All language subtitles for Hot Tamale (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,776 --> 00:02:30,216 Come on, boys. 2 00:02:30,865 --> 00:02:33,340 Get him out of there. Yeah, there we go. 3 00:02:33,416 --> 00:02:35,456 Bring him on up here. 4 00:02:35,656 --> 00:02:36,776 He's a goner. 5 00:02:36,976 --> 00:02:41,616 Yep, definitely Buc Woodriff. Goddammit! 6 00:02:41,816 --> 00:02:45,417 Unbelievable. This is the third fishing accident this year. 7 00:02:45,896 --> 00:02:47,217 Shit. 8 00:02:47,416 --> 00:02:49,896 I was kinda hoping it'd be Rusty Boyd. Curtis! 9 00:02:50,856 --> 00:02:53,217 Would you step back, please. 10 00:02:56,777 --> 00:02:58,337 Rusty Boyd? 11 00:02:58,536 --> 00:03:00,777 Rusty's been banging his wife. 12 00:03:00,976 --> 00:03:02,616 No shit? 13 00:03:03,777 --> 00:03:05,457 So what do you think? 14 00:03:06,377 --> 00:03:10,136 I gotta be honest, boss. I thought he was a Bud man. 15 00:03:10,337 --> 00:03:16,097 Yeah. I think he went for a cold one and slipped in a hole. End of story. 16 00:03:16,896 --> 00:03:19,336 Sounds good to me. 17 00:03:19,937 --> 00:03:21,737 Here comes the family. 18 00:03:25,697 --> 00:03:29,057 - You want me to take care of them? - No. 19 00:03:29,896 --> 00:03:31,777 You wait here. 20 00:03:36,177 --> 00:03:38,377 You don't have to look at me like that. 21 00:03:39,177 --> 00:03:41,537 Come on, fellers, get this guy covered up. 22 00:03:44,297 --> 00:03:45,697 Folks... 23 00:03:46,697 --> 00:03:49,137 I'm afraid it's not good news. 24 00:03:49,337 --> 00:03:51,057 Is he dead? 25 00:03:51,857 --> 00:03:53,738 Step back! Step back! 26 00:03:55,297 --> 00:03:58,658 If it's any comfort to you, it was a peaceful passing. 27 00:03:58,857 --> 00:04:00,137 Thank God. 28 00:04:00,337 --> 00:04:02,137 Follow me, please. 29 00:04:12,378 --> 00:04:14,578 Peaceful my ass. 30 00:04:14,777 --> 00:04:16,778 Poor bastard. 31 00:04:19,218 --> 00:04:22,418 Must have froze on impact. 32 00:04:22,697 --> 00:04:25,658 He's still a good looking man. 33 00:04:27,018 --> 00:04:30,937 As I stand here looking at my father's lifeless body. 34 00:04:31,138 --> 00:04:36,417 I wish I could feel something, but all I feel is cold. 35 00:04:36,618 --> 00:04:38,018 Dad, 36 00:04:38,217 --> 00:04:40,898 I'd like to have his wedding ring. 37 00:04:44,058 --> 00:04:46,017 Well... 38 00:04:48,938 --> 00:04:50,418 it's froze stuck. 39 00:04:54,698 --> 00:04:56,058 Oh shit! 40 00:04:56,258 --> 00:04:58,338 Let me help you with that. 41 00:04:58,698 --> 00:05:03,338 Since my first waking memory, I've been asking myself the same question: 42 00:05:03,458 --> 00:05:06,338 - Here! Got it! - Who are these people? 43 00:05:06,538 --> 00:05:08,978 It was a good idea. It's gold. 44 00:05:10,419 --> 00:05:11,578 Bye, bye, Buc. 45 00:05:11,779 --> 00:05:15,219 I can't help but think that somehow in the grand scheme of things 46 00:05:15,499 --> 00:05:19,299 - I've ended up in the wrong family. - Is somebody gonna come get him? 47 00:05:19,498 --> 00:05:20,778 I certainly hope so. 48 00:05:20,979 --> 00:05:24,058 They always come and get him. Are you just gonna let him lay out here on the ice- 49 00:05:24,259 --> 00:05:26,419 - like a dang frozen cod? - No. 50 00:05:26,618 --> 00:05:29,059 I've always tried to blend in. 51 00:05:34,539 --> 00:05:37,379 Run! Run for your life! 52 00:05:38,059 --> 00:05:40,539 What the hell's wrong with you, boy! 53 00:05:53,778 --> 00:05:56,139 Buc, why do you always you have to do.... 54 00:05:56,339 --> 00:05:58,459 I've had enough of you, woman! 55 00:05:59,179 --> 00:06:01,699 Don't go! Buc! 56 00:06:02,579 --> 00:06:03,979 Buc! 57 00:06:04,459 --> 00:06:06,179 - Buc, no! Don't go! - Let go of me. 58 00:06:06,179 --> 00:06:08,459 Don't go, please. I'm sorry. 59 00:06:08,619 --> 00:06:10,499 I'm so sorry. 60 00:06:11,019 --> 00:06:14,899 As I pondered my future of manure, rifle racks and a six-pack, 61 00:06:15,099 --> 00:06:18,819 the idea of death by a Rototiller was looking better by the minute. 62 00:06:19,019 --> 00:06:20,419 But then... 63 00:06:21,899 --> 00:06:22,996 Caesar arrived. 64 00:06:30,299 --> 00:06:32,499 The Taco tucker's here. 65 00:06:32,779 --> 00:06:35,180 Caesar was an exchange student from Puerto Rico. 66 00:06:41,180 --> 00:06:44,060 We had absolutely nothing in common. 67 00:06:44,259 --> 00:06:46,100 Or... so I thought. 68 00:07:01,060 --> 00:07:02,499 Hey, Caesar! 69 00:07:02,700 --> 00:07:05,260 Ooh, sorry... I gotta know. Who is that? 70 00:07:06,580 --> 00:07:09,620 - What's your name? - Bitsy! 71 00:07:09,820 --> 00:07:12,300 - It's Bitsy. - No. Who's playing? 72 00:07:12,700 --> 00:07:14,380 I don't know. 73 00:07:14,540 --> 00:07:15,980 Well, what kind of music is that? 74 00:07:16,220 --> 00:07:18,460 Harlan, it's salsa. Now get out. 75 00:07:21,580 --> 00:07:23,180 I was only kidding. I know your name. 76 00:07:24,021 --> 00:07:25,260 Nice to meet you... 77 00:07:25,420 --> 00:07:27,460 Bitsy. 78 00:07:30,220 --> 00:07:31,900 Salsa. 79 00:08:32,741 --> 00:08:34,621 Now that I think about it, 80 00:08:34,821 --> 00:08:37,581 my father never even heard me play. 81 00:08:41,701 --> 00:08:43,941 But maybe that was a good thing. 82 00:09:57,102 --> 00:10:01,102 Mom, grandpa, I'm leaving. 83 00:10:01,582 --> 00:10:04,422 That's fine, dear. Will you be home for dinner? 84 00:10:04,942 --> 00:10:07,903 No. I'm going to Los Angeles. 85 00:10:09,902 --> 00:10:12,622 - California? - Yeah. 86 00:10:13,159 --> 00:10:14,546 Oh. 87 00:10:15,102 --> 00:10:18,382 Why in the hell would you wanna go out to a cesspool like that? 88 00:10:18,743 --> 00:10:22,463 I want to play salsa in a band, a real band. 89 00:10:22,782 --> 00:10:24,223 That's nice, dear 90 00:10:24,422 --> 00:10:27,823 That's the dumbest damn thing I ever heard of. Pass the margarine. 91 00:10:28,942 --> 00:10:31,743 Why in the hell can't we get butter on this table once in a while? 92 00:10:32,020 --> 00:10:33,902 Damn margarine? 93 00:12:20,464 --> 00:12:22,584 Excuse me, sir. 94 00:12:22,784 --> 00:12:25,104 Can I trouble you for some coffee? 95 00:12:45,105 --> 00:12:46,504 Thanks. 96 00:12:51,145 --> 00:12:53,544 Doughnut? 97 00:12:53,944 --> 00:12:55,905 Sure. 98 00:13:31,585 --> 00:13:33,546 Got a light? 99 00:13:33,825 --> 00:13:36,625 Oh, I'm sorry. I though no one was sitting there. 100 00:13:36,785 --> 00:13:39,865 Well, clearly I am. 101 00:13:50,985 --> 00:13:54,226 Hey, I was just messing with you. 102 00:13:54,425 --> 00:13:56,026 - Where are you from? - Wyoming. 103 00:13:56,225 --> 00:13:59,625 Wyoming. Where men are men, and sheep are nervous. 104 00:14:01,466 --> 00:14:02,785 Yeah. 105 00:14:03,826 --> 00:14:06,966 Actually, there are a lot more cows than sheep. 106 00:14:07,346 --> 00:14:09,505 They're even raising ostriches now. 107 00:14:10,906 --> 00:14:12,746 You mean like Big Bird? 108 00:14:14,226 --> 00:14:16,505 - Kinda. - No shit. 109 00:14:17,426 --> 00:14:18,866 Why? 110 00:14:19,505 --> 00:14:22,506 They are the new red meat. 111 00:14:22,945 --> 00:14:25,866 But I hear it taste more like chicken. 112 00:14:26,746 --> 00:14:29,706 - That's really disturbing. - I'm sorry... 113 00:14:29,906 --> 00:14:31,346 - Did you ever eat one? - No. 114 00:14:31,786 --> 00:14:33,106 No. 115 00:14:34,026 --> 00:14:37,386 Good. That's good. 116 00:14:40,466 --> 00:14:43,466 - I'd better be hitting the road. - Where are you headed? 117 00:14:43,946 --> 00:14:46,826 - LA. - Yeah? Where you staying? 118 00:14:47,426 --> 00:14:49,226 In Venice. With a friend. 119 00:14:49,586 --> 00:14:51,066 What's his name? Maybe I know him. 120 00:14:51,266 --> 00:14:54,226 - I don't think you know him. - I know a lot of people. 121 00:14:54,426 --> 00:14:57,386 - Caesar Lopez. - Caesar Lopez. Never heard of him. 122 00:15:03,186 --> 00:15:07,132 Did you ever feel like you just had to get away? Start things over, you know? 123 00:15:07,132 --> 00:15:09,107 - Did you ever feel like that? - Yeah, yeah, I do. 124 00:15:09,306 --> 00:15:11,187 Well, that's what I'm trying to do. 125 00:15:12,547 --> 00:15:14,106 You never saw me, right? 126 00:15:28,267 --> 00:15:31,946 Excuse me, um... How much do I owe you? 127 00:15:42,227 --> 00:15:44,147 Where's your friend? 128 00:15:48,027 --> 00:15:50,747 I don't have a friend. I'm here alone. 129 00:15:50,947 --> 00:15:54,627 Who's driving the motherfucking Fastback? 130 00:15:55,227 --> 00:15:58,707 You got me. The cook? 131 00:15:59,907 --> 00:16:04,987 Dwayne, why don't you check it out, and I'll keep our new buddy company. 132 00:16:08,467 --> 00:16:10,347 - Let me buy you another doughnut? - No. 133 00:16:10,547 --> 00:16:13,227 I'm fine. Thank you. 134 00:16:13,427 --> 00:16:15,427 I insist. 135 00:16:19,468 --> 00:16:21,067 That's unappetizing. 136 00:16:26,228 --> 00:16:29,827 You know, someone should report this fucking dive to the health department. 137 00:16:30,028 --> 00:16:31,344 How about a bagel? 138 00:16:55,988 --> 00:16:59,348 I... think I'm gonna be leaving now. 139 00:17:11,668 --> 00:17:13,868 Hey, kid. Wait a minute. 