All language subtitles for Kurayami kara te wo nobase 暗闇から手をのばせ There is light (2011) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:55,389 Are you nervous? 2 00:00:57,557 --> 00:00:58,592 Not at all. 3 00:01:01,761 --> 00:01:03,399 It's time. 4 00:01:05,265 --> 00:01:06,903 Put that out. 5 00:01:07,200 --> 00:01:08,042 Yes, sir. 6 00:02:09,829 --> 00:02:18,442 There is Light 7 00:02:39,792 --> 00:02:40,862 Hello. 8 00:02:42,562 --> 00:02:43,973 She's new? 9 00:02:45,865 --> 00:02:48,641 You're a valued client, Mr. Mizutani. 10 00:02:50,970 --> 00:02:51,948 Help me. 11 00:02:52,071 --> 00:02:52,742 OK. 12 00:02:55,708 --> 00:02:57,710 We're moving you to the bed. 13 00:03:01,014 --> 00:03:02,288 Here you go. 14 00:03:03,650 --> 00:03:04,856 Lift the blanket. 15 00:03:05,118 --> 00:03:05,755 Right. 16 00:03:10,523 --> 00:03:11,797 Are you ready? 17 00:03:14,160 --> 00:03:16,071 OK, here we go. 18 00:03:16,729 --> 00:03:18,675 One, two, three! 19 00:03:25,371 --> 00:03:26,372 Grab his legs. 20 00:03:30,443 --> 00:03:31,615 Are you OK? 21 00:03:32,912 --> 00:03:33,754 There. 22 00:03:42,622 --> 00:03:46,069 She's new so go easy on her. 23 00:03:46,292 --> 00:03:48,238 Sure, Manager. 24 00:03:49,028 --> 00:03:50,371 Excuse me. 25 00:03:51,164 --> 00:03:52,142 Take care of him. 26 00:03:59,072 --> 00:04:02,417 I'm Saori. Nice to meet you. 27 00:04:23,029 --> 00:04:24,337 Allow me. 28 00:04:40,013 --> 00:04:41,686 Don't you like it? 29 00:04:42,682 --> 00:04:45,959 Well... It's amazing... 30 00:04:47,954 --> 00:04:51,834 I have Progressive muscular dystrophy. 31 00:04:53,092 --> 00:04:54,196 Know of it? 32 00:04:55,228 --> 00:04:57,367 I've heard of it... 33 00:05:00,400 --> 00:05:03,108 My muscles are wasting away. 34 00:05:03,803 --> 00:05:06,511 It's like my batteries are dying. 35 00:05:11,577 --> 00:05:16,754 Our life expectancy is 30. I'm 34. 36 00:05:17,850 --> 00:05:19,852 I don't have much longer. 37 00:05:25,892 --> 00:05:29,999 It's my body so I can do what I want with it. 38 00:05:31,197 --> 00:05:33,370 No one will stop me. 39 00:05:35,868 --> 00:05:36,710 I see. 40 00:05:39,806 --> 00:05:41,012 Let's begin. 41 00:06:12,305 --> 00:06:13,443 Go on. 42 00:06:14,640 --> 00:06:15,448 OK. 43 00:06:25,318 --> 00:06:30,791 My best friend wasn't even 2O when he died from the same disease. 44 00:06:36,829 --> 00:06:41,141 He wanted to touch a woman's breast just once. 45 00:06:41,768 --> 00:06:43,475 He was just a kid. 46 00:06:45,671 --> 00:06:50,279 If he was alive he could have touched mine all he liked. 47 00:06:53,880 --> 00:06:58,260 When you die, everything ends. 48 00:07:20,573 --> 00:07:22,575 Been an escort for long? 49 00:07:23,209 --> 00:07:23,949 Yes. 50 00:07:28,147 --> 00:07:30,184 Why did you answer my ad? 51 00:07:32,051 --> 00:07:35,430 Servicing disabled guys sounded easy. 52 00:07:35,888 --> 00:07:38,562 Immobile men are less of a threat. 53 00:07:38,691 --> 00:07:40,364 I see. 54 00:07:46,132 --> 00:07:48,510 - That was yummy. - Good. 55 00:07:52,004 --> 00:07:54,814 Did you always work with the disabled? 56 00:07:55,441 --> 00:07:58,183 Do you make more from them? 57 00:07:58,311 --> 00:07:59,221 Yeah. 58 00:08:01,814 --> 00:08:03,487 In Japan 59 00:08:05,318 --> 00:08:10,666 3.4 million disabled adults live at home. 60 00:08:11,257 --> 00:08:11,997 Really? 61 00:08:12,758 --> 00:08:15,568 3,480,000 of them. 62 00:08:15,795 --> 00:08:17,570 That's a lot. 63 00:08:19,131 --> 00:08:24,080 Statistically there must be over 10,000 in this town. 64 00:08:25,004 --> 00:08:26,711 Where are they? 65 00:08:27,240 --> 00:08:30,221 You don't see them in the streets, do you? 66 00:08:30,810 --> 00:08:31,880 No. 67 00:08:33,713 --> 00:08:41,530 Japan is disability-unfriendly so they stay home. 68 00:08:43,422 --> 00:08:49,395 10,000 disabled people are hiding under those roofs. 69 00:08:54,433 --> 00:08:58,643 Not many escort agencies cater to the disabled. 70 00:08:59,038 --> 00:09:02,212 I can monopolize the market. 71 00:09:03,609 --> 00:09:07,113 It has potential to become huge. 72 00:09:08,414 --> 00:09:11,725 It occurred to me when I was a care provider. 73 00:09:16,489 --> 00:09:17,627 Is that right? 