:46,140
Another amazing thing,
482
00:29:46,380 --> 00:29:48,420
l always feel safe around him.
483
00:29:48,620 --> 00:29:52,740
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.
484
00:29:53,020 --> 00:29:55,900
Yes, and he's always there
to protect me.
485
00:29:57,060 --> 00:30:01,340
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.
486
00:30:02,900 --> 00:30:05,100
l'm a lamp.
487
00:30:05,860 --> 00:30:08,260
l'm a sofa.
488
00:30:08,940 --> 00:30:11,620
l'm a refrigerator, l am...
489
00:30:11,820 --> 00:30:14,020
buildings, a toothbrush.
490
00:30:15,020 --> 00:30:16,420
l am Markus,
491
00:30:16,700 --> 00:30:18,860
l designed all these things!
492
00:30:19,300 --> 00:30:23,620
No, l didn't design them. l created
them, and they cary my name.
493
00:30:24,100 --> 00:30:24,980
Cary his name.
494
00:30:25,140 --> 00:30:26,220
Ladies and gentlemen.
495
00:30:26,300 --> 00:30:29,860
ln a few moments, l will be a car...
496
00:30:30,220 --> 00:30:31,580
The Dupont car.
497
00:30:31,900 --> 00:30:35,820
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.
498
00:30:36,380 --> 00:30:38,500
ln a few moments, the event.
499
00:30:49,220 --> 00:30:50,780
He ripped off the Citro�n DS.
500
00:30:53,140 --> 00:30:55,300
You may clap,
l won't be embarrassed.
501
00:31:02,260 --> 00:31:04,180
l just can't believe it.
502
00:31:04,380 --> 00:31:07,580
Can you believe
Philippe Markus was my idol,
503
00:31:08,220 --> 00:31:10,900
and l've just realized he's a fake.
504
00:31:11,780 --> 00:31:13,220
He's run out of ideas!
505
00:31:13,300 --> 00:31:17,020
Don't exaggerate. l own
a lovely bottle stopper he designed!
506
00:31:17,300 --> 00:31:19,220
lt's broken, but it's pretty.
507
00:31:19,540 --> 00:31:21,380
Did you hear what he said?
508
00:31:21,540 --> 00:31:24,540
l'm a sofa, l'm a couch, l'm a lamp.
509
00:31:24,820 --> 00:31:27,780
l'm a toothbrush,
l'm a toilet bowl...
510
00:31:31,340 --> 00:31:34,300
l just love working in toilets,
don't you?
511
00:31:34,700 --> 00:31:36,500
l get my best ideas here.
512
00:31:37,500 --> 00:31:39,180
For example, you Joanna...
513
00:31:39,780 --> 00:31:43,020
instead of working on
the car design,
514
00:31:43,260 --> 00:31:46,380
you'll work on the mock-up
for the final model.
515
00:31:48,300 --> 00:31:49,780
And you, there...
516
00:31:50,140 --> 00:31:54,380
You'll work on those little trees
planted near the highway
517
00:31:54,900 --> 00:31:56,940
that the cars skid into.
518
00:32:08,260 --> 00:32:10,940
Did he just threaten me with death?
519
00:32:13,180 --> 00:32:15,620
l totally thought he'd fire me.
520
00:32:19,940 --> 00:32:21,220
You poor darling.
521
00:32:21,740 --> 00:32:24,300
You're in a negative energy field.
522
00:32:24,740 --> 00:32:26,740
Mom, cut it out!
523
00:32:27,740 --> 00:32:29,420
l don't believe that crap!
524
00:32:29,820 --> 00:32:32,740
lt's not crap!
Since l retired, l've done research.
525
00:32:33,580 --> 00:32:35,860
How can you retire if
you never worked?
526
00:32:36,180 --> 00:32:37,580
Don't change the subject.
527
00:32:38,260 --> 00:32:40,780
How do you explain
all your bad luck?
528
00:32:41,060 --> 00:32:44,020
l don't know.
l'm clumsy, distracted...
529
00:32:45,140 --> 00:32:46,420
lt's a bad phase.
530
00:32:46,980 --> 00:32:48,220
But it's not all bad.
531
00:32:48,660 --> 00:32:49,620
l met a guy.
532
00:32:50,060 --> 00:32:52,260
- He's nice.
- What about Richard?
533
00:32:52,500 --> 00:32:54,420
You liked him, but it's over.
534
00:32:55,140 --> 00:32:57,340
He had a cushyjob.
Ifyou ever divorced...
535
00:32:59,180 --> 00:33:01,100
He must be a good lover.
536
00:33:01,660 --> 00:33:02,420
Wasn't he?
537
00:33:03,020 --> 00:33:04,740
l'm getting stomped on for you.
538
00:33:05,020 --> 00:33:06,380
lfyou could just...
539
00:33:11,420 --> 00:33:13,180
Oh that negative energy.
540
00:33:13,460 --> 00:33:14,540
So fascinating.
541
00:33:23,500 --> 00:33:25,420
My stomach hurts.
542
00:33:28,220 --> 00:33:30,260
My stomach hurts.
543
00:33:32,780 --> 00:33:34,580
My stomach hurts.
544
00:33:35,700 --> 00:33:38,100
We know her stomach hurts!
545
00:33:38,500 --> 00:33:39,620
Mom?
546
00:33:40,420 --> 00:33:41,780
Sweetie.
547
00:33:43,100 --> 00:33:43,860
How are you?
548
00:33:44,620 --> 00:33:47,140
l feel really good.
549
00:33:47,860 --> 00:33:48,740
ls that normal?
550
00:33:49,140 --> 00:33:50,740
lt's the morphine!
551
00:33:51,060 --> 00:33:52,300
You'll feel good.
552
00:33:52,780 --> 00:33:55,340
You're okay. Only a few bruises.
553
00:33:55,860 --> 00:33:56,820
You're pretty.
554
00:33:56,900 --> 00:33:59,060
Yes, that's the morphine.
555
00:33:59,180 --> 00:34:00,940
My stomach hurts.
556
00:34:01,740 --> 00:34:03,740
We know your stomach hurts, Madam.
557
00:34:04,020 --> 00:34:06,340
lf it didn't, you wouldn't be here.
558
00:34:06,500 --> 00:34:08,340
Toughen up.
559
00:34:08,620 --> 00:34:09,780
My stomach hurts.
560
00:34:11,860 --> 00:34:13,380
l'll get you a private room.
561
00:34:13,500 --> 00:34:15,300
We can hardly talk around her.
562
00:34:15,540 --> 00:34:16,860
l'll be right back.
563
00:34:17,620 --> 00:34:18,380
My stomach hurts.
564
00:34:19,740 --> 00:34:20,780
My stomach hurts.
565
00:34:23,300 --> 00:34:24,540
My stomach hurts.
566
00:34:24,620 --> 00:34:25,980
My stomach hurts.
567
00:34:26,220 --> 00:34:27,500
My stomach hurts.
568
00:34:28,100 --> 00:34:29,740
My stomach hurts.
569
00:34:30,380 --> 00:34:31,820
My stomach hurts.
570
00:34:45,540 --> 00:34:46,700
That's her.
571
00:34:47,660 --> 00:34:50,540
Appendicitis.
We'll take care of you.
572
00:35:00,420 --> 00:35:01,260
What's this?
573
00:35:01,580 --> 00:35:02,420
Appendicitis.
574
00:35:02,620 --> 00:35:03,660
Great.
575
00:35:05,020 --> 00:35:07,980
We've got quality today.
576
00:35:08,260 --> 00:35:09,620
- She's pretty.
- Not bad.
577
00:35:10,100 --> 00:35:11,060
Are you kidding?
578
00:35:11,220 --> 00:35:13,060
Look at those breasts!
579
00:35:13,340 --> 00:35:13,980
Vey nice.
580
00:35:14,500 --> 00:35:16,100
Vey firm, vey hard.
581
00:35:16,780 --> 00:35:18,460
She must be Slavic.
582
00:35:19,740 --> 00:35:20,540
They're fake.
583
00:35:21,140 --> 00:35:22,740
No way. Touch them, you'll see.
584
00:35:24,340 --> 00:35:25,700
- So?
- It seems real.
585
00:35:26,260 --> 00:35:27,620
The other one, too.
586
00:35:27,940 --> 00:35:29,940
Are you finding tits interesting now?
587
00:35:30,740 --> 00:35:31,580
What do you mean?
588
00:35:32,020 --> 00:35:33,020
Nothing.
589
00:35:38,380 --> 00:35:39,060
Scalpel.
590
00:35:43,940 --> 00:35:44,620
Vincent, no!
591
00:35:49,540 --> 00:35:50,860
She doesn't need surgery?
592
00:35:51,980 --> 00:35:53,140
Just a teensy one?
593
00:35:53,420 --> 00:35:55,540
lt's on the house, for the pleasure.
594
00:35:55,940 --> 00:35:57,580
You're a pain in the ass.
595
00:35:57,740 --> 00:35:59,380
You know the patients l get here?
596
00:35:59,580 --> 00:36:00,900
No, you've no idea.
597
00:36:01,020 --> 00:36:04,860
This morning, l had an old lady
with varicose veins.
598
00:36:05,260 --> 00:36:06,220
Does that sound exciting?
