Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,406
[Episode 21]
2
00:00:09,430 --> 00:00:10,592
Baek Dae Gil
3
00:00:10,616 --> 00:00:13,579
what on earth is your intention?
4
00:00:13,740 --> 00:00:17,429
You cast away Yi In Jwa and cast me away.
5
00:00:17,430 --> 00:00:21,699
After all that, you try to
put that bastard up as King?
6
00:00:21,700 --> 00:00:24,136
That's an absolutely unreasonable remark.
7
00:00:24,160 --> 00:00:27,359
If not, since you are the royal
bloodline of the Three Jongs,
8
00:00:27,360 --> 00:00:31,760
do you think I'd spare the
lives of you two brothers?
9
00:00:34,910 --> 00:00:37,740
Did you think I didn't know?
10
00:00:41,890 --> 00:00:48,790
Today, I'll cut off these
tiresome and disgusting ties.
11
00:00:51,270 --> 00:00:53,210
Move aside!
12
00:00:59,560 --> 00:01:04,359
The late King expressed
his dying wish to me.
13
00:01:04,360 --> 00:01:07,360
"Norons won't acknowledge the
Crown Prince as a King."
14
00:01:07,380 --> 00:01:11,929
"It'll be certain that as Sorons get the power,
the bloody change of the ministries will follow."
15
00:01:11,930 --> 00:01:18,249
"At that time, you have to save Prince Yeoning's
life. I said to save your younger brother's life."
16
00:01:18,250 --> 00:01:21,839
So, I answered, "Yeah, Your Majesty."
17
00:01:21,840 --> 00:01:26,389
"Your humble subject will
protect Prince Yeoning's life."
18
00:01:26,390 --> 00:01:31,670
"For being his older brother, I'll sacrifice my life
in protecting his life." That's how I answered.
19
00:01:33,880 --> 00:01:36,290
Did Royal Father
20
00:01:37,940 --> 00:01:41,520
leave a will to save that traitor?
21
00:01:44,090 --> 00:01:45,930
Eunuchs!
22
00:01:50,140 --> 00:01:54,169
Is all what he is saying true?
23
00:01:54,170 --> 00:01:56,310
Yes. Your Majesty.
24
00:02:01,460 --> 00:02:06,620
Royal Father saves your life.
25
00:02:20,790 --> 00:02:27,169
However, this is only the
time to forgive you.
26
00:02:27,170 --> 00:02:35,170
Also, I will definitely not
forgive all the Noron Ministers
27
00:02:35,450 --> 00:02:41,039
who don't acknowledge me as a King, so
I'll punish all of them by beheading.
28
00:02:41,040 --> 00:02:42,880
Your Majesty.
29
00:02:43,680 --> 00:02:44,380
Your Majesty.
30
00:02:44,381 --> 00:02:50,269
With that, You, Crown
Prince cherish your life
31
00:02:50,270 --> 00:02:55,210
and don't be involved in governmental
affairs any more. Do you understand?
32
00:03:01,670 --> 00:03:03,690
What are you doing?
33
00:03:32,390 --> 00:03:34,570
What should I do?
34
00:03:36,890 --> 00:03:39,700
For Norons' lives.
35
00:03:42,220 --> 00:03:44,710
How can I save them?
36
00:03:48,020 --> 00:03:53,539
Your humble subject will find the way
to save them so don't act unwisely.
37
00:03:53,540 --> 00:03:55,470
Can you understand?
38
00:04:13,640 --> 00:04:17,910
You, bastards!
- You still don't know what's going on?
39
00:04:24,320 --> 00:04:27,800
Kim Chang Jib
40
00:04:31,900 --> 00:04:34,119
Here. Yi In Jwa
41
00:04:34,120 --> 00:04:36,560
Choi Yi Seok
42
00:04:37,630 --> 00:04:40,880
Kim Il Kyeong
43
00:04:46,810 --> 00:04:48,860
The evidence?
44
00:04:55,520 --> 00:04:59,620
That's the blood oath between the
traitor Jeong and Yi In Jwa.
45
00:05:01,160 --> 00:05:06,929
Your Majesty, the person who plotted treason, the person who
incited the Norons to the installation of the Crown Prince,
46
00:05:06,930 --> 00:05:11,339
the person who showed his contempt for Your Majesty by sending
the assassin to your bedroom and poisoning your food,
47
00:05:11,340 --> 00:05:14,439
the person who looked down on Your
Majesty and tempted the royal court,
48
00:05:14,440 --> 00:05:18,569
the one who is doing all of those is Yi In Jwa.
Therefore, pardon the Noron ministers' offenses,
49
00:05:18,570 --> 00:05:22,000
and punish the traitor
Yi In Jwa by beheading.
50
00:05:24,100 --> 00:05:30,369
If Yi In Jwa is a traitor, I can
punish him by beheading as well.
51
00:05:30,370 --> 00:05:35,820
But that can not overcome the fact the
Noron ministers held the traitorous minds.
52
00:05:36,780 --> 00:05:39,989
Your Majesty. From the beginning, the installation
of the Crown Prince and the regency...
53
00:05:39,990 --> 00:05:45,900
Do you want to insist that
it is Yi In Jwa's scheme?
54
00:05:47,350 --> 00:05:52,879
Noron ministers are not
Yi In Jwa's puppets.
55
00:05:52,880 --> 00:05:58,079
Also, it is not important whether
the treason existed or not.
