Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:06,637
[Saul] Previously
on Homeland...
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,762
- Arman, how are you?
- Prosperous.
3
00:00:08,845 --> 00:00:10,720
- So who's driving me tonight?
- I am.
4
00:00:10,804 --> 00:00:12,136
But I thought
you don't drive anymore.
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,970
I do for you.
6
00:00:14,053 --> 00:00:16,637
[Tasneem] You allowed Jalal
to control the shura?
7
00:00:16,720 --> 00:00:18,804
And now he's threatening
to start a war.
8
00:00:18,887 --> 00:00:20,470
You were Haqqani's right hand.
9
00:00:20,553 --> 00:00:23,011
You could have stopped Jalal.
10
00:00:33,470 --> 00:00:35,512
[Carrie] The exfil team that's
looking for me in Kohat,
11
00:00:35,595 --> 00:00:37,136
I need to know
where they're safe-housed.
12
00:00:37,220 --> 00:00:39,220
So you'll turn yourself in
at the safe house?
13
00:00:39,303 --> 00:00:40,637
Yes.
14
00:00:40,720 --> 00:00:42,470
Umair Asgher Road.
15
00:00:42,553 --> 00:00:43,637
What-what's going on?
16
00:00:43,720 --> 00:00:44,804
The exfil team from Kohat,
17
00:00:44,887 --> 00:00:47,470
local police
made their safe house.
18
00:00:47,553 --> 00:00:49,095
[men cheering]
19
00:00:49,178 --> 00:00:50,679
[Tasneem]
He's consolidated power
20
00:00:50,762 --> 00:00:52,637
so much faster
than I thought possible.
21
00:00:52,720 --> 00:00:55,595
Protect Jalal,
and we protect ourselves.
22
00:00:55,679 --> 00:00:57,387
What about the Americans?
23
00:00:57,470 --> 00:00:58,887
General Aziz
must answer their threats
24
00:00:58,970 --> 00:01:00,261
with threats of our own.
25
00:01:00,345 --> 00:01:02,804
At least six vehicles
can be seen here
26
00:01:02,887 --> 00:01:04,845
heading north
to the Afghan border,
27
00:01:04,929 --> 00:01:06,762
each with a five-kiloton
battlefield nuclear weapon.
28
00:01:06,845 --> 00:01:08,095
What's going on, Carrie?
29
00:01:08,178 --> 00:01:10,929
I've got a lead
on the flight recorder.
30
00:01:11,011 --> 00:01:12,595
[pilot]
Dropping the collective,
31
00:01:12,679 --> 00:01:13,762
starting autorotation.
32
00:01:13,845 --> 00:01:15,387
[groans softly]
33
00:01:15,470 --> 00:01:17,387
Sorry, baby.
34
00:01:17,470 --> 00:01:19,595
speaking Russian
35
00:01:22,595 --> 00:01:25,387
- [siren wailing]
- [man] Get back, get back!
36
00:01:25,470 --> 00:01:28,762
[indistinct shouting]
37
00:01:28,845 --> 00:01:31,679
♪ disquieting music ♪
38
00:01:31,762 --> 00:01:34,512
♪♪♪
39
00:01:34,595 --> 00:01:36,929
[man] The World Trade Center,
Tower Number One
40
00:01:37,011 --> 00:01:39,804
is on fire!
41
00:01:39,887 --> 00:01:41,887
[Carrie] I missed something
once before. I won't--
42
00:01:41,970 --> 00:01:44,970
I can't let that happen again!
43
00:01:45,053 --> 00:01:47,553
An American prisoner of war
has been turned.
44
00:01:47,637 --> 00:01:48,637
You're a disgrace
to your nation,
45
00:01:48,720 --> 00:01:50,053
Sergeant Nicholas Brody.
46
00:01:50,136 --> 00:01:52,178
You're a traitor
and a terrorist,
47
00:01:52,261 --> 00:01:55,220
and now it's time
to pay for that.
48
00:01:55,303 --> 00:01:57,470
Are you accusing me
of something?
49
00:01:57,553 --> 00:01:59,387
[Yevgeny]
You really do not remember?
50
00:01:59,470 --> 00:02:01,303
[Carrie]
Remember what?
51
00:02:01,387 --> 00:02:03,720
[Jim] We may be dealing with
a compromised officer here.
52
00:02:03,804 --> 00:02:05,887
[Saul] You had a relationship
complicated enough
53
00:02:05,970 --> 00:02:07,720
to lie about.
54
00:02:07,804 --> 00:02:09,178
[Carrie]
Yeah, it's complicated.
55
00:02:09,261 --> 00:02:10,637
I lost seven months
of my life.
56
00:02:10,720 --> 00:02:13,428
To my Russian handler?
57
00:02:13,512 --> 00:02:15,303
[man]
Is our strategy working?
58
00:02:15,387 --> 00:02:18,136
[Saul] And you will become
the focus of an investigation
59
00:02:18,220 --> 00:02:21,387
that will define
the rest of your life.
60
00:02:21,470 --> 00:02:23,261
[Carrie] That not every
problem in the Middle East
61
00:02:23,345 --> 00:02:26,553
deserves a military solution.
62
00:02:26,637 --> 00:02:30,887
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
63
00:02:30,970 --> 00:02:32,387
[Jim]
Carrie, you're not yourself.
64
00:02:32,470 --> 00:02:36,095
[Carrie] I'm still putting
the pieces together.
65
00:02:36,178 --> 00:02:38,512
[Saul] Please, God,
tell me you have it.
66
00:02:38,595 --> 00:02:41,470
♪♪♪
67
00:02:41,553 --> 00:02:42,929
[man]
Is there no fucking line?
68
00:02:43,011 --> 00:02:45,261
[Saul]
I believe you.
69
00:02:45,345 --> 00:02:47,261
No one else will.
70
00:02:50,470 --> 00:02:53,345
♪ dark music ♪
71
00:02:53,428 --> 00:02:55,261
♪♪♪
72
00:02:55,345 --> 00:02:58,345
[indistinct chatter]
73
00:03:00,762 --> 00:03:02,512
[engine rumbles]
74
00:03:14,470 --> 00:03:16,220
[brakes squeal]
75
00:03:24,220 --> 00:03:28,178
♪♪♪
76
00:03:28,261 --> 00:03:31,178
[traffic rumbling,
indistinct chatter]
77
00:03:35,845 --> 00:03:37,845
[Arman] Are you okay?
78
00:04:00,428 --> 00:04:02,762
- What is going--
- Shh.
79
00:04:03,762 --> 00:04:05,762
What happened?
80
00:04:16,637 --> 00:04:19,387
It's something I heard.
81
00:04:19,470 --> 00:04:21,387
I have to write it down
before I forget.
82
00:04:21,470 --> 00:04:24,095
What is it?
83
00:04:24,178 --> 00:04:25,929
- Evidence.
- Of what?
84
00:04:28,136 --> 00:04:29,929
It's better you don't know.
85
00:04:32,720 --> 00:04:33,637
Drink.
86
00:04:33,720 --> 00:04:36,512
Thank you.
87
00:04:36,595 --> 00:04:38,428
Can you get me onto
Bagram Airfield?
88
00:04:38,512 --> 00:04:40,220
Of course.
Why?
89
00:04:40,303 --> 00:04:43,011
There's someone there
I need to talk to.
90
00:04:43,095 --> 00:04:44,679
[engine starts]
91
00:04:44,762 --> 00:04:46,929
How soon can you be there?
92
00:04:47,011 --> 00:04:49,970
[Arman] Six hours if we're
lucky at the border.
93
00:04:53,220 --> 00:04:56,553
That's the official response
of your government?
94
00:04:56,637 --> 00:04:59,053
Mr. President,
I assure you,
95
00:04:59,136 --> 00:05:01,178
Pakistan stands
shoulder to shoulder
96
00:05:01,261 --> 00:05:04,011
with the United States
in seeking justice
97
00:05:04,095 --> 00:05:05,512
for the death
of President Warner.
98
00:05:05,595 --> 00:05:07,762
I thought I was clear,
give us Jalal Haqqani,
99
00:05:07,845 --> 00:05:09,428
or we will get him ourselves.
100
00:05:09,512 --> 00:05:10,929
Sir, we don't know
where he is.
101
00:05:11,011 --> 00:05:13,261
Ah, sure you do!
He's in the goddamn Khyb--
102
00:05:13,345 --> 00:05:15,679
Khyber Pakhtunkhwa.
