Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,887 --> 00:00:55,389
Are you nervous?
2
00:00:57,557 --> 00:00:58,592
Not at all.
3
00:01:01,761 --> 00:01:03,399
It's time.
4
00:01:05,265 --> 00:01:06,903
Put that out.
5
00:01:07,200 --> 00:01:08,042
Yes, sir.
6
00:02:09,829 --> 00:02:18,442
There is Light
7
00:02:39,792 --> 00:02:40,862
Hello.
8
00:02:42,562 --> 00:02:43,973
She's new?
9
00:02:45,865 --> 00:02:48,641
You're a valued client, Mr. Mizutani.
10
00:02:50,970 --> 00:02:51,948
Help me.
11
00:02:52,071 --> 00:02:52,742
OK.
12
00:02:55,708 --> 00:02:57,710
We're moving you to the bed.
13
00:03:01,014 --> 00:03:02,288
Here you go.
14
00:03:03,650 --> 00:03:04,856
Lift the blanket.
15
00:03:05,118 --> 00:03:05,755
Right.
16
00:03:10,523 --> 00:03:11,797
Are you ready?
17
00:03:14,160 --> 00:03:16,071
OK, here we go.
18
00:03:16,729 --> 00:03:18,675
One, two, three!
19
00:03:25,371 --> 00:03:26,372
Grab his legs.
20
00:03:30,443 --> 00:03:31,615
Are you OK?
21
00:03:32,912 --> 00:03:33,754
There.
22
00:03:42,622 --> 00:03:46,069
She's new so go easy on her.
23
00:03:46,292 --> 00:03:48,238
Sure, Manager.
24
00:03:49,028 --> 00:03:50,371
Excuse me.
25
00:03:51,164 --> 00:03:52,142
Take care of him.
26
00:03:59,072 --> 00:04:02,417
I'm Saori. Nice to meet you.
27
00:04:23,029 --> 00:04:24,337
Allow me.
28
00:04:40,013 --> 00:04:41,686
Don't you like it?
29
00:04:42,682 --> 00:04:45,959
Well... It's amazing...
30
00:04:47,954 --> 00:04:51,834
I have
Progressive muscular dystrophy.
31
00:04:53,092 --> 00:04:54,196
Know of it?
32
00:04:55,228 --> 00:04:57,367
I've heard of it...
33
00:05:00,400 --> 00:05:03,108
My muscles are wasting away.
34
00:05:03,803 --> 00:05:06,511
It's like my batteries are dying.
35
00:05:11,577 --> 00:05:16,754
Our life expectancy is 30.
I'm 34.
36
00:05:17,850 --> 00:05:19,852
I don't have much longer.
37
00:05:25,892 --> 00:05:29,999
It's my body so I can do what
I want with it.
38
00:05:31,197 --> 00:05:33,370
No one will stop me.
39
00:05:35,868 --> 00:05:36,710
I see.
40
00:05:39,806 --> 00:05:41,012
Let's begin.
41
00:06:12,305 --> 00:06:13,443
Go on.
42
00:06:14,640 --> 00:06:15,448
OK.
43
00:06:25,318 --> 00:06:30,791
My best friend wasn't even 2O when he
died from the same disease.
44
00:06:36,829 --> 00:06:41,141
He wanted to touch a woman's breast
just once.
45
00:06:41,768 --> 00:06:43,475
He was just a kid.
46
00:06:45,671 --> 00:06:50,279
If he was alive he could have
touched mine all he liked.
47
00:06:53,880 --> 00:06:58,260
When you die, everything ends.
48
00:07:20,573 --> 00:07:22,575
Been an escort for long?
49
00:07:23,209 --> 00:07:23,949
Yes.
50
00:07:28,147 --> 00:07:30,184
Why did you answer my ad?
51
00:07:32,051 --> 00:07:35,430
Servicing disabled guys
sounded easy.
52
00:07:35,888 --> 00:07:38,562
Immobile men are less of
a threat.
53
00:07:38,691 --> 00:07:40,364
I see.
54
00:07:46,132 --> 00:07:48,510
- That was yummy.
- Good.
55
00:07:52,004 --> 00:07:54,814
Did you always work
with the disabled?
56
00:07:55,441 --> 00:07:58,183
Do you make more from them?
57
00:07:58,311 --> 00:07:59,221
Yeah.
58
00:08:01,814 --> 00:08:03,487
In Japan
59
00:08:05,318 --> 00:08:10,666
3.4 million disabled adults
live at home.
60
00:08:11,257 --> 00:08:11,997
Really?
61
00:08:12,758 --> 00:08:15,568
3,480,000 of them.
62
00:08:15,795 --> 00:08:17,570
That's a lot.
63
00:08:19,131 --> 00:08:24,080
Statistically there must be over
10,000 in this town.
64
00:08:25,004 --> 00:08:26,711
Where are they?
65
00:08:27,240 --> 00:08:30,221
You don't see them in the streets,
do you?
66
00:08:30,810 --> 00:08:31,880
No.
67
00:08:33,713 --> 00:08:41,530
Japan is disability-unfriendly
so they stay home.
68
00:08:43,422 --> 00:08:49,395
10,000 disabled people are hiding
under those roofs.
69
00:08:54,433 --> 00:08:58,643
Not many escort agencies
cater to the disabled.
70
00:08:59,038 --> 00:09:02,212
I can monopolize the market.
71
00:09:03,609 --> 00:09:07,113
It has potential to
become huge.
72
00:09:08,414 --> 00:09:11,725
It occurred to me
when I was a care provider.
73
00:09:16,489 --> 00:09:17,627
Is that right?
74
00:09:19,792 --> 00:09:21,396
Sure is.
75
00:09:23,829 --> 00:09:30,178
The next guy is demanding
but don't let it bother you.