56
00:05:58,080 --> 00:06:04,979
The important thing is there was a
traitorous intent in their minds.
57
00:06:04,980 --> 00:06:10,380
That they have never
acknowledged me as a King,
58
00:06:11,990 --> 00:06:15,379
is the reason they have to be killed.
59
00:06:15,380 --> 00:06:16,419
However, Your Majesty.
60
00:06:16,420 --> 00:06:19,230
I won't repeat myself twice.
61
00:06:20,130 --> 00:06:23,560
Noron ministers and Yi In Jwa,
62
00:06:24,610 --> 00:06:28,150
I'll punish them on my own.
63
00:06:38,870 --> 00:06:41,050
What happens to them?
64
00:06:42,010 --> 00:06:48,360
I couldn't prevent the Noron
Ministers from being executed.
65
00:07:33,060 --> 00:07:35,660
Jo Tae Chae, Yi Geon Myeong,
Yi Yi Myeong, Kim Chang Jib
66
00:07:57,750 --> 00:08:04,089
Your Majesty! Punish me and
instead, save the Noron ministers.
67
00:08:04,090 --> 00:08:10,610
Take your younger brother's life and spare
the ministers' lives, Your Majesty.
68
00:08:11,450 --> 00:08:14,080
Did you do that?
69
00:08:15,940 --> 00:08:20,289
I asked you whether you committed the
crimes of controlling the Noron ministers
70
00:08:20,290 --> 00:08:26,189
from behind in order to dethrone me,
pushed me into being a puppet king,
71
00:08:26,190 --> 00:08:28,519
looked down on me, and humiliated me.
72
00:08:28,520 --> 00:08:35,969
Your Majesty, that is the Noron
ministers' misdirected loyalty.
73
00:08:35,970 --> 00:08:41,980
Then, what is the reason you take sides
with the traitors who deserve to die?
74
00:08:43,230 --> 00:08:44,969
Your Majesty, please.
75
00:08:44,970 --> 00:08:52,359
I don't have the slightest intention to pardon
the traitors who held the traitorous minds.
76
00:08:52,360 --> 00:08:57,880
Even if that is my younger brother.
77
00:08:58,940 --> 00:09:01,810
Your Majesty... Your Majesty.
78
00:09:20,790 --> 00:09:22,819
Kim Chang Jib
79
00:09:22,820 --> 00:09:24,840
Move aside!
80
00:09:29,190 --> 00:09:31,220
Your Highness!
81
00:09:39,610 --> 00:09:41,850
Move aside!
82
00:09:44,560 --> 00:09:48,060
Acting for the sake of the royal
family and the whole nation,
83
00:09:48,950 --> 00:09:52,860
how do they say it's
disloyalty and a treason?
84
00:09:55,450 --> 00:10:02,459
This Kim Chang Jib will keep the promise
with Her Highness by all means.
85
00:10:02,460 --> 00:10:04,169
My Excellency.
86
00:10:04,170 --> 00:10:10,639
Your Highness, please
trust this Kim Chang Jib.
87
00:10:10,640 --> 00:10:12,280
My Excellency.
88
00:10:13,060 --> 00:10:19,150
Your Highness! Conserve
yourself to the end,
89
00:10:19,160 --> 00:10:25,639
restore the foundation of this
wavering nation straight!
90
00:10:25,640 --> 00:10:27,590
Stop.
91
00:10:48,350 --> 00:10:53,290
Halt! Halt! Halt!
92
00:10:58,970 --> 00:11:02,579
Halt! I told you to halt!
93
00:11:02,580 --> 00:11:03,720
Move!
94
00:11:07,410 --> 00:11:13,140
Move, move! I said move!
95
00:11:21,030 --> 00:11:24,449
If you move forward more
from here, you'll get hurt.
96
00:11:24,450 --> 00:11:27,450
They can't die.
97
00:11:28,200 --> 00:11:32,329
What kind of crimes in the
world did they commit?
98
00:11:32,330 --> 00:11:35,270
What kind of crimes?!
99
00:11:41,340 --> 00:11:44,200
What kind of crimes for them?!
100
00:12:06,720 --> 00:12:09,280
I'm sorry.
101
00:12:10,260 --> 00:12:12,680
I must...
102
00:12:15,660 --> 00:12:21,359
I'll definitely get revenge
for your resentments.
103
00:12:21,360 --> 00:12:23,560
Trust me.
104
00:12:26,140 --> 00:12:28,500
Please wait.
105
00:12:31,200 --> 00:12:33,590
I'm sorry.
106
00:12:43,360 --> 00:12:47,460
In 1722, Shin Yim Massacre of Scholars
107
00:12:58,570 --> 00:13:00,900
Let me alone.
108
00:13:03,190 --> 00:13:05,930
I told you to let me alone. Please.
109
00:13:11,370 --> 00:13:14,250
Please let me alone.
110
00:13:32,820 --> 00:13:34,910
Royal Mother.
111
00:13:38,170 --> 00:13:40,220
Right now, I...
112
00:13:43,290 --> 00:13:46,040
What should I do?
113
00:13:50,650 --> 00:13:52,580
Royal Father.
114
00:13:54,620 --> 00:13:57,230
I don't want to lose...
115
00:13:57,990 --> 00:14:04,030
My people. I don't want
to lose them any more.
116
00:14:26,260 --> 00:14:28,060
Dae Gil.