599
00:36:06,660 --> 00:36:08,020
No?
600
00:36:08,700 --> 00:36:09,340
lt's too much.
601
00:36:09,460 --> 00:36:11,260
- It's OK.
- We have to break up.
602
00:36:11,540 --> 00:36:12,980
Come on, pal.
603
00:36:13,060 --> 00:36:14,540
Let it all out.
604
00:36:14,980 --> 00:36:16,380
Have a good cry.
605
00:36:20,580 --> 00:36:22,980
We're men after all.
606
00:36:23,180 --> 00:36:24,220
You can handle this.
607
00:36:26,100 --> 00:36:27,180
Hang in there!
608
00:36:27,780 --> 00:36:28,540
See you.
609
00:36:28,740 --> 00:36:29,500
No.
610
00:36:38,900 --> 00:36:39,940
Marjorie?
611
00:36:40,620 --> 00:36:41,860
Excuse me...
612
00:36:42,060 --> 00:36:45,540
We've worked together,
but don't know each other.
613
00:36:46,740 --> 00:36:49,380
Would you like to go for a drink?
614
00:36:49,900 --> 00:36:51,820
l've been looking all over for you!
615
00:36:52,700 --> 00:36:53,740
Hi, Sophie.
616
00:36:53,940 --> 00:36:55,020
They almost operated!
617
00:36:55,140 --> 00:36:57,700
Yes,
but Julien stopped them, as usual.
618
00:36:58,740 --> 00:36:59,420
Julien?
619
00:36:59,820 --> 00:37:00,580
What if it's him?
620
00:37:02,500 --> 00:37:03,620
Him what?
621
00:37:05,540 --> 00:37:07,100
What if he's cursed?
622
00:37:07,340 --> 00:37:09,780
Oh no, you're not going to start.
623
00:37:10,100 --> 00:37:11,620
l just got out of surgey.
624
00:37:11,980 --> 00:37:13,700
When did this bad luck begin?
625
00:37:13,980 --> 00:37:14,940
When they met.
626
00:37:15,260 --> 00:37:16,620
l can't believe it.
627
00:37:18,860 --> 00:37:21,340
That's when
l made my biggest mistake.
628
00:37:22,060 --> 00:37:23,980
lnstead of leaving her,
629
00:37:24,260 --> 00:37:26,340
we went to my parents'.
630
00:37:27,220 --> 00:37:30,860
That weekend in the country
was a vey bad idea.
631
00:37:32,020 --> 00:37:34,020
This weekend is a great idea.
632
00:37:35,300 --> 00:37:36,820
lt's really peaceful there,
633
00:37:37,300 --> 00:37:38,740
and less risky than Paris.
634
00:37:39,140 --> 00:37:41,620
lt'll be good after all
l've been through.
635
00:37:42,460 --> 00:37:43,820
And there's the car.
636
00:37:44,020 --> 00:37:46,420
On Monday, l'm going to
Brussels with Markus
637
00:37:46,660 --> 00:37:48,220
to present his rotten design.
638
00:37:48,820 --> 00:37:49,540
What a disaster.
639
00:37:49,980 --> 00:37:51,020
Make your own.
640
00:37:51,140 --> 00:37:51,900
What do you mean?
641
00:37:52,060 --> 00:37:53,620
Create your own project.
642
00:37:54,260 --> 00:37:55,900
Take a chance on your dream.
643
00:37:56,180 --> 00:37:57,540
Maybe you're right.
644
00:37:57,900 --> 00:37:59,580
You know l'm always right.
645
00:38:02,140 --> 00:38:05,580
lt's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.
646
00:38:06,540 --> 00:38:07,620
Attila?
647
00:38:10,900 --> 00:38:12,380
He likes you a lot!
648
00:38:12,500 --> 00:38:13,260
l'd say so.
649
00:38:26,100 --> 00:38:27,740
Julien likes you, too.
650
00:38:29,580 --> 00:38:30,660
Not quite like this.
651
00:38:40,700 --> 00:38:41,900
Are those storks?
652
00:38:42,540 --> 00:38:44,900
They're my pride and joy.
653
00:38:45,860 --> 00:38:48,060
lt took years to attract them.
654
00:38:48,380 --> 00:38:51,180
lf they left, l'd feel so alone.
655
00:38:51,900 --> 00:38:53,260
You have your wife.
656
00:38:53,540 --> 00:38:55,060
Yes, of course.
657
00:38:56,340 --> 00:38:57,180
l have my wife.
658
00:38:57,500 --> 00:38:59,180
They're together because of me.
659
00:39:00,180 --> 00:39:01,780
Really? What do you mean?
660
00:39:02,540 --> 00:39:03,620
l was ten.
661
00:39:05,180 --> 00:39:06,980
My parents fought non-stop.
662
00:39:07,740 --> 00:39:09,460
l decided to do something.
663
00:39:10,220 --> 00:39:12,900
l read eveything
written about couples.
664
00:39:13,740 --> 00:39:15,220
l put it into practice.
665
00:39:15,540 --> 00:39:17,700
Remember the word ''communication''.
666
00:39:19,940 --> 00:39:20,900
And it worked.
667
00:39:21,540 --> 00:39:23,260
We wish you as much happiness.
668
00:39:34,100 --> 00:39:34,780
Yes, Mom?
669
00:39:34,980 --> 00:39:36,220
How are you, sweetie?
670
00:39:36,380 --> 00:39:38,420
l've been thinking. Come home now.
671
00:39:38,620 --> 00:39:39,460
You're in danger.
672
00:39:39,700 --> 00:39:41,380
l've been with Julien non-stop.
673
00:39:41,860 --> 00:39:42,740
l'm just fine.
674
00:39:42,820 --> 00:39:44,660
But Sophie's right!
675
00:39:44,860 --> 00:39:45,820
He's cursed!
676
00:39:45,980 --> 00:39:48,020
You're in danger around him.
677
00:39:48,220 --> 00:39:49,340
- Leave him now.
- No!
678
00:39:49,540 --> 00:39:51,460
You have to. He exudes danger!
679
00:39:51,740 --> 00:39:53,660
- No!
- Leave before it's too late!
680
00:39:54,020 --> 00:39:55,820
Can l get a word in?
681
00:39:56,060 --> 00:39:57,620
Leave him, he's dangerous.
682
00:39:57,780 --> 00:39:58,860
l want you to be safe.
683
00:39:59,140 --> 00:40:00,860
l know you do.
684
00:40:01,180 --> 00:40:02,020
- Leave!
- No!
685
00:40:02,340 --> 00:40:03,180
Why not?
686
00:40:03,540 --> 00:40:05,260
Because l don't want to!
687
00:40:08,860 --> 00:40:09,700
Oh no.
688
00:40:29,580 --> 00:40:30,580
Oh no.
689
00:40:39,980 --> 00:40:42,500
l'm so sory.
l just want to disappear.
690
00:40:43,140 --> 00:40:45,180
l'd ofFer the nest, but that's out.
691
00:40:46,140 --> 00:40:47,740
lt's not that bad.
692
00:40:48,820 --> 00:40:50,100
We're well insured.
693
00:40:51,140 --> 00:40:52,580
And we're used to it.
694
00:40:53,020 --> 00:40:53,980
- Used to it?
- Yes.
695
00:40:54,380 --> 00:40:57,460
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.
696
00:40:58,020 --> 00:40:59,180
ls that so?
697
00:40:59,580 --> 00:41:00,340
Yes.
698
00:41:02,180 --> 00:41:04,260
Were they unlucky
before meeting you?
699
00:41:04,860 --> 00:41:06,260
Yes, of course.
700
00:41:06,460 --> 00:41:09,260
You don't think
Julien brought them bad luck?
701
00:41:10,500 --> 00:41:12,620
Joanna, we have to talk.
702
00:41:15,300 --> 00:41:16,380
Did you hear that?
703
00:41:23,260 --> 00:41:24,380
l told her eveything.
704
00:41:24,500 --> 00:41:26,980
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.
705
00:41:27,740 --> 00:41:30,060
The skin graft on Patricia's butt.
706
00:41:30,820 --> 00:41:31,980
l laid it all out.
707
00:41:32,340 --> 00:41:34,540
Julie electrocuted by her toaster.
708
00:41:34,860 --> 00:41:36,780
Ariane's unfortunate bungee jump.
709
00:41:37,060 --> 00:41:38,500
Veronique, Sandrine...
710
00:41:40,700 --> 00:41:43,660
After all that,
any woman would ejt running.
711
00:41:44,620 --> 00:41:45,980
What'll you do?
712
00:41:47,340 --> 00:41:48,980
What'll l do?
713
00:41:50,020 --> 00:41:52,180
l've had some bad luck lately,
714
00:41:52,500 --> 00:41:54,620
but to suggest it's your fault...
715
00:41:54,820 --> 00:41:56,020
l don't buy that.
716
00:41:56,260 --> 00:41:58,180
You'll be in danger with me.
717
00:42:05,540 --> 00:42:07,940
Other girls were OK
after they left me.
718
00:42:08,700 --> 00:42:09,820
How do you know?
719
00:42:11,100 --> 00:42:12,540
l ran into one... Alice.
720
00:42:12,820 --> 00:42:15,140
Hury Benjamin or we'll be late.
