Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,280 --> 00:01:07,192
May I have a look?
2
00:01:07,280 --> 00:01:09,953
Please, go ahead, have a look.
3
00:01:10,040 --> 00:01:12,998
It's really marvelous here.
4
00:01:13,080 --> 00:01:15,958
It smells of pine.
5
00:01:30,080 --> 00:01:32,674
You like it?
6
00:01:33,040 --> 00:01:37,477
It could be an option...
7
00:01:37,560 --> 00:01:38,879
Good quality.
8
00:01:40,560 --> 00:01:43,518
I like this one.
9
00:01:52,440 --> 00:01:56,353
For a coffin I suppose?
10
00:02:01,880 --> 00:02:04,110
It's not oak, it's pine.
11
00:02:08,400 --> 00:02:12,234
How much?
12
00:02:14,520 --> 00:02:16,556
1,800... Take it!
13
00:02:17,000 --> 00:02:19,753
The gentleman is utterly insolent!
14
00:02:24,120 --> 00:02:27,237
The coffin pleases all three?
15
00:02:27,520 --> 00:02:29,954
You can't make the same
16
00:02:30,040 --> 00:02:32,315
forthe gentleman.
17
00:02:36,120 --> 00:02:39,795
He's enormous.
18
00:02:39,880 --> 00:02:44,556
Am I the same size as him?
19
00:02:45,000 --> 00:02:49,755
No, but do you want the same coffin?
20
00:02:50,480 --> 00:02:54,917
This gentleman was first.
21
00:02:55,000 --> 00:02:57,434
It's true.
22
00:03:05,400 --> 00:03:09,393
GARDENS IN AUTUMN
23
00:03:52,520 --> 00:03:54,795
I am delighted to greet you.
24
00:04:17,280 --> 00:04:18,633
My turn,
25
00:04:20,720 --> 00:04:22,631
in honor of ourfriendship...
26
00:04:25,560 --> 00:04:28,199
ourfraternity. The bird of truth.
27
00:04:28,280 --> 00:04:30,236
My favorite bird!
28
00:04:31,280 --> 00:04:32,429
It's magnificent!
29
00:04:38,240 --> 00:04:40,549
Look at this!
30
00:04:46,720 --> 00:04:48,073
It's beautiful!
31
00:05:50,360 --> 00:05:54,672
Monsieurthe minister,
32
00:05:56,720 --> 00:05:58,472
we are delighted to greet you.
33
00:05:59,160 --> 00:06:00,912
Mr. Serge Deschamps,
34
00:06:01,240 --> 00:06:04,789
in recognition of your merits,
35
00:06:05,320 --> 00:06:07,311
this trophy.
36
00:06:13,400 --> 00:06:17,552
Madam mayor, in memory of this day,
37
00:06:18,040 --> 00:06:20,873
I give you this medal.
38
00:06:22,720 --> 00:06:24,676
We're here
39
00:06:26,000 --> 00:06:29,959
to open this magnificent exhibition.
40
00:06:30,480 --> 00:06:32,357
I declare it opened!
41
00:06:43,360 --> 00:06:46,477
My dear, the photographer...
42
00:06:48,960 --> 00:06:51,918
Atoast to your region
43
00:06:52,440 --> 00:06:56,194
for which, as you know,
I'm an ardent defender.
44
00:07:07,040 --> 00:07:08,712
May we go to the table?
45
00:08:27,480 --> 00:08:32,156
This fur will suit you marvelously.
46
00:08:55,520 --> 00:08:58,796
I see you are keen in ancient art.
47
00:09:04,680 --> 00:09:08,468
Look how elegant is
48
00:09:08,560 --> 00:09:10,915
the back... the posterior.
49
00:09:11,280 --> 00:09:13,475
The profile!
50
00:09:13,560 --> 00:09:17,519
It's classicism inspired by the Greek.
51
00:09:17,600 --> 00:09:22,390
The delicate fingers,
and the toes as well,
52
00:09:22,480 --> 00:09:25,119
it's pure classicism. The second finger
is longerthan the first.
53
00:11:05,280 --> 00:11:06,872
Hi.
54
00:11:22,160 --> 00:11:23,115
What's that?
55
00:11:24,000 --> 00:11:25,319
A surprise.
56
00:11:26,840 --> 00:11:30,150
I find it splendid.
57
00:11:30,240 --> 00:11:32,708
By the mirror...
58
00:11:32,800 --> 00:11:35,678
we'd see the back,
59
00:11:36,560 --> 00:11:38,949
you'll see... it's sumptuous.
Watch the head!
60
00:11:53,640 --> 00:11:55,517
How beautiful it is...
61
00:12:03,720 --> 00:12:06,553
I won't ask you how much
this marvel cost.
62
00:12:06,640 --> 00:12:10,474
Yourtaste is most original!
63
00:12:11,040 --> 00:12:15,795
You mean to say my taste is shit?
64
00:12:18,040 --> 00:12:22,636
I don't want that thing in my home.
65
00:12:22,880 --> 00:12:26,634
Wrap it up and send it back right away.
66
00:12:26,720 --> 00:12:30,998
I have something to say to you...
67
00:12:31,080 --> 00:12:33,275
- You have something to say?
- Yes, I have to say to you.
68
00:12:33,360 --> 00:12:36,909
Really?
What do you have to say?
69
00:12:37,000 --> 00:12:40,913
Go ahead...
No, I won't tell you!
70
00:12:41,000 --> 00:12:42,035
That's better!
71
00:13:24,080 --> 00:13:26,275
I use this knife as a key chain.
72
00:13:26,360 --> 00:13:29,557
I'll return it when you leave.