103
00:05:15,762 --> 00:05:18,136
Your prime minister
told me that himself.
104
00:05:18,220 --> 00:05:20,929
Mr. President,
his point about the Khyber
105
00:05:21,011 --> 00:05:23,095
was not that Jalal is there.
106
00:05:23,178 --> 00:05:26,512
It was that the area is huge.
107
00:05:26,595 --> 00:05:28,512
A hundred thousand
square kilometers.
108
00:05:28,595 --> 00:05:30,428
- A hundred thousand?
- [Rashad] Yes.
109
00:05:30,512 --> 00:05:33,095
And your army is, what,
a million men?
110
00:05:33,178 --> 00:05:35,470
Less.
111
00:05:36,512 --> 00:05:39,303
Let's-let's call it 999,000.
112
00:05:39,387 --> 00:05:43,762
How 'bout you take
some of them and look?
113
00:05:45,762 --> 00:05:49,261
How 'bout they get off
their asses, try to find him?
114
00:05:49,345 --> 00:05:53,220
Or are they too busy
to find Jalal
115
00:05:53,303 --> 00:05:55,553
because they're doing this?
116
00:06:00,553 --> 00:06:04,011
Deploying mobile missile
launchers on the border?
117
00:06:04,804 --> 00:06:08,679
Tactical nukes pointed
at our men in Jalalabad.
118
00:06:12,136 --> 00:06:14,053
Well?
119
00:06:15,637 --> 00:06:18,970
Mr. President,
you left us no choice.
120
00:06:19,053 --> 00:06:20,261
Of course we did.
121
00:06:20,345 --> 00:06:21,804
Not when you threaten
to invade our country.
122
00:06:21,887 --> 00:06:23,637
No, we said,
"Give us Jalal."
123
00:06:23,720 --> 00:06:25,387
One man.
124
00:06:25,470 --> 00:06:30,178
Your response was to target
20,000 U.S. troops.
125
00:06:30,261 --> 00:06:32,804
You say you have no choice.
126
00:06:32,887 --> 00:06:34,637
We have no choice.
127
00:06:34,720 --> 00:06:37,095
Now, I don't know how much
clearer I can make this.
128
00:06:41,804 --> 00:06:44,387
Mr. President,
129
00:06:44,470 --> 00:06:47,762
if your troops cross
our border,
130
00:06:47,845 --> 00:06:52,679
we will defend ourselves
with everything in our arsenal.
131
00:06:52,762 --> 00:06:55,762
♪ tense music ♪
132
00:06:55,845 --> 00:06:59,845
♪♪♪
133
00:06:59,929 --> 00:07:01,679
[Wellington]
Mr. Ambassador.
134
00:07:01,762 --> 00:07:03,845
What are they thinking?
135
00:07:03,929 --> 00:07:05,387
Just what you heard.
136
00:07:05,470 --> 00:07:07,178
Do they want us
to launch our missiles?
137
00:07:07,261 --> 00:07:08,679
I don't believe so, no.
138
00:07:08,762 --> 00:07:10,387
Well, that's what will happen.
139
00:07:10,470 --> 00:07:12,220
Our generals won't back down.
They can't.
140
00:07:12,303 --> 00:07:14,220
- I know.
- It's our country,
141
00:07:14,303 --> 00:07:17,470
which that man, Zabel, has been
gunning for since 9/11.
142
00:07:22,970 --> 00:07:25,762
Sir, I don't think it helps
to look at it that way.
143
00:07:25,845 --> 00:07:26,929
But it's true.
144
00:07:27,011 --> 00:07:29,136
It's also true
145
00:07:29,220 --> 00:07:31,762
that our president is dead.
146
00:07:31,845 --> 00:07:34,345
The man who says he did it
is hiding out in your country,
147
00:07:34,428 --> 00:07:36,303
and your official response
148
00:07:36,387 --> 00:07:38,178
is there's nothing
you can do about it.
149
00:07:38,261 --> 00:07:39,387
And while we're here
debating that,
150
00:07:39,470 --> 00:07:40,679
there are two armies
151
00:07:40,762 --> 00:07:42,345
practically staring
at each other
152
00:07:42,428 --> 00:07:43,887
across your border.
153
00:07:43,970 --> 00:07:46,804
We are this close
to oblivion.
154
00:07:46,887 --> 00:07:48,470
[sighs]
155
00:07:48,553 --> 00:07:51,720
No one's backing down
on either side.
156
00:07:51,804 --> 00:07:54,303
- We have to accept that.
- What are you suggesting?
157
00:07:54,387 --> 00:07:56,512
That we reframe the discussion.
158
00:07:56,595 --> 00:08:00,095
A show of good faith
right now from you
159
00:08:00,178 --> 00:08:02,387
would go a long way
toward promoting a dialogue
160
00:08:02,470 --> 00:08:05,136
much better than the one
we just had.
161
00:08:09,011 --> 00:08:11,762
I'm listening.
162
00:08:11,845 --> 00:08:14,553
We have a half dozen
special operators
163
00:08:14,637 --> 00:08:17,970
sitting in a prison
near Kohat.
164
00:08:18,053 --> 00:08:20,804
What were they doing
in our country?
165
00:08:20,887 --> 00:08:24,428
I'm asking you to ignore that
for the time being
166
00:08:24,512 --> 00:08:26,762
and focus on their release,
which will give me
167
00:08:26,845 --> 00:08:28,762
the ammunition I need
to encourage
168
00:08:28,845 --> 00:08:31,553
a more moderate tone
in the Oval Office.
169
00:08:31,637 --> 00:08:32,845
[exhales deeply]
170
00:08:32,970 --> 00:08:35,136
Mr. Ambassador,
171
00:08:35,220 --> 00:08:37,970
we have a bona fide
crisis here.
172
00:08:39,720 --> 00:08:43,595
No one's acted yet,
but this...
173
00:08:43,679 --> 00:08:47,261
this can all fall apart
in a hurry.
174
00:08:47,345 --> 00:08:50,303
♪ tense music ♪
175
00:08:50,387 --> 00:08:52,011
♪♪♪
176
00:08:52,095 --> 00:08:54,929
I'll see what I can do.
177
00:08:55,011 --> 00:08:57,011
Thank you.
178
00:09:00,553 --> 00:09:02,512
[door opens]
179
00:09:08,553 --> 00:09:10,553
[indistinct chatter]
180
00:09:57,011 --> 00:09:59,053
[scoffs]
181
00:10:56,178 --> 00:10:59,095
♪ uneasy music ♪
182
00:10:59,178 --> 00:11:04,095
♪♪♪
183
00:11:12,553 --> 00:11:15,512
[indistinct chatter]
184
00:11:19,553 --> 00:11:21,887
[Arman] We're on the base,
185
00:11:21,970 --> 00:11:24,762
but this is as far as I can go.
186
00:11:24,845 --> 00:11:26,470
[Carrie]
How close is hangar 23?
187
00:11:26,553 --> 00:11:28,720
We're here.
188
00:11:28,804 --> 00:11:31,679
Is that where the presidents'
helicopter took off?
189
00:11:31,762 --> 00:11:33,637
Yeah.
190
00:11:33,720 --> 00:11:36,387
[sighs]
191
00:11:36,470 --> 00:11:38,804
Meet me back here
in 15 minutes.
192
00:11:44,512 --> 00:11:46,970
[engine revs]
193
00:11:47,053 --> 00:11:49,929
[man]
I'll check on the rotors.
194
00:11:50,011 --> 00:11:52,845
[indistinct chatter]
195
00:11:56,053 --> 00:11:57,970
[man] Still working
on that swashplate?
196
00:11:58,053 --> 00:11:59,887
[tools clank,
mechanical whirring]
197
00:12:04,095 --> 00:12:05,595
Oh, shit.
Who let you in here?
198
00:12:05,679 --> 00:12:06,887
I've got something
to show you.
199
00:12:06,970 --> 00:12:08,178
Not interested.
Where's your security badge?
200
00:12:08,261 --> 00:12:09,512
You need to look at this.
201
00:12:09,595 --> 00:12:10,512
Seriously,
how'd you get in here?
202
00:12:10,595 --> 00:12:12,178
Look, I know I messed you up.
203
00:12:12,261 --> 00:12:13,387
Messed me up?
You got me demoted.
