All language subtitles for Hill Street Blues - 03x01 - Trial by Fury.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:01,869 Coming tonight on Hill Street Blues... 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,371 Rosa Lombardy. 3 00:00:04,471 --> 00:00:05,949 Her name in Christ, Sister Anna Carmela. 4 00:00:05,973 --> 00:00:08,876 Raped, beaten with fists and a blunt instrument, 5 00:00:08,976 --> 00:00:11,378 mutilated. 6 00:00:13,480 --> 00:00:18,385 Get me out of here! 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,387 You guys did it. 8 00:00:20,487 --> 00:00:21,965 I'll shut up and wait till my mouth gets here. 9 00:00:21,989 --> 00:00:23,891 Take your time, Sister. 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,893 I don't know. 11 00:00:25,993 --> 00:00:27,470 You will be signing a death warrant. 12 00:00:27,494 --> 00:00:31,331 Call the judge. 13 00:00:32,833 --> 00:00:37,237 Item 7. Stakeouts. 14 00:00:37,337 --> 00:00:42,743 As I was saying, Item 7. 15 00:00:42,843 --> 00:00:44,803 Stakeouts continuing are Hertle Avenue Market, 16 00:00:44,845 --> 00:00:47,748 Ten Planets Video Arcade opposite Massey High School, 17 00:00:47,848 --> 00:00:51,752 and in concert with our brothers from the Treasury Department, 18 00:00:51,852 --> 00:00:54,254 Ramirez Check Cash, 140th and North. 19 00:00:54,354 --> 00:00:57,758 We also begin an operation at the Allen Street bus terminal... 20 00:00:57,858 --> 00:01:01,762 concerning the commercial activities of, uh, 21 00:01:01,862 --> 00:01:04,264 gay gentlemen of pleasure in the depot men's room. 22 00:01:06,867 --> 00:01:09,846 In this regard, I call to your attention the currently voguish brown-bag maneuver, 23 00:01:09,870 --> 00:01:13,774 in which one of two caballeros sharing a men's room stall... 24 00:01:13,874 --> 00:01:17,277 stands with his feet in a shopping bag... 25 00:01:17,377 --> 00:01:20,781 Thus convincing passing law enforcement agents... 26 00:01:20,881 --> 00:01:23,283 the stall has only a single and legitimate tenant. 27 00:01:23,383 --> 00:01:27,788 Would that we could address our problems of urban blight... 28 00:01:27,888 --> 00:01:30,791 and inflation as resourcefully as we satisfy our passions. 29 00:01:30,891 --> 00:01:36,296 Item 8. 30 00:01:36,396 --> 00:01:39,316 For those of you double-shifted at the Dee Dee Cleveland concert... 31 00:01:39,399 --> 00:01:43,303 at Memorial Auditorium tonight are listed on the upstairs board. 32 00:01:43,403 --> 00:01:47,307 Be aware that for reasons unknown, 33 00:01:47,407 --> 00:01:49,385 vandalism and theft, among those leaving Ms. Cleveland's concert in the past, 34 00:01:49,409 --> 00:01:53,814 have tended to focus on shoe stores, 35 00:01:53,914 --> 00:01:55,892 especially those dealing in your more exotic... 36 00:01:55,916 --> 00:01:59,319 and reptilian styles of contemporary footwear. 37 00:01:59,419 --> 00:02:02,823 Alligator, lizards. 38 00:02:02,923 --> 00:02:06,827 Item 9 is a memo from Chief Daniels... 39 00:02:06,927 --> 00:02:10,831 Regarding profanity... 40 00:02:10,931 --> 00:02:13,834 in our dealings with the civilian populace, 41 00:02:13,934 --> 00:02:16,336 which memo is also posted on the upstairs board. 42 00:02:16,436 --> 00:02:19,840 People, I recognize downtown's tendency to be unrealistic in these matters, 43 00:02:19,940 --> 00:02:23,343 but consider a complaint I took yesterday from a elderly woman... 44 00:02:23,443 --> 00:02:27,347 who had been rendered assistance with a stolen vehicle by one of our uniforms. 45 00:02:27,447 --> 00:02:30,851 Here was one of our own, going the extra mile in the performance of his duty, 46 00:02:30,951 --> 00:02:34,430 yet he was so accustomed to certain patterns of speech, that in arriving at the scene, 47 00:02:34,454 --> 00:02:38,859 he cheerfully inquired, and I quote, 48 00:02:38,959 --> 00:02:41,862 "So, what the bleep's wrong with your car, ma'am?" 49 00:02:41,962 --> 00:02:45,365 Said bleep allegedly causing complainant a severe episode of migraine. 50 00:02:45,465 --> 00:02:50,370 Now, I've assembled some terms you might try substituting... 51 00:02:50,470 --> 00:02:54,374 for the swear words in question... 52 00:02:54,474 --> 00:02:56,376 as you move through your daily routine. 53 00:02:56,476 --> 00:02:58,454 Now, they won't come trippingly to your tongue at first, 54 00:02:58,478 --> 00:03:01,438 but with time and usage, you could find them becoming second nature. 55 00:03:01,481 --> 00:03:05,385 Your recourse to obscenity will then be fresh and vital... 56 00:03:05,485 --> 00:03:07,888 when you encounter those situations and individuals... 57 00:03:07,988 --> 00:03:10,891 for whom only obscenity will suffice. - 58 00:03:10,991 --> 00:03:13,970 Now, the officer in question could have used the word "Heck." 59 00:03:18,498 --> 00:03:21,902 Other more suitable terms... drat, shoot, fudge... 60 00:03:24,004 --> 00:03:26,482 Instead of the more common expletive usually associated with your street patois. 61 00:03:26,506 --> 00:03:31,411 Fudge patois. Yeah, fudge patois. 62 00:03:31,511 --> 00:03:34,414 Item last. Starting today, and continuing for the next six weeks, 63 00:03:34,514 --> 00:03:38,418 Sergeant Esterhaus will not be supervising the activities of the front desk. 64 00:03:38,518 --> 00:03:42,923 He will instead be conducting an experimental, 65 00:03:43,023 --> 00:03:52,933 six-week orientation class for senior cadets at the police academy. 66 00:03:53,033 --> 00:03:55,011 In his absence, his duties upstairs will be divided between... 67 00:03:55,035 --> 00:03:57,938 Officer Schnitz and Sergeant Goldblume. 68 00:03:58,038 --> 00:04:06,446 I will, however, continue to deliver the morning roll call. 69 00:04:06,546 --> 00:04:08,949 That's it. Let's roll! 70 00:04:09,049 --> 00:04:11,451 And, hey, let's be careful out there. 71 00:04:11,551 --> 00:04:13,954 And, people, 72 00:04:14,054 --> 00:04:20,961 let's show a little restraint in defacing the chief's memo. 73 00:04:21,061 --> 00:04:25,465 God, it's hot! You know, I could rub ice cubes all over you. 74 00:04:25,565 --> 00:04:29,469 It's not enough they issue a new procedure every goldarned week, 75 00:04:29,569 --> 00:04:32,973 it's not enough that we're up to the seat of our pants in policy, 76 00:04:33,073 --> 00:04:36,476 in everything from personal hygiene to choke holds. 77 00:04:36,576 --> 00:04:38,979 Will you get outta my way! Excuse me! 78 00:04:39,079 --> 00:04:41,039 Now, they're trying to regulate my expression! 79 00:04:41,081 --> 00:04:44,060 Tell 'em to fudge off. Morning, Lieutenant. That's easy for you to say. 80 00:04:44,084 --> 00:04:47,487 Bates, Coffey, robbery-shooting. A bodega at 4139 Jefferson. 81 00:04:47,587 --> 00:04:52,492 Hill, Renko. Domestic beef. 9260106th Street, apartment five. 82 00:04:52,592 --> 00:04:57,998 Let's go! You'll have to wait. 83 00:04:58,098 --> 00:05:00,076 They're not gonna regulate my facilities. Ah, your facilities! 