73
00:13:35,880 --> 00:13:39,429
Hello madam, I have been called upon.
74
00:13:41,080 --> 00:13:44,834
- It's my card.
- I will announce you.
75
00:13:45,200 --> 00:13:48,715
Please have a seat.
76
00:14:34,120 --> 00:14:35,792
You could have put this...
77
00:14:36,800 --> 00:14:39,553
Lost! Monsieurthe minister!
78
00:15:09,800 --> 00:15:10,755
Come in!
79
00:15:41,520 --> 00:15:43,476
So you're boozing it up!
80
00:15:44,160 --> 00:15:46,151
To your health, darling.
81
00:15:48,880 --> 00:15:49,835
I'm tired.
82
00:15:51,520 --> 00:15:53,351
I wouldn't mind a glass.
83
00:17:04,000 --> 00:17:05,956
Do you mind if I smoke?
84
00:17:06,520 --> 00:17:07,953
Of course, I mind...
85
00:17:09,840 --> 00:17:11,717
What can I do?
86
00:18:03,240 --> 00:18:06,596
Everything is going to change.
Believe me!
87
00:18:30,320 --> 00:18:32,550
A huge crowd?
88
00:18:33,680 --> 00:18:34,715
Very good!
89
00:18:49,680 --> 00:18:52,672
It's all yourfault!
Just yourfault!
90
00:18:53,760 --> 00:18:55,671
You're an ass! There!
91
00:18:56,160 --> 00:18:58,037
A sad verdict, but you're an ass!
92
00:19:00,200 --> 00:19:02,714
You see what's going on in the streets?
93
00:19:03,920 --> 00:19:05,273
What do I do now?
94
00:19:06,240 --> 00:19:09,038
I had nothing to do with this shit.
95
00:19:12,640 --> 00:19:14,995
Hanging up as well, that ass!
96
00:19:15,760 --> 00:19:17,273
Monsieurthe minister...
97
00:19:42,680 --> 00:19:43,874
Go ahead.
98
00:19:55,440 --> 00:19:56,270
Sorry...
99
00:20:02,720 --> 00:20:03,835
It's awful.
100
00:20:04,600 --> 00:20:06,158
My letter is there?
101
00:20:17,680 --> 00:20:21,514
So, "Mr. Prime Minister
I have the honor, blah, blah...
102
00:20:21,600 --> 00:20:23,511
I sign my resignation. "
103
00:21:36,800 --> 00:21:37,915
My friends!
104
00:21:38,440 --> 00:21:39,555
My friends!
105
00:21:41,080 --> 00:21:42,559
You have won!
106
00:21:44,360 --> 00:21:45,759
We have won!
107
00:22:26,480 --> 00:22:27,356
And this?
108
00:22:35,240 --> 00:22:38,755
This, I keep.
109
00:23:42,200 --> 00:23:44,077
And this?
110
00:23:47,120 --> 00:23:48,917
And the little dog?
111
00:23:59,000 --> 00:24:02,117
The Agricultural fair medal?
112
00:24:44,280 --> 00:24:45,235
Come in!
113
00:24:46,360 --> 00:24:48,237
No, not this way. That way.
114
00:24:50,800 --> 00:24:53,678
Make yourself at home.
115
00:25:38,680 --> 00:25:40,671
Thank you, gentlemen...
116
00:25:44,040 --> 00:25:45,917
I keep the bird.
117
00:25:46,000 --> 00:25:48,639
Get rid of everything else.
118
00:25:48,720 --> 00:25:49,994
The table!
119
00:26:11,640 --> 00:26:12,629
Shelves!
120
00:26:21,720 --> 00:26:22,709
Don't worry,
121
00:26:23,360 --> 00:26:24,873
I won't fire you.
122
00:27:09,920 --> 00:27:11,069
You may leave.
123
00:27:13,440 --> 00:27:15,192
You may leave too.
124
00:27:16,600 --> 00:27:17,555
You too.
125
00:27:20,560 --> 00:27:22,118
You too!
126
00:27:24,320 --> 00:27:25,833
Me too?
127
00:27:26,240 --> 00:27:27,195
You too.
128
00:27:33,840 --> 00:27:37,628
May I do something foryou, sir?
I want to be alone.
129
00:27:38,800 --> 00:27:39,915
Please.
130
00:29:40,840 --> 00:29:41,875
Careful!
131
00:29:46,080 --> 00:29:47,229
It's fragile.
132
00:30:09,600 --> 00:30:12,034
No, that doesn't matter!
133
00:30:13,320 --> 00:30:14,639
It's all right.
134
00:30:15,080 --> 00:30:16,308
Be careful!
135
00:31:33,400 --> 00:31:34,913
You're leaving?
136
00:31:35,160 --> 00:31:38,914
I have to close the house.
Give me two minutes.
137
00:32:13,240 --> 00:32:15,037
May I close?
138
00:32:29,920 --> 00:32:30,955
You're on foot?
139
00:32:32,360 --> 00:32:33,509
It looks like it...
140
00:32:34,320 --> 00:32:35,309
Where are you going?
141
00:32:36,920 --> 00:32:39,514
Rue de Picardie. Can you take me?
142
00:32:40,200 --> 00:32:41,155
I'll drop you.
143
00:32:42,080 --> 00:32:44,116
It's on my way. Take this helmet.
144
00:32:45,680 --> 00:32:48,592
Sit behind.
Put yourfeet on the pedals.
145
00:32:56,920 --> 00:33:00,230
By the way, I'm Sylvie.
Vincent. Delighted.
146
00:33:19,680 --> 00:33:21,955
Come here, please, come here!