74 00:09:19,792 --> 00:09:21,396 Sure is. 75 00:09:23,829 --> 00:09:30,178 The next guy is demanding but don't let it bother you. 76 00:09:31,170 --> 00:09:31,944 OK. 77 00:09:46,419 --> 00:09:47,420 You new? 78 00:09:49,388 --> 00:09:51,095 Yes, I'm Saori. 79 00:09:51,490 --> 00:09:52,491 Nice. 80 00:09:53,526 --> 00:09:54,664 Come here. 81 00:09:55,661 --> 00:09:57,106 - Come to me. - OK. 82 00:09:59,632 --> 00:10:02,203 Come here and sit down. 83 00:10:02,368 --> 00:10:03,506 Hug me. 84 00:10:03,970 --> 00:10:05,449 Come on. 85 00:10:05,972 --> 00:10:07,144 Hug me. 86 00:10:08,808 --> 00:10:12,221 That's right. You're adorable. 87 00:10:12,745 --> 00:10:16,056 Good, hug me tighter. 88 00:10:18,718 --> 00:10:20,425 Don't be nervous. 89 00:10:21,921 --> 00:10:23,127 Hug me. 90 00:10:24,890 --> 00:10:27,370 Come on, hug me tight. 91 00:10:30,463 --> 00:10:32,238 - You're Saori? - Yes. 92 00:10:32,932 --> 00:10:35,344 Take me to the bed. 93 00:11:17,910 --> 00:11:19,719 Don't be nervous. It's OK! 94 00:11:20,880 --> 00:11:25,022 That's the girl, you're doing fine. Take it off. 95 00:11:29,622 --> 00:11:31,465 - OK. - Get closer. 96 00:11:31,524 --> 00:11:33,333 That's the trick. 97 00:11:41,834 --> 00:11:43,404 Almost! 98 00:11:43,769 --> 00:11:44,873 Closer! 99 00:11:45,004 --> 00:11:47,280 Nice and close. 100 00:11:57,516 --> 00:11:59,587 I'll lift you now, sir. 101 00:12:01,620 --> 00:12:02,928 Saori. 102 00:13:07,019 --> 00:13:12,765 It's arthrogryposis multiplex congenita. 103 00:13:12,892 --> 00:13:14,701 That's what I have. 104 00:13:17,096 --> 00:13:20,168 It's the same in German too. 105 00:13:20,533 --> 00:13:22,911 Sounds like a diet pill 106 00:13:23,102 --> 00:13:25,776 or something they put in toothpaste. 107 00:13:25,938 --> 00:13:28,612 1 in 10,000 people gets it. 108 00:13:29,041 --> 00:13:31,715 That's the odds of you getting it. 109 00:13:31,911 --> 00:13:33,618 It's not so rare. 110 00:13:34,280 --> 00:13:37,625 It's like the odds of becoming a pop singer. 111 00:13:38,951 --> 00:13:40,225 That's my disease. 112 00:13:40,719 --> 00:13:43,791 Anyway, I have a question for you. 113 00:13:46,325 --> 00:13:48,635 Do you feel sorry for us? 114 00:13:49,261 --> 00:13:51,468 Well... 115 00:13:55,601 --> 00:13:58,207 Um... I don't know. 116 00:13:58,304 --> 00:14:03,481 What? You're working with the disabled so you need to know. 117 00:14:03,943 --> 00:14:05,115 No idea? 118 00:14:08,280 --> 00:14:09,554 Too bad. 119 00:14:09,882 --> 00:14:12,988 People with disabilities, I for one... 120 00:14:13,118 --> 00:14:18,363 Since we're born we are looked at with sympathy. 121 00:14:19,091 --> 00:14:22,538 Normal folks feel sorry for us. 122 00:14:22,728 --> 00:14:27,074 They put us in a 'pitiful' category. 123 00:14:27,233 --> 00:14:28,507 But... 124 00:14:29,468 --> 00:14:32,278 I often wonder if we really are. 125 00:14:35,307 --> 00:14:36,513 You see... 126 00:14:37,443 --> 00:14:39,081 When I was born 127 00:14:39,211 --> 00:14:43,682 the doctor looked at me and asked my parents, 128 00:14:43,782 --> 00:14:45,955 'You want a stillbirth?' 129 00:14:46,051 --> 00:14:48,395 - Understand? - Yes. 130 00:14:48,554 --> 00:14:53,560 He meant that he could pretend I'd died at birth. 131 00:14:56,862 --> 00:14:58,398 Dad was furious. 132 00:14:58,530 --> 00:15:02,171 So was Mom. She said, 'l won't let you kill my boy!' 133 00:15:02,268 --> 00:15:08,514 She told the doc that they'd raise me despite the difficulties. 134 00:15:08,607 --> 00:15:11,611 And that's what they did. 135 00:15:12,011 --> 00:15:14,890 That's why I've lived to a ripe old age. 136 00:15:14,980 --> 00:15:16,789 No thanks to the doctor. 137 00:15:19,351 --> 00:15:22,264 That's my life story. 138 00:15:22,454 --> 00:15:27,233 I had the support of my parents and relatives. 139 00:15:27,593 --> 00:15:31,666 At least I was born with my family's blessings. 140 00:15:36,435 --> 00:15:37,641 Now tell me. 141 00:15:38,003 --> 00:15:41,815 Does a disabled man like me deserve pity 142 00:15:43,108 --> 00:15:46,146 or does a girl like you? 143 00:16:06,999 --> 00:16:08,672 Nobody stops you. 144 00:16:08,834 --> 00:16:10,177 Am I right? 145 00:16:10,869 --> 00:16:12,871 Is there anyone? 