117
00:14:28,460 --> 00:14:30,360
Are you okay?
118
00:14:31,370 --> 00:14:33,520
How about His Highness?
119
00:14:34,360 --> 00:14:36,669
You should stay next to him together.
120
00:14:36,670 --> 00:14:40,650
Why did you come home? He
must've been shocked a lot.
121
00:14:41,380 --> 00:14:45,630
There is nothing I can do for him.
122
00:15:03,640 --> 00:15:05,990
Blood oath.
123
00:15:35,910 --> 00:15:38,279
Were you looking for me, Your Majesty?
124
00:15:38,280 --> 00:15:40,749
Tell me.
125
00:15:40,750 --> 00:15:43,460
What can I do with the Crown Prince?
126
00:15:44,560 --> 00:15:51,450
If you don't root out the seed of the treason,
the seed will revive again at any time.
127
00:15:54,920 --> 00:15:58,139
Please take away his life.
128
00:15:58,140 --> 00:16:01,959
More than 100 Noron ministers were killed.
129
00:16:01,960 --> 00:16:04,140
With your one word.
130
00:16:05,390 --> 00:16:09,069
You must have persuaded
the Noron ministers.
131
00:16:09,070 --> 00:16:12,109
You incited them so you drove
them to the place of death.
132
00:16:12,110 --> 00:16:18,399
No, it's not, Your Majesty. What kind of power
do I have so I made the Noron ministers act?
133
00:16:18,400 --> 00:16:24,209
Then, regarding me, what kind of power
do you have so you made me act?
134
00:16:24,210 --> 00:16:28,700
Am I lighter than the ministers... for you?
135
00:16:31,670 --> 00:16:33,590
The evidence!
136
00:16:43,310 --> 00:16:46,499
This is it?
137
00:16:46,500 --> 00:16:50,250
Are you going to say that you
didn't do this blood oath?
138
00:16:53,680 --> 00:16:55,460
Your Majesty.
139
00:17:08,620 --> 00:17:12,390
- Your Highness.- Go back.
140
00:17:13,860 --> 00:17:19,990
Right now... I don't want to meet anybody.
141
00:17:21,890 --> 00:17:25,659
I'm telling you I don't
want to hear any words.
142
00:17:25,660 --> 00:17:29,300
His Majesty made a courageous decision.
143
00:17:31,220 --> 00:17:35,280
His Majesty will abandon Yi In Jwa.
144
00:17:41,640 --> 00:17:46,319
Your Majesty, I have never plotted treason.
145
00:17:46,320 --> 00:17:49,709
Are you going to evade it in
front of this blood oath?
146
00:17:49,710 --> 00:17:55,129
Your Majesty, it's right
I wrote this blood oath.
147
00:17:55,130 --> 00:17:58,330
However, everything
148
00:17:59,200 --> 00:18:04,270
is my planned measure for making
you accede to the throne.
149
00:18:05,550 --> 00:18:09,719
Your Majesty. Have you already forgotten?
150
00:18:09,720 --> 00:18:15,619
During your Crown Prince's period, how did
the late King and Noron ministers treat you?
151
00:18:15,620 --> 00:18:19,010
How did Prince Yeoning
act toward you as well?
152
00:18:19,960 --> 00:18:24,240
They treated you coldly, left you out,
153
00:18:24,910 --> 00:18:27,370
and threatened you, didn't they?
154
00:18:29,980 --> 00:18:34,289
The pledge that I gave to you in the past,
155
00:18:34,290 --> 00:18:38,560
this humble subject has
kept it my in my heart.
156
00:18:40,840 --> 00:18:43,869
Your Highness should sit on the throne.
157
00:18:43,870 --> 00:18:48,240
For me, I'll accept only your mind.
158
00:18:49,210 --> 00:18:53,609
All these things are for
your sake and your power.
159
00:18:53,610 --> 00:18:58,980
Don't you really know all these
things came from my loyalty to you?
160
00:19:01,760 --> 00:19:04,180
Your loyalty.
161
00:19:05,240 --> 00:19:07,710
It's not like I don't know it.
162
00:19:12,230 --> 00:19:14,740
I can't forget it either.
163
00:19:29,560 --> 00:19:35,290
However, as you said, it's natural that the
root of treason can revive at anytime.
164
00:19:36,310 --> 00:19:39,450
In return for my sparing your life,
165
00:19:39,990 --> 00:19:43,809
you shouldn't take even a step
in the palace ever again,
166
00:19:43,810 --> 00:19:48,099
and you should lay down
everything you have.
167
00:19:48,100 --> 00:19:53,299
Your Majesty, it would be
better if you cut my throat.
168
00:19:53,300 --> 00:19:58,729
I beg you not to meddle with
the national affairs any more.
169
00:19:58,730 --> 00:20:01,280
Your Majesty!
170
00:20:10,350 --> 00:20:16,170
Traitor Jeong will be beheaded tomorrow.
171
00:20:27,900 --> 00:20:33,729
Though it is a hard-earned card that
was earned through patience with time,
172
00:20:33,730 --> 00:20:39,570
must it be so easily thrown away...
so pointlessly?
173
00:20:42,300 --> 00:20:45,559
A dull knife must be thrown away.
174
00:20:45,560 --> 00:20:50,039
The Noron ministers have been completely eliminated
without trace.(Choi Yi Seok (Associate Left Minister))
175
00:20:50,040 --> 00:20:52,739
Now that even the King's
favor has been taken away.