84 00:05:00,100 --> 00:05:06,506 Don't look at me like that, sweet-face boy. 85 00:05:06,606 --> 00:05:16,016 Use it! Why are we so stern? 86 00:05:16,116 --> 00:05:26,526 Last name first. DuBois. 87 00:05:26,626 --> 00:05:36,536 First name? Blanche. 88 00:05:36,636 --> 00:05:37,613 Dispatch. We have a 9-11. 89 00:05:37,637 --> 00:05:41,041 Armed robbery in progress. 90 00:05:41,141 --> 00:05:46,046 See surplus store, corner of People's Drive, 124th Street. 91 00:05:46,146 --> 00:06:01,146 Somebody's trade got a little rough, huh? 92 00:07:31,885 --> 00:07:36,790 Some of us know how to incite passion. 93 00:07:36,890 --> 00:07:39,368 Can't you change that to lascivious carriage? It's a tonier kind of bust. 94 00:07:39,392 --> 00:07:43,296 You were soliciting, pit breath. 95 00:07:43,396 --> 00:07:49,803 I've never tricked for anyone I wouldn't have done gratis. 96 00:07:49,903 --> 00:07:52,305 Belker. Mickey, it's Mom. 97 00:07:52,405 --> 00:07:55,308 Hi, Ma. 98 00:07:55,408 --> 00:07:59,312 Ma, come on. So what if he was on the lawn. He likes the fresh air. 99 00:07:59,412 --> 00:08:05,318 Well, it's warm, see? 100 00:08:05,418 --> 00:08:06,858 Okay, so he forgot to put 'em on. 101 00:08:06,920 --> 00:08:09,322 Next time you'll lay 'em out where he can see 'em better. 102 00:08:09,422 --> 00:08:12,826 He did what? He peed on the oak tree. 103 00:08:12,926 --> 00:08:15,829 No, he didn't! Yes, he did. 104 00:08:15,929 --> 00:08:20,834 On Mrs. Caridi's oak tree? 105 00:08:20,934 --> 00:08:22,836 He was sleepwalking. He's senile. 106 00:08:22,936 --> 00:08:24,838 Don't say that. Don't use that word! 107 00:08:24,938 --> 00:08:27,416 He was sleepwalking and he had to make water and that's all. 108 00:08:27,440 --> 00:08:31,845 He does not think he's a dog. That's probably a deep cough. 109 00:08:31,945 --> 00:08:36,349 I'm not gonna... We are not gonna speak if you continue to say that word. 110 00:08:36,449 --> 00:08:40,353 Senile, senile, senile! 111 00:08:40,453 --> 00:08:42,431 I'll talk to you later. I will call you later on. 112 00:08:42,455 --> 00:08:46,860 Give my love to Pop. 113 00:08:46,960 --> 00:08:48,361 So, feed him! 114 00:08:48,461 --> 00:08:52,866 Put it down there for him. 115 00:08:52,966 --> 00:08:57,871 How old is he? None of your business! 116 00:08:57,971 --> 00:09:00,373 He's 82. 117 00:09:00,473 --> 00:09:02,451 Senility is nothing to be ashamed of, you know. He is not senile! 118 00:09:02,475 --> 00:09:06,379 It's part of life. Will you button it? 119 00:09:06,479 --> 00:09:08,457 My grandmother was senile. She had such fun on her birthdays. 120 00:09:08,481 --> 00:09:11,885 She'd open her present, then drift off. 121 00:09:11,985 --> 00:09:14,463 Then look down, see her present, and get happy all over again. 122 00:09:14,487 --> 00:09:20,393 That's what my father does with his breakfast cereal. 123 00:09:20,493 --> 00:09:22,395 Frank. Frank. 124 00:09:22,495 --> 00:09:24,974 I have a tax audit this afternoon. The I.R.S. has called me. 125 00:09:24,998 --> 00:09:28,902 Receipts? Yes. 126 00:09:29,002 --> 00:09:31,404 Frank, I'm really worried. 127 00:09:31,504 --> 00:09:33,482 Rosa's sister bought us a lottery ticket in New Hampshire last summer. 128 00:09:33,506 --> 00:09:37,410 We won $2,500. Now she won't talk to us. 129 00:09:37,510 --> 00:09:40,914 And you didn't report the income. 130 00:09:41,014 --> 00:09:42,992 The man at the service said they'd never check. 131 00:09:43,016 --> 00:09:45,418 And this is just the tip of the iceberg. 132 00:09:45,518 --> 00:09:47,921 He said deduct a portion of our rent. 133 00:09:48,021 --> 00:09:51,925 He said don't declare what Rosa made selling dress patterns. 134 00:09:52,025 --> 00:09:55,428 Is he gonna go with you to the audit? That's what they advertise. 135 00:09:55,528 --> 00:09:58,932 Their office says they are trying to find him. 136 00:09:59,032 --> 00:10:05,438 Morning, Frank, Ray. Morning. 137 00:10:05,538 --> 00:10:08,441 I have a tax audit this afternoon. It's probably just routine. 138 00:10:08,541 --> 00:10:12,445 Oh. 139 00:10:12,545 --> 00:10:14,447 Iverson got 18 months. Who is Iverson? 140 00:10:14,547 --> 00:10:17,951 He didn't file a return for seven years, Howard. Who is Iverson? 141 00:10:18,051 --> 00:10:21,454 He's a lieutenant, midtown. 142 00:10:21,554 --> 00:10:27,460 They let him do his time on the weekends. 143 00:10:27,560 --> 00:10:42,560 All right! I cheated with Rudy. I'm that way! 144 00:10:46,579 --> 00:10:49,482 I'm a creature of passion. But am I worth going to prison for? 145 00:10:49,582 --> 00:10:52,986 Am I worth murder? 146 00:10:53,086 --> 00:10:55,488 Rudy! Rudy! 147 00:10:55,588 --> 00:10:58,028 It's the police, Carl! Do you want them to shoot you... 148 00:10:58,091 --> 00:11:00,994 like a dog because of me? Nobody's gonna be shot, ma'am. 149 00:11:01,094 --> 00:11:03,496 Just tone down your language. Is it the police? 150 00:11:03,596 --> 00:11:05,999 Yes, sir. It is the police. 151 00:11:06,099 --> 00:11:09,002 Oh, my goodness! Sir, just take it easy, okay? 152 00:11:09,102 --> 00:11:12,505 My head's stuck! Get me outta here! 153 00:11:12,605 --> 00:11:15,508 Now, Carl, give me that hammer. 154 00:11:15,608 --> 00:11:18,011 Ow! He's steppin' on my hand! 155 00:11:18,111 --> 00:11:20,013 Get off his hand, Carl. 156 00:11:20,113 --> 00:11:22,515 Now, will everybody please take a minute... 157 00:11:22,615 --> 00:11:25,518 and tell me what it is that is happenin' here. 158 00:11:25,618 --> 00:11:28,521 I came home to find my wife, that slut there, 159 00:11:28,621 --> 00:11:31,600 in my bed with my former best friend, Rudy, who I'm gonna bust up real bad! 160 00:11:35,628 --> 00:11:37,606 Give me the hammer, Carl! You haven't hurt anybody yet. Now, come on! 161 00:11:37,630 --> 00:11:41,534 Now, cousin, can you tell me how it is... 162 00:11:41,634 --> 00:11:44,537 that you happened to get your melon wedged in here like this? 163 00:11:44,637 --> 00:11:47,540 I don't know. He slipped climbin' outta the window. 164 00:11:47,640 --> 00:11:50,543 I want him outta my bathroom! 165 00:11:50,643 --> 00:11:52,621 He will get outta your bathroom, if you give that hammer to Officer Hill. 166 00:11:52,645 --> 00:11:55,548 I'm not worth being killed for! Ma'am, please! 167 00:11:55,648 --> 00:11:58,051 Give the hammer to Officer Hill here! 168 00:12:01,654 --> 00:12:03,556 Attaboy, Carl. Way to go. 169 00:12:03,656 --> 00:12:05,634 Did he give him the hammer? Yeah, I got the hammer, sir. 170 00:12:05,658 --> 00:12:09,062 Will you forgive me, sugar? Take it easy, okay? 171 00:12:09,162 --> 00:12:12,565 Now, what we have to do here is... 172 00:12:12,665 --> 00:12:14,643 Be careful now. Don't do that! 173 00:12:14,667 --> 00:12:17,570 I can't breathe. I can't breathe! 174 00:12:17,670 --> 00:12:23,076 I think we got a problem here, son. 175 00:12:23,176 --> 00:12:28,081 Let's get a little room here. Excuse me. 176 00:12:28,181 --> 00:12:31,584 He gave everything. He didn't fight. 