Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,712 --> 00:00:04,547
♪♪♪
2
00:02:22,726 --> 00:02:23,978
[PUB SOUNDS]
3
00:02:24,854 --> 00:02:28,399
There may not be a
physical wall but there
is definitely still a wall,
4
00:02:28,482 --> 00:02:32,361
an emotional mental wall
like the Eastern Germany
5
00:02:32,444 --> 00:02:36,240
is still dealing with
the atrocities that
happened to them.
6
00:02:36,323 --> 00:02:37,908
And-- and they will
as long as we all-
7
00:02:43,247 --> 00:02:45,457
Did you want to go
somewhere else?
8
00:02:47,793 --> 00:02:49,587
I am not your therapist.
9
00:02:51,547 --> 00:02:53,632
Why would you say
that you're my therapist?
10
00:02:54,466 --> 00:02:58,637
"Hi Anna, how was your day?
What have you been up to?"
11
00:02:58,721 --> 00:03:00,431
That would have been a good
way to start off tonight.
12
00:03:00,514 --> 00:03:02,474
Come on, you know how important
this presentation is tomorrow.
13
00:03:02,558 --> 00:03:04,643
Yes, I do.
14
00:03:12,359 --> 00:03:14,612
- So how was your day?
- [SCOFFING]
15
00:03:14,695 --> 00:03:16,822
Okay, so maybe
my interest is-
16
00:03:16,906 --> 00:03:19,408
- Obsession?
- A bit intense.
17
00:03:19,491 --> 00:03:21,911
- But you as a German should
know how important this is.
- Yes.
18
00:03:21,994 --> 00:03:24,663
And I as a German can tell you
how esoteric the whole thing is.
19
00:03:24,747 --> 00:03:26,832
- It matters. Yeah.
- To you?
20
00:03:28,250 --> 00:03:31,420
Miles, if you want a girl
to stick around for
more than three dates,
21
00:03:31,503 --> 00:03:33,964
you should really find
something more to talk about.
22
00:03:35,716 --> 00:03:38,052
- It's academic.
- Nobody cares.
23
00:03:38,135 --> 00:03:41,347
Not Germans, not
academics, not girls.
24
00:03:43,390 --> 00:03:47,478
Look, from all that you've
told me, I think you should
really consider counseling.
25
00:03:49,980 --> 00:03:51,899
That might be a better
use of your time.
26
00:04:10,834 --> 00:04:14,171
Okay. So today I'm
going to present my
grant proposal for the study
27
00:04:14,255 --> 00:04:17,466
of the transgenerational impact
of the German reunification
28
00:04:17,549 --> 00:04:19,551
on the inhabitants of
the Harz mountains.
29
00:04:19,635 --> 00:04:20,886
Oh, goodie.
30
00:04:22,388 --> 00:04:23,847
[CLEARING HIS THROAT]
31
00:04:23,931 --> 00:04:25,057
Okay, so-
32
00:04:27,268 --> 00:04:30,229
Three times you've presented
this project for funding.
33
00:04:30,354 --> 00:04:32,064
The first two times
we rejected it.
34
00:04:32,147 --> 00:04:35,067
What makes you think
we've changed our minds?
35
00:04:35,150 --> 00:04:37,653
We all know about the
wall, we all know it fell.
36
00:04:37,736 --> 00:04:40,614
You as an outsider might
feel the need to go there.
37
00:04:40,698 --> 00:04:41,865
We don't.
38
00:04:41,949 --> 00:04:43,158
Are you kidding me?
39
00:04:43,242 --> 00:04:46,120
To me this sounds like you're
requesting private funding
40
00:04:46,203 --> 00:04:47,705
for a personal project.
41
00:04:47,788 --> 00:04:50,499
- Well, if you--
- [EVERS] Miles, the university
isn't interested
42
00:04:50,582 --> 00:04:53,919
in spending thousands
just to help you with
your family issues.
43
00:04:54,586 --> 00:04:59,758
[MILES] Look, the purpose of
this project is to research and
document how Stasi oppression
44
00:04:59,842 --> 00:05:03,262
affected the people
of this region and the
generations that followed.
45
00:05:03,387 --> 00:05:06,390
Yes, it's personal because
of my family history and yes,
46
00:05:06,473 --> 00:05:08,892
that pushes me to
investigate the issue. But
47
00:05:08,976 --> 00:05:14,398
don't confuse my passion
to make a difference with
some sort of twisted therapy.
48
00:05:14,481 --> 00:05:17,776
[MAN] Call it what you like,
either way it's asking
too many resources
49
00:05:17,860 --> 00:05:19,945
for too little academic return.
50
00:05:20,029 --> 00:05:25,743
What about Charlie Price?
He's down there trying
to get academic perspective
51
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
on regional folklore like that
hasn't been done to death.
52
00:05:28,287 --> 00:05:32,958
Charlie Price got his funding
because he also agreed to carry
out major artifact acquisition
53
00:05:33,042 --> 00:05:34,293
for the university archive.
54
00:05:34,376 --> 00:05:38,547
I'm not sure if Charlie Price
is the name you really
want to bring up right now.
55
00:05:38,630 --> 00:05:39,631
Look,
56
00:05:41,383 --> 00:05:45,262
I didn't quit that fucking
analyst job at the CIA
so that I could come here
57
00:05:45,346 --> 00:05:49,516
and recycle a bunch of shit
already written and locked
away in some dusty library.
58
00:05:49,600 --> 00:05:53,937
People like my father
were never held accountable
for what they did.
59
00:05:54,021 --> 00:05:57,358
The lack of research on this
subject is an embarrassment.
60
00:05:58,108 --> 00:06:02,488
How can we change,
how can we make amends
if we don't know the facts?
61
00:06:06,367 --> 00:06:09,411
I grew up never knowing
who my father was,
62
00:06:11,538 --> 00:06:15,417
but always dreading
what he might have been.
63
00:06:18,045 --> 00:06:19,505
You know it sounds funny.
64
00:06:20,339 --> 00:06:24,635
You say it isn't personal
and yet here you are
again making it about you.
65
00:06:25,886 --> 00:06:27,596
It's always about you, isn't it?
66
00:06:28,889 --> 00:06:33,477
In your application letter to
this program you wrote about
your East German roots,
67
00:06:33,560 --> 00:06:36,105
your family emigrating
after the wall fell,
68
00:06:37,189 --> 00:06:40,901
how you never felt like
you belonged anywhere
after your dad killed himself,
69
00:06:41,568 --> 00:06:42,736
had no identity
70
00:06:43,987 --> 00:06:49,034
and maybe, just maybe, if
you study here, you could
find answers to all that.
