All language subtitles for Jackpot e23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,531 --> 00:00:09,511 Episode 23 2 00:00:24,105 --> 00:00:26,595 Baek Dae Gil. 3 00:00:27,365 --> 00:00:30,234 Long time no see. Yi In Jwa. 4 00:00:30,235 --> 00:00:32,254 Is it your doing? 5 00:00:32,255 --> 00:00:34,345 Enough. Give up now. 6 00:00:38,005 --> 00:00:39,144 Here. Hurry up. 7 00:00:39,145 --> 00:00:41,515 You lost most of the supplies and food for the soldiers. 8 00:00:44,635 --> 00:00:48,685 Half of your soldiers are held back with upset stomachs. 9 00:00:49,635 --> 00:00:52,424 It's almost impossible for you and your soldiers to advance. 10 00:00:52,425 --> 00:00:57,005 No, it's too early to give up. (Yi In Jwa) 11 00:01:06,175 --> 00:01:08,695 Prince Milpung (Yi Tan, Crown Prince Sohyeon's great-grandson) 12 00:01:09,345 --> 00:01:11,885 This is His Highness, Prince Milpung. 13 00:01:12,655 --> 00:01:15,344 Are you Baek Dae Gil? 14 00:01:15,345 --> 00:01:20,085 The royal court will commit all military forces to block the treason. 15 00:01:22,915 --> 00:01:27,184 They say the army general will really lead 50,000 soldiers, right? 16 00:01:27,185 --> 00:01:29,424 The central soldiers from the five military departments will join forces 17 00:01:29,425 --> 00:01:33,704 and gather at Anseong. Isn't that right? 18 00:01:33,705 --> 00:01:37,954 You must be feeling anxiously urgent, because you even planted a spy. 19 00:01:37,955 --> 00:01:40,424 The justification of the Great Cause is still thriving, 20 00:01:40,425 --> 00:01:44,174 and there are still more than 10,000 soldiers left. 21 00:01:44,175 --> 00:01:49,944 Also, 100,000 rising solders from Gyeongsang Province and Jeolla Province will join us. 22 00:01:49,945 --> 00:01:52,975 So block us to the death. 23 00:01:53,945 --> 00:01:55,594 I'll look forward to it. 24 00:01:55,595 --> 00:01:57,974 Please give up. 25 00:01:57,975 --> 00:02:01,204 Are you going to send all these people to their deaths? 26 00:02:01,205 --> 00:02:07,674 They are the comrades of the Great Cause who stood up on their own and volunteered for service. 27 00:02:07,675 --> 00:02:09,884 How dare such a bastard like you... 28 00:02:09,885 --> 00:02:12,904 Soon, all of them will come to know 29 00:02:12,905 --> 00:02:19,364 your true colors, Yi In Jwa, who would exhaust every means to sit on the throne, 30 00:02:19,365 --> 00:02:23,425 and who would sacrifice the people for his ambition. 31 00:02:25,755 --> 00:02:28,454 I'll block you. 32 00:02:28,455 --> 00:02:33,675 Without fail, I'll send you to join your ancestors. 33 00:02:53,115 --> 00:02:57,115 Leaving the wounded, women, and children here, we are advancing. 34 00:02:58,595 --> 00:03:03,795 Instead of horses, let the strong men pull the wagons. 35 00:03:06,205 --> 00:03:11,165 Keep sending the pigeon posts to ascertain the situation and movements in Gyeongsang and Jeolla Province. 36 00:03:29,935 --> 00:03:33,714 Dae Gil, I was really worried. 37 00:03:33,715 --> 00:03:35,775 Let's organize quickly. 38 00:03:36,575 --> 00:03:42,324 Well... Since others' eyes are watching me... 39 00:03:42,325 --> 00:03:44,924 I'm thinking of carrying a sword... 40 00:03:44,925 --> 00:03:51,035 Gramps, don't think useless thoughts, help over there. 41 00:03:54,865 --> 00:03:57,594 Is it enough for you alone to wear a sword? 42 00:03:57,595 --> 00:04:00,754 Well! Let's gather here. 43 00:04:00,755 --> 00:04:03,494 I'll give you food now. 44 00:04:03,495 --> 00:04:05,774 All of you! Grab it and go home! 45 00:04:05,775 --> 00:04:08,864 Don't uselessly break your leg or bleed. 46 00:04:08,865 --> 00:04:12,814 Hurry to come here. You people who sink down on the ground, get up quickly and come here! 47 00:04:12,815 --> 00:04:17,334 All of you! Let's gather here! Come here! 48 00:04:17,335 --> 00:04:20,274 Boil down these medicinal herbs and take them. 49 00:04:20,275 --> 00:04:22,695 Hurry and take it before you become dehydrated. 50 00:04:23,315 --> 00:04:26,034 Come here! 51 00:04:26,035 --> 00:04:27,885 Here, some. 52 00:04:28,665 --> 00:04:30,705 Boil them down well and take them. 53 00:04:58,005 --> 00:04:59,655 Here. 54 00:05:00,935 --> 00:05:02,744 Are you going to give some to your wife too? 55 00:05:02,745 --> 00:05:05,785 Was your part cut off? 56 00:05:09,275 --> 00:05:12,125 Where did you come from? 57 00:05:52,465 --> 00:05:54,135 Dae Gil! 58 00:05:55,465 --> 00:05:57,664 The stomach upsets have subsided. 59 00:05:57,665 --> 00:06:00,404 Even though we gave out a lot of food, 60 00:06:00,405 --> 00:06:03,094 we still have a lot of food left. 61 00:06:03,095 --> 00:06:05,004 It's a relief. 62 00:06:05,005 --> 00:06:08,205 Go outside. Everybody is waiting for you. 63 00:06:11,535 --> 00:06:14,904 What will happen to us now? We joined in the treason. 64 00:06:14,905 --> 00:06:19,284 I heard the people who joined in the treason will be beheaded. 65 00:06:19,285 --> 00:06:24,494 Since all of you dropped your spears and swords like this, that won't happen at all. 66 00:06:24,495 --> 00:06:26,034 Is it true? 67 00:06:26,035 --> 00:06:28,154 The King promised 68 00:06:28,155 --> 00:06:32,874 to forgive whoever drops their weapons at any time. 69 00:06:32,875 --> 00:06:35,785 He said it clearly. 70 00:06:37,795 --> 00:06:41,224 Therefore, everybody, all of you have to do is to take the food 71 00:06:41,225 --> 00:06:43,715 and go to your hometowns. 