140 00:17:18,388 --> 00:17:21,708 You're not gonna get very far without these. 141 00:19:05,550 --> 00:19:06,869 Slow down! 142 00:19:07,110 --> 00:19:08,950 Slow down! Slow down! Break! 143 00:19:12,909 --> 00:19:14,549 Jesus Christ! Give me a dollar. 144 00:19:14,750 --> 00:19:16,390 - No! - Give me a dollar! 145 00:19:16,710 --> 00:19:18,870 - I want a dollar. You tried to kill me. - God, I'm sorry. 146 00:19:18,870 --> 00:19:21,110 - I didn't see you. I'm sorry. - No, no, no. 147 00:19:21,910 --> 00:19:23,869 You tried to kill me. Give me the dollar. 148 00:19:24,070 --> 00:19:26,990 I want a dollar, I want a dollar now. Give me a dollar. You tried to kill me. 149 00:19:26,990 --> 00:19:30,930 Give me the damn dollar! Get the hell outta here! 150 00:19:31,670 --> 00:19:32,630 Shit. 151 00:19:36,550 --> 00:19:38,671 Let me in. Come on, let me in. 152 00:19:42,550 --> 00:19:43,471 Harlan... 153 00:19:43,670 --> 00:19:45,910 Get your Wyoming ass up here. 154 00:19:46,830 --> 00:19:48,470 All right. I'm coming. 155 00:19:52,511 --> 00:19:56,790 Hey, you're here. How was your trip? You look like shit. 156 00:19:56,990 --> 00:19:59,471 I pulled an all nighter 18 hours straight. 157 00:19:59,670 --> 00:20:00,990 You need a shower and a shot of tequila. 158 00:20:00,991 --> 00:20:03,471 - Come on. I'll help you with your stuff. - Cool. 159 00:20:06,231 --> 00:20:10,031 Okay. That's it for now. 160 00:20:10,230 --> 00:20:14,671 Are you crazy? This ain't Wyoming. Don't be leaving any shit in your car. 161 00:20:14,871 --> 00:20:16,911 They'll steal your ass blind. 162 00:20:28,631 --> 00:20:32,031 - No more, no more - Harlan, don't be a pussy. 163 00:20:32,231 --> 00:20:33,871 All right, just a half. 164 00:20:34,071 --> 00:20:36,911 - You don't like my tequila? - All right, fill her up. I'm in LA. 165 00:20:37,110 --> 00:20:39,591 - What the hell? - That's right. You're in LA. Salute. 166 00:20:39,791 --> 00:20:41,111 Cheers. 167 00:20:49,271 --> 00:20:52,271 - It's good to see you, my brother. - You too. 168 00:20:52,472 --> 00:20:55,072 So what do you think of the paintings? Impressive, no? 169 00:20:55,831 --> 00:20:56,951 They're nice. 170 00:20:57,151 --> 00:21:00,791 Very realistic. Are they photographs? 171 00:21:00,991 --> 00:21:03,552 What? No, man. I painted them. 172 00:21:03,751 --> 00:21:08,171 I was thinking about sending one to your family. You know, a little thank you for taking me in. 173 00:21:09,032 --> 00:21:11,311 I was thinking maybe this one. 174 00:21:13,111 --> 00:21:14,792 It's perfect. 175 00:21:14,816 --> 00:21:16,816 Oh, hey, hey... 176 00:21:20,152 --> 00:21:23,111 My mom sent you some of her corn relish. 177 00:21:23,312 --> 00:21:25,711 - I love this shit. - I know. 178 00:21:26,192 --> 00:21:29,192 Tell her I said thank you, please. 179 00:21:29,391 --> 00:21:31,672 - You want some? - No. 180 00:21:36,352 --> 00:21:38,672 I'm sorry about your dad. 181 00:21:39,832 --> 00:21:41,052 Thanks. 182 00:21:42,432 --> 00:21:44,432 You know, we hadn't seen him for a couple of years, so... 183 00:21:44,432 --> 00:21:46,072 That doesn't make it any easier. 184 00:21:47,352 --> 00:21:50,072 No. I guess not. 185 00:21:50,672 --> 00:21:53,552 Hey, we don't have to talk about it. Okay? 186 00:22:00,312 --> 00:22:03,312 How about this, man? Nice, huh? 187 00:22:07,032 --> 00:22:10,272 - Come on. Dance with me. - Oh, shit. 188 00:22:10,472 --> 00:22:12,112 "Shit"? Why not dance with me. 189 00:22:12,312 --> 00:22:13,312 - Come on. - I'm tired. 190 00:22:13,513 --> 00:22:16,632 - I need to sleep. - Tired? Come on. 191 00:22:17,753 --> 00:22:19,153 No, no, no, no. 192 00:22:19,273 --> 00:22:22,192 I've been driving 18 hours. Caesar... 193 00:22:23,192 --> 00:22:25,232 This is way too gay. 194 00:22:25,433 --> 00:22:28,713 What? Man, I'm getting you ready for the ladies. 195 00:22:28,912 --> 00:22:31,493 Hey, you take advantage of my genius while you have the chance, 196 00:22:31,633 --> 00:22:34,712 - because I am leaving tomorrow. - Wait, what? Where are you going? 197 00:22:34,913 --> 00:22:36,012 New York! 198 00:22:36,192 --> 00:22:38,993 - And don't tell anybody. - Why? What's in New York? 199 00:22:40,073 --> 00:22:41,952 A gallery owner is interested in my work. 200 00:22:42,232 --> 00:22:44,593 And if anybody asks, just tell them I stepped out. 201 00:22:44,793 --> 00:22:46,833 You stepped out... to New York? 202 00:22:47,032 --> 00:22:49,052 To do the laundry, get a cup of coffee or something. 203 00:22:49,113 --> 00:22:51,393 Hey, no resistance. You gotta lock your arms. 204 00:22:51,593 --> 00:22:53,433 I tell this to who exactly? 205 00:22:53,633 --> 00:22:55,573 You know the authorities. Hey, you're too stiff. 206 00:22:55,673 --> 00:22:57,712 You gotta loosen up, like this. 207 00:22:57,913 --> 00:22:59,233 Wait! You mean the police? 208 00:22:59,433 --> 00:23:02,232 Hey, no biggie. Just tell them I'll be back. 209 00:23:02,433 --> 00:23:03,913 OK, good. 210 00:23:04,633 --> 00:23:07,493 Harlan, you forgot everything I taught you. You dance like a white boy. 211 00:23:07,593 --> 00:23:09,433 That's because I am a white boy. Wait, wait, wait. 212 00:23:09,433 --> 00:23:12,913 Where do you think you're going, eh? I'm not done with you. You watch this. 213 00:23:16,193 --> 00:23:19,073 Oh, Harlan. I'm sorry about your bag. 214 00:23:19,273 --> 00:23:21,433 That's not my bag. 215 00:23:26,553 --> 00:23:29,753 - That's some freaky shit. - The whole thing was weird. 216 00:23:29,914 --> 00:23:32,153 Why would he put his bag in my car? 217 00:23:32,353 --> 00:23:37,034 I don't know. Why don't you look inside? Maybe he left you a note. 218 00:23:42,473 --> 00:23:44,314 A cigarette case... 219 00:23:46,074 --> 00:23:47,953 a lighter... 220 00:23:48,473 --> 00:23:51,513 Hey, all right. Some cool shades. 221 00:23:51,714 --> 00:23:54,074 - What are you doing? - Sorry. 222 00:23:54,594 --> 00:23:56,594 What do we have...? 223 00:23:57,393 --> 00:23:59,634 Vicodin! 224 00:23:59,993 --> 00:24:01,394 Is there a wallet? 225 00:24:01,594 --> 00:24:03,914 Man, better than a wallet. 226 00:24:04,113 --> 00:24:06,074 Oh wow, look at this. 227 00:24:07,953 --> 00:24:10,514 "Mamacita!" 228 00:24:13,234 --> 00:24:15,314 There's no wallet. 229 00:24:15,994 --> 00:24:18,514 - Hey, how about another, bad boy? - No. 230 00:24:18,714 --> 00:24:21,714 - I think I'm gonna pass out now - OK. 231 00:24:22,034 --> 00:24:23,474 You stay there. 232 00:24:24,314 --> 00:24:26,035 I party with you... 233 00:24:26,794 --> 00:24:28,554 I party without you. 234 00:24:46,074 --> 00:24:48,075 OK, Dwayne, get the shovels. 235 00:24:50,354 --> 00:24:51,675 What do you mean? 236 00:24:52,915 --> 00:24:55,354 What do you mean "what do I mean? I mean, get the fucking shovels. 237 00:24:55,355 --> 00:24:56,695 I thought you were bringing them. 238 00:24:57,354 --> 00:25:00,275 I gave you 50 bucks cash to pick them up. 239 00:25:00,474 --> 00:25:02,114 No, no, no, no. 240 00:25:02,315 --> 00:25:05,915 You asked me to pick up a sack of adult dog food, joint formula. 241 00:25:06,114 --> 00:25:10,035 Some duct tape, and trash bags with a drawstring top. 242 00:25:10,234 --> 00:25:11,635 And two shovels. 243 00:25:13,355 --> 00:25:14,635 I didn't hear the shovel part. 244 00:25:14,635 --> 00:25:17,194 And how are we supposed to dig a fucking hole? With our teeth? 245 00:25:17,435 --> 00:25:19,355 I'm sorry, Al. 246 00:25:19,554 --> 00:25:21,314 - What time is it? - A quarter to ten. 247 00:25:21,515 --> 00:25:23,075 Fuck! Fuck 248 00:25:23,275 --> 00:25:25,395 - Fuck! Fuck! - Al, will you fucking relax! 249 00:25:25,595 --> 00:25:27,435 - Don't tell me to relax. - You need to relax. 250 00:25:27,635 --> 00:25:28,102 No, no, no. 251 00:25:28,126 --> 00:25:30,326 I say we just dump the guy and get the hell outta here. 252 00:25:30,395 --> 00:25:33,075 Are you out of your fucking mind? 253 00:25:33,275 --> 00:25:34,355 - No. - No? 254 00:25:34,555 --> 00:25:39,795 So now you suggest that we just leave our little friend lounging around here in the desert, right? 255 00:25:39,795 --> 00:25:41,795 - You know what? Forget it. - No, no, no, I don't wanna forget it. 256 00:25:41,795 --> 00:25:43,675 That's a great idea. That's great. You know why? 257 00:25:43,875 --> 00:25:47,515 Because now we don't have to worry about the forest ranger 258 00:25:47,675 --> 00:25:51,275 or his forensic fucks finding a nose hair or a fur ball. 259 00:25:51,476 --> 00:25:55,635 'Cause you know why? We've got a whole fucking body 260 00:25:55,835 --> 00:26:00,116 pointing his finger at, guess which two assholes?! Huh?! 261 00:26:00,315 --> 00:26:01,756 All right, all right! 262 00:26:01,915 --> 00:26:03,195 All right! 263 00:26:03,355 --> 00:26:06,315 - It was a stupid fucking idea. Are you happy? - No, no, no. 264 00:26:06,355 --> 00:26:07,796 Happy I am not. No, no, no. 265 00:26:08,036 --> 00:26:11,476 So why don't you tell me your brainiac idea. 266 00:26:11,675 --> 00:26:14,995 We go to a motel and wait till hardware store opens up. 267 00:26:17,315 --> 00:26:19,196 - In the morning? - Yeah. 268 00:26:19,836 --> 00:26:25,115 Because of you, partner, we're gonna do this in broad fucking daylight. 