721
00:42:15,420 --> 00:42:16,980
Hi, Alice.
How are you?
722
00:42:18,140 --> 00:42:19,340
l was in the area.
723
00:42:19,540 --> 00:42:20,500
Get back inside!
724
00:42:20,580 --> 00:42:21,460
Mom...
725
00:42:23,580 --> 00:42:24,420
Are you OK, Alice?
726
00:42:24,780 --> 00:42:26,260
No more hospitals.
727
00:42:26,460 --> 00:42:28,100
No more doors in my face.
728
00:42:28,540 --> 00:42:30,420
l'm doing fine now, understand?
729
00:42:30,860 --> 00:42:32,380
My life was never better.
730
00:42:33,180 --> 00:42:35,380
Get out and never come back!
731
00:42:36,940 --> 00:42:37,860
You see?
732
00:42:39,380 --> 00:42:42,060
You just want to break up with me,
733
00:42:42,460 --> 00:42:43,980
and this is your excuse.
734
00:42:45,380 --> 00:42:47,260
l don't want to break up.
735
00:42:49,460 --> 00:42:51,380
l've never been happier.
736
00:42:55,020 --> 00:42:56,860
So there's no reason to break up.
737
00:43:12,300 --> 00:43:13,380
None.
738
00:43:20,340 --> 00:43:21,700
l thought she'd gone.
739
00:43:22,260 --> 00:43:23,500
But instead,
740
00:43:24,740 --> 00:43:25,900
she was working.
741
00:43:26,020 --> 00:43:28,700
- You're here?
- Working on the designs.
742
00:43:29,860 --> 00:43:30,780
They're not bad.
743
00:43:31,660 --> 00:43:34,540
l drove her to the train station
for her meeting.
744
00:43:35,300 --> 00:43:36,900
My train's in 45 minutes.
745
00:43:38,180 --> 00:43:40,980
lf you drive this slow
l won't make it.
746
00:43:42,780 --> 00:43:44,580
Stop being paranoid.
747
00:43:44,900 --> 00:43:47,140
The road's empty, we'll be fine.
748
00:43:47,900 --> 00:43:48,660
lt's true.
749
00:43:49,580 --> 00:43:50,580
You're right.
750
00:44:05,420 --> 00:44:06,300
ls that a tire?
751
00:44:07,980 --> 00:44:08,740
Yes.
752
00:44:22,420 --> 00:44:23,460
l don't understand.
753
00:44:25,180 --> 00:44:26,540
l'll take a taxi.
754
00:44:27,540 --> 00:44:28,420
l understand.
755
00:44:40,460 --> 00:44:41,100
Unbelievable.
756
00:44:53,580 --> 00:44:55,180
l've researched cursed people.
757
00:44:55,420 --> 00:44:57,860
They're hazardous
and there are of all sorts.
758
00:44:58,540 --> 00:45:00,540
Some of them are the real deal.
759
00:45:00,860 --> 00:45:02,580
ln general,
there's one catastrophe...
760
00:45:04,020 --> 00:45:06,140
One thinks he's jinxed.
761
00:45:12,540 --> 00:45:16,180
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.
762
00:45:16,500 --> 00:45:19,180
She had a poodle.
l'll spare you the details.
763
00:45:19,460 --> 00:45:21,580
One day the dog bit the boyfriend.
764
00:45:21,940 --> 00:45:24,260
The guy got rabies. Imagine that!
765
00:45:24,460 --> 00:45:26,540
Rabies in this day and age?
766
00:45:26,740 --> 00:45:27,620
lt's...
767
00:45:30,860 --> 00:45:31,940
You okay?
768
00:45:32,020 --> 00:45:34,940
No. l've been listening to your
scary stories for an hour now.
769
00:45:36,140 --> 00:45:37,220
So you believe me?
770
00:45:38,060 --> 00:45:39,020
l don't know.
771
00:45:39,140 --> 00:45:41,220
But l'm dreading this meeting.
772
00:45:41,460 --> 00:45:42,460
You believe me.
773
00:45:42,860 --> 00:45:44,660
l'm not sure... that's different.
774
00:45:44,980 --> 00:45:46,820
l've got stories that are worse.
775
00:45:47,260 --> 00:45:48,500
Gloves.
776
00:45:51,300 --> 00:45:53,100
lt's not difficult!
777
00:45:54,180 --> 00:45:56,780
Can you stop with all this now.
778
00:45:57,060 --> 00:45:58,100
lt's annoying.
779
00:46:07,420 --> 00:46:08,180
Asshole!
780
00:46:08,460 --> 00:46:10,660
Did you ty the new position?
781
00:46:10,980 --> 00:46:12,780
We did eveything you said.
782
00:46:13,180 --> 00:46:14,140
The proof.
783
00:46:16,140 --> 00:46:19,300
lt's hopeless.
We've been married too long.
784
00:46:20,180 --> 00:46:21,860
No, we'll find the answer.
785
00:46:23,780 --> 00:46:25,700
l think we can spice things up.
786
00:46:27,540 --> 00:46:28,500
lt's scay at first,
787
00:46:28,700 --> 00:46:30,220
but very effective.
788
00:46:34,140 --> 00:46:35,020
lt's not my bag.
789
00:46:57,540 --> 00:46:59,100
- Thank you.
- My pleasure.
790
00:46:59,380 --> 00:47:00,140
Your name?
791
00:47:00,340 --> 00:47:02,140
- Joanna Sorini.
- Okay.
792
00:47:03,220 --> 00:47:04,940
There's a problem
with your room.
793
00:47:05,460 --> 00:47:06,220
What is it?
794
00:47:06,300 --> 00:47:08,540
The room was flooded today.
795
00:47:09,380 --> 00:47:11,660
Sory, it was a stroke of bad luck.
796
00:47:11,980 --> 00:47:12,900
Oh no.
797
00:47:13,580 --> 00:47:15,700
- l have a solution...
- The laundy room?
798
00:47:16,660 --> 00:47:19,340
The presidential suite, madam.
799
00:47:20,020 --> 00:47:22,700
You have a small kitchen
at your disposal,
800
00:47:23,860 --> 00:47:25,660
along with a dining room,
801
00:47:26,820 --> 00:47:27,460
bedroom,
802
00:47:29,140 --> 00:47:30,380
and bathroom.
803
00:47:33,900 --> 00:47:36,140
l hope this is satisfactoy.
804
00:47:36,980 --> 00:47:37,820
Yes.
805
00:47:50,620 --> 00:47:51,580
Unbelievable.
806
00:47:52,140 --> 00:47:53,500
Did you dump him?
807
00:47:53,860 --> 00:47:55,580
No! l'll ty again.
808
00:48:07,100 --> 00:48:08,820
lt's the distance.
809
00:48:09,300 --> 00:48:12,860
That's it. He's got no power
when he's far enough away.
810
00:48:13,140 --> 00:48:15,940
Who cares! No more curse,
my luck's back.
811
00:48:16,300 --> 00:48:17,180
lt's back.
812
00:48:17,860 --> 00:48:18,500
Calm down.
813
00:48:18,980 --> 00:48:22,340
l'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!
814
00:48:22,620 --> 00:48:23,420
One more go!
815
00:48:32,540 --> 00:48:33,300
Taj!
816
00:48:48,020 --> 00:48:49,580
Mr. Markus?
817
00:48:50,820 --> 00:48:51,780
Yes?
818
00:48:52,740 --> 00:48:55,340
l've been thinking
about our project.
819
00:48:55,540 --> 00:48:59,540
l've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...
820
00:48:59,860 --> 00:49:01,460
Yes. For the...
821
00:49:01,700 --> 00:49:02,620
Hello eveyone.
822
00:49:07,060 --> 00:49:08,740
No touching.
823
00:49:11,940 --> 00:49:14,740
l'd like you
to meet the CEO of Nakita,
824
00:49:15,020 --> 00:49:15,660
Pakidok.
825
00:49:18,180 --> 00:49:20,500
This is the famous Philippe Markus.
826
00:49:20,620 --> 00:49:21,620
Oh, no! Please.
827
00:49:22,860 --> 00:49:23,540
Delighted.
828
00:49:29,580 --> 00:49:30,540
Shut up.
829
00:49:30,860 --> 00:49:33,700
Tell these characters... Translate,
830
00:49:34,060 --> 00:49:35,820
l'm inspired by yellow.
831
00:49:36,220 --> 00:49:38,020
Spatiotemporal inspiration.
832
00:49:38,660 --> 00:49:40,300
l wore this orange suit.
833
00:49:40,580 --> 00:49:42,340
as an homage to Picasso.
834
00:49:42,620 --> 00:49:44,060
l wanted to explain...
835
00:49:44,340 --> 00:49:46,060
l can only say ''delighted''.
836
00:49:46,460 --> 00:49:48,100
Ah, that's all he can say.
837
00:49:48,660 --> 00:49:50,500
And l can say ''You're fired!''
838
00:49:51,540 --> 00:49:52,340
Get lost!
839
00:49:52,700 --> 00:49:54,900
Take Spanish lessons.
Get the hell out!
840
00:49:55,860 --> 00:49:57,700
l work with pros! Translate that!
841
00:49:58,460 --> 00:49:59,300
Sory.
842
00:50:01,420 --> 00:50:03,220
Let's sit down and get started.
