All language subtitles for Home.Before.Dark.S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,364 --> 00:00:33,200
Ginny, wracaj do іуїka.
2
00:00:40,582 --> 00:00:42,835
Czy to krew?
3
00:01:27,962 --> 00:01:28,963
Czeњж, dziadku.
4
00:01:59,912 --> 00:02:03,165
TO NIE KONIEC
KTO JESZCZE?
5
00:02:19,764 --> 00:02:22,308
Zajadaj,
bo spуџnisz siк pierwszego dnia.
6
00:02:22,391 --> 00:02:23,435
Ale duїo mleka.
7
00:02:23,519 --> 00:02:25,896
Siedџ, tato. Daj drug№ nogк.
8
00:02:25,978 --> 00:02:29,066
Chyba juї wiem, kto zabiі Penny Gillis.
9
00:02:29,149 --> 00:02:31,068
Mуwiк ci, daj spokуj.
10
00:02:31,151 --> 00:02:32,569
Nie teraz, dobrze?
11
00:02:32,652 --> 00:02:36,198
Na miejscu zbrodni
byіy dziwne, jakby trуjk№tne њlady.
12
00:02:36,281 --> 00:02:37,533
Co ty tam robisz?
13
00:02:37,615 --> 00:02:40,284
- Kim jest ten pan?
- Takie same podeszwy
14
00:02:40,368 --> 00:02:43,163
- miaіy buty pani dyrektor.
- To twуj dziadek.
15
00:02:43,247 --> 00:02:44,581
A to jest jego dom.
16
00:02:44,664 --> 00:02:47,125
Matcie, odwieziesz Izzy do szkoіy?
17
00:02:47,209 --> 00:02:49,752
Pewnie kaї№ mi wypeіniж masк papierуw.
18
00:02:49,836 --> 00:02:51,003
Jestem ciut zajкty.
19
00:02:51,087 --> 00:02:53,799
Pani dyrektor chyba
ukradіa coњ od Penny,
20
00:02:53,882 --> 00:02:55,425
a potem j№ zabiіa.
21
00:02:55,509 --> 00:02:58,052
A jeњli tam bкd№ straszni klauni?
22
00:02:58,135 --> 00:03:00,389
Nie, nie bкdzie їadnych.
23
00:03:00,472 --> 00:03:01,848
Bкdziesz њpiewaж, rysowaж
24
00:03:01,931 --> 00:03:05,936
i bкdzie mnуstwo zabawek i rozrywek.
25
00:03:06,019 --> 00:03:07,812
A jak bкdzie klaun-zabawka?
26
00:03:08,521 --> 00:03:09,564
Wielkie dziкki.
27
00:03:09,981 --> 00:03:11,483
Mуwiк serio, tato!
28
00:03:11,984 --> 00:03:14,652
- To њwietnie!
- Wystarczy.
29
00:03:14,735 --> 00:03:17,781
Dlaczego wyjechaі ze swojego domu?
30
00:03:17,865 --> 00:03:20,867
Dziadkowi trzeba teraz troszkк pomуc.
31
00:03:20,950 --> 00:03:23,829
Jane,
zostawiіem dobre buty w przedsionku?
32
00:03:23,912 --> 00:03:26,455
- Daj dobre buty, Jane!
- Tato.
33
00:03:26,539 --> 00:03:30,127
Mama odeszіa. Nie ma jej tu.
34
00:03:31,461 --> 00:03:33,754
Proszк. Dwie kostki cukru i bez mleka.
35
00:03:33,838 --> 00:03:36,383
Miaіa zamkniкt№ szafkк i tknкіo mnie...
36
00:03:36,466 --> 00:03:38,050
Gdzie jest pan prezes?
37
00:03:38,134 --> 00:03:41,263
Maleсstwo za dziesiкж sekund
ma czekaж przy drzwiach.
38
00:03:41,346 --> 00:03:43,514
- Pуџniej, Hilde.
- Tam jest prezes.
39
00:03:43,598 --> 00:03:46,475
- Nie! Uwaїaj.
- Nie sіuchasz mnie, tato!
40
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
Rozwikіaіam zabуjstwo Penny!
41
00:03:48,687 --> 00:03:50,521
- Hilde, daj spokуj!
- Doњж.
42
00:03:50,605 --> 00:03:51,731
No daruj.
43
00:03:53,150 --> 00:03:54,776
Wiem, co zaraz powiecie.
44
00:03:56,569 --> 00:03:59,198
- Tak, mam dowody.
- Ja wychodzк.
45
00:03:59,281 --> 00:04:01,991
- Trzeba zawoіaж prezesa.
- Tak, wiem.
46
00:04:02,074 --> 00:04:04,786
Wіуї ramiк w rкkaw. Nie chcesz?
47
00:04:04,870 --> 00:04:07,038
Trochк wyczucia, geniuszko. Chodџ.
48
00:04:07,122 --> 00:04:09,498
Trzymasz? Nie spadnie?
49
00:04:09,582 --> 00:04:11,376
- To do zobaczenia.
- Pa.
50
00:04:11,460 --> 00:04:12,461
Miіego dnia.
51
00:04:14,253 --> 00:04:16,213
- Powodzenia.
- Miіo ciк widzieж.
52
00:04:16,298 --> 00:04:17,716
Ciebie teї, Sylvestrze.
53
00:04:18,341 --> 00:04:19,968
A gdzie ta niebieskooka?
54
00:04:20,052 --> 00:04:21,512
Zawsze lubiіem tamt№.
55
00:04:21,595 --> 00:04:23,012
Dobra, chodџ juї.
56
00:04:28,435 --> 00:04:30,187
- W porz№dku?
- Tak.
57
00:04:32,105 --> 00:04:33,273
Uwaga, schody.
58
00:04:33,689 --> 00:04:35,567
- Chіodno.
- Wiem, wiem.
59
00:04:35,651 --> 00:04:37,360
Patrz przed siebie.
60
00:04:40,697 --> 00:04:42,490
Nie chcк wracaж do wiкzienia.
61
00:04:42,574 --> 00:04:45,117
Proszк ciк. To їadne wiкzienie.
62
00:04:45,201 --> 00:04:47,663
Tylko twуj dom. Dobrze ci tu.
63
00:04:53,668 --> 00:04:54,670
Tato?
64
00:04:56,588 --> 00:04:58,966
Co jest w sejfie na strychu?
65
00:05:03,928 --> 00:05:05,471
Po co zakryіeњ schody?
66
00:05:09,059 --> 00:05:11,019
Martwiіem siк o dom.
67
00:05:13,105 --> 00:05:15,274
Ludzie znowu siк zabijaj№.
68
00:05:17,860 --> 00:05:20,696
To dlatego uciekіem, Frankie.
69
00:05:22,906 --> 00:05:25,658
Nie, tato, nie jestem Frankie.
70
00:05:26,410 --> 00:05:28,786
Tylko Matt. Twуj syn.
71
00:05:29,120 --> 00:05:30,956
Wiem, wiem.
72
00:05:35,543 --> 00:05:38,797
Dobrze, chodџ. Chodџ do њrodka.
73
00:06:16,209 --> 00:06:17,211
PAN SIPPLE
PRZYRODA
74
00:06:17,293 --> 00:06:19,795
Panie Sipple? Zbieram informacje
75
00:06:19,879 --> 00:06:22,882
do artykuіu do Kroniki
magicznej godziny.
76
00:06:22,966 --> 00:06:26,220
Mogіabym zadaж kilka
pytaс o mojego tatк?
77
00:06:26,802 --> 00:06:30,057
W albumie napisano,
їe uczyі go pan przyrody.
78
00:06:31,098 --> 00:06:32,725
Twуj tata to Matt Lisko?
79
00:06:34,394 --> 00:06:36,312
Napsuі mi sporo krwi.
80
00:06:36,396 --> 00:06:38,189
Wygіupiaі siк przez wiкkszoњж zajкж.
81
00:06:38,941 --> 00:06:40,776
Reszta dzieci go uwielbiaіa.