177 00:12:31,684 --> 00:12:37,590 Why did they shoot him? 178 00:12:37,690 --> 00:12:41,094 Would you like to sit down? 179 00:12:41,194 --> 00:12:44,097 Do you remember anything else at all about the way they looked? 180 00:12:44,197 --> 00:12:47,600 They're white. They have... 181 00:12:47,700 --> 00:12:50,603 I don't see them very well. 182 00:12:50,703 --> 00:12:52,681 Mrs. Rodriguez, there are gonna be some detectives... 183 00:12:52,705 --> 00:12:55,608 that are gonna come back in a little while to talk to you. 184 00:12:55,708 --> 00:12:57,686 There's gonna be some men also that will try to get some fingerprints. 185 00:12:57,710 --> 00:13:01,614 So you're gonna have to keep the store closed and just don't touch anything at all. 186 00:13:01,714 --> 00:13:05,618 You catch them? 187 00:13:05,718 --> 00:13:07,620 Do you have someone to come stay with you? 188 00:13:07,720 --> 00:13:10,623 My children will be home for lunch. 189 00:13:10,723 --> 00:13:13,126 We got a call for Saint Mary's Church. 190 00:13:13,226 --> 00:13:18,631 Sounds pretty bad. Crowd control. 191 00:13:18,731 --> 00:13:20,633 Get back. 192 00:13:20,733 --> 00:13:26,139 Get outta the way! 193 00:13:26,239 --> 00:13:30,643 Keep it clear! 194 00:13:30,743 --> 00:13:37,650 Get down! 195 00:13:37,750 --> 00:13:38,651 Get back! 196 00:13:38,751 --> 00:13:43,156 Can we just get a word with you? 197 00:13:43,256 --> 00:13:44,657 Captain Furillo. 198 00:13:44,757 --> 00:13:48,661 Lieutenant Calletano. 199 00:13:48,761 --> 00:13:49,961 Uh, Rosa Lombardy. 200 00:14:00,773 --> 00:14:05,178 Her name in Christ is Sister Anna Carmela. 201 00:14:05,278 --> 00:14:07,256 Thirty-eight. Raped, beaten with fists and blunt instruments. 202 00:14:07,280 --> 00:14:09,682 Mutilated. 203 00:14:09,782 --> 00:14:11,684 And thighs with a knife. 204 00:14:11,784 --> 00:14:15,188 Multiple internal injuries. Shock and severe hemorrhaging. 205 00:14:15,288 --> 00:14:18,691 Multiple skull fractures. 206 00:14:18,791 --> 00:14:22,695 The M.E. thinks probably drugs with the level of violence. 207 00:14:22,795 --> 00:14:25,274 Witnesses? Sister Agnes looked out the convent window. 208 00:14:25,298 --> 00:14:29,702 Saw a couple of guys running away from the sacristy. 209 00:14:29,802 --> 00:14:34,707 She didn't see much, Frank. 210 00:14:34,807 --> 00:14:36,709 Get her down to the station. 211 00:14:36,809 --> 00:14:38,787 I want a house-to-house of streets facing the church. 212 00:14:38,811 --> 00:14:41,714 Question the priest. Any assaults or burglaries... 213 00:14:41,814 --> 00:14:44,717 on or near the premises with Sister Anna being harassed. 214 00:14:44,817 --> 00:14:47,296 Get a list of all the parishioners. I want everybody questioned. 215 00:14:47,320 --> 00:14:54,227 The inventory of what was taken as quickly as you can. Ray. 216 00:15:03,836 --> 00:15:09,242 Excuse me, please. Excuse me. 217 00:15:09,342 --> 00:15:11,820 Get your hands off that car, please! Thank you very much. 218 00:15:11,844 --> 00:15:19,252 Get me out of here fast, Ray. I think I'm gonna be sick. 219 00:15:22,889 --> 00:15:24,791 Leo! Leo! 220 00:15:24,891 --> 00:15:26,869 Would you please escort the press to the outside of the building? Thank you. 221 00:15:26,893 --> 00:15:30,797 Howard, take your men outside, would you? 222 00:15:30,897 --> 00:15:32,799 There are the makings of a first-class mob. 223 00:15:32,899 --> 00:15:38,805 Alf! Alf! In my office. 224 00:15:38,905 --> 00:15:41,884 Alf, I want a list of everybody with an M.O. for church busting in the last decade. 225 00:15:41,908 --> 00:15:46,312 I wanna know who's been arrested for loitering in churches, 226 00:15:46,412 --> 00:15:48,891 for disrupting church services, or for vandalizing churches. 227 00:15:48,915 --> 00:15:51,835 I wanna know everybody who's been dealing in religious artifacts... 228 00:15:51,918 --> 00:15:53,896 or anything vaguely connected with church services. 229 00:15:53,920 --> 00:15:56,398 I want a list of sex offenders with a history of this kind of violence. 230 00:15:56,422 --> 00:15:59,325 I'll go through Division first, then put in a B.C.I. request. 231 00:15:59,425 --> 00:16:02,829 Do it. Good. Keep a line open to the labs... 232 00:16:02,929 --> 00:16:05,407 because when the evidence comes in, we want to match it up with names. 233 00:16:05,431 --> 00:16:08,334 Right. Ray, call all the pawnshops. 234 00:16:08,434 --> 00:16:11,337 Tell 'em we want anything that comes in from a church. 235 00:16:11,437 --> 00:16:13,840 And even if they're not sure, have 'em call in. 236 00:16:13,940 --> 00:16:16,342 And contact all the religious leaders in the community. 237 00:16:16,442 --> 00:16:18,921 That means every denomination. This crime is gonna make them ugly, 238 00:16:18,945 --> 00:16:21,423 and we'll need all the help we can get keeping the hysteria at a manageable level. 239 00:16:21,447 --> 00:16:24,350 All right. 240 00:16:24,450 --> 00:16:26,428 Captain, we just got word from the hospital that Sister Anna's in surgery. 241 00:16:26,452 --> 00:16:29,856 They expect it to take several hours. Keep me posted. 242 00:16:29,956 --> 00:16:34,861 Hold it, hold it. 243 00:16:34,961 --> 00:16:36,863 That's gotta be Sister Agnes. 244 00:16:36,963 --> 00:16:40,366 Tell 'em to run her through the mug books. But not here, in private. 245 00:16:40,466 --> 00:16:45,371 Use Interrogation. Right. 246 00:16:45,471 --> 00:16:50,877 Yes. Yes! 247 00:16:50,977 --> 00:16:53,880 Well, get me a supervisor or somebody with authority. 248 00:16:53,980 --> 00:16:57,884 I came to bail out Eddie Graig. Come over this way. 249 00:16:57,984 --> 00:17:01,387 Just tell your superior that I am unable to make... 250 00:17:01,487 --> 00:17:04,390 the 4:30 appointment to audit my tax return. 251 00:17:04,490 --> 00:17:08,895 Because I'm a police officer and there is a crisis! 252 00:17:08,995 --> 00:17:11,898 That's no excuse, sir. What do you mean that's no excuse? 253 00:17:11,998 --> 00:17:18,905 Does a man have to be dying in his bed? 254 00:17:19,005 --> 00:17:20,907 You wouldn't do that to me. You can't! 255 00:17:21,007 --> 00:17:24,410 This is the United States of America! 256 00:17:28,014 --> 00:17:31,918 You can? 257 00:17:32,018 --> 00:17:36,422 Maricon. 258 00:17:36,522 --> 00:17:39,425 Cost me money... money and aggravation! 259 00:17:39,525 --> 00:17:44,931 I'm tempted to leave him out in the rain and just let him melt! 260 00:17:45,031 --> 00:17:51,437 Ramon, I want to go home. 261 00:17:51,537 --> 00:17:53,940 Tell me. Who's gonna buy you in this condition, huh? 262 00:17:54,040 --> 00:17:58,945 If I had known that there would be a downtown in the apparatus, 263 00:17:59,045 --> 00:18:02,448 I would let the city come down and take care of the tab. 264 00:18:02,548 --> 00:18:04,951 Who are you, toe jam? 265 00:18:05,051 --> 00:18:07,529 Not so close, Rover. I didn't have my typhoid shots this year. 266 00:18:07,553 --> 00:18:10,456 Ramon Hernandez. He's bailing out... I asked him! 267 00:18:10,556 --> 00:18:13,459 Please don't get involved. Don't tell me where to get involved! 