269 00:26:25,596 --> 00:26:27,476 - That's so fucked! - Yeah. 270 00:26:27,796 --> 00:26:29,235 Get in the car. 271 00:26:30,756 --> 00:26:32,356 Oh, fuck! 272 00:26:32,676 --> 00:26:34,596 - It's your fault. - Yeah. 273 00:26:34,796 --> 00:26:38,516 You said, dog food, the tape and fucking trash bags. 274 00:26:58,837 --> 00:27:01,116 Oh, God! 275 00:27:01,316 --> 00:27:04,116 - Hello? - Jude? Is that you? 276 00:27:04,317 --> 00:27:07,997 Yes! Oh, that's it! 277 00:27:09,917 --> 00:27:12,237 Fuck you, you asshole! 278 00:27:19,876 --> 00:27:21,277 Caesar... 279 00:27:34,197 --> 00:27:36,596 I thought you were leaving in the morning. 280 00:27:40,037 --> 00:27:41,077 What time is it? 281 00:27:41,757 --> 00:27:42,837 It's a quarter to eight. 282 00:27:43,836 --> 00:27:45,756 Oh, God. 283 00:27:46,517 --> 00:27:48,277 Shit! I'm sorry. 284 00:27:48,877 --> 00:27:50,677 Why? 285 00:27:50,877 --> 00:27:51,937 I don't know. 286 00:27:55,597 --> 00:27:57,557 Still soggy... 287 00:28:04,357 --> 00:28:05,717 You want some coffee? 288 00:28:08,557 --> 00:28:10,438 Yes, please. Thank you. 289 00:28:11,037 --> 00:28:12,877 Espresso or latte! 290 00:28:13,597 --> 00:28:14,997 OK. 291 00:28:15,517 --> 00:28:17,117 Which one? 292 00:28:18,557 --> 00:28:20,237 Either one is fine with me. 293 00:28:21,157 --> 00:28:24,698 I think a latte. I'm not quite sure you can... 294 00:28:24,757 --> 00:28:27,477 handle an espresso. 295 00:28:33,237 --> 00:28:35,478 I am Tuesday, by the way. 296 00:28:35,997 --> 00:28:37,558 Hi. 297 00:28:37,757 --> 00:28:42,037 - And you're Harlan from Wyoming. - Yeah. 298 00:28:42,238 --> 00:28:44,477 "Like no place on Earth." 299 00:28:44,798 --> 00:28:48,278 That's our slogan. For Wyoming. 300 00:28:49,038 --> 00:28:50,478 OK. 301 00:28:52,638 --> 00:28:55,118 Why don't you sit down? 302 00:29:00,797 --> 00:29:04,158 - Did you sleep all right last night? - Oh yeah, great. 303 00:29:04,358 --> 00:29:07,518 It didn't get too noisy for you? 304 00:29:08,198 --> 00:29:09,958 Oh. Right... 305 00:29:10,158 --> 00:29:12,718 So, you're Caesar's girlfriend? 306 00:29:12,918 --> 00:29:14,678 No, we just have sex. 307 00:29:16,118 --> 00:29:19,718 I'm just kidding, OK. My roommate Tina is the screamer. 308 00:29:19,918 --> 00:29:22,358 I just crashed over there last night. 309 00:29:22,558 --> 00:29:24,078 Tina took Caesar to the airport this morning 310 00:29:24,079 --> 00:29:27,478 and I just hung around to do some laundry. 311 00:29:36,399 --> 00:29:38,479 Hey, Harlan. 312 00:29:40,478 --> 00:29:43,038 Can I ask you a question? 313 00:29:43,598 --> 00:29:45,398 Uh, yeah. 314 00:29:46,518 --> 00:29:49,039 - Who cuts your hair? - Super Cuts? 315 00:29:50,799 --> 00:29:52,958 Super Cuts. Why? 316 00:29:53,559 --> 00:29:55,159 I am a hairstylist. 317 00:29:55,398 --> 00:29:56,758 - Really? - Yeah. 318 00:29:57,359 --> 00:29:59,918 You should let me cut your hair sometime. 319 00:30:00,359 --> 00:30:02,238 All right. 320 00:30:03,478 --> 00:30:05,798 Oh! Caesar left a note for you on the fridge. 321 00:30:07,079 --> 00:30:09,599 - I think it's an audition. - You're kidding? 322 00:30:09,798 --> 00:30:13,319 Yeah, I guess the regular guy got deported or something. 323 00:30:13,519 --> 00:30:16,519 OK, so Caesar wanted me to tell you to... 324 00:30:18,399 --> 00:30:19,959 make yourself at home, 325 00:30:20,159 --> 00:30:23,239 and have lots and lots of sex, 326 00:30:23,439 --> 00:30:26,839 and don't let anyone touch the paintings, or he'll cut your balls off. 327 00:30:29,119 --> 00:30:31,479 It was really nice meeting you, Harlan. 328 00:30:32,599 --> 00:30:33,919 Thanks for the... 329 00:30:34,079 --> 00:30:35,519 coffee. 330 00:30:42,319 --> 00:30:44,919 Shit. The rain, huh? I thought it never rains around here. 331 00:30:45,119 --> 00:30:47,760 - What time this hellhole open up anyway? - 8 o'clock, Al. 332 00:30:47,959 --> 00:30:50,880 Al, I fucking told you 8 o'clock five times. 333 00:30:50,880 --> 00:30:54,200 You're the most impatient motherfucker on the planet, you know that? 334 00:30:54,880 --> 00:30:57,679 What the fuck happened to the watch I bought you last year for Christmas. 335 00:30:57,880 --> 00:31:01,020 Oh, again with the watch. I told you I can't wear it. I'm allergic. I break out to... 336 00:31:01,119 --> 00:31:05,279 I just don't wear anything. Necklaces, any of that stuff, OK. Have you noticed, no rings? 337 00:31:05,280 --> 00:31:09,319 $3,000, later you tell me you don't wear a watch. Fucking great! 338 00:31:09,520 --> 00:31:13,920 I'll give you a check. I use it at home. I'll make it a clock. 339 00:31:14,119 --> 00:31:15,279 Oh, you will? Good. 340 00:31:17,440 --> 00:31:19,280 - Fucked up. - Here's the guy, come on. Let's go. 341 00:31:28,440 --> 00:31:29,960 Hi. 342 00:31:33,600 --> 00:31:36,840 We're technically not open yet. I still need to go inside and turn on the lights 343 00:31:37,040 --> 00:31:40,320 and the bar-code scanners, and post the special papers. 344 00:31:40,480 --> 00:31:46,480 It'll be about another 15 minutes. Sorry, but you're just gonna have to wait outside. 345 00:31:51,121 --> 00:31:53,041 Thank you for your patience. 346 00:32:06,560 --> 00:32:10,601 Here. This is 9.99. That's a cheap one. 347 00:32:10,800 --> 00:32:14,161 those kind break all the time. You gotta find a sturdy one. 348 00:32:21,561 --> 00:32:25,081 - How's this? - You don't want a handle. It's got a square nose. 349 00:32:25,281 --> 00:32:29,041 - You need a round nose shovel. - Who gives a shit? 350 00:32:31,080 --> 00:32:33,520 - Who gives a shit? - OK. 351 00:32:33,960 --> 00:32:35,281 I don't know, I don't know. 352 00:32:38,081 --> 00:32:40,321 How's this, huh? You get the whole kit. 353 00:32:40,481 --> 00:32:41,721 You get the rake, 354 00:32:41,921 --> 00:32:44,321 the shovel, and the hoe, for 29.99. 355 00:32:45,601 --> 00:32:47,041 Let me see this 356 00:32:49,961 --> 00:32:53,921 It's a good deal. OK, we're done. 357 00:32:54,361 --> 00:32:56,161 Let's pay and get the hell outta here. 358 00:32:57,601 --> 00:32:59,162 Un-fucking-believable. 359 00:33:17,122 --> 00:33:19,921 What's up, fool? You look a little lost? 360 00:33:20,321 --> 00:33:22,361 You sure you're in the right neighborhood, ese? 361 00:33:23,002 --> 00:33:24,642 I think so. 362 00:33:25,121 --> 00:33:27,721 You better know so, wonderbread. 363 00:33:58,442 --> 00:34:00,602 You gotta be kidding me. 364 00:34:13,802 --> 00:34:15,202 Hi. 365 00:34:16,322 --> 00:34:19,482 - That's a nice car you got there. - I know. 366 00:34:20,483 --> 00:34:23,083 So, you're here for the audition? 367 00:34:23,282 --> 00:34:26,962 Do I look like I'm here for an audition? I live right there. 368 00:34:27,883 --> 00:34:30,243 - What's up? - Everything is fine. You? 369 00:34:30,442 --> 00:34:32,602 There are. Yes. 370 00:34:32,803 --> 00:34:34,203 You wanna audition, talk to Johnny. 371 00:34:34,402 --> 00:34:36,722 Hi. I am Harlan Woodriff. I'm sorry I'm late. 372 00:34:36,923 --> 00:34:40,522 For some reason I thought you were in Bel Air. You know, Bel Air, Terrace Drive. 373 00:34:40,523 --> 00:34:43,602 Obviously this is a completely different neighborhood. 374 00:34:43,803 --> 00:34:49,403 It's nice and all, colorful. No not you guys. The houses. 375 00:34:50,042 --> 00:34:51,723 What did he say? 376 00:34:51,922 --> 00:34:55,123 He wants to play with you. 377 00:34:55,563 --> 00:34:56,602 Right. 378 00:34:56,803 --> 00:34:59,403 I'll just get my stuff. 379 00:35:05,362 --> 00:35:09,923 - Look, Al. He woke up. - Good morning, sunshine 380 00:35:10,323 --> 00:35:12,803 Why don't you come out so we can ask you a few questions? 381 00:35:17,123 --> 00:35:19,603 Against the car so I can to talk him. 382 00:35:19,803 --> 00:35:22,043 All right, sunshine. 383 00:35:25,363 --> 00:35:29,203 Dwayne, Dwayne, why all the hostility? 384 00:35:29,603 --> 00:35:32,443 Look what you did to him. Can't you see that our friend 385 00:35:32,644 --> 00:35:35,843 wants to be cooperative? Right? 386 00:35:36,043 --> 00:35:37,724 - Right. - Yeah. 387 00:35:38,163 --> 00:35:40,444 Dwayne, grab the shovel and start digging. 388 00:35:40,643 --> 00:35:41,923 Why the fuck do I have to dig? 389 00:35:41,923 --> 00:35:45,003 Because you shot the designated digger. 390 00:35:48,203 --> 00:35:50,403 Are you all right, you okay? 391 00:35:50,604 --> 00:35:52,203 - Yeah. - Good. 392 00:35:53,084 --> 00:35:55,644 All right, this is simple. 393 00:35:55,924 --> 00:35:57,884 Our employer would like you to return what you took from him 394 00:35:58,083 --> 00:36:02,084 or pay the aggregate of 80,000 in cash, of course. 395 00:36:02,764 --> 00:36:06,843 - I got the stuff. - Yeah, we know that, but where is it? 396 00:36:07,604 --> 00:36:09,204 If I tell you, you're gonna kill me. 397 00:36:09,404 --> 00:36:12,844 Yeah, and if you don't tell me I'm gonna torture you till you do and then I'm gonna kill you 398 00:36:12,844 --> 00:36:16,924 So why don't we just get this over with, and you can get on with your afterlife. 