Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,800 --> 00:03:03,480
'Rook en alkoholverbruik
is skadelik vir die gesondheid. '
2
00:04:04,920 --> 00:04:11,800
'Waarom is hierdie aande?
wisselvallig raak? "
3
00:04:12,960 --> 00:04:19,880
'Waarom is hierdie aande?
wisselvallig raak? "
4
00:04:21,320 --> 00:04:27,760
'Waarom is hierdie aande?
wisselvallig raak? "
5
00:04:29,240 --> 00:04:35,560
'Waarom is hierdie aande?
wisselvallig raak? "
6
00:04:37,280 --> 00:04:41,360
"O skattie..
Jy maak my mal. '
7
00:04:41,560 --> 00:04:44,520
'Kom 'n bietjie nader aan my.'
8
00:04:45,600 --> 00:04:49,440
"O skattie..
Jy maak my mal. '
9
00:04:49,640 --> 00:04:53,960
'Kom 'n bietjie nader aan my.'
10
00:04:56,360 --> 00:05:02,360
"Hierdie aande .."
11
00:05:10,480 --> 00:05:15,400
'Ek soek na jou
in alles. '
12
00:05:15,640 --> 00:05:18,320
"Ek wil by jou wees."
13
00:05:18,680 --> 00:05:24,880
'Ek verloor myself in jou ..'
14
00:05:25,120 --> 00:05:26,560
'Hallo ouens!
Welkom terug na die vertoning. '
15
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
'Ek speel
'n ander soort musiek '
16
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
'want dit is Valentynsdag.'
17
00:05:29,520 --> 00:05:32,400
'En die musiek wat ek nou gespeel het
word jazzmusiek genoem, ouens. '
18
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
'Terloops, ons beller,
Suraj is op die regte pad. '
19
00:05:35,520 --> 00:05:36,680
"Het u nie sy verhaal gehoor nie?"
20
00:05:36,720 --> 00:05:37,640
'Blykbaar het hy nie getwis nie'
21
00:05:37,680 --> 00:05:38,960
'in die drie jaar
dat hy verlief was. '
22
00:05:39,040 --> 00:05:40,800
'U kan dit moeilik vind
glo. Selfs ek voel op dieselfde manier. '
23
00:05:41,000 --> 00:05:43,280
'Laat dit wees.
Suraj, vertel ons .. '
24
00:05:43,520 --> 00:05:46,040
'Waar het jy jou vriendin gesien?
vir die eerste keer?'
25
00:05:46,120 --> 00:05:47,080
'Wanneer het jy haar gesien?'
26
00:05:47,320 --> 00:05:49,720
'Vertel ons daarvan
onvergeetlike dag. '
27
00:05:49,760 --> 00:05:51,840
'Dit het op 'n Vrydag gebeur.'
28
00:05:52,960 --> 00:05:56,400
'Dit was die Swart Vrydag
van my lewe.'
29
00:06:04,520 --> 00:06:06,400
Ons het pas geland.
Ons sal binne vyf minute daar wees.
30
00:06:06,640 --> 00:06:09,040
Hey! Sy praat
aan 'n lughawebeampte.
31
00:06:09,400 --> 00:06:10,480
Sy sal kom ..
32
00:06:11,680 --> 00:06:14,480
Okay ..
Sy is hier.
33
00:06:14,560 --> 00:06:15,960
Is dit Swathi?
- Ja. - Gee dit vir my.
34
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
Wat het gebeur
na hierdie plek?
35
00:06:19,080 --> 00:06:20,240
Sien .. - het jy alles gevat?
- Ek sê vir jou.
36
00:06:20,280 --> 00:06:21,920
Kerala is nie meer nie
God se eie land.
37
00:06:22,000 --> 00:06:24,480
'Shoba, jy is hier
om my troue by te woon, nie waar nie? '
38
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
'My neef wag
vir jou buite. '
39
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
'U sal hom herken
as jy hom sien. ' - Shoba?40
00:06:28,160 --> 00:06:29,080
'Hy lyk soos 'n tramp'.
41
00:06:29,120 --> 00:06:31,360
Tramp?
- 'Het u hom gesien?'
42
00:06:33.200 --> 00:06:34,440
Ja ..
Ek dink ek het hom gevind.
43
00:06:44.200 --> 00:06:45.200
Asseblief ..
44
00:06:48,960 --> 00:06:51.200
Selfs ek het in Chennai gewoon.
- O!
45
00:06:51,240 --> 00:06:52,160
Waar in Chennai?
46
00:06:52,880 --> 00:06:55,280
Iewers in Chennai ..
47
00:06:56,640 --> 00:06:58,880
Terloops,
hoe hou Swathi met jou verband?
48
00:06:58,960 --> 00:07:02,440
Ek is Sagar,
seun van die oom van Swathi
49
00:07:02,480 --> 00:07:04,640
ouer broer.
50
00:07:04,800 --> 00:07:05,880
Hoe hou Dinesh met jou verband?
51
00:07:05,960 --> 00:07:08,400
Ken jy Dinesh?
- Ja. Swathi het my alles vertel.
52
00:07:08,440 --> 00:07:09,360
Is dit so?
53
00:07:09,640 --> 00:07:10,960
Wat kan ek sê, maatjie?
54
00:07:10,960 --> 00:07:13,680
Daar is 'n goeie-vir-niks
soos hy in elke gesin.
55
00:07:13,720 --> 00:07:16,120
Hy drink en pluk gevegte.
56
00:07:16,160 --> 00:07:17,840
Hy het 'n openbare oorlas geword.
57
00:07:18,320 --> 00:07:20,080
Die enigste fout wat hy het
58
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
is dat hy my neef is.
59
00:07:21,280 --> 00:07:22,600
Dit is nie hoe dit is nie.
Jy weet?
60
00:07:22,640 --> 00:07:23,880
Terloops, ek is ook 'n dokter.
61
00:07:24,000 --> 00:07:25,520
Ag, sjoe! Is jy 'n dokter?
- Ja.
62
00:07:25,560 --> 00:07:27,080
Waar oefen jy?
- Ek het nou net
63
00:07:27,120 --> 00:07:30,280
gaan na nabygeleë hospitale
en op pasiënte te werk.
64
00:07:31,600 --> 00:07:33,440
Hoe weet jy Swathi?
65
00:07:34,000 --> 00:07:36,800
Almal van ons het saam gestudeer
66
00:07:36,960 --> 00:07:38,720
in Chennai.
- Is dit so?
67
00:07:38,760 --> 00:07:40,960
Shoba, ek ..
- Haai, Venkat!
68
00:07:41,160 --> 00:07:43,000
Of praat in Tamil
of Malabaars.
69
00:07:43,040 --> 00:07:44,400
Of bly net 'n rukkie stil.
70
00:07:46,080 --> 00:07:47,160
Vertel my meer..
71
00:07:47,280 --> 00:07:50,360
"Ag, geliefde .."
72
00:07:51,120 --> 00:07:52,320
Is dit nie nou perfek nie?
73
00:07:53,440 --> 00:07:54,280
Kyk hierna.
74
00:07:54,960 --> 00:07:56,720
Hallo, Swathi!
- Hi.
75
00:07:56,880 --> 00:08:03,760
"Ag, geliefde .."
76
00:08:04,280 --> 00:08:06,520
"Ag, geliefde .."
77
00:08:08,160 --> 00:08:09,400
Shoba ..
78
00:08:11,800 --> 00:08:14,160
Terloops,
terwyl jy op universiteit was
79
00:08:14.200 --> 00:08:15,640
jy het nooit oorbelle gedra nie
80
00:08:15,680 --> 00:08:18,720
armbande en halssnoere.
81
00:08:18,840 --> 00:08:20,640
U het ook gesê dat u wil
u troue moet eenvoudig wees.
82
00:08:21,560 --> 00:08:23,800
Is dit die eenvoudige troue?
waarvan jy praat?
83
00:08:24,880 --> 00:08:26,160
Toe ek later daaraan nadink
84
00:08:26,400 --> 00:08:28,480
ek het besefdaardie troues
is geleenthede
85
00:08:28,560 --> 00:08:29,840
dit gebeur een keer in 'n leeftyd.
86
00:08:29,880 --> 00:08:31,240
Daarom wil ek dit doen
op 'n groot manier.
87
00:08:31,400 --> 00:08:32,440
Wie het so gesê?
88
00:08:32,600 --> 00:08:34,560
Jy kan trou
enige aantal kere.
89
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
Jy, instigator ..
90
00:08:37,040 --> 00:08:39,160
Het u 'n plan?
om weer te trou?
91
00:08:39,560 --> 00:08:40,400
Waar is Anand?
92
00:08:40,800 --> 00:08:43,280
Anand en sy gesin
sal snags opdaag.
93
00:08:43,520 --> 00:08:45,360
Oh!
Kyk na die manier waarop sy bloos.
94
00:08:46,640 --> 00:08:47,600
Waar is jou ouers?
95
00:08:47,680 --> 00:08:49,880
My ouers oefen dans.
96
00:08:51,320 --> 00:08:52,520
Dansoefening?
97
00:08:54,120 --> 00:08:58,760
"Ag, geliefde! Jy is wonderlik!
Wat jy doen, is ook wonderlik. '
98
00:08:59.200 --> 00:09:00,240
Wat doen hy?
99
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
Staan op! Beweeg eenkant ..
- "Ag, geliefde .."
100
00:09:03,000 --> 00:09:04,360
Stap eenkant ..
101
00:09:04,440 --> 00:09:05,600
Help my om op te staan.
102
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
"Met jou aanraking .."
- O, God.
103
00:09:09,000 --> 00:09:11,200
Stop die musiek .. Kom ons probeer weer.
Kom.
104
00:09:11,240 --> 00:09:15,920
"Die afdak is gereed ..
- "Die troue is gereed .."
105
00:09:15,960 --> 00:09:23,720
"O, bruid! Versier jouself
soos jy vandag trou! "
106
00:09:23,960 --> 00:09:28,120
'Ag, skat!
trou vandag. '- Kom.
107
00:09:28,320 --> 00:09:30,120
Almal van julle het gekom!
- Hoe gaan dit meneer?
108
00:09:30,640 --> 00:09:31,800
Tamil?
109
00:09:32,080 --> 00:09:33,480
Het jy Malayalam, Shoba, vergeet?
110
00:09:33,560 --> 00:09:35,400
U moet na u tuisdorp kom
af en toe.
111
00:09:35,440 --> 00:09:37,320
Dit is nie die geval nie, meneer.
Ek kry nie tyd nie
112
00:09:37,400 --> 00:09:38,440
terwyl ek besig is in Chennai.
113
00:09:38,720 --> 00:09:39,600
U moet tyd vind.
114
00:09:39,680 --> 00:09:41,320
Waar anders kan u vind
die skoonheid
115
00:09:41,400 --> 00:09:43,960
van ons welige, groen tuisdorp?
116
00:09:44,280 --> 00:09:46,640
Daar is dans en ander geleenthede
in die aand.
117
00:09:46,720 --> 00:09:49,440
Ek verwag betrokkenheid
van julle almal.
118
00:09:49,480 --> 00:09:51,840
Ag nee!
Moet ons dans, meneer?
119
00:09:52,080 --> 00:09:52,960
Ja. Dit is nodig ..
120
00:09:53.200 --> 00:09:54,640
Daar is geen gebeurtenis nie
anders as dans.
121
00:09:55.200 --> 00:09:56,280
Is ek nie reg nie?
- Ja.
122
00:09:56,760 --> 00:09:58,280
Was daar nie 'n ander persoon nie?
met jou?
123
00:09:58,600 --> 00:09:59,560
Kala se man ..
124
00:10:06,040 --> 00:10:07,840
Wie is sy om my te vra?
om stil te bly, maatjie?
125
00:10:08,320 --> 00:10:09,240
Wie dink sy is sy?126
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Van wie praat jy, maatjie?
- Shoba ..
127
00:10:12,360 --> 00:10:13,960
Sy is die meisie wat my gevra het
om stil te bly in die motor.
128
00:10:14,840 --> 00:10:16,560
Sy is ons bendeleier, maatjie.
129
00:10:18,600 --> 00:10:19,760
Sy is 'n feminis.
130
00:10:20,480 --> 00:10:21,840
Arme meisie..
131
00:10:22.200 --> 00:10:23,760
Sy lyk nie soos een nie.
132
00:10:23 800 --> 00:10:25,240
Sy is my vrou se beste vriendin.
133
00:10:25,640 --> 00:10:27,800
My vrou luister nooit na my nie.
134
00:10:27,960 --> 00:10:30,000
Sy doen alles
na raadpleging van Shoba.
135
00:10:30,840 --> 00:10:32,240
Sy het geen respek vir my nie, maatjie.
136
00:10:32,960 --> 00:10:33,920
Hartseer, maatjie.
137
00:10:34,600 --> 00:10:35,400
Wie is jou vrou?
138
00:10:36,120 --> 00:10:37,560
Sy het op die agtersitplek geslaap.
139
00:10:37,600 --> 00:10:38,920
Kala ..
Sy is my vrou.
140
00:10:39,160 --> 00:10:40.200
Is sy jou vrou?
141
00:10:42,000 --> 00:10:44,160
Jy glo my nie, nie waar nie?
- Geen.
142
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
Wys dit.
143
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Ek is miskien donker gelaat
144
00:10:49,840 --> 00:10:50,640
maar ek is van harte.
145
00:10:50,720 --> 00:10:52,160
Daarom het ek haar gemaak
val maklik vir my.
146
00:10:52,960 --> 00:10:56,560
Buddy, wat die meisie was
langs Shoba gaan sit?
147
00:10:56,920 --> 00:10:58,560
Die een wat oulik gelyk het ..
148
00:10:59,560 --> 00:11:01,760
Oulike?
Dit is Priya.
149
00:11:02,320 --> 00:11:03,240
Sy is 'n goeie meisie.
150
00:11:03,280 --> 00:11:04,680
Sy het 'n mooi karakter, maatjie.
151
00:11:04,840 --> 00:11:05,720
Hoe dan ook, dankie.
152
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Ek sien jou later.
153
00:11:06,880 --> 00:11:08,680
Buddy, wat van die rekening?
- Laat ons die rekening later betaal.
154
00:11:08,720 --> 00:11:09,680
Kom net.
155
00:11:11,120 --> 00:11:12,400
Buddy ..
156
00:11:12,560 --> 00:11:13,720
Hoekom drink ons nie weer nie?
157
00:11:13,800 --> 00:11:14,720
Laat ons dit nie nou hê nie.
158
00:11:14,800 --> 00:11:16,640
Kom ons eet een tydens middagete
en een in die nag.
159
00:11:16,680 --> 00:11:17,640
Ons kan dit heeltyd hê.
160
00:11:17,720 --> 00:11:19,360
Ons moet dit doen
om energiek te wees, nie waar nie?
161
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
Okay.
Ek sal in die geval in die kamer wag.
162
00:11:20,920 --> 00:11:21,960
Okay.
163
00:11:28,040 --> 00:11:29,120
Wie was dit?
164
00:11:29,880 --> 00:11:30,800
Iemand ..
165
00:11:31,520 --> 00:11:33,160
Jy doen nie eens nie
ken sy naam, nie waar nie?
166
00:11:33,840 --> 00:11:35,720
Waarom moet u sy naam ken?
en besonderhede
167
00:11:35,760 --> 00:11:37,080
om saam te drink, nie waar nie?
- Ja.
168
00:11:37,120 --> 00:11:38,280
Nee, tante.
169
00:11:39,120 --> 00:11:40,720
Terloops, waar is Dinesh?
170
00:11:40,800 --> 00:11:41,680
Is hy niehuis?
171
00:11:41,960 --> 00:11:43,840
Dit beteken selfs jy weet nie
waar hy is.
172
00:11:44,320 --> 00:11:46,840
Hy neem sy tas en vertrek huis toe
gisteraand.
173
00:11:47,520 --> 00:11:50,480
Hy het gesê dat hy dit nie toegelaat het nie
gebeur solank hy leef!
174
00:11:50,560 --> 00:11:52,320
Hy het gesê dat die troue
sou plaasvind
175
00:11:52,400 --> 00:11:54,440
slegs as hy dood is.
176
00:11:54,480 --> 00:11:56,280
Hy het baie dinge gesê
soos dit voordat u vertrek.
177
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
As hy sterf?
178
00:11:57,400 --> 00:11:58,960
Hy het genoem dat sy lyk
in die rivier sou kom
179
00:11:59,000 --> 00:12:01,040
op die dag van die troue.
180
00:12:01,320 --> 00:12:02,120
Hoe is dit moontlik?
181
00:12:02,520 --> 00:12:03,800
Die dooie liggaam oppervlaktes
na drie dae, nie waar nie?
182
00:12:03,880 --> 00:12:05,000
As hy weg is
eergister
183
00:12:05,120 --> 00:12:06,040
sy lyk sou gewees het
môre na vore gekom.
184
00:12:06,080 --> 00:12:07,480
Het hy nie gister vertrek nie?
185
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
Het jy hom nie gevra watter rivier nie
gaan hy homself verdrink?
186
00:12:09,160 --> 00:12:10,440
Ek het hom gevra.
187
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
Toe ek dit doen,
hy kyk na my en vra my
188
00:12:13,320 --> 00:12:15,760
watter soort ma is ek.
- Hy is reg daaroor.
189
00:12:15,840 --> 00:12:17,520
Toe hy dit sê, het ek hom gesê
om homself te gaan doodmaak.
190
00:12:17,560 --> 00:12:20,440
Is jy sy ma of wat!
- Gaan kyk waarheen hy gegaan het.
191
00:12:20,480 --> 00:12:21,920
Is hy nie jou vriend nie?
192
00:12:22,880 --> 00:12:25,160
Vra hom as u hom kry
193
00:12:25,240 --> 00:12:27,040
om saans huis toe te kom.
194
00:12:27,160 --> 00:12:28,600
Anders sal ek hom 'n les leer.
195
00:12:28,720 --> 00:12:30,120
Het jy verstaan?
- Goed, tante.
196
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
Waar sal ek na hom soek?
Watter soort ma is sy?
197
00:12:40,840 --> 00:12:42,320
Hy is hier.
- Het jy daarvan gehou?
198
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Hi.
199
00:12:43,600 --> 00:12:45,440
Waar was jy? Jy is laat.
- Dit het pragtig gelyk.
200
00:12:45,520 --> 00:12:46,720
Ek het dit net gaan kyk.
201
00:12:48.200 --> 00:12:50,080
Waar?
- Ek ..
202
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
Hallo?
- Ek het na die siening verwys.
203
00:12:52,120 --> 00:12:55,560
Ja, Pa. Ons het so pas aangekom.
- Die rivier is pragtig.
204
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
Alles is in orde, pa.
205
00:12:57,800 --> 00:12:58,520
Ja, Pa.
206
00:12:59,560 --> 00:13:02,040
Wat het gebeur? Hoekom huil sy?
- Ek is jammer.
207
00:13:02,440 --> 00:13:04,480
Pa, kan ek jou bel
na 'n tyd?
208
00:13:05,360 --> 00:13:06,240
Okay.
209
00:13:08,320 --> 00:13:09,520
Sy was goed, nie waar nie?
210
00:13:09,560 --> 00:13:12,600
Wat het skielik gebeur?
- Whbespreek julle almal?
211
00:13:15,760 --> 00:13:18,240
Priya, dit is haar troue môre.
- Geen.
212
00:13:18,280 --> 00:13:19,880
Ek het haar uitgevra oor Ravi.
213
00:13:21,160 --> 00:13:22,800
Moes jy dit opstel?
214
00:13:22,960 --> 00:13:24,240
wanneer ons baie het
ander onderwerpe om te bespreek?
215
00:13:25,840 --> 00:13:26,840
Okay.
Vergeet dit..
216
00:13:26,920 --> 00:13:29,480
Hey! Het julle nie gepraat nie?
oor haar neef in die motor?
217
00:13:29,840 --> 00:13:31,080
Wat is sy naam?
218
00:13:34,240 --> 00:13:35.200
Dinesh?
219
00:13:47,560 --> 00:13:50,240
Selfs hy weet nie
waarheen hy gaan
220
00:13:50,560 --> 00:13:52,160
of wat hy doen.
221
00:14:01,160 --> 00:14:03,600
Hy is 'n ander soort vertraagde
222
00:14:03,760 --> 00:14:05,960
psigo.
223
00:14:10,120 --> 00:14:12,680
Niggies is blykbaar nie
veronderstel om te trou.
224
00:14:15,440 --> 00:14:18,560
Ek sou my bloed oorstroom het
vir haar, Pa.
225
00:14:19,320 --> 00:14:20,080
Meneer Dinesh.
226
00:14:23,440 --> 00:14:24,560
As jy so baie drink ..
- Haai ..
227
00:14:25,560 --> 00:14:27,600
Jy is net die drywer en
jy hoef nie die bekommernis te hê nie
228
00:14:27,960 --> 00:14:30,560
wat my gesin nie het nie
vir my. - Dit is nie die rede nie.
229
00:14:30,600 --> 00:14:31,600
Jy sal dit binnekort klaar kry
as jy so baie drink.
230
00:14:31,640 --> 00:14:33,240
Daar is geen kroeg naby nie.
231
00:14:33 800 --> 00:14:38,440
Pa, jy het my met rus gelaat.
232
00:14:38,600 --> 00:14:39,880
Hallo?
- 'Is hy in 'n slegte bui?'
233
00:14:39,960 --> 00:14:42,120
Nee. Hy kyk na die lug
234
00:14:42,240 --> 00:14:44,040
en met sy pa gesels.
235
00:14:44,080 --> 00:14:46,360
"Groot .."
- Hy dwing my om alkohol te drink
236
00:14:46,640 --> 00:14:48,160
en sal later daaroor kla.
237
00:14:48.200 --> 00:14:50,640
Skaamtelose ou. - Hoe kan ek dit dra?
Dit! - 'Haai! Dis genoeg.'
238
00:14:51.200 --> 00:14:53,080
Pa ..
- Sagar, ek is keelvol vir hom.
239
00:14:53,120 --> 00:14:54,000
'Selfs ek is keelvol vir hom.'
240
00:14:54,040 --> 00:14:56,040
Ek gee die telefoon vir hom.
- 'Gee dit.' - Hoe kon sy ..
241
00:14:56,240 --> 00:14:57,120
Meneer Dinesh ..
242
00:14:57,680 --> 00:14:58,560
Dit is meneer Sagar.
243
00:15:01,440 --> 00:15:03,720
Laat u my nie rustig sterf nie?
244
00:15:03,760 --> 00:15:06,520
'Dinesh, het sy seker gesê
iets toe sy jonk was. '
245
00:15:06,600 --> 00:15:08,640
'Sy het haar besluit verander
nadat sy grootgeword het, nie waar nie? ' - O.
246
00:15:09,400 --> 00:15:11,160
Dit beteken jy is
aan haar kant, nie waar nie?
247
00:15:11,240 --> 00:15:13,520
'Ek is altyd aan jou kant, idioot!'
248
00:15:13,560 --> 00:15:15,840
'Albei
vier hier. '
249
00:15:16,120 --> 00:15:18,440
'Jy kan jouself môre doodmaak
as jy wil. Maar vandag..'
250
00:15:18,560 --> 00:15:20,920
'Moet ons nie telkeen haar
'n klein les, Dinesh? '
251
00:15:20,960 --> 00:15:22,120
Nie 'n klein een nie ..
252
00:15:22,760 --> 00:15:24.200
Laat dit 'n groot een wees.
- 'Dit is die gees.'
253
00:15:26,040 --> 00:15:27,320
Begin die voertuig ..
254
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
'Dra veiligheidsgordels
terwyl jy motors bestuur. '
255
00:15:59,440 --> 00:16:00,760
Jy drink alkohol.
256
00:16:00,840 --> 00:16:02,080
U lyk aaklig, Dinesh.
257
00:16:02,120 --> 00:16:03,800
Hier sal 'n troue gehou word.
258
00:16:03,840 --> 00:16:07.200
Wedding ..
O ..
259
00:16:07,600 --> 00:16:09,040
Jy is aangetrek daarvoor, nie waar nie?
260
00:16:09,080 --> 00:16:10,640
Hoe is dit? Lyk dit nie goed nie?
- Bly stil!
261
00:16:10,880 --> 00:16:11,400
Vertel my van die plan!
262
00:16:11,800 --> 00:16:12,880
Gaan eers uit.
263
00:16:16,080 --> 00:16:17,520
Ek sal hom vandag doodmaak!
264
00:16:17,720 --> 00:16:18,760
Haai, maat.
265
00:16:25,880 --> 00:16:28,960
"Jy is die een"
266
00:16:29,080 --> 00:16:30,640
"wie was in my hart"
267
00:16:30,720 --> 00:16:33,840
"van kleintyd af."
268
00:16:33,880 --> 00:16:36,800
'U was die een in my hart.'
269
00:16:38,720 --> 00:16:41,800
"Jy is die een"
270
00:16:41,880 --> 00:16:43,320
"wie was in my hart .."
- My loopbaan en my ambisies
271
00:16:43,360 --> 00:16:44,720
is vir my belangrik.
272
00:16:44,840 --> 00:16:46,640
Ek het nie tyd om te mors nie
deur 'n verhouding te hê.
273
00:16:46,680 --> 00:16:49,520
'U was die een in my hart.'
274
00:16:57,920 --> 00:17:00,800
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
275
00:17:00,880 --> 00:17:02,400
"Rock die partytjie, skat."
276
00:17:02,600 --> 00:17:04,440
'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.'
277
00:17:18,080 --> 00:17:20,920
Dinesh, toe ek gaan google,
Dit het ek uitgevind
278
00:17:20,960 --> 00:17:23,040
kinders wat vir bloedverwante gebore is
279
00:17:23,080 --> 00:17:24,440
sal gestremdhede hê.
280
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
Laat ons nie voortgaan nie
ons verhouding, Dinesh.
281
00:17:27,080 --> 00:17:28,160
Ek is jammer.
282
00:17:31,520 --> 00:17:34,600
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
283
00:17:34,680 --> 00:17:36,160
"Rock die partytjie, skat."
284
00:17:36,280 --> 00:17:37,920
'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.'
285
00:17:37,960 --> 00:17:40,960
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
286
00:17:41,040 --> 00:17:42,600
"Rock die partytjie, skat."
287
00:17:42,680 --> 00:17:44,280
'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.'
288
00:17:44,320 --> 00:17:47,440
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
289
00:17:47,520 --> 00:17:49,040
"Rock die partytjie, skat."
290
00:17:49,120 --> 00:17:50,840
'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.'
291
00:18:00,480 --> 00:18:01,520
Is dit nie vermaaklik nie?
292
00:18:04,160 --> 00:18:05,560
Vergeet haar net
as sy nie van jou hou nie.
293
00:18:06,560 --> 00:18:09,560
Albei van julle is nie 'n goeie wedstryd nie
in elk geval, nie waar nie? - Ja.
294
00:18:10,560 --> 00:18:11,840
Dinesh.
295
00:18:12,760 --> 00:18:15,120
Daar is baie meisies
in hierdie wêreld.
296
00:18:15,400 --> 00:18:16,880
As u dit nie alles ondersoek nie
297
00:18:17,400 --> 00:18:19,680
jy mors jou tyd, skat.
- Is dit nie 'n filmdialoog nie?
298
00:18:19,720 --> 00:18:21,600
Het jy niks meer nie?
om my te vertel?
299
00:18:21,640 --> 00:18:22,760
Ek het iets om vir jou te vertel.
300
00:18:23,080 --> 00:18:25,360
Die geleentheid na hierdie program
301
00:18:25,440 --> 00:18:26,880
is my dans.