843
00:50:19,340 --> 00:50:22,340
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...
844
00:50:23,860 --> 00:50:26,180
Today, you will witness
845
00:50:26,340 --> 00:50:27,620
the birth of a car.
846
00:50:27,780 --> 00:50:29,820
Not just a useful object,
847
00:50:29,980 --> 00:50:32,740
but if l may say in all modesty,
848
00:50:33,140 --> 00:50:34,540
a work of art.
849
00:50:35,380 --> 00:50:38,740
Ladies, gentlemen,
today l present to you
850
00:50:39,020 --> 00:50:40,540
not simply the new car,
851
00:50:42,180 --> 00:50:44,100
but car-art!
852
00:50:45,740 --> 00:50:46,940
Ladies and gentlemen,
853
00:50:47,660 --> 00:50:48,700
let's share
854
00:50:49,180 --> 00:50:50,540
in the birth
855
00:50:51,660 --> 00:50:53,380
my masterpiece:
the new Dupont!
856
00:51:06,060 --> 00:51:06,820
ls this a joke?
857
00:51:07,020 --> 00:51:09,500
What do you mean? Don't you like it?
858
00:51:09,820 --> 00:51:10,860
Yes, l love it.
859
00:51:11,060 --> 00:51:12,580
You scared me!
860
00:51:12,780 --> 00:51:15,340
l thought the innovative aspect
shocked you.
861
00:51:15,580 --> 00:51:16,740
Understandably!
862
00:51:16,980 --> 00:51:18,420
l've loved it for years.
863
00:51:19,940 --> 00:51:20,620
Pardon?
864
00:51:20,700 --> 00:51:24,020
l've owned three since
the 1955 car show.
865
00:51:24,540 --> 00:51:26,020
That car, my friend,
866
00:51:27,060 --> 00:51:27,860
It is a Citro�n DS.
867
00:51:28,220 --> 00:51:28,980
A DS?
868
00:51:29,260 --> 00:51:30,620
What are you saying?
869
00:51:30,820 --> 00:51:32,460
lt's nothing like a DS!
870
00:51:32,620 --> 00:51:34,740
This is not a DS bumper,
871
00:51:35,020 --> 00:51:36,540
this is not a DS door!
872
00:51:36,740 --> 00:51:38,740
What are you talking about!
873
00:51:39,140 --> 00:51:41,060
But it all adds up to a DS.
874
00:51:41,420 --> 00:51:42,500
lt is not a DS!
875
00:51:42,580 --> 00:51:44,620
So this glass bottle...
876
00:51:44,860 --> 00:51:47,500
lt's like a bottle of Coke
because it's glass?
877
00:51:47,780 --> 00:51:50,100
So it's a bottle of Coke!
878
00:51:50,380 --> 00:51:51,340
Are you happy?
879
00:51:51,500 --> 00:51:52,940
This ashtray's glass,
880
00:51:53,260 --> 00:51:56,100
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.
881
00:51:56,380 --> 00:51:57,940
l'm drinking a Coke!
882
00:51:58,220 --> 00:51:59,940
The Chinaman's glasses...
883
00:52:00,220 --> 00:52:02,740
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!
884
00:52:04,820 --> 00:52:07,140
You've wasted enough of our time!
885
00:52:07,420 --> 00:52:09,940
The chandelier is a table lamp!
886
00:52:10,140 --> 00:52:11,460
Hello, table lamp!
887
00:52:11,740 --> 00:52:14,420
The carpet... It's a doormat!
888
00:52:14,740 --> 00:52:15,420
Wait!
889
00:52:25,140 --> 00:52:25,940
You like him?
890
00:52:26,220 --> 00:52:27,580
You like him?
891
00:52:27,860 --> 00:52:29,100
That's all l know in Korean.
892
00:52:29,500 --> 00:52:32,060
l'm sorry, but l think...
893
00:52:33,140 --> 00:52:34,740
it's important that l talk to him.
894
00:52:35,140 --> 00:52:36,300
At least, l hope.
895
00:52:37,180 --> 00:52:38,820
l have another proposal.
896
00:52:38,980 --> 00:52:40,900
Another possible design.
897
00:52:41,900 --> 00:52:43,180
Let me show you.
898
00:52:43,300 --> 00:52:44,740
Please, l'll be quick.
899
00:52:45,980 --> 00:52:49,180
Why don't we listen.
We've come a long way.
900
00:52:49,540 --> 00:52:50,780
We're already here,
901
00:52:50,980 --> 00:52:52,500
we should give her a chance.
902
00:52:53,100 --> 00:52:53,940
Right, Martin?
903
00:52:56,620 --> 00:52:57,620
Thank you.
904
00:52:59,140 --> 00:53:01,980
All l have are a few sketches...
905
00:53:02,300 --> 00:53:03,140
rough ideas.
906
00:53:03,620 --> 00:53:06,700
But it should give you
a clear idea of my design.
907
00:53:12,740 --> 00:53:13,420
Yes.
908
00:53:14,860 --> 00:53:15,540
Martin!
909
00:53:24,100 --> 00:53:24,860
How embarrassing.
910
00:53:26,260 --> 00:53:27,220
No.
911
00:53:27,540 --> 00:53:29,540
Not at all.
912
00:53:29,740 --> 00:53:30,380
lt's not...
913
00:53:33,740 --> 00:53:34,900
Scandalous!
914
00:53:57,140 --> 00:53:59,900
l just lost the job of my dreams,
915
00:54:00,660 --> 00:54:02,140
with a dildo in my hand.
916
00:54:02,340 --> 00:54:02,980
You see.
917
00:54:05,300 --> 00:54:06,340
Now you believe me?
918
00:54:07,060 --> 00:54:07,980
l don't know.
919
00:54:08,980 --> 00:54:10,180
Yeah, maybe.
920
00:54:13,180 --> 00:54:13,940
Take the designs.
921
00:54:15,860 --> 00:54:17,540
No, l blew it.
922
00:54:17,860 --> 00:54:19,860
l looked at them. They're great.
923
00:54:19,980 --> 00:54:21,620
You can still present them.
924
00:54:24,020 --> 00:54:25,220
You know it could work.
925
00:54:25,740 --> 00:54:26,380
Here.
926
00:54:40,020 --> 00:54:40,700
There.
927
00:55:02,540 --> 00:55:04,220
Lucky they didn't get wet.
928
00:55:05,820 --> 00:55:07,340
Oh shit!
929
00:55:07,540 --> 00:55:08,820
l can't believe it!
930
00:55:09,980 --> 00:55:11,940
l can't take any more!
931
00:55:12,780 --> 00:55:13,780
Leave me alone!
932
00:55:14,180 --> 00:55:14,940
Get away!
933
00:55:16,100 --> 00:55:18,020
l never want to see you again!
934
00:55:19,700 --> 00:55:20,860
l can't handle it!
935
00:55:21,100 --> 00:55:22,140
lt's over!
936
00:55:22,780 --> 00:55:25,300
l never want
to see you again. Never!
937
00:55:56,380 --> 00:55:57,220
Yes?
938
00:55:59,820 --> 00:56:01,260
- May l?
- It's you.
939
00:56:02,140 --> 00:56:03,740
You're delighted to see me.
940
00:56:05,740 --> 00:56:06,900
Let me guess...
941
00:56:07,020 --> 00:56:09,420
Caught
in the shower in your clothes?
942
00:56:09,580 --> 00:56:11,020
l swam in the fountain.
943
00:56:11,420 --> 00:56:12,740
Your life's exciting.
944
00:56:13,140 --> 00:56:17,100
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,
945
00:56:17,460 --> 00:56:19,180
l dumped the man l love.
946
00:56:20,060 --> 00:56:21,020
- There...
- Oh?
947
00:56:21,380 --> 00:56:24,060
l thought l was the man you love.
948
00:56:24,900 --> 00:56:26,580
My father thinks so.
949
00:56:26,780 --> 00:56:28,500
He thinks we're a nice pair.
950
00:56:29,060 --> 00:56:31,380
Are you here to ask me to mary you?
951
00:56:31,540 --> 00:56:33,340
No, not at all.
952
00:56:33,460 --> 00:56:34,900
l want your designs.
953
00:56:35,380 --> 00:56:37,100
l convinced Dad to take a look.
954
00:56:37,420 --> 00:56:39,500
Not that he didn't like your idea.
955
00:56:39,820 --> 00:56:43,700
He'sjust more interested
in cars than female sexuality.
956
00:56:44,020 --> 00:56:45,260
l'm the opposite.
957
00:56:45,860 --> 00:56:46,620
l can't.
958
00:56:47,020 --> 00:56:47,660
Why not?
959
00:56:48,940 --> 00:56:49,980
Look.
960
00:56:51,780 --> 00:56:53,420
This complicates things.
961
00:56:54,460 --> 00:56:55,140
Yes.
962
00:56:56,500 --> 00:56:57,900
No... It looks good.
963
00:57:00,820 --> 00:57:02,420
You know what we'll do?
964
00:57:03,380 --> 00:57:05,180
You return to Paris, redo these.
965
00:57:05,900 --> 00:57:07,900
When you're done, call me.
966
00:57:08,180 --> 00:57:10,580
l'll arrange a meeting with my dad.