71
00:06:49,952 --> 00:06:52,371
But you keep asking
us for more and more.
72
00:06:53,163 --> 00:06:55,082
And for the third
time we say no.
73
00:07:00,462 --> 00:07:02,381
Thank you very much,
Herr von Siegler.
74
00:07:07,719 --> 00:07:08,720
[EVERS] Miles.
75
00:07:09,721 --> 00:07:10,514
Wait.
76
00:07:11,515 --> 00:07:13,725
I might have something for you.
77
00:07:13,809 --> 00:07:17,146
It might not be what
you're looking for right
now but it's something.
78
00:07:17,980 --> 00:07:21,483
Do you have time this
afternoon for a private meeting
with Dr. White and myself?
79
00:07:23,026 --> 00:07:27,239
- What's this about?
- When was the last time
you saw Charlie Price?
80
00:07:30,951 --> 00:07:32,870
Well, Charlie, congrats man.
81
00:07:32,953 --> 00:07:34,079
You earned it.
82
00:07:35,622 --> 00:07:37,541
[CHARLIE] Maybe
you lucked out, man.
83
00:07:37,624 --> 00:07:39,710
Not quite what I
hoped for either.
84
00:07:39,793 --> 00:07:42,921
I wanted to see how
folklore survives in the
21st century world.
85
00:07:43,005 --> 00:07:44,715
They won't help
building an archive.
86
00:07:44,798 --> 00:07:47,718
[MILES] Yeah, what's
in it for them? It's always
the same bullshit here.
87
00:07:48,719 --> 00:07:53,265
[CHARLIE] Maybe that's what you
gotta do; find a way to make
it more lucrative for them.
88
00:07:53,348 --> 00:07:56,310
I know it's important
for you to find out about
your dad and all but
89
00:07:57,895 --> 00:08:00,439
there's got to be an angle
to grab their interest too.
90
00:08:02,483 --> 00:08:04,276
Just gotta have
something to offer.
91
00:08:14,703 --> 00:08:20,459
Right. Miles, I don't know
if you notice the elephant
in the room this morning
92
00:08:20,584 --> 00:08:22,002
when you mentioned
Charlie Price. Did you?
93
00:08:22,085 --> 00:08:23,587
My attention was
kind of elsewhere.
94
00:08:23,670 --> 00:08:26,298
In your proposal, your list
Price as a primary resource.
95
00:08:26,381 --> 00:08:27,341
Is there a problem with that?
96
00:08:28,175 --> 00:08:29,843
How well do you
know Charlie Price?
97
00:08:30,886 --> 00:08:32,596
We were both
analysts at the CIA.
98
00:08:32,679 --> 00:08:35,015
- Do you talk to him much?
- Not often.
99
00:08:35,098 --> 00:08:36,725
A couple of emails
back and forth.
100
00:08:36,808 --> 00:08:37,851
Been a while though.
101
00:08:37,935 --> 00:08:40,938
The department has
a bit of a situation. And
102
00:08:41,772 --> 00:08:44,066
we were hoping you
could help us deal with it.
103
00:08:46,735 --> 00:08:49,321
[EVERS] We learned fairly
quickly he wasn't to be trusted.
104
00:08:49,404 --> 00:08:51,782
He had conflicts
about the truth.
105
00:08:51,865 --> 00:08:55,577
Initially we were very pleased
with the work Price was doing.
106
00:08:55,661 --> 00:08:58,330
But he seems to have disappeared
and as you see there,
107
00:08:58,413 --> 00:09:01,208
also managed to get
himself in a lot of trouble.
108
00:09:02,209 --> 00:09:04,628
We received this from
Price about a week ago.
109
00:09:05,379 --> 00:09:07,464
Underground, stop.
110
00:09:07,548 --> 00:09:10,759
In my case the past
keeps me sane, stop.
111
00:09:11,885 --> 00:09:15,973
Cease contact,
everything is fucked, stop.
112
00:09:16,848 --> 00:09:20,477
- [MILES] He wrote
you a telegram?
- That was an email.
113
00:09:22,479 --> 00:09:25,107
We got word from a man
called Gerhard Schmidt.
114
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
That's a photo
of him right here.
115
00:09:26,900 --> 00:09:29,486
He's a police chief in a small
village called Kreuzfeld.
116
00:09:30,153 --> 00:09:33,448
[WHITE] The cops believe there
were situations there along
with some police reports
117
00:09:33,532 --> 00:09:38,412
and stolen artifacts
from museums, private
collections in the area.
118
00:09:39,246 --> 00:09:44,376
Two weeks ago that rare
clock, you see there, showed
up at auction in Munich.
119
00:09:44,459 --> 00:09:46,795
Seller was arrested, but
120
00:09:47,963 --> 00:09:50,716
Price's fingerprints
were also found on it.
121
00:09:52,593 --> 00:09:54,303
What do you want
me to do about it?
122
00:09:54,386 --> 00:09:57,681
You said it yourself
this morning you used
to work for the CIA.
123
00:09:57,764 --> 00:10:00,601
[MILES] Yeah, but I was an
analyst. I was never an officer.
124
00:10:02,144 --> 00:10:07,899
[WHITE] Miles, as you know, we
instructed Price to find several
of these artifacts for us,
125
00:10:07,983 --> 00:10:10,569
but we never imagined he'd
be stealing and selling them.
126
00:10:11,612 --> 00:10:13,155
If Price goes to prison
127
00:10:14,281 --> 00:10:16,158
while under our grand funding,
128
00:10:16,950 --> 00:10:19,161
the foundation
will be demolished.
129
00:10:20,329 --> 00:10:23,373
You're his friend,
you know his methods.
130
00:10:23,457 --> 00:10:26,585
Find him before he does
something that ruins all of us.
131
00:10:26,668 --> 00:10:27,711
[SCOFFING]
132
00:10:30,213 --> 00:10:34,551
And from all of this, I'm
supposed to believe that you'll
give me department approval
133
00:10:34,635 --> 00:10:35,594
on my funding?
134
00:10:35,719 --> 00:10:38,764
If you're successful in getting
Price back, absolutely.
135
00:10:38,847 --> 00:10:43,060
Miles, look, the
department just needs
a clean bill of health.
136
00:10:43,143 --> 00:10:44,686
That's all we're asking for.
137
00:10:45,354 --> 00:10:46,980
That's what you want,
138
00:10:48,148 --> 00:10:50,984
a chance to spend some time
in your father's homeland.