- Is jy ernstig?
302
00:18:26,920 --> 00:18:28,280
U moet dit dophou
303
00:18:28,600 --> 00:18:30,520
en eet voordat u vertrek.
304
00:18:35,640 --> 00:18:38,720
"Moenie vir my lag nie"
305
00:18:38,840 --> 00:18:43,600
'toe ek myself sit
in die moeilikheid, vriend. "
306
00:18:43,640 --> 00:18:46,360
'Moenie vir my lag nie, maat.'
307
00:18:46,840 --> 00:18:49,120
'Jy is die een in my hart ..'
308
00:18:49,160 --> 00:18:50,760
Die man is Dinesh.
- Wat?
309
00:18:52,040 --> 00:18:53,920
Die ou wat daar staan
is Dinesh.
310
00:18:54,800 --> 00:18:57,640
'U was die een in my hart.'
311
00:18:58,040 --> 00:19:01,040
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
312
00:19:01,120 --> 00:19:02,680
"Rock die partytjie, skat."
313
00:19:02,760 --> 00:19:04,320
'Vertrek net as jy dit nie kan doen nie.'
- Brijesh!
314
00:19:04,480 --> 00:19:06,760
'Op die vloer, skat
dit moeilik, skat. "- B vir Brijesh ..
315
00:19:07,000 --> 00:19:09,120
Herken jy my?
316
00:19:09,320 --> 00:19:10,280
Laat ons hom kry.
317
00:19:13,160 --> 00:19:14,880
Laat my gaan..
- Jy het jou hande geklap
318
00:19:14,920 --> 00:19:15,680
vir 'n lang tyd.
319
00:19:15,800 --> 00:19:16,800
Laat gaan..
320
00:19:16,920 --> 00:19:19,120
Ek het net gevra of jy
het my herken. - Wat?
321
00:19:19,160 --> 00:19:21.200
Herken jy my nie?
Ek is DJ Brijesh.
322
00:19:21,360 --> 00:19:23,880
Ek was jou junior op skool.
323
00:19:24,080 --> 00:19:25,600
DJB.
Onthou jy my nie?
324
00:19:25,640 --> 00:19:29,480
Ek doen nie.
- O.
325
00:19:29,720 --> 00:19:31,680
Goed, goed.
- Briju ..
326
00:19:32,320 --> 00:19:35,720
Het jy nie 'n suster nie?
met die naam Rachitha?
327
00:19:36,440 --> 00:19:37,320
Waar is sy nou?
328
00:19:37,400 --> 00:19:39.200
So, jy onthou my suster.
Maar jy kan my nie onthou nie.
329
00:19:39,760 --> 00:19:40,640
Okay.
Gaan net weg.
330
00:19:40,680 --> 00:19:42,760
Haai .. Laat hy gaan.
331
00:19:43,680 --> 00:19:45,840
Vertel my van ons plan.
- Watter plan?
332
00:19:46,560 --> 00:19:48.200
Het u my nie gevra om so te kom nie?
kan ons haar 'n les leer?
333
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Oor dit..
334
00:19:49,680 --> 00:19:51,760
Ek het gereël
bietjie jeukpoeier.
335
00:19:51,880 --> 00:19:53,480
Ek het ook uitgevind
sy kamer nomber.
336
00:19:53,520 --> 00:19:55,480
Laat ons dit versprei
oral in sy kamer, Dinesh.
337
00:19:56,560 --> 00:19:58,640
Het ek jou nie gesê dat dit so moes wees nie?
iets groot?
338
00:19:58,760 --> 00:19:59,760
Wat doen ons dan?
339
00:19:59,840 --> 00:20:01,080
Ons kan hom nie doodmaak nie, nie waar nie?
340
00:20:02,560 --> 00:20:04,240
Ons moet hom doodmaak.
- Maak hom dood?
341
00:20:04,520 --> 00:20:06.200
Verdwaal .. Gaan dood jouself
as jy wil.
342
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
Ek gaan.
343
00:20:08,120 --> 00:20:09,000
Hey!
344
00:20:15,280 --> 00:20:17,440
Wat was die bruidegom se kamernommer?
345
00:20:17,520 --> 00:20:18,320
312.
346
00:20:18,880 --> 00:20:20,120
3, 2, 1 ..
347
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
Kom.
348
00:20:22,040 --> 00:20:23,000
Gaan self daarheen.
349
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Wat is daar?
350
00:20:29,360 --> 00:20:30,440
Sjoe!
351
00:20:35,080 --> 00:20:36,400
Wel ..
- Wat wil jy hê?
352
00:20:36,440 --> 00:20:38,080
Ek wonder hoe ek hom kan doodmaak.
353
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
Die program is binnekort verby
354
00:20:39,600 --> 00:20:40,640
en hulle gaan daarheen kom.
355
00:20:40,800 --> 00:20:42,680
Doen net iets en kom af.
356
00:20:45.200 --> 00:20:46,800
Ek het 'n idee!
357
00:20:48,000 --> 00:20:49,960
Hulle kom. Kom vinnig..
- Ek het niks gedoen nie.
358
00:20:50,320 --> 00:20:51,880
Kom .. Hardloop ..
- Hardloop ..
359
00:20:52,720 --> 00:20:55,880
Op hierdie manier ..
- Ja. Wat het jy gedoen?
360
00:20:56,120 --> 00:20:57,280
Hy moes nie met my gemors het nie.
361
00:20:58,040 --> 00:20:58,960
Het u sy keel gesny?
362
00:20:59,240 --> 00:21:00,200
Bly stil!
363
00:21:00,680 --> 00:21:02,760
Ek het soos 'n kat geloop
364
00:21:02,880 --> 00:21:04,960
oor daardie gang
gevul met duisternis.
365
00:21:19,280 --> 00:21:21,880
Ek maak die deur stadig oop.
366
00:21:27,560 --> 00:21:28,760
Pogo ..
367
00:21:33,120 --> 00:21:34,040
Armbande?
368
00:21:35,280 --> 00:21:36,360
Drat!
369
00:21:49,760 --> 00:21:51,480
Ek het 'n idee!
370
00:21:52,320 --> 00:21:54,760
Dit is vir jou!
371
00:22:20,040 --> 00:22:21,160
Dinesh.
- Wat?
372
00:22:21,720 --> 00:22:23,160
Dinge het verloop
buite beheer, Dinesh.
373
00:22:23,320 --> 00:22:25,000
Hulle sê dit vir haar
toestand is baie ernstig.
374
00:22:25,080 --> 00:22:26,880
Hoe dit ook al sy, jou idee
het heeltemal verkeerd bevestig.
375
00:22:27,240 --> 00:22:28.200
Meisie?
376
00:22:28,480 --> 00:22:29,680
Wat is haar naam?
377
00:22:29,880 --> 00:22:31,840
Shoba.
- Shoba.
378
00:22:31,960 --> 00:22:34,760
Wat het Shoba gedoen?
snags in die bruidegom se kamer?
379
00:22:36.200 --> 00:22:37,320
Dit is reg.
380
00:22:37,360 --> 00:22:38,760
Niemand wil dit weet nie.
381
00:22:39,080 --> 00:22:41,520
Die ou en sy
verneuk Swathi.
382
00:22:42,720 --> 00:22:44,280Waarom vernietig ons nie hierdie troue nie?
deur dit te sê?
383
00:22:44,840 --> 00:22:47,120
Dinesh, laat die meisie
trou met iemand
384
00:22:47,160 --> 00:22:48,680
en doen net wat sy wil.
385
00:22:49,440 --> 00:22:50,640
Is dit nie beter nie?
386
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
Is dit nie wat jy wil hê nie?
- Ja.
387
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Maar steeds..
388
00:22:55,960 --> 00:22:56,880
Wat?
389
00:22:56,920 --> 00:22:59,160
Ek voel iets ..
- Fishy ..
390
00:22:59,880 --> 00:23:01,400
Fishy.
- Vis?
391
00:23:01,440 --> 00:23:03,000
Fishy.
392
00:23:04,080 --> 00:23:05,160
Is sy oukei?
- Sy gaan goed.
393
00:23:05,240 --> 00:23:06,240
Niks om te bekommer nie.
394
00:23:06,560 --> 00:23:09,280
Maar die dokter het haar gevra om dit te doen
rus vanaand hier.
395
00:23:10,080 --> 00:23:11,160
Een klein dingetjie.
396
00:23:11,400 --> 00:23:13,160
As iemand hier by my bly
397
00:23:13,240 --> 00:23:14,440
dit sal baie nuttig wees.
398
00:23:14,920 --> 00:23:16,880
Nie een nie, ek sal gee
julle twee mense.
399
00:23:16,920 --> 00:23:19,040
Dankie.
- Satheesh, bel hulle.
400
00:23:19,120 --> 00:23:20,800
Moet ek Dinesh bel?
- Bel albei.
401
00:23:23,120 --> 00:23:24,320
Haai, Dinesh!
402
00:23:26,080 --> 00:23:28,080
Jou oom bel
beide van julle.
403
00:23:28,120 --> 00:23:29,160
Hoekom?
404
00:23:29,480 --> 00:23:31,440
Vra hom om hierheen te kom as hy wil.
- Dinesh, moenie my kwaad maak nie.
405
00:23:31,840 --> 00:23:34,240
Waarom is jy toilet toe?
wanneer jy moes geslaap het?
406
00:23:34,400 --> 00:23:36,560
Sal sy nie gly nie
as jy haarolie op die vloer mors?
407
00:23:36,720 --> 00:23:39,040
Weet u hoe lank
Ek het hier gewag? - Ag nee.
408
00:23:39,840 --> 00:23:41,720
Kom net!
- Kala, gaan net na die hotel
409
00:23:41,760 --> 00:23:44,080
saam met Venkat.
Moenie bekommerd wees nie.
410
00:23:45,720 --> 00:23:46,920
Ek gee jou 'n stywe klap!
411
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
Dinesh ..
412
00:23:49,160 --> 00:23:50,080
Jy moet vanaand hier bly.
413
00:23:50,720 --> 00:23:51,960
Ek kan dit nie doen nie.
- Bly stil.
414
00:23:52,440 --> 00:23:53,400
U kan hier bly as u wil.
415
00:23:53,480 --> 00:23:55,320
Is jy nie my liewe neef nie?
Pas u asb.
416
00:23:55,400 --> 00:23:57,320
Ek het hulle my woord gesê dat ek dit sou doen
iemand hier laat bly.
417
00:23:57,440 --> 00:23:58,520
Asseblief.
418
00:23:58,760 --> 00:24:00,560
Het jy hom nie gehoor nie?
Jy moet huis toe kom
419
00:24:00,600 --> 00:24:01,480
more-oggend
met haar.
420
00:24:02,240 --> 00:24:03,320
Vra hom om hier by my te bly
in daardie geval.
421
00:24:05,560 --> 00:24:06,840
Dis alles reg.
Ek sal hier alleen bly.
422
00:24:06,920 --> 00:24:07,840
Goeie.
423
00:24:08,040 --> 00:24:11,280
Almal, kom asb.
- Jeez!
424
00:24:31,000 --> 00:24:32,280
Drat!
425
00:24:51.200 --> 00:24:52,560Sy lyk goed.
426
00:25:03,160 --> 00:25:04,600
O.
427
00:25:05,160 --> 00:25:06,280
Dit kan die geval wees.
428
00:25:06,320 --> 00:25:07,760
Nooit vergeet
om die getuienis te vernietig
429
00:25:07,960 --> 00:25:10,040
as jy iets verkeerd doen.
430
00:25:11,520 --> 00:25:13,800
Veral as die persoon die skuld begaan
laat sy beursie agter ..
431
00:25:14.200 --> 00:25:17,280
Wallet .. - Hy sou wees
'n halfwit, nie waar nie? - Ag nee.
432
00:25:20,640 --> 00:25:22,400
Sy kamer is 412.
433
00:25:22,560 --> 00:25:24,080
My kamer is 312.
434
00:25:25,600 --> 00:25:27,080
O.
435
00:25:27,640 --> 00:25:28,960
Idioot!
436
00:25:31,640 --> 00:25:33,560
Ek-ek het na die verkeerde kamer gegaan.
437
00:25:34,360 --> 00:25:36,520
Die armband aan u hand
is myne.
438
00:25:38,720 --> 00:25:40,960
O ..
439
00:25:42,840 --> 00:25:43,960
Ek het die verkeerde persoon.
440
00:25:45.200 --> 00:25:46,400
Moet asseblief niemand daaroor vertel nie.
441
00:25:46,760 --> 00:25:47,720
Ek sal dit vir almal vertel.
442
00:25:48,800 --> 00:25:49,840
Dit was net 'n ongeluk.
443
00:25:50,160 --> 00:25:50,880
Moet my asseblief nie laster nie.
444
00:25:51,320 --> 00:25:53,880
Dit gaan goed. Gaan jy nie
doodmaak jouself môre in elk geval?
445
00:25:56,040 --> 00:25:57.200
Ek sal niemand daarvan vertel nie.
446
00:25:57,280 --> 00:25:58,640
Maar jy moet doen soos ek sê.
447
00:25:59,040 --> 00:26:00,160
Ek sal enigiets doen.
448
00:26:00,960 --> 00:26:02,480
U moet haar bywoon
troue môre.
449
00:26:04,480 --> 00:26:05,920
Dit is ..
- Kom.
450
00:26:05,960 --> 00:26:07,320
Ook dit sal verbygaan.
451
00:26:08,240 --> 00:26:09,640
Daar kan 'n meisie wag
ook vir jou.
452
00:26:09,880 --> 00:26:12,360
Sy sal jou lewe verander.
Vertrou my.
453
00:26:12,840 --> 00:26:15,840
Is jy seker?
- Ek is seker.
454
00:26:16,680 --> 00:26:19,520
En moenie vergeet om jou baard te snoei nie
voordat jy kom.
455
00:26:20,360 --> 00:26:23,360
Meestal is die meisies meestal
soos my baard.
456
00:26:23,880 --> 00:26:25,040
Nie 'n baard soos hierdie nie ..
457
00:26:25,160 --> 00:26:27,240
Sny jou baard,
kry 'n haarsny
458
00:26:27,320 --> 00:26:28,640
en gaan stort voordat jy kom.
459
00:26:29,440 --> 00:26:30,440
Het ek nie gaan stort nie
twee dae gelede?
460
00:26:30,520 --> 00:26:32,760
As u dit doen,
meisies val vir jou.
461
00:26:33,160 --> 00:26:34,680
Dit is reg..
462
00:26:36,640 --> 00:26:38,760
Regtig?
- Regtig.
463
00:26:39,240 --> 00:26:40,720
Goed, Dinesh.
Goeie nag.
464
00:26:41,440 --> 00:26:43,000
Ek sal hier sit as jy wil.
465
00:26:43,280 --> 00:26:44,680
As u tee, koffie nodig het
466
00:26:44,720 --> 00:26:45,640
of medisyne ..
- Nee, Dinesh.
467
00:26:45,720 --> 00:26:46,960
Wil jy nie hê ek moet hier sit nie?
- Dankie.
468
00:26:47,040 --> 00:26:49.200
Die meisie wat buite sit
snork baie.
46900:26:50,840 --> 00:26:51,920
Bangle.
470
00:26:53,960 --> 00:26:55,680
Sy vermy my.
471
00:26:57.200 --> 00:26:58,360
Vergeet dit.
472
00:27:04,280 --> 00:27:06,280
En ons gaan Swathi se kamer binne.
- Wys my u hand.
473
00:27:06,320 --> 00:27:08,600
Al die meisies maak gereed.
- N bietjie meer.
474
00:27:08,680 --> 00:27:10,000
Super!
- Sy lyk goed, nie waar nie?
475
00:27:10,040 --> 00:27:11,800
My vrou lyk ook vandag goed.
476
00:27:12,920 --> 00:27:14,800
Wat maak jy hier
in die kleedkamer se kleedkamer?
477
00:27:14,840 --> 00:27:17,320
Gaan buitentoe.
- Sy lyk ongelooflik.
478
00:27:17,360 --> 00:27:18,480
Hoekom dwaal jy hier rond?
479
00:27:18,840 --> 00:27:19,960
Het u nie klaar gemaak nie, skat?
480
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
Laat ek dit klaar maak, oom.
481
00:27:21,160 --> 00:27:22,600
U kan uself beter opdoen
as dit vir u volgende troue.
482
00:27:22,840 --> 00:27:23,760
Kom vinnig.
483
00:27:24.200 --> 00:27:25,040
1, 2, 3 ..
484
00:27:25,120 --> 00:27:26,720
Waar is die vierde meisie wat geval het?
onder in die toilet?
485
00:27:26,760 --> 00:27:28,960
Waar het sy heen gegaan?
- Waar is Shoba?
486
00:27:29,000 --> 00:27:30,600
Sy sal hier wees ..
487
00:27:30,960 --> 00:27:32,600
Al kom sy te laat
488
00:27:32,720 --> 00:27:34,000
sy kom stylvol aan.
489
00:27:34,080 --> 00:27:36,280
Is ek reg?
- Jy's reg.
490
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
'O, bruid ..'
491
00:28:20,080 --> 00:28:24,040
'O, bruid ..'
492
00:28:27 800 --> 00:28:31,560
'O, bruid ..'
493
00:28:33,040 --> 00:28:34,000
Rys ..
494
00:28:34,240 --> 00:28:35,440
Wil jy rys hê?
Wil jy dit nie hê nie?
495
00:28:35,800 --> 00:28:37,040
Alles reg.
496
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
Sommige rys.
497
00:28:39,160 --> 00:28:40,480
Eet rys.
- Eet asb.
498
00:28:41,600 --> 00:28:43,600
Wil u rys hê?
- Genoeg .. - Nog iets.
499
00:28:43,640 --> 00:28:46,320
Nog meer.
- N bietjie meer. - Dankie.
500
00:28:47,160 --> 00:28:50,280
Rys. Het dit
as jy wil. - So soet..
501
00:28:50,320 --> 00:28:51,840
Meneer, drink asseblief rys.
- Eet dit..
502
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Mevrou, rys?
503
00:28:53,960 --> 00:28:55,640
Ek het dit opgemerk
vandat jy op die verhoog gekom het.
504
00:28:55,960 --> 00:28:57,760
Jy glimlag terug na hom
toe hy vir jou glimlag.
505
00:28:58,000 --> 00:28:59,360
Waarom het jy 'n sagte hoekie?
vir hom?
506
00:29:00,080 --> 00:29:02,000
Ek was oortuig nadat ek gesien het
sy entoesiasme.
507
00:29:02,040 --> 00:29:03,720
Nee .. Hy is 'n oulike ou.
508
00:29:04,080 --> 00:29:05,120
Baie onskuldig.
509
00:29:06,160 --> 00:29:08,640
U sal agterkom of hy onskuldig is
nadat jy hom beter leer ken het.
510
00:29:08,720 --> 00:29:10,160
Jy ken hom nie
wel, Shoba.
511
00:29:11,400 --> 00:29:12,960
Fresh karringmelk ..
512
00:29:13,680 --> 00:29:14,880
Bottermelk..
513
00:29:16,400 --> 00:29:18,160
Moet ek karringmelk skink?
- Ek wil nie karringmelk hê nie.
514
00:29:18.200 --> 00:29:19,720
Dit is nou voorberei.
Dit is vars.
515
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
Het dit.
- Ek wil dit nie hê nie.
516
00:29:21,280 --> 00:29:23,080
Het jy nie die piesang geëet nie?
wat ek jou gegee het? Eet dit.
517
00:29:23,120 --> 00:29:24,960
Dinesh, kom hier ..
518
00:29:26.200 --> 00:29:28,600
Gee my net 'n sekonde.
My ma sal my nie hier laat bly nie.
519
00:29:28,640 --> 00:29:29,600
Kom hier.
520
00:29:30,680 --> 00:29:31,600
Wat wil jy hê?
521
00:29:31,720 --> 00:29:35,240
Het jy Swathi se vriend gesien?
wie kom van Chennai?
522
00:29:35,520 --> 00:29:37,520
Waarom dink ons nie daaraan nie?
haar vir Satish?
523
00:29:37,560 --> 00:29:38,600
Sy is 'n goeie meisie.
524
00:29:38,880 --> 00:29:40,400
Bly net stil!
525
00:29:40,480 --> 00:29:42,360
Anders sal ek jou hiermee steek!
- Wat is dit?
526
00:29:42,400 --> 00:29:43,560
Meneer, gee my asb
bietjie karringmelk.
527
00:29:43,600 --> 00:29:44,680
U het dit nie nodig nie.
528
00:29:49,480 --> 00:29:51.200
Sneesdoekie.
Gee dit vir my.
529
00:29:52,960 --> 00:29:54,800
Hi. Hoe gaan alles?
- Hi.
530
00:29:54,880 --> 00:29:56,320
Ag, sjoe! - Ja.
- Nou, jy lyk goed.
531
00:29:56,360 --> 00:29:58,160
Ja. Ek weet..
- U lyk nou beter.
532
00:29:58,440 --> 00:29:59,720
Lekker oorbelle.
- Dankie.
533
00:29:59,920 --> 00:30:02,320
Gee my jou nommer.
- O ja. Seker. - Ja, oukei.
534
00:30:02,360 --> 00:30:03,600
Haai, Shoba.
Wat maak jy hier? Kom ..
535
00:30:03,680 --> 00:30:05,080
Dit is al te laat. - Gee vir my
n sekonde. - Almal
536
00:30:05,120 --> 00:30:06,640
wag vir u om foto's te neem.
537
00:30:35,640 --> 00:30:37,880
Pa, hulle gaan almal
gaan nou weg.
538
00:30:37,960 --> 00:30:39,280
Is jy nie veronderstel om te bly nie?
en geniet dit vir 'n paar dae
539
00:30:39,320 --> 00:30:40,600
as jy vir 'n troue kom?
540
00:30:40,640 --> 00:30:42.200
Is jy nie veronderstel om dinge te beplan nie?
dienooreenkomstig? - Nee, meneer.
541
00:30:42,280 --> 00:30:43,360
Ek het 'n bietjie werk daar.
542
00:30:43,400 --> 00:30:44,560
Ek sal dit kan regkry
slegs as ek nou vertrek.
543
00:30:44,880 --> 00:30:46,040
Ek sien..
544
00:30:46,080 --> 00:30:47,320
Wat kan ek dus vir u doen?
- Ek sien..
545
00:30:47,560 --> 00:30:49,240
Sal ek 'n bestuurder reël?
om jou te laat val? - Ja ..
546
00:30:49,280 --> 00:30:51,800
Oom, ek het gehoor dat jy
was op soek na 'n bestuurder.
547
00:30:52,160 --> 00:30:53,480
Dit is vir Shoba.
- Is dit so?
548
00:30:53,520 --> 00:30:54,800
Ek sal jou laat val.
- O.
549
00:30:54,880 --> 00:30:56,480
Sou dit nie wees nie?
ongemaklik vir Dinesh?
550
00:30:56,560 --> 00:30:58,040
O ..
Glad nie!
551
00:30:58,080 --> 00:30:59.200
Hoe sou dit ongerieflik wees?
- Ja.552
00:30:59,240 --> 00:31:01,400
Die enigste ding wat
hy weet ry.
553
00:31:04,160 --> 00:31:06,040
Shoba, jy wil dalk gaan
kamer toe en rus.
554
00:31:06,120 --> 00:31:07,160
Ek sal u bagasie saamneem.
555
00:31:07.200 --> 00:31:08,240
Kamer nommer 412, nie waar nie?
556
00:31:08,280 --> 00:31:09,520
Ja.
557
00:31:10,960 --> 00:31:12,240
Okay. Ek sal kom.
- Ek het dit bespreek ...
558
00:31:12,280 --> 00:31:14,120
Okay ..
Goed, meneer.
559
00:31:14,360 --> 00:31:15,400
Bye ..
- Totsiens.
560
00:31:15,440 --> 00:31:16,840
Totsiens..
- Ag ..
561
00:31:16,880 --> 00:31:18,400
Bye.
- Totsiens.
562
00:31:18,840 --> 00:31:22,520
U moet gelukkig wees!
- Hoekom is jy so entoesiasties?
563
00:31:23,040 --> 00:31:24,000
Kan ek nie entoesiasme toon nie?
564
00:31:24,080 --> 00:31:25,360
Doen net wat jy wil!
565
00:31:25,920 --> 00:31:27,160
Hartseer.
566
00:31:31,400 --> 00:31:32,280
Jeez!
567
00:31:32,360 --> 00:31:33,240
Hey!
568
00:31:33,400 --> 00:31:37,640
'Ag, mooi meisie, ek sal jou vertel
iets as jy saam met my kom. '
569
00:31:38,400 --> 00:31:42,560
"My lewe.."
570
00:31:43,120 --> 00:31:46,880
'Ek sal jou nie verlaat nie.'
571
00:31:47,160 --> 00:31:51,680
'As ek dit doen ..'
- "Ek sal nie slaap nie."
572
00:31:52.200 --> 00:31:53,640
Ek weet alles wat aangaan.
573
00:31:54,600 --> 00:31:56,320
U het my nie meer nodig nie.
574
00:31:56,560 --> 00:31:58,600
Wat het Shoba jou vertel?
575
00:31:59,080 --> 00:32:02,160
Sy is diep verlief op my.
576
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
Dus, ek doen net 'n klein guns
vir haar.
577
00:32:04,440 --> 00:32:05,680
Ja ..
578
00:32:05,720 --> 00:32:06,960
Op grond van haar uitdrukkings,
Ek sou dit kon uitvind
579
00:32:07,080 --> 00:32:09,560
sy stel nie in jou belang nie.
- Ja ..
580
00:32:09,600 --> 00:32:10,560
Dit is moontlik ..
581
00:32:10,600 --> 00:32:13,680
Is sy nie 'n jong vrou nie?
Dit is heeltemal natuurlik.
582
00:32:15,400 --> 00:32:17,080
Kom hier.
583
00:32:17,720 --> 00:32:19,880
En staan hier.
584
00:32:20,680 --> 00:32:22,400
Wat was sy kamernommer?
- 312.
585
00:32:22,440 --> 00:32:23,920
Wat was dit?
- 312.
586
00:32:24,880 --> 00:32:26,520
312 is haar kamernommer.
587
00:32:26,760 --> 00:32:28,440
Sy kamernommer is 412.
588
00:32:28,480 --> 00:32:29,840
Was dit die verkeerde kamer?
- Dit was die verkeerde kamer.
589
00:32:29,880 --> 00:32:31,600
Nie net die kamer nie,
dit was 'n ander vloer.
590
00:32:32,600 --> 00:32:33,280
Maar dit is okay.
591
00:32:33,720 --> 00:32:36,600
Dit is die eerste keer dat
Ek het baat gevind by u sorgeloosheid.
592
00:32:47,080 --> 00:32:48,360
Het u nie daarby baat gevind nie?
593
00:32:48,840 --> 00:32:50,440
Is jy in elk geval nie gelukkig nie?
594
00:32:50,480 --> 00:32:52,360
Beslis. - Waarom doen ons nie?
het jy 'n paar skote?
595
00:32:52,400 --> 00:32:53,880
Ag nee!
Ek is superbusy, weet jy?
596
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
Ek moet lughawe toe gaan
en ek het planne.
597
00:32:55,000 --> 00:32:56,640
Liefde, wellus ..
Verdwaal net.
598
00:32:56,920 --> 00:32:59,320
As u 'n paar skote het,
jy sal in 'n goeie bui wees.
599
00:32:59,400 --> 00:33:00,440
Dit sal jou energiek maak.
600
00:33:00,480 --> 00:33:03,240
Na drink,
jy sal romanties wees.