147
00:33:24,320 --> 00:33:26,311
You're from here?
148
00:33:26,400 --> 00:33:29,437
Would you kindly show us
the way to Italy?
149
00:33:29,520 --> 00:33:30,748
We want to go home.
150
00:33:30,840 --> 00:33:34,230
I don't know where I am myself.
151
00:33:34,320 --> 00:33:37,596
You are so kind...
Here, a present foryou.
152
00:33:37,680 --> 00:33:39,398
Afurforyour wife.
153
00:33:45,320 --> 00:33:47,880
I know what it's worth,
154
00:33:47,960 --> 00:33:50,838
I can't accept it.
155
00:33:52,560 --> 00:33:55,472
Afew bills forthe gas would help.
156
00:33:55,560 --> 00:33:59,269
Yes, to help us out...
157
00:33:59,360 --> 00:34:03,911
Oh that's another matter.
This is all I have left.
158
00:34:11,120 --> 00:34:12,872
I can't accept that.
159
00:34:12,960 --> 00:34:15,633
It's an insult not to accept our gifts.
160
00:34:17,720 --> 00:34:20,917
- So as not to vex you.
- So as not to vex us.
161
00:34:40,160 --> 00:34:41,593
- What is it?
- It's me.
162
00:34:45,600 --> 00:34:47,477
What's happening?
163
00:34:48,320 --> 00:34:50,595
- I'm going on a trip.
- Where to?
164
00:34:51,520 --> 00:34:53,317
None of your business.
165
00:34:54,680 --> 00:34:57,114
We broke up, didn't we?
166
00:34:58,000 --> 00:35:00,753
Why do you barge in like this?
167
00:35:01,080 --> 00:35:02,911
I brought you a present.
168
00:35:12,240 --> 00:35:14,071
Shitty Italian crap.
169
00:35:20,480 --> 00:35:21,469
Oh damn!
170
00:35:26,920 --> 00:35:28,035
And this too.
171
00:35:29,240 --> 00:35:30,275
And beat it!
172
00:36:40,240 --> 00:36:43,869
Put the bandage. Alcohol.
173
00:37:09,920 --> 00:37:11,751
Next, please.
174
00:37:13,840 --> 00:37:14,955
That's enough!
175
00:37:15,640 --> 00:37:20,668
Thanks foryour care,
now leave me alone.
176
00:37:21,120 --> 00:37:23,031
I manage very well by myself!
177
00:37:23,600 --> 00:37:24,715
You're fired!
178
00:38:31,160 --> 00:38:32,479
Vincent!
179
00:38:36,000 --> 00:38:37,638
You look tired.
180
00:38:48,800 --> 00:38:51,792
Your job with the animals isn't a pain?
181
00:38:51,880 --> 00:38:55,555
If it's not a pain forthe animals.
182
00:38:55,880 --> 00:38:56,915
And your job?
183
00:38:57,000 --> 00:39:00,595
I don't do anything. And for long.
184
00:39:01,320 --> 00:39:02,275
Since when?
185
00:39:02,960 --> 00:39:04,313
It's a long story.
186
00:39:05,960 --> 00:39:06,915
What is it?
187
00:39:07,560 --> 00:39:11,235
Say something.
188
00:39:11,840 --> 00:39:12,829
Ah, it's Arnaud!
189
00:39:16,320 --> 00:39:17,958
- Got into a fight?
- Of course.
190
00:39:18,600 --> 00:39:20,272
Have a smoke?
191
00:39:20,920 --> 00:39:22,273
Give me a drink.
192
00:39:23,600 --> 00:39:24,555
Not too much.
193
00:39:26,600 --> 00:39:27,555
Thanks.
194
00:39:45,200 --> 00:39:46,713
What are you up to?
195
00:39:47,040 --> 00:39:48,553
As I was saying...
196
00:39:49,120 --> 00:39:50,030
...not much.
197
00:39:50,400 --> 00:39:51,833
And for long. And you?
198
00:39:52,840 --> 00:39:55,638
I plant trees. Not cut, plant.
199
00:39:55,720 --> 00:39:57,836
I'll leave you...
200
00:40:03,800 --> 00:40:04,949
See you.
201
00:40:38,320 --> 00:40:41,551
- I'm fired, mother.
- Good! I was expecting it.
202
00:40:41,640 --> 00:40:42,629
Yes, mother.
203
00:40:43,360 --> 00:40:44,952
Take a chair.
204
00:40:49,680 --> 00:40:54,356
- Your chick mustn't be too happy...
- Not at all! She dumped me.
205
00:40:54,440 --> 00:40:55,793
Very good.
206
00:40:59,160 --> 00:41:03,199
I'd like to live in our old flat.
Do you have the keys?
207
00:41:04,440 --> 00:41:05,953
Wait.
208
00:41:06,240 --> 00:41:10,392
This is for below...
The other door...
209
00:41:11,520 --> 00:41:15,957
I went by, it's strange...
210
00:41:16,040 --> 00:41:19,476
I think no one lives there.
You hurt yourself?
211
00:41:19,560 --> 00:41:21,073
It's nothing.
212
00:41:21,160 --> 00:41:25,995
Just a scratch.
What did you do to yourself?
213
00:41:26,080 --> 00:41:30,676
I have another problem,
more serious...
214
00:41:30,760 --> 00:41:32,591
I don't have any money.
215
00:41:37,160 --> 00:41:39,913
To help you out.
216
00:41:40,720 --> 00:41:41,675
How much?
217
00:41:42,280 --> 00:41:43,599
About 200.
218
00:41:46,000 --> 00:41:47,592
No, wait...
219
00:41:50,440 --> 00:41:51,316
and... this!