204
00:12:13,470 --> 00:12:14,720
I was trying to find out
205
00:12:14,804 --> 00:12:16,345
how the president's helicopter
went down.
206
00:12:16,428 --> 00:12:18,387
- Now I know.
- Are you gonna leave?
207
00:12:18,470 --> 00:12:21,512
Or do I have you removed?
208
00:12:21,595 --> 00:12:23,428
[paper rustles]
209
00:12:26,428 --> 00:12:28,637
- Chip light engine two.
- Hello.
210
00:12:28,720 --> 00:12:30,762
- Fire light, lever pulled.
- Security please.
211
00:12:30,845 --> 00:12:32,387
- Dropping collective.
- Worley, hangar 23.
212
00:12:32,470 --> 00:12:34,595
Descending blind.
Low altitude warning.
213
00:12:34,679 --> 00:12:36,512
Fair out.
Brace for impact.
214
00:12:38,387 --> 00:12:40,261
Sorry, false alarm.
215
00:12:40,345 --> 00:12:41,595
[hangs up phone]
216
00:12:41,679 --> 00:12:43,220
It's "flair out"
with an "L."
217
00:12:43,303 --> 00:12:45,762
It's supposed to happen
right before you land.
218
00:12:45,845 --> 00:12:47,512
What is this?
219
00:12:47,595 --> 00:12:49,637
I found the voice recorder
220
00:12:49,720 --> 00:12:52,303
from the president's
helicopter.
221
00:12:55,011 --> 00:12:57,220
- Chip light.
- What's that?
222
00:12:57,303 --> 00:12:59,053
It means there's metal
in the engine oil
223
00:12:59,136 --> 00:13:00,512
that's not supposed
to be there.
224
00:13:00,595 --> 00:13:02,929
You set down immediately.
225
00:13:03,011 --> 00:13:05,345
They're in the mountains.
226
00:13:05,428 --> 00:13:07,637
Right, so they turn back
towards their departure point,
227
00:13:07,720 --> 00:13:09,387
C.O.P. Steedley.
228
00:13:09,470 --> 00:13:12,011
- [Worley] "Fire."
- What's the lever?
229
00:13:12,095 --> 00:13:13,887
It's the pull bar
for the extinguisher,
230
00:13:13,970 --> 00:13:17,095
but at that point,
they're engine out.
231
00:13:17,178 --> 00:13:19,345
Crashing.
232
00:13:19,428 --> 00:13:21,720
No, not yet.
It's--
233
00:13:21,804 --> 00:13:23,303
"Dropping collective."
234
00:13:23,387 --> 00:13:26,136
"Autorotate."
235
00:13:26,220 --> 00:13:27,720
A controlled descent
to begin with,
236
00:13:27,804 --> 00:13:30,804
but nowhere to land.
237
00:13:34,345 --> 00:13:35,679
Why didn't they call in,
238
00:13:35,762 --> 00:13:37,762
tell everyone
what was happening?
239
00:13:37,845 --> 00:13:41,428
It's aviate, navigate,
communicate.
240
00:13:41,512 --> 00:13:43,970
They never got past step one.
241
00:13:44,053 --> 00:13:48,095
[airplane rumbles past]
242
00:13:48,178 --> 00:13:51,178
I put him on that helicopter.
243
00:13:52,970 --> 00:13:55,970
[tools whirring, clanking]
244
00:14:01,804 --> 00:14:05,762
[electronic beeping]
245
00:14:05,845 --> 00:14:08,428
Carrie, I've been worried sick.
246
00:14:08,512 --> 00:14:10,387
Where the hell are you?
247
00:14:10,470 --> 00:14:12,261
Bagram Airfield.
248
00:14:12,345 --> 00:14:13,804
I just ran a transcript
of the voice recorder
249
00:14:13,887 --> 00:14:15,845
past the chief mechanic here.
He confirmed.
250
00:14:15,929 --> 00:14:18,387
The president's helicopter
was not shot down.
251
00:14:18,470 --> 00:14:19,970
[sighs]
What was it?
252
00:14:20,053 --> 00:14:21,679
Mechanical failure.
253
00:14:21,762 --> 00:14:24,303
I'm not sure what exactly,
a turbine blade maybe.
254
00:14:24,387 --> 00:14:26,261
High altitude, fully loaded.
255
00:14:26,345 --> 00:14:28,053
He guesses
they were doing 130 knots
256
00:14:28,136 --> 00:14:30,637
to maintain rotor
speed when they hit.
257
00:14:30,720 --> 00:14:32,220
An accident.
258
00:14:32,303 --> 00:14:33,804
Yeah.
259
00:14:33,887 --> 00:14:35,387
We need to get you
and that flight recorder
260
00:14:35,470 --> 00:14:37,261
back to D.C. right away.
261
00:14:37,345 --> 00:14:39,053
I don't have it.
262
00:14:39,136 --> 00:14:40,387
You just said...
263
00:14:40,470 --> 00:14:41,887
Well, I had it.
264
00:14:43,220 --> 00:14:45,053
Yevgeny stole it from me.
265
00:14:45,136 --> 00:14:47,011
Then what's this transcript?
266
00:14:47,095 --> 00:14:48,970
Well, I wrote it myself
267
00:14:49,053 --> 00:14:50,679
from what I heard
on the voice recorder.
268
00:14:50,762 --> 00:14:52,929
- What you heard?
- Yeah.
269
00:14:54,345 --> 00:14:56,095
So we've got nothing?
270
00:14:56,178 --> 00:14:58,261
[sighs]
I heard it.
271
00:14:58,345 --> 00:15:00,762
I fucking heard
the black box,
272
00:15:00,845 --> 00:15:03,470
and they have it now,
the Russians do, 100 percent.
273
00:15:03,553 --> 00:15:06,720
Don't tell me that's nothing.
Do not tell me that!
274
00:15:06,804 --> 00:15:09,679
You've got zero credibility,
Carrie.
275
00:15:09,762 --> 00:15:11,470
Right now you're somewhere
between a rogue agent
276
00:15:11,553 --> 00:15:13,095
and a national
security threat.
277
00:15:13,178 --> 00:15:15,512
All right, then you know what,
you do something.
278
00:15:15,595 --> 00:15:17,679
[sighs]
Go to the Russians.
279
00:15:17,762 --> 00:15:19,845
Ask what they want
to give it back.
280
00:15:21,720 --> 00:15:24,053
Okay.
281
00:15:24,136 --> 00:15:25,929
Okay, what?
282
00:15:26,011 --> 00:15:28,762
I'll talk to the Russians.
283
00:15:28,845 --> 00:15:30,637
But it's time
to turn yourself in.
284
00:15:32,762 --> 00:15:33,762
[phone beeps]
285
00:15:33,845 --> 00:15:35,637
[call drops, phone beeps]
286
00:15:42,345 --> 00:15:44,887
Are you okay?
287
00:15:44,970 --> 00:15:46,470
Not really.
288
00:15:46,553 --> 00:15:48,595
We done?
289
00:15:50,804 --> 00:15:52,345
No.
290
00:15:52,428 --> 00:15:54,929
[engine starts]
291
00:16:01,637 --> 00:16:03,553
[helicopter blades whir]
292
00:16:03,637 --> 00:16:06,053
[indistinct chatter]
293
00:16:07,762 --> 00:16:09,011
[Mike] Guess who just made
an appearance
294
00:16:09,095 --> 00:16:10,804
at Bagram this morning.
295
00:16:10,887 --> 00:16:12,845
Carrie Mathison.
296
00:16:12,929 --> 00:16:14,470
Apparently she snuck
onto the base,
297
00:16:14,553 --> 00:16:16,136
which is not exactly reassuring
298
00:16:16,220 --> 00:16:18,845
given we're in the middle
of a national security crisis.
299
00:16:18,929 --> 00:16:20,762
So, uh, what was she after?
300
00:16:20,845 --> 00:16:24,428
- Huh?
- What was she doing at Bagram?
301
00:16:24,512 --> 00:16:26,387
She's back in Kabul
is the point.
302
00:16:26,470 --> 00:16:27,637
We need to find her.
303
00:16:27,720 --> 00:16:29,720
She should be here,
answering questions
304
00:16:29,804 --> 00:16:31,595
about the presidents'
helicopter
305
00:16:31,679 --> 00:16:33,845
and her Russian buddy,
and how the Special Ops team
306
00:16:33,929 --> 00:16:36,512
we sent after her
ended up in a Paki jail.