601
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Regtig?
- Ja.
602
00:33:06,280 --> 00:33:07,360
Kom ..
603
00:33:07,680 --> 00:33:10,360
Hoe laat is dit nou?
- 2 uur.
604
00:33:11,960 --> 00:33:13,120
Dan kan ons 'n paartjie hê
van skote, nie waar nie?
605
00:33:13,280 --> 00:33:14,640
Absoluut ..
606
00:33:15,360 --> 00:33:18,520
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
607
00:33:18,560 --> 00:33:20,520
"Rock die partytjie, skat."
608
00:33:23,480 --> 00:33:24,960
Hoe laat is dit?
609
00:33:28,160 --> 00:33:29,280
2 uur.
610
00:33:30,680 --> 00:33:32,120
In daardie geval,
gee my nog twee skote.
611
00:33:32,160 --> 00:33:35,320
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
612
00:33:35,360 --> 00:33:37,400
"Rock die partytjie, skat."
613
00:33:39,080 --> 00:33:40.200
Dinesh.
614
00:33:41.200 --> 00:33:43,320
Haai pragtig.
- Ja.
615
00:33:45,000 --> 00:33:46,480
Kom ons ..
616
00:33:47,880 --> 00:33:49,880
Slegs een..
Ag nee ..
617
00:33:55,560 --> 00:33:56,840
Moet ek nog 'n drankie drink?
618
00:33:57,440 --> 00:33:59,880
Gee my nog twee skote, maat.
619
00:34:02,160 --> 00:34:04,520
Ag nee!
Dis genoeg.
620
00:34:05,320 --> 00:34:09,000
Genoeg..
- Hy kan nie sy drankie hou nie.
621
00:34:10,880 --> 00:34:14,440
'' N Koue nag wat ruik '
622
00:34:14,720 --> 00:34:18,440
"Pandanus blom .."
Het dit donker geword?
623
00:34:19,160 --> 00:34:20,720
Die tyd is 2 uur.
624
00:34:20,760 --> 00:34:23,800
Maar dit is baie donker
buite, Dinesh.
625
00:34:28,480 --> 00:34:32,440
Ek dink hierdie horlosie werk nie.
- Haai!
626
00:34:32,480 --> 00:34:35,800
'As ek jou sien staan
op die stoep of by die deur "
627
00:34:35,920 --> 00:34:40,640
'Ek raak mal.'
628
00:34:40,680 --> 00:34:43,720
'Ek raak mal.'
629
00:34:45,400 --> 00:34:48,480
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
630
00:34:48,520 --> 00:34:50,160
"Rock die partytjie, skat."
- Jou moroon!
631
00:34:50.200 --> 00:34:51,840
'Vertrek net as jy nie kan nie
doen dit."
632
00:34:51,880 --> 00:34:53,960
'Op die vloer, baba!'
633
00:34:54,120 --> 00:34:56,720
Dinesh, moenie ontsteld raak nie.
634
00:34:57,280 --> 00:34:58,480
Kan jy haar nie bel nie?
en vertel haar dit
635
00:34:58,560 --> 00:35:00,320
jy kon nie kom nie
om versagtende omstandighede?
636
00:35:00,400 --> 00:35:02,880
Het u haar nommer?
- Nee. Het jy dit nie?
637
00:35:03,520 --> 00:35:05,280
Nee. Sy het net my nommer.
638
00:35:05,400 --> 00:35:07,480
Dinesh, hoe kon
yjy moet so dom wees!
639
00:35:07,760 --> 00:35:11,400
'N Meisie sal jou nie bel nie
selfs as sy sê dat sy dit sou doen!
640
00:35:11,960 --> 00:35:16,640
Jy moes haar nommer gekry het
en verseker dat dit die regte een is.
641
00:35:16,720 --> 00:35:20,080
Sy gaan nie bel nie
en ook nie vir u sms nie.
642
00:35:21,680 --> 00:35:22,600
Gaan weg!
643
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Bloedige nar!
644
00:35:32,840 --> 00:35:35,640
Ma .. As jy van plan is om my te adviseer
645
00:35:35,720 --> 00:35:36,880
Ek sal jou toelaat
doen dit more oggend.
646
00:35:36,960 --> 00:35:39.200
Laat my asseblief vir nou wees.
Ek is baie slaperig.
647
00:35:39,520 --> 00:35:41,960
Swathi is getroud
en sy is weg.
648
00:35:42,240 --> 00:35:45,640
Kan jy nie ophou drink nie?
ten minste nou, Dinesh?
649
00:35:45,720 --> 00:35:48,800
Jeez! Sy is nie die rede nie
Ek het vandag gedrink.
650
00:35:48,880 --> 00:35:52,720
Ek gaan nie drink nie
agv haar.
651
00:35:53,360 --> 00:35:56,320
Is jy nie nou gelukkig nie?
Loop asseblief.
652
00:35:57,400 --> 00:35:59,640
Verskoon my.
- Ja.
653
00:36:00,560 --> 00:36:04,080
Ek het gedink
van trou.
654
00:36:06,240 --> 00:36:07,400
Wat dink jy?
655
00:36:11,840 --> 00:36:12,960
Gaan slaap.
656
00:36:17,280 --> 00:36:18.200
Pa!
657
00:36:29,400 --> 00:36:31,440
Hoe speel hy musiek?
658
00:36:31,600 --> 00:36:33,560
Dit lyk soos
hy is gelukkig vandag!
659
00:36:34,160 --> 00:36:36,760
Hy word nooit wakker nie
so vroeg.
660
00:36:36,920 --> 00:36:38,880
Ek weet nie wat gebeur het nie
aan hom vandag.
661
00:36:39,760 --> 00:36:41.200
Laat ek vir hom tee bedien.
662
00:36:42,920 --> 00:36:48,440
'Ek het dit nooit besef nie
al wat ek kon sien, was jy. '
663
00:36:49,680 --> 00:36:52,440
Ek sal hom na u toe stuur.
664
00:36:52,680 --> 00:36:55,640
Verduidelik asseblief aan hom
dat hy sy weë moet regmaak.
665
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
Alles reg. Stuur hom.
- Goed.
666
00:36:57,560 --> 00:36:59,480
Ons sal hom adviseer.
- Goed.
667
00:36:59,640 --> 00:37:00,920
Bel hom.
668
00:37:01,560 --> 00:37:03,680
"Jy het gekom.."
669
00:37:04,160 --> 00:37:05,720
Sy het gekom.
670
00:37:06,840 --> 00:37:09,120
'O, die voël van liefde!'
671
00:37:09.200 --> 00:37:13,040
Waarom doen jy dinge wat maak?
jy 'n laggie?
672
00:37:13,320 --> 00:37:17,520
Wat was die fliek wat jy sou sien?
om by die leër aan te sluit?
673
00:37:17,800 --> 00:37:20.200
'Vaaranam?
- 'Vaaranam Aayiram.'
674
00:37:20,320 --> 00:37:22,480
Dit was nie omdat nie
jy was patrioties, nie waar nie?
675
00:37:22,960 --> 00:37:25,760
Tee .. - Jou belangstellings hou
verander, reg, Dinesh?
676
00:37:25,840 --> 00:37:27,080
"Hierdie liefde.."
677
00:37:27,160 --> 00:37:30.200
Nadat u gegradueer het, het ons dit gemaak
jy sorg vir die tekstielwinkel.
678
00:37:30,520 --> 00:37:35,160
Jy het met elke enkeling geflirt
vrou by die winkel!
679
00:37:35,320 --> 00:37:36,240
Jeez.
68000:37:36,440 --> 00:37:41,240
U het al die geld wat u verdien het, verloor
in Dubai, in die aandelemark.
681
00:37:42,480 --> 00:37:45,160
Dinesh, jou vennote wag
benede.
682
00:37:45.200 --> 00:37:48,360
Betaal dit wat u skuld.
Gaan.
683
00:37:49,920 --> 00:37:51,320
As u nie geld het nie,
vertel my en ek sal dit doen.
684
00:37:51,400 --> 00:37:54,800
Doen dit dan. - Regtig?
Waarom moet ek u skuld vereffen?
685
00:37:54,880 --> 00:37:56,280
Gaan ontmoet hulle.
686
00:37:59,120 --> 00:38:00,040
Kom.
687
00:38:00,360 --> 00:38:01,960
Hulle het opgedaag
so vroeg in die dag.
688
00:38:03,960 --> 00:38:04,880
Goeie more.
689
00:38:05,480 --> 00:38:06,400
Goeie more.
690
00:38:06,600 --> 00:38:07,640
My geld..
691
00:38:09,040 --> 00:38:09,920
Kom.
692
00:38:10,160 --> 00:38:13,160
Dinesh, sy het oud geword.
693
00:38:13,440 --> 00:38:15,800
U moet meer verantwoordelik wees.
694
00:38:16,120 --> 00:38:18,480
Laat ek vir jou tee kry.
- Goed.
695
00:38:18,720 --> 00:38:21,160
Dinesh. - Wat is dit?
- Doen net wat jy wil
696
00:38:21,280 --> 00:38:23,720
maar betaal ons ons geld.
- Liewe..
697
00:38:23,880 --> 00:38:26,280
Ek pleit by u.
U skuld my lupe van roepies!
698
00:38:26,360 --> 00:38:28,400
Die aandelebeurs
is op 'n laagtepunt.
699
00:38:28,520 --> 00:38:30,160
Regtig?
- Sensex het ook 'n treffer gekry.
700
00:38:30,240 --> 00:38:32,560
Wat verwag u van my?
- Wat het jy oor seks gesê?
701
00:38:32,640 --> 00:38:34,320
Bly stil! Ek het gesê Sensex
en nie seks nie!
702
00:38:34,400 --> 00:38:36,120
Dit is 'n tegniese term.
- Haai.
703
00:38:36,160 --> 00:38:38,320
Onderlinge fondse..
704
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
Onderlinge fondsbeleggings
is onderhewig aan markrisiko's.
705
00:38:40,000 --> 00:38:41.200
Lees alle skemaverwante
dokumente versigtig.
706
00:38:41,280 --> 00:38:43,280
Wat is dit?
- Net 'n prosedure ..
707
00:38:44,720 --> 00:38:49,520
Dinesh, sy het oud geword.
U moet meer verantwoordelik wees.
708
00:38:49,640 --> 00:38:52,920
Ek weet ek groei
oud .. - Beweeg ..
709
00:38:53,080 --> 00:38:57,560
Het jy niks nie
anders om hom te vertel?
710
00:38:58,120 --> 00:38:59,760
'Hallo, Dinesh.
Ek hoop jy doen goed. '
711
00:38:59,840 --> 00:39:02,280
'Dit was so lekker om julle mense te ontmoet.
Het 'n wonderlike tyd gehad. '
712
00:39:02,360 --> 00:39:03,360
"Sal julle mis!"
713
00:39:03,440 --> 00:39:04,480
'Sê my as jy kom
aan Chennai. '
714
00:39:04,600 --> 00:39:05,720
'Alles van die beste.
Shoba. "
715
00:39:05,800 --> 00:39:07,960
Doen een ding.
Neem hom na Mumbai. - Geen..
716
00:39:08,040 --> 00:39:09,640
Of jy moet hom na Dubai neem.
- Geen.
717
00:39:09,680 --> 00:39:11,400
Terreuraanvalle kom gereeld voor
in Mumbai.
718
00:39:11,440 --> 00:39:13,960
Dit is so moeilik om daar te oorleef.
- Ja!
719
00:39:14,560 --> 00:39:17,240
Die klimaatin Dubai is afskuwelik.
Dit is so warm en ek sukkel daar.
720
00:39:17,320 --> 00:39:18,920
Verskoon my, ouens.
- Hy sal dit nie dra nie.
721
00:39:19,000 --> 00:39:22,320
Ek het gedink om 'n kursus te doen
oor die nasionale aandelebeurs.
722
00:39:22,600 --> 00:39:25,040
Ek dink jy is op pad
na Chennai.
723
00:39:25,120 --> 00:39:27,240
Uitstekend.
- Kan ek dit in Chennai doen?
724
00:39:27,400 --> 00:39:29,880
Ek het dit oorweeg om te gaan
na Australië. - Geen.
725
00:39:29,920 --> 00:39:31,680
Doen dit in Chennai.
- Korrek ..
726
00:39:31,760 --> 00:39:33,920
Die klimaat is ook nie
te warm of koud.
727
00:39:33,960 --> 00:39:35,520
Daar sal nie oorstromings wees nie en
dit is vry van muskiete.
728
00:39:35,560 --> 00:39:36,680
Waar. - Daar sal nie wees nie
terreuraanvalle.
729
00:39:36,760 --> 00:39:38,240
Korrek is. - Ja.
- Dit is 'n cool plek.
730
00:39:38,400 --> 00:39:39,280
Ja.
731
00:39:40,280 --> 00:39:43,640
Okay.
Dit is dan Chennai.
732
00:39:51,680 --> 00:39:52,480
Shoba.
733
00:39:55,160 --> 00:39:55,960
Shoba.
734
00:39:59,120 --> 00:40:01,440
Waar is sy?
Shoba.
735
00:40:06,320 --> 00:40:07,200
Shoba?
736
00:40:10,040 --> 00:40:11,240
Wat maak jy hier?
737
00:40:12,840 --> 00:40:14,600
Almal wag
vir jou
738
00:40:15,040 --> 00:40:16,920
en jy kap
groente hier!
739
00:40:18,840 --> 00:40:21,120
Hey. Is daar 'n probleem tussen?
jy en Dinesh?
740
00:40:21.200 --> 00:40:23,760
Net hy weet wat die probleem is.
Hoe sal ek weet?
741
00:40:26,400 --> 00:40:28,960
Weet jy wat?
die grootste fout wat ek gemaak het?
742
00:40:29.200 --> 00:40:30,760
Ek het hom ge-SMS, 'mis jou.'
743
00:40:31,160 --> 00:40:33.200
Waarom sou hy sy tasse pak?
en kom hier!
744
00:40:34,920 --> 00:40:37,960
Daardie spook by hom is die rede
vir alles.
745
00:40:39,240 --> 00:40:40,080
Wie?
746
00:40:42,280 --> 00:40:43,160
Sagar.
747
00:40:51,720 --> 00:40:55,560
'O, meisie ..
Kom saam met my."
748
00:40:56,720 --> 00:40:59,240
'O, meisie ..'
749
00:40:59,480 --> 00:41:04,280
'Moet ek dit doen?
- Wat..'
750
00:41:07,760 --> 00:41:09,880
'O, meisie ..'
751
00:41:14,760 --> 00:41:17,480
Wat is die probleem nou?
752
00:41:18,360 --> 00:41:20,840
Mis jou .. lief vir jou ..
Soos jy .. het jy nodig ..
753
00:41:21,440 --> 00:41:24,400
Vroue sê dit vir almal
Tom, Dick en Harry! - Hulle doen.
754
00:41:25,280 --> 00:41:28,240
Ek het hierheen gekom vir haar en ..
- En?
755
00:41:28,320 --> 00:41:32,600
S-Sy het my soos asblik behandel.
Sy het.
756
00:41:33,280 --> 00:41:35,640
Ek het al my verbintenisse uitgestel
hierheen te kom.
757
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
My ma is alleen daar.
758
00:41:41,040 --> 00:41:43,840
Onthou jy nie die dag nie
ons haar die eerste keer ontmoet?
759
00:41:46,440 --> 00:41:51,120
Dit was die beste
dae van my lewe.
760
00:42:06,720 --> 00:42:11,680
'Ek aEk kom na jou,
my stad."
761
00:42:13,720 --> 00:42:19,360
'Ek sprei my vlerke uit
in jou paaie. "
762
00:42:20,800 --> 00:42:27,320
"Daar is nuwe drome"
763
00:42:27,760 --> 00:42:34,600
"in my oë as gevolg van jou."
764
00:42:35,240 --> 00:42:41,840
"My lewe
is verstrengel met geluk. '
765
00:42:42,320 --> 00:42:49,560
'Ek het hierheen gekom
op soek na haar. '
766
00:42:50,840 --> 00:42:58,120
'Jy is die vrou
van my drome .. "
767
00:42:58.200 --> 00:43:04,480
'Jy is die vrou
van my drome! Jy is."
768
00:43:05.200 --> 00:43:11,960
'Jy is die vrou
van my drome .. "
769
00:43:12.200 --> 00:43:17,160
'Jy is die vrou
van my drome!
770
00:44:07,960 --> 00:44:13,320
"Ag, geliefde .."
771
00:44:15,080 --> 00:44:18,400
'As ek nie kan vat nie
my oë van jou af .. "
772
00:44:18,560 --> 00:44:22,080
'As jou skoonheid my betower ..'
773
00:44:22,120 --> 00:44:29,040
'Ons het hierdie kosbare lewe gegee
vriendskap en laat ons dit koester. '
774
00:44:29,480 --> 00:44:32,840
'Hierdie strate versier
teen skemer .. "
775
00:44:32,920 --> 00:44:36,360
'Hierdie oewer daarvan
word deur maanskyn verlig .. "
776
00:44:37,920 --> 00:44:39,560
Ja!
777
00:44:51,960 --> 00:44:55,320
Dinesh, jy is so sorgeloos.
778
00:44:55,840 --> 00:44:59,320
Sou jy nie gesluit het nie
die deur voordat u uitgaan?
779
00:44:59,360 --> 00:45:01,680
Wat as 'n ander dief
het ingekom in plaas van my!
780
00:45:02,080 --> 00:45:03,680
Dit is so 'n arm lodge, Dinesh.
781
00:45:03,800 --> 00:45:05,960
Dit is te warm en daar is
te veel muskiete.
782
00:45:06,080 --> 00:45:09,520
Laat dit wees. Kyk wat het ek
vir u gebring!
783
00:45:09,600 --> 00:45:12,320
Jackfruit, kokosneute
en ..
784
00:45:12,400 --> 00:45:15,040
Waar is dit?
Tapioca!
785
00:45:15,880 --> 00:45:17,600
Waarom lyk jy nie gelukkig nie?
786
00:45:18,320 --> 00:45:19,840
Wat is u plan?
787
00:45:19,960 --> 00:45:23,560
Niks. Dit is so vervelig sonder jou
by ons tuisdorp, Dinesh.
788
00:45:23,920 --> 00:45:26,520
U geniet dit baie
hier, is jy nie?
789
00:45:26,560 --> 00:45:30,440
Veels te veel meisies en foto's.
Ek weet alles.
790
00:45:30,800 --> 00:45:33,160
Sal u my saamstel
Shoba se vriend, Priya?
791
00:45:34,080 --> 00:45:35,040
Bly stil!
792
00:45:36,640 --> 00:45:43,680
'Jy is die vrou
van my drome! "
793
00:45:43,760 --> 00:45:50,680
'Jy is die vrou
van my drome! Jy is.."
794
00:45:50,920 --> 00:45:57,720
'Jy is die vrou
van my drome .. "
795
00:45:57,960 --> 00:46:01,280
'Jy is die vrou
van my drome! "
796
00:46:33,240 --> 00:46:35,840
'Jy is die vrou ..'
797
00:46:41.200 --> 00:46:42,080
Dis genoeg.
798
00:46:46,320 --> 00:46:48,840
Eet asb.
- Ek sal.
799
00:46:49,600 --> 00:46:51,760
So, hoe gaan dit met julle?
soos Chennai?
800
00:46:52,080 --> 00:46:53,040
Koel.
- Dit is warm.
80100:46:54,040 --> 00:46:57,160
Ek het so gevoel.
Dit is regtig warm. - O.
802
00:46:57,360 --> 00:46:59,920
Is dit hoekom jy is?
sonbrille dra?
803
00:47:00,280 --> 00:47:02,040
Dit is net ..
Raak ontslae van hulle.
804
00:47:03,560 --> 00:47:04,520
Snaakse ou.
805
00:47:07,080 --> 00:47:09,720
Chennai is duurder
as wat ons gedink het.
806
00:47:10,000 --> 00:47:11,920
Eintlik, aangesien daar
is twee van julle
807
00:47:12,040 --> 00:47:14,280
julle kan die huur deel.
- Ja.
808
00:47:14,520 --> 00:47:16,920
Regtig?
Hy is gebreek.
809
00:47:17,320 --> 00:47:21,000
Al wat hy doen, is om te eet.
Arme kar! Is ek nie reg nie?
810
00:47:21,560 --> 00:47:23,880
Shoba, want hy het nie 'n gesonde verstand nie
811
00:47:23,960 --> 00:47:26,040
hy gee nonsens uit
die hele tyd.
812
00:47:26.200 --> 00:47:29,040
Sy ma het daarop aangedring
hy moet by my bly.
813
00:47:29,920 --> 00:47:31,520
Hy het 'n bietjie by my geleer.
Is ek nie reg nie?
814
00:47:33,240 --> 00:47:35,320
Laat dit wees.
Hoe gaan u MBA saam?
815
00:47:35,360 --> 00:47:38,960
Dis nie verby nie. Daar is nog steeds 'n
baie om jou te vertel. Dis so snaaks.
816
00:47:39,680 --> 00:47:41,120
Vertel hulle een van jou grappies.
817
00:47:41,440 --> 00:47:42,280
Laat hulle lag.
818
00:47:43,560 --> 00:47:45,040
Het u nie gevra nie?
die MBA, Priya?
819
00:47:45,160 --> 00:47:48,840
U weet, my kinderdroom
was om 'n vlieënier te word.
820
00:47:49,440 --> 00:47:52,000
My pa wou hê ek moet wees
n dokter.
821
00:47:52,640 --> 00:47:55,240
Toe ek grootgeword het
822
00:47:56,160 --> 00:47:58,440
vlieëniers en dokters
hul waarde verloor.
823
00:47:58,600 --> 00:48:01,480
Ek het gedink om 'n MBA te volg
aan die Ingenieurskollege.
824
00:48:01,560 --> 00:48:02,800
Ja, dit is hoe dit is.
825
00:48:04,160 --> 00:48:05,680
Wat is die volledige vorm van MBA?
- Wat?
826
00:48:06,720 --> 00:48:08,400
Moenie eet voordat jy nie
sê dit.
827
00:48:09,960 --> 00:48:13,120
Hy grap .. eet asb.
- Geen..
828
00:48:13.200 --> 00:48:16,080
Hou op om te eet totdat hy sê
die volledige vorm van MBA. - Ontspan ..
829
00:48:16,120 --> 00:48:20,720
Ontspan, my voet.
- Moenie mal wees nie. Eet asb.
830
00:48:21,240 --> 00:48:23,400
Vergeet MBA. - Eet asb.
- U wou dokter word, of hoe?
831
00:48:23,480 --> 00:48:25,880
U moet die ingang skoonmaak
eksamens om dokter te wees, skelm!
832
00:48:25,960 --> 00:48:26,840
Ontspan, Sagar.
833
00:48:26,880 --> 00:48:28,400
Hy het eksamens afgelê
834
00:48:28,480 --> 00:48:31,720
selfs nadat u die vraag gekry het
papier op die vorige dag! - Geen..
835
00:48:31,800 --> 00:48:34,600
Hy kan nie eers 'n vraestel maak nie
vliegtuig. - Snaakse ou!
836
00:48:34,680 --> 00:48:35,520
Pilot, my voet!
837
00:48:35.600 --> 00:48:38,120
Dinesh, jy is ook baie
pompous as jy by meisies is.
838
00:48:38,160 --> 00:48:40,360
Ek het dit sedertdien opgemerk
Graad vyf. - Ontspan.
839
00:48:40,400 --> 00:48:42.080
Priya se koek is hier.
- Om met die koek te pik!
840
00:48:42,160 --> 00:48:44,960
Ek kan nie meer geduldig wees nie!
841
00:48:45,680 --> 00:48:47,320
Ek is 'n yslike nek as ek moet wees!
- U is een!
842
00:48:47,440 --> 00:48:49,000
Ek sal jou nie spaar nie!
- Ek sal..
843
00:48:49,120 --> 00:48:49,960
Hou op.
- Jy ..
844
00:48:54,800 --> 00:48:56,040
Luister ..
Laat ek praat, Venkat.
845
00:48:56.200 --> 00:48:57,520
Waarom dit alles ..
Wie is hulle, Shoba?
846
00:48:57,600 --> 00:48:59,960
Hoe kan u sulke verwerptes toelaat?
deel wees van ons bende?
847
00:49:00,360 --> 00:49:01,680
Hy het haar verjaardag bederf.
848
00:49:01,720 --> 00:49:06,120
Is hy 'n IIT-alumnus, 'n skrywer
of 'n orator? Wie is hy?
849
00:49:06,480 --> 00:49:07,920
Dit is nie nou belangrik nie.
850
00:49:07,960 --> 00:49:09,160
Kyk na hom wat na ons staar.
851
00:49:09.200 --> 00:49:10,400
So 'n skande.
852
00:49:10,840 --> 00:49:11,840
Ek het jou vroeër gewaarsku.
853
00:49:11,880 --> 00:49:13,520
Okay. Nou stop dit.
Moenie my irriteer nie.
854
00:49:13,560 --> 00:49:15,120
Wag. Laat my gaan
en praat met hom.
855
00:49:17,800 --> 00:49:20,720
Shoba, dit was toevallig ..
- Sien, dit is nie so snaaks nie.
856
00:49:20,960 --> 00:49:22,160
Ja.
- Ons is in 'n openbare plek.
857
00:49:22.200 --> 00:49:24,400
Julle twee doen dit nie eers nie
basiese etiket te hê.
858
00:49:24,840 --> 00:49:25,880
Is julle nie skaam nie?
859
00:49:26,120 --> 00:49:27,320
Jy het dit bederf, Dinesh.
860
00:49:28,280 --> 00:49:29,040
Vergeet dit.
861
00:49:29,680 --> 00:49:30,960
Kry 'n lewe.
- Ja.
862
00:49:31,480 --> 00:49:32,760
Jy ook.
- Hoekom ek?
863
00:49:52,360 --> 00:49:53,280
Dankie.
864
00:49:56,400 --> 00:49:59,040
Die vermetelheid om dit te sê!
865
00:50:00,880 --> 00:50:01,520
Wat?
866
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
Al sou ek dit nie gedoen het nie,
Swathi sou dit vir haar gesê het
867
00:50:04,400 --> 00:50:05,760
dat u nie 'n MBA volg nie.
868
00:50:06,680 --> 00:50:10,720
'N Man kon dit nooit doen nie
lees 'n vrou se gedagtes
869
00:50:11,240 --> 00:50:12,880
maar ek kan dit doen.
870
00:50:13,120 --> 00:50:15,800
Dit is waar.
Omdat jy nie 'n man is nie.
871
00:50:16,280 --> 00:50:17,120
Meneer Dinesh
872
00:50:17,400 --> 00:50:20,160
as jy ophou om dom grappe te kraak
en neem die lewe ernstig op
873
00:50:20,960 --> 00:50:24,560
die res van jou lewe
sal goed wees.
874
00:50:25,960 --> 00:50:29,680
Beide sy en haar bende
het my vandag bespot.
875
00:50:29,760 --> 00:50:33,320
Ek sal hulle prys my.
- Wat ook al.
876
00:50:33,960 --> 00:50:37,680
Ek dink daaraan om te val
hierdie romantiese plan.
877
00:50:37,800 --> 00:50:40,280
Ek gaan net werk
op 'n paar bewegings, man.
878
00:50:40,480 --> 00:50:42.200
Kom!
879
00:51:13,680 --> 00:51:15.200
Mevrou.
- Ja. - Iemand van Kerala
880
00:51:15,520 --> 00:51:18,040
het 'n donasie gemaak
aan ons kinderwelsynsprogram.