220
00:41:53,000 --> 00:41:55,355
Run along!
221
00:41:55,440 --> 00:41:58,034
- And my cards too.
- What cards?
222
00:41:58,120 --> 00:41:59,553
My credit cards...
223
00:41:59,640 --> 00:42:02,074
Don't know the codes.
224
00:42:02,160 --> 00:42:04,958
I have everything...
all written down.
225
00:42:05,120 --> 00:42:08,829
So your cards...
226
00:42:09,560 --> 00:42:11,755
This one.
That one...
227
00:42:13,040 --> 00:42:13,870
Wait. There! The other...
There you go!
228
00:42:14,880 --> 00:42:16,757
- Thanks.
- Run along!
229
00:42:19,680 --> 00:42:21,033
What are you reading?
230
00:42:26,240 --> 00:42:28,754
Fournier?
It hasn't aged.
231
00:42:29,560 --> 00:42:32,154
Thank you, mother.
232
00:42:47,400 --> 00:42:48,628
That's my friend!
233
00:42:57,200 --> 00:42:59,236
What's wrong with you all?
234
00:42:59,320 --> 00:43:00,355
It's you!
235
00:43:00,960 --> 00:43:03,190
Not happy to see me?
236
00:43:03,280 --> 00:43:04,713
Why?
237
00:43:04,800 --> 00:43:07,633
I don't know.
238
00:43:07,720 --> 00:43:09,756
- You look odd.
- I'm fine.
239
00:43:10,520 --> 00:43:13,671
You've come to see your apartment?
240
00:43:14,000 --> 00:43:15,911
You'll be disappointed.
241
00:43:33,960 --> 00:43:35,313
You have the key?
242
00:43:38,720 --> 00:43:41,553
They changed the locks.
243
00:43:48,880 --> 00:43:50,233
What do you want?
244
00:43:51,200 --> 00:43:53,111
What are you doing here?
245
00:43:53,680 --> 00:43:55,671
A visit.
246
00:43:55,760 --> 00:43:58,718
- What kind of visit?
- Calm down.
247
00:43:58,800 --> 00:44:01,155
Hello gentlemen.
248
00:44:03,400 --> 00:44:04,719
Settled down well?
249
00:44:04,800 --> 00:44:06,279
Are you happy?
250
00:44:06,360 --> 00:44:09,158
It's a couscous with kebabs.
251
00:44:11,320 --> 00:44:14,790
Anybody else?
More in the living room.
252
00:44:15,880 --> 00:44:18,394
No, no, it won't do!
253
00:44:19,240 --> 00:44:22,630
What are you looking for?
254
00:44:22,720 --> 00:44:24,233
Ask the gentleman.
255
00:44:24,320 --> 00:44:27,756
Madam, you are occupying my apartment.
256
00:44:30,760 --> 00:44:33,593
- And you're wearing my bathrobe.
- It's not your bathrobe!
257
00:44:33,920 --> 00:44:38,232
Now, it's our home.
258
00:44:38,320 --> 00:44:42,029
You can try calling the police,
whatever...
259
00:44:42,120 --> 00:44:46,750
Look! He's sick, he's old.
260
00:44:49,480 --> 00:44:54,156
You're a racist.
261
00:44:54,320 --> 00:44:57,551
It's not because you're black.
It's his apartment.
262
00:44:57,640 --> 00:45:00,757
Go on...
The title of property?
263
00:45:01,800 --> 00:45:06,510
No title? I don't care about
your papers. Get out!
264
00:45:06,600 --> 00:45:10,354
Calm down.
He will bring his papers.
265
00:46:14,400 --> 00:46:17,073
You give it to me?
Of course.
266
00:46:17,640 --> 00:46:19,471
You have a smoke?
267
00:46:36,920 --> 00:46:38,717
I'm off.
268
00:46:39,440 --> 00:46:41,317
The service exit?
269
00:47:35,480 --> 00:47:40,508
You have to watch out.
I keep avoiding this spot.
270
00:47:40,600 --> 00:47:45,515
Sometimes they throw garbage,
or piss from the window.
271
00:47:46,200 --> 00:47:48,475
By the way,
how are you vincent?
272
00:47:49,560 --> 00:47:53,712
Move away, you never know.
273
00:47:54,480 --> 00:47:55,276
Move, move a bit. There.
274
00:47:55,920 --> 00:47:57,831
Well, we better clean this up.
275
00:47:59,240 --> 00:48:00,468
Come on.
276
00:48:01,760 --> 00:48:02,715
What's that?
277
00:48:10,280 --> 00:48:13,192
- We're you able to get in?
- Yes it was... all Blacks.
278
00:48:28,920 --> 00:48:31,514
Hey, easy, you gals!
279
00:48:32,680 --> 00:48:34,477
Beat it!
280
00:49:05,720 --> 00:49:07,517
I'm in a hurry...
281
00:49:07,680 --> 00:49:11,036
If you go out before I'm back,
282
00:49:12,000 --> 00:49:14,036
put the key underthe mat.
283
00:49:14,720 --> 00:49:16,312
OK.
284
00:50:24,080 --> 00:50:27,789
We should replace
the mirror as soon as possible.
285
00:50:30,920 --> 00:50:32,717
What are you doing here mother?
286
00:50:33,200 --> 00:50:35,316
It doesn't suit you at all.
287
00:50:35,680 --> 00:50:37,033
No, not at all!
288
00:50:38,400 --> 00:50:39,515
You want this one?
289
00:50:40,360 --> 00:50:41,873
Try this one...
290
00:50:46,360 --> 00:50:49,193
- There's color, it's pretty.
- This one!
