All language subtitles for JUX-460-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:10,817 Colleague's mother                                                                                                         JUX460 2 00:00:11,165 --> 00:00:15,563 Subtitle: Ryuface-18th work (unauthorized distribution) Source: AV JAMAK.COM 3 00:00:15,662 --> 00:00:21,107 Mother, son and co-workers are different colors Other lines are just displayed. 4 00:00:21,654 --> 00:00:26,990 Ah ~~ It's hot, senior ~ 00:00:51,560 (Colleague mother: Hitomi Enzo) Now, drink some Oh, thank you 10 00:00:52,449 --> 00:00:53,457 here... Yeah 11 00:00:56,440 --> 00:00:58,407 It's getting organized 12 00:00:58,432 --> 00:00:59,516 Son colleague: Junkichi Kashiwagi Son: Satoshi Takimoto 00:01:13,668 Somehow I wanted to change the environment Yes? 18 00:01:15,849 --> 00:01:17,922 But now it's hard to do it alone 19 00:01:18,477 --> 00:01:22,648 Feel free to call me if you need me Yes, I got it ♥ 20 00:01:24,081 --> 00:01:29,932 Thank you for your help, even on Iwamura. No, don't worry about me. 21 00:01:30,933 --> 00:01:34,805 And seniors who are always helped 22 00:01:35,009 --> 00:01:43,032 I'm glad it helps your mother. 00:02:18,525 How can I pass it over summer? Haha 31 00:02:19,264 --> 00:02:26,385 Do you think you can't sleep at night? Yes, I can't sleep How to? Well, just lack of sleep, right ... 32 00:02:26,772 --> 00:02:29,954 (next day) ♫ 33 00:02:30,074 --> 00:02:33,698 (next day) 00:04:09,834 nevertheless... 45 00:04:14,055 --> 00:04:16,393 Because we wanted to meet Hitomi, too ... 46 00:04:30,727 --> 00:04:32,401 Do not worry 47 00:04:33,401 --> 00:04:36,615 I haven't told you yet. 48 00:04:38,374 --> 00:04:41,064 Your father's father 49 00:04:42,794 --> 00:04:46,681 The fact that there is a sex crime past! 50 00:04:54,014 --> 00:04:55,154 exactly 51 00:04:56,248 --> 00:05:01,623 It was ten years ago It was written on the internet 52 00:05:04,400 --> 00:05:05,352 nevertheless 53 00:05:11,926 --> 00:05:16,854 Sincere seniors ... If you find this out ... 54 00:05:18,139 --> 00:05:20,906 That's a pretty shock ♫ 55 00:05:25,734 --> 00:05:27,337 If you want to talk ... 56 00:05:28,448 --> 00:05:30,276 Can we talk? 57 00:05:31,758 --> 00:05:33,119 Are you okay? 58 00:05:34,918 --> 00:05:37,250 Is it really okay? 59 00:05:39,557 --> 00:05:41,309 Than that 60 00:05:43,729 --> 00:05:46,226 With someone who can be called such a pervert 61 00:05:47,688 --> 00:05:49,721 Getting married ... 62 00:05:50,626 --> 00:05:54,043 Are you ... 63 00:05:55,022 --> 00:05:58,121 Isn't Hitomi also perverted? 64 00:06:00,492 --> 00:06:01,967 What are you talking about? 65 00:06:07,410 --> 00:06:08,685 00:06:50,555 I should go back to work. 78 00:06:53,726 --> 00:06:55,228 I will come back. 79 00:07:29,096 --> 00:07:33,645 (With a person who can be called such a pervert Getting married is ...) 80 00:07:34,332 --> 00:07:39,812 (Perhaps... Isn't Hitomi also perverted?) 81 00:07:55,434 --> 00:07:56,775 transformation! 82 00:07:58,950 --> 00:08:00,132 transformation! 83 00:08:02,089 --> 00:08:03,408 transformation! 84 00:08:05,116 --> 00:08:06,227 transformation! 85 00:08:08,504 --> 00:08:09,551 transformation! 86 00:08:11,815 --> 00:08:12,807 transformation! 87 00:09:00,171 --> 00:09:00,901 what? 88 00:09:03,195 --> 00:09:04,132 00:09:51,150 Ah... I'm fine 99 00:09:52,739 --> 00:09:54,795 Oh, don't refrain. 100 00:09:56,530 --> 00:09:58,165 I like beer ... 101 00:10:01,037 --> 00:10:05,355 nevertheless... It's okay because you have to prepare dinner. 