146 00:16:13,238 --> 00:16:15,411 I guess not. 147 00:16:18,444 --> 00:16:21,015 But you can forget about that! 148 00:16:21,146 --> 00:16:25,925 Your pretty face put me in a philosophical mood. 149 00:16:26,118 --> 00:16:28,997 Forget it, it doesn't matter. 150 00:16:29,121 --> 00:16:33,035 What really matters is that our differences 151 00:16:33,158 --> 00:16:35,570 put us on equal terms. 152 00:16:35,995 --> 00:16:42,207 An equal relationship is the best! Then we can have fun. 153 00:16:44,603 --> 00:16:45,445 OK? 154 00:16:45,637 --> 00:16:46,945 - OK. - Good. 155 00:16:47,940 --> 00:16:49,749 Got for it! 156 00:16:52,778 --> 00:16:55,486 Can I take this off? 157 00:16:55,581 --> 00:16:58,755 Yes, please. Pull it over my head. 158 00:16:58,984 --> 00:17:00,725 Over your head. 159 00:17:00,853 --> 00:17:02,526 Then pull it up. 160 00:17:02,821 --> 00:17:05,165 Very good. 161 00:17:05,958 --> 00:17:06,993 Very good. 162 00:17:10,162 --> 00:17:12,540 Oh, I'm in heaven. 163 00:17:18,270 --> 00:17:19,977 You're good, Saori. 164 00:17:20,672 --> 00:17:22,345 You're very good. 165 00:17:22,441 --> 00:17:25,854 Are you sure you're new to this? 166 00:17:26,979 --> 00:17:28,981 Saori, you're very good. 167 00:17:29,048 --> 00:17:30,391 Thank you. 168 00:17:30,516 --> 00:17:31,688 So good. 169 00:17:33,552 --> 00:17:34,929 Saori... 170 00:17:35,120 --> 00:17:36,758 Since you're so good, 171 00:17:37,623 --> 00:17:39,296 Wow, Saori, wait. 172 00:17:40,025 --> 00:17:42,904 Hold your horses. Since you're so good... 173 00:17:43,062 --> 00:17:44,370 Let's make love. 174 00:17:44,530 --> 00:17:45,508 No, we can't. 175 00:17:45,597 --> 00:17:46,871 Why not? 176 00:17:46,999 --> 00:17:49,445 Oh, wait! Saori, listen... 177 00:17:51,036 --> 00:17:53,380 I'll pay you double, OK? 178 00:17:53,972 --> 00:17:54,916 We have a policy. 179 00:17:55,040 --> 00:17:57,213 What policy? 180 00:17:58,410 --> 00:18:00,583 Forget your policy. 181 00:18:00,813 --> 00:18:05,159 You don't often get to make love to a disabled man. 182 00:18:05,250 --> 00:18:08,925 It's a rarity. You'll regret it if you don't. 183 00:18:19,298 --> 00:18:21,073 Thank you. 184 00:18:21,500 --> 00:18:23,002 You're leaving. 185 00:18:23,102 --> 00:18:23,910 Yes. 186 00:18:33,278 --> 00:18:36,088 Can I book you again? 187 00:18:36,582 --> 00:18:37,219 Yes. 188 00:18:37,549 --> 00:18:38,960 - Really? - Yes. 189 00:18:39,251 --> 00:18:40,662 Great! 190 00:18:41,019 --> 00:18:44,990 How about the next time we do this 191 00:18:45,491 --> 00:18:46,629 we make love. 192 00:18:47,359 --> 00:18:49,635 - It won't happen. - Please! 193 00:18:49,728 --> 00:18:50,570 No! 194 00:19:08,113 --> 00:19:09,615 Let me take this. 195 00:19:09,748 --> 00:19:10,385 OK. 196 00:19:22,494 --> 00:19:23,495 Right. 197 00:19:30,169 --> 00:19:33,150 Oh, that's no problem. 198 00:19:33,572 --> 00:19:37,110 You can leave it to us. 199 00:19:37,242 --> 00:19:38,880 I'll see you, sir. 200 00:19:40,312 --> 00:19:44,158 A change of plan. I have to pick up a girl. 201 00:19:44,249 --> 00:19:46,126 Can you go by yourself? 202 00:19:46,285 --> 00:19:47,093 OK. 203 00:19:47,219 --> 00:19:50,291 The third house on the right. The name is Eto. 204 00:19:50,389 --> 00:19:51,993 - OK. - See you later. 205 00:20:21,486 --> 00:20:22,965 Come in. 206 00:20:25,357 --> 00:20:27,963 This morning... 207 00:20:28,093 --> 00:20:31,836 I gave him a shower. 208 00:20:32,331 --> 00:20:34,572 I appreciate it. 209 00:20:43,508 --> 00:20:48,048 I'll step out for a couple of hours. 210 00:20:49,081 --> 00:20:52,153 OK, I see. 211 00:20:59,491 --> 00:21:00,902 One, two, three! 212 00:21:12,571 --> 00:21:14,482 Were you surprised? 213 00:21:14,773 --> 00:21:19,153 - She knows. - Yes. Many moms call us. 214 00:21:19,278 --> 00:21:21,656 The disabled have no privacy 215 00:21:21,947 --> 00:21:23,358 flake care of/I. 216 00:21:23,749 --> 00:21:24,557 All right. 217 00:21:46,872 --> 00:21:49,910 Nice to meet you, I'm Saori. 218 00:21:56,782 --> 00:22:02,095 Today you get a French kiss, a hand job, body kissing 219 00:22:02,187 --> 00:22:06,033 a blowjob, sixty-nine and a massage. 220 00:22:08,160 --> 00:22:14,475 Options are cosplay, vibrators or a hole licking at 3,000 yen. 221 00:22:14,833 --> 00:22:19,282 2,000 yen to watch me masturbate or cum in my mouth. 