268 00:18:13,559 --> 00:18:16,462 My, my, my. Personal involvement. 269 00:18:16,562 --> 00:18:19,041 I see Eddie has soothed at least one savage breast with his boyish charms. 270 00:18:19,065 --> 00:18:22,969 I asked you a question, mincemeat! 271 00:18:23,069 --> 00:18:26,973 I'm his business manager. And I'm gonna take him home. 272 00:18:27,073 --> 00:18:31,978 Right, Eddie? 273 00:18:32,078 --> 00:18:36,482 Come here! 274 00:18:36,582 --> 00:18:38,484 Don't look at me! Look at yourself! 275 00:18:38,584 --> 00:18:41,988 What do you say, a young Dietrich? 276 00:18:42,088 --> 00:18:44,066 You keep laughing, pal. You're killing yourself. 277 00:18:44,090 --> 00:18:46,068 I should tell you about some of the things I've seen happen to your types. 278 00:18:46,092 --> 00:18:49,495 You wouldn't laugh so much. 279 00:18:49,595 --> 00:18:51,998 And that hair bag out there is bleeding you to death! 280 00:18:52,098 --> 00:18:58,004 Ramon is my only friend. Like hell he is! 281 00:18:58,104 --> 00:19:00,582 You seem like a pretty good guy. Why do you keep degrading yourself? 282 00:19:00,606 --> 00:19:05,511 It's what I do. Then stop doin' it! 283 00:19:05,611 --> 00:19:08,014 Clean up your act, for God's sake! You're so dear. 284 00:19:08,114 --> 00:19:16,022 You were right. I should've kept outta this. Come on. 285 00:19:31,637 --> 00:19:33,115 Sister Agnes, this is Captain Furillo. Sister. 286 00:19:33,139 --> 00:19:37,543 I'm afraid I'm not being much help, Captain. 287 00:19:37,643 --> 00:19:40,046 You're doing fine, Sister. Just keep looking. 288 00:19:40,146 --> 00:19:43,049 They were running away, Captain. I hardly saw them. 289 00:19:43,149 --> 00:19:46,552 None of these faces means anything. 290 00:19:46,652 --> 00:19:49,131 Don't be too hard on yourself, Sister. These things take time. 291 00:19:49,155 --> 00:19:53,559 We'll find these men, and I swear to you, they'll be punished. 292 00:19:53,659 --> 00:19:56,562 I saw the things that they did to her body. 293 00:19:56,662 --> 00:19:59,565 It will be a hard memory to live with. 294 00:19:59,665 --> 00:20:01,643 But I know Sister Anna has already forgiven them. 295 00:20:01,667 --> 00:20:06,572 I wish I could. 296 00:20:11,677 --> 00:20:14,080 The damn bolts are frozen solid! 297 00:20:14,180 --> 00:20:16,658 You wouldn't believe how often these things happen, you know? 298 00:20:16,682 --> 00:20:19,661 And you can lose 'em. They can strangle on you. It ain't as simple as it looks. 299 00:20:19,685 --> 00:20:23,589 I don't know why you don't try refined olive oil. 300 00:20:23,689 --> 00:20:26,168 Petroleum jelly and shampoo is the best we've got. 301 00:20:26,192 --> 00:20:29,095 Not saying it works every time. 302 00:20:29,195 --> 00:20:31,097 How are you doing there, Rudy, bro? 303 00:20:31,197 --> 00:20:33,599 I'm sick, I'm nauseous and I can't breathe. 304 00:20:33,699 --> 00:20:37,603 If this doesn't work, we're gonna have to call the fire department. 305 00:20:37,703 --> 00:20:40,106 I want him outta here! I want him out right now! 306 00:20:40,206 --> 00:20:43,109 Carl, would you, please! 307 00:20:43,209 --> 00:20:45,187 Are you guys ready to do somethin' about this here? 308 00:20:45,211 --> 00:20:48,114 I'm ready. You ready, Larry? I'm ready. How about you? 309 00:20:48,214 --> 00:20:51,117 You ready? Yeah. I'm ready. 310 00:20:51,217 --> 00:20:52,694 Terrific! Everybody's ready. Come on over here. 311 00:20:52,718 --> 00:20:56,122 Now pull a hold of here on his leg. 312 00:20:56,222 --> 00:20:58,624 Now, on the count. Yeah. 313 00:20:58,724 --> 00:21:01,127 One, two, three. 314 00:21:01,227 --> 00:21:05,131 Okay, it's coming. No, it's not! 315 00:21:05,231 --> 00:21:06,632 He's turning blue! 316 00:21:06,732 --> 00:21:08,710 Hey, the guy ain't breathing! Watch it! Watch it! 317 00:21:08,734 --> 00:21:12,638 Watch it! 318 00:21:12,738 --> 00:21:14,640 He's going to die! 319 00:21:14,740 --> 00:21:18,144 I can't help myself. I love that face! 320 00:21:18,244 --> 00:21:25,151 I'm gonna be sick! 321 00:21:25,251 --> 00:21:27,653 Why don't you go outside and play, okay? Good. 322 00:21:27,753 --> 00:21:31,157 Now, can you go into more detail about what they were wearing? 323 00:21:31,257 --> 00:21:34,660 What do you mean? Were their shirts long or short-sleeved? 324 00:21:34,760 --> 00:21:38,164 Did they have cuffs on their pants? Styles? 325 00:21:38,264 --> 00:21:40,666 You're gonna get hurt up there. 326 00:21:40,766 --> 00:21:42,744 What about their general appearances? Any scars? Acne? 327 00:21:42,768 --> 00:21:46,172 Bad teeth? Was one taller or shorter than the other? 328 00:21:46,272 --> 00:21:49,175 Come on, man. Hey, man, where's the damn Forensics? 329 00:21:49,275 --> 00:21:52,178 Saint Mary's. Here. 330 00:21:52,278 --> 00:21:55,181 Go on. Hey, don't touch anything back there. 331 00:21:55,281 --> 00:22:00,686 Be a good guy now. Come on, man. 332 00:22:00,786 --> 00:22:08,194 Hey, let's just do our job, eh, babe? 333 00:22:08,294 --> 00:22:10,196 Hey, man, we're wastin' our time. 334 00:22:10,296 --> 00:22:12,698 The scene's been trampled on by half the neighborhood. 335 00:22:12,798 --> 00:22:14,776 I can get a better suspect description outta Helen Keller, 336 00:22:14,800 --> 00:22:17,203 and Forensics is tied up till next Easter. 337 00:22:17,303 --> 00:22:19,705 It's a write-off, man. Well, you tell her that, huh? 338 00:22:19,805 --> 00:22:22,284 You think I like it any better than you do? Now let's face it. 339 00:22:22,308 --> 00:22:25,287 On the homicide hit parade, this ain't exactly number 10 with a bullet. 340 00:22:25,311 --> 00:22:29,215 Now we can stay here and waste time and play games, 341 00:22:29,315 --> 00:22:31,717 or we can move on to something more promising. 342 00:22:31,817 --> 00:22:34,220 Cost efficiency, right, J.D.? You got it. 343 00:22:34,320 --> 00:22:39,725 Results, my man. 767. 344 00:22:39,825 --> 00:22:41,727 767. See citizen at 1754. 345 00:22:41,827 --> 00:22:44,730 I told 'em I had to go and get the jeweler's scale. 346 00:22:44,830 --> 00:22:47,233 And I went in the back and I called the station. 347 00:22:47,333 --> 00:22:49,735 I heard what happened up at Saint Mary's this morning. 348 00:22:49,835 --> 00:22:52,238 And then when I came back out here, they was gone. 349 00:22:52,338 --> 00:22:54,740 Saint Mary's? Two guys, about 10 minutes ago. 350 00:22:54,840 --> 00:22:56,818 They came in here and tried to pawn some religious stuff. More like eight. 351 00:22:56,842 --> 00:23:00,746 Soon as he goes to use the phone, they get jumpy, take off and split. 352 00:23:00,846 --> 00:23:04,250 Yeah, they went that way. 353 00:23:04,350 --> 00:23:06,328 Straight ahead, on foot. I saw them, the two of them. 354 00:23:06,352 --> 00:23:08,754 The tall one had a black fishnet shirt and gray pants. 355 00:23:08,854 --> 00:23:11,757 The other, jeans and a gray sweatshirt. I'll radio for backup. 356 00:23:11,857 --> 00:23:13,759 A ripped gray sweatshirt. 