881
00:51:18,120 --> 00:51:19,000
Regtig?
882
00:51:23,960 --> 00:51:26,400
Waar is hy nou?
- Hy wag buite, mevrou.
883
00:51:26,480 --> 00:51:30,040
“Om die hartseer te verlig
van kinders .. "
884
00:51:31,840 --> 00:51:34,960
Werk jy hier, Shoba?
Ons het nooit geweet nie.
885
00:51:35,640 --> 00:51:37,360
Wat is u plan?
- Watter plan?
886
00:51:37,400 --> 00:51:39.200
Laat ons dit groen verf.
- Help die armes.
887
00:51:39,800 --> 00:51:42,080
Ons het nog altyd liefdadigheid gedoen.
- Ek sien.
888
00:51:42,160 --> 00:51:43,640
Wat is dit?
- Ja, Dinesh?
889
00:51:43,680 --> 00:51:45,440
Ag .. Hallo, Shoba.
890
00:51:45,520 --> 00:51:47,720
Laat ons gaan. Ons het
te veel kuierplekke.
891
00:51:47,800 --> 00:51:49,160
Ek weet..
- Ek wag.
892
00:51:49,720 --> 00:51:50,880
Hy is so 'n oulike ou.
893
00:51:51,360 --> 00:51:53,080
Die handtekeninge is anders
op beide tjeks.
894
00:51:54,080 --> 00:51:56,720
Vra u vriend om dit te hê
eers 'n behoorlike handtekening.
895
00:51:56,920 --> 00:51:58,800
Stoor u liefdadigheid tot dan.
896
00:51:59,560 --> 00:52:02,000
Die probleme van
ondervoed word ..
897
00:52:06,960 --> 00:52:09,040
Dis genoeg.
Gee dit..
898
00:52:22,840 --> 00:52:26,720
Ter wille van ons vriendskap
899
00:52:27,280 --> 00:52:28,880
kan u vir my 'n klein guns doen?
900
00:52:29,440 --> 00:52:30,040
Wat?
901
00:52:31,080 --> 00:52:33,640
Hoe kan ek Shoba beywer?
902
00:52:35,760 --> 00:52:36,520
Ek het so gedink.
903
00:52:38,760 --> 00:52:42,440
Sy hou ook van jou.
- Regtig? - Ja.
904
00:52:44,120 --> 00:52:45,120
O.
905
00:52:45,240 --> 00:52:48,240
Maar om Shoba te maak
val vir jou
906
00:52:49,080 --> 00:52:50,560
jy moet eers maak
my vrou val vir jou.
907
00:52:53,120 --> 00:52:56,720
Hoe kan ek dit doen?
aan jou vrou .. - Ag nee.
908
00:52:56,960 --> 00:52:58,920
Dit is nie wat ek bedoel het nie.
909
00:52:59,800 --> 00:53:02,520
Na Priya se verjaardagpartytjie
910
00:53:02,600 --> 00:53:05,000
dit was my vrou
wat jou die meeste gekritiseer het. - O.
911
00:53:05,080 --> 00:53:07,720
As jy haar eerste beïndruk,
dit sal eendensop wees om Shoba te beoefen.
912
00:53:08,560 --> 00:53:11,840
Wat?
- Dit beteken maklik ..
913
00:53:12,080 --> 00:53:14,760
Okay.
Vertel my hoe ek dit kan doen, vriend.
914
00:53:15,920 --> 00:53:18,720
Daar is iets wat
sy hou meer van my as ek.
915
00:53:19,720 --> 00:53:20,560
Wat is dit?
916
00:53:34,480 --> 00:53:36,840
Eet dit, skat.
- Haai, Dinesh.
917
00:53:38,080 --> 00:53:39,760
Kala!
Wat 'n aangename verrassing!
918
00:53:39,840 --> 00:53:42,120
Hou jy van honde?
- Ek is lief vir hulle.
919
00:53:42,800 --> 00:53:46,320
Lolu, Monu en Sonu.
Drie honde ..
920
00:53:46,400 --> 00:53:48,320
Oh! Okay.
- Ek het kos gebring.
921
00:53:48,520 --> 00:53:50,920
Wil u 'n paar hê?
- Ek is ook lief vir honde. - Regtig?
922
00:53:50,960 --> 00:53:52,280
Dit is Husky.
- Sjoe!
923
00:53:52,920 --> 00:53:53,680
Haai Husky.
924
00:54:10,600 --> 00:54:14,240
Vismaya ..
925
00:54:15,000 --> 00:54:18,880
Haai, Vismaya. Kom hier.
- Ek sal nou terug wees.
926
00:54:19,480 --> 00:54:20,360
Wanneer sal dit eindig?
927
00:54:21,640 --> 00:54:22,560
Wat gebeur daar?
928
00:54:23.200 --> 00:54:24,600
Hulle beweeg
in daardie huis in.
929
00:54:24,880 --> 00:54:25,880
Hulle sal van nou af hier wees.
930
00:54:26,000 --> 00:54:26,960
Regtig?
931
00:55:37,800 --> 00:55:38,720
Goed ouens.
932
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
Baie dankie
vir 'n heerlike ete.
933
00:55:40,720 --> 00:55:42,280
Dankie.
- Ouens, môre is dit Sondag.
934
00:55:42,480 --> 00:55:44,160
Diwali. Dit is die eerste Diwali
na ons troue.
935
00:55:44,640 --> 00:55:45,800
Oh! - So asseblief..
Almal van julle moet kom.
936
00:55:46,040 --> 00:55:47,120
Albei van julle moet kom.
937
00:55:47,280 --> 00:55:50,440
En kom ons vier dit.
938
00:55:50,560 --> 00:55:52,120
Kom ons vier fees.
- Goed, laat ons nou versprei.
939
00:55:52.200 --> 00:55:53,240
Kom ons gaan..
- Dankie.
940
00:55:53,680 --> 00:55:55,720
Dankie dankie.
- Totsiens.
941
00:55:55,760 --> 00:55:56,960
Baie dankie..
942
00:55:58,320 --> 00:55:59,240
Okay.
943
00:56:03,640 --> 00:56:05,600
Bye.
- Ag, meisies.
944
00:56:09,280 --> 00:56:10,360
Ja.
945
00:56:10,440 --> 00:56:12,440
Luister net na my!
946
00:56:15,480 --> 00:56:19,240
Ma, bel haar more
om 10 uur skerp.
947
00:56:19,400 --> 00:56:20,320
Okay?
948
00:56:22,480 --> 00:56:23,560
Wat is dit, vriend?
949
00:56:23,640 --> 00:56:24,880
U maak nuwe planne.
950
00:56:25,640 --> 00:56:27,040
Jou liefdadigheidsplan het misluk.
951
00:56:27,120 --> 00:56:28,720
Maar jy het daarin geslaag
die situasie
952
00:56:28,960 --> 00:56:30,280
deur skottelgoed te kry
van die restaurant af.
953
00:56:30,880 --> 00:56:34,080
Ja. - Vandat jy is
amper naby aan u doel
954
00:56:34,840 --> 00:56:36,560
sal ons probeer
my doelwitte te bereik?
955
00:56:36,720 --> 00:56:37,920
Watter doelstellings?
956
00:56:38,040 --> 00:56:40,480
Kan u my opstel?
Shoba se vriend, Priya?
957
00:56:40,960 --> 00:56:43,360
Dan kan ons lewe
soos 'n gesin.
958
00:56:47,720 --> 00:56:48,640
Drat!
959
00:56:50,400 --> 00:56:51,840
Bloedige flirt!
960
00:56:53,560 --> 00:56:55,640
'Beste, moenie iets sê nie.'
961
00:56:55,920 --> 00:56:56,840
"Ek sal praat."
962
00:56:56,960 --> 00:56:58,480
'Gee my net
u pa se telefoonnommer. '
963
00:56:58,560 --> 00:56:59,440
'Oukei, skat.'
964
00:56:59,640 --> 00:57:00,560
'Nou goed..'
965
00:57:00,640 --> 00:57:01,600
Natuurlik, mevrou.
966
00:57:02.200 --> 00:57:03,120
Okay.
967
00:57:05,040 --> 00:57:05,920
Wie was dit?
968
00:57:06,680 --> 00:57:07,560
Dinesh se ma.
969
00:57:07,920 --> 00:57:09, 160
Dinesh se ma?
970
00:57:10.200 --> 00:57:11,120
Wat wil sy hê?
971
00:57:11,360 --> 00:57:13,120
Sy het gevra
my pa se kontaknommer.
972
00:57:13,640 --> 00:57:15.200
Vir wat?
973
00:57:16,040 --> 00:57:17.200
Het jy dit nie reggekry nie?
974
00:57:17,760 --> 00:57:18,640
Ja.
975
00:57:18,680 --> 00:57:19,840
Regtig?
976
00:57:19,880 --> 00:57:21,320
Regtig, maat.
977
00:57:21,440 --> 00:57:22,640
Troue voorstel.
978
00:57:23,400 --> 00:57:24,360
Troue voorstel!
979
00:57:25,800 --> 00:57:26,680
Moenie te veel dink nie.
980
00:57:26,800 --> 00:57:27,880
Albei kyk
wonderlik saam.
981
00:57:27,960 --> 00:57:29,240
Hy lyk ongelooflik.
982
00:57:29,320 --> 00:57:31,400
Aanvaar die voorstel.
983
00:57:31,600 --> 00:57:33,040
Hy is ryk.
984
00:57:33,480 --> 00:57:34,640
Hy kook baie goed.
985
00:57:34,960 --> 00:57:36,440
Hy sal goed oppas
van jou.
986
00:57:36,680 --> 00:57:38,040
Maak u reg, Shoba.
987
00:57:38,240 --> 00:57:40,480
Sal ek gaan en gee
hierdie 'Payasam' aan Dinesh?
988
00:57:40,560 --> 00:57:42,400
Wat! Hoekom?
Dit is nie nodig nie.
989
00:57:42,440 --> 00:57:43,320
Net 'n minuut.
990
00:57:43,400 --> 00:57:44,880
Gister het ons
ongelooflike kos by sy huis.
991
00:57:45,000 --> 00:57:46,520
Gaan gee dit.
- Goed.
992
00:57:49,760 --> 00:57:51,880
Wat is dit?
Niks nie.
993
00:57:53,560 --> 00:57:54,680
Het u die telefoonnommer gestuur?
994
00:57:55,120 --> 00:57:57,160
Drat!
Geen.
995
00:57:57,240 --> 00:57:58,720
Oh!
996
00:58:05,920 --> 00:58:07,200
Wat van die skil?
997
00:58:07,240 --> 00:58:09,240
Dit is hoe dit is.
998
00:58:09,280 --> 00:58:10,320
Probeer jy
om my te verneuk?
999
00:58:10,480 --> 00:58:12,040
Ek is nie so 'n ou nie.
- Wat?
1000
00:58:12,640 --> 00:58:13,600
Pak dit dan in.
1001
00:58:15,080 --> 00:58:16,120
Wit wortel.
1002
00:58:16,440 --> 00:58:18,160
Meneer Dinesh.
- Ja.
1003
00:58:19,800 --> 00:58:21,400
Hoe gaan dit? - Gaan jy
om vandag ook te kook?
1004
00:58:22,040 --> 00:58:23,400
Kook is my passie.
- Ja.
1005
00:58:23,440 --> 00:58:24,680
Hier is 'n paar 'Payasam'.
1006
00:58:25,120 --> 00:58:26,600
'Payasam! " - Tuis gemaak.
- Tuis gemaak!
1007
00:58:28.200 --> 00:58:30.600
U truuk was ook 'n sukses.
Laat ek dit drink.
1008
00:58:30,960 --> 00:58:32,760
Jou ma het gebel
haar vanoggend.
1009
00:58:32,800 --> 00:58:34,360
Regtig?
- Die bespreking is aan die gang.
1010
00:58:34,480 --> 00:58:35,360
Ek het hierheen gekom
in die middel van die gesprek.
1011
00:58:35,440 --> 00:58:36,520
Hoekom?
1012
00:58:37,360 --> 00:58:39,080
Het sy haar gegee
die kontaknommer?
1013
00:58:39,280 --> 00:58:40,440
Ek weet dit nie, meneer.
1014
00:58:40,720 --> 00:58:42,280
Hoe dan ook, kom na me. Kala se huis
1015
00:58:42,320 --> 00:58:43.200
vir die Diwali celebration.
1016
00:58:43,360 --> 00:58:46,440
Okay. - Het jy mev. Shoba gesien?
'n Rangoli maak?
1017
00:58:47,040 --> 00:58:48,280
Geen.
- Nee, nie waar nie?
1018
00:58:48,520 --> 00:58:49,600
Dis wonderlik.
1019
00:58:49,800 --> 00:58:51,480
Dus, kom sonder versuim.
- Goed.
1020
00:58:51,560 --> 00:58:52,800
Goed, totsiens.
- Goed, totsiens.
1021
00:58:53,920 --> 00:58:55,600
U het hiervandaan verhuis
jou tuisdorp net om te flirt.
1022
00:58:55,880 --> 00:58:56,760
Haai, verdwaal.
1023
00:59:00,800 --> 00:59:02,120
"Verligte pragtige paaltjies"
1024
00:59:02,160 --> 00:59:03,440
"dra by tot die atmosfeer"
1025
00:59:03,520 --> 00:59:05,640
"en lyk ongelooflik."
1026
00:59:05,960 --> 00:59:08,480
'Wat maak jou'
1027
00:59:08,560 --> 00:59:11,120
'Maak jou oë toe en bid?'
1028
00:59:11,160 --> 00:59:12,400
'Baie glimlagte'
1029
00:59:12,440 --> 00:59:13,640
"word bygevoeg"
1030
00:59:13,720 --> 00:59:15,680
"na die atmosfeer
van hierdie huis. "
1031
00:59:16.200 --> 00:59:18,920
"Wie se teenwoordigheid besig is om te maak"
1032
00:59:18,960 --> 00:59:21,120
'daardie pragtige lampe glimlag?'
1033
00:59:31,960 --> 00:59:34.200
"Die aanloklike vlam"
1034
00:59:34,440 --> 00:59:37,880
"dans"
1035
00:59:38,160 --> 00:59:39,840
"in die aand saligheid."
1036
00:59:42,120 --> 00:59:44,400
"Sterre knier"
1037
00:59:44,800 --> 00:59:46,840
"selfs in die teenwoordigheid"
1038
00:59:47,120 --> 00:59:50,760
"van 'n effense geurige briesie."
1039
00:59:51,680 --> 00:59:54,240
"Ag, magiese drome"
1040
00:59:54,520 --> 00:59:56,720
"Sluit by my siel aan!"
1041
00:59:56,880 --> 01:00:01,440
"Het jy lus om te vlieg?"
1042
01:00:01,840 --> 01:00:04,520
"A paar"
1043
01:00:04,760 --> 01:00:07,040
"pragtige oomblikke .."
1044
01:00:07,400 --> 01:00:09,880
'Wie het hulle gebring?'
1045
01:00:12,440 --> 01:00:13,880
"Verligte pragtige paaltjies"
1046
01:00:13,920 --> 01:00:15,120
"dra by tot die atmosfeer"
1047
01:00:15.200 --> 01:00:17.200
"en lyk ongelooflik."
1048
01:00:17,520 --> 01:00:20.200
'Wat maak jou'
1049
01:00:20,280 --> 01:00:22,440
'Maak jou oë toe en bid?'
1050
01:00:22 800 --> 01:00:25,280
'Baie glimlag
voeg by "
1051
01:00:25,360 --> 01:00:27,480
"na die atmosfeer
van hierdie huis. "
1052
01:00:27,960 --> 01:00:30,360
"Wie se teenwoordigheid besig is om te maak"
1053
01:00:30,440 --> 01:00:32,800
'daardie pragtige lampe glimlag?'
1054
01:00:35,840 --> 01:00:36,880
Hallo, Shoba.
1055
01:00:37,440 --> 01:00:38,960
Dit het nie gereën nie, of hoe?
1056
01:00:40,640 --> 01:00:41,600
Dit is omdat
dit is Chennai.
1057
01:00:41,800 --> 01:00:43,760
Dit sou gereën het
as ons in Kerala was.
1058
01:00:44,280 --> 01:00:45,520
Ma het my gebel
vanoggend.
1059
01:00:45,880 --> 01:00:47,040
Regtig?
Wie se moeder?
1060
01:00:47.200 --> 01:00:48.200
Dinesh se ma.
1061
01:00:48,280 --> 01:00:49,640
My ma!
Hoekom?
1062
01:00:50.200 --> 01:00:51,680
Sy wou gehad het
my pa se kontaknommer.
1063
01:00:51,800 --> 01:00:54,480
Sy het gesê dat sy my gesien het by
die troue en sy hou van my.
1064
01:00:55,320 --> 01:00:56,680
Ek kan nie ma glo nie.
1065
01:00:57,680 --> 01:00:59,440
My ma is onvolwasse, Shoba.
1066
01:00:59,640 --> 01:01:02,040
Sy het ook die nadeel
1067
01:01:02,080 --> 01:01:03,720
van gebore word
op 'n landelike plek.
1068
01:01:03,800 --> 01:01:05,000
Ek is regtig jammer daarvoor.
1069
01:01:05,560 --> 01:01:09,440
Shoba, eintlik kan ek nie eens nie
stel jou voor om met iemand te trou
1070
01:01:09,560 --> 01:01:12,760
sonder om te weet en te kuier
met daardie persoon.
1071
01:01:13,080 --> 01:01:14,160
Ek is jammer.
1072
01:01:14,280 --> 01:01:15,720
Ek het haar nie gegee nie
my pa se kontaknommer.
1073
01:01:15,800 --> 01:01:17,160
Hoekom?
1074
01:01:17,560 --> 01:01:21,040
Wil jy hê ek moet dit gee?
- Ek-dit is aan jou.
1075
01:01:21,080 --> 01:01:22,120
Soos jy gesê het
1076
01:01:22,360 --> 01:01:24,080
selfs ek kan nie dink nie
oor die huwelik met 'n persoon
1077
01:01:24,480 --> 01:01:26,160
sonder om te weet
die persoon goed.
1078
01:01:26,480 --> 01:01:28,960
Totsiens.
- Shoba.
1079
01:01:29,600 --> 01:01:30,720
Is jy môre vry?
1080
01:01:30,840 --> 01:01:31,760
Wat is dit, Dinesh?
1081
01:01:32,520 --> 01:01:33,960
Laat ons ontbyt eet
by Saravana Bhavan.
1082
01:01:34,080 --> 01:01:35,320
Laat ons dan na Sathyam gaan
Teater in die middag. - O.
1083
01:01:35,640 --> 01:01:36,640
Môre is ek nie vry nie.
1084
01:01:37,680 --> 01:01:40.200
Selfs ek is nie vry nie
môre.
1085
01:01:40,800 --> 01:01:42,360
Ek het dit net weer onthou
toe jy dit gesê het.
1086
01:01:43,040 --> 01:01:45,080
Wat van die volgende dag?
- Jy is vry, nie waar nie?
1087
01:01:45,240 --> 01:01:47,240
Môre word ek dronk,
slaap en dan ..
1088
01:01:47,560 --> 01:01:48,520
Goed, ek is vry
oormore.
1089
01:01:49,480 --> 01:01:51,960
Okay.
- Goed.
1090
01:01:52,960 --> 01:01:55,600
"Is dit soos die Rangoli-ontwerp"
1091
01:01:57,960 --> 01:02:00,920
"wat jy maak?"
1092
01:02:03,240 --> 01:02:05,800
"Is dit soos die Rangoli-ontwerp"
1093
01:02:05,920 --> 01:02:08,080
"wat jy maak?"
1094
01:02:08,280 --> 01:02:12,360
'Sê my, maanlig.'
1095
01:02:13,440 --> 01:02:15,880
"Die aroma wat versprei"
1096
01:02:16,000 --> 01:02:18,480
"wanneer u aansoek doen
sandelhout plak op jou "
1097
01:02:18,560 --> 01:02:22,480
"betower my."
1098
01:02:23,560 --> 01:02:26.200
'Ag, tyd, moet asseblief nie beweeg nie
so vinnig."
1099
01:02:26,280 --> 01:02:28,720
"Stop asseblief vir ons."
1100
01:02:29,080 --> 01:02:33,040
'Laat geluk
neem beheer oor my. '
1101
01:02:33,840 --> 01:02:36,440
'U gee my'
1102
01:02:36,480 --> 01:02:38,880
'nagte wat is
heerliker as die dag. "
1103
01:02:39,320 --> 01:02:42,520
'Ek wil dit nie verloor nie
in hierdie leeftyd. "
1104
01:02:44,960 --> 01:02:47,960
'Iemand het gefluister
in my oor .. "
1105
01:02:48,640 --> 01:02:50,080
Dit is my ma
en dit is my vader.
1106
01:02:51,440 --> 01:02:52,880
Hulle was nie saam nie
vir lank.
1107
01:02:53,960 --> 01:02:57,920
En ek was nie oud genoeg om te vra nie
en hul probleme te verstaan.
1108
01:02:58,680 --> 01:02:59,880
Hulle het geskei.
1109
01:03:00,640 --> 01:03:04,160
Dan, amper na 'n jaar,
my ma is oorlede.
1110
01:03:05,880 --> 01:03:07,160
Dit was net pa en ek
sedertdien.
1111
01:03:08,040 --> 01:03:09,560
Ja, dit is Priya.
1112
01:03:09,720 --> 01:03:11,280
My vader se
naaste vriend se dogter.
1113
01:03:11,400 --> 01:03:13,960
Ons was in dieselfde skool,
kollege en koshuis.
1114
01:03:14,920 --> 01:03:16,520
Priya het 'n verhouding gehad.
1115
01:03:17,120 --> 01:03:20,720
Maar hulle het ook hul band beëindig
'n jaar na hul troue.
1116
01:03:21,320 --> 01:03:23,240
Hulle was lief vir mekaar
baie voordat u trou.
1117
01:03:23,440 --> 01:03:25,880
Maar alles het geëindig
sodra hulle getroud is.
1118
01:03:26,640 --> 01:03:31,280
Sedertdien is ek 'n bietjie bang
van die konsep van die huwelik.
1119
01:03:36,160 --> 01:03:38,640
Dinesh, ek hou van jou.
1120
01:03:39,720 --> 01:03:41,800
Selfs die klein dingetjies
wat jy doen
1121
01:03:41,840 --> 01:03:43,320
gee my baie geluk.
1122
01:03:44,480 --> 01:03:46,240
Ek is die gelukkigste
as ek langs jou is.
1123
01:03:48,360 --> 01:03:50,800
Ek weet nie
hoe om dit vorentoe te neem.
1124
01:03:52.200 --> 01:03:56,080
Wel, Shoba,
deur te sê ek hou van jou ..
1125
01:03:56,720 --> 01:03:59,400
Weet jy nie dat ek dit nie gedoen het nie?
u in daardie sin beskou?
1126
01:04:00,520 --> 01:04:02,520
Ek kan u een ding verseker.
1127
01:04:04,000 --> 01:04:06,080
My voorouers het gemaak
genoeg geld
1128
01:04:06,520 --> 01:04:07,960
dat ek goed met u kan sorg.
1129
01:04:08,720 --> 01:04:10,040
Ek hoef dus nie te werk nie.
1130
01:04:10,560 --> 01:04:11,720
Ek sal altyd daar by jou wees
1131
01:04:12,400 --> 01:04:13,320
in ons huis.
1132
01:04:14,240 --> 01:04:15,760
Om u te ondersteun
en sorg vir jou.
1133
01:04:16,600 --> 01:04:18,120
Ek sal altyd tyd vir jou hê.
1134
01:04:20,000 --> 01:04:21,040
Laat ek jou vra
'n toevallige vraag.
1135
01:04:21,160 --> 01:04:22,720
Moenie my verkeerd verstaan nie.
- Ek sal nie.
1136
01:04:23,440 --> 01:04:25,800
Hoe kan jy altyd?
om in sulke gedagtes te dink?
1137
01:04:27,160 --> 01:04:30,440
Dit is hoe ek is.
- Regtig? - Ja.
1138
01:04:31,600 --> 01:04:33,320
Goed, kom.
1139
01:04:42,760 --> 01:04:45,240
Hierdie geslag gesigte
baie verhoudingskwessies.
1140
01:04:45,600 --> 01:04:46,800
Verbale en fisieke mishandeling.
1141
01:04:46,880 --> 01:04:47,760
Kommunikasie issues.
1142
01:04:47,840 --> 01:04:49,880
Ontrouheid.
Onnodige argumente.
1143
01:04:50.200 --> 01:04:51,960
Maar nie een van hulle nie
is die grootste probleem, Dinesh.
1144
01:04:52,400 --> 01:04:53,480
Dwelms en alkohol.
1145
01:04:54,040 --> 01:04:56.200
Drink en rook
moet verban word.
1146
01:04:56,760 --> 01:04:57,640
Ek sweer.
1147
01:05:00,120 --> 01:05:02,280
Jy is korrek, Shoba.
1148
01:05:06,160 --> 01:05:10,800
'Dra helms terwyl
motorfietse ry. '
1149
01:05:17,400 --> 01:05:18,760
So ..
1150
01:05:18,840 --> 01:05:19,800
So?
1151
01:05:21,080 --> 01:05:22,240
Is jy gelukkig?
1152
01:05:22,560 --> 01:05:23,560
Inderdaad.
1153
01:05:23,640 --> 01:05:25,640
Maar jy lyk ontsteld.
1154
01:05:26.200 --> 01:05:27,560
Het jy nie daarvan gehou nie?
wat ek gesê het?
1155
01:05:27,600 --> 01:05:30,720
Geen! Ek het liefgehad
alles wat jy gesê het.
1156
01:05:30,960 --> 01:05:34,280
Soos u gesê het, het die probleme te kampe gehad
deur die huidige geslag
1157
01:05:34,400 --> 01:05:38.200
soos alkohol en
dwelmverslawing is ernstig.
1158
01:05:38,520 --> 01:05:40.200
Ek gaan verslaaf raak
tot die lewe, Shoba.
1159
01:05:41,120 --> 01:05:42,600
Soos u gesê het, sal ek uithaal
op alkohol seker.
1160
01:05:43,120 --> 01:05:44,440
Dit is nie genoeg nie.
1161
01:05:44,720 --> 01:05:46,080
Ja, ek moet ophou.
1162
01:05:46,400 --> 01:05:47,720
Ek moet ophou met al die slegte gewoontes.
1163
01:05:47,960 --> 01:05:50,560
Ek stop af en toe.
So dit sou maklik wees vir my.
1164
01:05:53,880 --> 01:05:55,600
Sal ek gaan?
Goeie nag.
1165
01:05:55,880 --> 01:05:56,960
Goeie nag.
1166
01:05:58,440 --> 01:05:59,400
Drat!
1167
01:06:11,520 --> 01:06:16,840
"Ek wil jou voel.."
- Iets is verkeerd.
1168
01:06:17,280 --> 01:06:18,720
Ag nee! Alkohol.
1169
01:06:18,800 --> 01:06:20,920
Verslawing. Geen.
1170
01:06:25,960 --> 01:06:28,480
Hoe het hy gereël?
hierdie ligte?
1171
01:06:32,480 --> 01:06:33,400
Jy is geskok, of hoe?
1172
01:06:33,680 --> 01:06:35,840
Ons gaan vier
1173
01:06:36,040 --> 01:06:37,960
u sukses vanaand.
1174
01:06:39,280 --> 01:06:41,800
Ek het die kontant gespat en
al hierdie duur items gekoop.
1175
01:06:42.200 --> 01:06:43,240
Wat is jou opinie
oor hierdie opset?