222 00:22:19,438 --> 00:22:25,548 You can rip my stockings or take Polaroid photos for 1,000 yen. 223 00:22:26,278 --> 00:22:30,317 Well... that's enough. Please stop. 224 00:22:42,627 --> 00:22:45,267 How about a-hole licking? 225 00:22:45,864 --> 00:22:47,343 What do you do? 226 00:22:47,833 --> 00:22:51,679 I'll... lick your anus. 227 00:22:51,770 --> 00:22:54,944 Oh... no thank you. 228 00:22:57,008 --> 00:23:00,114 As you wish. No options. 229 00:23:00,479 --> 00:23:01,787 Here we go. 230 00:23:03,949 --> 00:23:07,419 I'm new and this is my first day. 231 00:23:07,819 --> 00:23:11,790 I may not look nervous but I am. 232 00:23:21,767 --> 00:23:26,477 OK, let's have a good time. 233 00:24:10,715 --> 00:24:12,126 Does it feel good? 234 00:25:38,069 --> 00:25:39,241 That's enough. 235 00:25:42,641 --> 00:25:43,813 What's wrong? 236 00:25:55,120 --> 00:25:56,394 That's enough! 237 00:25:58,356 --> 00:25:59,858 Please stop. 238 00:26:05,597 --> 00:26:09,704 I don't get erections nor ejaculate. 239 00:26:10,602 --> 00:26:15,950 A bike accident a year ago left me with a spinal injury. 240 00:26:17,709 --> 00:26:19,814 Weren't you told? 241 00:26:23,615 --> 00:26:26,528 Mom called you without asking me. 242 00:26:27,218 --> 00:26:30,722 She's in denial about my condition. 243 00:26:36,561 --> 00:26:39,735 She thinks that I should have girls. 244 00:26:43,068 --> 00:26:44,513 My mom... 245 00:26:45,804 --> 00:26:48,546 She thinks a young woman will arouse me 246 00:26:49,841 --> 00:26:53,516 so my reproductive functions wlll return. 247 00:26:55,380 --> 00:26:57,485 It won't happen. 248 00:27:00,352 --> 00:27:05,028 I'm sorry but I want you to leave. 249 00:27:06,191 --> 00:27:09,934 The money is in the envelope. 250 00:27:19,270 --> 00:27:20,613 Whoops... 251 00:27:21,139 --> 00:27:23,483 Here, here and here. 252 00:27:26,678 --> 00:27:28,954 Will you stay with us? 253 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 Take your time to decide. 254 00:27:36,488 --> 00:27:38,024 I'll stay. 255 00:27:39,090 --> 00:27:40,569 Text me. 256 00:27:41,059 --> 00:27:42,766 I need the cash. 257 00:27:43,528 --> 00:27:45,030 You'll stay? 258 00:27:45,997 --> 00:27:47,476 Good. 259 00:27:48,366 --> 00:27:51,711 Your next job is... 260 00:27:51,803 --> 00:27:54,374 - On Monday. - Right. 261 00:27:54,939 --> 00:27:58,910 Megumi is on tonight... 262 00:28:00,145 --> 00:28:02,421 Are you still working? 263 00:28:02,580 --> 00:28:03,558 Yes. 264 00:28:04,683 --> 00:28:07,186 We're open 24 hours a day so 265 00:28:07,318 --> 00:28:09,821 I have to get you girls organized. 266 00:28:22,967 --> 00:28:23,877 Here's fine. 267 00:28:24,069 --> 00:28:24,877 OK. 268 00:28:32,677 --> 00:28:34,987 - Thank you. - See you. 269 00:31:25,416 --> 00:31:26,895 I'm sorry bu! 270 00:31:28,753 --> 00:31:30,699 I wan! you to leave. 271 00:31:34,225 --> 00:31:38,332 The money is in the envelope. 272 00:32:06,858 --> 00:32:08,599 I'll use the shower. 273 00:33:14,892 --> 00:33:18,135 We haven't visited in a while. 274 00:33:18,229 --> 00:33:21,699 You're looking good, Kenji. 275 00:33:21,966 --> 00:33:24,469 I think you lost weight. 276 00:33:24,802 --> 00:33:26,577 Are you dating? 277 00:33:27,005 --> 00:33:30,009 We've been together for half a year. 278 00:33:30,141 --> 00:33:31,552 Didn't we tell you? 279 00:33:31,676 --> 00:33:34,987 No. We haven't met for 1 year. 280 00:33:35,880 --> 00:33:38,224 Hey, don't sulk. 281 00:33:38,316 --> 00:33:43,288 After dating Takaya I noticed how kind he is. 282 00:33:43,388 --> 00:33:44,799 I'm not. 283 00:33:45,323 --> 00:33:50,238 He was all excited about visiting you, Kenji. 284 00:33:50,695 --> 00:33:51,537 Was he? 285 00:33:51,729 --> 00:33:54,039 Let's all go out some time! 286 00:33:54,098 --> 00:33:55,304 Good idea! 287 00:33:57,602 --> 00:34:01,641 Hi, Kenji! Are these two your friends? 288 00:34:02,173 --> 00:34:03,117 Who are you? 289 00:34:03,441 --> 00:34:05,614 I'm his girlfriend. Who are you? 290 00:34:07,345 --> 00:34:09,018 No way! 291 00:34:09,981 --> 00:34:12,552 Why can't a disabled guy have a girl? 292 00:34:12,650 --> 00:34:15,961 Hey, don't talk about him like that! 293 00:34:17,088 --> 00:34:21,400 'Takaya, I'm bored with sex. Let's go check on Kenji.' 