76
00:09:31,170 --> 00:09:31,944
OK.
77
00:09:46,419 --> 00:09:47,420
You new?
78
00:09:49,388 --> 00:09:51,095
Yes, I'm Saori.
79
00:09:51,490 --> 00:09:52,491
Nice.
80
00:09:53,526 --> 00:09:54,664
Come here.
81
00:09:55,661 --> 00:09:57,106
- Come to me.
- OK.
82
00:09:59,632 --> 00:10:02,203
Come here and sit down.
83
00:10:02,368 --> 00:10:03,506
Hug me.
84
00:10:03,970 --> 00:10:05,449
Come on.
85
00:10:05,972 --> 00:10:07,144
Hug me.
86
00:10:08,808 --> 00:10:12,221
That's right. You're adorable.
87
00:10:12,745 --> 00:10:16,056
Good, hug me tighter.
88
00:10:18,718 --> 00:10:20,425
Don't be nervous.
89
00:10:21,921 --> 00:10:23,127
Hug me.
90
00:10:24,890 --> 00:10:27,370
Come on, hug me tight.
91
00:10:30,463 --> 00:10:32,238
- You're Saori?
- Yes.
92
00:10:32,932 --> 00:10:35,344
Take me to the bed.
93
00:11:17,910 --> 00:11:19,719
Don't be nervous.
It's OK!
94
00:11:20,880 --> 00:11:25,022
That's the girl, you're doing fine.
Take it off.
95
00:11:29,622 --> 00:11:31,465
- OK.
- Get closer.
96
00:11:31,524 --> 00:11:33,333
That's the trick.
97
00:11:41,834 --> 00:11:43,404
Almost!
98
00:11:43,769 --> 00:11:44,873
Closer!
99
00:11:45,004 --> 00:11:47,280
Nice and close.
100
00:11:57,516 --> 00:11:59,587
I'll lift you now, sir.
101
00:12:01,620 --> 00:12:02,928
Saori.
102
00:13:07,019 --> 00:13:12,765
It's arthrogryposis
multiplex congenita.
103
00:13:12,892 --> 00:13:14,701
That's what I have.
104
00:13:17,096 --> 00:13:20,168
It's the same in German too.
105
00:13:20,533 --> 00:13:22,911
Sounds like a diet pill
106
00:13:23,102 --> 00:13:25,776
or something they put
in toothpaste.
107
00:13:25,938 --> 00:13:28,612
1 in 10,000 people gets it.
108
00:13:29,041 --> 00:13:31,715
That's the odds of you getting it.
109
00:13:31,911 --> 00:13:33,618
It's not so rare.
110
00:13:34,280 --> 00:13:37,625
It's like the odds
of becoming a pop singer.
111
00:13:38,951 --> 00:13:40,225
That's my disease.
112
00:13:40,719 --> 00:13:43,791
Anyway, I have a question for you.
113
00:13:46,325 --> 00:13:48,635
Do you feel sorry for us?
114
00:13:49,261 --> 00:13:51,468
Well...
115
00:13:55,601 --> 00:13:58,207
Um... I don't know.
116
00:13:58,304 --> 00:14:03,481
What? You're working with
the disabled so you need to know.
117
00:14:03,943 --> 00:14:05,115
No idea?
118
00:14:08,280 --> 00:14:09,554
Too bad.
119
00:14:09,882 --> 00:14:12,988
People with disabilities, I for one...
120
00:14:13,118 --> 00:14:18,363
Since we're born we are looked at
with sympathy.
121
00:14:19,091 --> 00:14:22,538
Normal folks feel sorry for us.
122
00:14:22,728 --> 00:14:27,074
They put us in a 'pitiful' category.
123
00:14:27,233 --> 00:14:28,507
But...
124
00:14:29,468 --> 00:14:32,278
I often wonder if we really are.
125
00:14:35,307 --> 00:14:36,513
You see...
126
00:14:37,443 --> 00:14:39,081
When I was born
127
00:14:39,211 --> 00:14:43,682
the doctor looked at me
and asked my parents,
128
00:14:43,782 --> 00:14:45,955
'You want a stillbirth?'
129
00:14:46,051 --> 00:14:48,395
- Understand?
- Yes.
130
00:14:48,554 --> 00:14:53,560
He meant that he could pretend
I'd died at birth.
131
00:14:56,862 --> 00:14:58,398
Dad was furious.
132
00:14:58,530 --> 00:15:02,171
So was Mom. She said,
'l won't let you kill my boy!'
133
00:15:02,268 --> 00:15:08,514
She told the doc that they'd raise me
despite the difficulties.
134
00:15:08,607 --> 00:15:11,611
And that's what they did.
135
00:15:12,011 --> 00:15:14,890
That's why I've lived to a ripe
old age.
136
00:15:14,980 --> 00:15:16,789
No thanks to the doctor.
137
00:15:19,351 --> 00:15:22,264
That's my life story.
138
00:15:22,454 --> 00:15:27,233
I had the support of
my parents and relatives.
139
00:15:27,593 --> 00:15:31,666
At least I was born with
my family's blessings.
140
00:15:36,435 --> 00:15:37,641
Now tell me.
141
00:15:38,003 --> 00:15:41,815
Does a disabled man like me
deserve pity
142
00:15:43,108 --> 00:15:46,146
or does a girl like you?
143
00:16:06,999 --> 00:16:08,672
Nobody stops you.
144
00:16:08,834 --> 00:16:10,177
Am I right?
145
00:16:10,869 --> 00:16:12,871
Is there anyone?
146
00:16:13,238 --> 00:16:15,411
I guess not.
147
00:16:18,444 --> 00:16:21,015
But you can forget about that!