176
00:20:52,740 --> 00:20:57,560
As for a knife which no longer any use. There is no need
to carry it. ( Jo Il Su (Associate Right Minister))
177
00:21:04,720 --> 00:21:09,849
Are your excellencies also planning
on turning your back on me?
178
00:21:09,850 --> 00:21:13,119
You have allied yourself
with Traitor Jeong.
179
00:21:13,120 --> 00:21:15,850
I heard that you wrote a blood oath.
180
00:21:16,600 --> 00:21:19,710
Go back. For there is no
need to see you anymore.
181
00:21:20,560 --> 00:21:23,180
You will throw me away...
182
00:21:24,260 --> 00:21:27,760
Are you so confident you'll be
unwavering in your decision?
183
00:21:28,840 --> 00:21:31,750
Are you trying to forcibly intimidate us?
184
00:21:31,760 --> 00:21:34,659
You're the King's teacher, so that's why we
shared a friendship with you all this time.
185
00:21:34,660 --> 00:21:38,559
How can we keep the relationship with
you, who allied with the traitor?
186
00:21:38,560 --> 00:21:39,960
Get out of here.
187
00:21:57,610 --> 00:22:01,949
From this point, he will lose everything.
188
00:22:01,950 --> 00:22:04,289
His Majesty the King told him
that everything Yi In Jwa owns...
189
00:22:04,290 --> 00:22:06,180
So,
190
00:22:07,300 --> 00:22:09,430
will anything change?
191
00:22:12,060 --> 00:22:13,960
After so long a time, even if Yi In Jwa
192
00:22:16,360 --> 00:22:18,940
is thrown away,
193
00:22:20,590 --> 00:22:27,450
will those who have been sacrificed due to
his schemes, come back to life or something?
194
00:22:43,260 --> 00:22:45,190
Jeong Hee Ryang
195
00:22:47,240 --> 00:22:49,709
It's been a while Young Master Jeong.
196
00:22:49,710 --> 00:22:54,730
Have you... changed your mind now?
197
00:22:59,500 --> 00:23:05,240
Indeed, it's said the man who died after eating
looks better than the man who starved to death.
198
00:23:15,990 --> 00:23:20,519
They say you'll be beheaded tomorrow.
199
00:23:20,520 --> 00:23:25,290
No matter how I think about it, you
need to die in order for me to live.
200
00:23:28,370 --> 00:23:36,370
Even the flesh decays and turns to a
handful of dirt, but the soul is immortal.
201
00:23:54,350 --> 00:23:57,300
Hey! Look! What happened to you?
202
00:23:58,920 --> 00:24:00,869
What happened!
203
00:24:00,870 --> 00:24:03,410
You must rise up from this.
204
00:24:05,000 --> 00:24:09,870
For the sake of those who lost their
lives for you. You must get up!
205
00:24:26,340 --> 00:24:31,690
Your Highness, Traitor Jeong and his subordinates
have taken poison and committed suicide.
206
00:24:57,260 --> 00:25:00,209
I heard that all the criminals have died.
207
00:25:00,210 --> 00:25:08,210
Doesn't that mean that your plan to catch who was behind
Traitor Jeong by keeping him alive, has gone awry?
208
00:25:08,670 --> 00:25:10,900
Not yet.
209
00:25:12,660 --> 00:25:16,359
Now is the time for the true battle.
So as for your majesty,
210
00:25:16,360 --> 00:25:23,276
Using the Royal Investigative Bureau, Office of the Inspector General,
Police Bureau, and the Capital Bureau, tie up Yi In Jwa's neck.
211
00:25:23,300 --> 00:25:25,860
Sa Eun. Sa Mo.
212
00:25:29,990 --> 00:25:33,580
The Current Crown has turned
aside from you, My Liege?
213
00:25:35,090 --> 00:25:39,599
I mean... how? What is the reason?
214
00:25:39,600 --> 00:25:44,086
In his hands the Current Crown has the blood
oath between me and Young Master Jeong.
215
00:25:44,110 --> 00:25:45,609
Hwang Jin Gi
216
00:25:45,610 --> 00:25:48,489
The blood oath most definitely...
217
00:25:48,490 --> 00:25:56,490
The one burned by Hong Seol Ju...
was probably fake.
218
00:25:56,710 --> 00:26:01,709
The real one was probably
turned over to Baek Dae Gil.
219
00:26:01,710 --> 00:26:04,399
But it doesn't matter.
220
00:26:04,400 --> 00:26:09,799
It's just that the time has gotten ahead of itself a bit. The
Crown Prince was a card that was to be disposed of anyhow
221
00:26:09,800 --> 00:26:13,270
- Confiscate everything! - Yes.
222
00:26:17,660 --> 00:26:19,066
What's matter?
223
00:26:19,090 --> 00:26:22,259
I would like to excuse myself.
It's the King's command.
224
00:26:22,260 --> 00:26:24,060
King's command?
225
00:26:24,970 --> 00:26:28,990
You will have to give up everything.
226
00:26:30,170 --> 00:26:34,570
Left Police Bureau Deputy Inspector...
you are making a huge mistake...
227
00:26:38,190 --> 00:26:41,720
I came from the Capital Bureau
to conduct an investigation
228
00:26:47,110 --> 00:26:53,350
I guess we're late to the party. I'm from the Office
of the Inspector General, Scholar sire Yi In Jwa.