294 00:34:21,459 --> 00:34:25,635 'The accident left poor Kenji crippled!' 295 00:34:25,763 --> 00:34:27,037 'It'll be fun.' 296 00:34:27,131 --> 00:34:29,372 - Stop it! - But... 297 00:34:32,303 --> 00:34:34,840 It's none of your business. 298 00:34:35,706 --> 00:34:37,413 Why are you here? 299 00:34:38,643 --> 00:34:40,816 I came for this. 300 00:34:41,979 --> 00:34:42,980 Bye. 301 00:34:47,885 --> 00:34:51,958 Don't leave, I'm making tea. 302 00:34:52,423 --> 00:34:54,425 Sorry, I have to go. 303 00:34:55,593 --> 00:35:01,271 Can you be my boy's friend? 304 00:35:03,201 --> 00:35:04,874 Please. 305 00:35:24,088 --> 00:35:28,332 You can't go round doing weird shit like that! 306 00:35:30,094 --> 00:35:31,129 Got it? 307 00:35:32,396 --> 00:35:33,340 Sorry. 308 00:35:33,464 --> 00:35:36,206 We have a reputation. 309 00:35:49,814 --> 00:35:51,816 Was it pity? 310 00:35:52,917 --> 00:35:55,227 You think you're a saint? 311 00:35:56,320 --> 00:36:00,769 You're an escort girl who licks assholes for cash. 312 00:36:02,627 --> 00:36:04,629 Oh, sorry Megumi. 313 00:36:04,729 --> 00:36:07,300 Don't mind me. 314 00:36:10,001 --> 00:36:11,139 Understand? 315 00:36:13,504 --> 00:36:14,141 Yes. 316 00:36:15,072 --> 00:36:17,382 It's time to go. 317 00:36:17,842 --> 00:36:18,479 Yes. 318 00:36:19,010 --> 00:36:19,886 Hey. 319 00:36:21,913 --> 00:36:25,451 Pull that kind of stunt again and you'll be sorry. 320 00:36:27,218 --> 00:36:28,060 Right. 321 00:36:41,899 --> 00:36:45,574 Do you think I hurt his feelings? 322 00:36:46,871 --> 00:36:48,145 You know... 323 00:36:48,573 --> 00:36:51,417 You are with me now. 324 00:36:51,809 --> 00:36:54,756 I don't want to hear about other guys. 325 00:36:55,513 --> 00:36:56,423 Right? 326 00:36:56,981 --> 00:36:57,959 OK. 327 00:37:00,551 --> 00:37:01,757 You're right. 328 00:37:04,989 --> 00:37:06,127 - Saori. - Yes. 329 00:37:10,328 --> 00:37:12,330 You're a good girl. 330 00:37:13,497 --> 00:37:15,135 Thank you. 331 00:37:17,301 --> 00:37:19,975 As you're such a good girl 332 00:37:20,371 --> 00:37:21,372 let's do it! 333 00:37:21,472 --> 00:37:24,510 No, that makes no sense. 334 00:37:24,609 --> 00:37:25,917 Please, please! 335 00:37:26,510 --> 00:37:27,488 My hat says 'Sex.' 336 00:37:27,612 --> 00:37:28,784 - No. - Please! 337 00:37:28,946 --> 00:37:31,790 Leave it on! Sex, please! 338 00:37:31,882 --> 00:37:32,917 - No. - Yes! 339 00:37:33,818 --> 00:37:36,924 Please! I want to use my good/eg! 340 00:37:37,054 --> 00:37:39,694 Let's make love for real! 341 00:37:39,790 --> 00:37:41,963 - I can't do that. - Please! 342 00:37:48,466 --> 00:37:50,070 Don't stare at us! 343 00:37:50,301 --> 00:37:51,974 Let them stare. 344 00:37:53,137 --> 00:37:56,311 It's natural! We do look odd. 345 00:37:56,707 --> 00:37:57,708 Do we? 346 00:37:57,842 --> 00:38:02,188 Yeah! A couple like us coming out of a hotel is weird. 347 00:38:02,280 --> 00:38:05,625 - We're OK! - You just got used to it. 348 00:38:05,783 --> 00:38:09,162 We all use wheelchairs when we are babies. 349 00:38:09,287 --> 00:38:11,631 We call them strollers. 350 00:38:11,756 --> 00:38:13,599 - Not the same. - Really? 351 00:38:13,691 --> 00:38:16,137 Babies go in strollers. 352 00:38:16,193 --> 00:38:17,467 Speaking of which... 353 00:38:17,595 --> 00:38:20,940 How about car sex in the wheelchair? 354 00:38:21,699 --> 00:38:23,337 It'll be different. 355 00:38:23,434 --> 00:38:25,505 But it'll cost extra. 356 00:38:25,636 --> 00:38:29,379 I'd have to pay extra for that? OK then. 357 00:38:29,507 --> 00:38:31,509 I have to ask Mr. Tsuda. 358 00:38:31,642 --> 00:38:33,121 - Let's make love. - No. 359 00:38:33,210 --> 00:38:37,181 We'll have our version of car sex In the wheelchair. 360 00:38:37,281 --> 00:38:39,625 - That's new. - Yeah. 361 00:38:39,750 --> 00:38:40,990 A nice change. 362 00:38:41,052 --> 00:38:43,396 - No one does it. - They do! 363 00:38:44,088 --> 00:38:45,590 You can mount me. 364 00:38:53,831 --> 00:38:57,677 HI; after seeing your webpage 365 00:38:57,835 --> 00:39:00,748 I decided to text you. 366 00:39:01,706 --> 00:39:06,712 When f saw Saor/"s photo f flked {be look of lie/t 367 00:39:06,977 --> 00:39:11,323 Can f book her on {be 77277 in {be afternoon? 