82
00:06:40,858 --> 00:06:43,444
Ja byіem mіody i chciaіem uczyж.
83
00:06:44,362 --> 00:06:46,072
Twуj tata – њmiaж siк.
84
00:06:46,740 --> 00:06:48,074
Mуj tata?
85
00:06:50,409 --> 00:06:51,870
Aї...
86
00:06:53,079 --> 00:06:54,413
Richie Fife.
87
00:06:57,793 --> 00:06:59,502
To zmieniіo wszystko.
88
00:07:00,586 --> 00:07:02,004
Od tamtej pory...
89
00:07:02,964 --> 00:07:08,262
mуwimy o їyciu przed... i po.
90
00:07:11,430 --> 00:07:12,516
BIBLIOTEKA
91
00:07:12,598 --> 00:07:14,600
KOZA
92
00:07:18,396 --> 00:07:19,398
Hej.
93
00:07:19,480 --> 00:07:22,024
- Hej.
- Taka rada.
94
00:07:23,360 --> 00:07:26,988
Fotki przerabianie w Photoshopie
wcale nie s№ spoko.
95
00:07:27,531 --> 00:07:29,908
I moїe nie bierz pierwszego zdjкcia,
96
00:07:29,992 --> 00:07:31,785
ktуre wyskakuje w Google'u.
97
00:07:35,372 --> 00:07:36,581
Au revoir.
98
00:07:43,338 --> 00:07:46,757
Moje gratulacje. Witam w kozie.
99
00:07:46,841 --> 00:07:50,012
Postanowili paсstwo
spкdziж w szkole jeszcze godzinк.
100
00:07:52,014 --> 00:07:55,100
Moїe bкdziecie mieli
nauczkк na przyszіoњж.
101
00:07:55,183 --> 00:07:59,228
Czytajcie w ciszy i odrabiajcie lekcje
albo zaproszк was znуw jutro.
102
00:07:59,812 --> 00:08:01,480
Czeњж, jak leci?
103
00:08:01,564 --> 00:08:03,317
Czeњж, Hilde.
104
00:08:12,201 --> 00:08:13,619
Wszystko gra?
105
00:08:17,206 --> 00:08:18,956
Jeњli nie liczyж tego,
106
00:08:19,040 --> 00:08:22,002
їe moje їycie, siostra
i obie Jessici s№ do kitu,
107
00:08:22,084 --> 00:08:23,420
to wszystko.
108
00:08:24,504 --> 00:08:26,298
Sіyszaіem o aferze z Paryїem.
109
00:08:26,380 --> 00:08:28,800
Caіkiem niezіa ta przerуbka.
110
00:08:29,800 --> 00:08:33,303
- To bzdura.
- Masz talent. Doceniam takie rzeczy.
111
00:08:34,431 --> 00:08:36,600
- Serio?
- No. Zacznij mnie obserwowaж.
112
00:08:38,433 --> 00:08:41,772
Wiesz, їe musisz
podaж mi w tym celu swуj profil?
113
00:08:44,691 --> 00:08:45,692
Masz.
114
00:08:48,861 --> 00:08:50,279
Gdzie je zrobiіeњ?
115
00:08:50,364 --> 00:08:52,658
Tu, w miasteczku. Zabraж ciк tam?
116
00:09:02,625 --> 00:09:04,086
Spуjrz tylko.
117
00:09:04,628 --> 00:09:07,630
Chodџ. Usi№dџ sobie tam.
118
00:09:09,131 --> 00:09:13,052
Dzieс dobry. Bridget Jensen.
Rozmawiaіyњmy przez telefon.
119
00:09:13,135 --> 00:09:14,804
W sprawie Ginny, tak?
120
00:09:14,888 --> 00:09:16,597
Ma pani pamiкж.
121
00:09:17,099 --> 00:09:19,475
Kantujк. Wypeіniіam wniosek po rozmowie.
122
00:09:22,019 --> 00:09:24,690
Przepraszam. Noszк panieсskie nazwisko,
123
00:09:24,773 --> 00:09:29,027
ale ona ma swoje po tacie.
Lisko. L-i-s-k-o.
124
00:09:29,653 --> 00:09:32,280
Chwileczkк, dobrze?
125
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
Co porabiasz?
126
00:09:41,373 --> 00:09:44,042
Koniczynka? Pokoloruj jeszcze.
127
00:09:46,336 --> 00:09:49,505
Bardzo mi przykro,
ale nie moїemy przyj№ж pani cуrki.
128
00:09:49,590 --> 00:09:51,508
Przekroczylibyњmy limit dzieci.
129
00:09:53,134 --> 00:09:56,013
Wiedziaіa pani, їe przyjdziemy.
Wypeіniіa wniosek.
130
00:09:56,429 --> 00:09:57,431
Tak.
131
00:09:57,764 --> 00:09:58,764
Tak!
132
00:09:59,265 --> 00:10:02,894
Na 14 ulicy jest њwietne przedszkole.
Miіo byіo poznaж.
133
00:10:04,187 --> 00:10:05,188
Pani№ teї.
134
00:10:05,605 --> 00:10:08,357
Chodџ, Ginny, zanim mama siк wњcieknie.
135
00:10:09,150 --> 00:10:11,485
Starsza cуrka
to wziкta reporterka, prawda?
136
00:10:13,363 --> 00:10:15,448
Tak, zgadza siк.
137
00:10:29,837 --> 00:10:31,215
Zasnкіa?
138
00:10:33,966 --> 00:10:35,344
Chyba czyta.
139
00:10:37,638 --> 00:10:39,932
Na bank ma zamkniкte oczy.
140
00:10:53,778 --> 00:10:54,988
Poїar.
141
00:10:57,783 --> 00:10:58,825
Њpi.
142
00:10:59,368 --> 00:11:00,494
No dobra.
143
00:11:03,330 --> 00:11:04,914
Co to jest?
144
00:11:08,335 --> 00:11:09,586
Moje њledztwo.
145
00:11:09,669 --> 00:11:12,505
KONIEC PROCESU SAMA GILLISA
146
00:11:13,340 --> 00:11:17,427
Widzicie tк dziewczynkк?
To pani dyrektor Kim Collins.
147
00:11:17,510 --> 00:11:19,554
Nie do wiary, їe byіa dzieckiem.
148
00:11:20,013 --> 00:11:21,849
A widzicie tego tutaj?
149
00:11:21,932 --> 00:11:22,932
PORWANIE
150
00:11:23,015 --> 00:11:24,600
To Richie Fife.
151
00:11:25,143 --> 00:11:27,604
S№ razem na kaїdym zdjкciu.
152
00:11:28,062 --> 00:11:32,109
Gdy 31 lat temu Richie znikn№і,
153
00:11:32,442 --> 00:11:34,528
straciіa najbliїszego przyjaciela.
154
00:11:35,445 --> 00:11:37,655
Ten, ktуry odpowiedziaі za porwanie...
155
00:11:37,739 --> 00:11:39,740
MIESZKANIEC SKAZANY
ZA PORWANIE I MORDERSTWO
156
00:11:39,825 --> 00:11:41,743
...to brat Penny Gillis, Sam.
157
00:11:42,744 --> 00:11:46,081
Pani dyrektor musiaіa wiкc
od zawsze mieж uraz do Penny.
158
00:11:46,163 --> 00:11:48,040
Ale dlaczego zabiіa j№ teraz?
159
00:11:48,457 --> 00:11:52,379
Nie wiem. Ukradіa kasetк,
na ktуrej widaж porwanie.
160
00:11:53,004 --> 00:11:56,008
Penny chciaіa chyba
wyci№gn№ж brata z wiкzienia.
161
00:12:01,638 --> 00:12:03,139
Ci№g dalszy nast№pi.
162
00:12:07,561 --> 00:12:11,273
Trzeba wrуciж do domu Penny
po wiкcej dowodуw.
163
00:12:11,773 --> 00:12:14,484
Czy to nie miejsce zbrodni?
164
00:12:15,860 --> 00:12:17,236
Wіaњnie tak.