307
00:16:36,595 --> 00:16:38,679
- [Jenna] That was her?
- Who else could it have been?
308
00:16:40,512 --> 00:16:42,512
It's time to get her
back in custody.
309
00:16:44,762 --> 00:16:46,679
- Right?
- Yeah.
310
00:16:46,762 --> 00:16:48,053
Put a team together.
311
00:16:48,136 --> 00:16:50,261
I'll see who's available.
312
00:16:50,345 --> 00:16:53,220
♪ gentle music ♪
313
00:16:53,303 --> 00:16:58,053
♪♪♪
314
00:17:01,595 --> 00:17:04,345
[indistinct chatter]
315
00:17:05,970 --> 00:17:07,970
Ambassador.
316
00:17:09,553 --> 00:17:12,011
Thanks for meeting me
on such short notice.
317
00:17:12,095 --> 00:17:15,345
- You made it sound so urgent.
- It is.
318
00:17:15,428 --> 00:17:18,136
I assume you've seen
the satellite images.
319
00:17:18,220 --> 00:17:20,553
Tactical nukes along the border
targeting our troops.
320
00:17:20,637 --> 00:17:22,970
Pakistan.
321
00:17:23,053 --> 00:17:27,804
A strike,
even a single warhead,
322
00:17:27,887 --> 00:17:31,136
would provoke an overwhelming
U.S. response.
323
00:17:31,220 --> 00:17:34,470
Well, I'm happy to say it has
nothing to do with us.
324
00:17:35,804 --> 00:17:37,553
Actually, it might.
325
00:17:37,637 --> 00:17:39,011
[elevator dings]
326
00:17:39,095 --> 00:17:41,303
Remember Carrie Mathison?
327
00:17:41,387 --> 00:17:42,679
She's been on a road trip
328
00:17:42,762 --> 00:17:45,845
through the tribal areas
lately.
329
00:17:45,929 --> 00:17:47,929
With Yevgeny Gromov.
330
00:17:48,011 --> 00:17:49,679
But he was told
to stay away from her.
331
00:17:49,762 --> 00:17:50,887
So was she.
332
00:17:50,970 --> 00:17:52,637
- And we agreed.
- We did, yeah.
333
00:17:52,720 --> 00:17:54,011
Didn't happen.
334
00:17:54,095 --> 00:17:55,929
What were they doing?
335
00:17:56,011 --> 00:17:57,595
They were looking
for something.
336
00:17:59,303 --> 00:18:01,095
Flight recorder from
the presidents' helicopter
337
00:18:01,178 --> 00:18:02,970
that went down a week ago.
338
00:18:03,053 --> 00:18:05,887
And they found it.
339
00:18:05,970 --> 00:18:08,261
It shows that
what's happening now,
340
00:18:08,345 --> 00:18:10,095
this movement toward war...
341
00:18:13,428 --> 00:18:16,095
...it's all based on a lie.
342
00:18:16,178 --> 00:18:18,595
Jalal Haqqani claims
he shot the helicopter down.
343
00:18:18,679 --> 00:18:20,887
He didn't.
344
00:18:20,970 --> 00:18:23,553
It was mechanical failure.
345
00:18:23,637 --> 00:18:26,637
An accident.
346
00:18:26,720 --> 00:18:29,011
You really didn't know?
347
00:18:29,095 --> 00:18:30,553
How would I?
348
00:18:30,637 --> 00:18:33,720
Because Yevgeny
took the flight recorder,
349
00:18:33,804 --> 00:18:35,053
stole it from Carrie,
350
00:18:35,136 --> 00:18:39,553
meaning your government
is now in possession.
351
00:18:39,637 --> 00:18:42,136
- You say this--
- 'Cause it's true.
352
00:18:45,637 --> 00:18:47,762
Someone in your government
has the black box.
353
00:18:48,970 --> 00:18:51,553
There must be some price
to get it back.
354
00:18:51,637 --> 00:18:54,136
I'm asking, what is it?
355
00:18:56,720 --> 00:18:59,261
Find out, let me know.
356
00:19:00,804 --> 00:19:02,845
[exhales deeply]
357
00:19:04,512 --> 00:19:06,512
[sighs]
358
00:19:08,178 --> 00:19:10,804
[traffic rumbling,
indistinct chatter]
359
00:19:15,553 --> 00:19:16,679
You really need that?
360
00:19:16,762 --> 00:19:19,428
Hopefully not.
361
00:19:19,512 --> 00:19:20,929
[Arman] Who is in there?
362
00:19:21,011 --> 00:19:22,679
[Carrie] I'm guessing nobody.
363
00:19:23,929 --> 00:19:26,261
Maybe this Russian,
364
00:19:26,345 --> 00:19:28,261
who dumped me in that town
where you picked me up.
365
00:19:28,345 --> 00:19:30,303
This is where he stays.
366
00:19:30,387 --> 00:19:31,720
He's probably
back in Moscow though,
367
00:19:31,804 --> 00:19:33,679
thinking how to fuck me over
even more.
368
00:19:33,762 --> 00:19:35,261
[scoffs]
369
00:19:35,345 --> 00:19:37,762
Keep an eye out, okay?
370
00:19:37,845 --> 00:19:40,720
♪ tense music ♪
371
00:19:40,804 --> 00:19:45,345
♪♪♪
372
00:19:45,428 --> 00:19:48,220
[indistinct chatter]
373
00:20:28,470 --> 00:20:31,387
♪ tense music continues ♪
374
00:20:31,470 --> 00:20:36,428
♪♪♪
375
00:21:06,720 --> 00:21:08,762
[sighs]
376
00:21:14,970 --> 00:21:16,387
[Carrie] I knew he wouldn't
actually be there,
377
00:21:16,470 --> 00:21:19,053
but I thought there'd
be something, some--
378
00:21:19,136 --> 00:21:23,220
some clue what to do next,
not just a bare room.
379
00:21:23,303 --> 00:21:26,136
So what now?
380
00:21:26,220 --> 00:21:29,053
I don't know that either.
[sighs]
381
00:21:29,136 --> 00:21:31,303
[traffic rumbling,
horn blares]
382
00:21:31,387 --> 00:21:35,845
I've dug this gigantic hole,
and I-I can't--
383
00:21:35,929 --> 00:21:38,220
I can't quite see a way out.
384
00:21:40,970 --> 00:21:42,720
Just a couple days ago,
there was this moment
385
00:21:42,804 --> 00:21:44,595
and you know
what I was thinking?
386
00:21:46,970 --> 00:21:49,679
I did it.
387
00:21:49,762 --> 00:21:51,512
I won.
388
00:21:53,387 --> 00:21:55,095
[phone rings]
389
00:21:55,178 --> 00:21:56,845
- Victor.
- [Makarov] Saul.
390
00:21:56,929 --> 00:21:58,220
That was fast.
Thank you.
391
00:21:58,303 --> 00:22:01,220
Uh, don't thank me yet.
392
00:22:01,303 --> 00:22:03,553
I ran your request
past some people here
393
00:22:03,637 --> 00:22:06,178
at the embassy,
and no one had heard
394
00:22:06,261 --> 00:22:08,512
of this flight recorder.
395
00:22:10,136 --> 00:22:11,887
You have to ask Moscow.
396
00:22:11,970 --> 00:22:13,887
I did.
397
00:22:13,970 --> 00:22:15,970
At the very highest levels.
398
00:22:17,679 --> 00:22:20,261
You are, what do they say, uh,
399
00:22:20,345 --> 00:22:22,845
barking up the wrong tree.
400
00:22:22,929 --> 00:22:26,303
[chuckles]
Victor, I apologize.
401
00:22:26,387 --> 00:22:29,053
I need you to help me
read between the lines here.
402
00:22:29,136 --> 00:22:31,720
Nothing between
the lines, Saul.
403
00:22:31,804 --> 00:22:33,136
There's gotta be.
404
00:22:33,220 --> 00:22:35,136
I know Yevgeny Gromov
took the flight recorder.
405
00:22:35,220 --> 00:22:37,261
Who told you that?
Carrie Mathison.
406
00:22:37,345 --> 00:22:40,387
It doesn't matter who told me.
It's a fact.
407
00:22:40,470 --> 00:22:42,303
So either Yevgeny
still has it--
408
00:22:42,387 --> 00:22:44,595
- He doesn't.
- Then your government does.
409
00:22:44,679 --> 00:22:45,804
Not true.