368 00:39:15,720 --> 00:39:19,725 I'm I/rr/Yled that I can book Saar/I 369 00:39:20,324 --> 00:39:23,168 I get around in a whee/chair 370 00:39:23,327 --> 00:39:28,675 so I! shouldn't be a prob/em if she came alone. 371 00:39:28,799 --> 00:39:32,611 My disab/Y/Iy is quite m/Yd 372 00:39:33,871 --> 00:39:38,342 It's my fantasy to have such a girlfriend 373 00:39:39,143 --> 00:39:42,784 I look forward to meeting hen 374 00:39:44,648 --> 00:39:47,822 The man in the wheelchair is in room 309. 375 00:39:47,918 --> 00:39:49,625 OK. 376 00:40:22,586 --> 00:40:25,328 This is Saori. I'm coming in. 377 00:40:28,926 --> 00:40:30,303 Hi, I'm here! 378 00:40:39,136 --> 00:40:40,479 Hello. 379 00:40:44,775 --> 00:40:48,621 Did I make you wait? 380 00:40:56,954 --> 00:40:58,695 Yes, you did. 381 00:40:59,457 --> 00:41:04,372 You thought you could hide in an escort agency for the disabled! 382 00:41:04,528 --> 00:41:06,940 I looked all over for you. 383 00:41:37,695 --> 00:41:40,471 Did you think you could escape me? 384 00:41:41,232 --> 00:41:42,210 Did you? 385 00:41:50,841 --> 00:41:55,483 I have a Y-million-yen debt thanks to you. 386 00:41:55,779 --> 00:41:57,986 I'm in deep shit. 387 00:42:08,726 --> 00:42:11,332 I have to call the Manager. 388 00:42:12,363 --> 00:42:15,242 Or he'll get mad at me... 389 00:42:21,038 --> 00:42:25,043 We'll never separate. 390 00:42:25,209 --> 00:42:30,386 We'll travel around the world like we promised. 391 00:42:34,818 --> 00:42:39,767 I hope you fit in my suitcase. 392 00:42:40,491 --> 00:42:41,663 No! 393 00:42:42,693 --> 00:42:44,331 Be quiet! 394 00:43:22,566 --> 00:43:24,637 Are you OK? 395 00:43:26,270 --> 00:43:27,408 Saori! 396 00:43:28,839 --> 00:43:32,309 ...that's fine. I'll tell you when she comes to. 397 00:43:32,443 --> 00:43:34,445 Sorry to trouble you. 398 00:43:40,217 --> 00:43:41,855 Look who's awake. 399 00:43:41,986 --> 00:43:43,397 Thank God. 400 00:43:43,988 --> 00:43:44,966 Where is he...? 401 00:43:45,089 --> 00:43:48,263 Don't worry, the police got him. 402 00:43:48,926 --> 00:43:52,100 I blew it big time. 403 00:43:52,830 --> 00:43:54,138 I'm sorry. 404 00:43:57,935 --> 00:43:59,937 I'm with the fire department. 405 00:44:00,037 --> 00:44:03,041 I here for a routine mspechon. 406 00:44:03,774 --> 00:44:06,311 Hello, is anybody in the room? 407 00:44:06,443 --> 00:44:08,320 Fuck, why now? 408 00:44:08,445 --> 00:44:11,324 I'm with the fire department... 409 00:44:13,117 --> 00:44:13,993 Saori! 410 00:44:14,418 --> 00:44:16,159 - Saori! - Get out of here! 411 00:44:16,220 --> 00:44:18,325 You bastard! 412 00:44:20,624 --> 00:44:21,625 Stop it! 413 00:44:23,427 --> 00:44:25,065 No, please! 414 00:44:30,668 --> 00:44:33,342 Saori, answer if you're here. 415 00:44:33,604 --> 00:44:34,446 Saori. 416 00:44:35,205 --> 00:44:36,115 Saori. 417 00:44:37,141 --> 00:44:39,849 Saori, are you OK? 418 00:44:40,177 --> 00:44:42,020 Come on. 419 00:44:43,213 --> 00:44:44,715 This is bad! 420 00:44:45,516 --> 00:44:46,859 It's over. 421 00:44:47,351 --> 00:44:48,557 You'll be OK. 422 00:44:49,153 --> 00:44:50,826 It's over now. 423 00:44:57,027 --> 00:44:59,633 There's nothing to be scared of now. 424 00:45:00,197 --> 00:45:01,870 Thank you. 425 00:45:02,332 --> 00:45:07,577 I wish you'd told me that you'd been stalked. 426 00:45:07,705 --> 00:45:10,845 For security purposes. 427 00:45:11,308 --> 00:45:12,616 I'm sorry. 428 00:45:14,244 --> 00:45:17,691 I'll call the officer. Can you talk? 429 00:45:18,582 --> 00:45:19,390 Yes. 430 00:45:21,118 --> 00:45:22,825 Manager. 431 00:45:25,355 --> 00:45:29,098 I want to keep working for you. 432 00:45:30,327 --> 00:45:32,705 Right. OK. 433 00:45:32,830 --> 00:45:35,572 Good. Get better first. 434 00:45:36,867 --> 00:45:38,437 Thank you. 435 00:45:42,473 --> 00:45:43,816 Hey, officer. 436 00:45:44,007 --> 00:45:46,647 Officer, she's come to. 437 00:45:46,977 --> 00:45:50,356 She's kind of groggy so she may not talk much. 438 00:46:00,791 --> 00:46:02,099 Kenji. 439 00:46:02,659 --> 00:46:04,332 I bet you're hungry. 440 00:46:04,728 --> 00:46:06,969 I made beef casserole. 441 00:46:07,131 --> 00:46:08,804 I know you love it. 442 00:46:09,700 --> 00:46:11,373 I made lots of it. 443 00:46:12,035 --> 00:46:12,843 Here. 444 00:46:13,003 --> 00:46:14,676 Eat as much as you want. 445 00:46:18,509 --> 00:46:21,752 I'll wipe your body after dinner. 