72 00:06:49,145 --> 00:06:54,105 Is it true? Did the King really say that? 73 00:06:59,745 --> 00:07:03,484 The Army General, his 50,000 soldiers and 5,000 central solders joined together, 74 00:07:03,485 --> 00:07:06,855 and passed the Gwacheon area just now. 75 00:07:07,775 --> 00:07:13,324 However, to block Jeong Hee Ryang, Park Pil Hyeon, and their 100,000 rebel soldiers, 76 00:07:13,325 --> 00:07:16,005 our numbers are far from sufficient, aren't they? 77 00:07:17,355 --> 00:07:20,255 If we are not able to block Anseong, 78 00:07:20,875 --> 00:07:24,135 it's a matter of time before the capital falls. 79 00:07:24,825 --> 00:07:26,425 Your Majesty! 80 00:07:30,915 --> 00:07:33,555 It's a message from Mokcheon. 81 00:07:40,195 --> 00:07:44,735 Baek Dae Gil broke down half of the rebel army. 82 00:07:46,525 --> 00:07:52,425 Of 30,000 Yi In Jwa's soldiers, he reorganized barely half of them and advanced to Anseong. 83 00:07:53,145 --> 00:07:57,154 Although his army has been cut in half, 84 00:07:57,155 --> 00:08:02,205 if we miss the chance, in the end we will cede Anseong. 85 00:08:04,455 --> 00:08:09,495 Since the central army also arrives in two days, 86 00:08:10,365 --> 00:08:12,915 we can't waste a moment. 87 00:08:14,495 --> 00:08:16,274 I'll go myself. 88 00:08:16,275 --> 00:08:20,584 But, Your Majesty. If you go there yourself, it's too dangerous... 89 00:08:20,585 --> 00:08:23,814 When the bastards are close at hand, 90 00:08:23,815 --> 00:08:27,595 do you mean that after everything, I should just watch and give them the palace in the end? 91 00:08:29,575 --> 00:08:34,024 Each moment is urgent, so everybody hurry to get ready. 92 00:08:34,025 --> 00:08:36,645 Yes. Your Majesty. 93 00:08:56,455 --> 00:08:59,474 We need to send a message to Dae Gil. 94 00:08:59,475 --> 00:09:01,414 You don't need to. 95 00:09:01,415 --> 00:09:02,804 What do you mean we don't need to? 96 00:09:02,805 --> 00:09:05,354 Regardless the movements in the capital, 97 00:09:05,355 --> 00:09:07,854 Dae Gil will move as planned. 98 00:09:07,855 --> 00:09:09,545 Planned? 99 00:09:10,115 --> 00:09:14,415 Right now, the rebel army is probably passing here. 100 00:09:15,175 --> 00:09:19,684 But the rebel solders who didn't eat are getting tired. 101 00:09:19,685 --> 00:09:24,765 So they will stop by this town before going to Anseong. 102 00:09:40,435 --> 00:09:44,345 My Liege, the soldiers are getting very tired. 103 00:09:46,445 --> 00:09:49,014 It's hard to advance the date by two days for a four-day march.(Hwang Jin Gi) 104 00:09:49,015 --> 00:09:51,335 Without food and horses, 105 00:09:52,005 --> 00:09:57,685 if we force ourselves to keep going like this, all of us will collapse before we reach Anseong. 106 00:10:00,095 --> 00:10:03,295 Let's unpack at the nearby town. 107 00:10:08,225 --> 00:10:12,384 It is possible that they might pillage this village. 108 00:10:12,385 --> 00:10:17,585 The rest of you should take the remaining provisions and head to this village. 109 00:10:21,745 --> 00:10:24,405 It's a letter sent by your master. 110 00:10:35,285 --> 00:10:37,895 I found Jeong Hee Ryang's station. 111 00:10:39,035 --> 00:10:41,714 I will keep my promise to you. 112 00:10:41,715 --> 00:10:46,045 I will make sure that no one gets hurt. (Kim Che Geon) 113 00:10:47,655 --> 00:10:50,705 In terms of the South, there's nothing we can do but trust in Master. 114 00:10:52,415 --> 00:10:56,415 - Then, now what? - We have to move on to the next part of the plan. 115 00:10:59,605 --> 00:11:01,724 Three-step strategy? 116 00:11:01,725 --> 00:11:04,894 First, smuggling the military horses and provisions, 117 00:11:04,895 --> 00:11:07,244 to slow down the attack of the rebel forces. 118 00:11:07,245 --> 00:11:09,384 Eh, do you think that's an easy matter? 119 00:11:09,385 --> 00:11:11,824 There rebel forces have a weakness. 120 00:11:11,825 --> 00:11:16,254 Coming across the eight provinces, they haven't been together long, so they do not know each other's faces. 121 00:11:16,255 --> 00:11:21,004 I just received notice. It seems they were successful. 122 00:11:21,005 --> 00:11:22,985 Are you serious? 123 00:11:32,635 --> 00:11:34,914 Let's have just a bit more strength. 124 00:11:34,915 --> 00:11:37,015 We are almost there. 125 00:11:40,775 --> 00:11:44,444 It seems around half the soldiers have fallen away. 126 00:11:44,445 --> 00:11:47,244 Then what's the second part of the plan? 127 00:11:47,245 --> 00:11:52,544 It's trampling on the boosted confidence the rebel forces acquired after winning Cheongju City. 128 00:11:52,545 --> 00:11:55,264 "Yi In Jwa's rebellion has failed." 129 00:11:55,265 --> 00:11:57,654 We will spread this rumor. 130 00:11:57,655 --> 00:12:01,225 Wow, that's spectacularly good. 131 00:12:02,175 --> 00:12:05,054 Since the truth of rumors cannot be verified, 132 00:12:05,055 --> 00:12:08,014 those who sought to join the rebel forces, 133 00:12:08,015 --> 00:12:11,545 can't help but be very careful. 134 00:12:18,995 --> 00:12:22,284 How is it that there are no soldiers in sight? 135 00:12:22,285 --> 00:12:23,904 Hmmm. 136 00:12:23,905 --> 00:12:27,124 A rumor is circulating at the marketplace 137 00:12:27,125 --> 00:12:32,175 that Great Commander Yi In Jwa has been defeated at Anseong. 138 00:12:33,485 --> 00:12:37,295 How could you be so dense? (Park Pil Hyeon) 139 00:12:38,955 --> 00:12:40,714 You wouldn't... 140 00:12:40,715 --> 00:12:44,054 believe that baseless rumor? 