148
00:16:21,146 --> 00:16:25,925
Your pretty face put me
in a philosophical mood.
149
00:16:26,118 --> 00:16:28,997
Forget it, it doesn't matter.
150
00:16:29,121 --> 00:16:33,035
What really matters
is that our differences
151
00:16:33,158 --> 00:16:35,570
put us on equal terms.
152
00:16:35,995 --> 00:16:42,207
An equal relationship is the best!
Then we can have fun.
153
00:16:44,603 --> 00:16:45,445
OK?
154
00:16:45,637 --> 00:16:46,945
- OK.
- Good.
155
00:16:47,940 --> 00:16:49,749
Got for it!
156
00:16:52,778 --> 00:16:55,486
Can I take this off?
157
00:16:55,581 --> 00:16:58,755
Yes, please. Pull it over my head.
158
00:16:58,984 --> 00:17:00,725
Over your head.
159
00:17:00,853 --> 00:17:02,526
Then pull it up.
160
00:17:02,821 --> 00:17:05,165
Very good.
161
00:17:05,958 --> 00:17:06,993
Very good.
162
00:17:10,162 --> 00:17:12,540
Oh, I'm in heaven.
163
00:17:18,270 --> 00:17:19,977
You're good, Saori.
164
00:17:20,672 --> 00:17:22,345
You're very good.
165
00:17:22,441 --> 00:17:25,854
Are you sure you're new to this?
166
00:17:26,979 --> 00:17:28,981
Saori, you're very good.
167
00:17:29,048 --> 00:17:30,391
Thank you.
168
00:17:30,516 --> 00:17:31,688
So good.
169
00:17:33,552 --> 00:17:34,929
Saori...
170
00:17:35,120 --> 00:17:36,758
Since you're so good,
171
00:17:37,623 --> 00:17:39,296
Wow, Saori, wait.
172
00:17:40,025 --> 00:17:42,904
Hold your horses.
Since you're so good...
173
00:17:43,062 --> 00:17:44,370
Let's make love.
174
00:17:44,530 --> 00:17:45,508
No, we can't.
175
00:17:45,597 --> 00:17:46,871
Why not?
176
00:17:46,999 --> 00:17:49,445
Oh, wait! Saori, listen...
177
00:17:51,036 --> 00:17:53,380
I'll pay you double, OK?
178
00:17:53,972 --> 00:17:54,916
We have a policy.
179
00:17:55,040 --> 00:17:57,213
What policy?
180
00:17:58,410 --> 00:18:00,583
Forget your policy.
181
00:18:00,813 --> 00:18:05,159
You don't often get to make love
to a disabled man.
182
00:18:05,250 --> 00:18:08,925
It's a rarity.
You'll regret it if you don't.
183
00:18:19,298 --> 00:18:21,073
Thank you.
184
00:18:21,500 --> 00:18:23,002
You're leaving.
185
00:18:23,102 --> 00:18:23,910
Yes.
186
00:18:33,278 --> 00:18:36,088
Can I book you again?
187
00:18:36,582 --> 00:18:37,219
Yes.
188
00:18:37,549 --> 00:18:38,960
- Really?
- Yes.
189
00:18:39,251 --> 00:18:40,662
Great!
190
00:18:41,019 --> 00:18:44,990
How about the next time we do this
191
00:18:45,491 --> 00:18:46,629
we make love.
192
00:18:47,359 --> 00:18:49,635
- It won't happen.
- Please!
193
00:18:49,728 --> 00:18:50,570
No!
194
00:19:08,113 --> 00:19:09,615
Let me take this.
195
00:19:09,748 --> 00:19:10,385
OK.
196
00:19:22,494 --> 00:19:23,495
Right.
197
00:19:30,169 --> 00:19:33,150
Oh, that's no problem.
198
00:19:33,572 --> 00:19:37,110
You can leave it to us.
199
00:19:37,242 --> 00:19:38,880
I'll see you, sir.
200
00:19:40,312 --> 00:19:44,158
A change of plan.
I have to pick up a girl.
201
00:19:44,249 --> 00:19:46,126
Can you go by yourself?
202
00:19:46,285 --> 00:19:47,093
OK.
203
00:19:47,219 --> 00:19:50,291
The third house on the right.
The name is Eto.
204
00:19:50,389 --> 00:19:51,993
- OK.
- See you later.
205
00:20:21,486 --> 00:20:22,965
Come in.
206
00:20:25,357 --> 00:20:27,963
This morning...
207
00:20:28,093 --> 00:20:31,836
I gave him a shower.
208
00:20:32,331 --> 00:20:34,572
I appreciate it.
209
00:20:43,508 --> 00:20:48,048
I'll step out
for a couple of hours.
210
00:20:49,081 --> 00:20:52,153
OK, I see.
211
00:20:59,491 --> 00:21:00,902
One, two, three!
212
00:21:12,571 --> 00:21:14,482
Were you surprised?
213
00:21:14,773 --> 00:21:19,153
- She knows.
- Yes. Many moms call us.
214
00:21:19,278 --> 00:21:21,656
The disabled have no privacy
215
00:21:21,947 --> 00:21:23,358
flake care of/I.
216
00:21:23,749 --> 00:21:24,557
All right.
217
00:21:46,872 --> 00:21:49,910
Nice to meet you, I'm Saori.
218
00:21:56,782 --> 00:22:02,095
Today you get a French kiss,
a hand job, body kissing
219
00:22:02,187 --> 00:22:06,033
a blowjob, sixty-nine and
a massage.
220
00:22:08,160 --> 00:22:14,475
Options are cosplay, vibrators or
a hole licking at 3,000 yen.
221
00:22:14,833 --> 00:22:19,282
2,000 yen to watch me masturbate
or cum in my mouth.