139
00:10:57,366 --> 00:11:00,243
[EVERS] As soon asyou arrive in Kreuzfeld,you'll need to make contact
140
00:11:00,327 --> 00:11:03,372
with this Gerhard Schmidt, thepolice chief we told you about.
141
00:11:03,455 --> 00:11:08,168
Try to make contact withas many people who interactedwith Price as possible.
142
00:11:08,251 --> 00:11:09,628
But be careful.
143
00:11:09,711 --> 00:11:12,005
People in these villagescan be very provincial.
144
00:11:12,089 --> 00:11:15,842
We have no way of tellingwho all might be helping Price.
145
00:11:15,926 --> 00:11:17,135
Good luck, Miles.
146
00:11:17,219 --> 00:11:18,679
And stay in touch.
147
00:11:19,680 --> 00:11:21,139
[WIND BLOWING]
148
00:11:32,025 --> 00:11:36,738
I'm sorry that you had
to come all this way down
here when you didn't have to.
149
00:11:38,490 --> 00:11:41,827
- What?
- Your colleague is already dead.
150
00:11:45,122 --> 00:11:46,039
Have a look.
151
00:11:47,207 --> 00:11:48,875
We found him two days ago.
152
00:11:48,959 --> 00:11:52,629
He was barely recognizable.
153
00:11:55,382 --> 00:11:58,677
To be honest with you, I
didn't really know him at all.
154
00:11:58,760 --> 00:12:00,470
He always seemed a bit nuts.
155
00:12:00,554 --> 00:12:03,640
And the more he came around,
the stranger he seemed to get.
156
00:12:05,559 --> 00:12:12,399
I had a few run-ins with
him and his little girlfriend,
Heike Grauhaus.
157
00:12:15,110 --> 00:12:17,612
[GERHARD] She's alwaysbeen a troublemaker.
158
00:12:19,156 --> 00:12:20,574
[CHURCH BELLS RINGING]
159
00:12:26,455 --> 00:12:28,498
[MILES] Is your name
Heike Grauhaus?
160
00:12:32,836 --> 00:12:36,423
You came here to look for
him, didn't you? Of course.
161
00:12:36,506 --> 00:12:39,259
Yeah, I mean I had.
162
00:12:41,303 --> 00:12:43,555
So how did you know how
to come talk to me about it?
163
00:12:43,638 --> 00:12:45,682
You're in some of the reports
Gerhard has sent us.
164
00:12:46,475 --> 00:12:47,684
Fuck, yeah.
165
00:12:48,810 --> 00:12:55,650
I don't know, Price,
he got weird to his
end, longer trips away.
166
00:12:55,734 --> 00:12:58,945
Whenever he did show up, all
his time was spent with Gerhard.
167
00:12:59,029 --> 00:13:00,697
Gerhard said they
didn't know each other.
168
00:13:06,953 --> 00:13:08,205
Don't trust him.
169
00:13:10,707 --> 00:13:14,002
Come on, I have
some stuff of his he
left behind if you want it.
170
00:13:30,352 --> 00:13:32,187
[MUSIC PLAYING]
171
00:13:33,814 --> 00:13:35,899
[HEIKE SINGING]
172
00:13:39,569 --> 00:13:41,613
It's an old Harz melody.
173
00:13:41,696 --> 00:13:46,159
The words keep changing from
region to region, but those are
the words my mother taught me.
174
00:13:46,243 --> 00:13:48,328
- Does she still live here?
- No.
175
00:13:48,411 --> 00:13:50,121
They left when I
was very young.
176
00:13:50,997 --> 00:13:52,707
[CLOCK CHIMING]
177
00:13:53,625 --> 00:13:54,751
It's late.
178
00:13:56,294 --> 00:13:58,171
But no, no, you can stay.
179
00:13:59,047 --> 00:14:00,799
Work as long as you need.
180
00:14:00,924 --> 00:14:02,300
[MILES] Okay, thanks.
181
00:14:02,384 --> 00:14:06,221
Yeah, sure. You can
also sleep here if you
want, if you feel like it.
182
00:14:16,273 --> 00:14:19,901
- [HEIKE] What are all
those strange symbols?
- [MILES] I have no idea.
183
00:14:22,320 --> 00:14:25,740
Well, I'll be in here
if you need anything.
184
00:14:27,492 --> 00:14:28,410
Good night.
185
00:14:29,286 --> 00:14:30,203
Good night.
186
00:15:03,153 --> 00:15:04,571
Von Siegler.
187
00:15:06,615 --> 00:15:08,074
[BELLS CHIMING]
188
00:15:17,876 --> 00:15:19,044
All right, Price.
189
00:15:20,170 --> 00:15:22,714
Anything in here that's
gonna help me find out
what happened to you?
190
00:15:26,509 --> 00:15:28,136
Great notes, man.
191
00:15:29,054 --> 00:15:31,097
I guess it's true what they
were saying about you.
192
00:15:35,727 --> 00:15:39,356
[GERHARD] These caves up
here, prehistoric apartments.
193
00:15:39,439 --> 00:15:41,399
No one comes here anymore.
194
00:15:41,483 --> 00:15:46,780
The villagers believe they are
haunted, except I always found
Price moving around up here.
195
00:15:48,490 --> 00:15:54,829
I found the relics he
collected, were in here, same
place that we found his body.
196
00:15:55,872 --> 00:16:00,502
Most of what is missing now
are some antiques, or rather
a large collection of diamonds.
197
00:16:00,585 --> 00:16:04,464
So I met Heike Grauhaus
last night and she told me that-
198
00:16:04,547 --> 00:16:06,675
I'm going to tell you
something I shouldn't.
199
00:16:07,801 --> 00:16:10,428
The reason Heike
doesn't like me is
200
00:16:12,806 --> 00:16:17,727
back in the DDR I informed
on her parents to the Stasi.
201
00:16:32,826 --> 00:16:36,287
They were arrested
and never returned.
202
00:16:37,205 --> 00:16:39,457
And she thinks
I'm responsible for that.
203
00:16:39,541 --> 00:16:41,918
- Are you?
- I didn't have a choice.
204
00:16:42,585 --> 00:16:43,962
None of us did.
205
00:16:45,422 --> 00:16:48,008
But right now I have
bigger problems.
206
00:16:48,800 --> 00:16:49,759
[WOMAN ON PHONE] Terrible.
207
00:16:49,843 --> 00:16:52,137
- But I guess there isnothing more we can do.
- [MILES] Yeah.