399 00:36:19,284 --> 00:36:24,604 If you could please take the gun out of my eye, I maybe would be able to think more clearly. 400 00:36:29,284 --> 00:36:30,724 So? 401 00:36:31,124 --> 00:36:33,084 I'm waiting. 402 00:36:36,364 --> 00:36:38,604 Does he have to keep doing that? 403 00:36:39,924 --> 00:36:41,404 Dwayne, stop the digging.. 404 00:36:41,684 --> 00:36:43,044 What? 405 00:36:43,204 --> 00:36:45,124 Stop fucking digging. 406 00:36:54,084 --> 00:36:56,364 All right. Is that better? 407 00:36:58,245 --> 00:37:00,204 A little. 408 00:37:01,564 --> 00:37:03,965 This... 409 00:37:04,164 --> 00:37:06,204 this is, it's all... 410 00:37:06,644 --> 00:37:08,324 theatrics. 411 00:37:09,644 --> 00:37:13,565 We're not gonna kill you. Dwayne? 412 00:37:15,925 --> 00:37:18,605 I thought... Good job... 413 00:37:19,045 --> 00:37:23,684 Look, why don't you just tell us where the merchandise is, and we'll drive you back into town. 414 00:37:31,125 --> 00:37:32,684 It's in my bag. 415 00:37:33,565 --> 00:37:35,045 And where might that be? 416 00:37:37,204 --> 00:37:39,245 I put it in that kid's car 417 00:37:39,445 --> 00:37:41,845 Back at Rasor Road. 418 00:37:44,565 --> 00:37:47,885 You mean the twerp from the diner? 419 00:37:48,805 --> 00:37:52,245 Yeah. I can take you to him. 420 00:37:59,845 --> 00:38:01,085 What the fuck? 421 00:38:01,285 --> 00:38:06,686 Wyoming license plate. 2-4-4-A 92. 422 00:38:21,565 --> 00:38:24,246 All right. I'm ready. 423 00:38:26,885 --> 00:38:29,485 He wants to know what song you wanna play. 424 00:38:30,285 --> 00:38:31,566 How about "Mi Salsa?" 425 00:38:36,446 --> 00:38:39,406 This is gonna be one short ass audition, I'll tell you that much. 426 00:38:39,606 --> 00:38:40,966 Go ahead, man. Do "Mi Salsa", dog. 427 00:38:41,606 --> 00:38:43,325 Go ahead, man. 428 00:38:43,526 --> 00:38:45,966 Will you shut up and let him play? 429 00:38:47,206 --> 00:38:48,246 OK. 430 00:39:50,006 --> 00:39:51,287 Sorry. 431 00:39:55,886 --> 00:39:59,287 Hey, homes. You did good. Till you fucked up the end of the song. 432 00:39:59,487 --> 00:40:01,287 What can I say. I sucked. 433 00:40:07,847 --> 00:40:10,247 Johnny says you got a lot of flavor for a white boy. 434 00:40:10,447 --> 00:40:11,447 - He did? - Yeah. 435 00:40:11,647 --> 00:40:13,568 He also said you move like shit. 436 00:40:20,647 --> 00:40:24,007 He want you to watch that tape and practice... a lot. 437 00:40:24,207 --> 00:40:26,327 All right. 438 00:40:29,448 --> 00:40:33,127 His mother also wants you to try some of her homemade Tamales. 439 00:40:33,568 --> 00:40:35,488 Gracias. 440 00:40:57,327 --> 00:40:58,847 Hi. 441 00:41:04,887 --> 00:41:06,728 Can I give you a hand there? 442 00:41:09,288 --> 00:41:11,688 Thank you, but I got it. 443 00:41:16,128 --> 00:41:18,248 What about this back window? 444 00:41:18,568 --> 00:41:20,808 I'm coming back out. 445 00:41:23,048 --> 00:41:25,968 You know, officer. I got it, you really don't have to do that. 446 00:41:26,168 --> 00:41:27,808 It's no problem. 447 00:41:44,968 --> 00:41:47,328 Is there something I can do for you, officer? 448 00:41:47,528 --> 00:41:50,288 I'm looking for Caesar. Is he around? 449 00:41:50,488 --> 00:41:53,088 No, he stepped out. 450 00:41:55,049 --> 00:41:57,408 Do you know when he'll be back? 451 00:41:58,568 --> 00:42:01,168 I couldn't really say. 452 00:42:01,449 --> 00:42:03,569 Are you a family member? 453 00:42:05,169 --> 00:42:07,448 Not exactly. 454 00:42:07,649 --> 00:42:09,208 His roommate? 455 00:42:09,409 --> 00:42:11,808 Kinda. I just got into town. 456 00:42:18,649 --> 00:42:21,489 Can I give Caesar a message for you? 457 00:42:21,688 --> 00:42:24,759 I found a personal effect of his. It slipped through the cracks. 458 00:42:24,759 --> 00:42:28,393 I'm sorry? 459 00:42:28,769 --> 00:42:31,249 Nipple ring. 460 00:42:33,009 --> 00:42:34,529 Well, I'd be happy to 461 00:42:34,729 --> 00:42:37,749 - give that to Caesar on your behalf... - I'm afraid that's not possible. 462 00:42:38,369 --> 00:42:40,809 He has to sign for it... personally. 463 00:42:43,849 --> 00:42:45,089 OK. 464 00:42:50,009 --> 00:42:51,970 I used to play clarinet in a band. 465 00:42:52,810 --> 00:42:55,690 That's nice. Clarinet. 466 00:42:56,490 --> 00:42:59,370 I have some time. Do you mind if I come in and wait? 467 00:43:00,490 --> 00:43:04,209 Actually, I don't think Caesar will be home for a while. 468 00:43:07,850 --> 00:43:11,129 In that case I'll just swing by later. 469 00:43:13,849 --> 00:43:15,609 All right. 470 00:43:17,170 --> 00:43:18,489 Bye. 471 00:44:34,251 --> 00:44:36,171 Hello? 472 00:44:37,451 --> 00:44:38,891 Who is this? 473 00:44:39,970 --> 00:44:42,491 - Harlan. - Oh hi, Harlan... 474 00:44:42,811 --> 00:44:44,851 why are you answering Jude's phone? 475 00:44:45,051 --> 00:44:48,811 - He left his bag in my car. - How did that happen? 476 00:44:49,010 --> 00:44:51,451 I have no idea. It was some sort of mistake. 477 00:44:52,731 --> 00:44:55,051 - I don't believe you. - Why not? 478 00:44:55,251 --> 00:44:57,891 Because Jude doesn't make mistakes. 479 00:44:58,411 --> 00:45:02,011 Well, clearly he confused his silver Fastback with my two tone Chevy. 480 00:45:02,251 --> 00:45:06,731 Listen here, you little shit. You tell Jude he can't fuck with me. 481 00:45:07,051 --> 00:45:10,691 I want my cut and I'm not gonna fuckin' wait for it. You tell him that. 482 00:45:11,411 --> 00:45:14,171 Look, I have no idea what you're talking about. 483 00:45:14,371 --> 00:45:17,131 So I'll just let you tell him that yourself. 484 00:45:17,331 --> 00:45:19,491 In the meantime, can you tell Jude, if you speak to him 485 00:45:19,692 --> 00:45:22,691 before I do, that I'm gonna leave his bag at the Venice police station, 486 00:45:22,891 --> 00:45:25,091 and he can pick it up in the morning. All right? 487 00:45:25,531 --> 00:45:28,571 Take care. Goodbye. 488 00:45:51,011 --> 00:45:52,332 Ooh, nice ass. 489 00:45:56,371 --> 00:45:57,612 - Hi. - Hi. 490 00:45:57,812 --> 00:45:59,771 Caesar asked me to water his plants. 491 00:45:59,972 --> 00:46:01,652 Oh, OK. 492 00:46:02,092 --> 00:46:04,012 How did your audition go? 493 00:46:04,212 --> 00:46:07,892 Good... Kinda... I think. 494 00:46:08,092 --> 00:46:12,332 Good. Sounds kinda positive. Sort of. 495 00:46:13,212 --> 00:46:18,132 You know, it's a good thing you're here, 'cause that cactus is hanging on by a thread. 496 00:46:33,132 --> 00:46:34,972 OK, this way. 497 00:46:36,653 --> 00:46:38,772 Come on. 498 00:46:39,892 --> 00:46:42,533 Come on, come on. This way. 499 00:46:47,572 --> 00:46:51,053 - Is this what I think it is? - Yup. 500 00:46:51,853 --> 00:46:56,452 Wow! I guess Caesar was really paying attention in agriculture class. 501 00:46:56,653 --> 00:46:57,893 Pretty amazing, huh? 502 00:46:58,413 --> 00:47:01,733 Yeah, I'm speechless. 503 00:47:02,973 --> 00:47:06,613 It's not like Caesar is a drug dealer or anything. 504 00:47:06,893 --> 00:47:09,213 He just sells it to a few close friends and... 505 00:47:09,612 --> 00:47:11,813 ... some people with doctor's prescriptions . 506 00:47:12,013 --> 00:47:14,413 So, what, he's like a rogue pharmacist? 507 00:47:14,893 --> 00:47:16,333 Yeah, basically. 508 00:47:18,813 --> 00:47:20,453 A cop came by today. 509 00:47:20,653 --> 00:47:22,813 - Officer Sternfield? - Yeah. 510 00:47:23,013 --> 00:47:24,493 - I didn't let him in. - Good. 511 00:47:24,693 --> 00:47:29,293 He's the cop that busted Caesar for painting pubic hair on a statue at Muscle Beach. 512 00:47:29,453 --> 00:47:32,494 Does he suspect Caesar's horticultural activities? 513 00:47:32,853 --> 00:47:34,893 I think he has ulterior motives. 514 00:47:35,693 --> 00:47:37,933 Like what? 515 00:47:40,613 --> 00:47:43,854 Don't worry, Caesar's not gonna bend over and crack a smile for no man. 516 00:47:44,773 --> 00:47:47,574 Even if he is in a uniform. 517 00:47:52,013 --> 00:47:57,694 - Are you always this jumpy? - Yes. No. It's just... 518 00:47:58,654 --> 00:48:01,254 I think I know what you need. 519 00:48:13,054 --> 00:48:15,074 Now, I don't know what kind of weed they grow in Wyoming 520 00:48:15,173 --> 00:48:19,853 but I guarantee Caesar's weed will kick their ass. 521 00:48:20,054 --> 00:48:22,894 So you might wanna take it a little easy. 522 00:48:29,854 --> 00:48:31,814 That wasn't so bad. 523 00:48:32,694 --> 00:48:36,974 Yeah, they don't grow weed like this in Yuma either. 524 00:48:37,454 --> 00:48:39,454 You're from Yuma? 525 00:48:41,454 --> 00:48:43,014 Yeah. 526 00:48:49,414 --> 00:48:51,654 I'm never going back. 527 00:48:58,774 --> 00:49:00,854 Tell me about Wyoming. 528 00:49:03,254 --> 00:49:08,294 Well... it's the least populated state in the country 529 00:49:08,854 --> 00:49:11,454 Really? I didn't know that. 530 00:49:15,855 --> 00:49:18,055 Is it beautiful? 531 00:49:18,254 --> 00:49:20,935 Yeah, it is beautiful. 