291
00:51:35,640 --> 00:51:39,076
- Father Petre, how are you?
- And you father Yohann?
292
00:51:45,000 --> 00:51:45,989
Excuse me.
293
00:51:52,240 --> 00:51:53,195
Bastard!
294
00:51:59,000 --> 00:52:02,754
- Yvan, what's this disguise?
- I'm no longer Yvan, I'm father Yohann.
295
00:52:02,840 --> 00:52:05,035
Congratulations, father!
296
00:52:05,120 --> 00:52:09,875
The papers say
you're a simple mortal now.
297
00:52:10,080 --> 00:52:13,277
- Proud to be one.
- Let's drink.
298
00:52:13,360 --> 00:52:16,158
We'll go to Gege's.
299
00:52:18,240 --> 00:52:21,755
This is my friend: Father Petre.
300
00:52:23,680 --> 00:52:25,432
Delighted, father Petre.
301
00:52:25,520 --> 00:52:27,511
Don't mind his dress...
302
00:52:28,360 --> 00:52:29,873
've known him for a long time,
303
00:52:30,600 --> 00:52:32,352
he's a good drinker.
304
00:53:26,160 --> 00:53:28,276
Raise your elbows!
305
00:53:34,280 --> 00:53:37,272
Careful! That's my collection!
306
00:53:37,760 --> 00:53:40,593
Better watch your bottle collection!
307
00:53:53,800 --> 00:53:57,588
All right, Gege?
308
00:53:58,320 --> 00:54:00,197
Fine, and you?
309
00:54:00,280 --> 00:54:03,397
Welcome.
This is my friend.
310
00:54:04,000 --> 00:54:07,754
Father Petre.
Ourthroats are dry.
311
00:54:08,720 --> 00:54:11,518
You don't have to kiss his hand...
312
00:54:26,680 --> 00:54:30,559
- Back from the dead!
- How are you?
313
00:54:33,880 --> 00:54:34,869
Isidore...
314
00:54:42,160 --> 00:54:46,312
- He's my son.
- He doesn't look like you.
315
00:54:46,480 --> 00:54:49,153
It's not always like father like son.
316
00:54:49,240 --> 00:54:50,593
Like me...
317
00:54:56,520 --> 00:55:00,559
Let's toast!
318
00:55:08,400 --> 00:55:11,915
I saved you a little mackerel.
319
00:55:12,000 --> 00:55:14,514
Hand me the guitar.
320
00:56:36,080 --> 00:56:38,594
So they fired you bastard!
321
00:56:39,240 --> 00:56:43,916
You and your damn laws!
322
00:56:44,000 --> 00:56:47,549
Ministers like you are too dumb!
323
00:56:47,760 --> 00:56:51,469
I'm a worker.
I'd like to break your neck!
324
00:56:51,560 --> 00:56:53,755
You're talking to me?
325
00:57:00,040 --> 00:57:01,393
Proletariat!
326
00:57:01,720 --> 00:57:02,869
Proletariat!
327
00:58:35,560 --> 00:58:40,190
He's my old friend Arnaud.
328
00:58:40,280 --> 00:58:43,192
I ran into him,
and we drank a bit.
329
00:58:43,680 --> 00:58:47,355
It's better he sleep here.
330
00:58:54,560 --> 00:58:56,994
She's my mother!
331
00:59:00,640 --> 00:59:01,390
We'll sleep here.
332
00:59:04,240 --> 00:59:06,595
Sheets and blanket.
333
00:59:38,400 --> 00:59:41,233
You sleep there.
334
00:59:45,880 --> 00:59:47,199
Thank you, mother.
335
01:01:30,800 --> 01:01:35,430
It's me. Hear a little piano.
You were asleep?
336
01:01:36,640 --> 01:01:37,550
Sorry.
337
01:01:38,760 --> 01:01:39,909
Bye.
338
01:02:27,800 --> 01:02:29,677
Know what time it is?
339
01:02:31,560 --> 01:02:33,516
Go to hell!
340
01:03:14,240 --> 01:03:15,798
What is your name?
341
01:03:18,080 --> 01:03:20,071
Your name is...
342
01:03:20,160 --> 01:03:22,754
My name is Beatrice.
343
01:03:29,040 --> 01:03:32,112
My memories are vague.
344
01:03:32,200 --> 01:03:35,192
- You're vincent's sister?
- Precisely.
345
01:03:38,480 --> 01:03:42,439
I thank you foryour care.
346
01:03:42,880 --> 01:03:44,313
Did you sleep well?
347
01:03:44,560 --> 01:03:46,312
Perfectly well.
348
01:03:50,560 --> 01:03:53,677
I wasn't very presentable.
349
01:03:55,800 --> 01:03:58,712
There's some left.
350
01:04:00,880 --> 01:04:03,792
Very touching.
351
01:04:04,960 --> 01:04:07,554
A bit more.
352
01:04:11,480 --> 01:04:12,913
- Coffee, ortea?
- A little coffee.
353
01:04:44,160 --> 01:04:46,276
Honey, you have a headache...
354
01:04:47,000 --> 01:04:49,389
- Had too much to drink.
- A bit too much, yes.
355
01:04:50,360 --> 01:04:52,396
Come here for a little hug.
356
01:05:38,120 --> 01:05:39,553
Hello, son.
357
01:05:58,720 --> 01:06:00,756
That's it.
358
01:06:02,520 --> 01:06:03,475
All that.
359
01:06:06,440 --> 01:06:09,398
- How long did it take?
- Half an hour.
360
01:06:10,080 --> 01:06:14,631
Can you extend the lance?
361
01:06:15,600 --> 01:06:17,272
There!