967
00:57:13,100 --> 00:57:14,340
Why do that for me?
968
00:57:16,060 --> 00:57:17,980
We all deserve a second chance.
969
00:57:20,860 --> 00:57:23,340
And for once,
l agree with my father.
970
00:57:24,780 --> 00:57:26,700
We're great together,
don't you think?
971
00:57:27,940 --> 00:57:28,980
You're smiling.
972
00:57:33,980 --> 00:57:35,500
After that huge fiasco,
973
00:57:38,180 --> 00:57:40,780
l sought refuge
with my one success stoy.
974
00:57:45,020 --> 00:57:45,860
My parents.
975
00:57:48,020 --> 00:57:49,620
Dad, Mom?
976
00:57:50,460 --> 00:57:51,860
Are you here?
977
00:58:04,020 --> 00:58:04,900
Who's that?
978
00:58:05,820 --> 00:58:06,500
A friend.
979
00:58:07,860 --> 00:58:08,820
Where's Mom?
980
00:58:09,940 --> 00:58:10,660
Her place.
981
00:58:10,900 --> 00:58:11,660
Her place?
982
00:58:11,780 --> 00:58:13,420
She has a place in Paris.
983
00:58:15,500 --> 00:58:16,300
With Marc.
984
00:58:16,460 --> 00:58:17,260
Marc?
985
00:58:17,820 --> 00:58:18,860
Her boyFriend.
986
00:58:23,820 --> 00:58:25,100
What the hell's going on?
987
00:58:26,140 --> 00:58:27,580
You're right, Julien.
988
00:58:29,820 --> 00:58:31,500
You're old enough to know.
989
00:58:31,820 --> 00:58:33,820
Yes Dad,
l'm old enough, l'm 35.
990
00:58:35,580 --> 00:58:38,740
Remember that fuss you made
to save our marriage?
991
00:58:39,860 --> 00:58:40,700
ln 5th grade?
992
00:58:41,020 --> 00:58:43,500
You were so sweet to do all that.
993
00:58:43,780 --> 00:58:47,460
Your mom and l
didn't have the heart to hurt you.
994
00:58:48,140 --> 00:58:49,940
We pretended to reconcile.
995
00:58:50,940 --> 00:58:52,980
But we still fought in secret.
996
00:58:53,860 --> 00:58:54,900
That's it.
997
00:58:55,140 --> 00:58:57,220
We both had affairs.
998
00:58:57,980 --> 00:59:00,660
Things worked out
when you left home.
999
00:59:00,980 --> 00:59:03,180
Your mother moved out.
1000
00:59:04,620 --> 00:59:06,740
She comes back when you visit.
1001
00:59:07,020 --> 00:59:08,740
- Really?
- You're so polite...
1002
00:59:09,020 --> 00:59:11,340
You always
Iet us know you're coming.
1003
00:59:15,620 --> 00:59:17,540
My life was a total sham.
1004
00:59:17,860 --> 00:59:18,940
l needed the truth.
1005
00:59:19,100 --> 00:59:20,740
You know what'll happen?
1006
00:59:21,620 --> 00:59:23,020
You're in phase 4.
1007
00:59:23,900 --> 00:59:25,540
Constant fighting.
1008
00:59:27,140 --> 00:59:30,060
Discovering
your partner's true nature.
1009
00:59:30,900 --> 00:59:31,860
Enjoy this phase.
1010
00:59:32,620 --> 00:59:33,900
lt gets even worse.
1011
00:59:34,420 --> 00:59:35,820
The hate will seep in.
1012
00:59:36,260 --> 00:59:37,420
You'll stop talking.
1013
00:59:37,820 --> 00:59:39,700
All communication will end.
1014
00:59:40,780 --> 00:59:42,780
You'll reach the final stage.
1015
00:59:43,180 --> 00:59:44,340
Separation.
1016
00:59:45,780 --> 00:59:48,100
Lawyers, custody battles.
1017
00:59:49,620 --> 00:59:52,060
Alimony, thoughts of suicide...
1018
00:59:53,140 --> 00:59:57,060
Hours just staring
at the Public Affairs Channel...
1019
00:59:59,100 --> 01:00:00,060
There you have it,
1020
01:00:00,500 --> 01:00:01,980
that'll be 75 euros.
1021
01:00:08,420 --> 01:00:09,820
Are you all right, sir?
1022
01:00:10,020 --> 01:00:11,940
By then l'd lost all hope.
1023
01:00:12,500 --> 01:00:14,260
Then the unexpected happened.
1024
01:00:14,420 --> 01:00:15,780
l know how you feel...
1025
01:00:16,540 --> 01:00:17,300
l was depressed.
1026
01:00:18,020 --> 01:00:19,940
l'm fine, l'm not depressed.
1027
01:00:24,780 --> 01:00:25,740
Don't give up.
1028
01:00:26,060 --> 01:00:27,220
There's a way out.
1029
01:00:27,740 --> 01:00:29,580
l tried hypnotherapy.
1030
01:00:30,660 --> 01:00:33,620
l discovered
the source of my troubles.
1031
01:00:35,260 --> 01:00:36,700
lt worked? You're cured?
1032
01:00:37,180 --> 01:00:39,260
Not really, but l understand now.
1033
01:00:40,260 --> 01:00:41,660
The next couple's here.
1034
01:00:41,780 --> 01:00:44,460
Should l just refer them
to a divorce judge?
1035
01:00:58,940 --> 01:00:59,980
l miss him.
1036
01:01:01,220 --> 01:01:02,660
l've lost my inspiration.
1037
01:01:04,100 --> 01:01:05,180
Listen, Joanna.
1038
01:01:05,860 --> 01:01:07,380
What was your dream as a kid?
1039
01:01:08,340 --> 01:01:10,820
Julien,
or the cars you'd create one day?
1040
01:01:11,420 --> 01:01:12,380
l'm not a kid.
1041
01:01:12,620 --> 01:01:14,660
Exactly. Go for your dream!
1042
01:01:14,940 --> 01:01:17,740
Forget Julien and design the car!
1043
01:01:18,900 --> 01:01:20,980
l'm going to go take a nap.
1044
01:01:21,300 --> 01:01:24,140
l didn't know motivating
someone was so tiring.
1045
01:01:33,060 --> 01:01:36,020
Oh, my darling,
are you this lonely?
1046
01:01:38,460 --> 01:01:39,100
lt's great!
1047
01:01:39,420 --> 01:01:42,300
lt might be,
but nothing replaces human warmth.
1048
01:01:44,020 --> 01:01:45,740
How does this work anyway?
1049
01:01:45,940 --> 01:01:47,020
Wait, let go...
1050
01:01:48,020 --> 01:01:49,180
Tilt it a bit.
1051
01:01:49,940 --> 01:01:50,980
That's good.
1052
01:01:51,380 --> 01:01:52,540
Touch it.
1053
01:01:53,660 --> 01:01:54,660
Don't move!
1054
01:02:04,420 --> 01:02:05,820
lt's not bad.
1055
01:02:11,180 --> 01:02:12,380
l like the shape.
1056
01:02:16,060 --> 01:02:17,460
l don't know why...
1057
01:02:18,220 --> 01:02:20,540
lt reminds me of something...
1058
01:02:23,980 --> 01:02:24,660
Really?
1059
01:02:25,060 --> 01:02:26,220
You're talented.
1060
01:02:28,140 --> 01:02:30,740
But l'm not the only one to decide.
1061
01:02:31,100 --> 01:02:34,060
There's
the Korean l sold the shares to.
1062
01:02:35,020 --> 01:02:35,980
You know what?
1063
01:02:36,260 --> 01:02:38,100
l'm going to call your boss.
1064
01:02:38,660 --> 01:02:40,220
That nervous little snob.
1065
01:02:40,460 --> 01:02:43,180
l'll tell him to put you back
on the project.
1066
01:02:44,300 --> 01:02:45,020
You like that?
1067
01:02:45,460 --> 01:02:47,020
Yes, l do.
1068
01:02:47,380 --> 01:02:48,460
Consider it done.
1069
01:02:50,700 --> 01:02:52,380
How can l thank you?
1070
01:02:52,620 --> 01:02:54,300
You can join me for dinner.
1071
01:02:54,980 --> 01:02:58,260
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.
1072
01:02:58,820 --> 01:03:01,900
But it's fine ifyou prefer
a more confined space.
1073
01:03:02,340 --> 01:03:04,100
l had a complicated breakup.
1074
01:03:04,260 --> 01:03:07,060
That's fine
since l'm vey uncomplicated.
1075
01:03:07,620 --> 01:03:08,780
- Really?
- Yes.
1076
01:03:08,860 --> 01:03:11,660
We'll have dinner together,
with fine wine.
1077
01:03:11,940 --> 01:03:13,700
Then we'll make love later.
1078
01:03:13,780 --> 01:03:14,860
That'll be...
1079
01:03:15,620 --> 01:03:17,620
A vey uncomplicated relationship.
1080
01:03:17,820 --> 01:03:18,580
l guess.
1081
01:03:20,500 --> 01:03:21,540
Well, uh...
1082
01:03:21,740 --> 01:03:23,060
May l think it over?
1083
01:03:23,380 --> 01:03:24,340
Make it short.
1084
01:03:26,820 --> 01:03:28,420
- See you. Thanks.