222
00:22:19,438 --> 00:22:25,548
You can rip my stockings or take
Polaroid photos for 1,000 yen.
223
00:22:26,278 --> 00:22:30,317
Well... that's enough.
Please stop.
224
00:22:42,627 --> 00:22:45,267
How about a-hole licking?
225
00:22:45,864 --> 00:22:47,343
What do you do?
226
00:22:47,833 --> 00:22:51,679
I'll... lick your anus.
227
00:22:51,770 --> 00:22:54,944
Oh... no thank you.
228
00:22:57,008 --> 00:23:00,114
As you wish. No options.
229
00:23:00,479 --> 00:23:01,787
Here we go.
230
00:23:03,949 --> 00:23:07,419
I'm new and this is my first day.
231
00:23:07,819 --> 00:23:11,790
I may not look nervous but I am.
232
00:23:21,767 --> 00:23:26,477
OK, let's have a good time.
233
00:24:10,715 --> 00:24:12,126
Does it feel good?
234
00:25:38,069 --> 00:25:39,241
That's enough.
235
00:25:42,641 --> 00:25:43,813
What's wrong?
236
00:25:55,120 --> 00:25:56,394
That's enough!
237
00:25:58,356 --> 00:25:59,858
Please stop.
238
00:26:05,597 --> 00:26:09,704
I don't get erections
nor ejaculate.
239
00:26:10,602 --> 00:26:15,950
A bike accident a year ago
left me with a spinal injury.
240
00:26:17,709 --> 00:26:19,814
Weren't you told?
241
00:26:23,615 --> 00:26:26,528
Mom called you
without asking me.
242
00:26:27,218 --> 00:26:30,722
She's in denial about my
condition.
243
00:26:36,561 --> 00:26:39,735
She thinks that I should
have girls.
244
00:26:43,068 --> 00:26:44,513
My mom...
245
00:26:45,804 --> 00:26:48,546
She thinks a young woman
will arouse me
246
00:26:49,841 --> 00:26:53,516
so my reproductive functions
wlll return.
247
00:26:55,380 --> 00:26:57,485
It won't happen.
248
00:27:00,352 --> 00:27:05,028
I'm sorry but I want you to leave.
249
00:27:06,191 --> 00:27:09,934
The money is in the envelope.
250
00:27:19,270 --> 00:27:20,613
Whoops...
251
00:27:21,139 --> 00:27:23,483
Here, here and here.
252
00:27:26,678 --> 00:27:28,954
Will you stay with us?
253
00:27:29,080 --> 00:27:31,560
Take your time to decide.
254
00:27:36,488 --> 00:27:38,024
I'll stay.
255
00:27:39,090 --> 00:27:40,569
Text me.
256
00:27:41,059 --> 00:27:42,766
I need the cash.
257
00:27:43,528 --> 00:27:45,030
You'll stay?
258
00:27:45,997 --> 00:27:47,476
Good.
259
00:27:48,366 --> 00:27:51,711
Your next job is...
260
00:27:51,803 --> 00:27:54,374
- On Monday.
- Right.
261
00:27:54,939 --> 00:27:58,910
Megumi is on tonight...
262
00:28:00,145 --> 00:28:02,421
Are you still working?
263
00:28:02,580 --> 00:28:03,558
Yes.
264
00:28:04,683 --> 00:28:07,186
We're open 24 hours a day so
265
00:28:07,318 --> 00:28:09,821
I have to get you girls organized.
266
00:28:22,967 --> 00:28:23,877
Here's fine.
267
00:28:24,069 --> 00:28:24,877
OK.
268
00:28:32,677 --> 00:28:34,987
- Thank you.
- See you.
269
00:31:25,416 --> 00:31:26,895
I'm sorry bu!
270
00:31:28,753 --> 00:31:30,699
I wan! you to leave.
271
00:31:34,225 --> 00:31:38,332
The money is in the envelope.
272
00:32:06,858 --> 00:32:08,599
I'll use the shower.
273
00:33:14,892 --> 00:33:18,135
We haven't visited in a while.
274
00:33:18,229 --> 00:33:21,699
You're looking good, Kenji.
275
00:33:21,966 --> 00:33:24,469
I think you lost weight.
276
00:33:24,802 --> 00:33:26,577
Are you dating?
277
00:33:27,005 --> 00:33:30,009
We've been together for
half a year.
278
00:33:30,141 --> 00:33:31,552
Didn't we tell you?
279
00:33:31,676 --> 00:33:34,987
No. We haven't met for 1 year.
280
00:33:35,880 --> 00:33:38,224
Hey, don't sulk.
281
00:33:38,316 --> 00:33:43,288
After dating Takaya I noticed
how kind he is.
282
00:33:43,388 --> 00:33:44,799
I'm not.
283
00:33:45,323 --> 00:33:50,238
He was all excited about
visiting you, Kenji.
284
00:33:50,695 --> 00:33:51,537
Was he?
285
00:33:51,729 --> 00:33:54,039
Let's all go out some time!
286
00:33:54,098 --> 00:33:55,304
Good idea!
287
00:33:57,602 --> 00:34:01,641
Hi, Kenji!
Are these two your friends?
288
00:34:02,173 --> 00:34:03,117
Who are you?
289
00:34:03,441 --> 00:34:05,614
I'm his girlfriend. Who are you?
290
00:34:07,345 --> 00:34:09,018
No way!
291
00:34:09,981 --> 00:34:12,552
Why can't a disabled
guy have a girl?
292
00:34:12,650 --> 00:34:15,961
Hey, don't talk about him
like that!
293
00:34:17,088 --> 00:34:21,400
'Takaya, I'm bored with sex.
Let's go check on Kenji.'