229
00:26:54,390 --> 00:26:56,810
What?
230
00:27:17,460 --> 00:27:23,280
Tomorrow, you should willingly come to the Royal
Investigation Bureau, before the arrest warrant is issued.
231
00:27:34,430 --> 00:27:38,410
Sire, what shall we do now?
232
00:27:39,560 --> 00:27:45,630
It seems the Current Crown
has resolved to kill me.
233
00:27:47,300 --> 00:27:52,409
Anyhow he will die... so I wanted
to use him a little more...
234
00:27:52,410 --> 00:27:57,779
If that's how he chooses to move, then there's
no option but for me to cut him down.
235
00:27:57,780 --> 00:28:00,290
What are you thinking of doing?
236
00:28:01,540 --> 00:28:07,410
In case of the off chance, I
already had something done.
237
00:28:41,060 --> 00:28:43,960
Park Pil Hyeon
238
00:28:49,450 --> 00:28:54,610
Are you... the other half of
Yi In Jwa, Park Pil Hyeon?
239
00:28:56,050 --> 00:29:03,110
I'm Jeong Hee Ryang of Yeongnam. I have written
a blood oath with your sworn brother Yi In Jwa.
240
00:29:13,760 --> 00:29:19,760
If we miss the proper timing, we will
both miss opportunities. So decide.
241
00:29:23,230 --> 00:29:29,110
Brother has in the end drawn his sword.
242
00:29:45,440 --> 00:29:47,560
Tell your comrades:
243
00:29:48,270 --> 00:29:55,199
Tomorrow at noon, that I, Park Pil Hyeon will
make a charge against the enemy at the capital.
244
00:29:55,200 --> 00:29:56,980
Yes.
245
00:30:00,430 --> 00:30:05,760
Anyhow, the capital will
be in an uproar tomorrow.
246
00:30:07,690 --> 00:30:10,869
Are you sure Yi In Jwa would move?
247
00:30:10,870 --> 00:30:12,729
He'll move.
248
00:30:12,730 --> 00:30:16,290
Otherwise, he'll be put to
death as sitting still.
249
00:30:35,050 --> 00:30:39,420
Your Highness, you should have some...
250
00:30:40,700 --> 00:30:42,520
Your Highness.
251
00:30:46,320 --> 00:30:52,540
I'll slash the King's neck
and open a new world.
252
00:31:02,960 --> 00:31:04,859
King,
253
00:31:04,860 --> 00:31:09,759
the favors I have done to
you during my past time,
254
00:31:09,760 --> 00:31:13,160
I'll take all back today.
255
00:31:30,200 --> 00:31:32,169
Who are you?
256
00:31:32,170 --> 00:31:34,049
I'm called Yi In Jwa.
257
00:31:34,050 --> 00:31:36,280
If you're called Yi In Jwa...
258
00:31:37,170 --> 00:31:39,140
By the way, what brings you here?
259
00:31:43,960 --> 00:31:47,290
It has really been a very long time.
260
00:32:45,240 --> 00:32:49,519
At this time, what is this
sound of a bell being struck?
261
00:32:49,520 --> 00:32:52,240
I'll check and come back.
262
00:33:00,450 --> 00:33:03,870
How come I hear the sound of the
bell being struck at this hour?
263
00:33:19,840 --> 00:33:25,859
First the sound of the bell being struck
five times. Second it sounded 9 times.
264
00:33:25,860 --> 00:33:29,160
The 5th letter of Heavens is... 'Mu.'
265
00:33:30,260 --> 00:33:33,760
The 9th letter of Earth's
Branches is... 'Shin.'
266
00:33:34,560 --> 00:33:36,760
Mu Shin. (Military coup)
267
00:33:45,030 --> 00:33:47,680
Mu Shin
268
00:33:51,350 --> 00:33:53,320
Mu Shin.
269
00:34:00,580 --> 00:34:02,420
Right now,
270
00:34:03,990 --> 00:34:06,779
how many times was the bell struck?
271
00:34:06,780 --> 00:34:08,260
Pardon?
272
00:34:13,060 --> 00:34:15,759
Everybody! Get up!
273
00:34:15,760 --> 00:34:23,260
The nation for the people and by the
people has arrived in front of us.
274
00:34:24,810 --> 00:34:28,369
People whose clans were ruined by three
times by changes in government in the past.
275
00:34:28,370 --> 00:34:32,769
People who struggled in pain from a
disaster that wiped out a whole family.
276
00:34:32,770 --> 00:34:37,429
People who shed the tears of blood because of being left
out in the cold treatment from the rotten royal court.
277
00:34:37,430 --> 00:34:42,850
All of you, get up and
open a new world together!
278
00:34:59,420 --> 00:35:04,900
It's a royal order. Right now, arrest all of the
officials of the Six Ministries and Three Offices.
279
00:35:21,290 --> 00:35:23,070
Is this it?
280
00:35:30,400 --> 00:35:35,779
I mean, are they all of the traitors
that you've planted in the palace?
281
00:35:35,780 --> 00:35:37,439
How did you find out?
282
00:35:37,440 --> 00:35:42,469
I expected there are the traitors in the
palace but I wasn't sure completely.
283
00:35:42,470 --> 00:35:45,979
How did you move all of
them at the same time?
284
00:35:45,980 --> 00:35:47,690
But,
285
00:35:48,990 --> 00:35:53,729
I was convinced after hearing
the sound of bell you struck.