- See you.
1085
01:03:35,460 --> 01:03:37,500
He watches the spiral...
1086
01:03:40,420 --> 01:03:43,020
He listens
to the fountain of life...
1087
01:03:49,660 --> 01:03:51,060
He watches the spiral.
1088
01:03:55,300 --> 01:03:58,980
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.
1089
01:04:06,900 --> 01:04:09,100
l don't know why l came.
1090
01:04:09,860 --> 01:04:12,260
l don't think my problem's
that bad.
1091
01:04:12,540 --> 01:04:14,180
l'll come back another time.
1092
01:04:14,860 --> 01:04:15,860
He doesn't move!
1093
01:04:16,380 --> 01:04:19,060
He concentrates and drinks
the elixir.
1094
01:04:29,420 --> 01:04:30,820
He returns
1095
01:04:30,900 --> 01:04:33,100
to the source of his pain.
1096
01:04:34,700 --> 01:04:36,620
He closes his eyes.
1097
01:04:39,020 --> 01:04:40,780
So he can see better...
1098
01:04:43,220 --> 01:04:45,380
lt's like l don't exist.
1099
01:04:45,660 --> 01:04:48,820
He doesn't sit next to me
in class anymore.
1100
01:04:48,980 --> 01:04:51,020
Negation of the other.
1101
01:04:51,780 --> 01:04:53,820
Feelings of abandonment.
1102
01:04:54,100 --> 01:04:57,260
The other day
he even said l was a bad kisser.
1103
01:04:58,580 --> 01:05:00,980
Physical disparagement.
1104
01:05:01,500 --> 01:05:03,300
Tell me if l'm a bad kisser.
1105
01:05:03,500 --> 01:05:04,340
Pardon?
1106
01:05:12,900 --> 01:05:14,140
So, Monnier...
1107
01:05:14,540 --> 01:05:16,060
Life's going good for you?
1108
01:05:16,220 --> 01:05:18,460
- It's not what you think!
- Think l'm dumb?
1109
01:05:18,740 --> 01:05:21,340
You're not dumb, just unfair!
1110
01:05:21,540 --> 01:05:22,860
She kisses well!
1111
01:05:23,260 --> 01:05:25,940
Okay, you bastard,
this means war!
1112
01:05:26,140 --> 01:05:27,980
l curse you Monnier!
1113
01:05:28,420 --> 01:05:30,660
l curse you 'til the end of time!
1114
01:05:35,420 --> 01:05:37,700
Damien Marpaux!
It was Damien Marpaux!
1115
01:05:38,140 --> 01:05:38,980
lt's his fault!
1116
01:05:41,660 --> 01:05:42,820
Damien Marpaux...
1117
01:05:44,540 --> 01:05:46,340
That was the little shithead!
1118
01:06:01,020 --> 01:06:02,660
- Hello.
- It's about an account.
1119
01:06:03,140 --> 01:06:04,500
To open or close one?
1120
01:06:05,060 --> 01:06:07,380
l want to settle an old account.
1121
01:06:07,940 --> 01:06:08,820
Look at me.
1122
01:06:09,660 --> 01:06:12,220
Julien.
l was in your 5th grade class.
1123
01:06:13,700 --> 01:06:14,780
You don't remember?
1124
01:06:16,180 --> 01:06:17,140
This is ajoke.
1125
01:06:18,220 --> 01:06:19,620
The guys are behind this?
1126
01:06:19,820 --> 01:06:21,380
No, it's no joke!
1127
01:06:21,820 --> 01:06:23,860
You cursed
me when l kissed your girl.
1128
01:06:24,900 --> 01:06:26,420
Now, l wreak havoc on women!
1129
01:06:26,820 --> 01:06:29,500
Duroy! Are you the one behind this?
1130
01:06:29,820 --> 01:06:31,540
Think this is funny, Marpaux
1131
01:06:31,740 --> 01:06:34,500
Lift this curse,
or l'll break your face!
1132
01:06:34,780 --> 01:06:35,540
Let go of me!
1133
01:06:35,860 --> 01:06:36,900
Lift the curse!
1134
01:06:37,100 --> 01:06:37,940
You're nuts!
1135
01:06:38,140 --> 01:06:40,940
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!
1136
01:06:41,140 --> 01:06:41,780
You did?
1137
01:06:41,980 --> 01:06:43,340
Yes, it's lifted.
1138
01:06:47,660 --> 01:06:48,620
Thanks, Damien.
1139
01:06:50,500 --> 01:06:51,380
So, how're things?
1140
01:06:52,740 --> 01:06:53,660
Follow me, sir.
1141
01:06:58,700 --> 01:07:01,260
When my dad heard
we were going out,
1142
01:07:01,820 --> 01:07:04,020
he literally jumped of joy.
1143
01:07:04,900 --> 01:07:07,220
He said
he'd put me back in his will.
1144
01:07:08,340 --> 01:07:10,020
That must be good news.
1145
01:07:11,820 --> 01:07:13,340
No, l'm just kidding.
1146
01:07:13,860 --> 01:07:15,380
l'm already in his will.
1147
01:07:15,940 --> 01:07:17,060
Oh, yes of course.
1148
01:07:18,420 --> 01:07:19,100
How funny!
1149
01:07:24,180 --> 01:07:25,540
l have the sense
1150
01:07:25,740 --> 01:07:28,180
you're not having such a good time.
1151
01:07:30,220 --> 01:07:31,660
l'm a bit distracted.
1152
01:07:33,100 --> 01:07:34,540
Your complicated break up?
1153
01:07:34,820 --> 01:07:35,580
Yes.
1154
01:07:36,380 --> 01:07:38,100
- You know what would help?
- No.
1155
01:07:38,460 --> 01:07:39,940
Eat a little,
1156
01:07:40,100 --> 01:07:41,420
then drink some wine,
1157
01:07:42,820 --> 01:07:44,820
but mostly, kiss me.
1158
01:07:46,460 --> 01:07:47,300
Joanna!
1159
01:07:48,140 --> 01:07:49,540
Do you mind? Thanks.
1160
01:07:50,460 --> 01:07:51,980
Sophie said you were here.
1161
01:07:52,220 --> 01:07:54,140
Hi, Julien. Nice to meet you.
1162
01:07:54,380 --> 01:07:55,060
Hi.
1163
01:07:55,660 --> 01:07:56,700
l figured it out.
1164
01:07:57,060 --> 01:07:58,420
What are you doing here?
1165
01:07:58,820 --> 01:08:02,540
lt's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!
1166
01:08:03,220 --> 01:08:04,740
He lifted it at the bank.
1167
01:08:05,620 --> 01:08:07,540
lt's over. No more bad luck!
1168
01:08:08,260 --> 01:08:09,180
Okay...
1169
01:08:09,740 --> 01:08:10,900
Are you all right?
1170
01:08:11,380 --> 01:08:13,380
You know none of this makes sense?
1171
01:08:13,780 --> 01:08:15,100
You have to believe me!
1172
01:08:15,300 --> 01:08:17,140
lt's over. We can be in love!
1173
01:08:17,420 --> 01:08:20,380
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,
1174
01:08:21,260 --> 01:08:22,020
get married,
1175
01:08:22,660 --> 01:08:24,500
on the 13th day of the month...
1176
01:08:24,900 --> 01:08:27,100
walk under
a ladder with a black cat.
1177
01:08:28,140 --> 01:08:29,180
What proves it?
1178
01:08:29,380 --> 01:08:30,460
This!
1179
01:08:31,020 --> 01:08:32,500
Julien... this isn't
1180
01:08:32,940 --> 01:08:34,020
appropriate.
1181
01:08:34,100 --> 01:08:36,020
But look, nothing's happening.
1182
01:08:39,260 --> 01:08:40,540
Wait a sec.
1183
01:08:41,060 --> 01:08:42,140
lt's gone.
1184
01:08:49,620 --> 01:08:51,940
Sory, it's kind of a small test.
1185
01:08:52,300 --> 01:08:53,860
- Don't be offended.
- Of course.
1186
01:09:01,140 --> 01:09:02,580
- Nothing happened.
- No!
1187
01:09:06,340 --> 01:09:07,740
Nothing.
1188
01:09:08,180 --> 01:09:09,180
Nothing's happening.
1189
01:09:20,700 --> 01:09:21,740
Anything wrong?
1190
01:09:24,140 --> 01:09:26,180
Are you allergic to oysters?
1191
01:09:26,380 --> 01:09:28,500
No, not until now.
1192
01:09:30,500 --> 01:09:31,580
You've got a...
1193
01:09:35,020 --> 01:09:35,780
Where?
1194
01:09:36,620 --> 01:09:39,020
All over.
1195
01:09:59,340 --> 01:10:01,740
l was destined to be alone forever.
1196
01:10:10,020 --> 01:10:12,100
But like all condemned prisoners,
1197
01:10:12,420 --> 01:10:15,380
l kept thinking of the happy times.
1198
01:10:20,740 --> 01:10:23,100
lt's weird how
we think about painful things
1199
01:10:23,340 --> 01:10:25,940
when we should just forget.
1200
01:10:26,700 --> 01:10:27,940
How could l forget?
1201
01:10:29,260 --> 01:10:31,580
Crazy ideas went through my head.