357 00:23:13,859 --> 00:23:16,762 Yeah. They couldn't have gotten very far. 358 00:23:16,862 --> 00:23:18,764 Okay, thank you, sir. 359 00:23:18,864 --> 00:23:22,768 Two possible suspects from Saint Mary's in the vicinity of Van Buren and Utica. 360 00:23:22,868 --> 00:23:27,773 Two black males between 20 and 25. 361 00:23:27,873 --> 00:23:33,779 We're approaching 132nd and Lynwood. Clear up here. 362 00:23:33,879 --> 00:23:35,357 Unit 2203, in the vicinity of Utica and 138th is clear. 363 00:23:35,381 --> 00:23:39,285 That's 30 seconds per block. That's four or five minutes. 364 00:23:39,385 --> 00:23:44,790 They could be all the way to Dexter Avenue by now. 365 00:23:44,890 --> 00:23:46,868 Hold it. Get back. I think we got it. - 366 00:23:46,892 --> 00:23:51,797 That's them. - All right. Let's punch it. 2202. We got 'em! 367 00:23:51,897 --> 00:23:55,801 They're going North on Utica, west of Elmwood. They're goin' down an alley. 368 00:23:55,901 --> 00:24:02,808 Just south of Jefferson. 369 00:24:20,926 --> 00:24:35,926 Come on. Move back. Move back. Give 'em some room. 370 00:24:43,015 --> 00:24:45,918 Who are they? Can you give me some names? 371 00:24:46,018 --> 00:24:53,926 Let's imagine there's a line here. We're not gonna go beyond this line. 372 00:24:54,026 --> 00:24:56,929 Was it clean? Were they advised? Oh, yeah. Right away. 373 00:24:57,029 --> 00:24:59,669 What'd they say? They're virgins. They found the stuff in an alley. 374 00:25:03,535 --> 00:25:05,938 Henry, show Sister Agnes the church stuff. 375 00:25:06,038 --> 00:25:08,016 Then arrange a lineup. We'll wait for their lawyers. 376 00:25:08,040 --> 00:25:10,442 And how long you lived there? 377 00:25:10,542 --> 00:25:12,444 A couple of months! Get outta my face! 378 00:25:12,544 --> 00:25:15,447 Or what? Or I'll spit in it! 379 00:25:15,547 --> 00:25:17,525 Hey, you spit in my face, Celestine, and I'll break both your arms! 380 00:25:17,549 --> 00:25:21,954 Now, why'd you beat up the sister? What sister? 381 00:25:22,054 --> 00:25:25,958 Hey, where's my lawyer at? He's on the way. 382 00:25:26,058 --> 00:25:29,461 Now, I already told you, you don't have to tell us anything, 383 00:25:29,561 --> 00:25:32,540 unless you figured your buddy, Gerald, is giving you up to my partner. 384 00:25:32,564 --> 00:25:35,968 Giving me up for what? Man, we tried to move some equipment. 385 00:25:36,068 --> 00:25:39,471 Talk about we got over some nun. 386 00:25:39,571 --> 00:25:42,050 What do you mean, "Got over"? Raped her. Whatever. 387 00:25:42,074 --> 00:25:45,477 Nobody here said rape. 388 00:25:45,577 --> 00:25:49,982 Well, beat her up! Hey, where's my damn lawyer? 389 00:25:50,082 --> 00:25:54,486 Hey, ape, check our sheet, brother. 390 00:25:54,586 --> 00:25:57,489 We did some breakin' in, but never nothin' like this here... 391 00:25:57,589 --> 00:26:00,492 what you're sayin' with this sister. 392 00:26:00,592 --> 00:26:02,494 Was it you who robbed those other churches? 393 00:26:02,594 --> 00:26:04,496 Maybe we did, maybe we didn't, you know? 394 00:26:04,596 --> 00:26:09,001 I have to check with my lawyer. 395 00:26:09,101 --> 00:26:11,079 Hey, but I definitely say we didn't do nothin' with this other job. 396 00:26:11,103 --> 00:26:14,506 You tellin' me your partner couldn't do violence? 397 00:26:14,606 --> 00:26:16,584 You talkin' about a fight? Celestine's... I mean, he's bad! 398 00:26:16,608 --> 00:26:20,512 He'd take on that cowboy dude, you see? 399 00:26:20,612 --> 00:26:23,515 But he wouldn't be messing with no religious nun. 400 00:26:23,615 --> 00:26:27,519 No good, Gerald. You guys did it. Celestine may have been in front. 401 00:26:27,619 --> 00:26:32,524 Do you want to help yourself out? 402 00:26:32,624 --> 00:26:35,027 Yeah, I'll help myself out, Jack. 403 00:26:35,127 --> 00:26:40,032 I'll shut up and wait till my mouth get here. Move off me! 404 00:26:40,132 --> 00:26:43,092 Frank, we got a positive I.D. from Sister Agnes on the church items. 405 00:26:43,135 --> 00:26:48,040 Good. Did Chesley get the search warrant for their rooming house? 406 00:26:48,140 --> 00:26:50,118 He's on his way over there. Are we ready in Lineup? 407 00:26:50,142 --> 00:26:52,620 I got Bates waiting with the sister. We'll need a lab report. 408 00:26:52,644 --> 00:26:55,047 Belker's working on that. Tell him to kick some butts. 409 00:26:55,147 --> 00:26:57,125 Frank. Can we get something on the arrest, Captain? 410 00:26:57,149 --> 00:26:59,551 Ralph Mancuso, this is Captain Furillo. 411 00:26:59,651 --> 00:27:01,553 Hi. How are you? 412 00:27:01,653 --> 00:27:03,631 We're here to see Celestine Grey and Gerald Chapman. 413 00:27:03,655 --> 00:27:06,558 I'm gonna be doing affiliate work with Miss Davenport's office. 414 00:27:06,658 --> 00:27:09,637 As you probably know, the public defender isn't permitted to defend... 415 00:27:09,661 --> 00:27:13,565 Yes, I know. Multiple suspects. 416 00:27:13,665 --> 00:27:16,144 I'd like to go on record. That's a frightening group of people outside. 417 00:27:16,168 --> 00:27:19,571 They think your clients have committed a frightening crime. 418 00:27:19,671 --> 00:27:23,075 They'll need extra protection going to arraignment. 419 00:27:23,175 --> 00:27:25,153 They'll get it. But first, I want them in lineup. Lineup for whom? 420 00:27:25,177 --> 00:27:28,080 For the sister who saw the suspects fleeing. 421 00:27:28,180 --> 00:27:34,086 We've already connected your people with the goods. Excuse me. 422 00:27:34,186 --> 00:27:49,186 All the way to the end. Hit your marks. Face forward. 423 00:27:52,204 --> 00:27:57,609 Get your head up, number five. 424 00:27:57,709 --> 00:28:02,114 Number four, take your hat off. 425 00:28:02,214 --> 00:28:12,624 Take your time, Sister. 426 00:28:12,724 --> 00:28:17,629 Turn to your left, profile. 427 00:28:17,729 --> 00:28:27,639 I don't know. I'm sorry. 428 00:28:27,739 --> 00:28:33,645 I was too far away and they were running so fast. 429 00:28:33,745 --> 00:28:34,645 Frank. 430 00:28:44,256 --> 00:28:49,661 Damn! She died without regaining consciousness. 431 00:28:49,761 --> 00:28:52,664 Captain, the lab reports are a little sketchy. 432 00:28:52,764 --> 00:28:56,668 They had to operate. That didn't help too much with the forensics. 433 00:28:56,768 --> 00:28:59,671 Did they give us anything? Just the blood type. 434 00:28:59,771 --> 00:29:02,250 The attacker was type "0," For whatever that's worth. Do they know how many? 435 00:29:02,274 --> 00:29:06,178 No. Are we gonna lose these guys? 436 00:29:06,278 --> 00:29:10,182 I'm worried when we bring them out, Frank. 437 00:29:10,282 --> 00:29:12,760 Howard says there are 200 people in the streets and more coming. 438 00:29:12,784 --> 00:29:16,188 Get some backups from Jefferson Heights. 439 00:29:16,288 --> 00:29:19,691 When are they gonna take 'em downtown? What's it to you, son? 440 00:29:19,791 --> 00:29:25,697 I got a right to ask. What, you protect 'em? Yeah, we do. 441 00:29:25,797 --> 00:29:27,699 Frank. 