141 00:12:44,055 --> 00:12:49,035 It's unbelievable, but I can't dismiss it either. 142 00:12:49,625 --> 00:12:52,964 I am sorry that I cannot be of help to you. 143 00:12:52,965 --> 00:12:55,875 How about we say that our promise never... 144 00:12:57,165 --> 00:12:59,054 What are you doing? 145 00:12:59,055 --> 00:13:03,594 If you decide to withdraw from the situation in this manner, it looks like you'll betray me, 146 00:13:03,595 --> 00:13:05,294 so I can't send you away. 147 00:13:05,295 --> 00:13:07,394 You bastard... 148 00:13:07,395 --> 00:13:09,994 Is a traitor in the end a traitor? 149 00:13:09,995 --> 00:13:11,884 Arrest these bastards this instant! 150 00:13:11,885 --> 00:13:13,845 Yes! 151 00:13:20,075 --> 00:13:22,155 Stop them! 152 00:13:24,725 --> 00:13:27,475 Did you have them concealed? 153 00:13:28,715 --> 00:13:32,534 On general principle, I tend not to trust those 154 00:13:32,535 --> 00:13:35,125 who receive their pay from the government. 155 00:13:38,695 --> 00:13:40,745 Let's observe for a bit longer. 156 00:13:43,195 --> 00:13:45,175 Dae Gil. 157 00:13:46,055 --> 00:13:49,035 It appears the forces of five military departments have left the palace. 158 00:13:56,145 --> 00:13:58,505 I'll give you five days. 159 00:13:59,265 --> 00:14:02,124 If there is no news even after five days have passed, 160 00:14:02,125 --> 00:14:05,204 the central army will be mobilized. 161 00:14:05,205 --> 00:14:08,094 Grandfather, the situation has become urgent. 162 00:14:08,095 --> 00:14:11,474 I'll move first, so you take care of the remaining people. 163 00:14:11,475 --> 00:14:14,234 Where are you going alone? 164 00:14:14,235 --> 00:14:17,234 To Anseong. Before something happens, 165 00:14:17,235 --> 00:14:19,815 I must meet the King. 166 00:14:35,585 --> 00:14:40,254 My Liege, we've already gone half a day without food. 167 00:14:40,255 --> 00:14:42,004 At this rate, we'll... 168 00:14:42,005 --> 00:14:44,894 Everyone gather up the last bit of your strength. 169 00:14:44,895 --> 00:14:47,634 According to our news from the Yeongnam (current Gyeongsang Province) and Honam (current Jeolla Province) regions, 170 00:14:47,635 --> 00:14:51,355 two days from now. In two days' time, 171 00:14:52,215 --> 00:14:57,275 the 100,000 troops who are marching for us will join us at Anseong. 172 00:14:58,265 --> 00:15:03,195 We will complete the Cause we have been working for. 173 00:15:04,525 --> 00:15:08,064 I'm feeling hungry 174 00:15:08,065 --> 00:15:10,414 and I don't have any strength. 175 00:15:10,415 --> 00:15:12,734 Look, My Liege. 176 00:15:12,735 --> 00:15:17,435 Two days? I don't think we'll last more than half a day. 177 00:15:20,595 --> 00:15:22,834 Look! Isn't that something edible? 178 00:15:22,835 --> 00:15:24,094 What is that? 179 00:15:24,095 --> 00:15:25,504 Let go. 180 00:15:25,505 --> 00:15:28,024 Let's share it. 181 00:15:28,025 --> 00:15:30,764 Oh, radish stems? Give it here. Oh my, oh my. None of us have been able to eat. 182 00:15:30,765 --> 00:15:33,274 Give it here. Give it up! 183 00:15:33,275 --> 00:15:36,964 It's mine! Let go! 184 00:15:36,965 --> 00:15:40,265 Pick 20 good soldiers. 185 00:15:49,915 --> 00:15:53,565 What are you guys doing? Why aren't you hurrying? 186 00:15:56,395 --> 00:15:58,234 My Liege. 187 00:15:58,235 --> 00:16:02,705 Don't you think it's wrong of us to pillage the people's provisions? 188 00:16:03,575 --> 00:16:08,375 It is only the bare minimum that is needed on our march to Anseong. 189 00:16:09,285 --> 00:16:13,905 Are you suggesting we give up the Great Cause over a few sacks of rice? 190 00:16:19,075 --> 00:16:21,294 Have them moved. 191 00:16:21,295 --> 00:16:23,474 Look here. 192 00:16:23,475 --> 00:16:25,475 Who did it? 193 00:16:25,495 --> 00:16:27,624 You bastards! You can't! 194 00:16:27,625 --> 00:16:30,664 Do you know what this rice means to us? 195 00:16:30,665 --> 00:16:33,655 Aigoo, aigoo, Elder, are you okay? 196 00:16:33,675 --> 00:16:34,275 Elder... 197 00:16:34,285 --> 00:16:35,885 You bastards, deserving of death! 198 00:16:35,905 --> 00:16:39,294 You have nothing to take so you take from lowborn tenant farmers? 199 00:16:39,295 --> 00:16:41,905 This a**. Hey, you piece of... 200 00:16:46,805 --> 00:16:50,454 If you're going to take the provisions here, take our heads first! 201 00:16:50,455 --> 00:16:52,344 I'm telling you, kill us first then take it! 202 00:16:52,345 --> 00:16:56,024 Because even if we must die, we will never give it up! Try to have it your way then! 203 00:16:56,025 --> 00:17:00,165 That's right! 204 00:17:05,765 --> 00:17:08,565 Then, I have no other choice. 205 00:17:09,435 --> 00:17:13,504 You lock them up inside there, 206 00:17:13,505 --> 00:17:17,605 and the others move the rice. 207 00:17:18,935 --> 00:17:20,724 What are you doing now?! 208 00:17:20,725 --> 00:17:25,314 From now on, whoever blocks or prevents me from getting to Anseong, 209 00:17:25,315 --> 00:17:28,624 I will mercilessly cut their hand off. 210 00:17:28,625 --> 00:17:29,904 What... What did you say?! 211 00:17:29,905 --> 00:17:32,304 Whoever that may be. 212 00:17:32,305 --> 00:17:35,334 What?! Then are you saying you want a go?! 213 00:17:35,335 --> 00:17:36,634 Are you saying you want to fight? 214 00:17:36,635 --> 00:17:40,405 What is your reason for imprisoning all these people!? 215 00:17:41,395 --> 00:17:45,765 It is a sacrifice for the Great Cause. Just know it as that. 216 00:18:00,055 --> 00:18:01,795 Are you crazy?! 