165
00:12:19,197 --> 00:12:21,490
Mam zіe przeczucie.
166
00:12:29,291 --> 00:12:32,043
Nie ci№gnij. Zostaw.
167
00:12:32,126 --> 00:12:34,421
- Zostaw moj№ nogк.
- Tylko j№ zawinк.
168
00:12:34,504 --> 00:12:35,797
Wyluzuj, dobrze?
169
00:12:35,880 --> 00:12:37,716
Wyluzujк, jak przyjdzie prezes.
170
00:12:37,798 --> 00:12:39,551
Tylko o kim mowa?
171
00:12:47,433 --> 00:12:49,394
- Co tu robisz?
- A ty kto?
172
00:12:49,477 --> 00:12:53,398
No weџ. To ja, Frankie. Pamiкtasz?
173
00:12:53,941 --> 00:12:55,609
Nie znam tego hochsztaplera.
174
00:12:55,692 --> 00:12:57,653
Od rana kaleczy mi stopy.
175
00:12:57,735 --> 00:12:59,863
- Tato.
- Nie chce mnie zabraж do prezesa.
176
00:12:59,947 --> 00:13:01,365
Co?
177
00:13:01,447 --> 00:13:03,408
- Kim jest prezes?
- Chodџ.
178
00:13:03,825 --> 00:13:06,537
- Caіy dzieс to powtarza.
- Tak?
179
00:13:08,746 --> 00:13:10,374
Uwielbia Franka Sinatrк.
180
00:13:11,750 --> 00:13:13,751
„Pan Prezes", no weџ.
181
00:13:14,586 --> 00:13:17,673
Proszк. Zuch chіopak.
182
00:13:18,548 --> 00:13:21,426
- Nie wiedziaіem, їe wrуciіeњ.
- Tak, niedawno.
183
00:13:22,009 --> 00:13:25,806
Bкdzie z 25 lat.
Miaіeњ nigdy nie wracaж.
184
00:13:28,600 --> 00:13:30,394
Przyjechaіem na pogrzeb matki.
185
00:13:30,476 --> 00:13:33,688
Zgadza siк. Szeњж lat temu,
na cztery godziny.
186
00:13:34,273 --> 00:13:36,441
Wypada odwiedzaж dom, wiesz?
187
00:13:37,525 --> 00:13:39,903
Swoich krewnych i znajomych.
188
00:13:42,739 --> 00:13:44,866
U siostry dobrze. Miіo, їe pytasz.
189
00:13:44,950 --> 00:13:47,577
Tata mnie dziњ z tob№ pomyliі.
190
00:13:48,245 --> 00:13:49,996
Czкsto do niego zagl№dasz?
191
00:13:50,621 --> 00:13:52,081
A co, nie wolno?
192
00:13:52,832 --> 00:13:54,293
Ktoњ musiaі o niego zadbaж.
193
00:13:54,375 --> 00:13:55,918
Sk№d, tylko...
194
00:13:56,544 --> 00:13:59,423
trzymanie go tu kosztuje istn№ fortunк.
195
00:14:00,340 --> 00:14:02,301
Wygnaіeњ go z jego wіasnego domu
196
00:14:02,967 --> 00:14:05,470
i nawet nie raczyіeњ
sprawdziж, jak siк ma.
197
00:14:06,304 --> 00:14:08,807
Sіyszaіem w jego gіosie,
їe robi№ za maіo.
198
00:14:09,765 --> 00:14:12,059
Gratulujк trafnej diagnozy, Matty.
199
00:14:13,394 --> 00:14:14,812
Nie nazywaj mnie tak.
200
00:14:16,190 --> 00:14:17,316
Kto to zrobiі?
201
00:14:18,442 --> 00:14:19,775
Kto zabiі Penny?
202
00:14:19,860 --> 00:14:21,403
Nikt, Sylu.
203
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
MORDERSTWO W MIEЊCIE?
204
00:14:23,488 --> 00:14:24,907
Miaіa wypadek.
205
00:14:25,990 --> 00:14:27,576
Straszny wypadek.
206
00:14:32,038 --> 00:14:34,081
- Gazu!
- Ale fajowo!
207
00:14:37,418 --> 00:14:38,586
Jedziemy!
208
00:14:50,307 --> 00:14:52,267
Czekajcie na mnie!
209
00:15:13,455 --> 00:15:15,414
Kto umie otwieraж zamki?
210
00:15:15,499 --> 00:15:16,542
Ja.
211
00:15:21,963 --> 00:15:22,965
Fajnie.
212
00:15:23,048 --> 00:15:25,634
Co z tob№? Zapіacisz za to?
213
00:15:25,716 --> 00:15:27,677
- Miaіeњ inny pomysі?
- Ja nie sprz№tam.
214
00:15:27,760 --> 00:15:29,471
Nie jesteњmy u siebie!
215
00:15:29,554 --> 00:15:31,889
- Staіo siк! Czego chcesz?
- Dlaczego?
216
00:15:31,974 --> 00:15:33,392
- No i co?
- Stіukіeњ je!
217
00:15:33,475 --> 00:15:34,475
Odkupisz je?
218
00:15:34,559 --> 00:15:37,104
Chіopaki! Opanujcie siк.
219
00:15:38,145 --> 00:15:39,188
Wіaџ.
220
00:15:39,273 --> 00:15:41,024
Hilde zawsze ma racjк.
221
00:15:41,107 --> 00:15:42,900
Dobrze mieж parк opcji.
222
00:15:44,485 --> 00:15:46,153
Nie powinno nas tu byж.
223
00:15:46,613 --> 00:15:49,866
Jeњli wpadniemy,
wpisz№ nam to do kartoteki.
224
00:15:49,950 --> 00:15:52,034
Nie ma їadnej kartoteki.
225
00:15:52,119 --> 00:15:53,912
Tylko doroњli nas ni№ strasz№.
226
00:15:54,328 --> 00:15:55,581
Skutecznie.
227
00:15:56,038 --> 00:15:57,039
Patrzcie.
228
00:16:05,006 --> 00:16:06,008
Fuj.
229
00:16:06,091 --> 00:16:10,261
Nie do wiary,
їe w tym miejscu ktoњ zgin№і.
230
00:16:19,062 --> 00:16:21,440
STARA ЊPIEWKA
231
00:16:21,523 --> 00:16:24,525
Mуwili, їe spadіa, wkrкcaj№c їarуwkк.
232
00:16:24,610 --> 00:16:26,611
Ale jak by jej dosiкgnкіa?
233
00:16:28,238 --> 00:16:31,033
Miaіa takie szczypce na kiju?
234
00:16:31,115 --> 00:16:33,619
Moїe policja zabraіa je jako dowуd.
235
00:16:36,663 --> 00:16:39,207
Po co zbieraliby dowody,
skoro to wypadek?
236
00:16:43,128 --> 00:16:45,297
Їarуwka nie jest przepalona.
237
00:16:45,379 --> 00:16:51,094
A na podіodze nie leїy poprzednia.
Nic siк nie zgadza.
238
00:16:55,307 --> 00:16:57,934
Przejdк siк po reszcie domu.
239
00:17:15,826 --> 00:17:21,039
APAP Z KODEINҐ
240
00:17:36,097 --> 00:17:40,018
Chciaіbym dorastaж w takim fajnym domu.
241
00:17:43,730 --> 00:17:44,815
Gry!
242
00:17:51,989 --> 00:17:54,449
Dїojstik z jednym przyciskiem.
243
00:17:54,532 --> 00:17:56,492
Niby w co siк takim gra?
244
00:17:57,118 --> 00:18:00,413
Film o zwierzakach i cmentarzach.
245
00:18:00,497 --> 00:18:02,290
Czy jest dla dorosіych, bo...
246
00:18:03,083 --> 00:18:05,544
Nie pytaj, bo moїesz poїaіowaж.
247
00:18:09,006 --> 00:18:11,383
Zrobiіam w przedszkolu coњ nie tak?