410
00:22:45,887 --> 00:22:47,512
Either way,
there must be a price.
411
00:22:47,595 --> 00:22:50,303
There must be.
412
00:22:50,387 --> 00:22:52,178
Victor,
413
00:22:52,261 --> 00:22:55,553
we're talking
about a nuclear exchange.
414
00:22:55,637 --> 00:22:56,887
I know.
415
00:22:56,970 --> 00:23:00,178
Your country will be drawn into
416
00:23:00,261 --> 00:23:02,470
whatever conflict breaks out.
417
00:23:02,553 --> 00:23:05,470
This cannot be your answer.
418
00:23:07,553 --> 00:23:10,178
What did they say?
419
00:23:10,261 --> 00:23:13,845
Saul, I've done what I can.
420
00:23:13,929 --> 00:23:16,011
In Moscow,
421
00:23:16,095 --> 00:23:19,095
what were their exact words?
422
00:23:20,804 --> 00:23:24,095
We have what we want.
423
00:23:26,679 --> 00:23:29,553
♪ uneasy music ♪
424
00:23:29,637 --> 00:23:33,428
♪♪♪
425
00:23:44,345 --> 00:23:47,095
[horns honking,
overlapping shouting]
426
00:23:50,345 --> 00:23:51,637
Hey!
427
00:24:00,261 --> 00:24:01,762
Idiot.
428
00:24:01,845 --> 00:24:04,387
Not you.
429
00:24:04,470 --> 00:24:06,470
- [man] speaking Pashto
- [Carrie groans]
430
00:24:13,428 --> 00:24:15,720
[chaotic, indistinct chatter]
431
00:24:15,804 --> 00:24:18,637
♪ intense music ♪
432
00:24:18,720 --> 00:24:23,470
♪♪♪
433
00:24:31,011 --> 00:24:32,595
[Carrie groans]
434
00:24:34,553 --> 00:24:37,053
[Yevgeny] Enough!
435
00:24:37,136 --> 00:24:39,428
[breathing heavily]
436
00:24:39,512 --> 00:24:41,011
Back off.
437
00:24:41,095 --> 00:24:43,095
Apologies for the ambush.
438
00:24:43,178 --> 00:24:45,720
Yeah, you've done worse.
439
00:24:45,804 --> 00:24:49,095
That wasn't personal.
440
00:24:49,178 --> 00:24:53,303
You took something from me.
I want it back.
441
00:24:53,387 --> 00:24:55,720
The flight recorder.
What's it gonna cost?
442
00:24:55,804 --> 00:24:58,136
Saul Berenson
asked that exact thing.
443
00:24:58,220 --> 00:24:59,845
And what did you tell him?
444
00:24:59,929 --> 00:25:01,053
We told him
that there is no price
445
00:25:01,136 --> 00:25:03,095
because for him there isn't.
446
00:25:03,178 --> 00:25:06,011
But for you,
there may be a way.
447
00:25:06,095 --> 00:25:07,637
Meaning what?
448
00:25:12,553 --> 00:25:16,845
Saul is running an agent
inside the Kremlin.
449
00:25:17,887 --> 00:25:20,595
That person has been sending
him information for decades.
450
00:25:20,679 --> 00:25:23,303
Not a river.
A drop at a time.
451
00:25:23,387 --> 00:25:26,512
- Now, now.
- But wait--
452
00:25:26,595 --> 00:25:28,303
The secrets that could
only have come
453
00:25:28,387 --> 00:25:29,804
from someone
at the highest level.
454
00:25:29,887 --> 00:25:30,720
No, it's--it's not true.
455
00:25:30,804 --> 00:25:32,470
It is.
456
00:25:32,553 --> 00:25:34,261
There is no such person.
457
00:25:34,345 --> 00:25:35,845
Believe me, I would know.
458
00:25:35,929 --> 00:25:37,178
After all of these years,
459
00:25:37,261 --> 00:25:39,720
I would have had
some indication.
460
00:25:39,804 --> 00:25:42,261
It's just a story
Saul probably made up himself.
461
00:25:42,345 --> 00:25:44,387
That's what
he wants you to believe,
462
00:25:44,470 --> 00:25:47,303
but there is
no other explanation
463
00:25:47,387 --> 00:25:49,679
for the damages
done to my country.
464
00:25:51,804 --> 00:25:55,261
The identity of that agent
is the only thing
465
00:25:55,345 --> 00:25:57,428
worth more to my country
than watching the United States
466
00:25:57,512 --> 00:25:59,679
self-destruct
on the Pakistan border.
467
00:25:59,762 --> 00:26:02,679
[breathing deeply]
468
00:26:08,011 --> 00:26:10,887
♪ uneasy music ♪
469
00:26:10,970 --> 00:26:15,762
♪♪♪
470
00:26:19,595 --> 00:26:22,679
Look, even if this person
did exist...
471
00:26:22,762 --> 00:26:24,428
They do.
472
00:26:27,470 --> 00:26:29,345
Saul is not gonna give him up.
473
00:26:29,428 --> 00:26:30,929
Not to me, not to anybody.
474
00:26:31,011 --> 00:26:34,053
That is his one commandment,
you never give up an asset.
475
00:26:34,136 --> 00:26:37,261
I know that.
476
00:26:37,345 --> 00:26:38,553
So there's nothing I can do.
477
00:26:38,637 --> 00:26:40,553
You have to find him yourself.
478
00:26:40,637 --> 00:26:43,303
No, you are not hearing me.
It's not possible.
479
00:26:43,387 --> 00:26:45,720
Nobody's saying
it will be easy.
480
00:26:48,303 --> 00:26:50,553
Yevgeny, please,
I can do anything else.
481
00:26:54,387 --> 00:26:56,303
I can't betray Saul.
482
00:26:58,220 --> 00:27:01,970
From what I've seen,
483
00:27:02,053 --> 00:27:05,303
you can do just about anything.
484
00:27:05,387 --> 00:27:10,428
♪♪♪
485
00:27:24,220 --> 00:27:25,845
[animals bleat]
486
00:28:01,845 --> 00:28:02,887
speaking Pashto
487
00:28:35,720 --> 00:28:36,970
[gun clicks]
488
00:28:37,053 --> 00:28:38,845
[gunfire]
489
00:28:42,720 --> 00:28:44,053
speaking Pashto
490
00:29:15,428 --> 00:29:18,178
[indistinct chatter]
491
00:29:26,136 --> 00:29:28,387
[line beeps]
492
00:29:28,470 --> 00:29:30,387
- Carrie.
- [Carrie] Yeah.
493
00:29:30,470 --> 00:29:33,720
- Where are you?
- Doing what you said.
494
00:29:33,804 --> 00:29:35,637
[Carrie] I'm turning myself
into the station.
495
00:29:35,720 --> 00:29:37,553
So did you talk
to the Russians?
496
00:29:37,637 --> 00:29:39,470
I spoke to Ambassador Makarov
like you asked.
497
00:29:39,553 --> 00:29:40,470
He spoke to the Kremlin.
498
00:29:40,553 --> 00:29:43,011
Any luck?
499
00:29:43,095 --> 00:29:45,887
They said they don't know
anything about a black box.
500
00:29:45,970 --> 00:29:48,345
They said, how can there be
a price for something
501
00:29:48,428 --> 00:29:51,720
they don't have?
502
00:29:51,804 --> 00:29:54,553
I know they're lying.
503
00:29:54,637 --> 00:29:56,929
They have it
and they're keeping it.
504
00:29:58,553 --> 00:30:01,136
I can't figure out why.
505
00:30:01,220 --> 00:30:04,053
♪ somber music ♪
506
00:30:04,136 --> 00:30:05,804
Carrie...
507
00:30:08,261 --> 00:30:10,303
...think.
508
00:30:12,261 --> 00:30:14,011
Yevgeny say anything?
509
00:30:17,011 --> 00:30:19,845
No, he stole the box
and stuck a needle in my neck.
510
00:30:24,095 --> 00:30:26,929
I found it, Saul.
511
00:30:27,011 --> 00:30:28,762
The truth.
512
00:30:28,845 --> 00:30:30,220
[sighs]
513
00:30:30,303 --> 00:30:32,345
I know.
514
00:30:34,095 --> 00:30:37,637
But the truth isn't much good
if no one will listen.
515
00:30:37,720 --> 00:30:42,762
♪♪♪
516
00:30:48,220 --> 00:30:51,470
Don't do this.