1176
01:06:44,400 --> 01:06:45,320
Lekker.
1177
01:06:45,440 --> 01:06:47,480
Maar ek sal nie drink nie
1178
01:06:47,520 --> 01:06:48,720
en ek sal jou nie toelaat nie
drink ook.
1179
01:06:48,800 --> 01:06:49,680
Wat?
1180
01:06:49,880 --> 01:06:52,000
Ek het dit verstaan
wil nie drink nie.
1181
01:06:52,080 --> 01:06:54,240
Maar ek het nie verstaan nie
hoekom jy my keer.
1182
01:06:54,320 --> 01:06:55,280
Het jy nie verstaan nie?
1183
01:06:55,400 --> 01:06:58,920
Dit beteken niemand sal drink nie
alkohol in hierdie huis hierna.
1184
01:06:58,960 --> 01:07:00,360
O.
1185
01:07:00,400 --> 01:07:02,560
wat sehaar bestelling, nie waar nie?
- Wel ..
1186
01:07:02,640 --> 01:07:05,520
Laat ons nog 'n laaste keer drink.
Sy sal nie uitvind nie.
1187
01:07:05,760 --> 01:07:09,000
Nee, ek het haar belowe.
Ek het nooit my belofte verbreek nie.
1188
01:07:09,280 --> 01:07:10,280
Ek sal drink.
1189
01:07:11,480 --> 01:07:14,360
Ek sal nie drink nie
en ek sal jou nie laat drink nie.
1190
01:07:15,040 --> 01:07:18,160
Ek sal dit nie laat gebeur nie ..
1191
01:07:25,080 --> 01:07:27.200
Stop dit en kom hierheen.
1192
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
Goed, vertel my ..
1193
01:07:28,640 --> 01:07:29,520
ek wil weet
al die besonderhede.
1194
01:07:29,680 --> 01:07:30,640
Wat het julle gedoen?
Waarheen het julle gegaan?
1195
01:07:30,720 --> 01:07:32,280
Wat het julle gepraat?
Vertel my asseblief..
1196
01:07:32,480 --> 01:07:33,560
Oh!
1197
01:07:33,640 --> 01:07:34,920
Voel jy skaam?
1198
01:07:35,320 --> 01:07:37,720
Regtig.
goed
1199
01:07:37,960 --> 01:07:39,440
het jy vir hom gesê
u eise?
1200
01:07:39,520 --> 01:07:40,640
Ja ..
1201
01:07:41,160 --> 01:07:42,120
Wat het hy gesê?
1202
01:07:42,480 --> 01:07:44,000
Hy het daartoe ingestem
en links.
1203
01:07:44,160 --> 01:07:45.200
Net God weet
wat gaan gebeur.
1204
01:07:46,840 --> 01:07:49,720
Ek sal nie toelaat dat dit gebeur nie ..
1205
01:07:50,640 --> 01:07:52,280
Jy moet nie, Dinesh.
1206
01:07:54,240 --> 01:07:56,520
Selfs banke stel dit nie voor nie
baie voorwaardes om 'n lening uit te reik.
1207
01:07:57,680 --> 01:07:58,840
Wat het sy nog gesê?
1208
01:07:59,520 --> 01:08:00,720
'Ek hou van jou'?
1209
01:08:01,800 --> 01:08:05,320
Ek het nie verstaan nie
die presiese betekenis daarvan. - Ek ..
1210
01:08:05,720 --> 01:08:07,440
Goed, skakel hom op.
1211
01:08:07,960 --> 01:08:10.200
Laat ons luister
wat hy te sê het.
1212
01:08:11,120 --> 01:08:12,240
Sal ons?
- Ja.
1213
01:08:15,160 --> 01:08:16,600
Ek ry stadiger na ..
1214
01:08:17,160 --> 01:08:18,160
Ag nee!
1215
01:08:18,720 --> 01:08:20,400
Dit is Shoba ..
Stop die musiek.
1216
01:08:24,400 --> 01:08:25,480
Shoba.
1217
01:08:25,520 --> 01:08:27,240
Dinesh, slaap jy?
1218
01:08:27,720 --> 01:08:31,360
Nee, ek het televisie gekyk.
1219
01:08:31,720 --> 01:08:32,840
Wat gaan jy volgende doen?
1220
01:08:32,880 --> 01:08:34,720
Bad, eet en slaap.
1221
01:08:34,840 --> 01:08:37,400
Wat!
- Ek bedoel
1222
01:08:38,640 --> 01:08:41,560
bad, eet en slaap.
1223
01:08:42,800 --> 01:08:43,840
Ek het net terloops gebel.
1224
01:08:44,240 --> 01:08:46,360
Ek gaan ook slaap soos ek het
môre vroeg vertrek.
1225
01:08:46,840 --> 01:08:49,880
Goed .. sien jou ..
Totsiens lekker aand.
1226
01:08:49,960 --> 01:08:51,440
Wil u 'n paar hê?
1227
01:08:52,840 --> 01:08:53,840
Wat het hy gesê?
1228
01:08:54,480 --> 01:08:56,080
Niks.
Hy is tuis.
1229
01:08:56,120 --> 01:08:57.200
Kom ons gaan.
1230
01:08:57,560 --> 01:08:58,680Speel die musiek.
1231
01:08:59,560 --> 01:09:01,080
'Op die vloer, skat.'
1232
01:09:01.200 --> 01:09:02,720
'Slaan dit hard, skat.'
1233
01:09:02,760 --> 01:09:04,240
"Rock die partytjie, skat."
1234
01:09:04,440 --> 01:09:05,800
"Verdwaal as jy nie kan nie."
1235
01:09:06,000 --> 01:09:09,040
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
1236
01:09:09,200 --> 01:09:10,680
"Rock die partytjie, skat."
1237
01:09:10,800 --> 01:09:12,240
"Verdwaal as jy nie kan nie."
1238
01:09:18,680 --> 01:09:21,920
'As ek jou sien staan
op die stoep of by die deur "
1239
01:09:21,960 --> 01:09:25,400
'Ek raak mal.'
1240
01:09:26,760 --> 01:09:29.200
'Ek raak mal.'
1241
01:09:31,520 --> 01:09:33,000
'Ek het haar naby my gehou
net soos hoe vroue "
1242
01:09:33,280 --> 01:09:34,800
"word gebruik om geld te bespaar
en hou dit naby aan hulle "
1243
01:09:34,840 --> 01:09:38,840
'maar iemand het my mislei
en haar van my weggeneem. '
1244
01:09:39,640 --> 01:09:42,120
"Het haar van my gesteel .."
1245
01:09:44,320 --> 01:09:45,880
'Op die vloer, skat.'
1246
01:09:45,960 --> 01:09:47,400
'Slaan dit hard, skat.'
1247
01:09:47,560 --> 01:09:49,120
"Rock die partytjie, skat."
1248
01:09:49,240 --> 01:09:50,760
"Verdwaal as jy nie kan nie."
1249
01:09:50,960 --> 01:09:52,280
'Op die vloer, skat.'
1250
01:09:52,360 --> 01:09:53,920
'Slaan dit hard, skat.'
1251
01:09:53,960 --> 01:09:55,440
"Rock die partytjie, skat."
1252
01:09:55,560 --> 01:09:57,040
"Verdwaal as jy nie kan nie."
1253
01:09:57.200 --> 01:09:58,640
'Op die vloer, skat.'
1254
01:09:58,840 --> 01:10:00,320
'Slaan dit hard, skat.'
1255
01:10:00,440 --> 01:10:01,840
"Rock die partytjie, skat."
1256
01:10:02,160 --> 01:10:03,560
"Verdwaal as jy nie kan nie."
1257
01:10:11,280 --> 01:10:12,840
Moenie my maak nie
onthou dit alles.
1258
01:10:13,080 --> 01:10:14,160
Dit laat my skaam voel.
1259
01:10:14,480 --> 01:10:15,360
Hey ..
1260
01:10:17,320 --> 01:10:18,960
Ek sou dit nooit gehad het nie
'n verhouding met jou
1261
01:10:19,240 --> 01:10:20.200
selfs al sou hulle aanneem
was waar.
1262
01:10:20,760 --> 01:10:22,480
Wat skort my, Dinesh?
1263
01:10:22,560 --> 01:10:23,840
Maak dit selfs nou saak?
- Geen.
1264
01:10:25,680 --> 01:10:26,880
Is dit haar?
- Wie?
1265
01:10:27,000 --> 01:10:28,320
Oh!
Sy ..
1266
01:10:30,560 --> 01:10:31,520
Dis jy.
1267
01:10:34,280 --> 01:10:35,320
Waar was jy?
1268
01:10:35,400 --> 01:10:37,160
Ek is laat omdat ek nie kon regkom nie
die pakkie betyds.
1269
01:10:38,000 --> 01:10:39,080
'Ek kom in vrede ..'
1270
01:10:41,960 --> 01:10:44,240
Vroue van hierdie geslag
waardeer niemand nie.
1271
01:10:44,600 --> 01:10:47,080
Selfs tienjarige
verhoudings eindig
1272
01:10:47.200 --> 01:10:49,320
as hulle trou
en bring 'n paar dae saam.
1273
01:10:49,400 --> 01:10:52,520
Hulle sal van mekaar hou
vir die eerste ses maande.
1274
01:10:52.600 --> 01:10:54.400
Dan vergeet hulle die rede
waarom hulle van mekaar gehou het.
1275
01:10:55,960 --> 01:10:58.200
Hoe kan ons trou?
iemand in hierdie era?
1276
01:10:58,840 --> 01:11:00,840
Is daar enige waarborg?
dat vrouens ons nie sal verraai nie?
1277
01:11:01,440 --> 01:11:03,480
Ons moet baie versigtig wees.
1278
01:11:03,960 --> 01:11:05,520
Ons moet versigtig wees, Sagar.
1279
01:11:05,600 --> 01:11:07,960
Maar jy was
baie sorgeloos, Dinesh.
1280
01:11:08,800 --> 01:11:10,640
Toe my pa gebruik het
om met my ma te veg
1281
01:11:11,320 --> 01:11:13,720
gebruik hy om te sê
1282
01:11:15,000 --> 01:11:16,760
dat ek en my ma
1283
01:11:16,840 --> 01:11:20,640
is sy twee foute.
1284
01:11:20,680 --> 01:11:21,920
Oh! Arm man.
1285
01:11:22,600 --> 01:11:23,520
Vertel my iets, Dinesh.
1286
01:11:23,960 --> 01:11:25,120
Jy het op haar verlief geraak.
1287
01:11:25,440 --> 01:11:27,720
Maar wat haar laat verlief raak
met jou?
1288
01:11:28,480 --> 01:11:31,480
Omdat ek ryk is ..
1289
01:11:31,960 --> 01:11:33,240
Elke ryk dwaas
1290
01:11:33,480 --> 01:11:35,720
het meisies rondom hom.
- Presies. - Presies.
1291
01:11:36,120 --> 01:11:37,040
Dinesh
1292
01:11:37,240 --> 01:11:39,560
weet jy
dat die lewens van baie groot mense
1293
01:11:39,720 --> 01:11:40,920
verwoes
as gevolg van vroue?
1294
01:11:41,560 --> 01:11:43,960
Selfs oorloë het plaasgevind
as gevolg van hulle.
1295
01:11:44.200 --> 01:11:45,360
Regtig?
- Verbeel net
1296
01:11:45,720 --> 01:11:47,080
'n wêreld waar
slegs mans het bestaan.
1297
01:11:47,160 --> 01:11:49,040
Ons sal dit geniet.
1298
01:11:49,080 --> 01:11:50,080
Meneer Sagar.
1299
01:11:50,840 --> 01:11:51,880
Net omdat
hulle word as vroue gebore
1300
01:11:51,960 --> 01:11:54.200
hulle mag nie
om hul drome te verwesenlik
1301
01:11:54,280 --> 01:11:55,480
en ambisies.
1302
01:11:55,720 --> 01:11:58,840
Terwyl hulle ouer word,
hulle staar vooraand tergend
1303
01:11:59,600 --> 01:12:02,920
deur dwase mans
en hulle moet dit verduur.
1304
01:12:02,960 --> 01:12:04,480
Hulle word gedwing
om met dwase soos jy te trou
1305
01:12:04,520 --> 01:12:06,680
as gevolg van hul ouers.
1306
01:12:06,960 --> 01:12:08,680
Vroue word gedwing om mans te gehoorsaam.
1307
01:12:08,760 --> 01:12:11,760
Hulle dra babas
vir nege maande.
1308
01:12:12.200 --> 01:12:15,920
Hulle ervaar pyn
en geboorte gee aan 'n baba.
1309
01:12:16,120 --> 01:12:17,280
Hulle maak die baba groot
maar hulle word bestraf
1310
01:12:17,320 --> 01:12:18,880
selfs deur hul kinders.
1311
01:12:19,080 --> 01:12:21,960
Vroue is ongelukkig
en goddelike.
1312
01:12:22,600 --> 01:12:23,480
Gee dit vir my.
1313
01:12:24,440 --> 01:12:25,960
Dankie.
- Shinoj.
1314
01:12:26,240 --> 01:12:27,080
Kalmeer.
1315
01:12:27,160 --> 01:12:28,360
Jy is net 'n drywer.
1316
01:12:28,560 --> 01:12:30.200
Maar ons het jou nooit behandel nie
like dat.
1317
01:12:30,440 --> 01:12:32,000
Maar jy is net 'n drywer.
1318
01:12:32,080 --> 01:12:33,880
Hoe durf jy
drink ons alkohol
1319
01:12:34,240 --> 01:12:35,440
en gee ons les?
1320
01:12:35,640 --> 01:12:36,560
Gaan weg.
1321
01:12:37,120 --> 01:12:38,960
Gaan weg.
- Nog een.
1322
01:12:39,120 --> 01:12:40,960
Net nog een skoot ..
- Gaan uit.
1323
01:12:41,080 --> 01:12:42,800
Hoe durf hy ons aanbied!
- Haai ..
1324
01:12:43.200 --> 01:12:45,840
Moet my nie dwing om te reageer nie.
- Haai ..
1325
01:12:47.200 --> 01:12:48,680
Hy was reg.
1326
01:12:49,040 --> 01:12:50,560
Gaan weg. - Jy moes nie
skop hom uit.
1327
01:12:51,120 --> 01:12:54,680
Wat het ons bespreek?
- Ja .. Shoba.
1328
01:12:54,840 --> 01:12:55,960
Shoba.
- Shoba.
1329
01:12:56,240 --> 01:12:58,920
Nonsens.
- Net haar naam is goed.
1330
01:12:59,440 --> 01:13:01,320
Ja.
- Sy is 'n slegte mens.
1331
01:13:01,440 --> 01:13:03,240
Presies.
- Sy is arrogant
1332
01:13:03,280 --> 01:13:04,760
soos sy pragtig is
en opgelei.
1333
01:13:05,560 --> 01:13:07,480
Sy beskou haarself
om die mooiste vrou te wees.
1334
01:13:08,160 --> 01:13:10,280
Dit is alles grimering.
- Regtig?
1335
01:13:10,480 --> 01:13:13,000
Die skoonheid wat sy gekry het
deur tonne skoonheidsmiddels te gebruik.
1336
01:13:13,680 --> 01:13:16,280
Ons kan ook knap raak
as ons dit toepas.
1337
01:13:16,480 --> 01:13:18,160
Regtig?
- Wat onderwys betref ..
1338
01:13:18,600 --> 01:13:20,240
Sy het geen gesonde verstand nie.
1339
01:13:20,840 --> 01:13:23,960
Kan sy ten minste twee woorde skryf
in haar moedertaal, Malabaars?
1340
01:13:24,160 --> 01:13:27.200
Kan sy? - Haar Engels,
gedigte en spreekwoorde.
1341
01:13:27,280 --> 01:13:29,960
Engels, my voet!
Drat!
1342
01:13:30,520 --> 01:13:35,360
Haar toestande
maak my regtig kwaad.
1343
01:13:35,520 --> 01:13:38.200
As ek haar nou in die hande kry ...
1344
01:13:38,600 --> 01:13:39,440
Wat gaan jy doen?
1345
01:13:39,480 --> 01:13:41,400
Ek sal haar klap.
1346
01:13:41,600 --> 01:13:43,960
Dinesh, wil jy haar regtig hê?
1347
01:13:44,040 --> 01:13:47,280
Glad nie..
1348
01:13:48,440 --> 01:13:50,960
Jou moroon!
Hy wil jou nie hê nie.
1349
01:13:51,000 --> 01:13:51,960
Het u dit nie gehoor nie?
1350
01:13:52,240 --> 01:13:55,480
As u hom ooit lastig val
en gesê dat jy van hom hou
1351
01:13:55,560 --> 01:13:57.200
Ek sal jou nie spaar nie.
1352
01:13:57,360 --> 01:13:58,600
Hoor jy my?
1353
01:13:58,800 --> 01:14:00,520
Luister jy?
1354
01:14:00,720 --> 01:14:03,280
Daar is miskien baie mense
wat u gehoorsaam is.
1355
01:14:03,320 --> 01:14:04,960
Hou u dwase omstandighede
vir jouself!
1356
01:14:05,160 --> 01:14:06,960
Ek kry my vriend
getroud met 'n vrou
1357
01:14:07,040 --> 01:14:08,400
wat glad nie eise stel nie.
1358
01:14:09,760 --> 01:14:11,720
Ek verloor my humeur.1359
01:14:11,880 --> 01:14:12,880
Hang op.
1360
01:14:18,560 --> 01:14:20.200
Ek het haar 'n les geleer ..
1361
01:14:21,440 --> 01:14:23,680
Wie was dit?
- Dit was sy.
1362
01:14:23,720 --> 01:14:24,640
Wie?
1363
01:14:24 800 --> 01:14:25,960
Shoba.
1364
01:14:29,320 --> 01:14:32,440
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
1365
01:14:32,520 --> 01:14:35,600
'Rock die partytjie, skat.
Verdwaal as jy nie kan nie. '
1366
01:14:35,880 --> 01:14:38,760
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
1367
01:14:38,880 --> 01:14:42,080
'Rock die partytjie, skat.
Verdwaal as jy nie kan nie. '
1368
01:14:42,160 --> 01:14:45,160
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
1369
01:14:45,280 --> 01:14:48,440
'Rock die partytjie, skat.
Verdwaal as jy nie kan nie. '
1370
01:14:54,960 --> 01:14:56,840
'Meneer.
- Shanmukham. '
1371
01:14:56,920 --> 01:14:57,920
'Ek het 'n brief gegee waarin ek sê dat'
1372
01:14:57,960 --> 01:14:58,960
'Ek het geen klagtes nie
teen jou. '
1373
01:14:59,080 --> 01:15:00,080
'Dit moet ek weet.'
1374
01:15:01,120 --> 01:15:03,320
'Uiteindelik,
niemand van ons het haar gekry nie, nie waar nie? '
1375
01:15:04,960 --> 01:15:09,320
'Meneer, iemand is sekerlik
êrens op ons wag. '
1376
01:15:10,800 --> 01:15:12,800
'Daar was Sonia Gandhi
uit Italië '
1377
01:15:12,880 --> 01:15:14,160
'om die vrou te word
van 'n Indiër, Rajiv Gandhi. '
1378
01:15:14,960 --> 01:15:17,680
'Daar was mev. Usha
van Birma wat die vrou geword het '
1379
01:15:17,880 --> 01:15:19,160
'van oudpresident K R Narayanan,
'n Keraliet. '
1380
01:15:20,000 --> 01:15:22,440
'Nie net dit nie.
Mohanlal is getroud '
1381
01:15:22,720 --> 01:15:24,120
'aan Suchitra,
wie kom van Tamil Nadu. '
1382
01:15:24,960 --> 01:15:27,400
'Net so,
daar is dalk iemand '
1383
01:15:27,600 --> 01:15:29,000
'wag êrens vir ons.'
1384
01:15:30,800 --> 01:15:33,400
'Eendag ontmoet ons ..'
1385
01:15:35,400 --> 01:15:36,760
Eintlik het jy 'n goeie ding gedoen.
1386
01:15:37,720 --> 01:15:40,400
Ek het gewag om te sê
dit alles vir haar eendag.
1387
01:15:41,040 --> 01:15:43,480
Sy sou dit miskien verstaan het
dat ek sonder haar kan leef.
1388
01:15:47,120 --> 01:15:48,320
Moet ek haar bel?
1389
01:15:49,640 --> 01:15:52.200
As jy sonder haar kan leef,
hoekom wil jy haar bel?
1390
01:15:52,720 --> 01:15:56,920
Ons moet haar ken
huidige gemoedstoestand, nie waar nie?
1391
01:15:57,760 --> 01:15:59,240
Bel wie jy wil.
1392
01:15:59,320 --> 01:16:00,720
Doen soos u wil.
1393
01:16:01,920 --> 01:16:02,920
Maar spaar my asseblief.
1394
01:16:10,520 --> 01:16:11,600
Wat wil jy hê?
1395
01:16:11,680 --> 01:16:13,080
U het alles gesê
wat jy wou, nie waar nie?
1396
01:16:13.200 --> 01:16:14,120
Luister nou na my.
1397
01:16:14,280 --> 01:16:15,480
Ek haat jou, Dinesh.
1398
01:16:16,480 --> 01:16:19,000
Dis genoeg.
Vertel my en laat dit eindig.
1399
1:16:19,640 --> 01:16:20,600
'Shoba. "
1400
01:16:23,920 --> 01:16:26,280
D-Pa!
- 'Waar is jy skat?'
1401
01:16:26,960 --> 01:16:28,520
A-At Priya se huis.
1402
01:16:28,600 --> 01:16:29,680
'Wanneer kom jy hierheen?'
1403
01:16:30,000 --> 01:16:31,080
Ek sal kom, pa.
1404
01:16:31,320 --> 01:16:33,360
'Het jy geëet?'
- Ja.
1405
01:16:33,680 --> 01:16:34,880
'Is daar 'n probleem?'
1406
01:16:34,920 --> 01:16:36,720
Nee, niks as sodanig nie, pa.
1407
01:16:37,480 --> 01:16:39,480
'Bespreek en sorteer dit uit,
maak nie saak wat dit is nie. '
1408
01:16:40,320 --> 01:16:41,280
Goed, Pa.
1409
01:16:41,480 --> 01:16:42,840
"Kom vinnig, skat."
- Goed.
1410
01:16:43,120 --> 01:16:44,080
Okay.
1411
01:16:52,800 --> 01:16:54,800
Haai, wat het gebeur?
1412
01:16:55,560 --> 01:16:58,040
Ek het dit verwoes. Ek het geblaf
nonsens vir my pa
1413
01:16:58,080 --> 01:16:59,280
dink daaraan
dit was Dinesh.
1414
01:16:59,960 --> 01:17:01,040
Wat sê jy?
1415
01:17:01,600 --> 01:17:02,800
Ek dink my pa het dit verstaan
dat daar 'n probleem is
1416
01:17:02,840 --> 01:17:04,040
tussen Dinesh en my.
1417
01:17:06,360 --> 01:17:07,960
Speel julle ouens?
1418
01:17:08,320 --> 01:17:10,240
Julle verstaan
mekaar so goed.
1419
01:17:10,520 --> 01:17:12,320
Waarom kan julle nie altwee nie?
gee op?
1420
01:17:13,360 --> 01:17:14,640
Ek is nogal ernstig.
1421
01:17:14,960 --> 01:17:16,560
Dit is net ego.
1422
01:17:17,240 --> 01:17:19,000
Verhoudings is
alles oor geluk.
1423
01:17:19,240 --> 01:17:21,440
Maar ek het julle altwee nog nooit gesien nie
wees gelukkig saam.
1424
01:17:22,400 --> 01:17:23,600
Wat is die punt dan?
1425
01:17:25.200 --> 01:17:26,840
Goed, gee my
jou foon.
1426
01:17:27,040 --> 01:17:27,960
Laat ek met Dinesh praat.
1427
01:17:32,960 --> 01:17:34,240
Wel, ek het hom net genoem.
En hy roep op.
1428
01:17:35,320 --> 01:17:36,360
Hallo, Dinesh.
1429
01:17:36,760 --> 01:17:38,440
Na alles wat gebeur het,
Ek dink nie
1430
01:17:39.200 --> 01:17:43,520
ons moet tyd mors deur te bel
mekaar onnodig.
1431
01:17:44,360 --> 01:17:46,320
Ek het jou net gebel
om u besluit te ken.
1432
01:17:46,720 --> 01:17:48,040
Wat is u besluit?
1433
01:17:48,320 --> 01:17:49,240
Wat!
1434
01:17:50,960 --> 01:17:52,320
Dinesh, ek is Priya.
1435
01:17:52,640 --> 01:17:56,080
Priya, gee die telefoon
na Shoba.
1436
01:17:56,160 --> 01:17:57,640
Luister eers na my.
1437
01:17:58.200 --> 01:18:00.200
Wat dink jy
oor vrouens, Dinesh?
1438
01:18:00,560 --> 01:18:01,880
As jy nie eens kan nie
respekteer 'n vrou
1439
01:18:01,920 --> 01:18:04,680
waarom het julle dan nodig
verhoudings en liefde?
1440
01:18:05,880 --> 01:18:07,320
Sy het jou haar toestande vertel
1441
01:18:07,400 --> 01:18:09,280
maar jy het nie eens omgegee nie
oor hulle.
1442
01:18:09,360 -->01:18:10.760
Wat dink jy
van jouself?
1443
01:18:10,840 --> 01:18:11,960
Beskou u uself
'n wonderlike ou?
1444
01:18:13,440 --> 01:18:14,560
Wat!
1445
01:18:14,760 --> 01:18:17,680
Nonsens.
Hoe durf jy!
1446
01:18:17,840 --> 01:18:18,760
Jy ..
1447
01:18:27.200 --> 01:18:27,960
Priya.
1448
01:18:28,320 --> 01:18:29,360
Hang op!
1449
01:18:36,920 --> 01:18:38,640
Priya is so dom.
1450
01:18:39,360 --> 01:18:40,840
Waar het jy hom gekry?
1451
01:18:41,760 --> 01:18:43.200
Hy is so irriterend!
1452
01:18:43,440 --> 01:18:44,920
Ag, God!
1453
01:18:49,040 --> 01:18:52,040
Laat ek jou iets vra.
1454
01:18:53,160 --> 01:18:55,240
Wil jy haar regtig hê of nie?
1455
01:18:56,160 --> 01:18:59,080
Ek ..
- Wil jy haar nie hê nie?
1456
01:18:59,560 --> 01:19:00,640
Ek wil haar hê.
1457
01:19:00,840 --> 01:19:02,560
Dus, jy wil by haar wees.
1458
01:19:03,120 --> 01:19:03,960
Ja.
1459
01:19:04,160 --> 01:19:07,800
U het haar so baie blameer
1460
01:19:08,160 --> 01:19:10,720
en nou, wil jy haar hê, nie waar nie?
1461
01:19:11,160 --> 01:19:14,560
Sy het soveel veranderings gebring
in jou lewe.
1462
01:19:14,960 --> 01:19:15,880
eintlik
1463
01:19:16,400 --> 01:19:19,240
dit was die beste dae
1464
01:19:19,320 --> 01:19:21,600
van jou lewe.
1465
01:19:46,400 --> 01:19:47,960
Bye ..
S-Shoba ..
1466
01:19:48,520 --> 01:19:50,760
Hy het gisteraand aangedring.
Daarom het ek ..
1467
01:19:51,360 --> 01:19:52,840
Sal u enigiets doen
as hy daarop aandring?
1468
01:19:53,280 --> 01:19:55.200
Hy dring net daarop aan.