362
01:06:17,360 --> 01:06:19,396
No, there.
363
01:06:19,960 --> 01:06:21,996
Beat it!
364
01:07:05,920 --> 01:07:07,512
What happened, vincent?
365
01:07:11,520 --> 01:07:13,795
- All right?
- You're not limping.
366
01:07:15,120 --> 01:07:16,633
Scram!
367
01:07:21,920 --> 01:07:25,310
- Do you know him?
- Yes, he's my friend.
368
01:07:32,680 --> 01:07:34,750
It's all right.
369
01:08:09,760 --> 01:08:11,079
Have a look.
370
01:08:20,800 --> 01:08:22,153
Clean that up, please.
371
01:08:39,480 --> 01:08:41,357
- What's that?
- Your boots.
372
01:08:47,000 --> 01:08:48,433
Hand me the phone.
373
01:09:00,720 --> 01:09:02,233
Oh it's you.
374
01:09:03,000 --> 01:09:05,912
Heard you had problems
with yourflat.
375
01:09:10,120 --> 01:09:12,111
I'll take care of it.
376
01:09:14,000 --> 01:09:15,149
The consequences...
377
01:09:15,960 --> 01:09:18,918
I won't get into that, no.
378
01:09:22,320 --> 01:09:24,231
I'll call you back.
379
01:09:36,080 --> 01:09:37,957
What is it?
380
01:09:38,800 --> 01:09:42,190
This belongs to your ex?
I don't have the faintest.
381
01:09:45,000 --> 01:09:46,991
Please.
382
01:09:49,240 --> 01:09:52,596
Throw all this in the trash.
383
01:09:55,040 --> 01:09:57,031
It's about freeing a squat.
384
01:09:57,120 --> 01:09:59,111
The documents are ready.
385
01:10:00,320 --> 01:10:02,311
Registerthe file as urgent.
386
01:10:04,000 --> 01:10:04,955
Very well.
387
01:10:05,400 --> 01:10:06,310
Tomorrow.
388
01:10:07,120 --> 01:10:09,873
- You were saying?
- I was saying "so it goes".
389
01:10:10,560 --> 01:10:11,595
All the best.
390
01:10:13,720 --> 01:10:14,675
So it goes.
391
01:10:15,920 --> 01:10:16,875
So it goes!
392
01:10:17,880 --> 01:10:19,393
So it goes!
393
01:10:26,920 --> 01:10:30,435
- No, another one please.
- Very well sir.
394
01:10:44,160 --> 01:10:45,036
Agreed.
395
01:10:55,440 --> 01:10:59,592
So mother? You like it?
Yes, it's fine.
396
01:10:59,680 --> 01:11:01,636
It's good, Lazarus.
397
01:11:01,720 --> 01:11:03,472
You may leave.
398
01:11:07,560 --> 01:11:08,709
I'll go downstairs.
399
01:11:27,200 --> 01:11:29,270
The building is occupied?
400
01:11:30,360 --> 01:11:31,679
That's pretty annoying.
401
01:11:32,800 --> 01:11:34,233
Where will he live?
402
01:11:35,000 --> 01:11:37,434
Solve the problem right away!
403
01:11:55,600 --> 01:11:57,636
My dearfriend!
404
01:12:01,120 --> 01:12:03,031
Are you well?
405
01:12:03,680 --> 01:12:05,557
This is my counsel.
406
01:14:30,080 --> 01:14:33,311
We don't want to meet him.
407
01:15:04,680 --> 01:15:06,875
My dearfriend!
408
01:15:09,960 --> 01:15:14,033
I arrived this morning.
I know you're no longer minister.
409
01:15:14,560 --> 01:15:18,758
No matter. You're my friend,
I'm not like the others.
410
01:15:18,840 --> 01:15:21,877
When Sembene likes someone,
it's forever.
411
01:15:22,200 --> 01:15:23,872
I believe you.
412
01:15:23,960 --> 01:15:27,873
Come.
413
01:15:40,000 --> 01:15:41,672
I come back from the hunt.
414
01:15:42,120 --> 01:15:43,473
The protocol...
415
01:15:46,440 --> 01:15:48,237
Today I'm a minister,
416
01:15:48,640 --> 01:15:50,471
tomorrow who knows?
417
01:15:51,200 --> 01:15:52,315
Don't forget,
418
01:15:52,680 --> 01:15:54,272
life is long.
419
01:17:07,280 --> 01:17:10,590
Looks like a rondo...
420
01:17:16,160 --> 01:17:18,196
You're a pianist?
421
01:17:19,080 --> 01:17:22,675
I play a little.
I'm vincent.
422
01:17:22,760 --> 01:17:27,390
Delighted. Barbara.
You hurt yourself?
423
01:17:27,480 --> 01:17:30,631
It's healed, I can play again.
424
01:17:30,720 --> 01:17:34,315
You bought these scores?
425
01:17:34,400 --> 01:17:38,518
I'll take them.
426
01:17:52,840 --> 01:17:55,559
See you soon, maybe.
427
01:17:56,040 --> 01:17:59,157
See you.
428
01:18:18,760 --> 01:18:20,955
We're late.
429
01:18:37,280 --> 01:18:41,239
- 2nd class Pierre Gandrieux.
- Died for France!
430
01:18:41,520 --> 01:18:43,272
Sergeant Philippe Leon.
431
01:18:44,000 --> 01:18:47,629
- Died for France!
- Sergeant Raphael Bougon.
432
01:18:48,280 --> 01:18:49,156
Present.
433
01:18:50,000 --> 01:18:50,955
Really?
434
01:18:54,240 --> 01:18:57,118
Lieutenant Jean-Marie Aubrier.