294
00:34:21,459 --> 00:34:25,635
'The accident left poor
Kenji crippled!'
295
00:34:25,763 --> 00:34:27,037
'It'll be fun.'
296
00:34:27,131 --> 00:34:29,372
- Stop it!
- But...
297
00:34:32,303 --> 00:34:34,840
It's none of your business.
298
00:34:35,706 --> 00:34:37,413
Why are you here?
299
00:34:38,643 --> 00:34:40,816
I came for this.
300
00:34:41,979 --> 00:34:42,980
Bye.
301
00:34:47,885 --> 00:34:51,958
Don't leave, I'm making tea.
302
00:34:52,423 --> 00:34:54,425
Sorry, I have to go.
303
00:34:55,593 --> 00:35:01,271
Can you be my boy's friend?
304
00:35:03,201 --> 00:35:04,874
Please.
305
00:35:24,088 --> 00:35:28,332
You can't go round doing weird shit
like that!
306
00:35:30,094 --> 00:35:31,129
Got it?
307
00:35:32,396 --> 00:35:33,340
Sorry.
308
00:35:33,464 --> 00:35:36,206
We have a reputation.
309
00:35:49,814 --> 00:35:51,816
Was it pity?
310
00:35:52,917 --> 00:35:55,227
You think you're a saint?
311
00:35:56,320 --> 00:36:00,769
You're an escort girl who licks
assholes for cash.
312
00:36:02,627 --> 00:36:04,629
Oh, sorry Megumi.
313
00:36:04,729 --> 00:36:07,300
Don't mind me.
314
00:36:10,001 --> 00:36:11,139
Understand?
315
00:36:13,504 --> 00:36:14,141
Yes.
316
00:36:15,072 --> 00:36:17,382
It's time to go.
317
00:36:17,842 --> 00:36:18,479
Yes.
318
00:36:19,010 --> 00:36:19,886
Hey.
319
00:36:21,913 --> 00:36:25,451
Pull that kind of stunt again
and you'll be sorry.
320
00:36:27,218 --> 00:36:28,060
Right.
321
00:36:41,899 --> 00:36:45,574
Do you think I hurt his feelings?
322
00:36:46,871 --> 00:36:48,145
You know...
323
00:36:48,573 --> 00:36:51,417
You are with me now.
324
00:36:51,809 --> 00:36:54,756
I don't want to hear
about other guys.
325
00:36:55,513 --> 00:36:56,423
Right?
326
00:36:56,981 --> 00:36:57,959
OK.
327
00:37:00,551 --> 00:37:01,757
You're right.
328
00:37:04,989 --> 00:37:06,127
- Saori.
- Yes.
329
00:37:10,328 --> 00:37:12,330
You're a good girl.
330
00:37:13,497 --> 00:37:15,135
Thank you.
331
00:37:17,301 --> 00:37:19,975
As you're such a good girl
332
00:37:20,371 --> 00:37:21,372
let's do it!
333
00:37:21,472 --> 00:37:24,510
No, that makes no sense.
334
00:37:24,609 --> 00:37:25,917
Please, please!
335
00:37:26,510 --> 00:37:27,488
My hat says 'Sex.'
336
00:37:27,612 --> 00:37:28,784
- No.
- Please!
337
00:37:28,946 --> 00:37:31,790
Leave it on! Sex, please!
338
00:37:31,882 --> 00:37:32,917
- No.
- Yes!
339
00:37:33,818 --> 00:37:36,924
Please! I want to use
my good/eg!
340
00:37:37,054 --> 00:37:39,694
Let's make love for real!
341
00:37:39,790 --> 00:37:41,963
- I can't do that.
- Please!
342
00:37:48,466 --> 00:37:50,070
Don't stare at us!
343
00:37:50,301 --> 00:37:51,974
Let them stare.
344
00:37:53,137 --> 00:37:56,311
It's natural! We do look odd.
345
00:37:56,707 --> 00:37:57,708
Do we?
346
00:37:57,842 --> 00:38:02,188
Yeah! A couple like us
coming out of a hotel is weird.
347
00:38:02,280 --> 00:38:05,625
- We're OK!
- You just got used to it.
348
00:38:05,783 --> 00:38:09,162
We all use wheelchairs
when we are babies.
349
00:38:09,287 --> 00:38:11,631
We call them strollers.
350
00:38:11,756 --> 00:38:13,599
- Not the same.
- Really?
351
00:38:13,691 --> 00:38:16,137
Babies go in strollers.
352
00:38:16,193 --> 00:38:17,467
Speaking of which...
353
00:38:17,595 --> 00:38:20,940
How about car sex
in the wheelchair?
354
00:38:21,699 --> 00:38:23,337
It'll be different.
355
00:38:23,434 --> 00:38:25,505
But it'll cost extra.
356
00:38:25,636 --> 00:38:29,379
I'd have to pay extra for that?
OK then.
357
00:38:29,507 --> 00:38:31,509
I have to ask Mr. Tsuda.
358
00:38:31,642 --> 00:38:33,121
- Let's make love.
- No.
359
00:38:33,210 --> 00:38:37,181
We'll have our version of car sex
In the wheelchair.
360
00:38:37,281 --> 00:38:39,625
- That's new.
- Yeah.
361
00:38:39,750 --> 00:38:40,990
A nice change.
362
00:38:41,052 --> 00:38:43,396
- No one does it.
- They do!
363
00:38:44,088 --> 00:38:45,590
You can mount me.
364
00:38:53,831 --> 00:38:57,677
HI; after seeing your webpage
365
00:38:57,835 --> 00:39:00,748
I decided to text you.
366
00:39:01,706 --> 00:39:06,712
When f saw Saor/"s photo f flked{be look of lie/t
367
00:39:06,977 --> 00:39:11,323
Can f book her on {be 77277
in {be afternoon?