532 00:49:21,174 --> 00:49:25,095 There are these endless golden plains as far as you can see. 533 00:49:25,534 --> 00:49:28,895 Velvet green fields of alfalfa. 534 00:49:29,094 --> 00:49:33,415 Antelopes, migrating across the open range by the thousands. 535 00:49:34,695 --> 00:49:36,215 There's lot of cows. 536 00:49:36,735 --> 00:49:40,614 Lots of deer. Lots of assholes in camouflage 537 00:49:40,815 --> 00:49:45,215 on ATVs lurking in the bushes with their sniper rifles. 538 00:49:45,655 --> 00:49:47,454 It's a nice place to raise a family, 539 00:49:47,495 --> 00:49:52,335 but anything hopping, feathered or furred is pretty much fucked. 540 00:50:02,015 --> 00:50:04,535 Harlan, are you okay? 541 00:50:04,975 --> 00:50:08,243 Just... just breathe, breathe, breathe. 542 00:50:08,243 --> 00:50:09,867 I can't. 543 00:50:11,056 --> 00:50:13,615 Come on, Harlan. 544 00:50:13,895 --> 00:50:19,536 OK, not that much. Just try to calm down. 545 00:50:22,296 --> 00:50:26,136 - What are you doing? - I gotta go. 546 00:50:26,335 --> 00:50:28,176 Where are you going? 547 00:50:30,096 --> 00:50:31,495 Oh my God! 548 00:50:32,215 --> 00:50:34,216 - My heart. - What's wrong with your heart? 549 00:50:36,175 --> 00:50:37,936 - Did you see that?! - What?! 550 00:50:38,255 --> 00:50:40,855 My heart. Oh, it's going. 551 00:50:41,056 --> 00:50:44,255 Oh, my God! It's... it's beating out of my chest. Oh shit! 552 00:50:44,456 --> 00:50:46,735 It's zig-zagging I can feel it in my temple, boom boom.. 553 00:50:46,896 --> 00:50:48,436 It's going around and around... My trachea is closing. 554 00:50:48,496 --> 00:50:50,855 Oh, my god. I can hear it my head! 555 00:50:51,216 --> 00:50:54,976 I'm having a heart attack. I'm having a heart attack. Fuck me! 556 00:50:56,816 --> 00:50:58,096 I think I'm having a heart attack.. 557 00:50:58,096 --> 00:51:02,416 You're not having a heart attack, Harlan. Just try to calm down. 558 00:51:05,656 --> 00:51:08,736 - You're gonna be fine. - I am? 559 00:51:09,296 --> 00:51:14,136 - Yeah. You're gonna be fine. - You're right. You're right, I'm... 560 00:51:14,576 --> 00:51:16,696 I'm feeling better. 561 00:51:16,896 --> 00:51:19,976 I feel... I feel better. 562 00:51:22,416 --> 00:51:24,936 Harlan? Oh shit! 563 00:52:16,977 --> 00:52:19,017 He's experiencing chest pains, shortness of breath. 564 00:52:19,657 --> 00:52:20,817 It's all right. 565 00:52:22,417 --> 00:52:23,897 Doctor, do I know you? 566 00:52:25,257 --> 00:52:26,177 Am I dying? 567 00:52:26,417 --> 00:52:28,318 No, you're not dying. Just calm down. What's your name? 568 00:52:28,417 --> 00:52:29,977 Harlan Woodriff. 569 00:52:30,617 --> 00:52:32,777 - Are you his wife? - No, I'm Tuesday. 570 00:52:32,977 --> 00:52:34,758 - Tuesday, you're gonna have to wait out here. - No, no! 571 00:52:34,857 --> 00:52:37,697 - Sir, please stay in the gurney. - Harlan, let go of her hand. 572 00:52:37,897 --> 00:52:39,977 Harlan, I'll be right here waiting for you. 573 00:52:40,177 --> 00:52:42,657 Let go of her hand, Harlan. Let go. 574 00:52:42,858 --> 00:52:44,417 All right, let's get him in 2. 575 00:53:10,217 --> 00:53:11,898 Excuse me, can I help you? 576 00:53:12,098 --> 00:53:13,138 Oh, Reverend Harvey. 577 00:53:13,338 --> 00:53:16,218 - I'm here to give last rights. - Yes, for the drug overdose. 578 00:53:17,578 --> 00:53:20,018 Nurse! Nurse! 579 00:53:20,217 --> 00:53:21,297 Nurse! 580 00:53:21,338 --> 00:53:23,938 - Sir, I need an update. - I don't work here. 581 00:53:24,818 --> 00:53:25,858 Doctor! 582 00:53:27,298 --> 00:53:30,378 - Is Harlan all right? - Oh yeah, he's fine. 583 00:53:30,678 --> 00:53:34,478 - Was it a heart attack? - No. Panic attack. Excuse me. 584 00:53:38,999 --> 00:53:40,102 Yee haw. 585 00:53:42,699 --> 00:53:46,539 You know, you're a fine looking man. You must be important. 586 00:53:47,219 --> 00:53:51,138 Funny. Well look, I'm glad I have your vote of confidence. 587 00:53:51,658 --> 00:53:55,179 Tuesday, hey, Can you give ...? 588 00:53:55,538 --> 00:53:58,258 Can you give this gentleman a tip? He is one cool motherfucker. 589 00:53:58,459 --> 00:54:01,619 No, that's all right. We are not allowed to take tips. That's cool though. 590 00:54:01,818 --> 00:54:05,739 What? Well, that's bullshit. I wanna pay him anyway. 591 00:54:05,938 --> 00:54:09,738 - Harlan, get in the car. - What? I like him. 592 00:54:09,939 --> 00:54:12,279 You know, you should come over and hang out with us sometime. 593 00:54:12,378 --> 00:54:15,819 Yeah, I'd do that. Just give me a call, we'll hook it up, we'll hang out. 594 00:54:16,019 --> 00:54:18,059 You know, do all that. No problem. 595 00:54:19,379 --> 00:54:21,439 The Valium should wear off in a little while. He'll be all right. 596 00:54:21,538 --> 00:54:22,939 OK. 597 00:54:24,259 --> 00:54:27,059 You know, Tuesday can I tell you something? 598 00:54:28,538 --> 00:54:29,979 You're a beautiful woman. 599 00:54:31,019 --> 00:54:32,939 - You think so? - Yeah. 600 00:54:33,339 --> 00:54:37,419 - Isn't she hot? - Damn! You got that right. 601 00:54:37,619 --> 00:54:40,259 Anyway, bro. You be good, take care. I'll holla. 602 00:54:42,299 --> 00:54:44,259 Anyway. Peace. Cool, later. 603 00:54:44,819 --> 00:54:46,539 Later. 604 00:54:56,459 --> 00:54:57,939 Harlan! 605 00:55:01,820 --> 00:55:05,619 - Can you stay a while? - Yeah, I think that would be a great idea. 606 00:55:05,779 --> 00:55:06,839 All right. 607 00:55:08,700 --> 00:55:10,779 Home sweet home. 608 00:55:11,099 --> 00:55:13,819 I am starving. 609 00:55:14,020 --> 00:55:18,300 Me too. Is any there food in this house? 610 00:55:18,579 --> 00:55:21,899 We have a lifetime supply of my mothers's kicking corn relish. 611 00:55:22,100 --> 00:55:23,460 That sounds good. 612 00:55:23,659 --> 00:55:26,699 What do we have here? Tamales. 613 00:55:27,099 --> 00:55:30,460 Johnny's mother's homemade tamales. She wanted me to try them. 614 00:55:30,659 --> 00:55:34,060 You've been in LA for all of 24 hours 615 00:55:34,259 --> 00:55:37,180 and you already have mothers cooking for you? 616 00:55:37,379 --> 00:55:40,780 Yeah! That's 'cause I'm Harlan. Like no man on earth. 617 00:55:41,219 --> 00:55:43,500 Yes, you are. 618 00:55:55,860 --> 00:55:59,660 I'm sorry... about tonight. 619 00:55:59,860 --> 00:56:02,360 - I really wasn't one of my better ideas. - Don't be ridiculous. 620 00:56:02,420 --> 00:56:04,820 I am responsible for my own idiosyncrasies. 621 00:56:05,020 --> 00:56:07,500 You scared the shit out of me. 622 00:56:08,300 --> 00:56:10,460 I'm sorry. 623 00:56:18,381 --> 00:56:20,660 Would you open this for me? 624 00:56:21,020 --> 00:56:22,820 - Sure. - Thank you. 625 00:56:42,461 --> 00:56:44,781 You know... I'll open that. 626 00:56:44,981 --> 00:56:47,181 - I got it. - It's OK. Let go. 627 00:56:47,381 --> 00:56:48,341 All right. 628 00:56:48,821 --> 00:56:54,861 I'm just gonna make dinner... and you go... sit... there ... Now. 629 00:57:14,261 --> 00:57:16,061 Just a moment, please. 630 00:57:18,821 --> 00:57:21,221 So, what's up with your friend at the DMV? 631 00:57:21,461 --> 00:57:22,461 What do you mean? 632 00:57:22,461 --> 00:57:25,340 I gave him this kid's license plate number, and he's gonna call us back. 633 00:57:25,341 --> 00:57:29,381 When? We've been sitting with our thumbs up our asses for the last three hours. 634 00:57:29,822 --> 00:57:33,141 Welcome to Big Burger. Will you be dining in your car this evening? 635 00:57:33,141 --> 00:57:34,770 Yes, thank you. 636 00:57:34,770 --> 00:57:38,260 You know waiting doesn't sit well with me, OK. You know that. 637 00:57:38,261 --> 00:57:42,221 Call your friend back and tell him to move his ass, all right. 638 00:57:42,422 --> 00:57:45,101 - May I take your order? - Yes. 639 00:57:45,302 --> 00:57:48,661 Two double cheeseburger... Ooh, you want fries? They make them fresh. 640 00:57:48,862 --> 00:57:51,941 No, I'm going easy on the carbs. I'll take a diet root beer. 641 00:57:53,061 --> 00:57:55,861 - They don't have diet root beer. - Then water with a slice of lemon. 642 00:57:58,261 --> 00:58:01,782 Let me get two double cheeseburgers, a large fry 643 00:58:01,981 --> 00:58:04,182 strawberry shake, 644 00:58:04,502 --> 00:58:10,502 and water with a slice of lemon for my fat-free friend. 645 00:58:12,022 --> 00:58:13,782 Here you go. 646 00:58:13,982 --> 00:58:15,622 That was fast. 647 00:58:18,402 --> 00:58:22,524 I'd offer you a beer but I think maybe you've had enough for one night. 648 00:58:22,748 --> 00:58:24,348 Yeah. 649 00:58:25,942 --> 00:58:29,662 You know, I don't think I've ever seen a real tamale before. 650 00:58:30,382 --> 00:58:33,142 Is it supposed to be this stiff? 651 00:58:47,262 --> 00:58:48,462 Good? 652 00:58:49,462 --> 00:58:51,502 It's hot, but I like it. 653 00:58:53,942 --> 00:58:57,623 So, Tex. You seem like you're feeling a little better. 654 00:58:58,382 --> 00:58:59,903 Much better. 655 00:59:02,823 --> 00:59:05,703 - Tuesday? - Yes, Harlan. 656 00:59:07,542 --> 00:59:10,863 Can you pass the relish? 