208
00:16:52,220 --> 00:16:55,640
Listen, Dr. Evers, if it's all
right I was gonna stay down here
209
00:16:55,724 --> 00:16:59,060
for a few more days
and just sort of do
some independent study.
210
00:16:59,144 --> 00:17:01,730
Certainly.But understand thatyou're now on your own.
211
00:17:01,813 --> 00:17:04,941
The university can't affordanyone to get to yourexposure down there.
212
00:17:09,696 --> 00:17:12,282
You know you can tell a lot
about a man by the way he packs.
213
00:17:12,365 --> 00:17:15,994
- Oh yeah? What
was this telling you?
- Oh, no, I mean a real man.
214
00:17:16,119 --> 00:17:17,537
[GIGGLING] Right.
215
00:17:21,791 --> 00:17:22,709
[HEIKE] What are all these?
216
00:17:24,169 --> 00:17:26,796
Stuff Price stole,
reportedly stole, who knows.
217
00:17:28,465 --> 00:17:32,677
- Don't you think you should try
and find some of these first?
- Not my job.
218
00:17:32,761 --> 00:17:34,929
In fact, I think I've learned
all that I can from this place.
219
00:17:35,013 --> 00:17:36,473
So I'm gonna move
on to the next town.
220
00:17:36,556 --> 00:17:39,350
- Is it cool if I leave some of
the stuff here with you?
- Sure.
221
00:17:42,062 --> 00:17:45,607
You sure you don't want
to stick around? I mean
you can keep crashing here,
222
00:17:45,690 --> 00:17:47,025
it's not a problem.
223
00:17:48,610 --> 00:17:49,611
No.
224
00:17:49,694 --> 00:17:52,405
My talk today with Gerhard
reminded me that I have a
bigger purpose down here.
225
00:17:52,489 --> 00:17:56,534
Got a little bit of extra time
now, gonna spend it doing
my own studies for a bit.
226
00:17:56,618 --> 00:17:58,745
Well, let me give you
a lift to Thale then.
227
00:18:00,080 --> 00:18:03,541
I'm meeting a friend.
Then you can catch the train
from there, save you some time.
228
00:18:08,588 --> 00:18:11,841
Shit, I don't think I can
turn around, but the
station is right back there.
229
00:18:12,509 --> 00:18:14,052
Also be careful, okay?
230
00:18:14,177 --> 00:18:17,722
It's obvious you're not from
here and there's some crazy
people in these small towns.
231
00:18:17,806 --> 00:18:19,057
Okay, great.
Thanks for the ride.
232
00:18:19,182 --> 00:18:22,185
Here hold on, let me-- let
me give you my number.
233
00:18:23,228 --> 00:18:29,859
I don't know, maybe if you
ever come back down here or
the university needs anything.
234
00:18:32,112 --> 00:18:33,238
Thanks again.
235
00:19:14,070 --> 00:19:16,072
[PANTING]
236
00:19:20,368 --> 00:19:21,786
Hello?
237
00:19:36,759 --> 00:19:37,844
Hi, how are you?
238
00:19:38,720 --> 00:19:42,515
Look, I don't know who
put you up to this, but
haha, very funny, nice joke.
239
00:19:42,599 --> 00:19:45,685
- But look--
- We're looking for a friend of
yours, the other American.
240
00:19:46,477 --> 00:19:49,147
- Price?
- Good, you know him.
241
00:19:49,230 --> 00:19:51,107
I don't know if you know
this but Price is dead.
242
00:19:51,191 --> 00:19:52,942
I just came to pick
up some of his stuff.
243
00:19:53,026 --> 00:19:54,694
And-- and his stuff.
244
00:19:54,777 --> 00:19:57,739
- Do you have them with you?
- Yeah, some of it.
It's in my backpack.
245
00:19:57,822 --> 00:19:59,073
Okay, okay.
246
00:20:02,702 --> 00:20:03,870
Give it to me.
247
00:20:05,663 --> 00:20:06,956
Okay.
248
00:20:07,040 --> 00:20:10,835
- And this, you don't-- you
don't have this with you?
- No.
249
00:20:10,919 --> 00:20:12,670
- No?
- I mean-- I mean just a picture.
250
00:20:12,754 --> 00:20:13,922
- Just--just a picture?
- Yeah.
251
00:20:14,005 --> 00:20:15,215
Okay.
252
00:20:21,346 --> 00:20:22,263
I told you.
253
00:20:24,682 --> 00:20:25,975
[GRUNTING]
254
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
Necklace.
255
00:20:31,981 --> 00:20:34,609
Price was supposed to bring it
to me and he never showed up.
256
00:20:34,692 --> 00:20:36,611
He's dead, okay.
Okay, he's dead.
257
00:20:36,694 --> 00:20:40,573
But now you're hired to find it.
258
00:20:40,657 --> 00:20:45,036
Isn't it great? So,
name your price.
259
00:20:48,873 --> 00:20:49,999
Come on!
260
00:20:50,083 --> 00:20:52,043
It's worth a lot
and I like to share.
261
00:20:55,630 --> 00:20:58,758
Okay, 15,000.
262
00:20:59,968 --> 00:21:04,931
Ten thousand? Five
thousand? You know,
they'd stop if you answer.
263
00:21:06,724 --> 00:21:12,981
I don't think you get it. Um,
your life? Ah, good, good.
264
00:21:13,064 --> 00:21:14,524
That works for both of us.
265
00:21:14,607 --> 00:21:18,194
So you bring me
the necklace and
I won't kill you. okay?
266
00:21:18,903 --> 00:21:20,405
[MILES] Why are you
doing this to me?
267
00:21:21,364 --> 00:21:26,411
Well, you're here, right,
and Price was your
friend, your little buddy.
268
00:21:26,494 --> 00:21:31,874
And I have a feeling, I have
this feeling that you have more
of his stuff than you let on.
269
00:21:32,959 --> 00:21:37,463
So, um, do we have a deal?
The necklace for your life?
270
00:21:38,715 --> 00:21:39,257
Cool.
271
00:21:39,382 --> 00:21:42,760
To make it official, Boris
will go over the terms
of the contract with you.
272
00:21:42,844 --> 00:21:48,349
And Boris, you know
the conditions, right?
So don't touch his face.
273
00:21:48,433 --> 00:21:51,102
I don't want him drawing
any unnecessary attention.
274
00:21:51,185 --> 00:21:53,604
So, I gotta go tell my
daughter to break a leg.
275
00:21:53,688 --> 00:21:55,732
Look, but you boys have fun.