368
00:39:15,720 --> 00:39:19,725
I'm I/rr/Yled that
I can book Saar/I
369
00:39:20,324 --> 00:39:23,168
I get around in a whee/chair
370
00:39:23,327 --> 00:39:28,675
so I! shouldn't be a prob/em
if she came alone.
371
00:39:28,799 --> 00:39:32,611
My disab/Y/Iy is quite m/Yd
372
00:39:33,871 --> 00:39:38,342
It's my fantasy to
have such a girlfriend
373
00:39:39,143 --> 00:39:42,784
I look forward to meeting hen
374
00:39:44,648 --> 00:39:47,822
The man in the wheelchair is
in room 309.
375
00:39:47,918 --> 00:39:49,625
OK.
376
00:40:22,586 --> 00:40:25,328
This is Saori. I'm coming in.
377
00:40:28,926 --> 00:40:30,303
Hi, I'm here!
378
00:40:39,136 --> 00:40:40,479
Hello.
379
00:40:44,775 --> 00:40:48,621
Did I make you wait?
380
00:40:56,954 --> 00:40:58,695
Yes, you did.
381
00:40:59,457 --> 00:41:04,372
You thought you could hide
in an escort agency for the disabled!
382
00:41:04,528 --> 00:41:06,940
I looked all over for you.
383
00:41:37,695 --> 00:41:40,471
Did you think you could escape me?
384
00:41:41,232 --> 00:41:42,210
Did you?
385
00:41:50,841 --> 00:41:55,483
I have a Y-million-yen debt
thanks to you.
386
00:41:55,779 --> 00:41:57,986
I'm in deep shit.
387
00:42:08,726 --> 00:42:11,332
I have to call the Manager.
388
00:42:12,363 --> 00:42:15,242
Or he'll get mad at me...
389
00:42:21,038 --> 00:42:25,043
We'll never separate.
390
00:42:25,209 --> 00:42:30,386
We'll travel around the world
like we promised.
391
00:42:34,818 --> 00:42:39,767
I hope you fit in my suitcase.
392
00:42:40,491 --> 00:42:41,663
No!
393
00:42:42,693 --> 00:42:44,331
Be quiet!
394
00:43:22,566 --> 00:43:24,637
Are you OK?
395
00:43:26,270 --> 00:43:27,408
Saori!
396
00:43:28,839 --> 00:43:32,309
...that's fine. I'll tell you
when she comes to.
397
00:43:32,443 --> 00:43:34,445
Sorry to trouble you.
398
00:43:40,217 --> 00:43:41,855
Look who's awake.
399
00:43:41,986 --> 00:43:43,397
Thank God.
400
00:43:43,988 --> 00:43:44,966
Where is he...?
401
00:43:45,089 --> 00:43:48,263
Don't worry, the police got him.
402
00:43:48,926 --> 00:43:52,100
I blew it big time.
403
00:43:52,830 --> 00:43:54,138
I'm sorry.
404
00:43:57,935 --> 00:43:59,937
I'm with the fire department.
405
00:44:00,037 --> 00:44:03,041
I here for a routine
mspechon.
406
00:44:03,774 --> 00:44:06,311
Hello, is anybody in the room?
407
00:44:06,443 --> 00:44:08,320
Fuck, why now?
408
00:44:08,445 --> 00:44:11,324
I'm with the fire department...
409
00:44:13,117 --> 00:44:13,993
Saori!
410
00:44:14,418 --> 00:44:16,159
- Saori!
- Get out of here!
411
00:44:16,220 --> 00:44:18,325
You bastard!
412
00:44:20,624 --> 00:44:21,625
Stop it!
413
00:44:23,427 --> 00:44:25,065
No, please!
414
00:44:30,668 --> 00:44:33,342
Saori, answer if you're here.
415
00:44:33,604 --> 00:44:34,446
Saori.
416
00:44:35,205 --> 00:44:36,115
Saori.
417
00:44:37,141 --> 00:44:39,849
Saori, are you OK?
418
00:44:40,177 --> 00:44:42,020
Come on.
419
00:44:43,213 --> 00:44:44,715
This is bad!
420
00:44:45,516 --> 00:44:46,859
It's over.
421
00:44:47,351 --> 00:44:48,557
You'll be OK.
422
00:44:49,153 --> 00:44:50,826
It's over now.
423
00:44:57,027 --> 00:44:59,633
There's nothing to be scared of now.
424
00:45:00,197 --> 00:45:01,870
Thank you.
425
00:45:02,332 --> 00:45:07,577
I wish you'd told me that
you'd been stalked.
426
00:45:07,705 --> 00:45:10,845
For security purposes.
427
00:45:11,308 --> 00:45:12,616
I'm sorry.
428
00:45:14,244 --> 00:45:17,691
I'll call the officer.
Can you talk?
429
00:45:18,582 --> 00:45:19,390
Yes.
430
00:45:21,118 --> 00:45:22,825
Manager.
431
00:45:25,355 --> 00:45:29,098
I want to keep working for you.
432
00:45:30,327 --> 00:45:32,705
Right. OK.
433
00:45:32,830 --> 00:45:35,572
Good. Get better first.
434
00:45:36,867 --> 00:45:38,437
Thank you.
435
00:45:42,473 --> 00:45:43,816
Hey, officer.
436
00:45:44,007 --> 00:45:46,647
Officer, she's come to.
437
00:45:46,977 --> 00:45:50,356
She's kind of groggy so she may
not talk much.
438
00:46:00,791 --> 00:46:02,099
Kenji.
439
00:46:02,659 --> 00:46:04,332
I bet you're hungry.
440
00:46:04,728 --> 00:46:06,969
I made beef casserole.