286
00:35:53,730 --> 00:35:56,000
Then... all of them...
287
00:36:05,320 --> 00:36:08,670
What are you doing? Arrest him!
288
00:36:24,050 --> 00:36:28,459
Now, it's over! Yi In Jwa.
289
00:36:28,460 --> 00:36:33,349
I really wished... you'd become a king.
290
00:36:33,350 --> 00:36:37,859
I heard you could read the force of the
Heavens and Earths and foresee the future.
291
00:36:37,860 --> 00:36:40,459
You couldn't see my face well.
292
00:36:40,460 --> 00:36:44,660
Where on earth did you see my face and tell
me my countenance is to become a king?
293
00:36:47,510 --> 00:36:52,609
Really, do you want to die by my hands?
294
00:36:52,610 --> 00:36:55,240
Can you do that?
295
00:36:57,260 --> 00:36:59,060
Halt!
296
00:37:20,290 --> 00:37:24,990
I saw very well... your
traitorous mind in your heart.
297
00:37:25,910 --> 00:37:29,359
Your Majesty. You misunderstood deeply.
298
00:37:29,360 --> 00:37:32,809
What did I do, are you
speaking without evidence?
299
00:37:32,810 --> 00:37:34,850
Evidence!
300
00:37:53,640 --> 00:37:58,170
Why? Do you want to give
more justification?
301
00:38:00,890 --> 00:38:06,120
King, it's not over, yet.
302
00:38:08,050 --> 00:38:10,659
There will be no interrogation.
303
00:38:10,660 --> 00:38:16,209
Show this traitor's face to all the
people and behead him at sunset.
304
00:38:16,210 --> 00:38:18,839
And hang his neck at the place
where every person can see it.
305
00:38:18,840 --> 00:38:23,120
Make a seed of treason never
take root in the ground again.
306
00:38:24,950 --> 00:38:28,019
Traitor? Is he a traitor?
307
00:38:28,020 --> 00:38:31,849
Aigoo! That-that bastard.
308
00:38:31,850 --> 00:38:35,239
Is this bastard a traitor bastard?
309
00:38:35,240 --> 00:38:39,819
Aigoo! You look very normal but you didn't have
anything to do so that's why you did rebellion?
310
00:38:39,820 --> 00:38:41,500
You deserve getting hit to death, bastard!
311
00:38:43,180 --> 00:38:45,969
Just take out his asshole!
312
00:38:45,970 --> 00:38:48,309
Anyhow, his life is on the
way to the afterworld.
313
00:38:48,310 --> 00:38:50,719
Even if we destroy him
now, that's not enough.
314
00:38:50,720 --> 00:38:53,399
- Is it right? - That's right!
315
00:38:53,400 --> 00:38:57,149
Th-that bastard,
316
00:38:57,150 --> 00:39:02,200
he is the bastard who suck all
of the pitiful people's money.
317
00:39:19,660 --> 00:39:21,779
Yi In Jwa.
318
00:39:21,780 --> 00:39:29,319
Baek Dae Gil, it would have been better if you
slashed my neck. How do you humiliate me like this?
319
00:39:29,320 --> 00:39:34,059
How do you dare... to this Yi In Jwa?
320
00:39:34,060 --> 00:39:36,959
It must be really humiliating.
321
00:39:36,960 --> 00:39:42,270
However, why do you think His
Majesty makes you stand here?
322
00:39:43,800 --> 00:39:48,189
In order to let the rest
of traitors confirm
323
00:39:48,190 --> 00:39:50,629
your downfall.
324
00:39:50,630 --> 00:39:54,699
That's how they won't have a
traitorous mind again any more.
325
00:39:54,700 --> 00:39:59,270
What and how much in the world do you know?
326
00:40:01,790 --> 00:40:03,979
Clansman Park from Honam Region.
327
00:40:03,980 --> 00:40:06,249
How did you know...
328
00:40:06,250 --> 00:40:11,260
What do you think my father has done
until now, leaving his son alone?
329
00:40:13,960 --> 00:40:18,760
What in the world has Baek Man Geum done?
330
00:40:19,560 --> 00:40:26,560
I have known, from the beginning,
that Jeong Il Ryang didn't die.
331
00:40:31,240 --> 00:40:35,070
You must have used the drug that
temporarily makes the pulse faint.
332
00:40:37,350 --> 00:40:42,480
We left him alone purposely so the
cornered rat could go to the rat hole.
333
00:40:45,130 --> 00:40:49,250
He will never be able to
set foot in the capital.
334
00:40:53,700 --> 00:40:58,240
Well, let's see after sunset.
335
00:42:14,760 --> 00:42:17,280
I give you all the credit for this.
336
00:42:19,800 --> 00:42:24,800
In the palace, the bloodshed
has never ceased.
337
00:42:39,380 --> 00:42:43,530
There isn't much time left to this life.
338
00:42:48,500 --> 00:42:51,136
Since the improvement of
sickness is insignificant,
339
00:42:51,160 --> 00:42:56,860
I put in rehmannia glutinosa herb and wolfiporia extensa
to strengthen your heart. ( Two medicinal herbs.)
340
00:43:04,720 --> 00:43:07,029
How much time do I have?
341
00:43:07,030 --> 00:43:12,200
Your Majesty. How could you say that?