446 00:46:24,047 --> 00:46:25,355 What's wrong? 447 00:46:25,649 --> 00:46:26,684 Hey? 448 00:46:27,317 --> 00:46:29,160 What's the matter, baby? 449 00:46:30,187 --> 00:46:31,257 What's wrong? 450 00:46:31,388 --> 00:46:33,561 I am not your pet. 451 00:46:36,693 --> 00:46:38,229 What's that"? 452 00:46:40,097 --> 00:46:41,974 Of course you're not my... 453 00:46:45,102 --> 00:46:46,445 I'm sorry. 454 00:46:46,970 --> 00:46:50,417 Have I done something to irritate you? 455 00:46:50,674 --> 00:46:52,017 Forgive me. 456 00:46:55,145 --> 00:46:59,150 I'll eat in another room. 457 00:47:11,495 --> 00:47:15,238 You're the last person I expected to visit. 458 00:47:17,768 --> 00:47:20,078 The manager tried to stop me. 459 00:47:20,671 --> 00:47:22,878 You still work for him? 460 00:47:23,407 --> 00:47:24,249 Yes. 461 00:47:25,042 --> 00:47:29,218 You like crippled people? 462 00:47:30,214 --> 00:47:32,251 Do they turn you on? 463 00:47:33,684 --> 00:47:38,326 Tell me what they have that I don't. 464 00:47:40,524 --> 00:47:43,835 Nothing. There's no difference. 465 00:47:44,127 --> 00:47:47,574 Everybody has something missing, right? 466 00:47:48,332 --> 00:47:51,836 You and I are no different. 467 00:48:02,679 --> 00:48:10,188 When I've done my time I'll stalk you again. 468 00:48:14,424 --> 00:48:16,097 I'm no longer afraid. 469 00:48:19,630 --> 00:48:25,945 You always booked me at my last agency. 470 00:48:27,037 --> 00:48:28,345 Thank you. 471 00:48:30,040 --> 00:48:31,576 It made me happy. 472 00:48:51,028 --> 00:48:55,408 If it's OK with you, can we be friends? 473 00:48:57,501 --> 00:48:59,378 I'd be happy to. 474 00:49:00,804 --> 00:49:02,806 Drop by any time. 475 00:49:04,775 --> 00:49:06,311 I miss people. 476 00:49:08,211 --> 00:49:09,053 Sure. 477 00:49:24,728 --> 00:49:28,005 Excuse me but may I ask who you are? 478 00:49:29,199 --> 00:49:30,143 L~\ 479 00:49:32,102 --> 00:49:34,946 I'm Mizutani's friend. 480 00:49:35,839 --> 00:49:38,513 My brother died 3 weeks ago. 481 00:49:38,608 --> 00:49:39,450 What"? 482 00:49:42,212 --> 00:49:44,249 He got pneumonia 483 00:49:45,248 --> 00:49:47,888 and died from complications. 484 00:49:48,085 --> 00:49:50,395 How come you didn't know that? 485 00:49:52,589 --> 00:49:56,628 I have progressive muscular cystrophy 486 00:49:57,361 --> 00:49:58,237 Know/I? 487 00:49:58,428 --> 00:50:03,241 Our life expectancy is 30 I'm 34 488 00:50:03,533 --> 00:50:05,479 I don'! have much longer 489 00:50:05,569 --> 00:50:09,176 When you die, everything ends. 490 00:50:12,109 --> 00:50:15,921 I know who you are. 491 00:50:16,680 --> 00:50:21,925 You're the escort he used when we were out. 492 00:50:22,853 --> 00:50:24,730 Did he owe you? 493 00:50:28,692 --> 00:50:30,535 Did Mizutani... 494 00:50:31,228 --> 00:50:36,075 Was he in pain when he died? 495 00:50:36,199 --> 00:50:39,840 That's none of your concern. Please leave. 496 00:50:40,103 --> 00:50:41,548 You make me sick. 497 00:52:47,264 --> 00:52:48,106 Here. 498 00:52:52,002 --> 00:52:53,481 Were you watching me? 499 00:52:55,705 --> 00:52:57,742 I've wanted to apologize. 500 00:52:58,475 --> 00:53:02,321 I'm sorry about howl behaved the other day. 501 00:53:03,713 --> 00:53:04,953 It's OK. 502 00:53:05,949 --> 00:53:11,422 You said exactly what I wanted to say. 503 00:53:11,922 --> 00:53:14,402 - Really? - Yes. 504 00:53:18,261 --> 00:53:19,831 Taking a stroll? 505 00:53:21,097 --> 00:53:25,978 I'm nervous. I haven't been outside for so long. 506 00:53:27,103 --> 00:53:29,777 Can I come? I have nothing to do. 507 00:53:30,607 --> 00:53:31,608 Sure. 508 00:53:32,542 --> 00:53:33,919 Where to? 509 00:53:35,378 --> 00:53:36,755 U ndeci ded. 510 00:53:40,517 --> 00:53:43,191 Are you running away from home? 511 00:53:44,688 --> 00:53:49,694 I hadn't thought of it like that... 512 00:53:50,627 --> 00:53:52,334 But it sounds good. 513 00:53:53,129 --> 00:53:54,233 You're bad. 514 00:53:55,532 --> 00:53:56,772 Sure am. 515 00:53:59,869 --> 00:54:04,545 Hello... Are you taking a break now? 516 00:54:05,742 --> 00:54:07,119 Recharging? 517 00:54:07,244 --> 00:54:13,718 It's about my friend, who's in a wheelchair... 