Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,488
[ suspenseful music
playing ]
2
00:01:30,568 --> 00:01:32,701
[ screaming ]
3
00:01:38,794 --> 00:01:41,536
these are giant
buttress trees here.
4
00:01:41,579 --> 00:01:43,581
great shelter.
5
00:01:43,625 --> 00:01:46,541
it reminds me of kakadu
in northern australia,
right?
6
00:01:46,584 --> 00:01:48,195
the cover's so thick above
7
00:01:48,238 --> 00:01:50,675
that the light comes in in little beams like that.
8
00:01:55,071 --> 00:01:56,768
[ shrieks ]
9
00:01:56,812 --> 00:01:59,597
- let me see that.
- gina!
10
00:02:05,255 --> 00:02:07,127
whoo!
11
00:02:10,130 --> 00:02:11,653
gina!
12
00:02:13,698 --> 00:02:16,527
gina, give it back.
13
00:02:16,571 --> 00:02:18,529
come on.
i don't get a chance
14
00:02:18,573 --> 00:02:20,879
to record
the memories?
15
00:02:22,403 --> 00:02:25,536
hey, john, you ready
for your close-up?
16
00:02:27,625 --> 00:02:29,671
[ animal screeches ]
17
00:02:29,714 --> 00:02:32,500
watch it
with the camera!
18
00:02:32,543 --> 00:02:34,545
what the hell
was that?
19
00:02:35,981 --> 00:02:37,983
whoa!
20
00:02:38,027 --> 00:02:40,725
let me get this.
21
00:02:45,426 --> 00:02:48,603
absolutely stunning.
22
00:02:48,646 --> 00:02:50,909
am i right?
23
00:02:50,953 --> 00:02:52,955
you see beauty.
24
00:02:52,998 --> 00:02:55,000
i see spiders.
25
00:02:55,044 --> 00:02:58,787
- oh, where?
- exactly. where?
26
00:02:58,830 --> 00:03:00,832
that's what bothers me.
27
00:03:00,876 --> 00:03:03,487
can you guys
even imagine
28
00:03:03,531 --> 00:03:05,707
- what made this?
- yeah, let's not.
29
00:03:05,750 --> 00:03:07,709
i've never seen
anything like this.
30
00:03:09,450 --> 00:03:11,930
apparently,
this whole area's loaded
with arachnids,
31
00:03:11,974 --> 00:03:14,368
but wow!
32
00:03:16,631 --> 00:03:20,112
okay, you are
the guide, right?
33
00:03:21,810 --> 00:03:23,377
i mean,
34
00:03:23,420 --> 00:03:26,597
- aren't you supposed
to, like, know this stuff?
- gina.
35
00:03:27,859 --> 00:03:30,384
hey, if it weren't
for a few surprises,
36
00:03:30,427 --> 00:03:33,604
and if i knew everything,
then what would be
the point, yeah?
37
00:03:33,648 --> 00:03:36,041
okay, what do you
say we get back
to walking out
38
00:03:36,085 --> 00:03:38,870
- from underneath all of this?
- oh, that's a good idea.
39
00:03:38,914 --> 00:03:40,872
yeah, it is
a good idea.
40
00:03:40,916 --> 00:03:42,874
it's getting late.
we'd better move
41
00:03:42,918 --> 00:03:45,225
so there's still enough
light to make camp.
42
00:03:45,268 --> 00:03:47,662
okay,
let's shoot the crow.
43
00:03:47,705 --> 00:03:51,231
oh wow, look at
those big butterflies.
44
00:03:54,799 --> 00:03:56,801
look.
45
00:03:58,412 --> 00:04:00,631
oh, that's awful.
46
00:04:00,675 --> 00:04:03,286
i don't wanna see that.
47
00:04:03,330 --> 00:04:06,246
can we do something?
48
00:04:06,289 --> 00:04:09,118
i think it's
a little past that.
49
00:04:20,651 --> 00:04:22,914
[ insects buzzing ]
50
00:04:42,978 --> 00:04:44,806
[ screaming ]
51
00:04:48,157 --> 00:04:51,247
- okay, gina?
- no.
52
00:04:51,291 --> 00:04:53,554
look at this.
53
00:04:53,597 --> 00:04:55,338
[ laughs ]
54
00:04:55,382 --> 00:04:57,558
brian, what exactly
is this?
55
00:04:57,601 --> 00:05:00,648
it's a kind of
offering, geraldine--
56
00:05:02,302 --> 00:05:04,347
a signpost.
57
00:05:06,567 --> 00:05:08,308
villagers
from karni mata
58
00:05:08,351 --> 00:05:10,701
leave these
spider skins
59
00:05:10,745 --> 00:05:13,356
- for good luck.
- cool.
60
00:05:18,622 --> 00:05:20,058
creepy.
61
00:05:21,973 --> 00:05:24,802
- are we going there?
- trekkers don't go there.
62
00:05:24,846 --> 00:05:26,238
too far out
of the way.
63
00:05:26,282 --> 00:05:28,328
oh, that's good.
64
00:05:29,503 --> 00:05:31,940
- have you ever been?
- no.
65
00:05:31,983 --> 00:05:34,682
but i heard about it.
apparently there's
an american doctor
66
00:05:34,725 --> 00:05:36,945
who lives among
the villagers.
been there for years.
67
00:05:36,988 --> 00:05:39,817
oh, really?
it's kind of like that--
68
00:05:39,861 --> 00:05:42,254
that woman doctor...
69
00:05:42,298 --> 00:05:45,388
you know, she lived
amongst the apes.
70
00:05:45,432 --> 00:05:47,042
yeah, kind of.
71
00:05:50,088 --> 00:05:52,134
[ chatting, laughing ]
72
00:06:14,243 --> 00:06:16,680
since this is
our last night,
73
00:06:16,724 --> 00:06:19,944
i just wanted to say
it's been a real pleasure
74
00:06:19,988 --> 00:06:22,817
sharing this experience
with you all--
apart from gina.
75
00:06:22,860 --> 00:06:25,036
- oh, come on.
- [ laughing ]
76
00:06:26,821 --> 00:06:29,563
[ mocking laugh ]
very funny, phil.
77
00:06:29,606 --> 00:06:33,044
- well, you do tend
to complain a lot.
- i was only joking.
78
00:06:33,088 --> 00:06:34,829
what did you say?
79
00:06:34,872 --> 00:06:38,659
i mean, you complain.
that's, like, your thing.
it's, like, expected.
80
00:06:40,008 --> 00:06:42,402
right? guys?
81
00:06:44,491 --> 00:06:47,319
why would
you say that?
82
00:06:47,363 --> 00:06:50,671
i didn't mean it
to be so serious.
83
00:06:50,714 --> 00:06:53,978
maybe one of us
should say something.
84
00:06:54,022 --> 00:06:56,851
no, man.
with these two?
85
00:06:56,894 --> 00:07:00,158
with them going way back,
it's probably best not
to get involved.
86
00:07:00,202 --> 00:07:02,726
oh, right, types that talk
about subtext
87
00:07:02,770 --> 00:07:05,599
rather than what's
actually being said, yeah.
88
00:07:05,642 --> 00:07:08,428
i have no idea
what that means,
but okay, brian, yeah.
89
00:07:08,471 --> 00:07:11,256
what are you guys
talking about?
90
00:07:11,300 --> 00:07:14,042
- we're talking
about you two.
- oh, brian.
91
00:07:14,085 --> 00:07:16,218
well, we were.
92
00:07:16,261 --> 00:07:19,177
- nothing bad,
but you two were arguing.
- brian, just stop.
93
00:07:19,221 --> 00:07:22,790
okay, it's time
we all went to bed.
what do you think?
94
00:07:22,833 --> 00:07:26,358
wait a minute.
we're just getting
to the good stuff here.
95
00:07:26,402 --> 00:07:29,057
as a woman,
i can tell you,
no good will come of that.
96
00:07:29,100 --> 00:07:31,581
yeah, for them maybe.
97
00:07:43,811 --> 00:07:45,595
you coming?
98
00:07:45,639 --> 00:07:50,078
no, i think i'm gonna hang out
here for a while longer.
99
00:07:50,121 --> 00:07:52,907
why?
100
00:07:52,950 --> 00:07:55,039
maybe i'm not tired yet.
101
00:07:58,739 --> 00:08:00,958
oh, right.
102
00:08:52,444 --> 00:08:54,490
[ geraldine screams ]
103
00:08:54,534 --> 00:08:56,840
oh, god, a spider.
spider!
104
00:08:56,884 --> 00:08:58,494
oh my god.
105
00:08:58,538 --> 00:09:01,628
oh, god, it bit me.
oh, my god, that burns.
106
00:09:01,671 --> 00:09:04,979
- where's it hurt, geraldine?
- shoulder. it bit me
on my shoulder.
107
00:09:06,763 --> 00:09:10,114
[ all gasping ]
108
00:09:10,158 --> 00:09:13,553
- is it bad?
it feels really bad.
- no no.