657 00:59:11,063 --> 00:59:12,423 Sure. 658 00:59:15,583 --> 00:59:17,503 Anything else? 659 00:59:18,902 --> 00:59:20,783 Yeah. 660 00:59:23,302 --> 00:59:24,583 Can I kiss you? 661 00:59:25,143 --> 00:59:27,822 I hate it when guys have to ask. 662 01:01:25,465 --> 01:01:27,584 These are giving me traumatic childhood flashbacks, 663 01:01:28,144 --> 01:01:30,265 - Why? - Camouflage. 664 01:01:31,984 --> 01:01:33,985 I have to take them off. 665 01:01:34,304 --> 01:01:36,224 Go for it. 666 01:02:44,186 --> 01:02:45,145 Hello? 667 01:02:45,146 --> 01:02:47,145 Harlan. Is that you? 668 01:02:48,105 --> 01:02:51,306 Hi, Mom. What time is it? 669 01:02:51,505 --> 01:02:53,145 I don't know ... 670 01:02:53,346 --> 01:02:54,866 but I have some good news. 671 01:02:55,546 --> 01:02:57,066 Oh no! 672 01:02:57,786 --> 01:02:58,806 Honey, 673 01:02:58,905 --> 01:03:01,586 You have won a cruise. 674 01:03:02,106 --> 01:03:04,986 - I did? - Yes, isn't it wonderful? 675 01:03:05,506 --> 01:03:06,746 It's a miracle! 676 01:03:07,226 --> 01:03:08,785 How? 677 01:03:08,986 --> 01:03:10,746 I don't know. Does it really matter? 678 01:03:11,186 --> 01:03:13,226 They have a 24 hour 679 01:03:13,426 --> 01:03:14,466 all you can eat... 680 01:03:14,666 --> 01:03:16,906 - Did you hear that? - Yes, Mom. 681 01:03:17,146 --> 01:03:19,786 And a champagne send-off. 682 01:03:19,986 --> 01:03:24,266 I gave them Caesar's address and they're gonna come by and give you all the details. 683 01:03:24,666 --> 01:03:27,266 They have a jacuzzi. You know, bubbles. 684 01:03:28,346 --> 01:03:30,826 Honey, your grandfather really wants to go. 685 01:03:31,026 --> 01:03:32,426 I'm not getting too excited. 686 01:03:34,427 --> 01:03:37,106 It's probably just one of those scams to get us to buy a condo. 687 01:03:37,307 --> 01:03:40,066 Oh, I do not know. The man on the phone sounded very serious. 688 01:03:40,266 --> 01:03:43,187 - Very, very sincere. - I think he was sincere. 689 01:03:43,867 --> 01:03:47,827 Mom, I'm sorry, but I'm really, really late for a band rehearsal. 690 01:03:48,146 --> 01:03:51,466 Oh, a rehearsal? How wonderful. Harlan is already in a band. 691 01:03:51,707 --> 01:03:53,226 Oh, well. Whoop de doo. 692 01:03:54,626 --> 01:03:55,826 How are you and grandpa doing? 693 01:03:56,027 --> 01:03:58,267 - We're fine, dear. - That's good. 694 01:03:58,466 --> 01:04:01,226 Mom, I'm sorry. I'll call you later, OK? 695 01:04:01,427 --> 01:04:04,906 We love you. And don't forget to take your glucosamine. 696 01:04:05,466 --> 01:04:07,827 All right, Mom, I won't. Bye.. 697 01:04:23,787 --> 01:04:25,327 No, no, no. Don't get up, don't get up. 698 01:04:25,707 --> 01:04:30,187 I have to run to band rehearsal for a couple of hours. Will you wait for me? 699 01:04:30,587 --> 01:04:32,067 Yeah. 700 01:04:33,387 --> 01:04:35,787 I'll take you to the beach when you get back. 701 01:04:36,507 --> 01:04:38,068 Do you have a bikini? 702 01:04:38,987 --> 01:04:42,267 No, but I can improvise. 703 01:04:42,868 --> 01:04:45,227 I bet you can. 704 01:04:48,748 --> 01:04:50,507 I'm late. 705 01:04:51,348 --> 01:04:53,548 Really late. Really late. 706 01:05:09,428 --> 01:05:10,708 Shit. 707 01:05:22,387 --> 01:05:23,988 Hey, white boy. What's up? 708 01:05:24,187 --> 01:05:25,267 Hi, Alex. Hi, guys. 709 01:05:25,468 --> 01:05:27,088 Hey, you better move your ass. Johnny's waiting. 710 01:05:27,187 --> 01:05:29,308 I'm moving as fast as I can. 711 01:05:30,628 --> 01:05:31,868 Get back to work. 712 01:05:39,028 --> 01:05:41,668 Hi, guys. Sorry I'm late. 713 01:05:45,588 --> 01:05:50,148 - The tamale were delicious. - Thank you. You're a good guy. 714 01:05:56,188 --> 01:05:58,188 Ready? 715 01:06:31,069 --> 01:06:32,429 Who is it? 716 01:06:33,428 --> 01:06:35,228 It's Bill Holmes. 717 01:06:35,908 --> 01:06:37,389 Who? 718 01:06:37,708 --> 01:06:41,108 Bill Holmes. With Happy Time Cruise Lines. 719 01:06:49,949 --> 01:06:52,309 Hello, miss. How are you this morning? 720 01:06:52,669 --> 01:06:55,229 I'm sorry, who are you looking for? 721 01:06:57,429 --> 01:06:59,069 Harlan Woodrif, ma’am. 722 01:07:00,149 --> 01:07:03,190 He's not here right now. Why don't you come back later. 723 01:07:03,549 --> 01:07:05,749 No, I think we'll come in right now. 724 01:07:28,830 --> 01:07:30,870 Johnny! Johnny, come here. 725 01:07:31,069 --> 01:07:32,630 Five minutes. 726 01:07:37,870 --> 01:07:39,510 What's going on? 727 01:07:40,430 --> 01:07:41,430 Mama's spicy today. 728 01:07:43,470 --> 01:07:45,950 Yeah, I can see that. But what is she saying? 729 01:07:47,389 --> 01:07:49,934 Johnny is not too impressed with your dancing. What happened, foo'? 730 01:07:49,934 --> 01:07:51,228 Didn't you practice that tape? 731 01:07:51,229 --> 01:07:53,470 Yeah. I kinda had a rough night. 732 01:07:56,549 --> 01:08:01,149 Anyway, mama says to hell with the flashy moves when you can play with your heart. 733 01:08:01,150 --> 01:08:03,030 But Johnny just told her to butt out. 734 01:08:04,830 --> 01:08:06,310 Oh! He just said a bad word. 735 01:08:09,030 --> 01:08:10,790 She just said one too. 736 01:08:11,430 --> 01:08:13,710 But it's mama's garage, so Johnny loses. 737 01:08:16,910 --> 01:08:18,750 He's gonna put you in the band. 738 01:08:22,910 --> 01:08:25,351 - Bueno. - Bueno. 739 01:08:25,550 --> 01:08:26,991 "Bueno," what? 740 01:08:27,230 --> 01:08:30,271 Welcome to the Johnny Polanco band, my friend. 741 01:08:42,591 --> 01:08:44,310 Oh shit! 742 01:09:07,190 --> 01:09:08,710 Holy shit! 743 01:09:11,071 --> 01:09:12,831 Tuesday. 744 01:09:18,791 --> 01:09:19,791 Oh God. 745 01:09:29,431 --> 01:09:30,912 Tuesday? 746 01:09:43,551 --> 01:09:45,432 - Hello? - Hey, asshole. 747 01:09:45,712 --> 01:09:48,632 I went down to the Venice police station and you didn't turn in the bag. 748 01:09:48,872 --> 01:09:51,831 Screw the bag. I wanna know where Tuesday is. 749 01:09:52,152 --> 01:09:53,151 Who's Tuesday? 750 01:09:54,912 --> 01:09:56,351 She's a friend. 751 01:09:58,791 --> 01:10:00,232 Fuck me! 752 01:10:00,431 --> 01:10:01,671 What's the matter, Harlan? 753 01:10:03,672 --> 01:10:05,071 They've taken her. 754 01:10:11,312 --> 01:10:12,952 What? 755 01:10:14,512 --> 01:10:16,632 - Al, what the fuck? - You're being a prick. 756 01:10:16,832 --> 01:10:20,432 - Well, I don't like her tone. - Just let the lady talk. 757 01:10:23,232 --> 01:10:25,352 I... 758 01:10:26,112 --> 01:10:30,072 I think you might be after the wrong guy. 759 01:10:30,952 --> 01:10:32,632 Really? 760 01:10:34,032 --> 01:10:36,272 What do you think? 761 01:10:36,472 --> 01:10:39,792 Dwayne, do you think we have the wrong guy? 762 01:10:41,792 --> 01:10:44,032 I think she's full of shit. 763 01:10:44,232 --> 01:10:45,552 I gotta take a piss. 764 01:10:55,232 --> 01:10:57,248 Can I ask you a question? 765 01:10:57,348 --> 01:10:58,757 Huh? 766 01:11:00,993 --> 01:11:02,192 Yeah. 767 01:11:03,672 --> 01:11:05,592 Who cuts your hair? 768 01:11:13,633 --> 01:11:15,472 Hi, I'm Riley. 769 01:11:16,712 --> 01:11:18,553 Where is the bag? 770 01:11:19,032 --> 01:11:20,713 It's on the table. 771 01:11:36,473 --> 01:11:37,753 Where is the lighter? 772 01:11:38,233 --> 01:11:40,313 - What lighter? - Silver Zippo, 773 01:11:40,513 --> 01:11:43,113 with a Royal Flush engraved on the side. 774 01:11:46,553 --> 01:11:48,793 - It's them - Tell them you have what they want. 775 01:11:50,033 --> 01:11:52,713 Hold on! We never talked. Got it? 776 01:11:52,913 --> 01:11:54,233 I have to answer this. 777 01:11:55,873 --> 01:11:56,793 Hello? 778 01:11:57,674 --> 01:11:58,713 Yo, brother. 779 01:11:59,993 --> 01:12:00,713 Caesar? 780 01:12:01,273 --> 01:12:03,953 Yeah, remember me? I gave you my house, my bed, my tequila. 781 01:12:04,153 --> 01:12:05,754 I hope you're taking advantage of it. 782 01:12:05,993 --> 01:12:08,473 Sure, sure. Are you still in New York? 783 01:12:08,833 --> 01:12:11,634 Yeah. Times Square is a drag. They closed down all the strip clubs. 784 01:12:11,953 --> 01:12:14,114 That's uh... That's too bad. 785 01:12:15,234 --> 01:12:20,694 Hey, are you banging some chick or farm animal, or something? You sound a little distracted. 786 01:12:24,433 --> 01:12:26,353 It's busy. 787 01:12:31,794 --> 01:12:35,594 Your faggot ass friend better not be calling the cops, 788 01:12:35,914 --> 01:12:38,593 or that's the last head of hair you'll cut. 789 01:12:42,273 --> 01:12:44,473 Dwayne, 790 01:12:44,674 --> 01:12:48,274 must you give the girl unnecessarily anxiety at this moment? 791 01:12:48,474 --> 01:12:50,714 She's almost done. 792 01:12:51,554 --> 01:12:55,274 So, what's in the lighter? A stolen computer chip, a microfilm, what? 793 01:12:57,234 --> 01:12:59,434 What's so funny? I don't think this is funny! 794 01:13:01,114 --> 01:13:04,554 - You really don't know, do you? - No, of course I don't know! 795 01:13:04,994 --> 01:13:06,274 Diamonds. 796 01:13:08,074 --> 01:13:10,515 So, you and Jude are cat burglars? 797 01:13:10,714 --> 01:13:12,114 No. We're jewelers. 