441
00:46:07,131 --> 00:46:08,804
I know you love it.
442
00:46:09,700 --> 00:46:11,373
I made lots of it.
443
00:46:12,035 --> 00:46:12,843
Here.
444
00:46:13,003 --> 00:46:14,676
Eat as much as you want.
445
00:46:18,509 --> 00:46:21,752
I'll wipe your body after dinner.
446
00:46:24,047 --> 00:46:25,355
What's wrong?
447
00:46:25,649 --> 00:46:26,684
Hey?
448
00:46:27,317 --> 00:46:29,160
What's the matter, baby?
449
00:46:30,187 --> 00:46:31,257
What's wrong?
450
00:46:31,388 --> 00:46:33,561
I am not your pet.
451
00:46:36,693 --> 00:46:38,229
What's that"?
452
00:46:40,097 --> 00:46:41,974
Of course you're not my...
453
00:46:45,102 --> 00:46:46,445
I'm sorry.
454
00:46:46,970 --> 00:46:50,417
Have I done something to irritate you?
455
00:46:50,674 --> 00:46:52,017
Forgive me.
456
00:46:55,145 --> 00:46:59,150
I'll eat in another room.
457
00:47:11,495 --> 00:47:15,238
You're the last person I expected
to visit.
458
00:47:17,768 --> 00:47:20,078
The manager tried to stop me.
459
00:47:20,671 --> 00:47:22,878
You still work for him?
460
00:47:23,407 --> 00:47:24,249
Yes.
461
00:47:25,042 --> 00:47:29,218
You like crippled people?
462
00:47:30,214 --> 00:47:32,251
Do they turn you on?
463
00:47:33,684 --> 00:47:38,326
Tell me what they have
that I don't.
464
00:47:40,524 --> 00:47:43,835
Nothing. There's no difference.
465
00:47:44,127 --> 00:47:47,574
Everybody has something missing,
right?
466
00:47:48,332 --> 00:47:51,836
You and I are no different.
467
00:48:02,679 --> 00:48:10,188
When I've done my time
I'll stalk you again.
468
00:48:14,424 --> 00:48:16,097
I'm no longer afraid.
469
00:48:19,630 --> 00:48:25,945
You always booked me
at my last agency.
470
00:48:27,037 --> 00:48:28,345
Thank you.
471
00:48:30,040 --> 00:48:31,576
It made me happy.
472
00:48:51,028 --> 00:48:55,408
If it's OK with you,
can we be friends?
473
00:48:57,501 --> 00:48:59,378
I'd be happy to.
474
00:49:00,804 --> 00:49:02,806
Drop by any time.
475
00:49:04,775 --> 00:49:06,311
I miss people.
476
00:49:08,211 --> 00:49:09,053
Sure.
477
00:49:24,728 --> 00:49:28,005
Excuse me but may I ask who you are?
478
00:49:29,199 --> 00:49:30,143
L~\
479
00:49:32,102 --> 00:49:34,946
I'm Mizutani's friend.
480
00:49:35,839 --> 00:49:38,513
My brother died 3 weeks ago.
481
00:49:38,608 --> 00:49:39,450
What"?
482
00:49:42,212 --> 00:49:44,249
He got pneumonia
483
00:49:45,248 --> 00:49:47,888
and died from complications.
484
00:49:48,085 --> 00:49:50,395
How come you didn't know that?
485
00:49:52,589 --> 00:49:56,628
I have progressive muscular cystrophy
486
00:49:57,361 --> 00:49:58,237
Know/I?
487
00:49:58,428 --> 00:50:03,241
Our life expectancy is 30
I'm 34
488
00:50:03,533 --> 00:50:05,479
I don'! have much longer
489
00:50:05,569 --> 00:50:09,176
When you die, everything ends.
490
00:50:12,109 --> 00:50:15,921
I know who you are.
491
00:50:16,680 --> 00:50:21,925
You're the escort he used
when we were out.
492
00:50:22,853 --> 00:50:24,730
Did he owe you?
493
00:50:28,692 --> 00:50:30,535
Did Mizutani...
494
00:50:31,228 --> 00:50:36,075
Was he in pain when he died?
495
00:50:36,199 --> 00:50:39,840
That's none of your concern.
Please leave.
496
00:50:40,103 --> 00:50:41,548
You make me sick.
497
00:52:47,264 --> 00:52:48,106
Here.
498
00:52:52,002 --> 00:52:53,481
Were you watching me?
499
00:52:55,705 --> 00:52:57,742
I've wanted to apologize.
500
00:52:58,475 --> 00:53:02,321
I'm sorry about howl behaved
the other day.
501
00:53:03,713 --> 00:53:04,953
It's OK.
502
00:53:05,949 --> 00:53:11,422
You said exactly
what I wanted to say.
503
00:53:11,922 --> 00:53:14,402
- Really?
- Yes.
504
00:53:18,261 --> 00:53:19,831
Taking a stroll?
505
00:53:21,097 --> 00:53:25,978
I'm nervous.
I haven't been outside for so long.
506
00:53:27,103 --> 00:53:29,777
Can I come? I have nothing to do.
507
00:53:30,607 --> 00:53:31,608
Sure.
508
00:53:32,542 --> 00:53:33,919
Where to?
509
00:53:35,378 --> 00:53:36,755
U ndeci ded.
510
00:53:40,517 --> 00:53:43,191
Are you running away from home?
511
00:53:44,688 --> 00:53:49,694
I hadn't thought of it
like that...
512
00:53:50,627 --> 00:53:52,334
But it sounds good.
513
00:53:53,129 --> 00:53:54,233
You're bad.
514
00:53:55,532 --> 00:53:56,772
Sure am.