109
00:09:13,596 --> 00:09:15,250
no no,
it's not bad.
110
00:09:15,293 --> 00:09:17,252
okay, hook me up
with a cold pack.
111
00:09:17,295 --> 00:09:19,341
some painkiller now.
112
00:09:19,384 --> 00:09:21,691
geraldine, how'd you
know this was a spider?
113
00:09:21,735 --> 00:09:24,128
i saw it crawl away.
it went over there.
114
00:09:24,172 --> 00:09:26,783
what did it look like?
115
00:09:26,827 --> 00:09:29,351
it was a spider--
116
00:09:29,394 --> 00:09:31,962
oh my god,
it burns.
117
00:09:32,006 --> 00:09:34,269
was it brown?
was it black, what?
118
00:09:34,312 --> 00:09:37,577
oh, god.
[ panting ]
119
00:09:37,620 --> 00:09:40,188
okay.
120
00:09:40,231 --> 00:09:44,279
it's important that
you remember what it
looked like.
121
00:09:44,322 --> 00:09:46,281
i don't know.
it's dark.
122
00:09:46,324 --> 00:09:48,979
i don't know.
i couldn't see it.
123
00:09:49,023 --> 00:09:51,286
- hold this for me,
will you?
- here.
124
00:09:51,329 --> 00:09:52,417
oh, god.
125
00:09:52,461 --> 00:09:55,333
- what do we do?
- oh, it looks bad, man.
126
00:09:55,377 --> 00:09:58,293
i mean, it's real bad
to get that strong
a reaction straightaway.
127
00:09:58,336 --> 00:10:01,165
- okay, so what do we do?
- if she doesn't
get help soon--
128
00:10:01,209 --> 00:10:03,603
it's a full day's hike into town. by that time, she could be--
129
00:10:03,646 --> 00:10:06,301
what about the village?
130
00:10:06,344 --> 00:10:07,694
the doctor?
131
00:10:07,737 --> 00:10:10,305
yeah, right, that's what's
gonna have to happen.
132
00:10:10,348 --> 00:10:12,568
you said that was way
out of the way.
133
00:10:12,612 --> 00:10:15,353
- it's still nearer than town.
- you sure they're gonna
have something for this?
134
00:10:15,397 --> 00:10:17,442
brian:
well, if what i've heard
about that doctor is true.
135
00:10:17,486 --> 00:10:19,488
what are we
waiting for?
136
00:10:19,531 --> 00:10:22,230
we should leave
right now.
137
00:10:39,247 --> 00:10:41,989
- you sure this is the way?
- so says the map.
138
00:10:42,032 --> 00:10:44,818
but having never been,
i can't say i'm certain.
139
00:10:44,861 --> 00:10:48,299
i could have really used
a "yes" there, man.
lie to me!
140
00:10:52,086 --> 00:10:54,262
- how's geraldine?
- not good.
141
00:10:54,305 --> 00:10:57,221
did you give her
more painkiller?
142
00:10:57,265 --> 00:10:59,267
yeah, like half
the bottle.
143
00:11:01,399 --> 00:11:04,272
[ labored breathing ]
144
00:11:18,808 --> 00:11:22,072
we-- we need help.
145
00:11:24,292 --> 00:11:26,120
sick.
146
00:11:30,907 --> 00:11:32,909
spider.
147
00:11:44,921 --> 00:11:47,707
should we follow him?
148
00:11:52,799 --> 00:11:55,062
yeah, i think
that's the plan.
149
00:11:55,105 --> 00:11:57,107
come on.
150
00:12:04,636 --> 00:12:07,378
[ raspy breathing ]
151
00:12:13,080 --> 00:12:16,213
[ speaking
native language ]
152
00:12:43,501 --> 00:12:45,503
what do we do now?
153
00:12:56,863 --> 00:12:58,865
bring her in.
154
00:13:00,562 --> 00:13:01,737
quick, like silver.
155
00:13:22,845 --> 00:13:25,456
[ gagging ]
156
00:13:42,517 --> 00:13:45,999
- is she gonna be all right?
- patience, like job.
157
00:13:46,042 --> 00:13:47,435
patience, like job.
158
00:13:54,921 --> 00:13:58,359
that one.
that one, yes.
159
00:14:10,327 --> 00:14:12,677
[ blowing ]
160
00:14:30,739 --> 00:14:32,697
what is that?
what are you doing?
161
00:14:32,741 --> 00:14:35,570
shh, shh, shh.
162
00:14:36,919 --> 00:14:38,878
[ squeals ]
163
00:14:49,627 --> 00:14:53,196
no, honestly,
i don't want it.
i don't want it.
164
00:14:54,806 --> 00:14:58,462
no no no,
i don't need anything.
165
00:14:58,506 --> 00:15:00,508
i know it's probably
really nice...
166
00:15:11,736 --> 00:15:13,434
no, thank you.
no, thank you.
167
00:15:13,477 --> 00:15:15,479
no, thank you.
no, thank you.
168
00:15:17,873 --> 00:15:19,875
i don't...
i don't want it.
169
00:15:27,578 --> 00:15:29,537
[ gasps ]
170
00:15:30,799 --> 00:15:33,584
[ grunting ]
171
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
what's happening?
172
00:15:37,284 --> 00:15:39,808
why don't you go
outside and wait...
173
00:15:41,201 --> 00:15:43,072
and let me do this?
174
00:15:47,903 --> 00:15:50,297
come on, brian.
175
00:15:50,340 --> 00:15:52,299
- all right.
- he's a doctor.
176
00:15:58,348 --> 00:16:00,698
doctor: yes, let it go.
177
00:16:00,742 --> 00:16:03,092
take it easy.
178
00:16:03,136 --> 00:16:05,616
let it go.
179
00:16:08,054 --> 00:16:10,534
yes yes yes.
180
00:16:17,715 --> 00:16:19,152
how's geraldine?
181
00:16:24,592 --> 00:16:28,378
[ villagers chanting ]
182
00:16:43,698 --> 00:16:45,700
okay,
183
00:16:45,743 --> 00:16:48,529
when the guy with the sack
on his head comes,
184
00:16:48,572 --> 00:16:50,183
that's kind of my cue
to leave.
185
00:16:50,226 --> 00:16:53,708
yes, sir, for once
the girl speaks some sense.
186
00:16:54,622 --> 00:16:57,016
anyone? anyone know
what she's saying?
187
00:16:57,059 --> 00:16:58,626
it's a spell
of protection.
188
00:16:58,669 --> 00:17:01,672
to them,
spiders are gods.
189
00:17:02,804 --> 00:17:05,807
she's--
she's making
190
00:17:05,850 --> 00:17:08,940
an attempt
to get the gods
191
00:17:08,984 --> 00:17:11,943
which take care
of them,
192
00:17:11,987 --> 00:17:13,467
and now you.
193
00:17:13,510 --> 00:17:16,296
yeah, well,
you can tell them
194
00:17:16,339 --> 00:17:17,949
i've had enough
of spiders, thanks.
195
00:17:17,993 --> 00:17:20,039
you're all looking
a little worse
for the wear.
196
00:17:20,082 --> 00:17:21,736
geraldine,
how is she?
197
00:17:21,779 --> 00:17:23,607
not good. unfortunately,
your friend was bitten
198
00:17:23,651 --> 00:17:26,436
by a bolivian
baja spider.
199
00:17:26,480 --> 00:17:29,048
atrax robustus.
200
00:17:29,091 --> 00:17:32,573
even the smallest drop
of venom, a pinhead,
201
00:17:32,616 --> 00:17:35,228
is lethal
to small animals.
202
00:17:35,271 --> 00:17:37,491
fortunately, though,
the same spider
203
00:17:37,534 --> 00:17:39,406
produces his own
anti-venom.
204
00:17:39,449 --> 00:17:41,451
humans can't even hold
205
00:17:41,495 --> 00:17:43,453
two opposing thoughts
together
206
00:17:43,497 --> 00:17:45,194
without going off
the deep end.
207
00:17:45,238 --> 00:17:47,805
- but spiders--
- gina: forget about
the spiders.
208
00:17:47,849 --> 00:17:50,634
what about the humans?
209
00:17:50,678 --> 00:17:52,332
how much is lethal?
210
00:17:52,375 --> 00:17:55,161
only less than a drop,
a little less.
211
00:17:55,204 --> 00:17:56,858
and geraldine?
212
00:17:56,901 --> 00:17:58,512
she's between this world
and the next.
213
00:17:58,555 --> 00:18:00,775
i've done everything i can
with what i've got.
214
00:18:00,818 --> 00:18:03,995
and now...
215
00:18:04,039 --> 00:18:06,172
we're in the proverbial
waiting game.
216
00:18:07,825 --> 00:18:10,480
[ speaks
native language ]
217
00:18:14,484 --> 00:18:17,313
- what?
- what?
218
00:18:23,493 --> 00:18:25,408
so what now?
219
00:18:26,844 --> 00:18:28,803
she needs real help.