102 00:10:09,176 --> 00:10:10,930 That ... but 103 00:10:13,678 --> 00:10:17,169 Are you okay? That guy bought me 104 00:10:17,995 --> 00:10:21,082 I sometimes want to drink with my mom. Yeah?! 105 00:10:21,840 --> 00:10:24,092 One cup together ... 106 00:10:24,869 --> 00:10:25,808 Huh? 107 00:10:27,574 --> 00:10:31,084 00:11:09,124 In addition ... I stay and tell my mother 116 00:11:09,338 --> 00:11:15,808 But it's okay. Mom, because I'm a long time, please feed Iwamura 117 00:11:16,499 --> 00:11:18,001 I will contact you by time. 118 00:11:49,264 --> 00:11:52,646 Now you have to answer 119 00:11:54,797 --> 00:11:58,362 I just ... Just once ... 120 00:11:59,493 --> 00:12:03,273 I just want to have sex with Hitomi. 121 00:12:08,683 --> 00:12:12,750 00:13:15,085 It's just that. 134 00:13:16,759 --> 00:13:20,567 Mr. Hitomi So think about it ... 135 00:13:24,710 --> 00:13:28,309 Yes, Then you're good 136 00:13:31,131 --> 00:13:33,562 Hitomi's metamorphosis ... 137 00:13:34,657 --> 00:13:37,303 It's good just once 138 00:13:47,994 --> 00:13:51,361 Why? Naughty Hiromi! 139 00:13:54,663 --> 00:13:55,767 Are you okay? 140 00:13:57,409 --> 00:13:59,924 The fact is... Do you want? 141 00:14:03,834 --> 00:14:04,723 so... 142 00:14:05,996 --> 00:14:07,318 Stick out your tongue 143 00:14:10,180 --> 00:14:13,082 00:19:07,318 What is this? ♪ 156 00:19:22,678 --> 00:19:25,915 There's a lot of sweat on my back. 157 00:20:31,332 --> 00:20:34,264 Hot, Hitomi 158 00:20:34,550 --> 00:20:37,949 This place... It's very muggy 159 00:21:57,798 --> 00:22:00,201 Wherever you wear your sweat 160 00:22:01,474 --> 00:22:02,836 No! 161 00:24:20,383 --> 00:24:23,716 Now, sit estrus! hurry! 162 00:24:35,417 --> 00:24:37,830 Come on, suck! 163 00:24:42,837 --> 00:24:43,750 Suck! 164 00:24:51,199 --> 00:24:52,365 Naughty year! 165 00:25:26,267 --> 00:25:27,339 00:27:26,085 I sweat a lot on my armpits Ahaha 175 00:28:45,420 --> 00:28:51,030 What is it? Huh? I get stuck inside and make naughty sounds 176 00:28:51,159 --> 00:28:56,532 Aaang bitches Aang naughty year ~ horny year ~ 177 00:28:59,665 --> 00:29:00,728 bitch! 178 00:29:05,207 --> 00:29:06,430 Hoohoo 179 00:29:14,064 --> 00:29:15,756 It's a mop ... Dark black 180 00:29:59,690 --> 00:30:01,146 00:34:36,059 It's hungry for cock 190 00:34:41,574 --> 00:34:43,035 Like a bitch Ah Black Heung 191 00:35:06,802 --> 00:35:09,214 Hey, bitch, get up 192 00:35:21,630 --> 00:35:27,552 Neighbors You might see it, how's your pervert? 193 00:38:06,842 --> 00:38:11,391 Kinky, got it right ~ Aangangang ~~~ 194 00:39:15,864 --> 00:39:17,604 ♫ 203 00:43:19,704 --> 00:43:21,243 ♫ 204 00:43:22,165 --> 00:43:22,784 Get out 205 00:43:23,126 --> 00:43:24,929 ♫ 206 00:43:31,382 --> 00:43:33,922 Hitomi Stop it 207 00:43:34,954 --> 00:43:36,436 Why is this? 208 00:43:37,692 --> 00:43:41,253 I told you just once before. It's a lie! 209 00:43:42,369 --> 00:43:45,568 For some reason it has a sticky voice ... 210 00:43:45,886 --> 00:43:48,048 It doesn't happen ... Byun ~ tae !!! 211 00:43:51,863 --> 00:43:54,502 00:45:54,713 I wanted to eat like that, Hungry years on cocks! 224 00:46:05,349 --> 00:46:07,528 Yeah, crazy years on cocks! 225 00:46:09,451 --> 00:46:11,697 Lick the back of the cock pole, come on! 226 00:46:21,868 --> 00:46:23,169 Yes ♪ 227 00:46:25,209 --> 00:46:27,780 My husband died too 228 00:46:28,926 --> 00:46:31,828 That side was pretty stacked 229 00:46:42,904 --> 00:46:45,067 Good, licking cocks ... ♫ 230 00:46:54,481 --> 00:46:56,433 Suck to your heart! 