442 00:29:27,799 --> 00:29:30,278 I don't have to fly my colors for you to know I'm a law and order man. 443 00:29:30,302 --> 00:29:34,706 Howard. Frank, I believe in justice, 444 00:29:34,806 --> 00:29:38,710 swift and sure. 445 00:29:38,810 --> 00:29:40,788 I've been willing to put my body on the line to deliver it. 446 00:29:40,812 --> 00:29:43,215 What's your problem, Howard? 447 00:29:43,315 --> 00:29:46,218 I have been standing out there getting pelted... 448 00:29:46,318 --> 00:29:49,721 by what I suspect to be a pretty fair fraction... 449 00:29:49,821 --> 00:29:52,300 of this week's dairy and vegetable purchases on the hill. 450 00:29:52,324 --> 00:29:55,727 And I have been asking myself, why? 451 00:29:55,827 --> 00:29:59,731 We're bringing in reenforcements from the Heights. That's not the point, Frank. 452 00:29:59,831 --> 00:30:03,311 If I wanted someone to interpose themselves between those pulsing masses and these savages, 453 00:30:03,335 --> 00:30:07,739 I would just as soon it were me. 454 00:30:07,839 --> 00:30:09,741 After all, my eaters are family men. 455 00:30:09,841 --> 00:30:12,244 Frank, the question is, why? Why should any of us? 456 00:30:12,344 --> 00:30:15,747 Howard... Frank, I know. 457 00:30:15,847 --> 00:30:19,751 I know. 458 00:30:19,851 --> 00:30:22,254 It's blasphemy. But doggone it, Frank. 459 00:30:22,354 --> 00:30:26,758 When I think of that poor nun, when I think of these miscreants, 460 00:30:26,858 --> 00:30:31,263 when I contemplate their endless sojourn through the futility of that judicial process, 461 00:30:31,363 --> 00:30:36,768 Frank, I think to myself, 462 00:30:36,868 --> 00:30:39,771 lets us provide that mob... 463 00:30:39,871 --> 00:30:42,774 with the lumber and the tools and the picture of the scaffold, 464 00:30:42,874 --> 00:30:46,778 and then we'll throw open the prison gates and let... 465 00:30:46,878 --> 00:30:50,782 those two subhuman savages... 466 00:30:50,882 --> 00:30:57,289 be consumed by the monster that they have created. 467 00:30:57,389 --> 00:31:04,796 One man's opinion, without tears. 468 00:31:04,896 --> 00:31:10,302 Thanks for the input, Howard. 469 00:31:18,910 --> 00:31:20,812 Eggplant? 470 00:31:22,914 --> 00:31:25,817 No. Leo, I need a visitor's pass. 471 00:31:25,917 --> 00:31:29,821 We know two men are in custody, but as yet we have no names, 472 00:31:29,921 --> 00:31:32,824 or if in fact the police intend to make formal charges. 473 00:31:32,924 --> 00:31:35,827 Where's Lieutenant Calletano? I think he's in the squad room. 474 00:31:43,935 --> 00:31:45,375 Right there. Thank you very much. 475 00:31:45,437 --> 00:31:51,343 So what's it like out front? They're not too keen on the judicial process. 476 00:31:51,443 --> 00:31:53,345 Lieutenant Calletano? Yes. 477 00:31:53,445 --> 00:31:55,423 I'm Donald Murphy. I'll be going with you to the I.R.S. this afternoon. 478 00:31:55,447 --> 00:31:58,850 I don't understand. Where is Mr. Owens? 479 00:31:58,950 --> 00:32:01,853 He's no longer with the company. 480 00:32:01,953 --> 00:32:03,931 But I've had a quick look at your return. Everything seems fairly in order. 481 00:32:03,955 --> 00:32:08,860 But you don't know about the lottery ticket or dress patterns. 482 00:32:08,960 --> 00:32:12,364 How can you go with me? What dress patterns? 483 00:32:12,464 --> 00:32:16,868 I didn't declare some extra income. Mr. Owens said not to. 484 00:32:16,968 --> 00:32:21,873 Well, that's a definite infraction. I must remind you, Lieutenant, 485 00:32:21,973 --> 00:32:24,876 that we don't accompany you as legal advisors. 486 00:32:24,976 --> 00:32:26,878 I want to see Mr. Owens. So does the F.B.I. 487 00:32:26,978 --> 00:32:30,882 There are warrants out for his arrest for interstate fraud. 488 00:32:30,982 --> 00:32:34,386 They think he's in Paraguay or Bolivia. 489 00:32:34,486 --> 00:32:37,389 Oh, Madre Mia. 490 00:32:37,489 --> 00:32:39,891 I don't know. I guess your return looks in order, 491 00:32:39,991 --> 00:32:42,894 providing the I.R.S. hasn't found out about the additional income. 492 00:32:42,994 --> 00:32:46,398 What would they do to me? Excuse me? 493 00:32:46,498 --> 00:32:51,903 If they know, what will happen to me? 494 00:32:52,003 --> 00:32:53,923 Yeah, I'm a little curious about that myself. 495 00:32:54,005 --> 00:32:56,408 This is my first week on the job. 496 00:32:56,508 --> 00:32:58,410 Kinda moonlighting, if you know what I mean. 497 00:32:58,510 --> 00:33:00,470 Primarily, I sell biodegradable soap products. 498 00:33:00,512 --> 00:33:02,990 Lieutenant, have you ever held a handful of ordinary laundry detergent? 499 00:33:03,014 --> 00:33:06,918 There's a burning sensation. That's the phosphates. 500 00:33:07,018 --> 00:33:10,922 Phosphates. 501 00:33:11,022 --> 00:33:12,924 I am not going. 502 00:33:13,024 --> 00:33:15,927 Lieutenant, I'm told the I.R.S. does not take kindly to no-shows. 503 00:33:16,027 --> 00:33:20,932 Get out. Get out! 504 00:33:21,032 --> 00:33:23,010 Just search it again, Alf, and then come back in. 505 00:33:23,034 --> 00:33:29,941 Yeah, and the vicinity of the building too. Right. Okay. 506 00:33:30,041 --> 00:33:35,447 Oh, Joe, have Leo call the D.A.'s office. 507 00:33:35,547 --> 00:33:38,025 Hello. And tell Bernstein not to leave for the grand jury till I get there. 508 00:33:38,049 --> 00:33:41,453 Captain, this is Mrs. Eladio Rodriguez. Her husband... 509 00:33:41,553 --> 00:33:44,456 I'm sorry for your loss. Where are your men, Captain? 510 00:33:44,556 --> 00:33:47,034 I wait for the detectives to come back. I wait for who takes fingerprints. 511 00:33:47,058 --> 00:33:50,962 I want who killed my husband to be caught! Mrs. Rodriguez... 512 00:33:51,062 --> 00:33:54,041 I know the sister is attacked today. Did the sister support a family? 513 00:33:54,065 --> 00:33:57,969 Does she have beautiful hands like my Eladio had? 514 00:33:58,069 --> 00:34:01,973 Mrs. Rodriguez, will you please talk to Detective Goldblume? 515 00:34:02,073 --> 00:34:04,976 He'll help you. 516 00:34:05,076 --> 00:34:07,979 Joe will fill you in. Do what you can. 517 00:34:08,079 --> 00:34:12,484 Detective Goldblume is gonna help. 518 00:34:12,584 --> 00:34:17,489 Get your hands off me! Man, get off me! 519 00:34:17,589 --> 00:34:20,992 Would you please... 520 00:34:21,092 --> 00:34:24,496 Excuse me. Ow! You're on my foot. 521 00:34:24,596 --> 00:34:27,999 Get off me, man! 522 00:34:28,099 --> 00:34:30,001 Frank! Frank! 523 00:34:30,101 --> 00:34:33,004 What is going on here? Fay, I'm on my way out. 524 00:34:33,104 --> 00:34:39,511 Look out! He's got a gun! 525 00:34:39,611 --> 00:34:50,522 You're trying to kill me! You're trying to kill me! 526 00:34:50,622 --> 00:34:54,526 Get him into Interrogation now! 527 00:34:54,626 --> 00:34:57,028 Everybody out. The press. Everybody out. Right now! 528 00:34:57,128 --> 00:35:00,031 Bates, get somebody on the front door. 529 00:35:00,131 --> 00:35:02,109 Don't let anybody through unless it's connected with a case. 530 00:35:02,133 --> 00:35:05,036 And frisk everyone. Anybody hit? No. I think he shot high. 531 00:35:05,136 --> 00:35:08,039 You okay? Frank, um... 532 00:35:08,139 --> 00:35:12,043 You know, I just came by to ask you about Frank Jr.'s school registration. 