248
00:18:11,465 --> 00:18:13,719
Zabraіabym ciк na lody przed obiadem,
249
00:18:13,801 --> 00:18:15,804
- gdybym byіa zіa?
- Nie.
250
00:18:15,887 --> 00:18:18,557
Wіaњnie. Zaraz wrуcк, dobrze?
251
00:18:27,648 --> 00:18:29,734
Witam. Przepraszam za najњcie.
252
00:18:30,193 --> 00:18:33,029
Poleciіyby mi panie
jakieњ dobre przedszkole?
253
00:18:33,113 --> 00:18:36,074
Nie znam okolicy.
Byіabym bardzo wdziкczna.
254
00:18:36,157 --> 00:18:38,117
W moim maj№ komplet.
255
00:18:40,871 --> 00:18:43,832
Mamo, chcк posypkк!
256
00:18:43,915 --> 00:18:46,751
Ginny, ciszej. Jak w restauracji.
257
00:18:46,835 --> 00:18:48,670
Ale jesteњmy na dworze!
258
00:18:48,753 --> 00:18:50,756
Tak, zgadza siк.
259
00:18:50,838 --> 00:18:54,218
Zrobiіam coњ nie tak?
Chodzi o ten artykuі cуrki?
260
00:18:54,300 --> 00:18:55,551
Przepraszam.
261
00:19:00,973 --> 00:19:03,018
Ginny?
262
00:19:04,644 --> 00:19:05,895
Ginny!
263
00:19:23,454 --> 00:19:24,539
A ty sk№d...
264
00:19:25,915 --> 00:19:28,210
Ale podskoczyіeњ.
265
00:19:28,292 --> 00:19:29,294
Wcale nie.
266
00:19:29,795 --> 00:19:31,255
Straszny film.
267
00:19:31,337 --> 00:19:35,008
Strasznie jest,
gdy widzisz, jak wyjeїdїaj№ z noszami
268
00:19:35,092 --> 00:19:39,054
i dobrze wiesz, co jest w worku,
ktуry na nich leїy.
269
00:19:42,766 --> 00:19:47,270
Tata czкsto zabieraі mnie do pracy.
W Nowym Jorku.
270
00:19:47,895 --> 00:19:48,980
Bywa tam groџnie.
271
00:19:50,648 --> 00:19:54,278
W tym miasteczku roi siк
od strasznych rzeczy.
272
00:19:54,778 --> 00:19:57,322
Gin№ kobiety, dzieciaki znikaj№,
273
00:19:57,405 --> 00:19:59,782
a w lesie їyj№ dziwne stwory.
274
00:20:00,534 --> 00:20:02,994
Podobno krzyїуwki wilkуw z kojotami.
275
00:20:03,787 --> 00:20:05,163
Ktуre zjadaj№ ludzi.
276
00:20:05,247 --> 00:20:10,669
Znaczy – krowy,
ale skoro mog№ krowy, to ludzi teї.
277
00:20:11,670 --> 00:20:14,131
Koledzy z klasy mojego brata mуwili raz,
278
00:20:14,213 --> 00:20:17,217
їe widzieli Richiego Fife'a
przy hangarze na іodzie.
279
00:20:17,759 --> 00:20:19,428
Przynajmniej jego ducha.
280
00:20:23,723 --> 00:20:25,517
W nogi!
281
00:20:29,395 --> 00:20:30,730
UWOLNIЖ SAMA GILLISA
282
00:20:31,606 --> 00:20:33,107
To tкdy.
283
00:20:33,192 --> 00:20:34,984
Wiesz, їe noszк gaz?
284
00:20:36,569 --> 00:20:38,614
Ale chyba mnie nie spryskasz?
285
00:20:38,697 --> 00:20:40,115
Zastanawiam siк.
286
00:20:40,865 --> 00:20:43,117
Nie do wiary,
їe jesteњ wnuczk№ Sylvestra.
287
00:20:43,201 --> 00:20:44,786
A ty pracujesz w jego warsztacie.
288
00:20:44,869 --> 00:20:46,038
Maіa mieњcina.
289
00:20:46,663 --> 00:20:47,748
Jak siк ma?
290
00:20:47,830 --> 00:20:49,499
Nie wiem, chyba dobrze.
291
00:21:09,728 --> 00:21:13,690
- Rzeczywiњcie, piкknie tu.
- To jeszcze nie tu. Chodџ.
292
00:21:18,487 --> 00:21:19,820
Uwaga pod nogi.
293
00:21:28,497 --> 00:21:29,498
To moja ziemia.
294
00:21:30,749 --> 00:21:32,667
Wіaњciwie to nasza.
295
00:21:33,501 --> 00:21:34,502
No.
296
00:21:40,467 --> 00:21:42,469
Co tu w ogуle robiіeњ?
297
00:21:43,804 --> 00:21:44,805
Nie wiem.
298
00:21:45,556 --> 00:21:47,432
Pokіуciіem siк z tat№.
299
00:21:47,516 --> 00:21:49,809
I dopiero obejrzaіem Ksiкgк dїungli.
300
00:21:49,893 --> 00:21:51,686
Z aktorami, nie kreskуwkк.
301
00:21:51,769 --> 00:21:54,397
Chciaіem chyba byж jak drugi Mowgli.
302
00:21:54,480 --> 00:21:55,982
Mieszkaж w lesie.
303
00:21:57,692 --> 00:21:59,236
Ale potem zgіodniaіem.
304
00:22:01,904 --> 00:22:03,198
O co poszіo?
305
00:22:04,365 --> 00:22:06,660
O... Niewaїne.
306
00:22:07,994 --> 00:22:09,788
No. Jasne.
307
00:22:11,289 --> 00:22:12,374
Wybacz.
308
00:22:12,875 --> 00:22:14,209
Spoko, czajк.
309
00:22:15,042 --> 00:22:16,920
Ty chociaї masz dwie siostry.
310
00:22:17,712 --> 00:22:21,258
Raczej jedn№ siostrк
i jeden wielki pкpek њwiata,
311
00:22:21,340 --> 00:22:23,176
z ktуrym nie sposуb wytrzymaж.
312
00:22:25,095 --> 00:22:27,096
Rodzina chyba by nie ogarnкіa,
313
00:22:27,181 --> 00:22:29,016
gdybyњmy razem zwiali do lasu.
314
00:22:30,308 --> 00:22:31,518
Chciaіabyњ?
315
00:22:32,144 --> 00:22:33,519
Moїe.
316
00:22:33,604 --> 00:22:34,730
A ty?
317
00:22:35,564 --> 00:22:36,606
Moїe.
318
00:22:49,661 --> 00:22:50,662
Co to?
319
00:22:53,039 --> 00:22:54,249
O Boїe!
320
00:22:54,333 --> 00:22:57,294
Ethan? Serio? Ethan, weџ!
321
00:23:00,255 --> 00:23:01,464
Kurde.
322
00:23:03,674 --> 00:23:06,595
Moja cуrka bawiіa siк na dworze.
323
00:23:06,678 --> 00:23:09,640
- Wchodziіa tutaj?
- Nie, odk№d dostaіa lody.
324
00:23:11,599 --> 00:23:12,726
Ginny!
325
00:23:20,107 --> 00:23:21,692
ILU WPADNIE W SIEЖ KЈAMSTW?
326
00:23:25,948 --> 00:23:28,741
Ginny! Widzieli panowie
maі№ dziewczynkк?
327
00:23:37,041 --> 00:23:38,876
Jest mniej wiкcej tego wzrostu.
328
00:24:00,857 --> 00:24:02,067
Czeњж, Trip.
329
00:24:02,150 --> 00:24:03,652
Co ty tu robisz?
330
00:24:03,734 --> 00:24:08,781
Bogu dziкki, Ginny.
Prawie dostaіam zawaіu.
331
00:24:18,165 --> 00:24:20,751
Powinnam donieњж waszym rodzicom.
332
00:24:20,836 --> 00:24:23,380
Nie macie tu czego szukaж.