220
00:18:28,846 --> 00:18:30,848
the rest of you should
follow the trail back,
221
00:18:30,892 --> 00:18:33,677
head to town. i'll stay here with geraldine.
222
00:18:33,721 --> 00:18:36,680
- you're not staying
here by yourself.
- it'll be fine.
223
00:18:36,724 --> 00:18:39,683
- it'll be fine.
- you're all welcome
to stay.
224
00:18:39,727 --> 00:18:41,642
i assure you
225
00:18:41,685 --> 00:18:44,123
that no one out there
could do any more than
i've already done.
226
00:18:44,166 --> 00:18:46,168
rest, eat.
227
00:18:46,212 --> 00:18:48,562
i'll take care
of your friend.
228
00:18:54,872 --> 00:18:58,311
okay, there is absolutely
no way that i'm staying here.
229
00:18:58,354 --> 00:19:00,313
is everyone just forgetting
about the guy
230
00:19:00,356 --> 00:19:02,358
with the sack
on his head?
231
00:19:03,838 --> 00:19:05,840
okay, i'll lead
the group back
232
00:19:05,883 --> 00:19:07,842
and we'll try
to find some help--
233
00:19:07,885 --> 00:19:10,149
a medical airlift,
ambulance,
234
00:19:10,192 --> 00:19:12,151
whatever
they use out here.
235
00:19:12,194 --> 00:19:14,849
brian, are you sure
you want to stay?
236
00:19:14,892 --> 00:19:17,591
yeah, i should.
237
00:19:17,634 --> 00:19:19,723
i'll stay too.
238
00:19:19,767 --> 00:19:21,508
someone should stay.
239
00:19:21,551 --> 00:19:24,380
okay, stacey, there is
absolutely no way
240
00:19:24,424 --> 00:19:26,904
- that you can
stay here on your--
- we can't just run off.
241
00:19:26,948 --> 00:19:30,081
- you cannot stay here--
- i'm staying.
242
00:19:30,125 --> 00:19:31,735
and what do
you care anyway?
243
00:19:31,779 --> 00:19:33,998
it'll give you more time
to spend with him.
244
00:19:34,042 --> 00:19:36,827
- stacey, don't get all--
- just go.
245
00:19:36,871 --> 00:19:39,439
- you sure you
wanna stay here?
- definitely.
246
00:19:39,482 --> 00:19:41,963
it'll be an adventure.
247
00:19:58,849 --> 00:20:00,982
anyone else feel like
we're being watched?
248
00:20:06,857 --> 00:20:08,816
how creepy.
249
00:20:08,859 --> 00:20:10,774
come on,
let's just keep going.
250
00:20:17,128 --> 00:20:18,869
are you sure you know
what you're looking at?
251
00:20:18,913 --> 00:20:20,915
it's a map, phil.
252
00:20:20,958 --> 00:20:22,830
i think i can
handle it.
253
00:20:22,873 --> 00:20:25,789
you know,
as unthrilled as i am
254
00:20:25,833 --> 00:20:28,314
to be out here,
i am still much
more relieved
255
00:20:28,357 --> 00:20:30,968
to be away
from that place.
256
00:20:31,012 --> 00:20:33,406
that doctor
gave me the creeps.
257
00:20:33,449 --> 00:20:35,103
i thought he was
kind of cool.
258
00:20:35,146 --> 00:20:37,627
he was like the colonel
at the end of that movie.
259
00:20:37,671 --> 00:20:40,064
phil...
260
00:20:41,327 --> 00:20:43,851
"living with the natives."
except he's not crazy.
261
00:20:43,894 --> 00:20:45,505
yeah, well,
262
00:20:45,548 --> 00:20:47,681
you'd have to be crazy
to want to live out here.
263
00:21:01,912 --> 00:21:04,001
ahh, here we are.
eat.
264
00:21:04,045 --> 00:21:06,265
eat, mange.
265
00:21:07,875 --> 00:21:11,052
[ insects buzzing ]
266
00:21:11,095 --> 00:21:13,446
you know, i had
an energy bar earlier.
267
00:21:13,489 --> 00:21:17,928
- i'm still good on that.
- i'm not hungry.
i'll just...
268
00:21:17,972 --> 00:21:19,234
doctor, you said that
269
00:21:19,278 --> 00:21:21,802
geraldine, it was
a bolivian spider?
270
00:21:21,845 --> 00:21:23,934
a baja spider.
very venomous,
but stunning.
271
00:21:23,978 --> 00:21:27,851
all spiders are venomous. it's all about necrosis.
272
00:21:27,895 --> 00:21:29,549
but you say bolivian,
273
00:21:29,592 --> 00:21:31,725
and i think
of something like
south america
274
00:21:31,768 --> 00:21:34,858
- or something not...
- well, wait a minute.
wait a minute.
275
00:21:34,902 --> 00:21:37,296
- you're saying
not here, right?
- stacey: yeah.
276
00:21:37,339 --> 00:21:40,081
well, that's
an astute observation.
277
00:21:40,124 --> 00:21:42,083
and i'll try to overlook
your thinly-veiled attempt
278
00:21:42,126 --> 00:21:45,956
- to doubt my expertise.
- i don't think that's
what she's saying.
279
00:21:46,000 --> 00:21:47,958
- i didn't mean it like that.
- you don't know where you are.
280
00:21:48,002 --> 00:21:51,614
this spot on the planet
is unlike any other spot
on earth.
281
00:21:51,658 --> 00:21:53,050
your assumption is right.
282
00:21:53,094 --> 00:21:56,967
yes, all spiders
are regional,
283
00:21:57,011 --> 00:21:59,187
every class of them.
we have baja spiders
284
00:21:59,230 --> 00:22:02,625
and black widows
spinning webs together
285
00:22:02,669 --> 00:22:05,715
along with brown recluse that's only found in north america.
286
00:22:05,759 --> 00:22:07,717
and then there's the button spider
287
00:22:07,761 --> 00:22:09,763
from africa.
288
00:22:09,806 --> 00:22:12,069
fascinating, isn't it?
yeah.
289
00:22:12,113 --> 00:22:13,897
yeah.
290
00:22:13,941 --> 00:22:16,726
[ spits ]
291
00:22:24,168 --> 00:22:26,345
oh my god!
292
00:22:29,260 --> 00:22:31,698
that's a madagascar.
293
00:22:31,741 --> 00:22:33,961
- it's poisonous?
- deadly.
294
00:22:36,355 --> 00:22:39,445
- [ stacey screams ]
- [ villagers laughing ]
295
00:22:58,333 --> 00:22:59,987
that's my brother.
296
00:23:15,132 --> 00:23:18,135
his cowl is made out
of spider's silk.
297
00:23:18,179 --> 00:23:20,834
he's here to remind me
298
00:23:20,877 --> 00:23:22,357
that i need to check in
on your friend.
299
00:23:25,447 --> 00:23:28,581
the karni mata temple,
is that near?
300
00:23:28,624 --> 00:23:31,322
oh, it's just a rumor
in the guidebook, yeah?
301
00:23:31,366 --> 00:23:34,021
no, it's here.
it's as old as the mountains.
302
00:23:34,064 --> 00:23:35,588
maybe we should
stay here, yeah?
303
00:23:35,631 --> 00:23:38,199
they're gonna
be gone for hours.
304
00:23:38,242 --> 00:23:40,114
- we might as well
take a look.
- it's not far.
305
00:23:40,157 --> 00:23:42,290
- i can send a man
to show you the way.
- great.
306
00:23:42,333 --> 00:23:45,206
i wager it'll be an experience
you'll never forget.
307
00:24:06,053 --> 00:24:09,535
wow, look at that.
308
00:24:12,189 --> 00:24:14,496
the rocks,
they're shaped
like a spider.
309
00:24:14,540 --> 00:24:18,239
- head, legs, everything.
- fangs, yeah?
310
00:24:18,282 --> 00:24:20,459
can we go in...
311
00:24:25,681 --> 00:24:29,206
- hey, where you going?
- inside.
312
00:24:29,250 --> 00:24:31,513
let's go inside.
313
00:25:21,302 --> 00:25:23,913
maybe we should
head back now.
314
00:25:25,132 --> 00:25:27,134
oh!
315
00:25:28,439 --> 00:25:30,267
oh!
316
00:25:30,311 --> 00:25:33,140
wow!
317
00:25:34,489 --> 00:25:36,491
oh my god.
318
00:25:44,455 --> 00:25:46,153
hey.
319
00:25:48,372 --> 00:25:51,114
- bombay mix.
- ew!
320
00:26:08,697 --> 00:26:10,481
[ stacey screams ]
321
00:26:11,700 --> 00:26:12,919
stacey.
322
00:26:17,097 --> 00:26:18,359
stacey.
323
00:26:21,405 --> 00:26:22,885
[ echoing ]
stacey!
324
00:26:22,929 --> 00:26:26,193
- yeah?
- don't do that.
325
00:26:26,236 --> 00:26:27,890
just stay where
i can see you.
326
00:26:27,934 --> 00:26:30,240
okay, dad.