217 00:18:04,415 --> 00:18:07,544 I will surely make a prosperous country and raise a strong army 218 00:18:07,545 --> 00:18:10,235 that will befit their holy sacrifice. 219 00:18:11,085 --> 00:18:15,445 Watching innocent people die, I can't do that! 220 00:18:16,125 --> 00:18:18,354 Are you planning on ruining the Great Cause? 221 00:18:18,355 --> 00:18:23,445 Do you really not know it is all sacrifice required for salvation? 222 00:18:34,075 --> 00:18:38,675 Jukju Mountain Fortress 223 00:18:55,895 --> 00:18:58,214 How many soldiers have gathered in all? 224 00:18:58,215 --> 00:19:00,234 Though they number 35,000 as of now, 225 00:19:00,235 --> 00:19:04,425 20,000 more from Suwon and Yongin will soon join us. 226 00:19:09,585 --> 00:19:11,954 Approximately where are the rebel forces? 227 00:19:11,955 --> 00:19:15,134 They have not yet reached Anseong. 228 00:19:15,135 --> 00:19:18,094 According to the recon troops, a fellow by the name of Baek Dae Gil 229 00:19:18,095 --> 00:19:21,094 has stolen Yi In Jwa's war horses and provisions. 230 00:19:21,095 --> 00:19:26,655 We hear that rumors are circulating in Jeolla Province that Yi In Jwa failed to incite the soldiers. 231 00:19:28,635 --> 00:19:32,945 It must be the doing of this fellow called, Baek Dae Gil. 232 00:19:34,575 --> 00:19:39,264 Is there a reason that you are so confident that you will block Yi In Jwa? 233 00:19:39,265 --> 00:19:41,674 I am asking if you have a plan. 234 00:19:41,675 --> 00:19:46,374 Going after his weaknesses, I will slow down his march 235 00:19:46,375 --> 00:19:49,285 and cut his numbers in half. 236 00:19:50,425 --> 00:19:52,224 Second, 237 00:19:52,225 --> 00:19:54,804 what is scarier than a sword is 238 00:19:54,805 --> 00:19:56,834 a rumor. 239 00:19:56,835 --> 00:19:58,424 Rumor? 240 00:19:58,425 --> 00:20:00,124 Yes, Your Majesty. 241 00:20:00,125 --> 00:20:04,205 Using rumors, we will cut off Yi In Jwa's arms and legs. 242 00:20:05,005 --> 00:20:07,455 Then what's the plan after that? 243 00:20:08,675 --> 00:20:11,485 The third plan is... 244 00:20:13,065 --> 00:20:17,424 There will be 100,000 rebel solders coming up from Gyeongsang Province and Jeolla Province. 245 00:20:17,425 --> 00:20:21,825 If we fail, we are done for. 246 00:20:27,365 --> 00:20:30,045 - Aigoo. - Have some strength. 247 00:20:36,275 --> 00:20:38,575 Hwang Jin Gi 248 00:20:38,585 --> 00:20:40,865 You all must be exhausted, 249 00:20:41,655 --> 00:20:43,934 but just have a bit more strength. (Yi In Jwa) 250 00:20:43,935 --> 00:20:46,635 They look terrible. 251 00:20:51,775 --> 00:20:53,714 How about (Prince Milpung, Yi Tan, Crown Prince Sohyeon's great-grandson) 252 00:20:53,715 --> 00:20:56,434 quitting around this time? 253 00:20:56,435 --> 00:20:59,284 Why are you saying such weak words? 254 00:20:59,285 --> 00:21:01,704 Commander-in-Chief, 255 00:21:01,705 --> 00:21:05,175 This is not the kind of world that I imagined. 256 00:21:06,225 --> 00:21:08,695 I heard you looted. 257 00:21:12,615 --> 00:21:16,354 It was a choice that could not be avoided. 258 00:21:16,355 --> 00:21:18,464 That choice... 259 00:21:18,465 --> 00:21:21,155 Do you think that it was right? 260 00:21:21,875 --> 00:21:24,025 Follow me. 261 00:21:36,865 --> 00:21:40,225 Nobody touched the food. 262 00:21:41,135 --> 00:21:44,524 They are commoners before they are soldiers. 263 00:21:44,525 --> 00:21:48,794 To make the country prosperous and create a country for the people, 264 00:21:48,795 --> 00:21:51,424 they threw themselves into this matter with enthusiasm. 265 00:21:51,425 --> 00:21:55,194 How could they eat this looted food? 266 00:21:55,195 --> 00:21:59,395 It's not looted, it's sacrificed. 267 00:22:00,765 --> 00:22:03,734 If the people are sacrificed for me to sit on the throne, 268 00:22:03,735 --> 00:22:06,414 what meaning would it have? 269 00:22:06,415 --> 00:22:09,454 Anseong is just in front of us, Your Highness. 270 00:22:09,455 --> 00:22:15,364 In half a day, the throne will fall into your hands. 271 00:22:15,365 --> 00:22:20,494 Saying those things, you hurriedly ushered all those commoners here, didn't you? 272 00:22:20,495 --> 00:22:26,175 In the end, didn't you plunder a village and even kill people, too? 273 00:22:38,885 --> 00:22:40,064 Why did you do that? 274 00:22:40,065 --> 00:22:42,984 If I happen to starve, I'll starve. 275 00:22:42,985 --> 00:22:47,255 But did we say we should take it away from innocent people? 276 00:22:48,095 --> 00:22:52,864 I told you repeatedly not to talk glibly. 277 00:22:52,865 --> 00:22:55,204 I 278 00:22:55,205 --> 00:22:58,064 Followed His Highness Prince Milpung, 279 00:22:58,065 --> 00:23:00,374 not you, Sir. 280 00:23:00,375 --> 00:23:02,035 What? 281 00:23:09,575 --> 00:23:12,414 If you value your own life, 282 00:23:12,415 --> 00:23:15,504 be careful with what you say! 283 00:23:15,505 --> 00:23:21,445 You... You! How could you, without even batting an eye, dare to kill... 284 00:23:23,425 --> 00:23:25,414 Your Highness, 285 00:23:25,415 --> 00:23:29,235 I beg of you to please believe in me, Yi In Jwa. 286 00:23:29,805 --> 00:23:33,974 This lowly subject will deliver the throne, Your Highness, without fail, 287 00:23:33,975 --> 00:23:35,574 into your hands. 288 00:23:35,575 --> 00:23:38,415 You did not need to KILL! 289 00:23:43,175 --> 00:23:47,545 Bury them in a sunny place. 290 00:24:22,485 --> 00:24:24,885 I want to be alone. 