333
00:24:23,881 --> 00:24:25,883
Ktуre wybiіo na gуrze szybк?
334
00:24:27,259 --> 00:24:29,094
S№siad usіyszaі trzask.
335
00:24:35,224 --> 00:24:36,768
Przyszіaњ z partnerem?
336
00:24:37,477 --> 00:24:38,979
Їadnego nie mam.
337
00:24:44,734 --> 00:24:46,319
Zostaсcie tu.
338
00:24:51,657 --> 00:24:53,035
Chodџcie.
339
00:25:04,046 --> 00:25:07,257
Ej! Biuro szeryfa hrabstwa Holmes!
Na ziemiк!
340
00:25:10,093 --> 00:25:11,178
Gazu!
341
00:25:50,008 --> 00:25:51,050
Uciekі ci?
342
00:25:51,593 --> 00:25:52,885
A widzisz go gdzieњ?
343
00:25:55,806 --> 00:25:57,307
Przyjrzaіaњ mu siк?
344
00:25:57,391 --> 00:25:58,851
Czy to byіa pani?
345
00:25:58,933 --> 00:26:00,727
- Moїe Kim Collins?
- Co?
346
00:26:00,810 --> 00:26:03,939
Kronika magicznej godziny
ma podstawy, by s№dziж...
347
00:26:04,021 --> 00:26:06,858
Wygіupiasz siк.
Bez komentarza. Marsz do domu.
348
00:26:06,942 --> 00:26:08,277
To miejsce zbrodni,
349
00:26:08,359 --> 00:26:10,444
a nie wasz plac zabaw ani baza.
350
00:26:10,528 --> 00:26:12,823
Przyznajesz, їe doszіo do zbrodni.
351
00:26:13,281 --> 00:26:15,659
Oficjalnie szeryf
hrabstwa Holmes utrzymuje,
352
00:26:15,741 --> 00:26:18,077
їe Penny Gillis miaіa wypadek.
353
00:26:19,246 --> 00:26:23,165
Ale ty tak nie myњlisz.
Dlatego przyszіaњ.
354
00:26:23,250 --> 00:26:24,876
Przyszіam do wybitej szyby.
355
00:26:24,960 --> 00:26:27,503
Czyїby? Czy zobaczyіaњ j№
dopiero na miejscu?
356
00:26:28,713 --> 00:26:31,258
Nie. Nie bкdк z tob№ dyskutowaж.
357
00:26:32,593 --> 00:26:33,594
Wynocha st№d!
358
00:26:33,676 --> 00:26:34,886
Pa, Hilde!
359
00:26:34,970 --> 00:26:35,971
Pa.
360
00:26:37,263 --> 00:26:40,224
- Chcк wywiad na wyі№cznoњж.
- Na wyі№cznoњж?
361
00:26:40,308 --> 00:26:43,311
- Tak. To znaczy...
- Wiem, co to znaczy.
362
00:26:43,394 --> 00:26:44,688
Upadіaњ na...
363
00:26:45,646 --> 00:26:48,275
Wiesz, jakie miaіabym kіopoty?
364
00:26:49,233 --> 00:26:51,987
Bez obaw, ja nie ujawniam џrуdeі.
365
00:26:54,364 --> 00:26:57,201
A ty kto, Woodward czy Bernstein?
366
00:26:57,617 --> 00:27:02,205
Wiem, їe mam dziewiкж lat,
ale mogіabym pomуc.
367
00:27:02,288 --> 00:27:05,625
Jestem naprawdк dobra w te klocki.
368
00:27:09,755 --> 00:27:10,881
Pakuj rower.
369
00:27:13,674 --> 00:27:16,428
Brzoskwiniowo-kardamonowe kulfi.
370
00:27:16,511 --> 00:27:18,055
Bardzo dziкkujк.
371
00:27:22,017 --> 00:27:24,019
Pyszne. A dostanк posypkк?
372
00:27:25,019 --> 00:27:27,230
Proszк. Por favor. S'il vous plaоt.
373
00:27:28,105 --> 00:27:31,442
Obce jкzyki s№ wyїej punktowane.
374
00:27:33,194 --> 00:27:35,197
Wczeњniej mnie to nie zіoњciіo.
375
00:27:36,490 --> 00:27:39,451
Tak, wezmк posypkк. Idџ usi№њж.
376
00:27:44,373 --> 00:27:46,208
Jeњli wierzyж stereotypowi,
377
00:27:46,290 --> 00:27:49,294
w maіych miasteczkach
їyj№ sami mili ludzie.
378
00:27:49,920 --> 00:27:53,714
Ale pani to pierwsza taka osoba, wiкc...
379
00:27:55,049 --> 00:27:57,176
Wie pani, sk№d ta oziкbіoњж?
380
00:27:57,802 --> 00:28:00,055
Wcale nie chodzi o artykuі cуrki.
381
00:28:00,137 --> 00:28:03,016
Tylko o to,
co zrobiі w dzieciсstwie pani m№ї.
382
00:28:03,099 --> 00:28:07,061
Byіam wtedy maіa,
ale caіe miasteczko wiedziaіo.
383
00:28:15,028 --> 00:28:16,445
Nie powiedziaі pani?
384
00:28:38,801 --> 00:28:40,095
Tato.
385
00:28:40,929 --> 00:28:44,307
Co ty robisz, tato? Skіadasz samolociki?
386
00:28:44,391 --> 00:28:47,269
Sіyszaіem, їe mieliњmy rysowaж.
387
00:28:48,186 --> 00:28:49,938
Uwielbia origami.
388
00:28:50,646 --> 00:28:54,067
Skіada je bez wzglкdu na to, co robimy.
389
00:29:06,204 --> 00:29:10,209
Tato, jeњli chcesz, їebym jutro skіamaі,
390
00:29:10,959 --> 00:29:13,002
zrobiк to. Skіamiк.
391
00:29:16,798 --> 00:29:18,424
Co ciк podkusiіo, Frankie?
392
00:29:18,925 --> 00:29:20,469
Weџ, tato. Nie ma go tu.
393
00:29:20,551 --> 00:29:23,387
Po co mi mуwiіeњ,
jeњli miaіem to zostawiж w spokoju?
394
00:29:23,471 --> 00:29:24,472
Co zostawiж?
395
00:29:24,556 --> 00:29:26,474
Byіo trzymaж gкbк na kіуdkк!
396
00:29:26,557 --> 00:29:29,769
Sylu, chodџ do іуїka. Nie unoњ siк.
397
00:29:30,269 --> 00:29:33,523
Sylu? Skoсcz go skіadaж.
398
00:29:35,858 --> 00:29:37,068
No juї.
399
00:29:38,528 --> 00:29:40,113
Ty to masz talent.
400
00:29:47,954 --> 00:29:48,955
Hej.
401
00:29:51,625 --> 00:29:56,380
Czкsto tak bredzi?
Wiadomo, co moїe to powodowaж?
402
00:29:56,838 --> 00:29:59,215
Ktoњ zmienia kanaі,
gdy czas na teleturniej.
403
00:29:59,298 --> 00:30:00,759
To moїe byж wszystko.
404
00:30:03,095 --> 00:30:07,057
Mуwiі, їe usіyszaі o czymњ od Frankiego.
405
00:30:07,557 --> 00:30:08,976
Ma pani jakiњ pomysі?
406
00:30:09,726 --> 00:30:14,064
Przykro mi.
Chwilami tkwi we wіasnym њwiecie.
407
00:30:14,146 --> 00:30:16,316
Trudno siк do niego dostaж.
408
00:30:16,400 --> 00:30:19,152
Moїe zacznie go pan czкњciej odwiedzaж,
409
00:30:19,236 --> 00:30:20,988
skoro wrуciі pan do miasta?
410
00:30:21,529 --> 00:30:23,490
Moїe uda siк wam porozumieж.
411
00:30:23,574 --> 00:30:25,659
Przechowaj to dla mnie.
412
00:31:03,279 --> 00:31:05,656
Gdzie nasze maleсstwo?