327
00:26:35,985 --> 00:26:38,945
stacey?
328
00:26:38,988 --> 00:26:41,077
oh, man.
329
00:26:51,218 --> 00:26:53,263
don't move.
don't move.
330
00:26:53,307 --> 00:26:54,961
what?
[ gasps ]
331
00:26:58,704 --> 00:27:02,359
get it off.
332
00:27:02,403 --> 00:27:05,449
brian, come on.
hurry up, brian.
333
00:27:08,191 --> 00:27:11,151
get it off. oh!
334
00:27:21,291 --> 00:27:24,686
- one more.
- one more?
335
00:27:24,730 --> 00:27:26,383
- where?
- shh shh shh.
336
00:27:39,962 --> 00:27:43,270
[ screams ]
337
00:27:43,313 --> 00:27:45,359
where did it go?
338
00:27:49,493 --> 00:27:51,800
- we can go now?
- yeah, let's go.
339
00:28:04,378 --> 00:28:06,467
[ car horn honks ]
340
00:28:07,990 --> 00:28:10,340
- isn't that...
- traffic, yes!
341
00:28:10,384 --> 00:28:11,994
yes, let's go!
342
00:28:21,308 --> 00:28:24,877
- don't remember this.
- we didn't go this far in.
343
00:28:29,316 --> 00:28:31,318
this isn't right.
344
00:28:32,580 --> 00:28:35,714
okay, so we turn
the corner and...
345
00:28:37,628 --> 00:28:39,630
let's just go back.
346
00:29:02,044 --> 00:29:05,482
okay, so this is where
you got the spider off
of me, yeah?
347
00:29:05,526 --> 00:29:07,397
i think so.
348
00:29:07,441 --> 00:29:10,009
yeah, i'm sure it is.
349
00:29:10,052 --> 00:29:12,446
then where is it?
it has to be here
somewhere.
350
00:29:16,319 --> 00:29:18,757
there it is.
there it is.
351
00:29:20,584 --> 00:29:22,369
brian!
352
00:29:24,240 --> 00:29:26,852
brian?
353
00:29:26,895 --> 00:29:28,897
bri?
354
00:29:30,246 --> 00:29:33,032
brian?
355
00:29:33,075 --> 00:29:35,121
[ echoing ]
okay, not funny!
356
00:29:37,166 --> 00:29:39,299
i'll be outside,
okay?
357
00:29:39,342 --> 00:29:41,823
okay, brian?
358
00:29:45,871 --> 00:29:47,220
oh, god.
359
00:29:47,263 --> 00:29:49,875
oh!
oh god!
360
00:29:53,008 --> 00:29:54,618
[ gears grinding ]
361
00:29:54,662 --> 00:29:56,664
[ laughing ]
362
00:29:56,707 --> 00:29:58,579
still, i gotta say,
man,
363
00:29:58,622 --> 00:30:01,495
it's better than
the public transport
back in philly.
364
00:30:01,538 --> 00:30:03,845
- smells better too.
- no, that's just me.
365
00:30:03,889 --> 00:30:05,586
- you?
- yeah.
366
00:30:05,629 --> 00:30:07,718
- oh my god.
that is not you.
- you are so cheeky.
367
00:30:07,762 --> 00:30:11,026
i smell better
than that.
368
00:30:11,070 --> 00:30:13,420
this reminds me of the bus
service in swaziland.
369
00:30:13,463 --> 00:30:15,857
you know swaziland?
africa, africa.
370
00:30:15,901 --> 00:30:18,425
it's a small island
off madagascar.
371
00:30:30,437 --> 00:30:33,483
oh, sorry.
372
00:30:33,527 --> 00:30:35,268
it's okay.
373
00:30:35,311 --> 00:30:38,967
should i be offended
that you didn't linger
when you slammed into me?
374
00:30:39,011 --> 00:30:41,491
oh, i did.
375
00:30:41,535 --> 00:30:44,451
it just went quickly.
376
00:30:44,494 --> 00:30:46,279
kakadu,
northern australia--
377
00:30:46,322 --> 00:30:48,368
[ gears grind ]
378
00:30:48,411 --> 00:30:50,283
ethiopia?
379
00:30:54,243 --> 00:30:56,855
okay, hello.
380
00:30:58,204 --> 00:31:00,162
hello.
381
00:31:00,206 --> 00:31:01,903
oh, god,
where am i?
382
00:31:01,947 --> 00:31:04,863
i'm sure it was
this way. okay.
383
00:31:06,081 --> 00:31:08,954
oh...
384
00:31:14,437 --> 00:31:16,352
brian?
385
00:31:16,396 --> 00:31:18,311
brian?
386
00:31:25,231 --> 00:31:27,320
brian.
387
00:31:34,893 --> 00:31:37,504
[ screaming ]
388
00:31:37,547 --> 00:31:39,723
oh my god!
389
00:31:57,002 --> 00:31:59,526
[ screaming ]
390
00:32:28,598 --> 00:32:31,427
[ screaming ]
391
00:32:38,043 --> 00:32:40,393
[ horn honking ]
392
00:32:42,308 --> 00:32:44,701
end. no further.
i go nowhere.
393
00:32:50,969 --> 00:32:52,361
hey!
394
00:32:54,146 --> 00:32:58,324
- phil, why don't you
go find the hotel?
- where are you going?
395
00:32:58,367 --> 00:33:00,891
geraldine--
i'm gonna find some help.
396
00:33:00,935 --> 00:33:03,807
- okay, i'm going with.
- phil, you cool with that?
397
00:33:03,851 --> 00:33:05,809
yeah, shouldn't be
too hard to find.
398
00:33:05,853 --> 00:33:09,726
i'll just look
for a building
with an actual door.
399
00:33:13,687 --> 00:33:16,081
- whoa. whole new
kind of traffic.
- oh my god.
400
00:33:23,044 --> 00:33:26,091
[ speaking
foreign language ]
401
00:33:36,275 --> 00:33:38,277
found it.
this way.
402
00:33:49,462 --> 00:33:51,290
john: there's probably more people on this wall
403
00:33:51,333 --> 00:33:53,509
than there are
in the actual town.
404
00:33:53,553 --> 00:33:56,512
i know.
can you imagine?
405
00:33:56,556 --> 00:33:58,471
do me a favor,
if i ever go missing,
406
00:33:58,514 --> 00:34:00,908
please use a photo
where at least
i look good.
407
00:34:02,127 --> 00:34:03,650
- what?
- nothing.
408
00:34:03,693 --> 00:34:06,435
- oh, come on, i was joking.
- [ speaking foreign language ]
409
00:34:19,318 --> 00:34:21,581
we need help.
410
00:34:23,148 --> 00:34:24,497
hello?
411
00:34:27,587 --> 00:34:31,373
we need... you...
412
00:34:31,417 --> 00:34:34,072
your help.
413
00:34:36,074 --> 00:34:38,032
do you not
speak english?
414
00:34:38,076 --> 00:34:39,860
oh, yeah, but i...
415
00:34:39,903 --> 00:34:42,123
oh, so do you.
416
00:34:42,167 --> 00:34:45,257
pretty well i'm told.
417
00:34:45,300 --> 00:34:47,607
sorry.
418
00:34:50,827 --> 00:34:52,873
i'm sergeant
duranjaya chadhri.
419
00:34:52,916 --> 00:34:54,440
oh, hi.
420
00:34:54,483 --> 00:34:57,399
hi.
421
00:34:57,443 --> 00:35:00,272
sorry about this office.
it is a bit of mess, huh?
422
00:35:00,315 --> 00:35:02,361
- more missing photos?
- gina.
423
00:35:02,404 --> 00:35:05,407
hard not to notice,
isn't it?
424
00:35:05,451 --> 00:35:08,367
- yeah, kind of.
- see here?
425
00:35:10,847 --> 00:35:13,763
my predecessor.
missing for two months.
426
00:35:13,807 --> 00:35:17,289
- so you've only been
here for...
- two weeks.
427
00:35:17,332 --> 00:35:19,029
two very long weeks.
428
00:35:19,073 --> 00:35:22,337
but they keep putting me
in postings where nobody
else wants to go.
429
00:35:23,556 --> 00:35:26,907
[ bell dings ]
430
00:35:26,950 --> 00:35:29,475
- and as for you two?
- oh, we were on a trek,
431
00:35:29,518 --> 00:35:31,477
a whole bunch of us,
432
00:35:31,520 --> 00:35:34,523
and one of our group
got bit by a spider.
433
00:35:37,526 --> 00:35:39,398
huh, a spider?
434
00:35:39,441 --> 00:35:41,791
yeah, real bad.
435
00:35:41,835 --> 00:35:44,185
and we had to take her
to this village,
436
00:35:44,229 --> 00:35:46,187
but she needs some
serious medical attention.
437
00:35:46,231 --> 00:35:49,016
yeah, so is there
a helicopter we can take?
438
00:35:49,059 --> 00:35:51,584
- load up with supplies
and then we can--
- a helicopter?