435
01:18:57,880 --> 01:18:59,393
Died for France!
436
01:19:31,200 --> 01:19:34,158
I'm expecting you at home for a toast.
437
01:20:45,000 --> 01:20:49,551
Damn with your Resistance!
It's the allies who won the war!
438
01:20:49,640 --> 01:20:52,108
The tanks in Hungary,
they weren't commies?
439
01:20:52,200 --> 01:20:54,316
Dumberthan that, can't be worse!
440
01:20:58,840 --> 01:21:02,355
Ass! Illiterate!
441
01:22:16,320 --> 01:22:18,117
Stop!
442
01:22:18,680 --> 01:22:21,194
Stop!
443
01:22:52,160 --> 01:22:54,230
I'm fine, fine!
444
01:23:18,040 --> 01:23:21,237
Leave us alone! Come.
445
01:23:25,240 --> 01:23:28,516
- Will you calm down?
- I'll calm down!
446
01:23:29,120 --> 01:23:31,236
Calm down...
447
01:23:31,840 --> 01:23:34,070
Good.
448
01:23:36,000 --> 01:23:40,312
- You don't calm down?
- I can't anymore.
449
01:23:46,240 --> 01:23:47,195
It helps.
450
01:23:49,240 --> 01:23:50,832
You're calm?
451
01:23:51,720 --> 01:23:55,076
Every time I do this, it helps.
452
01:23:55,760 --> 01:23:57,193
Calm down.
453
01:24:01,640 --> 01:24:02,755
Doesn't hurt anymore?
454
01:24:03,760 --> 01:24:04,988
I'm fine.
455
01:24:05,720 --> 01:24:06,755
Calm down.
456
01:24:12,600 --> 01:24:15,353
- What are you doing?
- Calming down.
457
01:24:18,920 --> 01:24:20,876
You're bleeding?
458
01:24:20,960 --> 01:24:23,155
I'm really bleeding, mother?
459
01:25:20,320 --> 01:25:22,151
Rue des Poilus!
460
01:25:23,920 --> 01:25:25,273
The police at 9:30.
461
01:25:29,200 --> 01:25:30,235
Sign.
462
01:26:59,160 --> 01:27:00,036
So?
463
01:27:02,120 --> 01:27:04,031
Eviction notice number BER27003.
464
01:27:04,120 --> 01:27:07,430
No use speaking to me.
465
01:27:07,520 --> 01:27:11,798
Read it to him.
466
01:28:39,040 --> 01:28:41,713
What's this? What's the story?
467
01:28:41,800 --> 01:28:44,598
Let the girls take him...
468
01:28:44,680 --> 01:28:47,513
Who are you?
469
01:28:47,880 --> 01:28:52,556
What do you want?
470
01:28:52,960 --> 01:28:56,919
He can have friends no?
471
01:28:57,000 --> 01:29:00,356
Who are you?
472
01:29:00,440 --> 01:29:03,557
Who does she think she is?
473
01:29:03,640 --> 01:29:06,757
He has a lot of girlfriends, so?
474
01:29:07,040 --> 01:29:11,079
What's the problem?
475
01:29:32,760 --> 01:29:35,035
Are you all right?
476
01:30:30,560 --> 01:30:33,916
I'm back. I'll be around.
477
01:31:37,760 --> 01:31:38,670
Hi old boy!
478
01:31:39,080 --> 01:31:42,834
It's finished, all white.
479
01:31:43,640 --> 01:31:46,791
We did the finishing touches.
480
01:31:47,520 --> 01:31:51,035
It's spotless. If not, you call me.
481
01:31:51,120 --> 01:31:53,793
I'm in a hurry, goodbye.
482
01:32:18,720 --> 01:32:20,392
Hello.
483
01:32:20,480 --> 01:32:21,469
How are you?
484
01:32:22,080 --> 01:32:23,672
I'm fine. And you?
485
01:32:29,520 --> 01:32:33,991
It doesn't look like it.
486
01:32:34,680 --> 01:32:36,910
You're the only person who is so kind,
to whom I can ask for shelter.
487
01:32:37,520 --> 01:32:40,512
Sure, but what happened?
488
01:32:40,840 --> 01:32:42,432
She kicked me out.
489
01:32:44,360 --> 01:32:45,873
Who? Katia?
490
01:32:45,960 --> 01:32:47,075
Macha?
491
01:32:47,560 --> 01:32:49,312
- The Cobra?
- The bitch.
492
01:32:49,800 --> 01:32:54,635
- The Cobra. I warned you, come in.
- Thanks, you are very kind.
493
01:32:55,680 --> 01:32:58,148
- Can I take my suitcase?
- Of course.
494
01:33:02,440 --> 01:33:05,910
It's a good thing there are
chaps like you on earth.
495
01:33:06,360 --> 01:33:09,830
Sit down, we'll have a drink.
496
01:33:16,320 --> 01:33:17,275
Perfect.
497
01:33:22,880 --> 01:33:24,916
To your great kindness.
498
01:33:28,000 --> 01:33:28,989
Excellent.
499
01:33:30,000 --> 01:33:33,197
- You have a Tv?
- They just brought it.
500
01:33:39,560 --> 01:33:43,394
- Can we turn it on?
- You will be the first.
501
01:33:45,680 --> 01:33:47,830
Raise the volume.
502
01:34:19,200 --> 01:34:23,159
I'd like to hear.
503
01:34:23,560 --> 01:34:25,596
Frankly, do you think...
504
01:34:26,520 --> 01:34:27,555
You're betterthan him?