1202
01:10:32,340 --> 01:10:34,060
And l picked the craziest.
1203
01:10:35,700 --> 01:10:38,380
The new Dupont
is a design revolution.
1204
01:10:38,700 --> 01:10:40,500
With 0% CO2 emissions,
1205
01:10:40,780 --> 01:10:42,020
the Dupont is the future
1206
01:10:42,300 --> 01:10:43,180
of the planet.
1207
01:10:43,380 --> 01:10:44,820
lts aerodynamic lines
1208
01:10:45,100 --> 01:10:46,260
were designed
1209
01:10:46,460 --> 01:10:48,940
to give excellent air penetration.
1210
01:10:49,340 --> 01:10:51,500
lts sensual shape will seduce you.
1211
01:10:51,820 --> 01:10:55,460
lts electric motor
glides you along without vibration.
1212
01:10:55,740 --> 01:10:58,340
The new Dupont,
the freedom to dare.
1213
01:10:59,940 --> 01:11:00,900
There you have it.
1214
01:11:03,260 --> 01:11:04,660
Are there any questions?
1215
01:11:11,060 --> 01:11:13,300
l'm vey taken with the idea.
1216
01:11:26,420 --> 01:11:27,500
What did he say?
1217
01:11:27,700 --> 01:11:28,700
He likes it.
1218
01:11:32,540 --> 01:11:35,860
My dear, you just
saved the French auto industy.
1219
01:11:36,820 --> 01:11:37,660
Thank you.
1220
01:11:41,780 --> 01:11:43,100
l was right.
1221
01:11:43,420 --> 01:11:44,500
As usual.
1222
01:11:44,580 --> 01:11:46,940
Phillip Markus. Designer.
1223
01:11:47,380 --> 01:11:49,060
Phillip Markus. Designer.
1224
01:11:52,420 --> 01:11:55,100
l was right to give you my trust.
1225
01:11:55,420 --> 01:11:56,660
l'm proud of myself.
1226
01:11:56,940 --> 01:11:58,180
Eveyone, listen...
1227
01:11:58,260 --> 01:12:01,620
l was always behind her,
encouraging her.
1228
01:12:02,300 --> 01:12:04,500
She couldn't
have done it without me.
1229
01:12:04,780 --> 01:12:07,300
lt's amazing
to inspire someone like that.
1230
01:12:07,580 --> 01:12:09,700
Phillip Markus. Think of me.
1231
01:12:10,380 --> 01:12:12,820
ls it me, or is he back to normal?
1232
01:12:13,260 --> 01:12:14,980
Hello, l'm Joanna's mother.
1233
01:12:15,060 --> 01:12:16,300
Phillip Markus.
1234
01:12:17,940 --> 01:12:18,580
Look...
1235
01:12:22,860 --> 01:12:23,940
Did you sleep with him?
1236
01:12:24,780 --> 01:12:25,980
Why do you ask?
1237
01:12:26,100 --> 01:12:27,340
The way he looks at you.
1238
01:12:27,540 --> 01:12:29,700
lt's obvious he slept with you.
1239
01:12:35,100 --> 01:12:36,260
ls it serious?
1240
01:12:36,540 --> 01:12:38,060
lt's a bit early to say.
1241
01:12:38,180 --> 01:12:39,700
You could've told me!
1242
01:12:40,580 --> 01:12:42,380
So it's over with Julien?
1243
01:12:43,820 --> 01:12:44,980
l think so.
1244
01:12:46,500 --> 01:12:47,300
Listen,
1245
01:12:47,340 --> 01:12:50,420
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,
1246
01:12:50,820 --> 01:12:51,980
give him my number?
1247
01:12:54,180 --> 01:12:55,140
Good evening.
1248
01:12:56,780 --> 01:12:57,700
You blew me away.
1249
01:12:59,300 --> 01:13:01,220
Eveyone asked what inspired you.
1250
01:13:01,740 --> 01:13:03,660
l honestly couldn't tell them.
1251
01:13:03,980 --> 01:13:05,380
lt's better that way.
1252
01:13:05,780 --> 01:13:07,620
Anyway, you really came through.
1253
01:13:08,180 --> 01:13:09,740
And by chance,
1254
01:13:09,900 --> 01:13:12,020
l have a small gift for you.
1255
01:13:13,380 --> 01:13:14,980
My father suggested a ring.
1256
01:13:15,180 --> 01:13:16,380
This is less radical.
1257
01:13:16,620 --> 01:13:17,780
You're cray!
1258
01:13:19,500 --> 01:13:21,620
He says l can't do better than you.
1259
01:13:21,900 --> 01:13:23,340
- Thank you.
- You're welcome.
1260
01:13:24,860 --> 01:13:26,500
l propose a toast...
1261
01:13:27,100 --> 01:13:28,260
to the elevator
1262
01:13:28,420 --> 01:13:29,540
where we met.
1263
01:13:29,860 --> 01:13:31,900
Sometimes a curse can be lucky.
1264
01:13:34,780 --> 01:13:35,540
Say that again?
1265
01:13:36,780 --> 01:13:38,700
Can you repeat what you just said?
1266
01:13:38,860 --> 01:13:41,660
Really, l've said better things.
1267
01:13:42,540 --> 01:13:43,940
More memorable.
1268
01:13:52,100 --> 01:13:53,060
Mom, Sophie...
1269
01:13:53,740 --> 01:13:54,980
l made a big mistake.
1270
01:13:55,100 --> 01:13:57,380
Me too.
l mixed Champagne and Mojitos.
1271
01:13:57,580 --> 01:13:59,020
No. Julien,
1272
01:13:59,460 --> 01:14:01,700
he wasn't bad luck.
He was good luck!
1273
01:14:01,900 --> 01:14:03,540
Never drink ifyou're pregnant.
1274
01:14:03,700 --> 01:14:05,540
Without all those problems,
1275
01:14:05,860 --> 01:14:08,540
my dreams wouldn't have come true.
1276
01:14:09,780 --> 01:14:11,980
Julien was the luck of my life.
1277
01:14:13,580 --> 01:14:15,500
l only realized that now.
1278
01:14:21,580 --> 01:14:23,380
And she's happy about it.
1279
01:14:29,020 --> 01:14:29,980
Where's she going?
1280
01:14:38,460 --> 01:14:40,140
Where'd he go? l tried calling!
1281
01:14:40,380 --> 01:14:41,300
l don't know.
1282
01:14:41,620 --> 01:14:45,420
l know he gave up eveything.
His work, his apartment.
1283
01:14:45,900 --> 01:14:46,700
This can't be.
1284
01:14:46,780 --> 01:14:49,340
He said
there was nothing left for him here,
1285
01:14:49,580 --> 01:14:51,260
it was totally hopeless.
1286
01:14:51,660 --> 01:14:52,900
When did he leave?
1287
01:14:53,180 --> 01:14:54,900
He left a month ago.
1288
01:14:55,500 --> 01:14:56,380
l can't reach him?
1289
01:14:56,500 --> 01:14:59,260
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.
1290
01:14:59,620 --> 01:15:01,340
He totally dropped out.
1291
01:15:01,620 --> 01:15:03,260
Vincent? We're waiting.
1292
01:15:03,660 --> 01:15:04,300
Sory.
1293
01:15:04,500 --> 01:15:07,500
l'm upset, too.
l really wanted to thank him.
1294
01:15:07,820 --> 01:15:09,900
lt's thanks to him that l found...
1295
01:15:10,260 --> 01:15:11,340
love.
1296
01:15:11,980 --> 01:15:13,620
He brought you luck, too.
1297
01:15:14,500 --> 01:15:15,340
Yes.
1298
01:15:15,540 --> 01:15:16,820
Coming, sweetie.
1299
01:15:20,420 --> 01:15:21,420
Good luck, Joanna.
1300
01:15:21,580 --> 01:15:22,580
Thanks a lot.
1301
01:15:32,740 --> 01:15:33,580
Joanna.
1302
01:15:35,500 --> 01:15:36,580
Good luck.
1303
01:15:38,060 --> 01:15:39,220
Thanks.
1304
01:15:44,780 --> 01:15:47,500
Please answer.
Please, please, please...
1305
01:15:47,780 --> 01:15:50,940
You've reached Julien.
Don't leave any messages.
1306
01:15:51,420 --> 01:15:52,180
Bye.
1307
01:15:52,260 --> 01:15:55,060
Julien it's me.
Please, l have to talk to you.
1308
01:15:55,740 --> 01:15:56,700
And l'm going to.
1309
01:15:57,180 --> 01:15:59,860
213 days later
1310
01:16:00,700 --> 01:16:02,340
Grand Cr�cheux Monastey...
1311
01:16:02,620 --> 01:16:04,460
Total population: 58 monks.
1312
01:16:04,660 --> 01:16:06,940
Chance of meeting a woman: Zero.
1313
01:16:07,620 --> 01:16:11,100
213 days
since l caused a woman bad luck.
1314
01:16:11,380 --> 01:16:13,300
Say what you want, it's restful.
1315
01:16:17,180 --> 01:16:19,300
Julien, quick! We need you!
1316
01:16:23,260 --> 01:16:26,020
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.
1317
01:16:26,340 --> 01:16:29,860
Silence means
entering into communion with God.