439
00:35:51,627 --> 00:35:53,890
[ laughs ]
440
00:35:53,934 --> 00:35:55,370
sorry.
441
00:35:55,414 --> 00:35:58,330
i do not mean
to be disrespectful.
442
00:35:58,373 --> 00:36:00,332
do you remember the name
of the village?
443
00:36:00,375 --> 00:36:03,248
uh... kar...
444
00:36:03,291 --> 00:36:05,467
- kar...
- korli...
445
00:36:05,511 --> 00:36:07,469
- karni mata?
- yeah.
446
00:36:07,513 --> 00:36:09,863
you know it?
he knows it.
447
00:36:09,906 --> 00:36:12,518
it's a village much talked
about by the locals,
448
00:36:12,561 --> 00:36:15,303
shrouded in local color
and legend.
449
00:36:15,347 --> 00:36:18,828
but i have been so busy
trying to get acquainted
with this town,
450
00:36:18,872 --> 00:36:21,527
i have yet to go
into the jungle
and look around.
451
00:36:21,570 --> 00:36:23,920
she was treated
by the doctor,
452
00:36:23,964 --> 00:36:27,315
but he said they were
gonna need more supplies
453
00:36:27,359 --> 00:36:29,230
if she was,
454
00:36:29,274 --> 00:36:32,581
you know, gonna live.
455
00:36:32,625 --> 00:36:34,844
- so your friends
are there, too?
- yeah.
456
00:36:34,888 --> 00:36:38,587
okay, i'll see
what i can do.
457
00:36:41,808 --> 00:36:44,463
[ heart beating ]
458
00:37:07,703 --> 00:37:10,489
[ screaming ]
459
00:40:48,663 --> 00:40:49,838
[ screams ]
460
00:41:24,873 --> 00:41:26,832
[ chanting ]
461
00:41:42,935 --> 00:41:46,721
civilization has beaten
a path to my door.
462
00:41:47,940 --> 00:41:50,682
i'm lecorpus.
463
00:41:50,725 --> 00:41:53,119
dr. lecorpus.
464
00:41:53,162 --> 00:41:56,296
you must be the illustrious
new town sergeant.
465
00:41:56,339 --> 00:41:57,993
sergeant chadhri, yes.
466
00:41:58,037 --> 00:42:00,300
well, i'm really happy
to meet you face to face,
467
00:42:00,343 --> 00:42:02,955
although it brought me
great pain to hear about
your predecessor.
468
00:42:02,998 --> 00:42:05,871
- i hope he turns up.
- so do i.
469
00:42:05,914 --> 00:42:07,873
yeah, i heard
through the grapevine
470
00:42:07,916 --> 00:42:11,311
that you are running
a tight ship in your town.
471
00:42:11,354 --> 00:42:14,793
i don't run the town.
i just protect it.
472
00:42:14,836 --> 00:42:16,925
really?
473
00:42:18,666 --> 00:42:21,539
they really get
whipped into a frenzy
with newcomers.
474
00:42:22,975 --> 00:42:24,803
what is that?
475
00:42:24,846 --> 00:42:27,283
it's my brother.
476
00:42:27,327 --> 00:42:30,548
- brother?
- yeah.
477
00:42:30,591 --> 00:42:33,725
he suffers from a severe
bone deformity
478
00:42:33,768 --> 00:42:35,857
and i'm treating him.
479
00:42:37,598 --> 00:42:40,645
the natives here
think of him as a god
because of it.
480
00:42:42,037 --> 00:42:44,474
he hates civilization.
481
00:42:44,518 --> 00:42:46,868
it's well-founded.
482
00:42:46,912 --> 00:42:48,696
you came because
of the girl?
483
00:42:48,740 --> 00:42:50,829
- that's right.
how is she?
- gone.
484
00:42:50,872 --> 00:42:53,309
- dead?
- no, she's well enough.
485
00:42:53,353 --> 00:42:56,138
they got an early start.
you know how the jungle
can be after dark.
486
00:42:56,182 --> 00:43:00,534
- i see.
- is there anything else?
487
00:43:00,578 --> 00:43:02,623
well, you can give me
my gun back.
488
00:43:02,667 --> 00:43:04,756
oh, of course.
489
00:43:06,061 --> 00:43:08,063
oh, yeah.
490
00:43:08,107 --> 00:43:11,110
by the way,
what's the word
on the helicopter?
491
00:43:14,069 --> 00:43:17,029
- helicopter?
- yes, don't you know
about the helicopter?
492
00:43:17,072 --> 00:43:19,509
no, i don't know
about a helicopter.
493
00:43:19,553 --> 00:43:22,295
- do you mind
if i take a look around?
- no, i don't.
494
00:43:24,253 --> 00:43:26,647
maybe visit the temple.
495
00:43:26,691 --> 00:43:29,781
heard so much about it,
never seen it,
but most curious.
496
00:43:31,696 --> 00:43:34,176
it is spectacular.
497
00:43:34,220 --> 00:43:36,526
it will make
your trip worthwhile.
498
00:43:45,057 --> 00:43:48,887
it's gonna be
a while yet, gina.
499
00:43:48,930 --> 00:43:51,846
you might as well
sit down,
500
00:43:51,890 --> 00:43:54,762
go to your room,
hang out and stuff.
501
00:43:54,806 --> 00:43:56,590
and stuff?
502
00:43:56,634 --> 00:43:59,114
yeah, nice try.
503
00:44:01,029 --> 00:44:04,119
you're making me tired
just watching you.
504
00:44:05,991 --> 00:44:08,210
i just feel guilty,
you know?
505
00:44:08,254 --> 00:44:09,777
i knew it.
506
00:44:14,303 --> 00:44:17,045
i should have stayed
with stacey, okay?
507
00:44:17,089 --> 00:44:19,004
there.
508
00:44:19,047 --> 00:44:20,919
i mean, that was
the whole point
509
00:44:20,962 --> 00:44:22,964
of this stupid vacation.
510
00:44:25,750 --> 00:44:28,274
i take it this wasn't
your first choice.
511
00:44:28,317 --> 00:44:30,276
gee, you think?
512
00:45:02,264 --> 00:45:04,136
[ speaks
foreign language ]
513
00:45:39,606 --> 00:45:41,042
hello?
514
00:45:47,005 --> 00:45:49,268
hello?
515
00:46:01,193 --> 00:46:03,108
[ hisses ]
516
00:46:22,518 --> 00:46:24,782
[ screams ]
517
00:46:42,103 --> 00:46:44,149
- [ spider hisses ]
- [ screaming ]
518
00:46:50,024 --> 00:46:52,026
[ stomping ]
519
00:46:53,419 --> 00:46:55,595
[ clicks ]
520
00:47:26,408 --> 00:47:28,497
[ spider hisses ]
521
00:47:55,698 --> 00:47:57,918
[ gasps ]
522
00:47:57,962 --> 00:47:59,789
hey.
523
00:47:59,833 --> 00:48:02,488
[ yawns ]
524
00:48:02,531 --> 00:48:03,793
is stacey back yet?
525
00:48:05,404 --> 00:48:07,145
not yet.
526
00:48:07,188 --> 00:48:09,843
phil's heading to
the next town right now.
527
00:48:09,887 --> 00:48:12,193
it's supposed to be
a little bit more...
528
00:48:12,237 --> 00:48:15,457
updated
than this one.
529
00:48:17,677 --> 00:48:19,287
[ insects buzzing ]
530
00:48:31,125 --> 00:48:34,781
you think maybe chadhri's taken
geraldine to the hospital?
531
00:48:35,782 --> 00:48:37,479
- yeah, maybe.
- huh?
532
00:48:38,611 --> 00:48:40,265
i'm gonna head
back to the village,
533
00:48:40,308 --> 00:48:42,310
see what there is to see.
534
00:48:42,354 --> 00:48:45,226
maybe the doctor
saw or heard something.
535
00:48:45,270 --> 00:48:48,316
yeah, or maybe the doctor
and his sack-head brother
536
00:48:48,360 --> 00:48:50,449
- are in on it.
- in on what?
537
00:48:50,492 --> 00:48:53,191
whatever it is that stacey
and the rest are caught up in.
538
00:48:53,234 --> 00:48:56,324
the doctor
wasn't a threat!
539
00:48:57,325 --> 00:49:00,067
a little bit
eccentric, yes.
540
00:49:00,111 --> 00:49:03,070
yeah, well,
i'm going back with you.
541
00:49:03,114 --> 00:49:04,550
no.
542
00:49:04,593 --> 00:49:06,378
look, you're staying here.
543
00:49:06,421 --> 00:49:09,076
there needs
to be someone here
when they do turn up.
544
00:49:09,120 --> 00:49:11,339
yeah, and somebody else
can do that.
545
00:49:11,383 --> 00:49:14,255
gina, i've told you already,
i'm gonna head to the village,
546
00:49:14,299 --> 00:49:16,649
- phil's out looking
for the next town--
- john!
547
00:49:16,692 --> 00:49:19,434
i can either
go with you
or without you.