533 00:35:12,143 --> 00:35:16,548 Well, see, they want to skip him a grade. 534 00:35:16,648 --> 00:35:19,050 Well, I'm real happy about it. 535 00:35:19,150 --> 00:35:23,054 Well, I was thinking, you know, 536 00:35:23,154 --> 00:35:25,056 maybe he should stay with his own age group. 537 00:35:25,156 --> 00:35:27,559 Fay, could we talk about this some other time? 538 00:35:27,659 --> 00:35:30,061 He did so well on his achievement test and... 539 00:35:30,161 --> 00:35:34,065 I was so proud. Oh, my God, Frank. I'm bleeding. 540 00:35:34,165 --> 00:35:38,069 You just caught some flying glass. 541 00:35:38,169 --> 00:35:40,147 I don't think it's serious, but you're going to the hospital anyway. 542 00:35:40,171 --> 00:35:42,574 Ray. Ray! Can you stand? 543 00:35:42,674 --> 00:35:45,577 I think so. I'll call you at the hospital. You all right? 544 00:36:08,867 --> 00:36:14,272 I'm sorry. I heard she died. 545 00:36:14,372 --> 00:36:16,851 For the grand jury, we are gonna need the arresting officer, 546 00:36:16,875 --> 00:36:19,778 the officers who recovered the religious articles... 547 00:36:19,878 --> 00:36:21,780 and one of the articles themselves. 548 00:36:21,880 --> 00:36:24,358 We can have an indictment by 6:00. Don't go to the grand jury. 549 00:36:24,382 --> 00:36:27,786 Don't go? We've got a whole city screaming for action on this. 550 00:36:27,886 --> 00:36:32,290 I know you can get an indictment now, but what about down the road? 551 00:36:32,390 --> 00:36:37,295 We have no weapon, no forensics. No one to place them at Saint Mary's. 552 00:36:37,395 --> 00:36:39,798 And all they have for priors are low-rent B&E's. 553 00:36:39,898 --> 00:36:42,801 You search their place yet? Nothing in it. 554 00:36:42,901 --> 00:36:45,303 No prints in the church either. 555 00:36:45,403 --> 00:36:47,806 So, come on. You take six months, you build a case. 556 00:36:47,906 --> 00:36:52,310 Irwin, I have a lot of wrapping with nothing in the package. 557 00:36:52,410 --> 00:36:56,815 You know as well as I do, what we don't have today isn't gonna get better tomorrow. 558 00:36:56,915 --> 00:37:01,820 They did it, didn't they? 559 00:37:01,920 --> 00:37:04,823 Frank, if you're holding something back from me... 560 00:37:04,923 --> 00:37:08,326 I'm not holding anything back. Of course they did it. 561 00:37:08,426 --> 00:37:11,830 I watched these guys in Interrogation. 562 00:37:11,930 --> 00:37:13,908 For an hour and a half the hairs on the back of my neck stood up. 563 00:37:13,932 --> 00:37:17,836 So? So, I need a confession, now. 564 00:37:17,936 --> 00:37:21,840 If we indict for murder without it, they go right into protective. 565 00:37:21,940 --> 00:37:25,343 Their lawyers are around them like armor plate, 566 00:37:25,443 --> 00:37:27,421 and six months from now we don't have a confession or a case. 567 00:37:27,445 --> 00:37:31,850 But consider the alternative. What alternative? 568 00:37:31,950 --> 00:37:35,854 We charge them with what we have... stolen property. 569 00:37:35,954 --> 00:37:38,432 We set the bail accordingly and they'll have an interesting choice, won't they? 570 00:37:38,456 --> 00:37:43,862 Are you kidding? Frank, there's a lynch mob out there. 571 00:37:43,962 --> 00:37:46,865 I know there's a lynch mob out there. I think I can use it. 572 00:37:46,965 --> 00:37:51,870 You will be signing a death warrant. 573 00:37:51,970 --> 00:37:57,375 Call the judge. 574 00:38:02,981 --> 00:38:04,959 Mrs. Bernstein, look what your son Irwin is doing. 575 00:38:09,487 --> 00:38:11,465 Twenty-six on the calender. Gerald Chapman and Celestine Grey. 576 00:38:11,489 --> 00:38:15,393 Charged with one 40.20 misdemeanor... possession of stolen property. 577 00:38:26,004 --> 00:38:29,407 Mr. D.A., your application? 578 00:38:29,507 --> 00:38:32,911 Your Honor, in view of the relative lack of seriousness of the crimes charged, 579 00:38:33,011 --> 00:38:36,915 the People are not asking for bail. 580 00:38:37,015 --> 00:38:38,993 Defendants may be released on their own recognizance. 581 00:38:39,017 --> 00:38:40,937 Defense counsel? 582 00:38:41,019 --> 00:38:44,923 Very reasonable. Reasonable? 583 00:38:45,023 --> 00:38:47,425 Judge, my client was shot at this afternoon. 584 00:38:47,525 --> 00:38:51,429 My client's name is in every newspaper connected to a heinous crime. 585 00:38:51,529 --> 00:38:54,933 Look at this courtroom, infested with vultures. 586 00:38:55,033 --> 00:38:57,936 I demand protective incarceration for my client. 587 00:38:58,036 --> 00:39:00,939 As you know, Miss Davenport, it's not the purpose of bail... 588 00:39:01,039 --> 00:39:04,943 to protect defendants from matters not before this court. 589 00:39:05,043 --> 00:39:08,446 D.A.'s request granted. Released on recognizance. 590 00:39:08,546 --> 00:39:12,450 Judge, is the court unaware there may be mob contracts on my client's life? 591 00:39:12,550 --> 00:39:16,955 Miss Davenport, this is a tribunal of rules and procedures. 592 00:39:17,055 --> 00:39:21,960 If your client were charged with a felony, 593 00:39:22,060 --> 00:39:24,963 he could elect to remain in custody under C.C.P. 3606. 594 00:39:25,063 --> 00:39:29,968 But since we only have a misdemeanor... 595 00:39:30,068 --> 00:39:32,046 Why only a misdemeanor, Judge? Can you answer me that? Why? 596 00:39:32,070 --> 00:39:35,974 The items taken from the church are very possibly of felony value. 597 00:39:36,074 --> 00:39:39,978 Are you going to let the D.A. avoid the intent of 3606... 598 00:39:40,078 --> 00:39:42,981 by connivingly charging only a misdemeanor? 599 00:39:43,081 --> 00:39:45,801 Don't let her start with that technical stuff, Judge! Give 'em to us! 600 00:39:48,586 --> 00:39:52,066 Your Honor, rather than overtax the Corrections Department with a needless incarceration, 601 00:39:52,090 --> 00:39:56,995 the People have decided simply to drop the charges. 602 00:39:57,095 --> 00:39:59,497 The defendants, though they remain prime suspects 603 00:39:59,597 --> 00:40:02,500 in a capital crime are free to go. 604 00:40:02,600 --> 00:40:04,078 Free to go? Your Honor, this is a travesty. 605 00:40:04,102 --> 00:40:06,504 I petition for police protection for my client. 606 00:40:06,604 --> 00:40:09,007 You'll have to speak to Captain Furillo about that. 607 00:40:09,107 --> 00:40:12,010 Charges dismissed on motion of D.A. 608 00:40:12,110 --> 00:40:15,013 For the record then. For the record! 609 00:40:15,113 --> 00:40:18,092 The district attorney and the police department have clearly conspired... 610 00:40:18,116 --> 00:40:21,519 to dismiss the charges in this case... 611 00:40:21,619 --> 00:40:24,098 in order to coerce a confession of murder by my client... 