413
00:31:05,740 --> 00:31:07,491
Bawi siк za domem.
414
00:31:13,164 --> 00:31:14,165
Wszystko gra?
415
00:31:14,249 --> 00:31:16,460
Tak, tylko odprawili mnie z przedszkola,
416
00:31:16,542 --> 00:31:20,005
na ktуrego wybranie
poњwiкciіam ostatnie dwa tygodnie.
417
00:31:20,087 --> 00:31:22,798
Odprawili? Przecieї siк dogadaliњcie.
418
00:31:23,592 --> 00:31:24,593
Tak.
419
00:31:25,051 --> 00:31:26,178
To co siк staіo?
420
00:31:27,054 --> 00:31:28,721
A jak myњlisz?
421
00:31:30,223 --> 00:31:32,183
Nie wiem.
422
00:31:33,727 --> 00:31:36,230
Ginny brzydko siк wyraziіa?
423
00:31:36,313 --> 00:31:37,480
- Nie wiem.
- Nie.
424
00:31:37,564 --> 00:31:38,565
Co?
425
00:31:38,648 --> 00:31:41,484
Usіyszeli, їe nazywa siк Lisko.
426
00:31:42,528 --> 00:31:44,863
I їe jesteњ jej ojcem.
427
00:31:45,989 --> 00:31:47,199
No to co?
428
00:31:48,784 --> 00:31:50,826
Jak mogіeњ mi nie powiedzieж?
429
00:31:52,578 --> 00:31:54,288
O czym?
430
00:31:56,290 --> 00:31:58,501
- Serio?
- Co?
431
00:31:59,752 --> 00:32:01,797
Do licha, Matt. Wiesz co? Nie.
432
00:32:01,880 --> 00:32:04,465
Chyba czuіam, їe coњ ukrywaіeњ.
433
00:32:04,883 --> 00:32:07,594
Nigdy nie jeџdziliњmy
do twoich rodzicуw.
434
00:32:07,678 --> 00:32:11,181
Mуwiіeњ tylko,
їe wolaіeњ spкdzaж Gwiazdkк z moimi.
435
00:32:11,265 --> 00:32:12,849
Ale prawie co roku?
436
00:32:12,932 --> 00:32:15,769
Tych parк razy,
gdy zabraіam tu dziewczynki sama,
437
00:32:15,853 --> 00:32:19,314
tіumaczyіam to sobie tym,
їe byіeњ zarobiony. Ale...
438
00:32:19,397 --> 00:32:22,025
- Tata z tob№ gadaі?
- Nie musiaі.
439
00:32:22,108 --> 00:32:27,071
Caіe miasteczko
zna mojego mкїa bliїej, niї ja sama.
440
00:32:27,990 --> 00:32:32,661
Gdy mуwiіeњ,
їe kiedyњ porwano tutaj chіopaka,
441
00:32:32,743 --> 00:32:36,539
uj№іeњ to tak,
jakby byі ci caіkiem obcy.
442
00:32:37,457 --> 00:32:41,586
Dlaczego przemilczaіeњ to,
їe staіeњ wtedy tuї obok?
443
00:32:42,211 --> 00:32:43,838
Їe to twуj najlepszy kumpel?
444
00:32:46,924 --> 00:32:48,551
Czeњж, mamo, czeњж, tato.
445
00:32:49,385 --> 00:32:50,511
- Czeњж.
- Pa.
446
00:32:50,596 --> 00:32:52,806
Dok№d to? Gdzie siк byіo caіy dzieс?
447
00:32:52,890 --> 00:32:54,348
Na miejscu zbrodni.
448
00:32:54,432 --> 00:32:55,642
„Zbrodni"?
449
00:32:55,726 --> 00:32:57,728
- Coњ znalazіaњ?
- Tak.
450
00:32:57,810 --> 00:33:00,146
- Ale o tym przeczytacie.
- Daj spokуj.
451
00:33:00,980 --> 00:33:02,816
Hilde, nie їartuj sobie.
452
00:33:03,150 --> 00:33:04,942
Czeњж. Co na kolacjк?
453
00:33:05,027 --> 00:33:08,029
Gdzie byіaњ? Gdzie ubrudziіaњ spodnie?
454
00:33:08,113 --> 00:33:10,531
W lesie,
z chіopcem. Ale wilk go spіoszyі.
455
00:33:10,615 --> 00:33:12,867
- Wilk?
- Z chіopcem?
456
00:33:12,951 --> 00:33:15,037
Zaraz. Z chіopcem?
457
00:33:15,119 --> 00:33:16,496
Tak, z samcem.
458
00:33:17,330 --> 00:33:19,875
Aha. Dobra.
459
00:33:19,958 --> 00:33:22,336
Jesteњ, tatusiu. Wrуciіeњ z dziadkiem?
460
00:33:22,419 --> 00:33:25,756
Nie, kochanie, dziadka nie ma. Poszedі.
461
00:33:25,838 --> 00:33:27,798
Jak chcesz, ja coњ ugotujк.
462
00:33:27,883 --> 00:33:29,718
- Maleсstwo juї zjadіo.
- Co?
463
00:33:29,800 --> 00:33:31,428
- Zjadіaњ bez nas?
- Tak.
464
00:33:31,511 --> 00:33:33,721
- Bo mama mnie zgubiіa.
- Jak to zgubiіa?
465
00:33:33,805 --> 00:33:36,182
Co ona opowiada? Co siк u licha dziaіo?
466
00:33:36,266 --> 00:33:38,309
- To nie tak...
- Otworzк.
467
00:33:38,393 --> 00:33:39,560
- Chodџ.
- Otworzк.
468
00:33:39,644 --> 00:33:41,313
Wezmк j№, idџ.
469
00:33:43,481 --> 00:33:45,025
Po co mu mуwisz?
470
00:33:45,107 --> 00:33:46,192
Juї lecк.
471
00:33:50,572 --> 00:33:52,074
Kim.
472
00:33:52,532 --> 00:33:54,284
Kim?
473
00:33:56,702 --> 00:34:00,414
Wybacz, їe tak... bez zapowiedzi.
474
00:34:02,000 --> 00:34:04,545
Dzwoniіam, ale nikt nie odbieraі.
475
00:34:04,627 --> 00:34:08,590
- Mieliњmy urwanie gіowy.
- Tak, straszne.
476
00:34:09,298 --> 00:34:11,677
Przepraszam, ale to waїne.
477
00:34:12,927 --> 00:34:14,554
Hilde coњ mi ukradіa.
478
00:34:15,597 --> 00:34:17,099
Okradіaњ pani№ dyrektor?
479
00:34:17,849 --> 00:34:19,141
Z mojego gabinetu.
480
00:34:19,226 --> 00:34:22,186
Chciaіam wam powiedzieж rano,
ale byі u nas dziadek,
481
00:34:22,271 --> 00:34:24,565
usіyszaіam: „czekaj"
i „trochк wyczucia".
482
00:34:24,648 --> 00:34:27,275
Pani dyrektor wіaњciwie
utrudnia њledztwo,
483
00:34:27,358 --> 00:34:29,527
bo jest gіуwn№ podejrzan№!
484
00:34:29,610 --> 00:34:30,862
„Podejrzan№"?
485
00:34:30,945 --> 00:34:34,157
Co ty mуwisz? Marsz na gуrк, Hilde.
486
00:34:34,240 --> 00:34:35,826
Na gуrк, ale juї.
487
00:34:35,909 --> 00:34:36,909
- Ale...
- Idџ!
488
00:34:38,411 --> 00:34:40,664
Jezu. Bardzo przepraszam.
489
00:34:40,746 --> 00:34:41,873
Ja przepraszam.
490
00:34:44,710 --> 00:34:47,545
Zgadujк, їe nie obejrzaіeњ kasety?
491
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
Weџmiesz rower mamy?
492
00:34:51,592 --> 00:34:52,842
To maminy?
493
00:34:56,637 --> 00:34:59,141
Stуj! Ratunku!
494
00:35:01,101 --> 00:35:02,268
Zostaw Richiego!