548
00:49:19,478 --> 00:49:21,393
either way i'm going.
549
00:49:49,073 --> 00:49:51,379
that's it over there.
550
00:49:51,423 --> 00:49:52,337
[ pounds on truck ]
551
00:49:58,517 --> 00:50:00,519
[ helicopter whirring ]
552
00:50:02,216 --> 00:50:03,739
you hear that?
553
00:50:03,783 --> 00:50:05,611
yeah, look,
a helicopter.
554
00:50:05,654 --> 00:50:07,395
that's probably them now!
555
00:50:07,439 --> 00:50:10,181
see? they must have waited
for the helicopter,
556
00:50:10,224 --> 00:50:13,662
because they couldn't
risk moving geraldine
through the jungle.
557
00:50:13,706 --> 00:50:15,621
case closed, nancy drew.
558
00:50:15,664 --> 00:50:17,840
yeah.
that makes sense.
559
00:50:17,884 --> 00:50:19,886
except when we asked that
chadhri guy for a helicopter,
560
00:50:19,929 --> 00:50:21,322
what did he do?
561
00:50:21,366 --> 00:50:23,977
- laughed.
- in our faces.
562
00:50:29,591 --> 00:50:31,811
[ tribal music playing ]
563
00:50:43,866 --> 00:50:46,086
you hear that?
564
00:50:46,130 --> 00:50:47,957
- yeah.
- come on.
565
00:50:49,350 --> 00:50:51,483
[ villagers howling ]
566
00:50:54,660 --> 00:50:56,575
[ howling continues ]
567
00:51:12,852 --> 00:51:15,507
[ breathing rapidly ]
568
00:51:30,565 --> 00:51:32,872
[ grunting ]
569
00:51:39,357 --> 00:51:40,749
[ screaming ]
570
00:52:01,074 --> 00:52:03,424
[ groaning ]
571
00:52:11,606 --> 00:52:14,479
[ horns blaring ]
572
00:52:20,789 --> 00:52:22,530
[ whimpering ]
573
00:52:32,105 --> 00:52:34,716
[ screaming ]
oh god!
574
00:52:34,760 --> 00:52:38,111
help me!
help me!
575
00:52:38,155 --> 00:52:40,026
[ all howling ]
576
00:52:57,739 --> 00:53:00,612
[ stacey continues
screaming ]
577
00:53:04,093 --> 00:53:05,834
- stacey!
- gina.
578
00:53:05,878 --> 00:53:07,836
gina! no, gina.
579
00:53:07,880 --> 00:53:09,577
don't say a word.
580
00:53:32,470 --> 00:53:34,472
[ screaming ]
581
00:53:37,344 --> 00:53:39,694
stacey:
help me!
582
00:53:41,609 --> 00:53:43,220
[ crowd chanting ]
583
00:53:43,263 --> 00:53:44,569
help me!
584
00:53:44,612 --> 00:53:46,701
don't look, don't look.
585
00:53:52,707 --> 00:53:55,797
[ screaming ]
586
00:53:55,841 --> 00:53:57,973
[ gagging ]
587
00:54:07,156 --> 00:54:09,071
for you, brother!
588
00:54:09,115 --> 00:54:11,335
for you!
589
00:54:11,378 --> 00:54:12,858
[ villagers continue
chanting ]
590
00:54:16,296 --> 00:54:19,168
stacey:
my god!
591
00:54:19,212 --> 00:54:21,258
[ gagging ]
592
00:54:57,468 --> 00:54:59,948
[ frenzied howling ]
593
00:54:59,992 --> 00:55:02,037
[ drums pounding rapidly ]
594
00:55:04,301 --> 00:55:06,390
don't look, gina!
don't look.
595
00:55:20,099 --> 00:55:21,796
[ grunts ]
run!
596
00:55:24,625 --> 00:55:26,105
not that way!
597
00:55:38,247 --> 00:55:39,727
gina!
598
00:55:40,946 --> 00:55:42,774
[ grunts ]
599
00:55:51,870 --> 00:55:53,611
stacey!
600
00:55:53,654 --> 00:55:55,395
stacey, come on.
stacey!
601
00:55:55,439 --> 00:55:57,528
stacey!
stacey, come on.
602
00:55:57,571 --> 00:55:59,443
[ screaming ]
come on! come on!
603
00:56:04,404 --> 00:56:05,710
stacey, come on.
604
00:56:05,753 --> 00:56:07,407
she's not dead.
605
00:56:10,105 --> 00:56:12,543
she's paralyzed.
606
00:56:12,586 --> 00:56:14,806
the venom.
607
00:56:14,849 --> 00:56:16,982
no pain.
608
00:56:18,026 --> 00:56:19,811
no nothing.
609
00:56:22,640 --> 00:56:24,293
[ screams ]
610
00:56:25,686 --> 00:56:27,166
oh god!
611
00:56:27,209 --> 00:56:28,689
[ whimpers ]
612
00:56:32,389 --> 00:56:34,826
- stacey!
- gina!
613
00:56:56,761 --> 00:56:58,502
you'll have to wait
for me, brother.
614
00:57:00,765 --> 00:57:03,071
oh, where the hell
has she gone now?!
615
00:57:05,334 --> 00:57:07,859
gina!
616
00:57:07,902 --> 00:57:09,730
[ whimpering ]
617
00:57:11,863 --> 00:57:13,908
okay.
get a grip.
618
00:57:13,952 --> 00:57:15,257
it's okay.
619
00:57:15,301 --> 00:57:17,085
okay, stacey!
620
00:57:19,479 --> 00:57:22,569
okay.
gina, get a grip.
621
00:57:22,613 --> 00:57:24,049
it's okay.
622
00:57:27,835 --> 00:57:30,925
[ yelling
in native language ]
623
00:58:13,490 --> 00:58:14,839
[ gasps ]
624
00:58:37,949 --> 00:58:40,952
[ screaming ]
625
00:58:54,705 --> 00:58:56,576
[ shouting
in native language ]
626
00:59:26,301 --> 00:59:28,956
[ spider sizzles ]
627
00:59:34,527 --> 00:59:36,703
[ panting ]
628
01:00:10,998 --> 01:00:13,000
gina!
629
01:00:20,965 --> 01:00:24,708
[ whispering ]
it's okay. it's okay.
630
01:00:25,752 --> 01:00:27,362
it's okay.
631
01:00:28,363 --> 01:00:30,844
it's okay.
it's okay.
632
01:00:32,890 --> 01:00:34,979
[ trembling ]
it's okay.
633
01:00:36,415 --> 01:00:40,375
it's okay.
it's okay.
634
01:00:41,550 --> 01:00:42,987
[ screaming ]
635
01:00:56,391 --> 01:00:59,046
[ screaming ]
636
01:01:15,933 --> 01:01:17,978
gina!
637
01:01:19,284 --> 01:01:20,981
[ screaming ]
638
01:01:25,812 --> 01:01:27,684
[ grunting ]
639
01:01:38,520 --> 01:01:40,566
what are you doing?
640
01:01:42,002 --> 01:01:44,091
leave it!
641
01:01:46,093 --> 01:01:48,313
- gina!
- [ screaming ]
642
01:01:53,013 --> 01:01:55,276
[ grunting ]
643
01:01:58,366 --> 01:02:00,194
gina!
644
01:02:36,883 --> 01:02:38,276
[ screams ]
645
01:02:54,379 --> 01:02:57,164
- you okay?
- yeah.
646
01:02:57,208 --> 01:02:59,427
you know, if i had my way,
647
01:02:59,471 --> 01:03:01,125
stacey and i would be on an island somewhere
648
01:03:01,168 --> 01:03:03,214
drinking margaritas.
649
01:03:03,257 --> 01:03:05,433
[ laughs ]
650
01:03:05,477 --> 01:03:07,696
- are you okay?
- yeah.
651
01:03:07,740 --> 01:03:09,350
yeah, i tell you what,
652
01:03:09,394 --> 01:03:10,961
when we get
out of here
653
01:03:11,004 --> 01:03:13,659
i'll buy you
that margarita.
654
01:03:13,702 --> 01:03:16,270
tell you what,
we get out of here
655
01:03:16,314 --> 01:03:17,794
i'm gonna hold you to that.
656
01:03:23,234 --> 01:03:24,191
[ chattering ]
657
01:03:24,235 --> 01:03:26,063
i cannot help you, sir.
658
01:03:26,106 --> 01:03:27,499
there is a lot of people in here.
659
01:03:27,542 --> 01:03:29,806
of course you'll
stay here a long time.
660
01:03:33,287 --> 01:03:35,246
- excuse me.
excuse me.
- hey! hey!
661
01:03:38,336 --> 01:03:40,512
- excuse me--
- [ all shouting ]
662
01:03:42,296 --> 01:03:44,298
you don't understand!
663
01:03:55,440 --> 01:03:57,355
[ speaking
foreign language ]
664
01:04:00,793 --> 01:04:02,795
you should really
pay your subscription.