Don't turn yourself in.
517
00:30:53,428 --> 00:30:55,679
I don't see another way.
518
00:30:55,762 --> 00:30:57,512
You said it yourself,
519
00:30:57,595 --> 00:31:00,011
you could end up
years in prison.
520
00:31:00,095 --> 00:31:03,053
There must be something.
521
00:31:03,136 --> 00:31:06,261
I can get you out of here,
to Dubai.
522
00:31:06,345 --> 00:31:09,011
I have places there.
You can hide.
523
00:31:09,095 --> 00:31:10,595
I can't.
524
00:31:10,679 --> 00:31:12,220
Just till this blows over.
525
00:31:12,303 --> 00:31:14,136
[sighs]
526
00:31:14,220 --> 00:31:16,679
I wish I could.
I mean, you have no idea.
527
00:31:16,762 --> 00:31:18,679
But this isn't gonna blow over.
528
00:31:18,762 --> 00:31:22,470
In fact, it's gonna
get much, much worse.
529
00:31:22,553 --> 00:31:24,303
What happened to you
with those people?
530
00:31:24,387 --> 00:31:26,804
What did they do to you?
531
00:31:29,095 --> 00:31:31,970
They made me an offer.
532
00:31:32,053 --> 00:31:34,220
Knowing I'd have to accept.
533
00:31:39,929 --> 00:31:43,470
Thank you, Arman.
Thank you.
534
00:31:43,553 --> 00:31:45,595
You've been such a friend.
535
00:31:50,762 --> 00:31:52,679
[indistinct chatter]
536
00:31:52,762 --> 00:31:55,720
♪ uneasy music ♪
537
00:31:55,804 --> 00:32:00,428
♪♪♪
538
00:32:45,011 --> 00:32:47,178
- Stop right there.
- I'm Carrie Mathison.
539
00:32:47,261 --> 00:32:49,762
I'm wanted by the FBI.
I'm turning myself in.
540
00:32:49,845 --> 00:32:52,470
[man] Sergeant, go ahead.
Pat her down.
541
00:32:52,553 --> 00:32:54,679
[man on radio]
How many are out there now?
542
00:32:56,804 --> 00:32:59,929
[man] Copy.
One single female's all I got.
543
00:33:05,845 --> 00:33:08,178
- [indistinct radio chatter]
- Clear.
544
00:33:12,178 --> 00:33:13,929
Listen up!
545
00:33:14,011 --> 00:33:16,136
Just heard from State.
546
00:33:16,220 --> 00:33:18,470
As a goodwill gesture,
the Pakistanis are releasing
547
00:33:18,553 --> 00:33:20,303
our Special Ops team.
548
00:33:20,387 --> 00:33:22,011
[applause]
549
00:33:22,095 --> 00:33:24,136
They'll be bussed
to the border at Angoor Adda.
550
00:33:24,220 --> 00:33:26,970
A Marine Corps chopper will
then ferry them back to Kabul.
551
00:33:27,053 --> 00:33:30,595
So some good news.
Finally.
552
00:33:30,679 --> 00:33:32,720
Now back to work.
553
00:33:32,804 --> 00:33:34,845
[applause]
554
00:33:34,929 --> 00:33:36,887
[indistinct chatter]
555
00:33:39,553 --> 00:33:41,470
Mike.
556
00:33:41,553 --> 00:33:42,970
I wanna meet the team
at the border.
557
00:33:43,053 --> 00:33:44,804
- Why?
- What do you mean, why?
558
00:33:44,887 --> 00:33:46,720
They're our guys.
559
00:33:46,804 --> 00:33:49,095
I need you here.
560
00:33:49,178 --> 00:33:51,595
Someone from this station
should supervise the handover,
561
00:33:51,679 --> 00:33:53,387
make sure they haven't
been mistreated.
562
00:33:53,470 --> 00:33:54,845
Plus maybe get to the bottom
563
00:33:54,929 --> 00:33:57,136
of how they were taken
in the first place.
564
00:33:57,220 --> 00:33:59,637
- Okay, knock yourself out.
- [knock at door]
565
00:33:59,720 --> 00:34:01,095
You're not gonna believe this.
566
00:34:01,178 --> 00:34:03,053
Carrie Mathison just
turned up at the front gate.
567
00:34:03,136 --> 00:34:05,970
♪ light music ♪
568
00:34:06,053 --> 00:34:11,053
♪♪♪
569
00:34:29,136 --> 00:34:31,220
All clean.
570
00:34:35,303 --> 00:34:36,720
[keypad chirps]
571
00:34:36,804 --> 00:34:39,762
[indistinct chatter]
572
00:34:45,553 --> 00:34:46,679
Interrogation one.
573
00:34:58,303 --> 00:35:00,220
[indistinct chatter]
574
00:35:00,303 --> 00:35:03,053
♪ suspenseful music ♪
575
00:35:03,136 --> 00:35:08,136
♪♪♪
576
00:35:15,553 --> 00:35:18,303
speaking Pashto
577
00:35:19,553 --> 00:35:24,303
♪♪♪
578
00:35:52,220 --> 00:35:54,261
speaking Pashto
579
00:35:58,595 --> 00:36:00,595
[both] Papa! Papa!
580
00:36:00,679 --> 00:36:03,762
- speaking Pashto
- Papa! Papa!
581
00:36:03,845 --> 00:36:05,762
- Papa! Papa!
- [screaming]
582
00:36:05,845 --> 00:36:08,595
Papa! Papa!
583
00:36:08,679 --> 00:36:11,845
Papa! Papa! Papa!
584
00:36:11,929 --> 00:36:15,512
Papa! Papa! Papa! Papa!
585
00:36:15,595 --> 00:36:18,470
♪ tense music ♪
586
00:36:18,553 --> 00:36:21,470
♪♪♪
587
00:36:21,553 --> 00:36:23,220
[grunts]
588
00:36:56,303 --> 00:36:58,720
speaking Pashto
589
00:37:05,679 --> 00:37:07,345
Na.
590
00:37:07,428 --> 00:37:08,553
Na, na, na, na.
591
00:37:18,929 --> 00:37:20,387
[grunting]
592
00:37:35,845 --> 00:37:38,762
♪ uneasy music ♪
593
00:37:38,845 --> 00:37:40,929
♪♪♪
594
00:37:56,470 --> 00:37:59,428
[breathing heavily]
595
00:38:50,762 --> 00:38:53,679
♪ gentle music ♪
596
00:38:53,762 --> 00:38:58,470
♪♪♪
597
00:39:00,762 --> 00:39:01,470
[keypad chirps]
598
00:39:16,553 --> 00:39:18,553
What are you doing here?
599
00:39:22,512 --> 00:39:24,345
I heard people
were looking for me.
600
00:39:24,428 --> 00:39:26,011
They've been looking
for a week.
601
00:39:26,095 --> 00:39:28,053
Why now?
602
00:39:32,136 --> 00:39:34,303
You should know,
the Special Ops team
603
00:39:34,387 --> 00:39:37,136
you got captured in Kohat
is being freed.
604
00:39:37,220 --> 00:39:38,679
Washington arranged it.
605
00:39:40,553 --> 00:39:44,136
Pakistanis
are handing them over.
606
00:39:44,220 --> 00:39:47,095
These are the guys you tricked
me into giving up, remember?
607
00:39:47,178 --> 00:39:49,387
All that bullshit
about a black box.
608
00:39:49,470 --> 00:39:52,136
- It wasn't bullshit.
- [Jenna] It's all bullshit.
609
00:39:52,220 --> 00:39:54,512
Everything you say.
610
00:39:54,595 --> 00:39:57,011
And maybe betraying your own
side doesn't matter to you,
611
00:39:57,095 --> 00:39:59,929
maybe you're that far gone,
but it does to me.
612
00:40:06,887 --> 00:40:08,679
[sighs]
613
00:40:11,804 --> 00:40:13,762
Just say it.
614
00:40:13,845 --> 00:40:15,136
What?
615
00:40:15,220 --> 00:40:16,929
What you came in here to ask.
616
00:40:23,470 --> 00:40:25,512
You gonna give me up?
617
00:40:26,762 --> 00:40:28,345
Because I was stupid enough
618
00:40:28,428 --> 00:40:30,595
to tell you where
the safe house was?
619
00:40:33,679 --> 00:40:35,637
No, I won't.