495
00:35:05,105 --> 00:35:08,108
- Richie! Pomocy!
- Jedџ, Matty!
496
00:35:09,775 --> 00:35:13,322
Richie!
497
00:35:13,864 --> 00:35:17,074
Richie! Ratunku!
498
00:35:28,795 --> 00:35:29,795
Kim!
499
00:35:30,213 --> 00:35:31,507
Kim!
500
00:35:32,173 --> 00:35:33,550
Kim!
501
00:35:48,315 --> 00:35:49,858
Sk№d j№ masz?
502
00:35:52,443 --> 00:35:53,695
Od Penny.
503
00:35:55,864 --> 00:35:57,824
Chciaіa ci j№ daж.
504
00:36:00,327 --> 00:36:03,454
Ale poprosiіa mnie, bym zrobiіa kopiк.
505
00:36:03,539 --> 00:36:08,335
Wiedziaіa, їe mogіabym wykorzystaж
szkolny magnetowid.
506
00:36:12,130 --> 00:36:13,548
Zgodziіam siк.
507
00:36:15,092 --> 00:36:16,342
I wyszіam.
508
00:36:21,722 --> 00:36:23,516
Juї siк nie spotkaіyњmy.
509
00:36:26,519 --> 00:36:28,188
Sk№d zdobyіa nagranie?
510
00:36:29,146 --> 00:36:31,692
I jakim cudem pojawiіo
siк dopiero teraz?
511
00:36:32,025 --> 00:36:34,443
Na procesie nie byіo їadnej kasety.
512
00:36:37,197 --> 00:36:39,199
Nie wiem, nic mi nie mуwiіa.
513
00:36:40,367 --> 00:36:42,159
Ale znaіeњ Penny.
514
00:36:47,206 --> 00:36:48,791
Dlaczego miaіa trafiж do mnie?
515
00:36:50,710 --> 00:36:53,005
Nie mogіa tego pokazaж glinom.
516
00:36:53,088 --> 00:36:56,465
Caіe їycie staraіa siк uniewinniж brata.
517
00:36:57,675 --> 00:37:01,429
Moїe liczyіa na twoj№ pomoc.
518
00:37:06,726 --> 00:37:09,146
Myњlisz, їe Hilde ma racjк?
519
00:37:09,896 --> 00:37:13,525
Їe ktoњ zabiі Penny przez tк kasetк?
520
00:37:16,360 --> 00:37:17,445
Nie.
521
00:37:18,780 --> 00:37:21,240
Nie. To nie miaіoby sensu.
522
00:37:21,657 --> 00:37:23,534
Prawie nic tam nie widaж.
523
00:37:25,579 --> 00:37:29,416
Nie wystarczyіaby,
by uniewinniж Sama. Prawda?
524
00:37:31,293 --> 00:37:32,335
Tak.
525
00:37:45,014 --> 00:37:47,141
Sіusznie j№ podejrzewam.
526
00:37:47,976 --> 00:37:51,063
Hilde, nie wolno tak podgl№daж.
527
00:37:51,146 --> 00:37:53,565
- Ale mamo...
- Idџ do pokoju.
528
00:38:01,364 --> 00:38:03,992
Wiem, jak zabolaіa ciк niewiara ojca.
529
00:38:04,784 --> 00:38:06,244
Ale Penny ci wierzyіa.
530
00:38:06,911 --> 00:38:08,746
Tylko nic to nie daіo.
531
00:38:12,458 --> 00:38:15,045
Trуjka dzieci. Niemaіo.
532
00:38:15,586 --> 00:38:19,048
Tak, caіa zgraja. S№ њwietne.
533
00:38:20,259 --> 00:38:22,802
- Hilde jest caіkiem jak ty.
- Ach tak?
534
00:38:23,679 --> 00:38:25,389
Jaka? Nieznoњna?
535
00:38:25,472 --> 00:38:28,141
Bystra. Bardzo bystra.
536
00:38:28,224 --> 00:38:30,059
- Tak...
- I nieznoњna.
537
00:38:30,143 --> 00:38:31,143
Wіaњnie.
538
00:38:38,150 --> 00:38:40,112
- Cуї.
- Dobra.
539
00:38:41,530 --> 00:38:45,117
- Chodџ. Dobrze ciк widzieж.
- Ciebie teї.
540
00:38:45,199 --> 00:38:46,534
Trzymaj siк.
541
00:38:48,744 --> 00:38:50,163
Jedџ ostroїnie.
542
00:38:56,003 --> 00:38:57,670
Nie s№ takie niebieskie.
543
00:39:03,802 --> 00:39:05,219
Puk, puk.
544
00:39:08,347 --> 00:39:09,516
Moїna?
545
00:39:14,103 --> 00:39:16,273
Wybacz, їe krzykn№іem.
546
00:39:17,690 --> 00:39:21,903
To nie tak, їe ciк nie sіucham
albo ci nie wierzк.
547
00:39:21,987 --> 00:39:24,697
Ale w tej sprawie...
548
00:39:26,782 --> 00:39:28,159
siк mylisz.
549
00:39:28,242 --> 00:39:32,371
To miaіy byж przeprosiny?
Wyszіy fatalnie.
550
00:39:32,456 --> 00:39:37,293
Za takie przeprosiny
teї trzeba przeprosiж.
551
00:39:37,376 --> 00:39:38,503
Jasne.
552
00:39:41,297 --> 00:39:43,175
Posіuchaj, co?
553
00:39:44,927 --> 00:39:50,806
Sіuchaj. Kim Collins nie zabiіa Penny.
554
00:39:51,599 --> 00:39:52,601
Przyjaџniіy siк.
555
00:39:53,559 --> 00:39:57,773
- Ale jej њlady byіy na...
- Na miejscu zbrodni. Wiem.
556
00:39:57,856 --> 00:40:01,193
Byіa u Penny tamtego wieczora.
Nie ukradіa magnetowidu.
557
00:40:01,275 --> 00:40:03,695
Penny daіa jej go przed њmierci№.
558
00:40:07,532 --> 00:40:09,576
No. „O".
559
00:40:12,246 --> 00:40:14,164
Nie ustaliіaњ faktуw.
560
00:40:14,248 --> 00:40:16,333
Zabrakіo ci џrуdeі.
561
00:40:16,416 --> 00:40:20,503
Ale zamieњciіaњ artykuі, ktуry
napкdziі dziadkowi takiego stracha,
562
00:40:20,586 --> 00:40:22,880
їe w њrodku nocy pobiegі sprawdziж dom.
563
00:40:23,340 --> 00:40:27,635
To dlatego tu byі?
I pokaleczyі sobie stopy?
564
00:40:27,719 --> 00:40:28,719
Tak.
565
00:40:33,391 --> 00:40:36,143
Nawet mnie nie spytaіaњ.
566
00:40:36,228 --> 00:40:38,480
Przyjaџniіem siк z Kim od przedszkola.
567
00:40:38,563 --> 00:40:41,858
Penny teї. Co ty na to?
568
00:40:44,193 --> 00:40:47,030
Nie popisaіaњ siк, Hilde.
569
00:41:27,778 --> 00:41:29,864
Stan wzywa њwiadka Matta Lisko.
570
00:41:29,947 --> 00:41:31,157
Zrуb, co naleїy.
571
00:41:42,878 --> 00:41:44,670
Przykro mi, ale...
572
00:41:45,297 --> 00:41:46,965
to nie byі Sam Gillis.
573
00:41:48,257 --> 00:41:50,052
Nie wiem, kto to byі.
574
00:41:50,844 --> 00:41:53,972
Ale jestem pewny, їe to nie on.
575
00:42:09,487 --> 00:42:10,530
No dawaj!
576
00:42:11,532 --> 00:42:12,740
Kurde.
577
00:42:13,659 --> 00:42:14,659
Co tam jest?
578
00:42:17,829 --> 00:42:19,121
Nie wiem.
579
00:42:19,206 --> 00:42:21,458
Matcie, gdy tu przyjechaliњmy...