665
01:04:02,839 --> 01:04:05,145
ronald reagan's still
an actor in this article.
666
01:04:16,026 --> 01:04:17,462
holy...
667
01:04:17,505 --> 01:04:19,638
[ all shouting ]
668
01:04:21,945 --> 01:04:24,295
i've got a really
big problem.
669
01:04:24,338 --> 01:04:26,993
you don't understand.
shh!
670
01:04:28,255 --> 01:04:29,691
see this guy?
671
01:04:48,362 --> 01:04:50,364
oh...
672
01:04:50,408 --> 01:04:51,888
what is it?
673
01:05:07,294 --> 01:05:08,992
[ beeping ]
674
01:05:10,515 --> 01:05:13,039
it works.
675
01:05:13,083 --> 01:05:15,302
let me see it.
676
01:05:15,346 --> 01:05:17,217
gina, you--
you shouldn't watch this.
677
01:05:19,132 --> 01:05:21,265
john, let me see it.
678
01:05:22,396 --> 01:05:24,442
john, let me see it!
679
01:05:29,229 --> 01:05:30,839
stacey:
brian?
680
01:05:30,883 --> 01:05:32,754
brian?
681
01:05:35,061 --> 01:05:36,889
brian?
682
01:05:39,283 --> 01:05:41,328
[ screaming ]
683
01:05:41,372 --> 01:05:44,070
oh my god!
oh my god!
684
01:05:44,114 --> 01:05:45,158
[ screaming ]
685
01:05:45,202 --> 01:05:47,247
[ gina crying ]
686
01:05:49,423 --> 01:05:50,903
oh my god.
687
01:05:53,253 --> 01:05:55,908
oh my god, stacey.
688
01:05:59,694 --> 01:06:01,305
[ screaming ]
689
01:06:04,003 --> 01:06:05,091
brian!
690
01:06:06,875 --> 01:06:08,268
gina, get this
stuff off him.
691
01:06:14,405 --> 01:06:18,104
- john, he blinked.
- he what?
692
01:06:18,148 --> 01:06:21,194
he blinked.
brian?
693
01:06:21,238 --> 01:06:24,023
[ groaning ]
help... me...
694
01:06:25,459 --> 01:06:27,157
we're gonna
get you out of this.
695
01:06:31,161 --> 01:06:33,250
gina: hold on, brian. it's okay.
696
01:06:33,293 --> 01:06:35,513
- [ brian whimpering ]
- okay, brian.
697
01:06:35,556 --> 01:06:37,428
hold on. hold on.
698
01:06:37,471 --> 01:06:40,605
you're okay.
hold on.
699
01:06:40,648 --> 01:06:42,911
[ gasping ]
help me.
700
01:06:42,955 --> 01:06:44,261
you're gonna be
okay, brian.
701
01:06:44,304 --> 01:06:46,872
[ gasping ]
702
01:06:59,450 --> 01:07:01,104
brian?
703
01:07:05,978 --> 01:07:09,503
brian! come on!
704
01:07:09,547 --> 01:07:11,375
[ echoing ]
brian!
705
01:07:19,339 --> 01:07:21,515
[ sobbing ]
706
01:07:35,921 --> 01:07:37,531
hello?
707
01:07:39,707 --> 01:07:43,537
- oh, chadhri!
oh, thank god.
- oh man!
708
01:07:43,581 --> 01:07:46,497
john: sergeant chadhri.
709
01:07:46,540 --> 01:07:48,412
your friend?
710
01:07:48,455 --> 01:07:50,718
yeah.
our guide brian.
711
01:08:09,955 --> 01:08:11,435
how the hell do we
get out of here?
712
01:08:11,478 --> 01:08:14,307
i am still trying
to work that one out.
713
01:08:24,404 --> 01:08:26,145
we follow them.
714
01:08:26,189 --> 01:08:29,061
perhaps they lead us
to a way out.
715
01:08:29,105 --> 01:08:30,628
perhaps they lead us
to your friend.
716
01:08:32,151 --> 01:08:34,762
but what about brian?
717
01:08:34,806 --> 01:08:38,462
we can't just leave him here.
718
01:08:38,505 --> 01:08:39,550
we must go.
719
01:08:40,942 --> 01:08:42,640
come.
720
01:09:01,615 --> 01:09:03,443
[ heart beating ]
721
01:09:21,026 --> 01:09:23,463
[ spiders chittering ]
722
01:09:37,303 --> 01:09:38,826
gina:
holy cow.
723
01:09:38,870 --> 01:09:41,612
john: this...
724
01:09:41,655 --> 01:09:42,569
this is...
725
01:09:42,613 --> 01:09:46,356
the spider's nest.
726
01:09:49,010 --> 01:09:50,621
gina:
hey, what's that
stuff up there?
727
01:09:51,622 --> 01:09:54,146
john:
i do not have a clue.
728
01:09:57,236 --> 01:10:00,152
- so what now?
- we keep going?
729
01:10:00,196 --> 01:10:02,067
where?
730
01:10:04,765 --> 01:10:07,507
- yeah, right!
- can you do it?
731
01:10:07,551 --> 01:10:09,248
i think so.
732
01:10:11,250 --> 01:10:13,252
yeah. fine. okay.
733
01:10:13,296 --> 01:10:15,080
let's go.
734
01:10:36,057 --> 01:10:37,972
[ rocks clattering ]
735
01:11:04,260 --> 01:11:06,044
[ screams ]
736
01:11:37,902 --> 01:11:39,730
[ air hissing ]
737
01:11:55,180 --> 01:11:57,225
[ machines pulsing ]
738
01:12:31,042 --> 01:12:34,480
i think i just got
all the evidence i need.
739
01:12:34,524 --> 01:12:35,873
you think?
740
01:12:40,138 --> 01:12:43,271
- chadhri:
a harvesting station.
- a what?
741
01:12:43,315 --> 01:12:46,231
chadhri:
for human organs.
742
01:12:46,274 --> 01:12:48,755
yes. yes, to sell
on the black market.
743
01:12:50,888 --> 01:12:52,890
see these tubes?
744
01:12:55,240 --> 01:12:58,112
they are probably used
to extract the venom.
745
01:12:58,156 --> 01:12:59,375
venom?
746
01:12:59,418 --> 01:13:02,073
[ chuckles ]
quite smart actually.
747
01:13:02,116 --> 01:13:04,815
using that
to induce paralysis
748
01:13:04,858 --> 01:13:07,557
slows down the atrophy
of the organs.
749
01:13:08,732 --> 01:13:11,169
i'm sorry, what are you
talking about?
750
01:13:11,212 --> 01:13:13,606
to keep them fresh
for the transport.
751
01:13:16,914 --> 01:13:18,698
oh my god!
752
01:13:18,742 --> 01:13:19,960
my predecessor.
753
01:13:26,445 --> 01:13:29,927
invincible youth
really makes me feel
sick, dirty,
754
01:13:29,970 --> 01:13:32,320
- itchy, itchy.
- [ whimpering ]
755
01:13:32,364 --> 01:13:34,192
oh god!
oh no! no.
756
01:13:34,235 --> 01:13:35,933
no, pl--
[ screaming ]
757
01:13:37,500 --> 01:13:39,719
john:
gina!
758
01:13:41,112 --> 01:13:42,722
gina:
stacey!
759
01:13:46,944 --> 01:13:50,469
the police force has arrived.
the police force--
760
01:13:50,513 --> 01:13:52,471
[ men shouting ]
761
01:14:13,971 --> 01:14:16,539
this would be
a good point for you
to give up.
762
01:14:17,583 --> 01:14:20,412
let's go.
come on.
763
01:14:20,456 --> 01:14:21,892
come on.
764
01:14:21,935 --> 01:14:24,764
did you think you'll ever
get out of this jungle alive?
765
01:14:24,808 --> 01:14:27,288
the talwar
will cut you down
766
01:14:27,332 --> 01:14:28,942
and i'll barter
with your organs.
767
01:14:30,988 --> 01:14:32,424
[ screaming ]
768
01:14:35,296 --> 01:14:38,517
- it's time
for a good lay down.
- [ shrieking ]
769
01:14:38,561 --> 01:14:40,780
psycho!
maniac!
770
01:14:40,824 --> 01:14:42,826
- stacey, no!
- [ screaming hysterically ]
771
01:14:42,869 --> 01:14:44,741
come on!
772
01:14:44,784 --> 01:14:47,787
let's get out of here.
773
01:14:47,831 --> 01:14:50,486
run! come on!
774
01:14:59,582 --> 01:15:01,061
[ screams ]
775
01:15:09,200 --> 01:15:11,985
they're coming!
what are we gonna do?
776
01:15:14,031 --> 01:15:16,686
no!
777
01:15:22,430 --> 01:15:24,258
ah!
778
01:15:25,956 --> 01:15:27,958
[ screaming ]
779
01:15:33,920 --> 01:15:35,139
no!
780
01:15:40,927 --> 01:15:42,538
excuse me,
but i've got an idea.