515
00:53:59,869 --> 00:54:04,545
Hello... Are you taking a break now?
516
00:54:05,742 --> 00:54:07,119
Recharging?
517
00:54:07,244 --> 00:54:13,718
It's about my friend, who's
in a wheelchair...
518
00:54:14,417 --> 00:54:22,097
I was wondering if you had time
to take him to the sea.
519
00:54:22,158 --> 00:54:26,038
Yes, the sea! I know it's kind of far.
520
00:54:26,162 --> 00:54:29,405
But would you consider
taking us?
521
00:54:29,499 --> 00:54:32,810
You see I was admiring your
nlce truck...
522
00:54:32,902 --> 00:54:37,851
We could just get in the back
if that's OK.
523
00:54:38,241 --> 00:54:40,414
Yes? Are you sure?
524
00:54:40,610 --> 00:54:42,283
Thank you!
525
00:54:43,513 --> 00:54:45,356
OK, we have a ride!
526
00:55:20,517 --> 00:55:25,517
I put you under a magic spell
527
00:55:35,965 --> 00:55:40,965
I put you under a magic spell
528
00:57:38,788 --> 00:57:41,667
I can walk in my dreams.
529
00:57:45,228 --> 00:57:50,371
I play soccer and go out with girls.
530
00:57:52,335 --> 00:57:54,144
It's so much fun.
531
00:57:59,108 --> 00:58:01,110
Do you dream every day?
532
00:58:04,047 --> 00:58:05,390
Just sometimes.
533
00:58:07,050 --> 00:58:09,929
When I wake up I pray.
534
00:58:10,386 --> 00:58:13,492
I pray that my dream comes true.
535
00:58:16,893 --> 00:58:19,237
My prayers are short.
536
00:58:19,829 --> 00:58:22,241
I know nothing will change.
537
00:58:27,003 --> 00:58:31,918
A blind pianist
won an international competition.
538
00:58:32,108 --> 00:58:35,419
I saw him on TV. He's awesome.
539
00:58:38,948 --> 00:58:42,828
I know lots of people like that.
540
00:58:43,119 --> 00:58:46,293
But they're unique.
541
00:58:46,823 --> 00:58:51,863
I can't play piano.
I don't have any talent.
542
00:58:56,666 --> 00:59:01,081
You don't need to accomplish anything.
543
00:59:02,338 --> 00:59:06,514
All you need is to find
a reason to go on.
544
00:59:07,443 --> 00:59:09,389
That's good enough.
545
00:59:14,384 --> 00:59:15,522
What?
546
00:59:15,752 --> 00:59:19,427
You're more serious than I thought.
547
00:59:20,323 --> 00:59:21,461
Lay off!
548
00:59:23,293 --> 00:59:26,866
It feels good to talk like this.
549
00:59:30,233 --> 00:59:32,110
The sun will rise soon.
550
00:59:32,435 --> 00:59:34,278
Then we should go back.
551
01:00:10,173 --> 01:00:11,652
Where are you going?
552
01:00:13,443 --> 01:00:15,013
What are you doing?
553
01:00:19,816 --> 01:00:20,817
Oh, God!
554
01:00:25,321 --> 01:00:26,823
What are you doing?
555
01:00:34,631 --> 01:00:37,202
We're OK, I can stand...
556
01:00:37,333 --> 01:00:40,803
Don't stop me.
557
01:00:45,942 --> 01:00:47,649
I can't take it!
558
01:00:48,811 --> 01:00:51,155
I can't take it anymore!
559
01:00:52,382 --> 01:00:53,827
Don't die!
560
01:00:57,720 --> 01:00:59,529
Let me die.
561
01:01:01,691 --> 01:01:02,601
No!
562
01:01:05,928 --> 01:01:07,236
Please live.
563
01:01:09,999 --> 01:01:11,910
What for?
564
01:01:15,438 --> 01:01:17,179
Live for me.
565
01:01:23,546 --> 01:01:24,524
Please...
566
01:01:31,387 --> 01:01:35,358
Look at that. The sun's up.
567
01:01:39,395 --> 01:01:40,897
Let's go back.
568
01:01:48,438 --> 01:01:50,384
It's daybreak.
569
01:02:19,535 --> 01:02:23,210
Will you keep that job of yours?
570
01:02:24,941 --> 01:02:28,514
Yes. It's fun.
571
01:02:29,412 --> 01:02:31,892
Men are adorable.
572
01:02:35,051 --> 01:02:39,466
Would you be offended
if I booked you?
573
01:02:40,957 --> 01:02:42,095
No.
574
01:02:42,859 --> 01:02:47,035
Text the agency and book me.
575
01:02:47,597 --> 01:02:49,577
For special treatment.
576
01:02:52,502 --> 01:02:55,574
I have to work and make money then.
577
01:02:58,107 --> 01:03:01,145
Good. Way to go.
578
01:04:10,746 --> 01:04:12,987
It's time. Let's go.
579
01:04:13,482 --> 01:04:14,256
Right.
580
01:04:14,617 --> 01:04:15,994
Put it out.
581
01:05:19,382 --> 01:05:20,725
Hello.
582
01:05:26,822 --> 01:05:27,994
Hello.
583
01:05:32,395 --> 01:05:36,434
English translation by
Dean Shimauchi
584
01:05:37,433 --> 01:05:41,472
Subtitle timing, editing and additions
for this version by famitsul
585
01:05:42,471 --> 01:05:46,510
Project co-ordinator
miikki
586
01:05:47,510 --> 01:05:51,549
Special thanks to
ikeda69
587
01:05:52,548 --> 01:05:56,587
A 'TEAM AWESOME' presentation
588
01:08:10,553 --> 01:08:17,732
Written & Directed by
Yukihiro Toda
36913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.