505
01:34:28,360 --> 01:34:31,557
Even if he's an ass,
506
01:34:32,120 --> 01:34:34,793
you're worthless!
507
01:34:36,000 --> 01:34:37,831
Worthless!
I didn't win in the trade!
508
01:34:39,880 --> 01:34:44,317
Did you see the street?
Do you watch Tv!
509
01:34:44,760 --> 01:34:46,830
No hats off to you!
510
01:34:48,400 --> 01:34:49,150
Right!
511
01:34:49,640 --> 01:34:50,390
Right!
512
01:34:50,760 --> 01:34:51,875
You're one too!
513
01:35:02,800 --> 01:35:04,552
Yes, I understand.
514
01:35:09,360 --> 01:35:11,157
What do I do, mom?
515
01:35:11,680 --> 01:35:14,478
It's not important.
Don't worry.
516
01:35:23,640 --> 01:35:24,868
What a mess...
517
01:36:06,560 --> 01:36:08,471
Honey, I'm so happy.
518
01:36:08,560 --> 01:36:11,916
I went to Prada, Gucci, Saint-Laurent,
bought everything.
519
01:36:13,000 --> 01:36:16,390
A little dress with pearls, sublime!
520
01:36:16,480 --> 01:36:20,234
A little hat with flowers, so cute.
521
01:36:20,600 --> 01:36:22,875
- How much?
- Almost nothing,
522
01:36:23,400 --> 01:36:25,356
but it's worth it.
523
01:36:28,480 --> 01:36:30,277
I asked how much!
524
01:36:30,360 --> 01:36:35,275
I'll try them on...
525
01:36:43,160 --> 01:36:44,991
Already here?
526
01:37:14,600 --> 01:37:18,275
- Can you help me?
- How much?
527
01:37:18,560 --> 01:37:19,515
How much?
528
01:37:21,520 --> 01:37:24,671
You are stingy, sir!
529
01:37:25,240 --> 01:37:27,151
What about this?
530
01:37:28,000 --> 01:37:30,468
This is stingy?
531
01:37:31,640 --> 01:37:33,631
I'm losing my patience!
532
01:39:37,080 --> 01:39:38,593
I'll go see.
533
01:40:08,000 --> 01:40:10,514
Excuse us, sir.
534
01:40:11,560 --> 01:40:13,073
I'll handle it right away.
535
01:40:14,760 --> 01:40:16,079
'M fed up!
536
01:40:20,280 --> 01:40:22,032
Work in the morning!
537
01:40:22,360 --> 01:40:26,035
F you don't stop, I'll call the police!
538
01:40:26,320 --> 01:40:27,548
We don't care!
539
01:40:28,520 --> 01:40:30,238
We don't care!
540
01:40:30,440 --> 01:40:31,919
Please!
541
01:40:32,240 --> 01:40:34,515
He's a real pain, and dangerous.
542
01:40:34,840 --> 01:40:37,752
Dangerous, dangerous...
543
01:40:37,960 --> 01:40:40,599
Dangerous, dangerous...
544
01:41:16,680 --> 01:41:20,593
They're all old friends.
545
01:41:20,680 --> 01:41:24,958
- Then live with it.
- Why are you following me?
546
01:41:25,800 --> 01:41:30,316
I'm not following you.
I'm just walking with you.
547
01:41:30,400 --> 01:41:34,075
I have a private affair.
548
01:41:34,160 --> 01:41:37,118
For me alone.
549
01:41:38,160 --> 01:41:42,312
Gentleman, gentle lady.
Gentleman, go!
550
01:42:15,400 --> 01:42:16,515
How did it go?
551
01:42:17,400 --> 01:42:20,233
She kicked me out.
552
01:42:20,840 --> 01:42:22,273
Why?
553
01:42:23,680 --> 01:42:28,117
You're a jinx,
orthere's someone else.
554
01:42:33,520 --> 01:42:35,636
Let's go. To us!
555
01:42:45,160 --> 01:42:48,675
- Another one!
- Sorry, I'm closing.
556
01:43:20,240 --> 01:43:21,753
Come, you too.
557
01:44:35,040 --> 01:44:37,554
Have a shot. Yesterday you were tired.
558
01:44:40,280 --> 01:44:42,111
At it again, look!
559
01:44:43,840 --> 01:44:46,274
He wasn't tired, he was drunk.
560
01:46:08,760 --> 01:46:12,196
Put three coats!
I don't want to see that crap!
561
01:49:17,280 --> 01:49:18,952
You give me a hand?
562
01:49:30,360 --> 01:49:31,315
So?
563
01:49:31,720 --> 01:49:33,073
Bring that.
564
01:49:51,960 --> 01:49:54,872
Can you mow the lawn?
565
01:49:56,640 --> 01:49:57,789
I'll do it.
566
01:50:43,920 --> 01:50:45,319
- It's you?
- Yes, it's me.
567
01:50:46,320 --> 01:50:48,231
You look tired.
568
01:50:50,480 --> 01:50:51,390
Have a shot.
569
01:50:54,280 --> 01:50:56,111
Do you have a cigarette, please?
570
01:50:56,560 --> 01:50:57,515
Of course.
571
01:51:01,120 --> 01:51:02,075
Thank you very much.
572
01:51:13,800 --> 01:51:16,075
A cigarette for my friend?
573
01:51:35,880 --> 01:51:36,869
Are you OK?
574
01:51:50,680 --> 01:51:52,557
- And you?
- Me?
575
01:51:53,760 --> 01:51:55,193
I'm very well.
576
01:52:02,880 --> 01:52:05,792
- You resent me?
- On the contrary.
577
01:52:06,760 --> 01:52:08,352
I don't resent you at all.
36441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.