342
00:43:13,060 --> 00:43:18,260
I have not been sick only for one
or two days. I already knew it.
343
00:43:19,860 --> 00:43:21,820
Tell me,
344
00:43:23,140 --> 00:43:25,849
how much time is left.
345
00:43:25,850 --> 00:43:28,270
T...th...
346
00:43:29,860 --> 00:43:33,136
Since his Majesty has
originally a weak character,
347
00:43:33,160 --> 00:43:38,160
in the end, he'll hold Crown
Prince Yeoning in his arms again.
348
00:43:39,270 --> 00:43:43,109
In truth, he doesn't even have an heir.
349
00:43:43,110 --> 00:43:46,216
He probably doesn't have any alternative...
350
00:43:46,240 --> 00:43:50,680
So he can't cast away Crown
Prince Yeoning all the way.
351
00:44:03,050 --> 00:44:07,670
Huh? In this way, is it possible our
necks will get cut off as well?
352
00:44:07,690 --> 00:44:10,089
We have to do something
before that happens.
353
00:44:10,090 --> 00:44:13,259
Even though the foundation of the royal
family and the nation are wavering,
354
00:44:13,260 --> 00:44:19,060
I will never sit still and watch the low-born
blood from the water maid ascends to the throne.
355
00:45:09,960 --> 00:45:12,230
Aihee! Let's go.
356
00:45:32,150 --> 00:45:35,250
What happened to Park and Jeong?
357
00:45:37,550 --> 00:45:40,180
Luckily, they diverted themselves.
358
00:45:40,950 --> 00:45:44,470
Will the Great Cause be
doomed to failure like this?
359
00:45:45,810 --> 00:45:48,230
Find a hoarse and bring it.
360
00:46:17,220 --> 00:46:20,550
- Your Highness. - Don't worry.
361
00:46:22,460 --> 00:46:28,760
I won't let myself lay
low the way they want.
362
00:46:43,590 --> 00:46:46,200
Your Highness! Your Highness!
363
00:46:47,420 --> 00:46:51,280
Your Highness! Your Highness!
364
00:46:56,350 --> 00:47:00,679
It's not a poison. However,
if in a weak stomach,
365
00:47:00,680 --> 00:47:04,489
you eat the raw Daylily's
leaves in the wrong way,
366
00:47:04,490 --> 00:47:09,820
you may lose your life in a serious case.
367
00:47:19,280 --> 00:47:23,439
- I can't die like this. - Your Majesty,
368
00:47:23,440 --> 00:47:25,959
you should lie down more.
369
00:47:25,960 --> 00:47:28,590
I have to see His Majesty.
370
00:47:33,600 --> 00:47:35,536
What happened to those bastards?
371
00:47:35,560 --> 00:47:40,660
Both Park Pil Hyeon and Jeong Hae Ryang might've sensed
it, so they had already run way when we got there.
372
00:47:47,790 --> 00:47:51,740
The soldiers will chase us
with their eyes wide open.
373
00:47:51,760 --> 00:47:56,460
All of the four major gates are blocked so
I'll slip out of here through Mountain Nag.
374
00:47:57,620 --> 00:48:01,780
In fact, it's said the light is
weakest at the base of the candle...
375
00:48:02,820 --> 00:48:07,320
Then, be safe.
376
00:48:22,600 --> 00:48:27,860
The execution of Yi In Jwa must
be carried out, definitely.
377
00:48:29,490 --> 00:48:31,810
Save me, Your Majesty.
378
00:48:32,350 --> 00:48:37,019
Soron ministers band together
and are trying to kill me.
379
00:48:37,020 --> 00:48:38,990
I believe so.
380
00:48:41,190 --> 00:48:47,189
Noron ministers who followed you tried
to kill even me, who is the King.
381
00:48:47,190 --> 00:48:49,839
You are only a mere crown prince.
382
00:48:49,840 --> 00:48:53,210
It's enough for them to throw you away.
383
00:48:54,910 --> 00:48:58,170
Please stop them, Your Majesty.
384
00:48:59,570 --> 00:49:03,209
You are only one who can stop the Sorons.
385
00:49:03,210 --> 00:49:05,569
I too
386
00:49:05,570 --> 00:49:11,060
don't have a way which prevents
the Sorons from doing that.
387
00:49:12,060 --> 00:49:13,730
Then,
388
00:49:16,570 --> 00:49:20,160
do you mean I am just
supposed to be taken in?
389
00:49:28,160 --> 00:49:33,360
I can't die like this.
390
00:49:44,260 --> 00:49:49,100
The wind is cold. Let's
get inside the quarters.
391
00:49:49,110 --> 00:49:51,460
How is it?
392
00:49:55,260 --> 00:49:57,460
It's beautiful.
393
00:49:58,320 --> 00:50:02,380
Is it so? For me, it seems sad.
394
00:50:04,770 --> 00:50:06,649
If the sun sets down under the horizon,
395
00:50:06,650 --> 00:50:09,579
it disappears without any trace.
396
00:50:09,580 --> 00:50:13,480
It'll be vain and despondent. (Queen Seonui
- King Gyeongjong's second queen)
397
00:50:16,580 --> 00:50:21,120
I am worried about you who will
be left alone without an heir.
398
00:50:22,090 --> 00:50:23,930
Your Majesty.
399
00:50:24,860 --> 00:50:28,429
How can you stop the sun from setting down?