612 00:40:24,122 --> 00:40:29,027 or his codefendant. 613 00:40:29,127 --> 00:40:30,528 So what we have here... 614 00:40:30,628 --> 00:40:36,534 is a neat little exercise in legalist vigilantism. 615 00:40:36,634 --> 00:40:38,536 What got you into their bed, Your Honor? 616 00:40:38,636 --> 00:40:41,039 A little letter of the law in one ear, 617 00:40:41,139 --> 00:40:44,042 a little good of the community in the other? 618 00:40:44,142 --> 00:40:46,120 Miss Davenport, before you extend your speculations, 619 00:40:46,144 --> 00:40:49,547 I'm going to suggest that you reflect on the fact... 620 00:40:49,647 --> 00:40:53,051 that there is no longer a case before this court. 621 00:40:53,151 --> 00:40:56,054 And then count whatever it is you count... 622 00:40:56,154 --> 00:41:00,558 when you're trying to regain your self-control. 623 00:41:00,658 --> 00:41:04,562 In the interim, this court is adjourned. - 624 00:41:04,662 --> 00:41:08,066 And don't you ever, 625 00:41:08,166 --> 00:41:11,069 when you come before this bench, 626 00:41:11,169 --> 00:41:14,072 ever speak like that to me again, 627 00:41:14,172 --> 00:41:17,575 or I'll throw you in jail. 628 00:41:26,184 --> 00:41:30,088 You railroading bastard! 629 00:41:30,188 --> 00:41:32,166 Captain, my client has advised me he would like to talk with you. 630 00:41:32,190 --> 00:41:37,095 Second degree murder with no recommendation for leniency. 631 00:41:37,195 --> 00:41:41,099 Captain, you're talking 25-to-life. 632 00:41:41,199 --> 00:41:43,601 You work the numbers, counselor. No leniency. 633 00:41:43,701 --> 00:41:48,106 But we do get the name change and the federal facility. 634 00:41:48,206 --> 00:41:51,126 Standard change of identity. Maximum security federal penitentiary. 635 00:41:51,209 --> 00:41:58,116 But he rolls all the way over, confession plus testimony. 636 00:41:58,216 --> 00:42:02,120 Gerald? 637 00:42:02,220 --> 00:42:07,125 It was Celestine who said to do it. 638 00:42:07,225 --> 00:42:08,126 She wouldn't let us. 639 00:42:08,226 --> 00:42:13,631 She locked us out of the room. 640 00:42:13,731 --> 00:42:18,636 And Celestine, all loaded and jumpin' bad... 641 00:42:18,736 --> 00:42:23,641 Get the stenographer. 642 00:42:23,741 --> 00:42:34,652 These are about what happens to some people when, 643 00:42:34,752 --> 00:42:38,156 you know, they get senile. 644 00:42:38,256 --> 00:42:41,159 They're from the library. You can keep them for 60 days. 645 00:42:41,259 --> 00:42:43,161 Thank you. 646 00:42:43,261 --> 00:42:46,164 May I call you by your first name? 647 00:42:46,264 --> 00:42:48,666 Sure. 648 00:42:48,766 --> 00:42:55,173 Mick, it looked like Living With Forgetting was the best. 649 00:42:55,273 --> 00:43:01,179 I think one of the chapters... it's about not being ashamed. 650 00:43:01,279 --> 00:43:06,684 I put a bookmark. 651 00:43:06,784 --> 00:43:07,717 You look good. 652 00:43:14,792 --> 00:43:18,196 I thought about what you said before about degrading myself. 653 00:43:18,296 --> 00:43:22,200 No more bus station men's rooms for Eddie Graig. Attaboy. 654 00:43:22,300 --> 00:43:28,206 I'm gonna work the men's room at the Hotel Excelsior. 655 00:43:28,306 --> 00:43:43,306 I want you to know that what you did tonight frightens me. 656 00:43:50,328 --> 00:43:53,231 I understand. Do you? 657 00:43:53,331 --> 00:43:55,309 This is the kind of crime that tears a city apart. 658 00:43:55,333 --> 00:43:57,735 It brings out but savage in thousands of people. 659 00:43:57,835 --> 00:44:00,314 It has to be dealt with very quickly. So the book goes out the window. 660 00:44:00,338 --> 00:44:03,741 I went by the book. I pushed a little hard at the bindings. 661 00:44:03,841 --> 00:44:06,744 That's a crock of the well-known article, Furillo. You bulldozed... 662 00:44:06,844 --> 00:44:09,823 I did what I've seen you do for your clients 50 times. I used every resource. 663 00:44:09,847 --> 00:44:14,752 Furillo, I'm a public defender. 664 00:44:14,852 --> 00:44:18,256 I play a role in a system of checks and balances. 665 00:44:18,356 --> 00:44:21,335 And other people are supposed to play theirs with the same kind of energy. 666 00:44:21,359 --> 00:44:24,762 You with your jungle justice threw that all out of whack today. 667 00:44:24,862 --> 00:44:29,267 Gerald Chapman would've confessed to killing Abraham Lincoln... 668 00:44:29,367 --> 00:44:31,269 to avoid that mob tonight. 669 00:44:31,369 --> 00:44:34,272 I can live with what I did, Joyce. 670 00:44:34,372 --> 00:44:36,774 I went by my instincts and they were right. 671 00:44:36,874 --> 00:44:38,776 Under these circumstances, I'd do it again. 672 00:44:38,876 --> 00:44:41,279 You can trust your instincts, Frank. 673 00:44:41,379 --> 00:44:43,781 Maybe even I can trust your instincts. 674 00:44:43,881 --> 00:44:46,784 But I don't want to trust everybody's instincts. 675 00:44:46,884 --> 00:44:49,787 I want there to be rules, and I want them obeyed, 676 00:44:49,887 --> 00:44:52,290 especially by people who wear badges and guns. 677 00:44:52,390 --> 00:44:56,294 You perverted the law tonight, 678 00:44:56,394 --> 00:44:58,372 and you're so damned happy about snagging your confession, 679 00:44:58,396 --> 00:45:00,798 you don't even begin to see it yet. 680 00:45:00,898 --> 00:45:06,804 Please see it, Frank. 681 00:45:06,904 --> 00:45:11,309 How's Fay? Is she all right? 682 00:45:11,409 --> 00:45:14,312 I talked to her. She has a couple of stitches in her head. 683 00:45:14,412 --> 00:45:20,318 Yeah, she's all right. 684 00:45:20,418 --> 00:45:27,825 Frank, I don't think I want to be with you tonight. 685 00:45:27,925 --> 00:45:33,331 I understand. 686 00:45:33,431 --> 00:45:35,409 Gerald not only gave a confession, he gave the location of the murder weapon. 687 00:45:35,433 --> 00:45:40,338 There's no mistake here. These are the killers. 688 00:45:40,438 --> 00:45:42,840 Is that where you make your stand finally, Frank? 689 00:45:42,940 --> 00:45:47,345 With the oldest excuse in the world... 690 00:45:47,445 --> 00:45:53,351 The end justifies the means? 691 00:45:53,451 --> 00:45:57,355 Frank, on the Rodriguez robbery-homicide. 692 00:45:57,455 --> 00:46:02,860 I went over there with Mrs. Rodriguez. No witnesses. 693 00:46:02,960 --> 00:46:06,364 No way we're gonna get an ongoing S.I.D. 694 00:46:06,464 --> 00:46:13,371 Let's at least try, first thing tomorrow. 695 00:46:15,473 --> 00:46:20,878 I'll do my best, but we're really jammed. 696 00:46:20,978 --> 00:46:25,383 I don't think we're gonna make this one, Frank. 697 00:46:25,483 --> 00:46:40,398 Frank. Oh, Ray. How'd it go with the I.R.S. today? 698 00:46:40,498 --> 00:46:44,402 I called the district manager and explained our situation. 699 00:46:44,502 --> 00:46:48,406 I will see him tomorrow afternoon at 4:30. 700 00:46:48,506 --> 00:46:56,414 The men are proud of what you did today, Frank. 701 00:46:56,514 --> 00:47:11,514 Bless me, Father, for I have sinned. 59790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.