291 00:24:42,025 --> 00:24:44,355 I am sorry. 292 00:25:37,825 --> 00:25:42,224 Your Majesty, why didn't you keep your promise? 293 00:25:42,225 --> 00:25:46,114 Didn't you say you would give your lowly servant five days' time? 294 00:25:46,115 --> 00:25:49,374 Today would be the fifth day. 295 00:25:49,375 --> 00:25:51,964 As for you, 296 00:25:51,965 --> 00:25:55,625 have you brought Yi In Jwa's head to me? 297 00:25:57,565 --> 00:26:00,935 Of course your achievement is great. 298 00:26:01,635 --> 00:26:03,624 You cut the number of the rebel forces in half, 299 00:26:03,625 --> 00:26:08,134 and smuggled the war horses and provisions, slowing down the march. 300 00:26:08,135 --> 00:26:10,374 However, 301 00:26:10,375 --> 00:26:13,395 your role will only go that far. 302 00:26:14,795 --> 00:26:17,464 From now on, 303 00:26:17,465 --> 00:26:20,514 I will suppress the rebellion myself. 304 00:26:20,515 --> 00:26:25,034 Are you planning on drawing your sword against the people? 305 00:26:25,035 --> 00:26:28,354 These are your subjects, Your Majesty. They are your children! 306 00:26:28,355 --> 00:26:31,624 Since they have given up on being my subjects, 307 00:26:31,625 --> 00:26:34,495 I will punish their wrongdoings with the sword. 308 00:26:35,145 --> 00:26:39,394 Your Majesty, how do you think that I, without even once using the sword, 309 00:26:39,395 --> 00:26:43,225 was able to cut Yi In Jwa's supporters in half? 310 00:26:45,095 --> 00:26:47,215 It's faith. 311 00:26:51,685 --> 00:26:54,194 Here, take one. 312 00:26:54,195 --> 00:26:55,934 It is having faith in the common people. 313 00:26:55,935 --> 00:26:57,864 Thank you very much. 314 00:26:57,865 --> 00:27:00,365 Take it and live well! 315 00:27:01,125 --> 00:27:03,534 They number as many as 15,000. 316 00:27:03,535 --> 00:27:06,704 That many soldiers have thrown away their swords. 317 00:27:06,705 --> 00:27:10,245 What do you think that signifies? 318 00:27:12,665 --> 00:27:14,924 I can do it. 319 00:27:14,925 --> 00:27:18,234 Without raising a sword or shedding blood, 320 00:27:18,235 --> 00:27:22,295 we can stifle this uprising. 321 00:27:22,905 --> 00:27:26,355 Soon that bastard will arrive here. 322 00:27:27,365 --> 00:27:31,695 If this place falls, then they can reach the Four Gates of the Capital without shedding any blood. 323 00:27:32,305 --> 00:27:35,534 No matter how many government troops there may be, 324 00:27:35,535 --> 00:27:38,744 it will be hard to block them. So I 325 00:27:38,745 --> 00:27:43,195 definitely plan on beating an iron bludgeon right into this place, 326 00:27:44,385 --> 00:27:46,744 on the rebellion, 327 00:27:46,745 --> 00:27:49,625 to put it into complete disarray. 328 00:27:51,335 --> 00:27:53,355 Your Majesty! 329 00:27:55,335 --> 00:27:58,985 The rebel forces have arrived. 330 00:28:25,725 --> 00:28:28,114 In the end, you came here. 331 00:28:28,115 --> 00:28:30,014 To Anseong. 332 00:28:30,015 --> 00:28:33,994 Is there no news from Yeongnam and Honam regions? 333 00:28:33,995 --> 00:28:36,704 As for Yeongnam, they have just taken off from Jincheon. 334 00:28:36,705 --> 00:28:40,184 We received notice that Honam just passed Pyeongtaek. 335 00:28:40,185 --> 00:28:42,594 A quarter of a day must pass for them to arrive. 336 00:28:42,595 --> 00:28:46,814 If the government troops should attack in the meantime, 337 00:28:46,815 --> 00:28:49,155 it will be over. 338 00:28:50,135 --> 00:28:52,455 Don't worry. 339 00:28:53,025 --> 00:28:55,234 Inside there, 340 00:28:55,235 --> 00:28:58,305 I have hidden a card. 341 00:29:04,995 --> 00:29:06,865 Look. 342 00:29:07,525 --> 00:29:09,975 Those soldiers... 343 00:29:10,935 --> 00:29:14,175 Do they look like my subjects to you? 344 00:29:16,425 --> 00:29:19,234 Slaughter the rebel forces. 345 00:29:19,235 --> 00:29:21,035 Your Majesty. 346 00:29:40,605 --> 00:29:44,294 Yi In Jwa, Prince Milpung, and all others who have taken part in the act of treason 347 00:29:44,295 --> 00:29:46,124 Do not leave a single one out—! 348 00:29:46,125 --> 00:29:48,424 Step aside! 349 00:29:48,425 --> 00:29:49,654 No, Your Majesty, you mustn't! 350 00:29:49,655 --> 00:29:52,534 Do you dare? Go against me? 351 00:29:52,535 --> 00:29:54,044 They are your subjects. 352 00:29:54,045 --> 00:29:55,304 They are the enemy. 353 00:29:55,305 --> 00:29:56,764 Please bestow your mercy upon them. 354 00:29:56,765 --> 00:29:59,234 They are people who do not know about kindness, 355 00:29:59,235 --> 00:30:01,144 so I will pass judgment through the sword. 356 00:30:01,145 --> 00:30:03,634 As for me. 357 00:30:03,635 --> 00:30:05,524 Will you throw me away too? 358 00:30:05,525 --> 00:30:08,824 If you are going to ally with the enemy, 359 00:30:08,825 --> 00:30:11,054 I will gladly cut your neck. 360 00:30:11,055 --> 00:30:12,315 Your Majesty. 361 00:30:13,035 --> 00:30:17,914 I have promised His Majesty, the former King, that I will surely protect Your Majesty. 362 00:30:17,915 --> 00:30:22,654 However, that oath! From this moment forward, 363 00:30:22,655 --> 00:30:25,255 I cannot keep it. 364 00:30:34,375 --> 00:30:36,385 What are you doing? 365 00:30:53,745 --> 00:30:56,675 You, bastard, really! 366 00:31:07,045 --> 00:31:08,824 King! 367 00:31:08,825 --> 00:31:11,455 Now, die! 368 00:31:12,375 --> 00:31:15,034 What did you say? Still left there? 369 00:31:15,035 --> 00:31:21,774 Since the royal court has become rotten as possible, wouldn't it be even stranger if no one left there? 