276
00:21:55,815 --> 00:21:56,357
Bye-bye.
277
00:22:03,448 --> 00:22:05,533
Not so hard.
He has a job to do.
278
00:22:06,909 --> 00:22:08,161
Oh, and fill the pool
when you're done.
279
00:22:08,244 --> 00:22:10,079
It's gonna be gorgeous
this weekend.
280
00:22:13,458 --> 00:22:14,876
[SINGING IN GERMAN]
281
00:22:19,756 --> 00:22:23,551
Klaus once asked to keep
an eye on you while you
searched for the necklace.
282
00:22:23,634 --> 00:22:25,595
So let's get the
show on the road.
283
00:22:26,262 --> 00:22:28,514
Here, try to stand up straight.
284
00:22:29,474 --> 00:22:30,600
I know it hurts.
285
00:22:30,683 --> 00:22:32,143
But don't be such a...
286
00:22:35,563 --> 00:22:36,564
In
287
00:22:38,441 --> 00:22:39,692
and out.
288
00:22:44,989 --> 00:22:50,161
Hey! Why are you running?
We just want to talk.
289
00:22:52,997 --> 00:22:54,248
Hey!
290
00:22:55,041 --> 00:22:56,501
[BREATHING HEAVILY]
291
00:23:00,588 --> 00:23:05,593
Come on! We are going
to find you anyway.
292
00:23:07,220 --> 00:23:09,847
And now I'm coming for you.
293
00:23:35,998 --> 00:23:40,211
What moron goes straight
to the train station after
making an escape?
294
00:23:40,294 --> 00:23:45,216
So I took a look at your
passport and noticed your
last name is von Siegler.
295
00:23:45,299 --> 00:23:47,969
That wouldn't make
you the son of Ullrich
von Siegler, would it?
296
00:23:48,052 --> 00:23:50,930
- What?
- The infamous Stasi officer.
297
00:23:51,013 --> 00:23:54,475
- You knew him?
- Your dad did some pretty
nasty things in his day.
298
00:23:56,144 --> 00:23:56,769
[WOMAN] Hmm.
299
00:23:56,853 --> 00:24:00,022
Wait a minute. Tell me what
you know about my father.
300
00:24:00,106 --> 00:24:04,569
You know, during
the DDR several Stasi
officers like your daddy
301
00:24:04,652 --> 00:24:07,321
found a pretty clever way
to make some extra money.
302
00:24:08,781 --> 00:24:13,703
When certain enemies of
the state were arrested,
the Stasi might offer them
303
00:24:13,786 --> 00:24:17,165
a way to buy out of
their troubles, you know.
304
00:24:17,248 --> 00:24:20,168
They traded mostly with
untraceable goods like gold,
305
00:24:20,251 --> 00:24:23,421
jewels or antiques,
valuable necklaces.
306
00:24:23,504 --> 00:24:26,215
So, when the East fell,
307
00:24:27,300 --> 00:24:31,137
most of them fled in
fear hiding the treasures
throughout the mountains.
308
00:24:31,220 --> 00:24:35,099
And most of them
never came back.
So finders keepers, I say.
309
00:24:35,183 --> 00:24:37,059
All right. Hold on.
You knew my dad?
310
00:24:37,143 --> 00:24:38,436
I knew of him.
311
00:24:38,519 --> 00:24:40,438
- Well, are the rumors true?
- That doesn't matter right now.
312
00:24:40,563 --> 00:24:42,899
Was he involved
in all the stuff you
were just talking about?
313
00:24:46,235 --> 00:24:50,156
Price sort of fell into
my lap much like you did.
314
00:24:50,865 --> 00:24:53,910
He was already down
here looking for many
of the same things I was.
315
00:24:53,993 --> 00:24:59,248
So I convinced him to get them
to me instead of the university.
316
00:25:00,082 --> 00:25:03,878
He wanted to be paid
in left-over relics
I couldn't sell.
317
00:25:03,961 --> 00:25:05,588
He wanted that necklace too.
318
00:25:05,671 --> 00:25:09,008
And Boris foolishly
gave it to him.
319
00:25:17,683 --> 00:25:22,271
Boris, what was the
other thing our little friend
had in his backpack?
320
00:25:27,485 --> 00:25:28,986
Put this in with it.
321
00:25:41,749 --> 00:25:46,254
Someone should report it
soon enough and I think
there will be enough evidence
322
00:25:46,337 --> 00:25:49,382
for the feds to know
who to look for.
323
00:25:49,465 --> 00:25:50,841
[EXPLOSION]
324
00:25:53,427 --> 00:25:55,596
Oh Boris, I'm impressed.
325
00:25:57,640 --> 00:26:02,228
Find me that necklace and I'll
have one of my errand boys
326
00:26:02,311 --> 00:26:04,188
take the fall for your
little trouble here.
327
00:26:04,272 --> 00:26:05,314
If not,
328
00:26:06,983 --> 00:26:12,780
good luck talking
your way out of it with
Homeland Security.
329
00:26:20,454 --> 00:26:22,790
[SIREN WAILING]
330
00:26:36,220 --> 00:26:37,013
Fuck!
331
00:26:39,640 --> 00:26:42,560
- You bring Price's bag with you?
- Packed it in the back.
332
00:26:43,769 --> 00:26:45,646
Do you know anywhere
I can lay low for a while?
333
00:26:47,315 --> 00:26:48,357
I know a place.
334
00:26:58,117 --> 00:26:59,076
Oh...
335
00:27:02,872 --> 00:27:05,207
- Is that so bad?
- Terrible.
336
00:27:08,753 --> 00:27:12,173
- What is this place anyway?
- It's a house.
337
00:27:14,759 --> 00:27:19,889
After the reunification a lot
of the wealthier families in
the East went West for economy.
338
00:27:21,098 --> 00:27:24,644
- And they just left it here?
- Left for the forest
to reclaim, I guess.
339
00:27:26,395 --> 00:27:27,480
All set.
340
00:27:27,563 --> 00:27:28,814
Thank you.
341
00:27:28,898 --> 00:27:29,649
Yeah.
342
00:27:31,984 --> 00:27:33,903
There's a word for guys
like you in German.
343
00:27:33,986 --> 00:27:35,488
- What?
- It's called...
344
00:27:37,198 --> 00:27:40,409
- I think you mean schmetterling?
- Not quite.
345
00:27:40,493 --> 00:27:41,452
I'll look it up.
346
00:27:43,454 --> 00:27:45,289
Come, let me help
you with this.