1318
01:16:30,100 --> 01:16:33,140
Don't inflict
your interpretation on me!
1319
01:16:33,540 --> 01:16:35,620
- Lucky l vowed compassion!
- And me non-violence!
1320
01:16:35,860 --> 01:16:37,660
Gentlemen, please! Calm down!
1321
01:16:37,820 --> 01:16:41,860
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?
1322
01:16:42,060 --> 01:16:45,060
Life was peaceful
with my new friends.
1323
01:16:46,100 --> 01:16:49,020
l quickly found a place
in the community.
1324
01:16:52,500 --> 01:16:54,420
lt's an odd technique.
1325
01:16:55,020 --> 01:16:56,460
Must be American.
1326
01:16:57,580 --> 01:16:59,260
Life was calm...
1327
01:17:00,020 --> 01:17:00,660
Vey calm.
1328
01:17:01,820 --> 01:17:04,700
For the first time in my life
l was happy.
1329
01:17:04,980 --> 01:17:06,020
Vey happy.
1330
01:17:06,900 --> 01:17:10,460
l'd reached a new level
of fulfillment and detachment.
1331
01:17:10,820 --> 01:17:14,380
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.
1332
01:17:14,660 --> 01:17:17,060
With me today is Maxime Dupont.
1333
01:17:17,260 --> 01:17:18,500
First question of all
1334
01:17:18,780 --> 01:17:21,660
your son Martin
is getting married today
1335
01:17:21,860 --> 01:17:24,940
to the woman who helped
create the new car.
1336
01:17:25,420 --> 01:17:26,180
l've heard
1337
01:17:26,620 --> 01:17:29,940
it's a real faiy tale
that will make the headlines.
1338
01:17:31,100 --> 01:17:32,500
Any comments...
1339
01:17:32,700 --> 01:17:35,700
Nothing could affect me anymore.
l was healed.
1340
01:17:36,980 --> 01:17:37,700
Julien?
1341
01:17:37,740 --> 01:17:39,220
Hello, Brother Bertrand.
1342
01:17:39,580 --> 01:17:43,620
l'd like my phone,
the portable one.
1343
01:17:44,260 --> 01:17:45,100
My cell phone.
1344
01:17:45,180 --> 01:17:46,180
What is your reason?
1345
01:17:46,900 --> 01:17:48,020
To make a call.
1346
01:17:48,940 --> 01:17:51,700
You can use the abbey phone
once a week.
1347
01:17:51,940 --> 01:17:53,300
Those are the rules.
1348
01:17:53,500 --> 01:17:55,500
- l know...
- The phone is a temptation.
1349
01:17:55,700 --> 01:17:57,620
lt's evil. We must protect you.
1350
01:17:58,220 --> 01:18:01,460
Thank you. l understand,
but it's really important.
1351
01:18:02,140 --> 01:18:03,580
Who do you want to call?
1352
01:18:03,700 --> 01:18:04,540
Joanna.
1353
01:18:04,900 --> 01:18:06,380
Joanna... That's a woman.
1354
01:18:06,540 --> 01:18:08,100
Yes, she's a woman.
1355
01:18:08,300 --> 01:18:10,020
Contact with women...
1356
01:18:10,300 --> 01:18:11,620
Give me the damn phone!
1357
01:18:12,140 --> 01:18:14,700
Vincent said
you didn't leave an address.
1358
01:18:14,980 --> 01:18:17,260
We have to talk. l just realized...
1359
01:18:17,580 --> 01:18:21,420
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.
1360
01:18:21,780 --> 01:18:24,300
They chose
my design for the new car.
1361
01:18:24,500 --> 01:18:27,100
l created the car
my dream of a lifetime!
1362
01:18:27,300 --> 01:18:29,260
Why did Maxime Dupont notice me?
1363
01:18:29,860 --> 01:18:32,220
l got stuck
in an elevator with his son.
1364
01:18:32,620 --> 01:18:34,660
How did l get the idea for the car?
1365
01:18:34,940 --> 01:18:37,220
My first designs
ended up in the water.
1366
01:18:37,700 --> 01:18:39,900
How did l come up
with the new design?
1367
01:18:40,140 --> 01:18:41,060
l took the wrong bag.
1368
01:18:41,260 --> 01:18:42,980
Come back.
1369
01:18:44,060 --> 01:18:45,020
Enough is enough.
1370
01:18:45,180 --> 01:18:47,500
The bad luck inspired the car.
1371
01:18:47,820 --> 01:18:50,100
l took out life insurance.
Things will be OK.
1372
01:18:50,300 --> 01:18:52,420
l've been
calling for the last month.
1373
01:18:52,580 --> 01:18:54,500
l just can't anymore.
1374
01:18:54,780 --> 01:18:57,660
You're the reason my dream
came true. Please call me.
1375
01:18:57,980 --> 01:18:59,300
lt's me again...
1376
01:18:59,580 --> 01:19:01,500
l've stopped
hoping you'll come home,
1377
01:19:04,380 --> 01:19:05,820
so l'll have to go on
1378
01:19:05,980 --> 01:19:07,380
without you.
1379
01:19:12,620 --> 01:19:14,740
The Abbey was 747 km from Paris.
1380
01:19:14,940 --> 01:19:17,620
27 km of back roads,
240 km of main roads,
1381
01:19:17,900 --> 01:19:20,300
480 km of highway,
not counting traffic jams.
1382
01:19:21,180 --> 01:19:24,340
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.
1383
01:19:25,100 --> 01:19:28,100
The chance l'd arrive
before Joanna's wedding
1384
01:19:28,220 --> 01:19:30,580
was precisely 1.7%.
Could be worse.
1385
01:19:31,980 --> 01:19:35,260
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.
1386
01:19:37,460 --> 01:19:38,700
Still not answering.
1387
01:19:39,220 --> 01:19:40,900
Don't wory, we'll make it.
1388
01:19:41,580 --> 01:19:42,740
Thanks for picking me up.
1389
01:19:43,060 --> 01:19:45,620
Are you kidding?
We're glad you're back.
1390
01:19:45,820 --> 01:19:48,380
We want you
to be the baby's Godfather.
1391
01:19:48,820 --> 01:19:50,860
lt's a boy. We'll call him Julien.
1392
01:19:51,100 --> 01:19:52,340
We're having him thanks to you.
1393
01:19:52,620 --> 01:19:55,340
Mostly thanks to me.
l gave my best shot.
1394
01:19:57,220 --> 01:20:00,980
l did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.
1395
01:20:01,620 --> 01:20:04,540
All this time l thought
l was cursed, but l wasn't.
1396
01:20:05,100 --> 01:20:07,020
Will l ever get used to it?
1397
01:20:08,060 --> 01:20:11,580
...to love and cherish
all the days ofyour life?
1398
01:20:11,980 --> 01:20:12,660
Yes.
1399
01:20:21,420 --> 01:20:22,180
Thanks buddy!
1400
01:20:22,260 --> 01:20:24,100
You're a champ! Go for it!
1401
01:20:27,420 --> 01:20:28,780
Go for it, champ!
1402
01:20:29,220 --> 01:20:30,900
- Vincent?
- Yes, Sweetie?
1403
01:20:31,060 --> 01:20:32,620
l think my water broke.
1404
01:20:32,820 --> 01:20:34,540
You can't top this.
1405
01:20:34,820 --> 01:20:37,580
One Julien's going,
another's coming out.
1406
01:20:37,780 --> 01:20:40,300
lt's an amazing moment...
You realize that?
1407
01:20:40,660 --> 01:20:41,420
OK, hang on.
1408
01:20:41,620 --> 01:20:44,100
Do you take Martin
to be your husband?
1409
01:20:44,300 --> 01:20:46,820
No, please! Don't do it!
1410
01:20:59,460 --> 01:21:00,540
lt's not Joanna.
1411
01:21:01,780 --> 01:21:02,540
lt's you.
1412
01:21:03,620 --> 01:21:04,740
Sory about that.
1413
01:21:05,980 --> 01:21:06,940
Excuse me.
1414
01:21:08,860 --> 01:21:10,500
l'm sory, excuse me.
1415
01:21:12,060 --> 01:21:13,180
lt's not Joanna.
1416
01:21:14,820 --> 01:21:15,780
Congratulations.
1417
01:21:17,980 --> 01:21:19,220
Cary on.
1418
01:21:20,380 --> 01:21:21,340
Julien!
1419
01:21:36,380 --> 01:21:37,620
What took you so long?
1420
01:21:38,780 --> 01:21:40,220
Give me a second chance.
1421
01:21:41,100 --> 01:21:42,820
- On one condition.
- What?
1422
01:21:45,100 --> 01:21:46,580
Keep bringing me bad luck!
1423
01:22:01,140 --> 01:22:03,060
Okay. Let's continue.
1424
01:22:04,020 --> 01:22:06,420
- No changing your mind.
- No.
1425
01:22:06,580 --> 01:22:09,460
Sophie, do you take
Martin as your husband...
1426
01:22:09,660 --> 01:22:12,540
ln faiy tales,
the princess gets Prince Charming.
1427
01:22:13,020 --> 01:22:14,340
But what's great,
1428
01:22:14,740 --> 01:22:16,660
they also mary guys like me.
1429
01:22:17,340 --> 01:22:19,580
And what could be better?
92712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.