1469
01:19:55,720 --> 01:19:57,400
Wie is u prioriteit,
hy of ek?
1470
01:19:57,520 --> 01:20:00,040
U is my prioriteit.
Hy is my tweede prioriteit.
1471
01:20:00,080 --> 01:20:01,480
So, jy wil hom ook hê, nie waar nie?
1472
01:20:02,560 --> 01:20:04,080
Eintlik, watter band
deel julle?
1473
01:20:04,240 --> 01:20:05,480
Bond!
Watter band?
1474
01:20:05,840 --> 01:20:07,200
U het miskien niks
as sodanig op jou kop.
1475
01:20:07,280 --> 01:20:08,600
Maar ek twyfel ernstig aan daardie ou.
1476
01:20:08,960 --> 01:20:12,120
Vergeet dit.
Wees net versigtig.
1477
01:20:12,280 --> 01:20:13,280
Wat bedoel jy?
1478
01:20:13,680 --> 01:20:15,280
U sal binnekort verstaan.
1479
01:20:20,080 --> 01:20:21,040
My pa kom.
1480
01:20:21,160 --> 01:20:22,360
Môre moet u my vergesel
na die lughawe.
1481
01:20:22,720 --> 01:20:24,960
Regtig? Sjoe.
Wanneer kom daardie ou?
1482
01:20:25,240 --> 01:20:27,160
Guy?
- Nee, ek bedoel, jou vader.
1483
01:20:28,240 --> 01:20:29,920
06:30 skerp.
1484
01:20:32,040 --> 01:20:33,960
17:30 skerp.
- Oom, die bottel.
1485
01:20:35,760 --> 01:20:36,960
Oom?
1486
01:20:43.200 --> 01:20:44,240
Ek weet nie hoekom nie
1487
01:20:44,960 --> 01:20:48,040
maar mense
twyfel my altyd
1488
01:20:48,120 --> 01:20:49,560
as ek sê
dat ek haar pa is.
1489
01:20:51,480 --> 01:20:53,880
Het jy
enige twyfel?
1490
01:20:53,920 --> 01:20:55.200
Ja.
- Haai!
1491
01:20:56.200 --> 01:20:57,280
Wat is fout met jou, pa?
1492
01:20:57,360 --> 01:20:58,240
Watter nonsens
sê jy?
1493
01:20:58,320 --> 01:20:59,360
Shoba, dit is in orde.
1494
01:20:59,440 --> 01:21:01,280
Hy is
my skoonseun.
1495
01:21:01,640 --> 01:21:04,000
Goed, julle bly praat.
Ek sal nou terug wees.
1496
01:21:08,000 --> 01:21:09,160
Dinesh, vertel my.
1497
01:21:11.200 --> 01:21:12,320
Hoe gaan dit meneer?
1498
01:21:12,360 --> 01:21:13,360
Ek gaan goed.
1499
01:21:14,120 --> 01:21:16,400
Wat nog?
Reën dit in u tuisdorp?
1500
01:21:17,640 --> 01:21:19,720
Wag. Ek sal iemand vra
en jou vertel. - Geen..
1501
01:21:19,800 --> 01:21:22,800
Dit was net 'n algemene vraag.
1502
01:21:23,400 --> 01:21:24,720
Ek weet nie
sulke dinge, meneer.
1503
01:21:24,920 --> 01:21:26,560
Ek is altyd besig om te reis
met betrekking tot my besigheid.
1504
01:21:27,440 --> 01:21:29,160
Amerika na Japan.
Japan na Delhi.
1505
01:21:29.200 --> 01:21:30,160
Delhi na Amerika.
1506
01:21:30,440 --> 01:21:32,360
Delhi?
Waar in Delhi?
1507
01:21:32,440 --> 01:21:34,280
Jy woon in Delhi, nie waar nie?
- Ja.
1508
01:21:34,560 --> 01:21:36,640
Ek gaan van Delhi na Chennai
sodra ek in Delhi beland.
1509
01:21:36,840 --> 01:21:38,640
Na Delhi gaan
is net 'n transito reis.
1510
01:21:38,680 --> 01:21:41,720
Jy het 'n voorraad ..
- Ja ..
1511
01:21:41,840 --> 01:21:43,520
Eintlik is ek 'n beurs, meneer.
1512
01:21:43,600 --> 01:21:46,040
Maar nie 'n gewone een nie.
1513
01:21:47,280 --> 01:21:49,440
Ek speel briljant deur te leer
1514
01:21:49,960 --> 01:21:51,400
en begrip
die besigheid.
1515
01:21:51,480 --> 01:21:53,840
Ek is 'n internasionaal
bekroonde kenner
1516
01:21:53,880 --> 01:21:55,800
Ek belê lupe roepies
en verdien crores in ruil.
1517
01:21:57,240 --> 01:21:58,520
Laat ek jou iets vertel.
1518
01:21:58,560 --> 01:22:00,760
Die daaglikse omset
van die maatskappy
1519
01:22:00,880 --> 01:22:02,280
waarin ek belê het, is naby
Rs. 25 Crores tot 30 Crores.
1520
01:22:03,040 --> 01:22:04,400
Watter maatskappy?
1521
01:22:04,840 --> 01:22:07,120
Wel .. Glenfiddich.
1522
01:22:08,480 --> 01:22:11,080
Dit is 'n
Skotse lugredery.
1523
01:22:11,480 --> 01:22:12,600
O ..
1524
01:22:12,680 --> 01:22:15,160
Ek sal vanaand vry wees.
- Goed.
1525
01:22:15,840 --> 01:22:17,720
Sal ons ontmoet?
- Goed.
1526
01:22:17,960 --> 01:22:20,560
Drink jy?
1527
01:22:20,960 --> 01:22:23,160
Wat bedoel jy, meneer?
1528
01:22:23,320 --> 01:22:24,680
Nou ja, drink jy alkohol?
1529
01:22:24,760 --> 01:22:28,920
Alkohol.
Slegs as iemand daarop aandring ..
1530
01:22:29,120 --> 01:22:31,640
Ek drink af en toe.
Net 30 of 60 milliliter.
1531
01:22:31,760 --> 01:22:33,120
Ek dring daarop aan.
1532
01:22:34,320 --> 01:22:35,840
Ek kan 'n maatskappy gebruik.
1533
01:22:36,760 --> 01:22:39,320
Sy ..
- Sy sal nie uitvind nie.
1534
01:22:39,360 --> 01:22:40,440
ek sal jou bel
vannaand.
1535
01:22:40,480 --> 01:22:41,400
Goed, meneer.
1536
01:22:43,760 --> 01:22:45,000
Dinesh, ons sal vertrek.
1537
01:22:45,040 --> 01:22:46,040
Pa, sal ons vertrek?
1538
01:22:46,120 --> 01:22:47,760
Ja. - Ek sal jou laat val
oppad.
1539
01:22:47,960 --> 01:22:49,160
Okay?
- Goed.
1540
01:22:50,560 --> 01:22:52,160
Goed, Dinesh.
Totsiens. - Goed, meneer.
1541
01:22:52,400 --> 01:22:53,920
Goed, sien jou.
1542
01:22:54,360 --> 01:22:55,360
Okay.
1543
01:22:58,720 --> 01:22:59,680
Cheers!
1544
01:23:00,760 --> 01:23:01,720
Cheers!
1545
01:23:07,000 --> 01:23:08,400
Meneer, ek sal u iets vertel.
1546
01:23:10,640 --> 01:23:11,600
Ek het nooit hierdie gif aangeraak nie
1547
01:23:13,960 --> 01:23:17,560
tot ek 15 was.
1548
01:23:19,280 --> 01:23:20,240
Swathi.
1549
01:23:21,600 --> 01:23:25,120
Ek het haar so lief gehad, meneer.
1550
01:23:26,960 --> 01:23:28,640
Sy het my verraai.
1551
01:23:29,120 --> 01:23:30,120
Wie is Swathi?
1552
01:23:30.200 --> 01:23:31,280
Ken jy haar nie?
1553
01:23:31,560 --> 01:23:33,120
Jou dogter se vriend, Swathi.
1554
01:23:33,680 --> 01:23:37,040
Ek het Shoba ontmoet
tydens Swathi se troue.
1555
01:23:37,120 --> 01:23:39.200
Sal jy sê dat jy
ken jy Shoba ook nie?
1556
01:23:39,320 --> 01:23:40,320
Sal u dit sê?
1557
01:23:42,240 --> 01:23:43,960
Dit is Sagar, my vriend ..
1558
01:23:44,160 --> 01:23:46,560
Hy kom na my toe
skaamteloos maak nie saak waar ek is nie.
1559
01:23:48,640 --> 01:23:50,960
Waar was jy?
- Hallo.
1560
01:23:52,520 --> 01:23:54,400
Sal ons vertrek?
1561
01:23:54,600 --> 01:23:57,400
Jy hou van whisky, nie waar nie?
1562
01:23:57,800 --> 01:24:01,000
Kelner.
- Ja. Wat is dit, meneer?
1563
01:24:01,400 --> 01:24:03,480
Kry vir hom 'n skoot whisky.
- Jammer, meneer.
1564
01:24:03,560 --> 01:24:05,360
Dit is nie in voorraad nie.
Ons sal dit môre hê.
1565
01:24:05,960 --> 01:24:08,520
Is dit nie op voorraad nie?
Gaan..
1566
01:24:11,640 --> 01:24:15,080
Ek sal jou 'n geskenk gee
voordat u vertrek.
1567
01:24:15,960 --> 01:24:17,640
Ek sal ook vir jou 'n geskenk gee.
1568
01:24:17,680 --> 01:24:18,600
Sjoe!
1569
01:24:20,040 --> 01:24:22.200
As jy nie wil nie
brandewyn te drink
1570
01:24:23,320 --> 01:24:25,320
dan vat ek dit.
1571
01:24:30,520 --> 01:24:31,480
Amazing.
1572
01:24:36,880 --> 01:24:39,680
Die manier waarop jy na my kyk
laat my ongemaklik voel.
1573
01:24:40,040 --> 01:24:41,720
Kom, laat ons gaan.
1574
01:24:41,880 --> 01:24:43,520
Ek voel slaperig.
1575
01:24:44,040 --> 01:24:44,960
Ag nee!
1576
01:24:54,320 --> 01:24:56,360
Ek het gesê what ek moes.
1577
01:24:56,880 --> 01:25:01,360
Watter kwaliteit
het jy in hom gevind?
1578
01:25:01,440 --> 01:25:03,280
Ek is net nuuskierig om te weet.
1579
01:25:03,960 --> 01:25:06,240
Pa, hy sal goed oppas
van my.
1580
01:25:06,560 --> 01:25:07,880
Dit is genoeg vir jou, nie waar nie?
1581
01:25:08,360 --> 01:25:09,600
Gaan sonder enige kommer.
1582
01:25:09,760 --> 01:25:10,960
Ek sal hom transformeer.
1583
01:25:11,640 --> 01:25:12,560
Fyn.
1584
01:25:13,520 --> 01:25:16,680
Ek het nie 'n lang lewe vooruit nie.
1585
01:25:18,040 --> 01:25:19,960
So, ek sal nie hê nie
om baie te getuig.
1586
01:25:20,440 --> 01:25:22,240
Dit is die enigste gedagte
wat my vrede gee.
1587
01:25:22,320 --> 01:25:23,760
Wees versigtig, skat.
1588
01:25:23,960 --> 01:25:24,840
Okay.
1589
01:25:27,840 --> 01:25:29,040
Ag nee!
1590
01:25:29,320 --> 01:25:30,960
Drat!
Het hy vertrek?
1591
01:25:31,600 --> 01:25:33,960
Hy kon gewag het
vir 'n bietjie, nie waar nie?
1592
01:25:35,440 --> 01:25:36,440
Shoba.
1593
01:25:37,920 --> 01:25:39,320
Shoba, loop stadig.
1594
01:25:41,080 --> 01:25:42,600
Jou pa is anders
van wat ek verwag het.
1595
01:25:43,480 --> 01:25:44,720
Jy is soos jou ma, nie waar nie?
1596
01:25:45,400 --> 01:25:47,400
Volgende gaan ons altwee
en ontmoet hom op sy plek.
1597
01:25:47,480 --> 01:25:49,360
Dit sal hom gelukkig maak.
- Nie nodig nie.
1598
01:25:49,480 --> 01:25:50,680
Hy haat jou.
1599
01:25:50,760 --> 01:25:52,240
Gisteraand het jy dronk geword
en het nonsens gesê, nie waar nie?
1600
01:25:52,320 --> 01:25:53,240
Jou gek..
1601
01:25:54,240 --> 01:25:55,320
Wat sê jy, Shoba?
1602
01:25:56,120 --> 01:25:57,680
Ek verstaan nie.
Wanneer het ek gedrink?
1603
01:25:57,720 --> 01:25:58,880
Moenie onskuldig optree nie.
1604
01:25:58,920 --> 01:26:00,440
Dit is duidelik.
1605
01:26:00,960 --> 01:26:03,480
Toe hy daarop aandring, drink ek
'n bietjie om hom geselskap te hou.
1606
01:26:03,520 --> 01:26:05,880
Jou pa het baie gedrink.
Weet jy dat hy 'n dronkaard is?
1607
01:26:06,000 --> 01:26:08,760
Jou moroon! My pa
het nooit alkohol verbruik nie.
1608
01:26:08,840 --> 01:26:10,040
Hy is 'n teetotaler.
1609
01:26:10,480 --> 01:26:11,680
Geheelonthouer!
1610
01:26:12,960 --> 01:26:14,680
Jammer, Shoba.
Ek sweer op my, ek
1611
01:26:14,880 --> 01:26:17,720
en die kinders
ons gaan hê
1612
01:26:17,800 --> 01:26:19,280
dat ek nie van vandag af sal drink nie.
1613
01:26:19,400 --> 01:26:20,360
Wat hou jy aan?
1614
01:26:21,160 --> 01:26:22,160
Spuit.
- Spuit?
1615
01:26:22,240 --> 01:26:23,760
Dit is te groot.
- Volle liggaamsbespuiting.
1616
01:26:23,880 --> 01:26:24,760
Dit was 'n geskenk vir jou pa.
- Wys dit.
1617
01:26:25,000 --> 01:26:26,600
Nee. - Wys dit.
- Dit is 'n deodorant. - Geen.
1618
01:26:30,440 --> 01:26:31,600
U sal nie verander nie!
1619
01:26:34,680 --> 01:26:36,840
Shoba, ek sal koop
'n teetotaler asjy wil!
1620
01:26:37,040 --> 01:26:38,080
Geheelonthouer ..
1621
01:26:39,960 --> 01:26:41,080
Jou ou dwaas!
1622
01:26:42,480 --> 01:26:43,880
Bly, Shoba ..
1623
01:26:43,960 --> 01:26:44,880
Shoba.
1624
01:26:44,960 --> 01:26:46,040
Ag, God!
1625
01:26:47,560 --> 01:26:49,960
Twee. - Vertel my die waarheid.
Hoeveel skote het jy gehad?
1626
01:26:51,240 --> 01:26:52.200
Vyf.
1627
01:26:53,640 --> 01:26:54,720
Vyf.
1628
01:26:54,800 --> 01:26:56,960
Ek het ook vyf gehad.
1629
01:26:57,120 --> 01:26:59,600
Hy het dus nie gedrink nie?
- Wats fout?
1630
01:26:59,720 --> 01:27:02,280
Hy het aan Shoba gesê
dat ek gisteraand dronk geword het.
1631
01:27:02,880 --> 01:27:04,400
Drat ..
1632
01:27:04,680 --> 01:27:07,240
Jy is 'n oorlas
sodra jy dronk is.
1633
01:27:07,880 --> 01:27:10,120
Jy het hom gaan beïndruk
maar die situasie is neerdrukkend.
1634
01:27:10.200 --> 01:27:11,680
Dit gaan goed.
Ek is hier om jou te help.
1635
01:27:11,920 --> 01:27:13,680
Hy het hom soos 'n meisie gedra.
1636
01:27:13,920 --> 01:27:16,520
Dinesh, ek is hier vir jou.
1637
01:27:19,880 --> 01:27:21,040
Moet dit nooit doen nie.
1638
01:27:22,120 --> 01:27:23,040
Idioot.
1639
01:27:23,320 --> 01:27:24,280
Wat moet ons nou doen?
1640
01:27:26,720 --> 01:27:27,840
Dinesh.
1641
01:27:28,400 --> 01:27:30,360
U het geen idee nie
wat ek kan doen.
1642
01:27:33,960 --> 01:27:35,240
Ons sal Shoba beïndruk
1643
01:27:36,000 --> 01:27:38.200
en haar pa
binne die volgende 24 uur.
1644
01:27:39,040 --> 01:27:42,840
Ek sweer by Lord Ayyappan!
1645
01:27:49,640 --> 01:27:50,600
Ek belowe.
1646
01:28:18,800 --> 01:28:20,480
Groet die heer Ayyappan.
1647
01:28:21,440 --> 01:28:22,920
Almal maak foute, Shoba.
1648
01:28:23,960 --> 01:28:26,160
Ek sal goddelikheid vind
1649
01:28:26,240 --> 01:28:27,960
deur myself oor te gee
en my wêreldse lewe
1650
01:28:28,720 --> 01:28:31,920
aan die Here
deur te vas vir 41 dae.
1651
01:28:31,960 --> 01:28:33,320
Wat was die volgende sin?
1652
01:28:33,360 --> 01:28:35,840
God gee sy moeilikste gevegte
aan Sy moeilikste soldate.
1653
01:28:37,080 --> 01:28:38,760
Laat ek veg vir God
1654
01:28:39,280 --> 01:28:40,840
want ek is sy moeilikste soldaat.
1655
01:28:42,800 --> 01:28:44,080
Is u nie verbaas nie?
1656
01:28:44,920 --> 01:28:46,400
Ek weet
dat jy verbaas is.
1657
01:28:47,240 --> 01:28:48,160
Dit is niks.
1658
01:28:48.200 --> 01:28:50,240
U sal baie sulke sien
ongelooflike verrassings.
1659
01:28:51,760 --> 01:28:52,800
Groet die heer Ayyappan.
1660
01:28:52,840 --> 01:28:53,880
Laat ek bid.
1661
01:29:02,320 --> 01:29:03,320
Groet Lord Ram ..
1662
01:29:15,720 --> 01:29:18,520
'Dit sprankel en skyn.'
1663
01:29:18,840 --> 01:29:21,400
'Dit sprankel en skyn.'
1664
01:29:55,520 --> 01:29:56,880
Dit is 'n groot verrassing.
1665
01:29:57,080 --> 01:29:58,080
EkEk is so bly.
1666
01:29:58,960 --> 01:30:01,720
Baie meer verrassings
wag op jou, Shoba.
1667
01:30:02,520 --> 01:30:05,480
Ons sal in hierdie woonstel woon
as ons by Chennai kom
1668
01:30:05,560 --> 01:30:07,280
af en toe
na ons troue.
1669
01:30:09,120 --> 01:30:10,040
Kyk, Dinesh ..
1670
01:30:10,120 --> 01:30:12,960
Ek kan nie Chennai skielik verlaat nie
en terugkeer na ons tuisdorp.
1671
01:30:13,640 --> 01:30:14,840
My besigheid is hier gevestig.
1672
01:30:14,920 --> 01:30:16,440
ek het ook
baie verpligtinge.
1673
01:30:16,680 --> 01:30:18,960
En Priya is hier alleen,
is sy nie?
1674
01:30:19,600 --> 01:30:21,600
Priya? Sy kan vat
sorg vir haarself.
1675
01:30:21,760 --> 01:30:25,000
Ek het daarvan gedroom
tuisdorp, dorp, my ma
1676
01:30:25,080 --> 01:30:28,040
en besigheid, jy weet ..
- Dinesh, vandag is 'n goeie dag.
1677
01:30:28,120 --> 01:30:29,640
Moet ons wees
bespreek ons dit vandag?
1678
01:30:30,120 --> 01:30:33,520
Dis waar. Maar moet ons nie
bespreek ons troue ook?
1679
01:30:33,560 --> 01:30:35,680
Ma bel my meedoënloos.
- Ag, ek het vergeet.
1680
01:30:35,800 --> 01:30:37,720
Ek het inkopies om te doen.
Laat ons dit vinnig doen.
1681
01:30:37,800 --> 01:30:38,600
Kom.
1682
01:30:39,760 --> 01:30:42,920
Shoba, ek was van plan
nog 'n paar verrassings.
1683
01:30:43,280 --> 01:30:46,760
Dit is toe jy gesê het
hierdie dinge en ..
1684
01:30:47,520 --> 01:30:50,360
Ek het daaraan gedink om te kry
die woonstel gemeubileer.
1685
01:30:51,640 --> 01:30:52,800
Laat ons dit nie nou doen nie, Dinesh.
1686
01:30:52,920 --> 01:30:53,880
Moenie geld mors nie.
1687
01:30:53,960 --> 01:30:56,160
Nee, geld is nie 'n probleem nie.
1688
01:30:56,600 --> 01:30:59,640
Met tweede gedagte,
alles in ons tuisdorp ..
1689
01:31:01,400 --> 01:31:04,440
Ons het Lulu Mall, die metro,
en nuwe lughawens.
1690
01:31:04,560 --> 01:31:05,680
Ons het alles wat ons nodig het.
1691
01:31:05,840 --> 01:31:07,880
Dit alles was hier
vir 'n lang tyd.
1692
01:31:14,880 --> 01:31:16,480
Kom hier.
1693
01:31:17.200 --> 01:31:19,080
Ek was net ..
- Jy is 'n Maleis, nè?
1694
01:31:19,560 --> 01:31:20,480
Ja.
1695
01:31:20,520 --> 01:31:22,760
As u klaar is,
sal ek haar saamneem?
1696
01:31:23,160 --> 01:31:24,440
Ja asseblief.
1697
01:31:25,440 --> 01:31:27,280
Ek sal jou slaan, jou vark!
1698
01:31:29,400 --> 01:31:31,080
Groet die heer Ayyappan.
- Groet die heer Ayyappan.
1699
01:31:31,160 --> 01:31:32,080
Gaan weg.
- Dankie.
1700
01:31:37.200 --> 01:31:38,160
Ek sal nou terug wees.
1701
01:31:54,680 --> 01:31:55,560
Hey.
1702
01:31:56,520 --> 01:31:57,880
Is dit nie Shoba nie?
1703
01:31:58,080 --> 01:32:00,560
Y-Ja.
1704
01:32:02,960 --> 01:32:04,040
Is sy nou by jou?
1705
01:32:04,480 --> 01:32:05,400
Nou goed.
1706
01:32:06,640 --> 01:32:07,560
Hey.
1707
01:32:14,680 --> 01:32:15,680
Kom ons gaan.
1708
01:32:19,760 --> 01:32:20,800
Kom ons gaan.
1709
01:32:25,680 --> 01:32:27,640
Dinesh, probeer dit.
Dit is regtig lekker.
1710
01:32:27,680 --> 01:32:29,800
Dit is nie so lekker nie.
Ek het nie daarvan gehou nie.
1711
01:32:29,960 --> 01:32:31,480
Wat is u probleem nou?
1712
01:32:32,440 --> 01:32:33,720
Watter probleem kan ek hê?
1713
01:32:34,480 --> 01:32:36,440
Buitendien, dit is iets wat
Ek moet op my eie omgaan.
1714
01:32:36,960 --> 01:32:39,960
U is altyd besig
met boodskappe, oproepe, vergaderings ..
1715
01:32:40,400 --> 01:32:42,240
Dinesh, wat is dit?
1716
01:32:42,320 --> 01:32:44,840
Ek is vry na die produk
vanmôre bekendgestel.
1717
01:32:45,040 --> 01:32:46,760
Shoba, dit is nie
die kwessie nou.
1718
01:32:46,920 --> 01:32:47,960
Daai vrou ..
1719
01:32:48,600 --> 01:32:50,960
Ek bedoel, ek is keelvol om te maak
verskonings aan ma.
1720
01:32:51,600 --> 01:32:53,440
Sy vra altyd
oor die troue.
1721
01:32:53,960 --> 01:32:54,960
Dit is nou aan jou.
1722
01:32:55,120 --> 01:32:57,520
Maar ek het gister met haar gepraat.
1723
01:32:57,560 --> 01:32:59,080
Sy het nie gesê nie
iets vir my, Dinesh.
1724
01:32:59.200 --> 01:33:00,120
Wie se ma?
1725
01:33:00.200 --> 01:33:01,480
Hoekom bel jy my ma?
1726
01:33:01,560 --> 01:33:03,640
Ek hou nie van iemand anders nie
roep my ma.
1727
01:33:03,680 --> 01:33:06,800
Ek haat dit heeltemal, weet jy.
- Goed .. Ontspan ..
1728
01:33:07,400 --> 01:33:08,840
Sal ek vir jou 'n drankie bestel?
1729
01:33:08,920 --> 01:33:10,360
Moenie probeer om my dronk te maak nie.
1730
01:33:13,560 --> 01:33:14,360
Net 'n oomblik.
1731
01:33:14,400 --> 01:33:15,440
Dit is 'n dringende telefoonoproep.
1732
01:33:45,680 --> 01:33:49,000
'Sy is soos 'n bors
van onopgeloste verborgenhede. '
1733
01:33:49,480 --> 01:33:50,920
"Ek sal jou nie laat gaan nie."
1734
01:33:51,360 --> 01:33:53,400
'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.'
1735
01:33:53,440 --> 01:33:56,680
'Sy is soos 'n bors
van onopgeloste verborgenhede. '
1736
01:33:57,120 --> 01:33:58,880
"Ek sal jou nie laat gaan nie."
1737
01:33:59,160 --> 01:34:01.200
'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.'
1738
01:34:01,280 --> 01:34:04,240
'Sy is 'n listige bedrieër.'
1739
01:34:04,880 --> 01:34:06,120
"Ek sal jou nie laat gaan nie."
1740
01:34:06.200 --> 01:34:08,640
'Ja, ek sal nie
laat jou gaan, skat. "
1741
01:34:08,680 --> 01:34:10,440
'Ek gaan nooit moed opgee nie.'
1742
01:34:10,520 --> 01:34:12,400
'Ek sal nooit suig nie.'
1743
01:34:12,520 --> 01:34:16,040
'Ek sal die waarheid uitvind.
Jy pasop, skat. "
1744
01:34:16,400 --> 01:34:18,160
'Ek gaan nooit moed opgee nie.'
1745
01:34:18.200 --> 01:34:20,040
'Ek gaan nooit
om op te suig. ”
1746
01:34:20,120 --> 01:34:23,880
'Ek sal die waarheid uitvind.
Jy pasop, skat. "
1747
01:34:39,640 --> 01:34:42,840
"Syis soos 'n bors
van onopgeloste verborgenhede. '
1748
01:34:43.200 --> 01:34:44,800
"Ek sal jou nie laat gaan nie."
1749
01:34:45,040 --> 01:34:47,240
'Ek sal jou nie laat gaan nie, skat.'
1750
01:34:47,280 --> 01:34:48,840
'Ek gaan nooit moed opgee nie.
1751
01:34:48,960 --> 01:34:50,760
'Ek sal nooit suig nie.'
1752
01:34:50,880 --> 01:34:54,240
'Ek sal die waarheid uitvind.'
Jy pasop, skat. "
1753
01:34:54,600 --> 01:34:56,520
'Ek gaan nooit moed opgee nie.'
1754
01:34:56,720 --> 01:34:58,360
'Ek sal nooit suig nie.'
1755
01:34:58,520 --> 01:35:02,080
'Ek sal die waarheid uitvind.