620
00:40:35,720 --> 00:40:37,470
How can I be sure?
621
00:40:40,679 --> 00:40:42,595
Because I just promised you.
622
00:40:50,929 --> 00:40:52,887
Now go.
623
00:40:57,637 --> 00:41:00,220
If the FBI finds you
talking to a Russian spy,
624
00:41:00,303 --> 00:41:02,637
you might get in real trouble.
625
00:41:09,053 --> 00:41:12,762
♪ uneasy music ♪
626
00:41:12,845 --> 00:41:14,845
[door opens]
627
00:41:14,929 --> 00:41:19,637
♪♪♪
628
00:41:22,387 --> 00:41:24,470
[keypad chirps]
629
00:41:28,303 --> 00:41:30,261
[keypad chirps]
630
00:41:33,095 --> 00:41:38,011
♪♪♪
631
00:41:44,720 --> 00:41:46,679
[keypad chirps]
632
00:41:50,804 --> 00:41:53,220
Carrie, Vanessa Kroll.
633
00:41:53,303 --> 00:41:55,720
We talked before.
634
00:41:59,220 --> 00:42:00,845
[sighs]
635
00:42:00,929 --> 00:42:02,595
We're on the record.
636
00:42:02,679 --> 00:42:04,387
I'm Assistant Director
Vanessa Kroll.
637
00:42:04,470 --> 00:42:07,679
Also present is Special Agent
Ray Auerbach, and, um...
638
00:42:09,762 --> 00:42:12,136
- Carrie Mathison.
- [Kroll] Thank you.
639
00:42:12,220 --> 00:42:13,553
[keypad chirps, door opens]
640
00:42:13,637 --> 00:42:15,762
- [Mike] I miss anything?
- Just getting going.
641
00:42:15,845 --> 00:42:18,136
[Kroll] There's a lot of new
material since we talked last,
642
00:42:18,220 --> 00:42:21,720
a lot of it disconcerting.
643
00:42:21,804 --> 00:42:23,804
I'm dying to hear.
644
00:42:23,887 --> 00:42:25,303
For example, you told me
645
00:42:25,387 --> 00:42:26,762
you learned about
the president's visit
646
00:42:26,845 --> 00:42:30,387
on the morning of his arrival
in Kabul.
647
00:42:30,470 --> 00:42:32,637
[Kroll] But I found out later
that you actually
648
00:42:32,720 --> 00:42:36,011
suggested the trip to him
three days before.
649
00:42:36,095 --> 00:42:38,011
Those statements
aren't contradictory.
650
00:42:38,095 --> 00:42:39,637
You understand that, right?
651
00:42:39,720 --> 00:42:41,345
I suggested he come here.
652
00:42:41,428 --> 00:42:42,845
I didn't know
he was doing it.
653
00:42:42,929 --> 00:42:44,679
- I'm just noting the fact.
- It doesn't sound like that.
654
00:42:44,762 --> 00:42:46,512
It sounds like you believe
I had something to do
655
00:42:46,595 --> 00:42:48,845
with the president's helicopter
going down.
656
00:42:50,970 --> 00:42:53,053
Did you?
657
00:42:53,136 --> 00:42:55,011
You mean did I pass information
about Warner's trip
658
00:42:55,095 --> 00:42:57,679
to the Russians,
who passed it to the Taliban,
659
00:42:57,762 --> 00:42:59,679
who were in a position
to shoot down his helicopter?
660
00:42:59,762 --> 00:43:02,261
- That's right.
- What do you think?
661
00:43:05,845 --> 00:43:07,387
You had a meeting
with Yevgeny Gromov
662
00:43:07,470 --> 00:43:09,095
just before
the president arrived.
663
00:43:09,178 --> 00:43:10,595
As agreed
with the station chief.
664
00:43:10,679 --> 00:43:12,345
True.
Less true is what you told
665
00:43:12,428 --> 00:43:14,470
your station chief
about the meeting.
666
00:43:14,553 --> 00:43:16,512
You said you were
recruiting Gromov,
667
00:43:16,595 --> 00:43:19,345
but the surveillance tape
shows that Gromov
668
00:43:19,428 --> 00:43:20,887
had already recruited you,
669
00:43:20,970 --> 00:43:22,387
in fact already had
a relationship
670
00:43:22,470 --> 00:43:24,595
of troubling intimacy with you,
671
00:43:24,679 --> 00:43:26,637
and when you were confronted
with it you agreed
672
00:43:26,720 --> 00:43:28,637
to return to the United States
673
00:43:28,720 --> 00:43:33,178
and then evaded your escort
and disappeared.
674
00:43:33,261 --> 00:43:36,470
Security cameras show
you disappeared with Gromov.
675
00:43:36,553 --> 00:43:38,887
Obviously, you were
communicating with him
676
00:43:38,970 --> 00:43:41,261
without the knowledge
of your CIA colleagues.
677
00:43:41,345 --> 00:43:44,220
Could I say something?
678
00:43:44,303 --> 00:43:45,887
- Sure.
- Okay, because you're laboring
679
00:43:45,970 --> 00:43:48,053
under a serious
misconception here.
680
00:43:48,136 --> 00:43:50,261
You say "my" CIA colleagues,
681
00:43:50,345 --> 00:43:53,095
"my" station chief,
as if I worked for the CIA,
682
00:43:53,178 --> 00:43:54,762
as if you or anyone
in this building gets a say
683
00:43:54,845 --> 00:43:57,595
in how or where or with whom
I spend my time.
684
00:43:57,679 --> 00:44:00,136
I do get a say when you're
providing aid and comfort
685
00:44:00,220 --> 00:44:01,720
to the enemy.
686
00:44:01,804 --> 00:44:03,178
If you're talking
about Yevgeny Gromov,
687
00:44:03,261 --> 00:44:06,095
it's more like he provided
aid and comfort to me.
688
00:44:06,178 --> 00:44:07,553
[Mike sighs]
689
00:44:07,637 --> 00:44:09,804
[Carrie]
I am not a CIA employee.
690
00:44:11,553 --> 00:44:13,512
I am a U.S. citizen
under the protection
691
00:44:13,595 --> 00:44:15,387
of the National
Security Advisor.
692
00:44:15,470 --> 00:44:16,595
- [Kroll] Really?
- Yeah.
693
00:44:16,679 --> 00:44:19,178
And I would like a lawyer.
694
00:44:19,261 --> 00:44:20,679
[Kroll] Fine.
695
00:44:20,762 --> 00:44:22,136
Then you're under arrest,
696
00:44:22,220 --> 00:44:23,762
and we're taking you back
to the States.
697
00:44:23,845 --> 00:44:25,011
Would you?
698
00:44:25,095 --> 00:44:27,178
What is she doing?
699
00:44:27,261 --> 00:44:28,762
Getting arrested.
700
00:44:31,720 --> 00:44:34,512
Look at her though, it's like
she wants to be sent back.
701
00:44:34,595 --> 00:44:37,136
Weren't you heading out
to the border or something?
702
00:44:37,220 --> 00:44:40,095
♪ light uneasy music ♪
703
00:44:40,178 --> 00:44:44,970
♪♪♪
704
00:44:56,053 --> 00:44:58,470
[sighs]
705
00:44:59,845 --> 00:45:01,720
- [knocking, door opens]
- Yes?
706
00:45:05,762 --> 00:45:08,470
Carrie just turned herself
in to Kabul station.
707
00:45:08,553 --> 00:45:12,303
The FBI are putting her on
a plane back here under arrest.
708
00:45:12,387 --> 00:45:14,261
She's invoking
your protection.
709
00:45:14,345 --> 00:45:16,095
Can I be frank?
710
00:45:16,178 --> 00:45:18,887
Things are deteriorating
for you fast enough here
711
00:45:18,970 --> 00:45:21,345
without Carrie Mathison
claiming that whatever trouble
712
00:45:21,428 --> 00:45:23,845
she's gotten herself into
was on your behalf.
713
00:45:23,929 --> 00:45:27,011
You gotta keep a wall there.
714
00:45:27,095 --> 00:45:29,512
- You're probably right.
- I am.
715
00:45:32,095 --> 00:45:34,595
Want to know
what she's been up to?
716
00:45:34,679 --> 00:45:36,387
You know she was looking
for the black box
717
00:45:36,470 --> 00:45:38,679
from President Warner's
helicopter.
718
00:45:38,762 --> 00:45:41,011
Well, she found it.