781
01:15:45,802 --> 01:15:47,978
we need to hurry.
let me go first.
782
01:15:48,021 --> 01:15:49,980
if everything is okay,
then you three follow, okay?
783
01:15:50,023 --> 01:15:51,416
yeah. okay.
784
01:15:58,031 --> 01:15:59,685
[ spiders chittering ]
785
01:15:59,729 --> 01:16:01,557
it seems to be fine.
786
01:16:01,600 --> 01:16:02,906
let's go. stacey?
787
01:16:02,949 --> 01:16:04,603
okay. i'll be okay.
788
01:16:04,647 --> 01:16:06,213
- don't look down.
- okay.
789
01:16:15,875 --> 01:16:18,095
are you sure
this is gonna hold?
790
01:16:18,138 --> 01:16:20,706
y-yes, of course.
[ whimpers ]
791
01:16:28,235 --> 01:16:30,760
- [ stacey screams ]
- steady.
792
01:16:30,803 --> 01:16:32,326
s-steady, steady.
793
01:16:33,719 --> 01:16:36,809
- chadhri, what is it?
- nothing.
794
01:16:36,853 --> 01:16:39,464
j-just hurry.
795
01:16:39,507 --> 01:16:42,685
j-john, you wait there, okay?
until we're all across.
796
01:16:42,728 --> 01:16:44,251
huh?
797
01:16:46,689 --> 01:16:48,299
oh, god.
798
01:16:51,824 --> 01:16:53,652
hurry!
799
01:16:53,696 --> 01:16:55,349
it's all going to be fine.
800
01:16:55,393 --> 01:16:58,701
- you're a terrible liar.
- my wife says the same thing.
801
01:16:58,744 --> 01:16:59,919
[ whimpering ]
802
01:17:14,107 --> 01:17:16,240
- [ ripping ]
- [ screaming ]
803
01:17:16,283 --> 01:17:19,069
gina!
804
01:17:19,112 --> 01:17:20,636
[ screaming ]
no! no!
805
01:17:49,752 --> 01:17:51,710
- come on, gina, please.
- you can make it, gina.
806
01:17:51,754 --> 01:17:53,625
- climb! climb!
- come on, gina!
807
01:17:54,147 --> 01:17:55,801
[ grunting ]
808
01:17:59,979 --> 01:18:01,154
[ screaming ]
809
01:18:01,198 --> 01:18:04,897
no! no! no!
810
01:18:20,565 --> 01:18:22,480
do you know
where you are?
811
01:18:22,523 --> 01:18:25,396
look around you.
812
01:18:25,439 --> 01:18:27,659
youth is so wasted
on the young.
813
01:18:27,703 --> 01:18:29,922
[ screaming ]
no! no!
814
01:18:31,141 --> 01:18:32,446
stacey:
leave her alone!
815
01:18:32,490 --> 01:18:35,014
when i'm finished
with you,
816
01:18:35,058 --> 01:18:37,495
you're going to come
back as a dung beetle.
817
01:18:37,538 --> 01:18:40,324
leave her alone, psycho!
818
01:18:40,367 --> 01:18:42,718
maniac!
819
01:18:43,719 --> 01:18:45,982
[ screaming ]
820
01:18:46,025 --> 01:18:48,811
[ screaming ]
821
01:18:51,944 --> 01:18:53,293
no!
822
01:18:56,601 --> 01:18:58,603
[ screeching ]
823
01:19:44,344 --> 01:19:45,824
[ gasping ]
824
01:19:45,868 --> 01:19:47,913
- gina, come on!
come on, gina!
- hold on! hold on!
825
01:19:47,957 --> 01:19:49,959
stacey:
you can do it!
826
01:19:50,002 --> 01:19:52,744
- stacey: oh, gina!
please, gina!
- chadhri: come on, gina!
827
01:19:56,182 --> 01:19:57,793
[ spiders chittering ]
828
01:20:07,280 --> 01:20:09,630
hold on!
hold on, gina! hold on!
829
01:20:09,674 --> 01:20:12,155
chadhri:
climb! climb!
830
01:20:14,244 --> 01:20:16,942
- stacey: come on, gina.
- chadhri: she's okay.
come on, gina.
831
01:20:16,986 --> 01:20:19,684
- come on.
- come on. come on.
come on, gina.
832
01:20:23,079 --> 01:20:24,732
- good, gina.
- you're getting there.
833
01:20:24,776 --> 01:20:26,212
chadhri:
come on, come on,
give me your hand.
834
01:20:26,256 --> 01:20:28,867
- chadhri: i got you.
- stacey: yes. whoo!
835
01:20:28,911 --> 01:20:31,087
[ cheering, laughing ]
836
01:20:55,633 --> 01:20:57,417
john.
837
01:20:58,941 --> 01:21:00,594
john.
838
01:21:00,638 --> 01:21:02,858
i willreturn for you.
839
01:21:09,560 --> 01:21:11,257
okay, come on.
okay.
840
01:21:13,956 --> 01:21:15,827
come on.
let's go.
841
01:21:32,365 --> 01:21:34,541
john, i will
return for you.
842
01:21:54,257 --> 01:21:56,215
[ spiders chittering ]
843
01:22:06,704 --> 01:22:08,575
[ crickets chirping ]
844
01:22:22,024 --> 01:22:23,939
let's go.
845
01:22:27,855 --> 01:22:30,032
[ animal howling ]
846
01:22:30,075 --> 01:22:31,947
[ rustling ]
847
01:22:36,255 --> 01:22:37,735
c-come on.
848
01:22:51,357 --> 01:22:53,969
- [ animal howling ]
- what was that?
849
01:22:58,234 --> 01:23:00,410
- [ screaming ]
- run!
850
01:23:12,248 --> 01:23:15,381
[ shrieking ]
851
01:23:26,479 --> 01:23:27,654
[ screams ]
852
01:23:34,487 --> 01:23:36,359
[ whimpering ]
853
01:23:41,799 --> 01:23:44,149
[ gunshots ]
854
01:24:06,519 --> 01:24:08,347
local! local!
855
01:24:08,391 --> 01:24:10,610
me sergeant chadhri.
856
01:24:14,179 --> 01:24:16,660
nice to see you both.
even you, gina.
857
01:24:16,703 --> 01:24:19,097
[ laughs ]
858
01:24:20,359 --> 01:24:23,101
- very funny, phil.
- oh, god.
859
01:24:25,234 --> 01:24:27,279
oh...
860
01:24:27,323 --> 01:24:29,368
- [ stacey crying ]
- [ laughing ]
861
01:24:29,412 --> 01:24:30,500
[ chittering loudly ]
862
01:24:46,864 --> 01:24:48,605
[ screaming ]
help!
863
01:24:55,438 --> 01:24:57,701
help!
864
01:25:00,443 --> 01:25:02,793
see, i told you--
a bloke with a hood.
865
01:25:02,836 --> 01:25:04,925
nicalo!
866
01:25:04,969 --> 01:25:06,884
officer:
take it off!
867
01:25:15,936 --> 01:25:17,112
is that your--
868
01:25:20,289 --> 01:25:22,465
[ speaks foreign language ]
put it on!
869
01:25:25,207 --> 01:25:27,861
where's-- where's
geraldine and brian?
870
01:25:27,905 --> 01:25:30,516
they didn't make it.
871
01:25:30,560 --> 01:25:33,737
- and john?
- there's someone else?
872
01:25:33,780 --> 01:25:35,826
yeah.
873
01:25:40,918 --> 01:25:42,876
john!
874
01:25:48,534 --> 01:25:50,623
john!
875
01:25:55,976 --> 01:25:58,065
[ thunder rumbling ]
876
01:25:59,241 --> 01:26:01,634
[ clears throat ]
877
01:26:04,246 --> 01:26:06,117
your friend,
she's all right?
878
01:26:06,161 --> 01:26:09,947
yeah. yeah, she's-- she's
getting better, thanks.
879
01:26:11,557 --> 01:26:14,865
sergeant chadhri,
is there any news of john?
880
01:26:17,302 --> 01:26:19,086
my men are
up there every day.
881
01:26:19,130 --> 01:26:22,612
some take two,
even three shifts.
but no, not yet.
882
01:26:22,655 --> 01:26:24,483
nothing.
883
01:26:30,533 --> 01:26:32,099
have you been up?
884
01:26:34,101 --> 01:26:36,495
yes.
885
01:26:36,539 --> 01:26:38,889
i got as far
as the entrance,
then it became...
886
01:26:40,891 --> 01:26:43,459
- a little difficult
to breathe.
- yeah.
887
01:26:51,641 --> 01:26:53,338
we'll find him, gina.
888
01:26:53,382 --> 01:26:54,948
we'll keep looking
until we do.
889
01:26:57,386 --> 01:26:59,518
yeah.
890
01:27:06,569 --> 01:27:09,441
[ thunder rumbles ]
891
01:27:09,485 --> 01:27:11,965
[ chittering, screeching ]
892
01:27:39,732 --> 01:27:42,169
[ orchestral music playing ]
55073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.