518 00:54:14,417 --> 00:54:22,097 I was wondering if you had time to take him to the sea. 519 00:54:22,158 --> 00:54:26,038 Yes, the sea! I know it's kind of far. 520 00:54:26,162 --> 00:54:29,405 But would you consider taking us? 521 00:54:29,499 --> 00:54:32,810 You see I was admiring your nlce truck... 522 00:54:32,902 --> 00:54:37,851 We could just get in the back if that's OK. 523 00:54:38,241 --> 00:54:40,414 Yes? Are you sure? 524 00:54:40,610 --> 00:54:42,283 Thank you! 525 00:54:43,513 --> 00:54:45,356 OK, we have a ride! 526 00:55:20,517 --> 00:55:25,517 I put you under a magic spell 527 00:55:35,965 --> 00:55:40,965 I put you under a magic spell 528 00:57:38,788 --> 00:57:41,667 I can walk in my dreams. 529 00:57:45,228 --> 00:57:50,371 I play soccer and go out with girls. 530 00:57:52,335 --> 00:57:54,144 It's so much fun. 531 00:57:59,108 --> 00:58:01,110 Do you dream every day? 532 00:58:04,047 --> 00:58:05,390 Just sometimes. 533 00:58:07,050 --> 00:58:09,929 When I wake up I pray. 534 00:58:10,386 --> 00:58:13,492 I pray that my dream comes true. 535 00:58:16,893 --> 00:58:19,237 My prayers are short. 536 00:58:19,829 --> 00:58:22,241 I know nothing will change. 537 00:58:27,003 --> 00:58:31,918 A blind pianist won an international competition. 538 00:58:32,108 --> 00:58:35,419 I saw him on TV. He's awesome. 539 00:58:38,948 --> 00:58:42,828 I know lots of people like that. 540 00:58:43,119 --> 00:58:46,293 But they're unique. 541 00:58:46,823 --> 00:58:51,863 I can't play piano. I don't have any talent. 542 00:58:56,666 --> 00:59:01,081 You don't need to accomplish anything. 543 00:59:02,338 --> 00:59:06,514 All you need is to find a reason to go on. 544 00:59:07,443 --> 00:59:09,389 That's good enough. 545 00:59:14,384 --> 00:59:15,522 What? 546 00:59:15,752 --> 00:59:19,427 You're more serious than I thought. 547 00:59:20,323 --> 00:59:21,461 Lay off! 548 00:59:23,293 --> 00:59:26,866 It feels good to talk like this. 549 00:59:30,233 --> 00:59:32,110 The sun will rise soon. 550 00:59:32,435 --> 00:59:34,278 Then we should go back. 551 01:00:10,173 --> 01:00:11,652 Where are you going? 552 01:00:13,443 --> 01:00:15,013 What are you doing? 553 01:00:19,816 --> 01:00:20,817 Oh, God! 554 01:00:25,321 --> 01:00:26,823 What are you doing? 555 01:00:34,631 --> 01:00:37,202 We're OK, I can stand... 556 01:00:37,333 --> 01:00:40,803 Don't stop me. 557 01:00:45,942 --> 01:00:47,649 I can't take it! 558 01:00:48,811 --> 01:00:51,155 I can't take it anymore! 559 01:00:52,382 --> 01:00:53,827 Don't die! 560 01:00:57,720 --> 01:00:59,529 Let me die. 561 01:01:01,691 --> 01:01:02,601 No! 562 01:01:05,928 --> 01:01:07,236 Please live. 563 01:01:09,999 --> 01:01:11,910 What for? 564 01:01:15,438 --> 01:01:17,179 Live for me. 565 01:01:23,546 --> 01:01:24,524 Please... 566 01:01:31,387 --> 01:01:35,358 Look at that. The sun's up. 567 01:01:39,395 --> 01:01:40,897 Let's go back. 568 01:01:48,438 --> 01:01:50,384 It's daybreak. 569 01:02:19,535 --> 01:02:23,210 Will you keep that job of yours? 570 01:02:24,941 --> 01:02:28,514 Yes. It's fun. 571 01:02:29,412 --> 01:02:31,892 Men are adorable. 572 01:02:35,051 --> 01:02:39,466 Would you be offended if I booked you? 573 01:02:40,957 --> 01:02:42,095 No. 574 01:02:42,859 --> 01:02:47,035 Text the agency and book me. 575 01:02:47,597 --> 01:02:49,577 For special treatment. 576 01:02:52,502 --> 01:02:55,574 I have to work and make money then. 577 01:02:58,107 --> 01:03:01,145 Good. Way to go. 578 01:04:10,746 --> 01:04:12,987 It's time. Let's go. 579 01:04:13,482 --> 01:04:14,256 Right. 580 01:04:14,617 --> 01:04:15,994 Put it out. 581 01:05:19,382 --> 01:05:20,725 Hello. 582 01:05:26,822 --> 01:05:27,994 Hello. 583 01:05:32,395 --> 01:05:36,434 English translation by Dean Shimauchi 584 01:05:37,433 --> 01:05:41,472 Subtitle timing, editing and additions for this version by famitsul 585 01:05:42,471 --> 01:05:46,510 Project co-ordinator miikki 586 01:05:47,510 --> 01:05:51,549 Special thanks to ikeda69 587 01:05:52,548 --> 01:05:56,587 A 'TEAM AWESOME' presentation 588 01:08:10,553 --> 01:08:17,732 Written & Directed by Yukihiro Toda 36913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.