Jy pasop, skat. "
1756
01:35:10,360 --> 01:35:11,320
Haai, stop ..
1757
01:35:11,920 --> 01:35:13,760
Hey.
Is dit hy?
1758
01:35:14,520 --> 01:35:15,600
Nee verdwaal ..
1759
01:35:18,600 --> 01:35:20,040
Dinesh.
- Ja.
1760
01:35:20,120 --> 01:35:22,920
As hy jou gevra het
of sy nou by jou is
1761
01:35:23,000 --> 01:35:25,840
beteken dit nie dat sy so was nie
saam met baie ander ouens vantevore?
1762
01:35:27,360 --> 01:35:29,800
Geen..
Dit is nie wat ek bedoel het nie.
1763
01:35:30,000 --> 01:35:32,520
Maar tog, as iemand
vra jou sulke dinge ..
1764
01:35:32,640 --> 01:35:34,480
Laat hierdie een net gaan, Dinesh.
- Waar het ek hom al voorheen gesien?
1765
01:35:34,560 --> 01:35:35,720
Hy lyk bekend.
1766
01:35:38,240 --> 01:35:39,160
Hey.
1767
01:35:39.200 --> 01:35:40,680
Waar is die naaste kroeg?
1768
01:35:41,080 --> 01:35:42,520
Neem die eerste draai links
en draai dan regs.
1769
01:35:42,600 --> 01:35:43,480
Okay.
1770
01:35:43,560 --> 01:35:44,680
Gelukkige ou.
1771
01:35:48,160 --> 01:35:49,400
Dit is hy.
Daar gaan hy.
1772
01:35:49,520 --> 01:35:50,440
Laat hy gaan drink.
1773
01:35:50,640 --> 01:35:51,880
Dit is die ou.
1774
01:35:52,320 --> 01:35:53,360
Klim op die motorfiets.
1775
01:35:55,080 --> 01:35:55,960
Kom ons gaan..
1776
01:35:56,760 --> 01:35:57,760
Maak gou.
1777
01:36:26,600 --> 01:36:28,280
'Ek gaan nooit moed opgee nie.'
1778
01:36:28,400 --> 01:36:30,080
'Ek sal nooit suig nie.'
1779
01:36:30,160 --> 01:36:31.200
'Ek sal die waarheid uitvind.'
1780
01:36:31,280 --> 01:36:34,560
'Pasop, skat.'
- Haai, gaan laat hom verstaan. '
1781
01:36:35,600 --> 01:36:37,680
Hy herhaal dit.
1782
01:36:38,000 --> 01:36:39,760
'Ek sal die waarheid uitvind.
U let op ... "
1783
01:36:39,960 --> 01:36:41,240
Hoe ken jy Shoba?
1784
01:36:55,960 --> 01:36:56,960
Het u my iets gevra?
1785
01:36:57,240 --> 01:36:58,880
Hoe ken jy Shoba, meneer?
1786
01:36:59,960 --> 01:37:01,440
Hy het my gevra om jou te vra.
1787
01:37:03,800 --> 01:37:06,440
Ek hou van hoe dapper jy is.
1788
01:37:07,000 --> 01:37:09,520
Ek hou van hoe hoogmoedig jy is.
1789
01:37:10,640 --> 01:37:13,080
Maar ek hou nie daarvan nie
jou gesig glad nie.
1790
01:37:13,160 --> 01:37:14,160
Waarom, meneer?
1791
01:37:16, 880 --> 01:37:17,760
Shoba.
1792
01:37:18,920 --> 01:37:20,280
Sal ons gaan sit
en praat?
1793
01:37:23,120 --> 01:37:25,360
Het ons nie twee dae gelede ontmoet nie?
1794
01:37:28,120 --> 01:37:31,720
Ouens, hy is die nuwe ou.
1795
01:37:32,840 --> 01:37:37,400
Wel, jy lyk baie onskuldig.
1796
01:37:38,000 --> 01:37:40,040
Ek wonder
hoe om jou te vertel.
1797
01:37:40,760 --> 01:37:41,640
Fyn.
1798
01:37:42,000 --> 01:37:44,600
Deesdae, selfs gemiddeld
soekende vroue het
1799
01:37:44,680 --> 01:37:45,800
drie ouens
agtervolg hulle.
1800
01:37:46,160 --> 01:37:48,520
Selfs hulle trek mense aan.
1801
01:37:48,840 --> 01:37:51,560
So, natuurlik, mooi meisies
sal baie mans hulle agtervolg.
1802
01:37:52,480 --> 01:37:54,520
Vyftig? Twintig?
1803
01:37:54,880 --> 01:37:56,320
Laat ons sê, tien.
1804
01:37:56,600 --> 01:37:58,760
Oorweeg die helfte daarvan.
1805
01:37:58,840 --> 01:38:01,040
Die meisie sou vermy
hulle deur te sê
1806
01:38:01,120 --> 01:38:04,040
wat sy oorweeg het
hulle om vriende of broers te wees.
1807
01:38:04,760 --> 01:38:06.200
Uit die tien ouens
1808
01:38:06,960 --> 01:38:09,880
sy hou miskien van ten minste een.
1809
01:38:11,040 --> 01:38:12,560
Daar sal seker iemand wees.
1810
01:38:13,160 --> 01:38:16.200
Sy sou nie
respek vir hom.
1811
01:38:16,280 --> 01:38:17,880
Want sy weet goed
1812
01:38:18,080 --> 01:38:21,560
dat daar weer een sal wees
as hy vertrek.
1813
01:38:23,640 --> 01:38:24,600
Dink daaraan, maat.
1814
01:38:25,240 --> 01:38:26,120
Dink daaroor.
1815
01:38:30,240 --> 01:38:31,120
Shoba.
1816
01:38:33,960 --> 01:38:35,160
Is sy nie mooi nie?
1817
01:38:36,840 --> 01:38:38,880
Hoeveel voorwaardes
het sy aan u geskenk?
1818
01:38:39,280 --> 01:38:40,360
Vertel my, my vriend.
1819
01:38:41,640 --> 01:38:44,320
My vriend, ons is almal mans.
Ons aard is soortgelyk. '
1820
01:38:45,040 --> 01:38:49,360
Ons kan donker wees
maar ons harte is suiwer.
1821
01:38:49,800 --> 01:38:50,760
Totsiens.
1822
01:38:50,960 --> 01:38:52,000
Haai, laat ons gaan.
1823
01:38:56,440 --> 01:38:57,560
'Die baas is hier.'
1824
01:38:59,680 --> 01:39:00,800
'Die baas is hier.'
1825
01:39:02,760 --> 01:39:03,840
'Die baas is hier.'
1826
01:39:05,640 --> 01:39:06,720
'Die baas is hier.'
1827
01:39:08,720 --> 01:39:09,920
'Die baas is hier.'
1828
01:39:11,840 --> 01:39:12,880
'Die baas is hier.'
1829
01:39:45.200 --> 01:39:47,400
Dokter, het hy ulkus?
1830
01:39:47,840 --> 01:39:50,080
Regtig? Hy is dronk
so vroeg in die dag!
1831
01:39:50,160 --> 01:39:53,280
As hy met 'n bottel neersak
alkohol soos hy vroeg in die dag gedoen het
1832
01:39:53,360 --> 01:39:55,880
hy sou met kanker beland,
nie maagsere nie.
1833
01:39:56,280 --> 01:39:58,680
Dit beteken dat hy in orde is,
is hy nie? - Jy ..
1834
01:39:58,880 --> 01:40:01,080
Verskoon my, bydie manier,
Ek is ook 'n dokter. Okay?
1835
01:40:05,400 --> 01:40:06,560
Dinesh ..
1836
01:40:08,920 --> 01:40:09,960
Kyk.
1837
01:40:11,480 --> 01:40:12,800
Ek het gevra dat hulle moet kom.
1838
01:40:12,880 --> 01:40:13,960
Is jy nie gelukkig nie?
1839
01:40:16,440 --> 01:40:19,640
Wel ..
S-Shoba, eintlik ..
1840
01:40:33,800 --> 01:40:38,080
"Jy is die gloeiende lig"
1841
01:40:38,520 --> 01:40:42,320
"in my hart."
- Shoba, ontspan net.
1842
01:40:42,840 --> 01:40:44,120
Kalmeer.
- "As ek reis"
1843
01:40:46,400 --> 01:40:50,920
"deur verskillende paaie .."
1844
01:40:52,120 --> 01:40:57,720
'U beeld is die enigste ding
dat ek sien. '
1845
01:40:58,520 --> 01:41:05,520
'Die omgewing is gevul
met herinneringe. '
1846
01:41:07,480 --> 01:41:14,680
'Ek was vol vreugde
elke dag."
1847
01:41:16,400 --> 01:41:21,120
'Selfs terwyl u soek
die oewer wat ver weg was "
1848
01:41:23,320 --> 01:41:28,960
"jy het my gelei"
1849
01:41:29,280 --> 01:41:33,840
"soos 'n straal van hoop."
1850
01:41:34,600 --> 01:41:42,400
"Jy beteken die wêreld vir my."
1851
01:43:15.200 --> 01:43:17,120
Alles sal wees
goed, Dinesh.
1852
01:43:18,040 --> 01:43:20,080
Shoba behoort aan jou, Dinesh.
1853
01:43:20,600 --> 01:43:22,920
Dra my groete oor aan Sagar.
1854
01:43:23,160 --> 01:43:24.200
Pas jou op.
1855
01:43:26,960 --> 01:43:28,560
Het ek haar dit alles vertel?
1856
01:43:38,880 --> 01:43:41,400
Shoba, weet jy dit?
selfs my ma het my nie geklap nie?
1857
01:43:41,600 --> 01:43:42,760
Daarom is jy
so roekeloos, Dinesh.
1858
01:43:42,800 --> 01:43:44,360
Het u my al vroeg gebel?
oggend om dit te sê? - Dinesh ..
1859
01:43:44,480 --> 01:43:45,840
Vertel my waar jy is.
1860
01:43:46,280 --> 01:43:47,320
Shoba, vertel my net
hoekom jy gebel het.
1861
01:43:49.200 --> 01:43:50,520
Laat ons trou, Dinesh.
1862
01:43:51,280 --> 01:43:52.200
Huwelik?
1863
01:43:52,280 --> 01:43:53,360
Getroud ..
1864
01:43:53,480 --> 01:43:55.200
Ek het geweet dat dit sou eindig
soos hierdie.
1865
01:43:55,480 --> 01:43:56,480
Dit is nie wat ek gesê het nie.
1866
01:43:57,080 --> 01:43:58,520
Laat ons trou.
1867
01:43:59,280 --> 01:44:01,960
Is u seker hiervan?
- Ek is dit, Dinesh.
1868
01:44:02,240 --> 01:44:03,240
Belofte?
1869
01:44:06,560 --> 01:44:07,640
Ek belowe.
1870
01:44:07,960 --> 01:44:09,160
Goeie besluit.
1871
01:44:09,960 --> 01:44:11,880
Ten minste nou,
vertel my waar jy is.
1872
01:44:12,480 --> 01:44:13,320
My?
1873
01:44:13,600 --> 01:44:16,680
Ek het geen idee nie.
Ek is bo-op 'n heuwel.
1874
01:44:16,880 --> 01:44:19,160
Ek kan net heuwels hier sien.
1875
01:44:19,600 --> 01:44:21,800
Ek sal iemand vra
en bel jou terug.
1876
01:44:29,280 --> 01:44:30,960
'My droom het waar geword.'
1877
01:44:31,080 --> 01:44:32,800
'U droom het ook waar geword.'
1878
01:44:32,880 ---> 01:44:36.200
'Ons drome het waar geword.'
1879
01:44:36,320 --> 01:44:38,080
'My droom het waar geword.'
1880
01:44:38,160 --> 01:44:39,920
'U droom het ook waar geword.'
1881
01:44:39,960 --> 01:44:43,360
'Ons drome het waar geword.'
1882
01:44:43,440 --> 01:44:45.200
'My droom het waar geword.'
1883
01:44:45,240 --> 01:44:46,880
'U droom het ook waar geword.'
1884
01:44:47,000 --> 01:44:50,400
'Ons drome het waar geword.'
1885
01:44:50,480 --> 01:44:52,320
'My droom het waar geword.'
1886
01:44:52,360 --> 01:44:54,120
'U droom het ook waar geword.'
1887
01:44:54,160 --> 01:44:57,480
'Ons drome het waar geword.'
1888
01:44:57,920 --> 01:45:01,400
'My lot kom voor.'
1889
01:45:01,440 --> 01:45:04,960
'My drome word waar.'
1890
01:45:05,080 --> 01:45:08,440
'Kom ons breek vry
uit ons bevallings. '
1891
01:45:09,400 --> 01:45:10,960
Haai, Venkat!
1892
01:45:11,320 --> 01:45:12,640
Waar is jy, maatjie?
1893
01:45:13,640 --> 01:45:14,680
Is jy onder?
1894
01:45:14,760 --> 01:45:17.200
Ek sal kom.
Ek sal dadelik daar wees.
1895
01:45:18,440 --> 01:45:24.200
'U droom het ook bewaarheid.
- Ons drome het waar geword .. "
1896
01:45:25,960 --> 01:45:28,720
Hey tjommie!
- Haai!
1897
01:45:29,680 --> 01:45:30,800
Hoe gaan dit?
1898
01:45:30,840 --> 01:45:31,960
Hoe gaan alles?
1899
01:45:32,040 --> 01:45:33,960
Ek het 'n groot partytjie gereël.
1900
01:45:34,400 --> 01:45:36,440
Kom binne en drink.
- O.
1901
01:45:36,480 --> 01:45:37,400
Ek het werk.
1902
01:45:37,440 --> 01:45:38,800
Ek het net daaraan gedink om jou te ontmoet
oppad.
1903
01:45:38,840 --> 01:45:40,320
Kyk maar net.
1904
01:45:40,360 --> 01:45:41,480
Ek sal meer as een drink
as ek bo kom.
1905
01:45:41,520 --> 01:45:42,320
Jy weet dit, maatjie.
1906
01:45:42,520 --> 01:45:43,720
Laat ons partytjie hou op die dag
van die troue.
1907
01:45:43,760 --> 01:45:45,760
Is dit so?
Okay.
1908
01:45:46,120 --> 01:45:48,600
Okay. Sien jou môre.
- Om pret te hê .. - Ag ..
1909
01:45:50,120 --> 01:45:51,480
Versigtig ..
1910
01:45:52.200 --> 01:45:53,560
Gaan..
1911
01:45:53,920 --> 01:45:55,240
Gaan..
1912
01:45:55,960 --> 01:45:57.200
Okay.
1913
01:45:57,400 --> 01:45:58,640
Bye.
1914
01:46:02,000 --> 01:46:03,240
Dinesh.
- Ja.
1915
01:46:18,440 --> 01:46:19,720
Dinesh ..
1916
01:46:20,680 --> 01:46:22,160
Ja. Ek is Dinesh.
1917
01:46:24,080 --> 01:46:25,760
U troue is op die dag
na môre, nie waar nie?
1918
01:46:26,680 --> 01:46:27,800
Ja.
1919
01:46:28,240 --> 01:46:29,240
Wie is jy?
1920
01:46:30,320 --> 01:46:31,960
Jy moet regtig gelukkig wees, nie waar nie?
1921
01:46:34,880 --> 01:46:36,360
Sy het die wêreld vir my beteken.
1922
01:46:38,320 --> 01:46:40,120
Maar sy wou my nie hê nie.
1923
01:46:41,480 --> 01:46:42,880
Sy wou my geld hê.
1924
01:46:46,720 --> 01:46:48,720
Nadat ek ingestem het
aan al haar voorwaardes
1925
01:46:49,120 --> 01:46:50,920
en toe ons op die punt was om
trou ...
1926
01:46:53,720 --> 01:46:56,480
Sy is na haar tuisdorp
onder die voorwendsel
1927
01:46:56,520 --> 01:46:57,920
van die bywoning van 'n vriend.
1928
01:46:59.200 --> 01:47:00,720
Maar later het ek uitgevind
1929
01:47:01,720 --> 01:47:03,440
haar troue was reg
1930
01:47:03,920 --> 01:47:05,840
met 'n welgestelde man.
1931
01:47:07,920 --> 01:47:09,480
Wat ek nou gesê het
gaan oor Shoba
1932
01:47:09,800 --> 01:47:11,960
die een wat jy gaan
om te trou, Dinesh.
1933
01:47:22,480 --> 01:47:23,800
As ek kom
en sê dit
1934
01:47:23,840 --> 01:47:25,400
net voor u troue
1935
01:47:26,120 --> 01:47:27,880
jy dink miskien ek is 'n bedrog.
1936
01:47:28,320 --> 01:47:29,560
Ek verstaan.
1937
01:47:30,120 --> 01:47:31,560
Vra Shoba of sy vir Rohan ken
1938
01:47:31,840 --> 01:47:34,080
as jy tyd het, Dinesh.
1939
01:47:35,600 --> 01:47:37,720
Sy sou nie
vergeet my nou al.
1940
01:47:40,480 --> 01:47:41,640
Bye.
1941
01:48:27,040 --> 01:48:28,800
Dus, hierdie man is Rohan.
1942
01:48:29,840 --> 01:48:32,040
Hoekom het jy nie
bespreek dit met my
1943
01:48:32,320 --> 01:48:34,600
na wat gebeur het
gister, Dinesh?
1944
01:48:39,360 --> 01:48:41.200
My troue is veronderstel om te gebeur
na twee dae.
1945
01:48:41,760 --> 01:48:43,640
Ek kan nie my pa dophou nie
1946
01:48:43,680 --> 01:48:45,480
word verneder
voor almal.
1947
01:48:45,640 --> 01:48:47,080
Hy verdien dit nie.
1948
01:48:48,560 --> 01:48:51,800
Ek weet nie hoekom hy agteruitgegaan het nie
in die laaste minuut.
1949
01:48:52,400 --> 01:48:54,160
Hy vermoed my
net omdat 'n ou
1950
01:48:54,880 --> 01:48:56.200
het hom iets gesê.
1951
01:48:56,720 --> 01:48:58,680
Is ek so 'n slegte mens?
1952
01:49:02,160 --> 01:49:06,240
Ek wou net gelukkig leef
met hom.
1953
01:49:16,680 --> 01:49:17,840
Mevrou.
1954
01:49:18,000 --> 01:49:20,360
'Moenie vergeet om te probeer nie
die rokke wat ek gestuur het. '
1955
01:49:20,400 --> 01:49:21,960
'Sê of daar enige veranderinge is
moet gemaak word. '
1956
01:49:22,400 --> 01:49:23,400
Okay.
1957
01:49:24,080 --> 01:49:26,960
'Waarom klink jy
ontsteld, skat? ' - Geen..
1958
01:49:27,720 --> 01:49:29,760
Ek-dit is niks.
- 'Dis nie waar nie.'
1959
01:49:29,840 --> 01:49:30,720
'Daar is 'n probleem.'
1960
01:49:30,800 --> 01:49:32,640
'Waarom klink jy
ontsteld, skat? '
1961
01:49:35,040 --> 01:49:37,400
'Liewe..'
1962
01:49:44,160 --> 01:49:45,400
Ek sal hom bel, skat.
1963
01:49:49.200 --> 01:49:50,960
Hallo?
- Oorhandig die telefoon aan Dinesh.
1964
01:49:51,040 --> 01:49:52,040
Ek sal dit vir hom gee.
1965
01:49:52.200 --> 01:49:53.200
Jou ma..
- Sê vir haar dat ek nie hier is nie.
1966
01:49:53,240 --> 01:49:54,840Ek dink sy het
het alles uitgevind.
1967
01:49:57,600 --> 01:49:59,840
Ja. - Is daar waarheid?
in wat ek gehoor het?
1968
01:49:59,880 --> 01:50:02,000
Waarom maak jy haar seer?
so baie?
1969
01:50:02,040 --> 01:50:03,360
Sy is in trane.
1970
01:50:03,640 --> 01:50:05,440
Gaan jy hierheen kom
of moet ek daar kom?
1971
01:50:05,840 --> 01:50:07,040
Wat weet jy, Ma?
1972
01:50:07,720 --> 01:50:09,280
Beteken dit dat u haar vertrou?
1973
01:50:09,760 --> 01:50:11,360
Ek kom.
Bel haar ook.
1974
01:50:11,520 --> 01:50:14,960
Laat ons eers 'n besluit neem
oor hierdie. Kom!
1975
01:50:19,720 --> 01:50:20,760
Stop daar.
1976
01:50:22,440 --> 01:50:24,680
Wat maak jy
in die laaste minuut
1977
01:50:24,720 --> 01:50:27,360
nadat ek al hierdie mense gevra het
om na Chennai te kom?
1978
01:50:28,480 --> 01:50:30,040
Sy huil.
1979
01:50:30,560 --> 01:50:32,160
Niemand is nou hiervan bewus nie.
1980
01:50:32.200 --> 01:50:33,760
As u dit nie vantevore afreken nie
1981
01:50:33,800 --> 01:50:37,800
more oggend .. Dinesh ..
- Waar is sy?
1982
01:50:45,480 --> 01:50:46,680
Wie is dit, Shoba?
1983
01:50:47,560 --> 01:50:48,640
Ek weet nie.
1984
01:50:48,880 --> 01:50:51,800
Weet jy nie wie hierdie persoon is nie?
- Ek weet nie.
1985
01:50:51,880 --> 01:50:53,320
Weet jy nie dat hy Rohan is nie?
1986
01:50:54,320 --> 01:50:55,800
Ek weet nie, Dinesh.
1987
01:50:55,880 --> 01:50:58,160
Waarom sou 'n vreemdeling
sê sulke dinge van jou?
1988
01:50:59,560 --> 01:51:01,520
Of sê jy dit
Ek het hierdie storie opgemaak?
1989
01:51:02,320 --> 01:51:03,800
Wat moet ek aflei?
vanaf hierdie foto?
1990
01:51:04,040 --> 01:51:05,960
Verlaag jou stem, Dinesh.
- Waarom?
1991
01:51:06,000 --> 01:51:07,360
Ek gaan nie stilbly nie.
1992
01:51:07,640 --> 01:51:09,400
Moenie dink dat jy my kan flous nie
so maklik.
1993
01:51:09,480 --> 01:51:12,840
Moenie dink dat ons 'n ander een kan neem nie
stap totdat jy my vertel wie hy is
1994
01:51:13.200 --> 01:51:14,880
en wat is u verhouding
met hom.
1995
01:51:15,520 --> 01:51:19,040
Anders kan ons dit net beëindig
hier.
1996
01:51:19,760 --> 01:51:20,880
Wat?
1997
01:51:21,160 --> 01:51:22,320
Eindig dit?
1998
01:51:22,480 --> 01:51:24,280
Hoe kan ek jou iets vertel?
1999
01:51:24,360 --> 01:51:27,160
dat ek nie weet nie?
Ek ken hom nie ..
2000
01:51:27.200 --> 01:51:28.200
Shoba.
2001
01:51:31,800 --> 01:51:35,240
Ek weet nie wat die probleem is nie
tussen julle albei.
2002
01:51:35,960 --> 01:51:37,960
Albei van julle het verlief geraak
met mekaar
2003
01:51:38,000 --> 01:51:39,240
en het hierdie troue reggemaak.
2004
01:51:40,240 --> 01:51:41,920
As die situasie nou so is
2005
01:51:41,960 --> 01:51:43,800
daar sal meer probleme wees
2006
01:51:43,880 --> 01:51:45,320
na jou troue.
2007
01:51:45,360 --> 01:51:46,480Meneer, asseblief ..
2008
01:51:47.200 --> 01:51:48,360
Jy het nie
om hierby betrokke te raak.
2009
01:51:48,400 --> 01:51:49,880
U sal in elk geval nie verstaan nie.
2010
01:51:49,960 --> 01:51:51,120
Dit is so irriterend ..
2011
01:51:51,360 --> 01:51:52,960
Wat sou ek nie verstaan nie?
2012
01:51:53,720 --> 01:51:55,320
Alhoewel
baie tyd het verbygegaan
2013
01:51:55,400 --> 01:51:57,480
Die probleme
tussen mans en vrouens
2014
01:51:57,520 --> 01:51:59,800
het dieselfde gebly, Dinesh.
2015
01:52:00.200 --> 01:52:03,560
Nadat ek verlief geraak het
en droom oor die lewe
2016
01:52:03,680 --> 01:52:07,160
jy trou.
Maar terwyl ek uitvind
2017
01:52:07.200 --> 01:52:09.200
die realiteite van die lewe
2018
01:52:09,840 --> 01:52:11,680
as 'n verband nie gevorm word nie
2019
01:52:11,800 --> 01:52:14,280
tussen 'n man en 'n vrou
2020
01:52:14,320 --> 01:52:17.200
dit sal die fondament verbrysel
van die verhouding.
2021
01:52:17,280 --> 01:52:19,160
Filosofieë soos hierdie
klink net goed.
2022
01:52:19,760 --> 01:52:22,040
Waarom is daardie fondament nie geskep nie?
in jou lewe?
2023
01:52:22,960 --> 01:52:24,480
Hoe lank het jy
by jou vrou woon?
2024
01:52:24,680 --> 01:52:25,840
Stop dit, Dinesh!
2025
01:52:31,520 --> 01:52:33,440
Ek ..
Ek haat jou, Dinesh.
2026
01:52:44,320 --> 01:52:45,520
Laat ons gaan, Pa.
2027
01:52:57,360 --> 01:52:58,360
Liewe..
2028
01:53:15,000 --> 01:53:15,960
Laat dit gaan, maatjie.
2029
01:53:17,640 --> 01:53:20,080
Dink net daaraan dat u ontsnap het
'n ramp.
2030
01:53:21,120 --> 01:53:23,640
Dit is nie dat ek nie weet nie
hoe om haar lewe te verwoes
2031
01:53:23,680 --> 01:53:25.200
deur 'n probleem te skep
gebruik hiervan.
2032
01:53:27,520 --> 01:53:28,560
Maar ..
2033
01:53:32,560 --> 01:53:35,240
Ek het diep verlief geraak
saam met haar, maatjie.
2034
01:53:41,960 --> 01:53:43,160
Chennai ..
2035
01:53:45,400 --> 01:53:46,320
Sal ek weggaan, maatjie?
2036
01:54:17,240 --> 01:54:18,560
Dame op die rotse ..
2037
01:54:22,040 --> 01:54:23,640
Dit was 'n lekker plan, maatjie.
2038
01:54:23,800 --> 01:54:25,640
Dinesh het gegaan
na sy tuisdorp.
2039
01:54:26,160 --> 01:54:27,600
Jy moes Shoba se gesig gesien het.
2040
01:54:27,800 --> 01:54:29.200
Sy huil.
2041
01:54:29,240 --> 01:54:31,400
Dit sou jou gelukkig gemaak het
as jy dit gesien het.
2042
01:54:31,480 --> 01:54:32,640
Hoe het jy dit gedoen, maatjie?
2043
01:54:38,280 --> 01:54:39,560
Ek het net een vraag gevra.
2044
01:54:40,280 --> 01:54:42,400
"Is sy nou by jou?"
2045
01:54:43,040 --> 01:54:44,360
'N Klein vonk.
2046
01:54:44,480 --> 01:54:45,960
Het u gesien hoe ek dit aansteek?
2047
01:54:46,240 --> 01:54:48,560
Maar Dinesh se toestand
laat my sleg voel.
2048
01:54:49,000 --> 01:54:50,840
Okay ..
Hy is onskuldig.
2049
01:54:51,680 --> 01:54:54,080
Maar sy geliefde ..
Shoba ..
2050
01:54:55,280 --> 01:54:57,040
Het sy nieons lewens verwoes?