798 01:13:12,354 --> 01:13:14,914 Specialized in taking high rollers for a ride. 799 01:13:17,154 --> 01:13:18,195 Hello? 800 01:13:18,954 --> 01:13:20,474 Is this lover boy? 801 01:13:21,234 --> 01:13:23,074 - This is Harlan. - Hello, Harlan. 802 01:13:23,554 --> 01:13:26,395 It's nice to talk to you again. It's been a long time. 803 01:13:26,594 --> 01:13:27,954 Is Tuesday all right? 804 01:13:28,394 --> 01:13:30,874 Who? Tuesday? She's fine. 805 01:13:31,234 --> 01:13:32,315 Right? 806 01:13:32,514 --> 01:13:33,594 Say hi. 807 01:13:33,795 --> 01:13:35,514 Harlan? 808 01:13:35,715 --> 01:13:39,874 - I'm OK... - You see? We're all gentlemen here. 809 01:13:53,995 --> 01:13:56,115 Well, one of us is anyway. 810 01:13:58,035 --> 01:13:59,595 Look, I'm gonna make this very simple. 811 01:14:00,755 --> 01:14:03,915 You bring to us what is rightfully our employer's 812 01:14:04,115 --> 01:14:06,835 and we'll return your collateral to you. 813 01:14:07,034 --> 01:14:09,555 I'll do whatever you want, just please... 814 01:14:10,115 --> 01:14:11,715 Please, don't hurt her 815 01:14:12,435 --> 01:14:15,035 We'll see you in an hour. 816 01:14:15,275 --> 01:14:16,315 In an hour? 817 01:14:17,635 --> 01:14:18,695 I can't. 818 01:14:20,435 --> 01:14:21,515 Can't? 819 01:14:21,795 --> 01:14:27,355 I can, but... later. Look, it's really complicated, but I can get it. 820 01:14:33,155 --> 01:14:39,236 All right, Harlan, I'm gonna give you till 5 o'clock, because I'm a charitable guy. 821 01:14:39,435 --> 01:14:42,435 And I know you're not gonna do anything stupid. Do you know why? 822 01:14:42,635 --> 01:14:46,275 Because then Monday will be followed by Wednesday. 823 01:14:47,716 --> 01:14:49,475 I'm gonna call you with a location. 824 01:14:50,115 --> 01:14:51,836 You give me your cellphone number. 825 01:14:52,035 --> 01:14:56,555 What is Jude's number? 5-5-5-1-0-8-8. 826 01:14:56,756 --> 01:14:59,475 Now don't you go wandering off on me. 827 01:14:59,676 --> 01:15:02,195 - I won't, sir. - I believe that. 828 01:15:02,436 --> 01:15:07,996 See, because your friend, Jude, he wasn't as forthcoming. In fact... 829 01:15:08,516 --> 01:15:13,956 I wouldn't be offended if he didn't call... ever. 830 01:15:17,076 --> 01:15:22,636 But I will call you, Harlan. 5 o'clock. 831 01:15:30,596 --> 01:15:35,156 See? That was good. Give him the diamonds and no one's gonna get hurt. 832 01:15:35,476 --> 01:15:39,497 I don't have the fuckin' diamonds! So how the hell am I supposed to give 'em to anybody? 833 01:15:39,516 --> 01:15:41,996 Oh, by the way. Have you spoken to Jude lately? 834 01:15:42,197 --> 01:15:44,036 No? That's 'cause he's dead. 835 01:15:44,476 --> 01:15:46,676 So I think we're a little bit passed the point of "no one's gonna get hurt" here. 836 01:15:46,676 --> 01:15:48,208 Shut up a second! 837 01:15:49,587 --> 01:15:51,321 God! 838 01:15:52,357 --> 01:15:54,196 I need to to think. 839 01:15:55,237 --> 01:15:57,010 All right, here's the deal: 840 01:15:57,478 --> 01:15:59,534 I want 20,000 grand, 841 01:15:59,757 --> 01:16:02,697 in exchange I'll give you 8 diamonds, exact carat 842 01:16:02,796 --> 01:16:04,797 an exact cut from the ones we took. 843 01:16:04,996 --> 01:16:07,117 But they're not gonna be real diamonds, are they? 844 01:16:07,397 --> 01:16:08,557 No. 845 01:16:09,597 --> 01:16:12,757 So, you want me to pass off 8 fakeys to Guido and his sweaty friend 846 01:16:12,956 --> 01:16:15,316 in hopes that this time they won't notice? 847 01:16:15,716 --> 01:16:17,037 That's my offer. 848 01:16:18,517 --> 01:16:20,236 I don't have that kind of money. 849 01:16:21,717 --> 01:16:23,437 Call me when you do. 850 01:16:27,076 --> 01:16:29,877 No, Riley, Riley! Wait a minute. 851 01:16:30,077 --> 01:16:33,317 For God's sakes, can you please just help me. You know the situation. 852 01:16:33,517 --> 01:16:36,277 I don't know anyone on earth that will give me 20,000 dollars. 853 01:16:36,477 --> 01:16:39,237 Then I suggest you get creative. 854 01:16:46,917 --> 01:16:50,077 - Holy shit! - So how much do you think it's all worth? 855 01:16:50,277 --> 01:16:53,357 Fuck, man! How the hell should I know Why don't you ask the antique road show 856 01:16:53,357 --> 01:16:55,917 - Look, I'm serious. - Me too. 857 01:16:56,678 --> 01:16:57,757 This don't look like your style, man. 858 01:16:57,957 --> 01:17:00,317 I don't have time to explain this. I'm trying to save a girl's life. 859 01:17:00,518 --> 01:17:03,655 Hey, that sounds all heroic and stuff but I ain't no fuckin' drug dealer. 860 01:17:03,755 --> 01:17:05,317 That's more up my cousin's alley. 861 01:17:05,318 --> 01:17:06,757 You got a big truck? 862 01:17:27,197 --> 01:17:30,158 - Hey, guys? Are you ready? - Yeah, let's just go. 863 01:17:30,358 --> 01:17:32,958 - Keep a lookout while we load up the stuff. - Good idea. 864 01:17:32,958 --> 01:17:35,718 Hey, you better have a fuckin' dolly. I got a bad back, foo'. 865 01:17:41,078 --> 01:17:43,477 Jesus, it's fuckin' hot in here. 866 01:17:45,118 --> 01:17:47,118 Excuse me. 867 01:17:47,317 --> 01:17:50,718 - I have to go the bathroom. - Go ahead. 868 01:17:52,758 --> 01:17:54,838 Keep it cracked. 869 01:18:05,838 --> 01:18:06,919 What the fuck? 870 01:18:10,958 --> 01:18:14,879 OK, that shit ain't right. Can they do that? 871 01:18:15,238 --> 01:18:18,719 Sure. As long as his G-string stays on. 872 01:18:19,799 --> 01:18:24,278 It's a sumo rule. You must keep your manhood covered at all times. 873 01:18:25,878 --> 01:18:27,518 So what if his pecker pops out? 874 01:18:28,198 --> 01:18:32,119 That would be a bad thing and constitute a forfeit of the match. 875 01:18:40,838 --> 01:18:45,319 How do you do, Mr. Shiitake? And how do you do, Mr. Tempura? 876 01:18:55,358 --> 01:18:57,278 I'm done 877 01:19:01,959 --> 01:19:04,159 Well... 878 01:19:04,359 --> 01:19:08,639 maybe I'm just getting started 879 01:19:09,439 --> 01:19:11,439 Please... 880 01:19:11,639 --> 01:19:13,479 What, what, what? 881 01:19:13,679 --> 01:19:16,639 You wanna please me? 882 01:19:20,759 --> 01:19:26,639 On second thought, what the hell would I do with your bony ass? 883 01:19:28,359 --> 01:19:31,680 Get the fuck outta here. 884 01:19:49,640 --> 01:19:51,240 Come on, let's go! 885 01:19:58,360 --> 01:20:01,560 Shit. Hey, we got "bacon." 886 01:20:04,359 --> 01:20:06,080 Cops! It's the cops, fool. 887 01:20:09,720 --> 01:20:11,040 I'll take care of this. 888 01:20:11,840 --> 01:20:13,439 Shit. 889 01:20:15,160 --> 01:20:16,600 Hi there, officer. 890 01:20:17,880 --> 01:20:20,480 What's going on here? You moving somewhere? 891 01:20:20,680 --> 01:20:23,720 No. I just bought some stuff at a garage sale. 892 01:20:23,920 --> 01:20:27,800 You know, I really have to get this truck back right now, 'cause I'm gonna get hit with overtime. 893 01:20:27,800 --> 01:20:30,600 - It's the police! - Let's go! 894 01:20:30,801 --> 01:20:32,960 Close the door! 895 01:20:35,480 --> 01:20:37,241 Gentlemen. 896 01:20:40,121 --> 01:20:43,681 Harlan, can you step over here. 897 01:20:44,720 --> 01:20:47,681 - Look, I know what's going on here. - You do? 898 01:20:47,880 --> 01:20:49,960 If these guys are who I think they are. 899 01:20:50,160 --> 01:20:51,120 I'm not sure. 900 01:20:51,320 --> 01:20:53,960 You should've thought about that before you hooked up with them, don't you think? 901 01:20:53,961 --> 01:20:56,200 Sir, at this point I don't know what to think. 902 01:20:56,401 --> 01:20:57,504 Oh, I can see that. 903 01:20:57,504 --> 01:21:01,739 Otherwise you wouldn't have hired a bunch of illegal aliens to move your furniture, now would you? 904 01:21:02,601 --> 01:21:03,961 Illegal aliens? 905 01:21:04,560 --> 01:21:08,440 Damn. I'm sorry, I had no idea. 906 01:21:12,201 --> 01:21:16,920 I'm gonna let it slide this time, but don't do it again. 907 01:21:18,441 --> 01:21:22,841 - Now, is Caesar around? - Caesar? 908 01:21:23,041 --> 01:21:26,081 - No, he stepped out. - Again? 909 01:21:28,201 --> 01:21:32,721 All right. You get your truck back Those late charges can be a killer. 910 01:21:32,921 --> 01:21:35,241 Yes, sir. Thank you. 911 01:21:37,921 --> 01:21:39,122 3-14 here. 912 01:21:40,441 --> 01:21:41,601 What the fuck was that? 913 01:21:41,801 --> 01:21:43,521 - Everything is cool. - Cool my ass. 914 01:21:43,721 --> 01:21:46,601 Shit, man. No more fucking surprises. You follow me. 915 01:21:46,802 --> 01:21:48,848 That means, buckle your ass to my bumper. You got it, ese? 916 01:21:48,848 --> 01:21:50,060 I got it. 917 01:21:50,161 --> 01:21:52,562 Let's go. 918 01:21:54,361 --> 01:21:56,601 3-14, copy that 919 01:23:02,162 --> 01:23:03,562 Who the fuck is that honking? 920 01:23:04,362 --> 01:23:05,762 Shit! 921 01:23:07,122 --> 01:23:08,523 Shit! 922 01:23:08,842 --> 01:23:10,762 - What the fuck is he doing? - Maybe he's signaling us. 923 01:23:10,762 --> 01:23:12,042 Shut up. 924 01:23:12,243 --> 01:23:13,922 Oh shit. 925 01:23:16,682 --> 01:23:17,642 Hello? 926 01:23:18,123 --> 01:23:22,123 The old train factory down on Anderson Street. 45 minutes. 