347
00:27:46,582 --> 00:27:48,626
- So what about you?
- What about me?
348
00:27:48,709 --> 00:27:50,461
Don't seem to be a lot of
young people around here.
349
00:27:50,544 --> 00:27:53,005
- I'm pretty sure you're
the only one I've met.
- Yeah. Well,
350
00:27:53,964 --> 00:27:56,967
the inn that I own, it's been
in my family for generations.
351
00:27:58,302 --> 00:28:01,180
After my parents disappeared,
I was raised by my aunt and
352
00:28:01,263 --> 00:28:05,518
I just now feel like it's my
responsibility to keep it.
353
00:28:05,601 --> 00:28:06,894
My parents wouldn't like that.
354
00:28:06,977 --> 00:28:10,272
You don't think they would
have wanted you to move
on, make something better?
355
00:28:10,356 --> 00:28:11,857
I don't know.
356
00:28:11,941 --> 00:28:15,945
You know, when my parents
were entrepreneurs,
self-employed with the inn,
357
00:28:16,028 --> 00:28:18,280
the state, the
DDR did not like that.
358
00:28:18,364 --> 00:28:20,241
Too capitalistic.
359
00:28:20,324 --> 00:28:25,788
I feel like the inn had
something to do probably
with them disappearing.
360
00:28:25,871 --> 00:28:30,167
So, I feel I owe it
them to keep it.
361
00:28:33,003 --> 00:28:34,004
Sorry.
362
00:28:35,089 --> 00:28:36,799
Me too.
363
00:28:36,882 --> 00:28:39,802
But I guess that's just
how it was back then.
364
00:28:40,886 --> 00:28:42,138
You should get some rest.
365
00:28:42,221 --> 00:28:45,266
I'm gonna go back into
town and see what
the situation is like.
366
00:28:55,651 --> 00:28:57,111
Well, you're in luck.
367
00:28:57,194 --> 00:29:00,114
Sounds like no one was
injured and they don't
have any leads yet.
368
00:29:00,865 --> 00:29:02,366
I don't know how
long that'll last.
369
00:29:02,450 --> 00:29:05,286
You're probably safe to stay
here for a while at least.
370
00:29:06,662 --> 00:29:08,080
I don't think that's an option.
371
00:29:09,081 --> 00:29:13,169
- What then?
- I think my best bet is to find
the necklace and head east,
372
00:29:13,252 --> 00:29:15,629
try to find a way to get some
travel documents made.
373
00:29:16,422 --> 00:29:17,965
I'd hate to see it go though.
374
00:29:19,759 --> 00:29:22,136
Something about you
being here felt hopeful.
375
00:29:27,892 --> 00:29:28,809
Heike.
376
00:29:35,608 --> 00:29:38,527
Miles, Miles, Miles.
377
00:29:46,118 --> 00:29:50,956
You know, Gerhard showed
me this old cave apartments
outside Kreuzfeld.
378
00:29:51,040 --> 00:29:52,166
Mm.
379
00:29:52,249 --> 00:29:54,960
Said that the people won't go
near them, they're too afraid.
380
00:29:55,044 --> 00:29:58,923
Yeah, they're all
superstitious too.
381
00:29:59,840 --> 00:30:04,136
The legend says during
the Saxon time they were
the houses of nachzehrer,
382
00:30:04,220 --> 00:30:06,096
vampire-like creatures.
383
00:30:06,180 --> 00:30:12,144
If you went near them at
night, they would take you
to be never seen again.
384
00:30:20,319 --> 00:30:24,615
- Is it arts and crafts time?
- I couldn't sleep.
Come take a look at this.
385
00:30:24,698 --> 00:30:27,993
According to Price's notes,
every legend in the Harz
386
00:30:28,077 --> 00:30:32,915
is mirrored at least once in
some version in another town.
387
00:30:32,998 --> 00:30:36,585
Shurka, Hasselfelde,
Bekinschtein, Nutana.
388
00:30:36,669 --> 00:30:39,588
Price consumed himself
with these fairytales.
389
00:30:42,967 --> 00:30:44,134
Okay.
390
00:30:44,218 --> 00:30:48,889
- So?
- So, Kreuzfeld, the devil caves.
391
00:30:48,973 --> 00:30:51,433
Something about the cave
kept the people away.
392
00:30:51,517 --> 00:30:53,185
Both you and Gerhard
confirm that.
393
00:30:53,269 --> 00:30:57,314
That means in one of those
other towns there must be a
cave where Price hid the rest
394
00:30:57,398 --> 00:30:59,483
of what he reportedly stole,
including the necklace.
395
00:30:59,567 --> 00:31:02,403
We retrace his footsteps,
we see what we find.
396
00:31:09,034 --> 00:31:10,452
It's not as silly as it sounds.
397
00:31:10,536 --> 00:31:12,705
I don't think it's silly,
I think it's stupid.
398
00:31:12,788 --> 00:31:15,541
Do you even get how much
trouble you're in? And you
want to keep chasing it.
399
00:31:15,624 --> 00:31:19,336
- What else do you want me to do?
- I just don't want
to see you get hurt.
400
00:31:19,420 --> 00:31:21,046
You're not as good at this
as you think you are.
401
00:31:21,130 --> 00:31:22,673
Well, that's why you're
coming with me.
402
00:31:22,756 --> 00:31:25,509
Cute smile like yours
could come in handy.
403
00:31:25,593 --> 00:31:26,510
You're an idiot.
404
00:31:29,263 --> 00:31:34,393
Well, my friend, what you
are looking for is
something very precious.
405
00:31:36,645 --> 00:31:38,105
Ah, here it is.
406
00:31:38,856 --> 00:31:42,985
This is the necklace of
Saint Walpurga crafted
from a precious stone
407
00:31:43,068 --> 00:31:45,529
pulled from the heart of
the Harz back mountain
408
00:31:45,613 --> 00:31:48,115
and blessed by
the Saint Walpurga.
409
00:31:48,991 --> 00:31:51,577
It was once part of the
Domschatz Treasury, you know,
410
00:31:51,660 --> 00:31:54,538
before it disappeared
during the Saxon invasion.
411
00:31:54,622 --> 00:31:56,749
- So this necklace--
- Walpurga sketer.
412
00:31:56,832 --> 00:32:01,295
The material value of
the necklace is maybe
only in the thousands,
413
00:32:01,378 --> 00:32:06,550
but its religious and
historical ties make it quite
valuable to certain collectors.
414
00:32:06,634 --> 00:32:09,929
What I would give to have it
back in the hands of a museum.