231 00:47:09,503 --> 00:47:13,014 It will be delicious is not it? 232 00:47:42,145 --> 00:47:45,377 Hey, swallow it a little bit more inside! 233 00:48:30,516 --> 00:48:32,652 01:07:55,676 there... 258 01:07:59,718 --> 01:08:05,008 Sorry, Ever since my father died, I've always left it to my mother. 259 01:08:06,196 --> 01:08:09,837 no. You don't have to worry about that 260 01:08:10,521 --> 01:08:14,866 But from now on I'll come and help you for a rest day 261 01:08:17,244 --> 01:08:20,205 Thank you Yeah ... ♫ 262 01:08:21,131 --> 01:08:26,513 Ahhh ~ Iwamura. He was worried about his mother. 263 01:08:27,056 --> 01:08:29,336 I wanted to drink with you today. 264 01:08:54,624 --> 01:08:58,194 01:10:34,280 Rather than that ... 274 01:10:40,071 --> 01:10:41,032 With this ... 275 01:10:42,238 --> 01:10:44,153 Than do it yourself 276 01:10:45,596 --> 01:10:49,756 (To someone else) Would you feel better? 277 01:11:51,750 --> 01:11:55,196 Why but? It's okay to make a sound 278 01:11:55,615 --> 01:11:57,514 You've fallen off. 279 01:13:22,309 --> 01:13:26,293 It doesn't matter if it sounds You can't get up anyway. 280 01:15:09,731 --> 01:15:10,771 Please ... 281 01:15:12,092 --> 01:15:14,417 Please ... stop ... 282 01:15:17,854 --> 01:15:21,232 01:18:53,326 Ahh no ... 293 01:18:55,577 --> 01:19:00,068 Ah ah ahang ah ah ah ~~ 294 01:19:26,730 --> 01:19:29,791 Today is This is back 295 01:19:30,710 --> 01:19:35,805 The day after night I'll come back to play 296 01:19:37,529 --> 01:19:39,825 Do you know why? 297 01:19:42,847 --> 01:19:48,583 Until then, do nothing more and wait, Hitomi 298 01:20:23,161 --> 01:20:24,978 ♫ 299 01:20:26,656 --> 01:20:28,132 ♫ 300 01:21:12,007 --> 01:21:13,624 What happened? 301 01:21:14,427 --> 01:21:15,751 Hitomi ~ 302 01:21:21,316 --> 01:21:22,810 01:24:27,971 The nipples are so hard ... Ah ... hahaha 313 01:24:31,244 --> 01:24:32,596 It's a nasty year! 314 01:25:44,185 --> 01:25:46,880 What do you want me to do, bitch ~ ?! hehe 315 01:25:50,487 --> 01:25:53,154 more... more? 316 01:25:54,733 --> 01:25:56,787 Touch me more 317 01:26:03,538 --> 01:26:05,300 Ahhhhh 318 01:27:36,279 --> 01:27:38,317 What are you doing ?! 319 01:27:39,682 --> 01:27:41,211 What do you want to do? 320 01:29:06,158 --> 01:29:07,746 Like a bitch! 321 01:29:27,086 --> 01:29:29,258 01:39:26,130 Ahhh Good ... 332 01:39:36,087 --> 01:39:38,753 Ah, more, more ~~ 333 01:42:41,796 --> 01:42:43,111 Ah ~ Good ... 334 01:46:02,097 --> 01:46:04,618 Give me more black Give me more! 335 01:46:06,976 --> 01:46:09,877 Want more? Please drive harder 336 01:46:13,131 --> 01:46:13,960 bitch! 337 01:46:16,212 --> 01:46:20,143 Drive harder It's crazy to cock too! Aheungheungheung 338 01:46:32,147 --> 01:46:33,220 01:54:18,242 Ah ... 350 01:55:54,062 --> 01:56:01,033 Is it okay to fight aangang? Can I wrap it up? Ahhh ~~ 351 01:56:15,862 --> 01:56:21,023 Aaa ~~~ Ah, cheap! Aang 352 01:57:32,965 --> 01:57:39,456 I ... I never knew it would be so massive. Yeah 353 01:57:40,438 --> 01:57:44,693 Tor ♫ Oh~ 358 01:58:06,606 --> 01:58:08,514 Let me help you Hello? 359 01:58:08,739 --> 01:58:14,704 Ah ... it's okay A, I'm here to help. 360 01:58:15,999 --> 01:58:18,239 Do not try to sell cheaply 361 01:58:18,790 --> 01:58:26,511 362 01:58:28,295 --> 01:58:29,324 slumbers... Stay still! 363 01:58:35,954 --> 01:58:47,915 (Colleague mother: Hitomi Enzo) 364 01:58:55,678 --> 01:59:08,099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.