927 01:23:22,442 --> 01:23:23,763 I'll be there. 928 01:23:24,082 --> 01:23:29,523 And, Harlan. Come alone. We're not fucking around here. 929 01:23:38,403 --> 01:23:40,563 What the fuck am I doing? 930 01:23:40,763 --> 01:23:43,363 - The Anderson's place is right up there, man - I know. 931 01:23:43,483 --> 01:23:44,887 Fuck! 932 01:23:46,683 --> 01:23:48,083 Shit. 933 01:23:48,683 --> 01:23:49,842 Fuck. 934 01:24:02,603 --> 01:24:04,283 What the fuck? Are you insane? 935 01:24:04,483 --> 01:24:05,843 - The horn's stuck. - What? 936 01:24:06,043 --> 01:24:08,803 Hey! Do you mind stopping that? 937 01:24:09,003 --> 01:24:11,283 - I'm trying, it's stuck - Shut it off. 938 01:24:11,483 --> 01:24:13,618 Sorry, cous'. It's all fucked up. 939 01:24:13,618 --> 01:24:16,724 - Junior, fix that shit. - You got it. 940 01:24:16,923 --> 01:24:18,603 Hi. Harlan Woodriff. 941 01:24:19,324 --> 01:24:23,323 - I made a little bit of a time crunch... - Fuck you. Open the truck. 942 01:24:34,443 --> 01:24:36,643 What did I tell you, cous'? 943 01:24:37,284 --> 01:24:39,284 OK. 944 01:24:46,684 --> 01:24:48,244 - OK, here's your money, homes - Thank you, Alex. 945 01:24:48,244 --> 01:24:49,684 I just hope you know what you're doing. 946 01:24:49,684 --> 01:24:52,644 Yeah. I'm not running from this one. 947 01:24:53,923 --> 01:24:56,404 Listen, my sister's she's dating this police ... He's LAPD. Maybe I can... 948 01:24:56,404 --> 01:24:58,884 No, no, no cops. I can't take that chance. 949 01:24:59,084 --> 01:25:00,844 OK. Well, you got some big cojones. 950 01:25:01,204 --> 01:25:02,884 Yeah, I'll try to hold on to them. 951 01:25:03,084 --> 01:25:04,964 You do that. Go get your girl! 952 01:25:31,404 --> 01:25:33,044 Cutting it pretty close, aren't you? 953 01:25:33,245 --> 01:25:34,284 Get in! 954 01:25:40,245 --> 01:25:42,484 - Nice ride - It's all there. 955 01:25:43,004 --> 01:25:46,324 - And I'm supposed to trust you? - You know what? Yes. 956 01:25:46,525 --> 01:25:49,845 Time's run out. I gave you the cash. Now give me the diamonds. 957 01:25:55,804 --> 01:25:58,005 Good. Now get out. 958 01:25:58,605 --> 01:26:00,284 You've changed, Harlan. 959 01:26:00,685 --> 01:26:02,084 Yeah, too bad you never will. 960 01:26:17,085 --> 01:26:18,205 My purse! 961 01:26:18,295 --> 01:26:20,129 Hey! 962 01:26:23,485 --> 01:26:25,965 Motherfucker! 963 01:26:43,486 --> 01:26:46,125 Dwayne, it's gotta be 5 o'clock. 964 01:26:46,685 --> 01:26:48,566 What time is it? 965 01:26:49,646 --> 01:26:53,086 20 seconds later than the last time you asked, Al. 966 01:26:59,005 --> 01:27:00,525 Oh shit. 967 01:27:08,365 --> 01:27:10,125 What do we have here? 968 01:27:16,206 --> 01:27:19,086 - This can't be him. - Then who the fuck is it? 969 01:27:22,605 --> 01:27:25,086 Sit the fuck back, bitch. 970 01:27:25,326 --> 01:27:30,646 All right, everybody just calm the fuck down. Maybe it'll go away. 971 01:27:38,446 --> 01:27:40,486 - It's coming right at us. - This is fucking wrong. 972 01:27:40,687 --> 01:27:44,086 Sweetheart, is there something you wanna share with us, huh? 973 01:27:53,287 --> 01:27:57,086 - Now what? - We wait for him to make the fist move. 974 01:28:10,127 --> 01:28:11,407 Stop right there, motherfucker! 975 01:28:13,007 --> 01:28:14,806 What do you think you're doing? Don't come any closer 976 01:28:14,807 --> 01:28:16,766 Shit. I'm sorry. I'm unarmed. 977 01:28:17,007 --> 01:28:18,807 What the fuck's in the truck? 978 01:28:19,646 --> 01:28:20,727 Nothing. 979 01:28:22,006 --> 01:28:23,807 Open it up. 980 01:28:24,167 --> 01:28:25,566 I wanna see Tuesday. 981 01:28:25,767 --> 01:28:28,487 Look through the window. She's right there. 982 01:28:32,367 --> 01:28:33,610 OK. Come on. 983 01:28:33,610 --> 01:28:37,485 We're gonna walk to the back of the truck and you're gonna open the door. 984 01:28:37,486 --> 01:28:39,527 Very slowly, no quick moves. 985 01:28:39,727 --> 01:28:42,087 That way nobody gets hurt, okay? 986 01:28:49,727 --> 01:28:53,367 It's all right, Dwayne. OK. Close it up, come on. 987 01:28:57,487 --> 01:28:59,527 So how do you wanna to do this? 988 01:28:59,727 --> 01:29:01,807 You give me the diamonds, I give you the girl. 989 01:29:02,367 --> 01:29:04,488 It's that simple 990 01:29:50,368 --> 01:29:54,208 - No! Harlan! - Al, what the hell's going on? 991 01:29:54,968 --> 01:29:57,128 Just stay with the fucking girl, all right? 992 01:30:01,688 --> 01:30:04,928 Shut that bitch up! Shut her up! 993 01:30:05,128 --> 01:30:06,728 - Tuesday! - Did they fuck us? 994 01:30:06,928 --> 01:30:10,768 Yeah, they fucked us. Fucked us right up the culo, good and hard. 995 01:30:10,968 --> 01:30:11,928 Tuesday! 996 01:30:12,088 --> 01:30:14,128 Fuck you! Get the fuck off me! 997 01:30:15,448 --> 01:30:19,568 - Tuesday! - Dwayne, kill the fucking bitch. 998 01:30:19,768 --> 01:30:21,569 What the fuck are you talking about, Al? 999 01:30:21,768 --> 01:30:24,928 If we kill them both we ain't got shit! We got shit, Al! 1000 01:30:27,849 --> 01:30:29,769 Fucking bitch! 1001 01:30:34,368 --> 01:30:35,728 Oh my God! 1002 01:30:39,369 --> 01:30:41,928 Are you okay? 1003 01:30:42,208 --> 01:30:44,169 Go get in the truck! Go! 1004 01:30:48,608 --> 01:30:50,128 Fuck you, motherfucker! 1005 01:31:05,289 --> 01:31:06,329 You dumb bitch! 1006 01:31:09,849 --> 01:31:10,809 Fuck off! 1007 01:31:38,849 --> 01:31:42,210 Well, honey. It sounds like you're having a wonderful time in California. 1008 01:31:43,809 --> 01:31:47,049 We miss you and send our love 1009 01:31:47,369 --> 01:31:48,930 Bye. 1010 01:31:50,609 --> 01:31:53,489 I take it, we're not going on that dang cruise. 1011 01:31:53,690 --> 01:31:55,849 I'm afraid not 1012 01:31:58,810 --> 01:32:01,889 Hey, amigo. How about a servesa? 1013 01:32:02,090 --> 01:32:04,130 I'd rather have a hot tamale 1014 01:32:13,130 --> 01:32:15,370 Mother of God. What the hell happened to you guys 1015 01:32:15,569 --> 01:32:17,970 - Hey, Caesar. - Welcome back. 1016 01:32:18,449 --> 01:32:22,410 Thank you. So, what's going on? Are you guys fucking? 1017 01:32:24,170 --> 01:32:27,370 Show me your hands! Freeze! 1018 01:32:27,570 --> 01:32:29,210 Go! Come on. 1019 01:32:29,490 --> 01:32:30,890 Come on! 1020 01:32:31,090 --> 01:32:33,890 Go, go! Rivera, check the back room! 1021 01:32:34,730 --> 01:32:37,570 Caesar Lopez, we have a warrant to search these premises. 1022 01:32:37,770 --> 01:32:38,519 For what? 1023 01:32:38,519 --> 01:32:41,009 Come on, Caesar, do I look stupid to you? 1024 01:32:41,010 --> 01:32:42,410 Don't answer that. 1025 01:32:42,770 --> 01:32:45,731 I think I found something. I got a hidden door pad. 1026 01:32:46,330 --> 01:32:48,051 I'm screwed, my friend. 1027 01:32:48,250 --> 01:32:51,450 Don't panic. No matter what you do, just act natural. 1028 01:32:51,650 --> 01:32:53,411 That's easy for you to say. 1029 01:32:53,890 --> 01:32:57,410 There was something growing in there, but whatever it was, it ain't in there now. 1030 01:32:57,970 --> 01:32:59,011 It's not in there? 1031 01:32:59,330 --> 01:33:01,290 - What do you mean? - It's empty 1032 01:33:01,491 --> 01:33:02,650 - What? - What? 1033 01:33:02,890 --> 01:33:04,370 Well, it's gotta be here somewhere. 1034 01:33:04,371 --> 01:33:07,371 You wanna turn this place inside out for a joint, that's your call. 1035 01:33:07,570 --> 01:33:09,930 But we're outta here. Let's go guys. Move 'em out! 1036 01:33:10,131 --> 01:33:11,051 No, wait. 1037 01:33:11,371 --> 01:33:12,971 Come on! 1038 01:33:13,171 --> 01:33:14,450 - Guys! - Let's go. 1039 01:33:14,651 --> 01:33:16,531 The stuff's here. Come on, I can feel it. 1040 01:33:16,731 --> 01:33:18,010 Yeah, feel this. 1041 01:33:18,211 --> 01:33:19,811 Fuck! 1042 01:33:22,650 --> 01:33:24,850 Caesar, I don't know how you pulled this one off. 1043 01:33:25,410 --> 01:33:27,211 I'm sorry? What is it you're looking for? 1044 01:33:27,411 --> 01:33:29,090 I'm not buying your act! 1045 01:33:29,971 --> 01:33:32,131 I got my eye on you. 1046 01:33:37,331 --> 01:33:41,091 If you want your nipple ring, you come pick it up at the station. 1047 01:33:45,611 --> 01:33:47,011 What in the fuck just happened? 1048 01:33:47,731 --> 01:33:50,651 Shit! I need some tequila. 1049 01:33:52,051 --> 01:33:54,411 Yeah, we're out. 1050 01:33:54,611 --> 01:33:56,491 We're out of tequila? 1051 01:33:58,051 --> 01:34:01,131 Harlan, what happened to all my weed? 1052 01:34:01,331 --> 01:34:03,251 I hate to break it to you, buddy, but... 1053 01:34:03,451 --> 01:34:06,532 Your weed's gone, and it ain't coming back. I'm sorry. 1054 01:34:07,052 --> 01:34:08,651 Shit. 1055 01:34:08,852 --> 01:34:10,531 What am I going to do? 1056 01:34:11,371 --> 01:34:14,691 You know, I should be thanking you for saving my ass. 1057 01:34:15,012 --> 01:34:17,371 You'll have to find a way to make an honest living. 1058 01:34:18,292 --> 01:34:21,131 And how am I supposed to do that? I'm an artist. 1059 01:34:28,931 --> 01:34:32,252 You'll just... have to get a little creative. 78319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.