415
00:32:12,765 --> 00:32:15,351
[PIANO PLAYING]
416
00:32:45,631 --> 00:32:47,800
[PIANO PLAYING]
417
00:32:52,554 --> 00:32:54,181
[MAN] Go to Ellrich.
418
00:32:54,264 --> 00:32:57,601
Meet me at this bridgeabout 10 kilometersoutside the village.
419
00:32:57,685 --> 00:32:59,520
I have information.
420
00:32:59,603 --> 00:33:01,146
Get to Ellrich.
421
00:33:02,356 --> 00:33:03,524
[MILES] Ellrich.
422
00:33:32,219 --> 00:33:33,429
[MILES] So what do you think?
423
00:33:34,888 --> 00:33:37,641
[HEIKE] Maybe we should take
this back road towards Zorgan
424
00:33:37,725 --> 00:33:39,560
then we'd be able to
pass Bantch on the way.
425
00:33:39,643 --> 00:33:41,729
The old school is there.
426
00:33:41,812 --> 00:33:43,689
Thought it might
be worth a look.
427
00:33:43,772 --> 00:33:44,940
What's that?
428
00:33:45,024 --> 00:33:49,194
It was originally built by
the Nazis, but then the
Communists took it over and
429
00:33:49,278 --> 00:33:52,990
used it as a place to teach
the youth who wanted to
enter the political system.
430
00:33:53,073 --> 00:33:55,159
After the wall fell,
it was just abandoned.
431
00:33:55,242 --> 00:33:57,578
And rumor has that the
old files and documents
are still in there.
432
00:33:57,661 --> 00:34:00,914
Don't you think we should
try and get to Ellrich first,
check out this bridge?
433
00:34:00,998 --> 00:34:03,625
I don't know, but it's on the
way, so let's just check it out.
434
00:34:14,595 --> 00:34:16,889
[HEIKE] My mother used to
study here for a bit, but then
435
00:34:16,972 --> 00:34:19,683
she started dating my father
and they kicked her out.
436
00:34:19,767 --> 00:34:21,769
[MILES] Because he
wasn't a party member?
437
00:34:21,852 --> 00:34:25,272
No, he introduced
her to Pink Floyd.
438
00:34:31,320 --> 00:34:32,780
[MILES] What a mess.
439
00:34:35,866 --> 00:34:37,785
These people call
themselves Germans?
440
00:34:40,329 --> 00:34:41,830
Maybe we should split up.
441
00:36:55,714 --> 00:36:57,507
[WOMAN SINGING SOFTLY]
442
00:37:34,461 --> 00:37:35,587
[MILES] Heike.
443
00:38:00,946 --> 00:38:02,531
[HEIKE] Someone's awfully quiet.
444
00:38:02,614 --> 00:38:05,200
- You okay?
- Yeah.
445
00:38:09,079 --> 00:38:10,289
I guess it's just
446
00:38:11,665 --> 00:38:14,668
this stuff you said about your
parents that got me thinking.
447
00:38:14,751 --> 00:38:15,585
About what?
448
00:38:19,131 --> 00:38:21,383
My dad died when
I was just a baby.
449
00:38:24,303 --> 00:38:26,054
And I always knew he
wasn't a great person,
450
00:38:26,138 --> 00:38:28,348
I just never understood
to what extent and I--
451
00:38:29,766 --> 00:38:34,479
I guess I just assumed
it was always worse, not
actually knowing what he did.
452
00:38:36,148 --> 00:38:38,608
We aren't responsible for
the lives of our parents.
453
00:38:40,694 --> 00:38:43,113
Heike, I have to
tell you something.
454
00:38:47,034 --> 00:38:48,535
Something about my dad.
455
00:38:48,618 --> 00:38:49,911
- He--
- Let's go for a swim.
456
00:38:49,995 --> 00:38:52,539
I think it would be
good for you to wash
off all the self-pity.
457
00:38:58,545 --> 00:39:00,130
[HEIKE] Get in
here, you bandousha.
458
00:39:09,181 --> 00:39:10,390
It's getting late.
459
00:39:12,309 --> 00:39:13,685
I'm heading to bed.
460
00:39:22,861 --> 00:39:25,030
I didn't mean alone.
461
00:40:06,530 --> 00:40:09,241
You see right there, there
should be something.
462
00:40:28,677 --> 00:40:30,762
Miles, is the food
still in your bag?
463
00:41:46,546 --> 00:41:48,340
I'm going back to Kreuzfeld.
464
00:41:49,883 --> 00:41:51,343
Look Heike, I can explain.
465
00:41:51,426 --> 00:41:54,095
Your father is the reason
my parents are gone.
466
00:41:56,097 --> 00:41:57,516
The reason I'm alone.
467
00:42:00,894 --> 00:42:03,605
And the fact that you would
hide this from me goes
against everything
468
00:42:03,688 --> 00:42:05,690
you've been telling
me this entire time.
469
00:42:05,774 --> 00:42:08,026
But, why you're
here to begin with?
470
00:42:11,530 --> 00:42:15,659
Heike, we aren't our parents.
471
00:42:15,742 --> 00:42:20,997
We aren't responsible
for the things they did,
the lives they led.
472
00:42:21,081 --> 00:42:22,290
I'm not responsible.
473
00:42:22,374 --> 00:42:23,750
These are your words.
474
00:42:24,417 --> 00:42:25,168
I know.
475
00:42:26,962 --> 00:42:31,675
Those were just words
and now this is reality.
476
00:42:33,635 --> 00:42:36,638
It's too close to home for me
to ignore how I feel about it.
477
00:42:36,721 --> 00:42:38,932
Will you at least stay with
me until we get to Ellrich?
478
00:42:40,767 --> 00:42:42,644
I can't have you
in my life anymore.
479
00:42:46,856 --> 00:42:48,984
I can't be responsible for you.
480
00:43:12,132 --> 00:43:13,925
[MILES WHISTLING]
481
00:43:24,269 --> 00:43:26,771
- You know it?
- Of course I know it.
482
00:43:26,855 --> 00:43:28,732
It's a song of Saint Walpurga.
483
00:43:29,899 --> 00:43:31,735
Belongs to the town of Ellrich.
484
00:43:31,818 --> 00:43:33,820
I thought it belonged
to Kreuzfeld.
485
00:43:33,903 --> 00:43:35,071
They do maybe.
486
00:43:35,155 --> 00:43:36,740
The melody was shared
all over Germany.