400
00:50:28,430 --> 00:50:31,820
You must remain firm in your resolve.
401
00:50:33,140 --> 00:50:35,659
As long as I remain seated on the throne,
402
00:50:35,660 --> 00:50:37,999
I'm the people's.
403
00:50:38,000 --> 00:50:41,999
Making a long-range plan for the
royal family and the nation
404
00:50:42,000 --> 00:50:44,419
is also my destiny.
405
00:50:44,420 --> 00:50:46,700
So
406
00:50:54,710 --> 00:50:57,420
Towards you, I'm very...
407
00:50:58,140 --> 00:51:00,240
Sorry.
408
00:51:10,710 --> 00:51:14,949
What are you planning on
doing after Yi In Jwa dies?
409
00:51:14,950 --> 00:51:19,780
First, I must see his death
and then make a decision.
410
00:53:28,840 --> 00:53:32,580
Search! Search!
411
00:53:34,040 --> 00:53:35,479
Search!
412
00:53:35,480 --> 00:53:37,830
Catch him!
413
00:53:40,260 --> 00:53:44,559
Please go first. I'll
block them from behind.
414
00:53:44,560 --> 00:53:47,120
Then, see you again.
415
00:54:09,440 --> 00:54:11,879
You came?
416
00:54:11,880 --> 00:54:14,130
You go ahead.
417
00:54:21,580 --> 00:54:24,570
- Catch him! - Catch him!
418
00:54:26,850 --> 00:54:29,040
My liege!
419
00:55:04,700 --> 00:55:07,659
Over there! It's over there! That way!
420
00:55:07,660 --> 00:55:11,880
Over there! He is running away!
421
00:55:19,780 --> 00:55:22,410
Lend me an arrow.
422
00:55:31,390 --> 00:55:36,180
Yi In Jwa, at the very least,
I can't leave you alive.
423
00:55:51,510 --> 00:55:56,420
No matter how much you
struggle, at the end, is hell.
424
00:55:57,340 --> 00:55:59,479
Then...
425
00:55:59,480 --> 00:56:02,700
I'll see you in hell, Kim Che Geon.
426
00:56:06,860 --> 00:56:09,440
Halt!
427
00:56:21,160 --> 00:56:25,700
Go to hell at last, Yi In Jwa!
428
00:56:54,380 --> 00:56:56,630
My Lord.
429
00:56:57,910 --> 00:56:59,439
Check the dead body!
430
00:56:59,440 --> 00:57:01,320
Yes!
431
00:57:04,750 --> 00:57:07,310
What happened?
432
00:57:15,150 --> 00:57:20,170
As for Hwang Jin Gi, at the end
of the cliff, he chose suicide.
433
00:57:26,150 --> 00:57:28,280
Your Majesty.
434
00:57:28,820 --> 00:57:30,850
For two days...
435
00:57:31,580 --> 00:57:35,230
I heard that you were not able to eat.
436
00:57:37,740 --> 00:57:39,910
Bring it in.
437
00:57:55,600 --> 00:57:58,889
Have you made up your mind?
438
00:57:58,890 --> 00:58:02,029
I will summon the Tasting Court Lady.
439
00:58:02,030 --> 00:58:04,370
No.
440
00:58:08,930 --> 00:58:11,730
Take your leave.
441
00:58:28,010 --> 00:58:30,810
Geum,
442
00:58:32,800 --> 00:58:35,380
I'm sorry.
443
00:58:40,540 --> 00:58:42,840
Forgiveness...
444
00:58:43,720 --> 00:58:46,949
I, your little brother will ask for it.
445
00:58:46,950 --> 00:58:49,400
Your Majesty.
446
00:59:57,580 --> 01:00:00,309
Your Majesty!
447
01:00:00,310 --> 01:00:02,310
Your Majesty!
448
01:00:18,340 --> 01:00:23,639
♪ Longing for you even
if the tears well up ♪
449
01:00:23,640 --> 01:00:30,109
♪ I will withstand you. Even
if my heart fills up more ♪
450
01:00:30,110 --> 01:00:35,489
♪ Because the words which have
not yet been said remain ♪
451
01:00:35,490 --> 01:00:39,919
♪ Because I cannot live
a time without you ♪
452
01:00:39,920 --> 01:00:42,219
Like a rat, live forever hidden.
453
01:00:42,220 --> 01:00:45,889
I won't be looked down again because I'm
a low-born blood from the water maid.
454
01:00:45,890 --> 01:00:49,409
I don't want to see your face
anymore, so I will order a beheading.
455
01:00:49,410 --> 01:00:51,819
- You want us to all leave together?-
You'll find out when you get there, Elder.
456
01:00:51,820 --> 01:00:53,109
Are you ready?
457
01:00:53,110 --> 01:00:55,579
Leader Bong took the Cheongju Fortress!
458
01:00:55,580 --> 01:00:58,839
We'll support Prince Milpung,
Yi Tan to the throne.
459
01:00:58,840 --> 01:01:00,836
Raising an army as many as 200 thousand...
460
01:01:00,860 --> 01:01:02,960
How can we block so many — .
461
01:01:03,210 --> 01:01:06,019
It's possible. Our goal is we'll
hold back Yi In Jwa within 3 days.
462
01:01:06,020 --> 01:01:08,229
Traitor Yi In Jwa and his gangs...
463
01:01:08,230 --> 01:01:11,050
Massacre all of them
without leaving even one.
38191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.