370 00:31:21,775 --> 00:31:26,315 Right after the Dowager Queen joined me, 371 00:31:27,255 --> 00:31:31,785 the commanders from Su Eo Defense Department and Fireworks Military Department turned their backs on the King. 372 00:31:32,935 --> 00:31:36,964 Since the foolish King came this far, 373 00:31:36,965 --> 00:31:41,855 after all, it looks like he is rushing to end his life soon. 374 00:31:55,595 --> 00:32:00,355 Finally, the King is dead! 375 00:32:13,645 --> 00:32:20,014 Soon, the fortress gate will open! Our great dream we have held will come true! 376 00:32:20,015 --> 00:32:27,265 Now, we are going to advance on the capital this way! 377 00:32:28,005 --> 00:32:30,805 - Everybody! Are you ready? - Yes! 378 00:32:35,855 --> 00:32:40,205 Your Highness! You go in first. 379 00:32:42,755 --> 00:32:45,345 Advance! 380 00:34:23,385 --> 00:34:26,395 Baek Dae Gil. 381 00:34:30,665 --> 00:34:32,504 Retreat! 382 00:34:32,505 --> 00:34:34,525 Retreat! 383 00:34:59,615 --> 00:35:05,524 You! From now on, you are not the insurgents any more. 384 00:35:05,525 --> 00:35:10,144 That fellow Yi In Jwa doesn't have the Great Cause! 385 00:35:10,145 --> 00:35:14,785 He only has his ugly self-interest. 386 00:35:18,805 --> 00:35:22,475 Your Highness. We're waiting for you. 387 00:35:37,965 --> 00:35:40,375 Were you looking for me? 388 00:35:47,465 --> 00:35:51,095 I asked what your last, third strategy is. 389 00:35:51,175 --> 00:35:55,175 If the rebel army from Honam region and Yeongnam region are Yi In Jwa's two arms, 390 00:35:55,275 --> 00:35:58,975 the sword in Yi In Jwa's hand is Prince Milpung. 391 00:35:59,385 --> 00:36:03,105 The dagger that he holds to his chest is the spies that hide in the palace. 392 00:36:04,275 --> 00:36:08,275 Prince Milpung and the remnants from the military officials faction... 393 00:36:09,695 --> 00:36:12,124 How do you plan to cut off those two? 394 00:36:12,125 --> 00:36:17,354 I'll let the rebel army led by Prince Milpung march in here. 395 00:36:17,355 --> 00:36:21,305 You're going to set a trap by using Prince Milpung as a bait? 396 00:36:24,815 --> 00:36:28,244 How can you reveal the remnants from the military officials faction? 397 00:36:28,245 --> 00:36:34,925 I... will... point the knife at Your Majesty's neck. 398 00:36:47,375 --> 00:36:50,065 I never thought it possible! 399 00:36:51,765 --> 00:36:54,085 As many as two of them! 400 00:36:56,205 --> 00:36:59,845 I can't believe this even with my two eyes! 401 00:37:30,225 --> 00:37:32,875 Throw away your weapons! 402 00:37:33,735 --> 00:37:40,905 His Majesty promised to let all of those who surrender live! 403 00:37:59,105 --> 00:38:04,515 Before my mind changes, lay down your swords! 404 00:38:08,185 --> 00:38:10,644 Don't be afraid! 405 00:38:10,645 --> 00:38:17,715 Soon the rebellion will be over and all of you will be able to go back to your hometowns. 406 00:38:26,905 --> 00:38:30,334 You saved 7,000 people again. 407 00:38:30,335 --> 00:38:35,214 However, your role only goes this far. 408 00:38:35,215 --> 00:38:39,214 I'll punish the rest. 409 00:38:39,215 --> 00:38:39,895 Your Majesty. 410 00:38:39,896 --> 00:38:46,775 Prince Milpung, I'll punish you after suppressing the rebellion. 411 00:38:53,645 --> 00:38:55,615 Your Majesty! 412 00:38:57,815 --> 00:39:02,154 Your Majesty, please put your sword down. 413 00:39:02,155 --> 00:39:06,344 Soon, 100,000 insurgents will gather here. 414 00:39:06,345 --> 00:39:11,914 If we miss this chance, from here to the capital it's an ownerless (deserted) mountain, so we'll be finished. 415 00:39:11,915 --> 00:39:19,724 If we don't attack first, the capital, following Anseong, will fall as well. 416 00:39:19,725 --> 00:39:23,575 I'll make sure to succeed with the second strategy. 417 00:39:28,675 --> 00:39:31,974 Did you receive a message? 418 00:39:31,975 --> 00:39:38,375 Did you confirm that they blocked Park Pil Hyeon and killed Jeong Hee Ryang? 419 00:39:42,545 --> 00:39:45,285 Tonight is the last night. 420 00:39:59,865 --> 00:40:01,665 We set up a rough camp. 421 00:40:02,765 --> 00:40:08,345 Prince Milpung rejected the throne so simply offered to him. 422 00:40:09,665 --> 00:40:13,984 My Liege, it's hard this way. 423 00:40:13,985 --> 00:40:18,935 Already not enough when the number was cut in half, our number has been cut in half again. 424 00:40:20,255 --> 00:40:23,795 Gather the leader-level soldiers. 425 00:40:24,985 --> 00:40:27,595 I have something to say. 426 00:40:31,145 --> 00:40:34,914 Your Majesty, please reconsider it again. 427 00:40:34,915 --> 00:40:37,904 What can you gain with any sacrifice? 428 00:40:37,905 --> 00:40:41,744 How can you force the people to sacrifice themselves? 429 00:40:41,745 --> 00:40:46,694 After subduing the rebellion, I'll ask for forgiveness. 430 00:40:46,695 --> 00:40:50,795 I will arrange their funerals and continue to care for them generation upon generation. 431 00:40:52,205 --> 00:40:55,445 Did you say I'm forcing their sacrifice? 432 00:40:56,815 --> 00:40:58,735 I also 433 00:41:01,035 --> 00:41:03,796 have made up my mind to suffer the disgrace of being called a tyrant. 434 00:41:05,125 --> 00:41:07,055 Your Majesty! 435 00:41:11,125 --> 00:41:15,004 - Why are they doing this to us? - We just stand here for a moment? 436 00:41:15,005 --> 00:41:18,974 - Here! - Do we all stand here? 437 00:41:18,975 --> 00:41:24,324 - What do we do with this? - Do we stand here? 438 00:41:24,325 --> 00:41:26,634 Do you mean they all die? 439 00:41:26,635 --> 00:41:30,135 We still have more than 8,000 soldiers. 