719
00:45:41,095 --> 00:45:43,345
She listened to
the voice recorder.
720
00:45:43,428 --> 00:45:46,470
It's crystal clear.
721
00:45:46,553 --> 00:45:50,011
The helicopter
wasn't shot down.
722
00:45:50,095 --> 00:45:52,261
It crashed because
of mechanical failure.
723
00:45:54,595 --> 00:45:56,470
Why haven't you told anyone?
724
00:45:56,553 --> 00:45:58,929
[sighs]
725
00:45:59,011 --> 00:46:00,679
'Cause the flight recorder
was taken from her
726
00:46:00,762 --> 00:46:03,470
by a Russian agent.
727
00:46:03,553 --> 00:46:05,637
So we just have her word.
728
00:46:07,345 --> 00:46:09,553
No.
729
00:46:09,637 --> 00:46:11,178
[sighs] I spoke
to Ambassador Makarov.
730
00:46:11,261 --> 00:46:12,679
Yeah, and what did he say?
731
00:46:12,762 --> 00:46:13,887
Officially,
they don't have it.
732
00:46:13,970 --> 00:46:15,929
Unofficially,
they're not giving it back.
733
00:46:17,720 --> 00:46:19,887
[sighs]
734
00:46:21,970 --> 00:46:23,470
Look,
735
00:46:23,553 --> 00:46:26,637
we bought ourselves
some goodwill
736
00:46:26,720 --> 00:46:29,053
getting the Special Ops team
released.
737
00:46:29,136 --> 00:46:31,762
I can build on that with Hayes,
keep the temperature down,
738
00:46:31,845 --> 00:46:34,387
the diplomatic pressure up,
try to stall,
739
00:46:34,470 --> 00:46:36,178
but I need your help.
740
00:46:36,261 --> 00:46:38,220
You start talking
about Carrie Mathison
741
00:46:38,303 --> 00:46:40,387
and Russian agents
and vanished flight recorders,
742
00:46:40,470 --> 00:46:43,178
and any credibility
you have left here is gone.
743
00:46:43,261 --> 00:46:45,470
I know.
744
00:46:46,512 --> 00:46:48,845
So we agree.
745
00:46:48,929 --> 00:46:51,428
You keep your distance.
746
00:46:51,512 --> 00:46:55,720
♪ gentle music ♪
747
00:46:55,804 --> 00:46:58,679
I was there when
the Russians released her.
748
00:46:58,762 --> 00:47:02,762
She didn't know me.
She'd lost her mind.
749
00:47:02,845 --> 00:47:05,804
Then I sent her to Kabul even--
[chuckles]
750
00:47:05,887 --> 00:47:09,303
I knew she wasn't ready.
751
00:47:09,387 --> 00:47:12,303
But I needed her to do a job.
752
00:47:17,220 --> 00:47:19,970
Whatever shit she's in
is because of me.
753
00:47:21,595 --> 00:47:24,136
I am not turning
my back on her.
754
00:47:25,845 --> 00:47:30,387
♪♪♪
755
00:47:30,470 --> 00:47:32,220
[exhales deeply]
756
00:47:36,387 --> 00:47:39,929
[door opens, closes]
757
00:47:40,011 --> 00:47:42,970
[indistinct murmurs]
758
00:47:50,178 --> 00:47:53,428
[man praying over loudspeaker]
759
00:47:53,512 --> 00:47:56,387
♪ uneasy music ♪
760
00:47:56,470 --> 00:48:01,512
♪♪♪
761
00:48:14,345 --> 00:48:17,095
[engines start]
762
00:48:35,929 --> 00:48:38,178
[indistinct radio chatter]
763
00:48:38,261 --> 00:48:39,845
[man] Like 30 minutes.
764
00:48:39,929 --> 00:48:44,929
♪♪♪
765
00:48:52,387 --> 00:48:55,345
[Morell] Jenna Bragg?
766
00:48:55,428 --> 00:48:57,303
Joss Morell.
HQ said you were coming.
767
00:48:57,387 --> 00:48:58,595
Any news?
768
00:48:58,679 --> 00:49:00,136
Convoy's on schedule,
about ten minutes out.
769
00:49:00,220 --> 00:49:02,970
Plan is they stop just over
that border, walk across.
770
00:49:03,053 --> 00:49:04,303
We load them up and take them
back to the Chinook.
771
00:49:04,387 --> 00:49:06,595
Home and hosed.
772
00:49:06,679 --> 00:49:08,512
It's a long way
for you to come.
773
00:49:08,595 --> 00:49:10,512
Boyfriend one of them?
774
00:49:10,595 --> 00:49:13,220
No.
Is yours?
775
00:49:13,303 --> 00:49:15,053
[soft chuckle]
776
00:49:18,470 --> 00:49:21,387
♪ light music ♪
777
00:49:21,470 --> 00:49:26,428
♪♪♪
778
00:49:56,261 --> 00:49:59,512
[brakes squeal]
779
00:49:59,595 --> 00:50:01,303
[engine stops]
780
00:50:03,136 --> 00:50:05,970
♪ tense music ♪
781
00:50:06,053 --> 00:50:09,720
♪♪♪
782
00:50:09,804 --> 00:50:11,845
[breathes deeply]
783
00:50:30,261 --> 00:50:32,220
[beep]
784
00:50:59,720 --> 00:51:00,929
[engines rumble]
785
00:51:44,553 --> 00:51:46,637
[beep]
786
00:51:46,720 --> 00:51:48,970
[phone clicks]
787
00:51:55,720 --> 00:51:57,887
Are these really necessary?
788
00:52:01,804 --> 00:52:05,804
[plane engine idles]
789
00:52:09,679 --> 00:52:11,804
[indistinct chatter]
790
00:52:23,762 --> 00:52:25,887
Almost home, boys.
791
00:52:25,970 --> 00:52:27,845
- Yes.
- Yes.
792
00:52:33,762 --> 00:52:35,845
[Morell] That's them.
793
00:52:35,929 --> 00:52:37,261
We're gonna saddle up.
794
00:52:37,345 --> 00:52:39,762
[indistinct chatter]
795
00:52:39,845 --> 00:52:41,887
[man] Clear the route.
796
00:52:41,970 --> 00:52:43,345
[brakes hiss]
797
00:52:55,136 --> 00:52:58,679
[indistinct chatter]
798
00:53:02,887 --> 00:53:05,178
[electricity crackles]
799
00:53:06,470 --> 00:53:09,345
♪ gentle music ♪
800
00:53:09,428 --> 00:53:14,220
♪♪♪
801
00:53:21,762 --> 00:53:24,303
[indistinct chatter]
802
00:53:36,053 --> 00:53:38,011
[engine starts]
803
00:53:53,303 --> 00:53:58,261
♪♪♪
804
00:53:59,637 --> 00:54:01,220
[tires skid]
805
00:54:07,762 --> 00:54:10,261
[tires screeching]
806
00:54:10,345 --> 00:54:12,720
[overlapping shouting]
807
00:54:19,011 --> 00:54:20,679
- Come on, let's move!
- [man] Take it out!
808
00:54:20,762 --> 00:54:23,220
- Get down!
- [indistinct shouting]
809
00:54:24,345 --> 00:54:26,804
[men shouting, grunting]
810
00:54:26,887 --> 00:54:29,303
- Hey!
- Move!
811
00:54:29,387 --> 00:54:31,387
- Let me outta here!
- Move the fucking bus!
812
00:54:41,053 --> 00:54:42,470
Move the bus!
Move the--
813
00:54:42,553 --> 00:54:44,428
♪♪♪
814
00:54:44,512 --> 00:54:47,095
- [overlapping shouting]
- God, move the fucking bus!
815
00:54:47,178 --> 00:54:52,220
♪♪♪
816
00:54:57,428 --> 00:55:00,637
- [yelling]
- Papa!
817
00:55:00,720 --> 00:55:03,303
[explosion, flames roiling]
818
00:55:05,887 --> 00:55:08,804
[engine roaring]
819
00:55:08,887 --> 00:55:13,929
♪♪♪
820
00:55:21,136 --> 00:55:24,095
♪ gentle music ♪
821
00:55:24,178 --> 00:55:29,095
♪♪♪
822
00:56:00,220 --> 00:56:01,553
[crickets chirping]
823
00:56:04,720 --> 00:56:07,470
[keys clacking, bell dings]
56051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.