2051
01:54:57,480 --> 01:54:58,440
Dit is karma, maatjie.
2052
01:54:58,680 --> 01:55:00,080
Dit is hoe karma terugslaan.
2053
01:55:00,560 --> 01:55:02,400
Nou, moes sy besef het
ons pyn, nie waar nie?
2054
01:55:05,960 --> 01:55:07,800
Priya en ek was verlief
vir ses jaar.
2055
01:55:08,840 --> 01:55:10.200
Sy het dit binne ses maande verwoes.
2056
01:55:21,040 --> 01:55:22,400
U kom elke dag laat huis toe.
2057
01:55:22,480 --> 01:55:24,800
U sê dat u êrens heen gegaan het
met Shoba.
2058
01:55:24,840 --> 01:55:26,280
U gaan voort om met haar rond te loop.
2059
01:55:26,320 --> 01:55:27,520
Hoekom?
Sal u net na haar luister?
2060
01:55:27,640 --> 01:55:29,320
Sal u dit vir my gee?
slegs as sy jou vra?
2061
01:55:29,640 --> 01:55:31,080
Daardie ellendige vrou!
2062
01:55:31,120 --> 01:55:33,400
As u weer sleg van haar praat
2063
01:55:33,440 --> 01:55:35,080
Ek sal jou nie spaar nie!
2064
01:55:37,800 --> 01:55:39,120
Ek sal ..
- Ravi!
2065
01:55:40,440 --> 01:55:42,800
Sy gaan nie by jou bly nie
vir nog 'n dag. Kom.
2066
01:55:51,760 --> 01:55:53,240
Dit is een en 'n half jaar
2067
01:55:53,440 --> 01:55:54,760
vandat ek Priya laas gesien het.
2068
01:55:56,680 --> 01:55:58,160
Sy het my in die steek gelaat.
2069
01:55:59,560 --> 01:56:02,880
Blykbaar doen sy dit nie
het my meer nodig.
2070
01:56:05,800 --> 01:56:06,800
Vergeet dit, maatjie.
2071
01:56:06,960 --> 01:56:08,320
U plan het uitgewerk.
2072
01:56:08,360 --> 01:56:09,400
Waaraan dink jy nog?
2073
01:56:09,720 --> 01:56:11,000
Vier.
2074
01:56:15,000 --> 01:56:16,080
Waar is ons held?
2075
01:56:21.200 --> 01:56:21,800
Skurk.
2076
01:56:23,800 --> 01:56:24,840
Suman?
- Ja.
2077
01:56:51.200 --> 01:56:54,520
Ek is Suman!
Ek kan enige iets doen!
2078
01:56:54,560 --> 01:56:55,760
Cheers!
2079
01:57:01,480 --> 01:57:04,080
Ek is miskien 'n dronkbewaarder,
'n slegte ou
2080
01:57:04,160 --> 01:57:06,480
en 'n speelding.
Maar ek..
2081
01:57:08,480 --> 01:57:10,640
Ek sal by my vriend staan
hy is in die moeilikheid.
2082
01:57:14,400 --> 01:57:17,440
Ek het die meisie geleer wat verwoes het
jou lewe, 'n les!
2083
01:57:20,080 --> 01:57:21,680
Weet u waarom ek dit gedoen het?
2084
01:57:23,320 --> 01:57:24,360
Hoekom?
2085
01:57:25,640 --> 01:57:26,880
Weet jy dit ook nie?
2086
01:57:26,960 --> 01:57:28.200
Se vir my hoekom.
2087
01:57:30,680 --> 01:57:31,760
Dit is omdat jy my vriend is.
2088
01:57:33,000 --> 01:57:34,160
Vriend ..
2089
01:57:35,600 --> 01:57:36,760
Ek vertrou jou.
2090
01:57:40,800 --> 01:57:42.200
Kan ons op 'n selfie klik, maatjie?
2091
01:57:43,640 --> 01:57:44,480
Laat ons daarop klik.
2092
01:57:44,560 --> 01:57:45,520
'N Selfie, nie waar nie?
2093
01:57:46,040 --> 01:57:48,680
Kom ons klik gelukkig op 'n selfie ..
2094
01:57:54,800 --> 01:57:56.200
Venkat het begin gons.
2095
01:57:58,040 --> 01:57:59,520
Ons kon ook gespook het.
2096
01:57:59,600 --> 01:58:00,880
Gaan dit nie 'n lang rit wees nie?
2097
01:58:03,560 --> 01:58:06,320
Het u die foto's
van die ou met Shoba?
2098
01:58:06,480 --> 01:58:07,520
Dit is daarbinne.
2099
01:58:11,720 --> 01:58:13,240
Het hulle mekaar geken?
2100
01:58:13,760 --> 01:58:15,320
So 'n klein wêreld, nie waar nie?
2101
01:58:16,280 --> 01:58:17,680
Dinesh, kyk hierna.
2102
01:58:33,560 --> 01:58:35,240
Hoe kom hierdie man met hulle?
2103
01:58:38,080 --> 01:58:39,400
Suman.
2104
01:58:46,520 --> 01:58:47,600
Haai, Suman!
2105
01:58:48,280 --> 01:58:49,720
Wat is fout?
- Staan op.
2106
01:58:49,800 --> 01:58:51.200
Staan op..
- Wag ..
2107
01:58:51,240 --> 01:58:52,880
Het jy daardie foto opgelaai?
op Facebook?
2108
01:58:53,840 --> 01:58:55,800
Ja, maatjie.
Ek het jou ook gemerk.
2109
01:58:56,240 --> 01:58:57,160
Idioot!
2110
01:58:57,680 --> 01:58:59,240
Dinesh het op die foto kommentaar gelewer.
2111
01:58:59,280 --> 01:59:00,640
Dinesh ..
Wie is hy?
2112
01:59:00,840 --> 01:59:02,840
Ek praat van Dinesh!
2113
01:59:03,080 --> 01:59:04,040
Wys dit.
2114
01:59:04,160 --> 01:59:06,520
"Julle skelm!"
2115
01:59:06,560 --> 01:59:07,320
Wat beteken dit?
2116
01:59:08,320 --> 01:59:09,600
Dit is 'n ontploffende maatjie.
2117
01:59:09,640 --> 01:59:10,840
Vloek ..
2118
01:59:12,840 --> 01:59:13,960
Hy gaan hierheen kom.
2119
01:59:15,640 --> 01:59:16,880
Laat hy kom.
2120
01:59:18,040 --> 01:59:20,640
As hy hierheen kom, sal hy nie vertrek nie
hierdie plek lewendig.
2121
01:59:38,880 --> 01:59:40,360
Vra hom wat hy wil hê.
2122
01:59:52,160 --> 01:59:54,080
Twee bottels
bier en 'n bord beesbraai.
2123
02:00:01,480 --> 02:00:03,440
Hy is hier met 'n doel.
2124
02:00:04,720 --> 02:00:05,640
Hey!
2125
02:00:38,240 --> 02:00:39,400
Haal hom uit, ouens!
2126
02:00:51,760 --> 02:00:54,800
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
2127
02:00:54,880 --> 02:00:56,920
"Rock die partytjie, skat."
2128
02:00:58.200 --> 02:01:01,240
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
2129
02:01:01,280 --> 02:01:03,160
"Rock die partytjie, skat."
2130
02:01:27,840 --> 02:01:30,920
'Op die vloer, baba.
Raak dit hard, skat. '
2131
02:01:30,960 --> 02:01:32,960
"Rock die partytjie, skat."
2132
02:01:34,320 --> 02:01:36,320
"Op die vloer, baba .."
2133
02:02:38,280 --> 02:02:39,440
Hallo, polisiestasie?
- 'Ja.'
2134
02:02:39,480 --> 02:02:41,480
Meneer, 'n paar goons is hier
en hulle word wrede.
2135
02:02:41,520 --> 02:02:43,040
Hier gaan 'n geraas, meneer.
2136
02:02:43,120 --> 02:02:44,480
My vriende bloei
2137
02:02:44,480 --> 02:02:46,640
en hulle huil hulpeloos.
- 'Is dit so?'
2138
02:02:46,720 --> 02:02:48,800
'Waar is jy?'
- Ons is in Colours Bar, meneer.
2139
02:02:48,920 --> 02:02:50,120
'Girls? "
- Meneer, nie meisies nie.
2140
02:02:50,240 --> 02:02:51,600
Kleure, meneer ...
2141
02:03:08,400 --> 02:03:10,360
Liefde .. Aksie .. Drama ..
2142
02:03:10,600 --> 02:03:12,240
Waar is liefde in hierdie verhaal?
2143
02:03:13,320 --> 02:03:15,280
Hey!
Is u nie 'n komediant nie?
2144
02:03:16,160 --> 02:03:17,840
U lyk presies soos een.
2145
02:03:20,920 --> 02:03:23,080
Hey! Weet jy
wat is liefde?
2146
02:03:23,480 --> 02:03:24,440
Liefde is eenvoudig.
2147
02:03:24,560 --> 02:03:25,920
Dit is ook kragtig.
2148
02:03:26,600 --> 02:03:29,280
Hoe sou ouens soos jy verstaan?
sulke emosies?
2149
02:03:29,360 --> 02:03:31.200
Meneer, ek sou met haar getrou het
en haar na my geboortestad geneem.
2150
02:03:31,240 --> 02:03:33,960
Hulle kon gelukkig geleef het
met hul vrouens dan, nie waar nie, meneer?
2151
02:03:34,520 --> 02:03:36,040
Is dit jou plan?
- Ja ..
2152
02:03:36,400 --> 02:03:38,560
Vertel my of dit u plan is.
- Ja meneer.
2153
02:03:38,600 --> 02:03:40,680
Hey! Luister na hom!
Dit is sy plan.
2154
02:03:40,880 --> 02:03:42,280
Waarom het jy dit dan gedoen?
2155
02:03:42,360 --> 02:03:44,640
Wel ..
- Meneer, hoe sou ons sy plan ken?
2156
02:03:45,520 --> 02:03:46,440
Korrek is.
2157
02:03:47,080 --> 02:03:48.200
Hoe sou hulle dit weet?
2158
02:03:48,280 --> 02:03:49,760
Sy vrou is besig om te begin
daardie ou se vrou.
2159
02:03:49,840 --> 02:03:51,160
Sy vrou is besig om te begin
die vrou van die ander ou.
2160
02:03:51.200 --> 02:03:52,640
My vrou skep probleme
vir my!
2161
02:03:57,880 --> 02:03:59,880
Is daar nie een man verantwoordelik nie
al hierdie probleme te skep?
2162
02:03:59,920 --> 02:04:02.200
Waar is hy?
- Verskoon my meneer.
2163
02:04:02,240 --> 02:04:03,840
Wie is dit?
2164
02:04:06,360 --> 02:04:07,520
Hierdie man?
2165
02:04:07,880 --> 02:04:08,960
Kom ..
2166
02:04:19,440 --> 02:04:20,640
Ek is Suman, meneer.
2167
02:04:20,920 --> 02:04:23,080
Ek is die een wat jou gebel het
en gevra om daarheen te kom.
2168
02:04:23,160 --> 02:04:25,000
Onthou jy my nie?
Kleure?
2169
02:04:26.200 --> 02:04:27,960
Kom hier ..
- Ek kom, meneer.
2170
02:04:28,720 --> 02:04:29,840
Moenie bekommerd wees nie.
2171
02:04:30,000 --> 02:04:31,720
Buddy, ek is hier.
2172
02:04:32,520 --> 02:04:34,960
Meneer, waarheen het u gegaan?
nadat ons gevra het
2173
02:04:35,080 --> 02:04:36,480
om daar te kom?
2174
02:04:37,000 --> 02:04:38,320
Baie aksie het plaasgevind
op die strand, meneer.
2175
02:04:38,400 --> 02:04:39,720
Ek was bedek met stof.
Ek dink
2176
02:04:39,760 --> 02:04:41,240
van bad
voordat u u ontmoet.
2177
02:04:42,040 --> 02:04:43,720
Ek was opsoek na jou.
- Meneer..
2178
02:04:43,760 --> 02:04:46,040
Meneer..
- Was jy 'n bad?
2179
02:04:46,120 --> 02:04:48,440
nadat die lewens verwoes is
van drie mense?
2180
02:04:48,560 --> 02:04:50,000
Ek sal jou hier laat bad!
2181
02:04:50,080 ---> 02:04:51,240
Hey! - Meneer..
- Laat hom bad!
2182
02:04:51,280 --> 02:04:52,320
Meneer, ek is onskuldig.
2183
02:04:52,480 --> 02:04:54,240
Los my asseblief.
Meneer..
2184
02:04:54,680 --> 02:04:57,080
Meneer, laat my asseblief gaan. Asseblief ..
Ek het niks gedoen nie.
2185
02:04:57,400 --> 02:04:58,560
Jy het aangekom.
2186
02:04:59,440 --> 02:05:02,040
Is jy nie Shoba nie?
- Ja meneer.
2187
02:05:03,240 --> 02:05:05,960
Het u gesien hoe ek haar uitgeken het?
Kyk hoe ek dit gedoen het! - Ja meneer.
2188
02:05:06,040 --> 02:05:09,080
Mevrou, jy bedoel die wêreld
aan u geliefde.
2189
02:05:09,400 --> 02:05:12,160
Maar hierdie maniere het verwoes
jou troue.
2190
02:05:12,760 --> 02:05:15,160
Jy is nie veronderstel om te skik nie
u gesinsprobleme hier.
2191
02:05:15,240 --> 02:05:17,560
Jy is veronderstel om te skik
dit buite. Alles reg?
2192
02:05:17,680 --> 02:05:20,320
Dus, gaan uit!
2193
02:05:20,960 --> 02:05:22,480
Goed, meneer. Dankie.
- Haai!
2194
02:05:22,760 --> 02:05:24,360
Waar gaan jy heen?
- Hulle is my vriende, meneer.
2195
02:05:24,440 --> 02:05:25,800
Laat hulle gaan.
- Haai ..
2196
02:05:25,960 --> 02:05:27,880
My vriende vertrek, meneer.
Hey. - Ek sal jou vriend wees.
2197
02:05:28,040 --> 02:05:28,920
Kom saam met my.
2198
02:05:28,960 --> 02:05:30,760
Ek het dit gedoen omdat ek van jou hou.
- Dis genoeg!
2199
02:05:30,800 --> 02:05:31,800
Ek is baie jammer.
2200
02:05:32,160 --> 02:05:34,520
Moenie 'n ander woord sê nie!
- Sal u nooit hervorm nie?
2201
02:05:34,840 --> 02:05:36.200
Ek kan dit nie meer neem nie.
- Ek is jammer.
2202
02:05:36,280 --> 02:05:38,080
Ek kan dit nie meer neem nie.
- Shoba ..
2203
02:05:38,480 --> 02:05:40,920
Shoba ..
Luister vir my.
2204
02:05:41,560 --> 02:05:43,760
Kan u dit sê
is jy glad nie skuldig nie?
2205
02:05:43,920 --> 02:05:46,480
Hulle het my lewe ook verwoes
omdat hulle jou haat.
2206
02:05:46,720 --> 02:05:49,400
Ek sou nie aan u moes twyfel nie
as gevolg van 'n vreemdeling.
2207
02:05:49,760 --> 02:05:51,120
Ek het 'n fout gemaak, Shoba.
2208
02:05:52,440 --> 02:05:55,320
Shoba, ons het probleme omdat
ons is baie lief vir mekaar, nie waar nie?
2209
02:05:55,960 --> 02:05:56,840
Shoba ..
2210
02:05:56,960 --> 02:05:58,600
Sê iets!
2211
02:06:12,360 --> 02:06:14,040
Is alles nie verby nie, Dinesh?
2212
02:06:14,360 --> 02:06:16,120
Wat het jy vir my pa gesê?
2213
02:06:16,640 --> 02:06:19,400
Het jy nie geglo wat 'n vreemdeling nie?
het jy gesê, Dinesh?
2214
02:06:20,440 --> 02:06:22,720
Is dit wat u dink
oor my?
2215
02:06:23,520 --> 02:06:25,400
Ek sal miskien alles vergeet
met tyd.
2216
02:06:26,080 --> 02:06:27,920
Maar ek kan jou nie weer vertrou nie ..
2217
02:06:30,360 --> 02:06:32,440
My tyd en moeite ..
2218
02:06:32,480 --> 02:06:34,240
Dit beteken
'n verhouding vir my.
2219
02:06:34,840 --> 02:06:37,240
Die mees belangrikste ding
wat 'n vrou nodig het
2220
02:06:37,320 --> 02:06:39, 640
is die vertroue wat haar man het
het vir haar.
2221
02:06:40,440 --> 02:06:42,680
Daardie vertroue gee 'n vrou
2222
02:06:42,720 --> 02:06:44,520
die moed en krag
om voort te leef.
2223
02:06:45,400 --> 02:06:47,720
Die wat ek liefgehad het, het
het my altyd verlaat, Shoba.
2224
02:06:50,080 --> 02:06:53,000
Die vrees dat ek jou sou verloor
het my alles laat doen.
2225
02:06:56,800 --> 02:06:59,400
My minderwaardigheidskompleks
en besitlikheid ..
2226
02:06:59,800 --> 02:07:01,280
Ek het dit miskien
tot die dag dat ek sterf.
2227
02:07:02,760 --> 02:07:03,720
Maar, Shoba ..
2228
02:07:06,000 --> 02:07:07,520
Moenie my verlaat nie
in hierdie situasie.
2229
02:07:08,440 --> 02:07:10,000
As jy my verlaat,
Ek sal verwoes word, Shoba.
2230
02:07:12,760 --> 02:07:13,760
Asseblief.
2231
02:07:13,880 --> 02:07:15.200
Vertrou my asseblief.
2232
02:07:17,520 --> 02:07:18,560
Asseblief.
2233
02:07:20,360 --> 02:07:22,640
Sal u weer drink?
- Geen.
2234
02:07:23,560 --> 02:07:24,560
Ek sal nie weer drink nie.
2235
02:07:24,960 --> 02:07:27,360
Sal jy rook?
- Ek sal nie rook nie.
2236
02:07:27,800 --> 02:07:28,920
Oortuig my vader.
2237
02:07:32,320 --> 02:07:33,320
Shoba ..
2238
02:07:53,320 --> 02:07:55,400
Meneer .. - Wat?
- Is dit genoeg, meneer?
2239
02:07:55,480 --> 02:07:56,520
Aanhou..
2240
02:08:01,280 --> 02:08:03,280
Meneer!
- Hou stil en gaan bad.
2241
02:08:08,240 --> 02:08:09,440
Meneer!
2242
02:08:15,600 --> 02:08:17,120
Was dit nodig?
2243
02:08:17,960 --> 02:08:19,320
Ek het jou gevra
daardie einste dag.
2244
02:08:19,840 --> 02:08:22,000
Ek het gevra of ons kan lewe
saam soos 'n gesin.
2245
02:08:23,360 --> 02:08:24,480
Ek het nou geen waarde nie.
2246
02:08:25,160 --> 02:08:26,880
Meneer Sagar ..
Meneer Dinesh ..
2247
02:08:30,240 --> 02:08:31,400
Cheers!
2248
02:08:42,040 --> 02:08:44,000
Ek sal nou terug wees.
- Moet u so vroeg gaan?
2249
02:09:22,800 --> 02:09:26,400
'Ek het haar gerig
die oomblik toe ek haar sien. '
2250
02:09:26,560 --> 02:09:29,760
'Ek het 'n droom gehad
vir 'n lang tyd."
2251
02:09:30,160 --> 02:09:31,960
"Die see met hoogwater"
2252
02:09:32,160 --> 02:09:33,840
"en die bos
gevul met duisternis "
2253
02:09:34,040 --> 02:09:37,680
"word paaie
in hierdie reis. '
2254
02:09:37,760 --> 02:09:39,600
'Ek voel niks verkeerd nie'
2255
02:09:39,680 --> 02:09:41,520
"as sy myne word"
2256
02:09:41,560 --> 02:09:45,240
"nadat sy op haar verlief geraak het."
2257
02:09:45,280 --> 02:09:48,960
'Sy gaan my lewe binne
soos 'n godin "
2258
02:09:49,040 --> 02:09:52,840
'nadat ek honderd leuens vertel het
om my doel te bereik. '
2259
02:10:07,720 --> 02:10:11,440
'Ek het haar gerig
die oomblik toe ek haar sien. '
2260
02:10:11,480 --> 02:10:15.200
'Ek het 'n droom gehad
vir 'n lang tyd."
2261
02:10:15,240 --> 02:10:17,040
"Die see met hoogwater"
2262
02:10:17,120 --> 02:10:18,880
"en die bos
gevul met duisternis "
2263
02:10:19,000 --> 02:10:25,960
"word paaie
in hierdie reis. '
2264
02:10:44,040 --> 02:10:45,520
Meneer, vergewe my asb.
2265
02:10:45,560 --> 02:10:47,040
Ek het 'n fout gemaak.
2266
02:10:47,160 --> 02:10:48,880
Nie elke mens nie
maak foute?
2267
02:10:49,040 --> 02:10:51,280
Jy moet seker gemaak het
baie foute ook.
2268
02:10:51,560 --> 02:10:53,960
Het sy nie iemand nodig nie
om na haar dood na haar te sorg?
2269
02:10:54,080 --> 02:10:55,920
Ek sal haar goed oppas, meneer.
2270
02:10:55,960 --> 02:10:57,640
Vergewe my asseblief.
2271
02:10:59,160 --> 02:11:00,200
Waarom kyk jy na my?
soos dit?
2272
02:11:00,320 --> 02:11:01,720
Ek voel vreemd.
2273
02:11:01,760 --> 02:11:04,080
Ek sal jou nie laat gaan nie
totdat jy my vergewe het.
2274
02:11:04,160 --> 02:11:07,640
Sê vir my dat jy my vergewe het.
- Staan asseblief op, Ganesh.
2275
02:11:08,360 --> 02:11:09,280
Ganesh?
2276
02:11:09,400 --> 02:11:10,520
Nie Ganesh nie.
My naam is Dinesh.
2277
02:11:11,480 --> 02:11:13,920
D-Dinesh ..
- U het my vergeet, meneer.
2278
02:11:14,240 --> 02:11:15,840
Staan op, Dinesh.
- Vergewe my asseblief.
2279
02:11:15,960 --> 02:11:17,080
Staan op.
2280
02:11:17,280 --> 02:11:18,920
Het u my vergewe? - Ja.
- Sê vir my dat jy dit het.
2281
02:11:18,960 --> 02:11:20,880
Ek vergewe jou, Dinesh.
Staan op.
2282
02:11:24,640 --> 02:11:25,960
As iets verkeerd loop
2283
02:11:26,160 --> 02:11:28,280
'n paar kompromieë kom na vore
advies te gee.
2284
02:11:28,440 --> 02:11:30,080
Hulle is die eintlike
moeilikheidmakers, meneer.
2285
02:11:30,920 --> 02:11:32,640
Ek-ek het nie na u verwys nie, meneer.
2286
02:11:34,160 --> 02:11:35.200
Na alles..
2287
02:11:36,520 --> 02:11:37,680
Na alles..
2288
02:11:38,400 --> 02:11:40,040
'' N Perfekte huwelik is '
2289
02:11:40,520 --> 02:11:41,840
'twee onvolmaakte mense'
2290
02:11:42,520 --> 02:11:44,320
"Die weiering
om op te gee vir mekaar. '
2291
02:11:45,360 --> 02:11:48,480
'U kan nie afrol nie
sonder om van hierdie prentjie te hou, meneer. '
2292
02:11:56,320 --> 02:11:58,360
Dit is Shoba ..
Sê 'Goed' vir haar ..
2293
02:11:58,400 --> 02:12:00,560
Dit is Shoba ..
Sê asseblief 'Goed' vir haar ..
2294
02:12:01,400 --> 02:12:02,800
Okay.
2295
02:12:02,880 --> 02:12:04,240
Ganesh ..
- Shoba ..
2296
02:12:04,400 --> 02:12:05,680
Jammer .. Dinesh ..
2297
02:12:05,720 --> 02:12:07,600
'Ek voel niks verkeerd nie'
2298
02:12:07,640 --> 02:12:09,480
"as sy myne word"
2299
02:12:09,520 --> 02:12:13,240
"nadat sy op haar verlief geraak het."
2300
02:12:13,280 --> 02:12:16,920
'Sy gaan my lewe binne
soos 'n godin "
2301
02:12:16,960 --> 02:12:20,720
'nadat ek honderd leuens vertel het
om my doel te bereik. '
2302
02:12:20,760 --> 02:12:24,400
'Ek het baie vermommings aangehad
om haar te mislei. '
2303
02:12:24,640 --> 02:12:28120
'Ek het baie leuens vertel
om dinge gedoen te kry. '
2304
02:12:28,160 --> 02:12:35,640
'Jy het saam met my gekom
want u wou hê ons moet saam wees. '
2305
02:12:35,680 --> 02:12:37,520
'Jy was net so grasieus
as 'n blom "
2306
02:12:37,560 --> 02:12:39,400
'en jou wange het bloos.'
2307
02:12:39,440 --> 02:12:43,160
'Ek het die doel in my lewe gevind
waarna ek gesoek het. '
2308
02:12:43,240 --> 02:12:47,360
'Ek het die doel in my lewe gevind
waarna ek gesoek het. '
2309
02:13:01,960 --> 02:13:05,640
'Ek het haar gerig
die oomblik toe ek haar sien. '
2310
02:13:05,720 --> 02:13:09,400
'Ek het 'n droom gehad
vir 'n lang tyd."
2311
02:13:09,440 --> 02:13:11.200
"Die see met hoogwater"
2312
02:13:11,280 --> 02:13:13,080
"en die bos
gevul met duisternis "
2313
02:13:13,160 --> 02:13:17,400
"word paaie
in hierdie reis. '
2314
02:13:24,440 --> 02:13:27,920
'Sal jy nie helder skyn nie
soos 'n lamp "
2315
02:13:28,120 --> 02:13:31,840
'elke dag voor my
van nou af? "
2316
02:13:31,920 --> 02:13:35,560
'Ek kan daardie oomblikke onthou'
2317
02:13:35,600 --> 02:13:39,360
"toe ek aan jou liggaam raak."
2318
02:13:39,400 --> 02:13:41,240
'Alles het hier goed geëindig.'
2319
02:13:41,320 --> 02:13:43,040
'Ek kan die stem van liefde hoor.'
2320
02:13:43,120 --> 02:13:46,840
'My siel is gevul met vreugde.'
2321
02:13:46,880 --> 02:13:51,240
'My siel is gevul met vreugde.'
2322
02:14:05,600 --> 02:14:09,280
'Ek het haar gerig
die oomblik toe ek haar sien. '
2323
02:14:09,360 --> 02:14:13,080
'Ek het 'n droom gehad
vir 'n lang tyd."
2324
02:14:13,120 --> 02:14:14,880
"Die see met hoogwater"
2325
02:14:14,960 --> 02:14:16,800
"en die bos
gevul met duisternis "
2326
02:14:16,840 --> 02:14:20,520
"word paaie
in hierdie reis. '
2327
02:14:20,560 --> 02:14:22,400
'Ek voel niks verkeerd nie'
2328
02:14:22,440 --> 02:14:24,240
"as sy myne word"
2329
02:14:24,320 --> 02:14:28,080
"nadat sy op haar verlief geraak het."
2330
02:14:28,120 --> 02:14:31,760
'Sy gaan my lewe binne
soos 'n godin "
2331
02:14:31,840 --> 02:14:35,720
'nadat ek honderd leuens vertel het
om my doel te bereik. '167039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.