440 00:41:30,985 --> 00:41:36,824 If we resist and endure, Park Pil Hyeon and Jeong Hee Ryang's big army will join us. 441 00:41:36,825 --> 00:41:40,144 The Central Army is five times bigger than ours. 442 00:41:40,145 --> 00:41:42,195 Are you saying that because you don't know? 443 00:41:43,225 --> 00:41:47,194 My Liege, this is not it. I'm telling you it's not. 444 00:41:47,195 --> 00:41:49,584 This far! 445 00:41:49,585 --> 00:41:52,535 Do you know how we came this far? 446 00:41:53,285 --> 00:41:55,974 The victory is in front of our noses. 447 00:41:55,975 --> 00:42:02,845 Did you forget the thousands or tens of thousand of comrades who were sacrificed? 448 00:42:07,365 --> 00:42:09,485 Tonight, 449 00:42:10,975 --> 00:42:13,495 there will be a surprise attack. 450 00:42:16,795 --> 00:42:19,124 Tonight, 451 00:42:19,125 --> 00:42:22,585 I'll conduct a surprise attack myself. 452 00:42:47,915 --> 00:42:51,595 The royal troops attacked us. 453 00:42:54,355 --> 00:42:57,215 Finally... 454 00:43:23,015 --> 00:43:25,184 Are you ready? 455 00:43:25,185 --> 00:43:26,555 Yes, Your Majesty. 456 00:43:27,535 --> 00:43:29,925 Attack! 457 00:44:27,805 --> 00:44:29,265 Please halt! 458 00:44:38,265 --> 00:44:41,334 Your Majesty, please halt! 459 00:44:41,335 --> 00:44:43,175 It's already too late. 460 00:44:44,395 --> 00:44:48,104 Those standing over there are only a shield. 461 00:44:48,105 --> 00:44:51,035 They are traitors here with traitorous minds. 462 00:44:52,225 --> 00:44:56,915 Wipe them out, to the last man! 463 00:45:19,415 --> 00:45:21,375 Fire! 464 00:46:06,965 --> 00:46:09,034 Aigoo! My son! 465 00:46:09,035 --> 00:46:12,325 Wake up! Open your eyes! 466 00:46:20,015 --> 00:46:25,095 Come to your senses! 467 00:46:35,755 --> 00:46:37,375 Stop! 468 00:46:38,185 --> 00:46:40,495 Please stop! 469 00:46:42,115 --> 00:46:45,444 Look at it clearly with those eyes. 470 00:46:45,445 --> 00:46:51,124 Is this really... Is this truly the Great Cause you wanted? 471 00:46:51,125 --> 00:46:54,215 Where is the Great Cause without a sacrifice? 472 00:46:55,315 --> 00:46:57,834 Regroup 473 00:46:57,835 --> 00:47:00,435 and block the royal army! 474 00:47:14,705 --> 00:47:16,755 Aim! 475 00:47:29,715 --> 00:47:31,755 Your Majesty! 476 00:47:36,235 --> 00:47:40,805 Halt! Halt! Halt! 477 00:47:46,735 --> 00:47:50,485 Don't shoot! Don't do this! 478 00:47:51,465 --> 00:47:53,984 Please save them! 479 00:47:53,985 --> 00:47:56,335 Cease fire! 480 00:48:04,785 --> 00:48:07,085 Seol Im! 481 00:48:13,995 --> 00:48:18,815 Your Majesty, please trust me. 482 00:48:20,825 --> 00:48:23,635 Though your intention is admirable, 483 00:48:23,675 --> 00:48:28,874 I don't intend to watch the insurgents who joined the rebels at all. 484 00:48:28,875 --> 00:48:32,934 Then I'll show you 485 00:48:32,935 --> 00:48:36,964 whether they are traitors or innocent people. 486 00:48:36,965 --> 00:48:38,994 What? 487 00:48:38,995 --> 00:48:41,795 Please watch them. 488 00:48:45,335 --> 00:48:49,345 This humble subject will show you. 489 00:48:58,055 --> 00:49:00,435 Whole army! 490 00:49:02,065 --> 00:49:04,405 Halt the attack! 491 00:49:54,395 --> 00:49:59,064 Baek Dae Gil, it's still not over. 492 00:49:59,065 --> 00:50:01,045 You are finished now. 493 00:50:01,845 --> 00:50:06,945 However... you still choose. 494 00:50:07,875 --> 00:50:10,665 The people's lives 495 00:50:11,615 --> 00:50:14,765 all depend on your choice. 496 00:50:20,755 --> 00:50:25,654 If I held my life dear, I wouldn't have even started. 497 00:50:25,655 --> 00:50:33,075 I, Yi In Jwa, with those around me, will bury my bones in this place. 498 00:50:33,935 --> 00:50:39,245 I will... ally myself with you. 499 00:50:42,595 --> 00:50:46,914 Having come now, you will ally with me, 500 00:50:46,915 --> 00:50:49,294 you Baek Dae Gil, will do so? 501 00:50:49,295 --> 00:50:53,464 All the commoners who followed you have fallen away, 502 00:50:53,465 --> 00:50:56,504 and even Prince Milpung has turned his back on you. 503 00:50:56,505 --> 00:51:00,564 Now you don't even have a reason to take over the throne. 504 00:51:00,565 --> 00:51:02,495 So? 505 00:51:03,965 --> 00:51:06,785 I will pledge against my own life 506 00:51:07,735 --> 00:51:12,774 that if you prove that you're right, I'll do it. 507 00:51:12,775 --> 00:51:18,624 Proof? How do we go about proving it? 508 00:51:18,625 --> 00:51:20,995 Leave it to the heavens. 509 00:51:22,745 --> 00:51:24,625 What did you say? 510 00:51:27,315 --> 00:51:31,065 Your Majesty. It's not a situation where we can just wait and see. 511 00:51:32,575 --> 00:51:33,994 Your Majesty. 512 00:51:33,995 --> 00:51:35,995 Wait. 513 00:51:49,285 --> 00:51:52,815 Do you remember? This coin? 514 00:51:58,085 --> 00:52:02,184 For this mere coin, I wagered my life 515 00:52:02,185 --> 00:52:05,005 and I was able to protect it too. 516 00:52:06,915 --> 00:52:11,815 This brass coin changed my life. 517 00:52:12,735 --> 00:52:20,735 So I'm saying your fate and mine—this country Joseon's fate—I'll wager on this round. 518 00:52:29,925 --> 00:52:31,675 Sure. 519 00:52:32,935 --> 00:52:34,794 I will. 520 00:52:34,795 --> 00:52:37,344 Let's make this one thing clear. 