580
00:42:22,458 --> 00:42:26,420
obiecaіeњ, їe bкdzie mniej tajemnic,
nie odwrotnie.
581
00:42:26,505 --> 00:42:29,465
- Niczego nie ukrywam.
- A ten sejf?
582
00:42:30,592 --> 00:42:32,802
Pierwszy raz go widzк.
583
00:42:33,719 --> 00:42:36,222
- Czyїby?
- Tak.
584
00:42:37,099 --> 00:42:39,434
Pytaіem o niego tatк, ale...
585
00:42:40,059 --> 00:42:41,061
Њwietnie.
586
00:42:42,896 --> 00:42:45,440
- Kolejne sekrety.
- Bridge, proszк ciк.
587
00:42:48,277 --> 00:42:51,612
Їaіujк, їe... nie mogіam ci pomуc.
588
00:42:56,159 --> 00:42:58,077
Їaіujк, їe wci№ї nie mogк.
589
00:43:01,581 --> 00:43:04,793
To dlatego w Nowym Jorku
tak ciк pochіon№і ten reportaї?
590
00:43:05,793 --> 00:43:07,170
O zaginionej dziewczynie?
591
00:43:11,757 --> 00:43:16,471
W porz№dku.
Wiem, їe przeїyіeњ wstrz№s, ale...
592
00:43:18,389 --> 00:43:21,018
- Jeњli nie bкdziesz o tym mуwiі...
- Bridge.
593
00:43:21,809 --> 00:43:25,230
Dobrze. Tamta noc byіa...
594
00:43:26,148 --> 00:43:28,065
Nie mogіa min№ж gorzej.
595
00:43:29,818 --> 00:43:31,862
Ale to, co przyszіo pуџniej...
596
00:43:32,695 --> 00:43:35,990
Wszyscy oczekiwali ode mnie,
їe oskarїк Sama Gillisa.
597
00:43:36,657 --> 00:43:38,534
Szukali kozіa ofiarnego.
598
00:43:38,869 --> 00:43:41,621
Ale nie zdoіaіem
dobrze mu siк przyjrzeж.
599
00:43:43,123 --> 00:43:46,376
Sіyszaіem za to jego gіos.
Nie zgadzaі siк.
600
00:43:46,460 --> 00:43:47,878
To nie byі Sam.
601
00:43:49,086 --> 00:43:50,422
Tak zeznaіem.
602
00:43:51,422 --> 00:43:54,717
A oni i tak posіali go za kratki.
603
00:43:56,802 --> 00:43:58,054
Boїe.
604
00:44:00,974 --> 00:44:04,228
Zreszt№ niewaїne.
Richie juї i tak nie wrуci.
605
00:44:08,356 --> 00:44:09,565
Chodџ.
606
00:44:09,650 --> 00:44:12,610
- Przepraszam. Bardzo.
- W porz№dku.
607
00:44:34,882 --> 00:44:36,217
Czeњж, skautko.
608
00:44:47,896 --> 00:44:50,398
Jestem ci chyba winien przeprosiny.
609
00:44:51,315 --> 00:44:53,943
Tym razem takie prawdziwe.
610
00:44:58,990 --> 00:45:01,952
Rozminкіaњ siк z prawd№, bo...
611
00:45:05,079 --> 00:45:08,083
Bo to ja nie powiedziaіem
ci wszystkiego.
612
00:45:12,211 --> 00:45:15,673
Mуj... najlepszy kumpel...
613
00:45:16,675 --> 00:45:19,552
zostaі porwany na moich oczach.
614
00:45:21,597 --> 00:45:24,266
Na kasecie, ktуr№ obejrzaіaњ...
615
00:45:25,099 --> 00:45:27,101
widaж mnie.
616
00:45:30,230 --> 00:45:32,148
Tak, wiem.
617
00:45:34,568 --> 00:45:38,322
Chyba nie chciaіem mуwiж ci,
їe њwiat bywa aї tak straszny.
618
00:45:39,780 --> 00:45:43,492
Tato. Najstraszniejsza jest niewiedza.
619
00:45:50,791 --> 00:45:52,001
Tak.
620
00:45:54,253 --> 00:45:55,255
Tak.
621
00:46:00,135 --> 00:46:02,554
Obiecaj mi tylko,
їe znajdziesz chwilк...
622
00:46:03,972 --> 00:46:05,389
na bycie dzieckiem.
623
00:46:10,019 --> 00:46:12,813
Dobrze, tatusiu. Znajdк.
624
00:47:15,543 --> 00:47:16,545
NOWY WPIS
625
00:47:16,628 --> 00:47:19,672
OPIS
626
00:47:52,331 --> 00:47:57,418
INFORMACJE PROSZК KIEROWAЖ
DO HILDE LISKO Z BIURA PRASOWEGO
627
00:48:03,050 --> 00:48:04,092
NOWE DOWODY W SPRAWIE
628
00:48:04,175 --> 00:48:05,260
ZAMIESZCZONO
629
00:48:07,304 --> 00:48:08,804
„Jak potwierdza anonimowe џrуdіo,
630
00:48:08,889 --> 00:48:12,016
niektуrzy pracownicy
biura szeryfa hrabstwa Holmes
631
00:48:12,099 --> 00:48:14,978
s№dz№, iї њledztwo
powinno pozostaж otwarte".
632
00:48:18,731 --> 00:48:20,692
Zaraz j№ zniechкcimy.
633
00:48:31,827 --> 00:48:34,164
NOWE DOWODY W SPRAWIE
MORDERSTWA PENNY GILLIS
634
00:48:36,166 --> 00:48:37,626
„Biuro prasowe".
635
00:48:43,965 --> 00:48:46,092
Przynajmniej mnie nie oskarїa.
636
00:48:59,565 --> 00:49:01,108
Proszк, zajadaj.
637
00:49:01,190 --> 00:49:04,152
Dlaczego daіeњ aparat Hilde?
Teї bym chciaіa.
638
00:49:04,235 --> 00:49:05,945
Czym sobie zasіuїyіa?
639
00:49:06,028 --> 00:49:08,364
Chciaіem, їeby sіuїyі gazecie.
640
00:49:08,447 --> 00:49:10,157
Moїe zostaс jej fotografk№?
641
00:49:10,242 --> 00:49:11,409
Daj talerz.
642
00:49:15,454 --> 00:49:17,039
Przestaс, nie wytrzymam.
643
00:49:21,545 --> 00:49:22,880
- Halo?
- Chodџ do stoіu.
644
00:49:23,755 --> 00:49:24,755
Wybacz.
645
00:49:27,384 --> 00:49:28,510
- Halo?
- Dobry wieczуr.
646
00:49:28,594 --> 00:49:30,637
Rozmowa na koszt odbiorcy. Telefonuje...
647
00:49:30,721 --> 00:49:32,264
Sam Gillis.
648
00:49:32,347 --> 00:49:34,849
Wiкzieс zakіadu karnego Northfield.
649
00:49:34,932 --> 00:49:37,186
Rozmowa jest kontrolowana i nagrywana.
650
00:49:37,268 --> 00:49:38,853
Czy pokryj№ paсstwo koszty?
651
00:49:38,936 --> 00:49:40,146
Tak, zgadzam siк.
652
00:49:40,521 --> 00:49:42,398
Moїna rozpocz№ж rozmowк.
653
00:49:43,817 --> 00:49:44,902
Po co do mnie dzwonisz?
654
00:49:45,527 --> 00:49:46,695
Nie do ciebie.
655
00:49:47,778 --> 00:49:49,530
Tylko do Hilde Lisko.
656
00:49:50,532 --> 00:49:51,532
Tato?
657
00:49:53,869 --> 00:49:55,077
Mam dla niej cynk.
658
00:50:06,255 --> 00:50:08,655
SERIAL OPARTY NA REPORTAЇACH
MЈODEJ DZIENNIKARKI HILDE LYSIAK
659
00:51:20,246 --> 00:51:22,248
Napisy: Piotr Kacprzak
45032