521 00:52:37,345 --> 00:52:40,234 Promise in front of all the people standing here 522 00:52:40,235 --> 00:52:42,325 that if I win, 523 00:52:43,825 --> 00:52:46,335 you'll cleanly give up. 524 00:52:47,765 --> 00:52:51,174 If by chance you win, 525 00:52:51,175 --> 00:52:54,205 I'll give up the Great Cause. 526 00:53:22,355 --> 00:53:24,175 Choose. 527 00:53:26,145 --> 00:53:30,645 I choose heads. 528 00:53:31,495 --> 00:53:34,184 Then I'll choose tails. 529 00:53:34,185 --> 00:53:36,385 I'm curious. 530 00:53:37,735 --> 00:53:45,624 Whether heaven will select you or me, Yi In Jwa. 531 00:53:45,625 --> 00:53:52,015 You know what? If it's not certain I don't place a bet. 532 00:54:10,705 --> 00:54:16,715 As you promised, give up everything and docilely accept being tied up. 533 00:54:28,335 --> 00:54:33,264 I'm sorry, but I don't think I'm going to be able to keep my promise. 534 00:54:33,265 --> 00:54:35,824 Yi In Jwa. 535 00:54:35,825 --> 00:54:43,825 After this night passes, the troops from Yeongnam and Honam will join us. 536 00:54:45,325 --> 00:54:51,204 Would 100,000 troops be unable to cross that measly Jukju Mountain Fortress? 537 00:54:51,205 --> 00:54:52,835 I knew it would be this way. 538 00:54:55,595 --> 00:55:00,595 Jeong Hee Ryang and Park Pil Hyeon are already finished. 539 00:55:05,875 --> 00:55:07,464 What are you talking about? 540 00:55:07,465 --> 00:55:09,855 It's already over, I said. 541 00:55:24,765 --> 00:55:29,635 Honam's Park Pil Hyeon's hands are already bound. 542 00:55:36,685 --> 00:55:41,495 From the looks of it, you're not men who've only held hoes in your hands. 543 00:55:43,205 --> 00:55:46,595 Same with Yeongnam's Jeong Hee Ryang. 544 00:55:48,355 --> 00:55:53,445 I received word from them that they will surely be arriving soon. 545 00:55:55,355 --> 00:55:57,874 Did you by chance... 546 00:55:57,875 --> 00:56:00,455 Do you think I only stood in their way? 547 00:56:15,095 --> 00:56:20,455 When you enter the afterworld, sincerely repent your wrongdoings. 548 00:56:24,495 --> 00:56:28,545 Then... Even Park Pil Hyeon? 549 00:56:40,935 --> 00:56:45,964 That bastard Yi In Jwa, sprays blood everywhere he goes. 550 00:56:45,965 --> 00:56:49,304 A Great Cause that kills the people. 551 00:56:49,305 --> 00:56:51,974 I guess that's the Great Cause that you keep bringing up. 552 00:56:51,975 --> 00:56:57,975 It's not a name that any dog like you can bring up. 553 00:57:00,725 --> 00:57:06,065 I'll be sure to see whether your mouth will still be that lively after you lose your head. 554 00:57:13,555 --> 00:57:16,775 Then I leave the aftermath to you. 555 00:57:22,245 --> 00:57:27,014 There are no reinforcements. So why don't you give up now? 556 00:57:27,015 --> 00:57:31,234 Yi In Jwa, your selfish ambition is over. 557 00:57:31,235 --> 00:57:33,415 What did you say? 558 00:57:35,325 --> 00:57:39,115 What are you doing, not tying this rascal up? 559 00:57:53,915 --> 00:57:55,905 Warrior Hwang. 560 00:58:14,775 --> 00:58:16,384 What are you doing? 561 00:58:16,385 --> 00:58:19,674 You said it yourself: 562 00:58:19,675 --> 00:58:22,074 "A country for the people," 563 00:58:22,075 --> 00:58:25,304 and that you would establish a King who would look after his people. 564 00:58:25,305 --> 00:58:30,904 But not only were you unable to even fill the stomachs of the hungry people, 565 00:58:30,905 --> 00:58:36,885 you made the flesh of the people into cannon fodder! 566 00:58:38,955 --> 00:58:40,835 I contemplated it a lot. 567 00:58:42,385 --> 00:58:49,014 Shall I let you live, or shall I die with you? 568 00:58:49,015 --> 00:58:53,745 Still, since you were a nobleman I served as my master, 569 00:58:54,685 --> 00:58:59,305 shouldn't I be the one to send you off? 570 00:59:01,385 --> 00:59:04,595 Let's not be shameful towards each other. 571 00:59:07,705 --> 00:59:09,775 You can't! 572 00:59:13,715 --> 00:59:18,965 This fellow's life is the people's. The time is not now. 573 00:59:26,535 --> 00:59:28,524 Throw down your hoes and kneel. 574 00:59:28,525 --> 00:59:31,275 All of you, lay down your weapons. 575 00:59:42,495 --> 00:59:44,565 - Arrest him. - Yes, Sir! 576 00:59:50,325 --> 00:59:55,375 Yi In Jwa. It's over now. 577 00:59:56,565 --> 00:59:59,405 You bastard, Baek Dae Gil. 578 01:00:05,275 --> 01:00:10,534 ♪ Longing for you even if the tears well up ♪ 579 01:00:10,535 --> 01:00:17,104 ♪ I will withstand you. Even if my heart fills up more ♪ 580 01:00:17,105 --> 01:00:22,354 ♪ Because the words which have not yet been said remain ♪ 581 01:00:22,355 --> 01:00:28,464 ♪ Because I cannot live in a time without you ♪ 582 01:00:28,465 --> 01:00:31,324 Preview 583 01:00:31,325 --> 01:00:34,834 Don't think of dying easily. Repent your wrongdoing before the people, then die. 584 01:00:34,835 --> 01:00:39,085 You will come to know that I, Yi In Jwa, am a needed human! 585 01:00:42,945 --> 01:00:44,954 Who took part in the poisoning of the Crown Prince? 586 01:00:44,955 --> 01:00:47,954 Their acquaintances, in-laws, even their third cousins. Have them all arrested and brought in. 587 01:00:47,955 --> 01:00:53,024 People from all across the eight provinces are lauding this fellow named Bae Dae Gil as their King. 588 01:00:53,025 --> 01:00:55,554 Wouldn't it be possible to go back to His Highness, like before? 589 01:00:55,555 --> 01:00:59,274 I heard there was someone who was acting as the people's king, so I decided to pay a visit. 590 01:00:59,275 --> 01:01:02,195 Today I have come to kill you. 47145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.