487
00:43:36,823 --> 00:43:43,788
But in the Harz, the textiles
of Saint Walpurga
and the town of Ellrich.
488
00:43:43,872 --> 00:43:47,125
Does this have anything to do
with the Walpurga sketer?
489
00:43:47,208 --> 00:43:48,835
Yes, everything to do with that.
490
00:43:48,918 --> 00:43:50,253
- Ellrich?
- Yeah.
491
00:43:50,337 --> 00:43:51,796
You're already
on your way there.
492
00:44:51,731 --> 00:44:55,652
[MILES] So what you're saying is
people stay away from the cave
because they're afraid of it.
493
00:45:29,310 --> 00:45:30,562
[MILES] Let's see what you got.
494
00:45:46,119 --> 00:45:49,831
I know you like to tell
everybody you left
that agency voluntarily,
495
00:45:49,914 --> 00:45:53,960
but after seeing this
incompetence, I'm surprised they
didn't just drop your ass.
496
00:45:54,043 --> 00:45:55,253
Price?
497
00:46:15,982 --> 00:46:16,983
Come on.
498
00:46:24,824 --> 00:46:25,909
[MILES] Everyone
thinks you're dead.
499
00:46:25,992 --> 00:46:27,952
[CHARLIE] Yeah, and
I'm keeping it that way.
500
00:46:29,454 --> 00:46:30,705
I saw pictures.
501
00:46:32,040 --> 00:46:33,792
Well, whose body did they find?
502
00:46:34,584 --> 00:46:36,961
One of Klaus's guys
caught up with me.
503
00:46:37,921 --> 00:46:39,547
Happy accident, I guess.
504
00:46:40,423 --> 00:46:41,883
I can't believe you're alive.
505
00:46:41,966 --> 00:46:43,092
I'm not.
506
00:46:46,429 --> 00:46:49,349
- Why are you following me?
- Why is it you're coming
after all my stuff?
507
00:46:49,432 --> 00:46:53,645
Because I need it to buy
my way out of a problem
that you caused.
508
00:46:55,814 --> 00:46:57,273
I knew you would say that.
509
00:47:04,656 --> 00:47:05,573
What is it?
510
00:47:07,033 --> 00:47:07,909
Hooch.
511
00:47:08,785 --> 00:47:10,495
I make it from all the
roots around here.
512
00:47:12,872 --> 00:47:14,374
You know what this is, right?
513
00:47:16,751 --> 00:47:20,088
- A necklace.
- It's a currency to you, right?
514
00:47:20,171 --> 00:47:22,090
What you can buy, how much.
515
00:47:22,173 --> 00:47:25,510
Look, man, I get it,
believe me, I do.
516
00:47:25,593 --> 00:47:27,804
But that thing is my
ticket out of here.
517
00:47:27,887 --> 00:47:30,223
I'm sorry if-- if you
can't understand that.
518
00:47:30,932 --> 00:47:32,308
She's not gonna let you out.
519
00:47:33,643 --> 00:47:38,022
You think I signed on
voluntarily? I was right
where you are once.
520
00:47:38,898 --> 00:47:41,776
- What do you expect
me to do then?
- Find another way.
521
00:47:41,860 --> 00:47:43,987
And what way is that?
Roll over and play dead?
522
00:47:46,489 --> 00:47:48,992
Just tell me what the fuck
happened to you, man.
523
00:47:50,910 --> 00:47:53,705
Not long after I started
running relics for Klaus,
524
00:47:54,581 --> 00:47:56,624
I met an old Stasi informant.
525
00:47:56,708 --> 00:48:01,838
He knew an old officer who
stashed his treasure all around
here, diamonds mostly.
526
00:48:01,963 --> 00:48:03,256
That's when I realized
527
00:48:05,174 --> 00:48:06,843
it's all blood money.
528
00:48:06,968 --> 00:48:10,680
That necklace doesn't belong
in Klaus's bank account
529
00:48:10,763 --> 00:48:14,100
and it doesn't belong
to the university either.
530
00:48:14,183 --> 00:48:18,187
It belongs to the people
of the mountains,
okay? Their history.
531
00:48:18,271 --> 00:48:21,733
She's not just making
money; she's robbing
a people of their lore,
532
00:48:21,816 --> 00:48:26,237
their identity, okay? Now
it's up to me to protect it.
533
00:48:26,321 --> 00:48:28,364
Price, it doesn't
have to be like this.
534
00:48:29,073 --> 00:48:31,868
Come back with me. We can sort
this whole thing out together.
535
00:48:31,993 --> 00:48:33,870
I have to do this,
this is my work.
536
00:48:35,121 --> 00:48:36,664
Help me, Miles.
537
00:48:36,748 --> 00:48:38,458
Work with me on this.
538
00:48:38,541 --> 00:48:45,048
Look, man, I wish it didn't
have to go this way.
539
00:48:46,424 --> 00:48:48,676
I'm not sure what
else I can do here.
540
00:48:49,344 --> 00:48:50,637
I just want to go home.
541
00:48:51,471 --> 00:48:54,349
All right? The stuff
that I've learned here,
the stuff about my dad, it's
542
00:48:54,432 --> 00:48:56,517
becoming too much
for me to handle.
543
00:49:02,523 --> 00:49:04,150
What did you say you
put in this again?
544
00:49:08,112 --> 00:49:09,072
Drugs.
545
00:49:17,664 --> 00:49:20,041
"If you change your
mind, come find me."
546
00:49:47,986 --> 00:49:49,195
Find anything good?
547
00:49:51,239 --> 00:49:52,949
Wasn't expecting
to see you again.
548
00:49:53,074 --> 00:49:54,283
[HEIKE] Yeah, well, surprise.
549
00:50:01,958 --> 00:50:03,209
I'm leaving.
550
00:50:04,752 --> 00:50:08,673
I'm gonna deliver the necklace
to Klaus and then head east,
fly home, sort things out.
551
00:50:08,756 --> 00:50:09,716
Cool.
552
00:50:12,176 --> 00:50:13,219
Come with me.
553
00:50:16,389 --> 00:50:18,141
I can't.
554
00:50:18,224 --> 00:50:19,225
Why not?
555
00:50:20,560 --> 00:50:21,853
You know why not.
556
00:50:29,819 --> 00:50:31,070
[MAN] Who's the babe?
557
00:50:31,863 --> 00:50:33,239
Looked kind of pissed.
558
00:50:35,033 --> 00:50:36,159
Time's up.
559
00:50:36,242 --> 00:50:38,453
Yeah, whatever, I got
your necklace right here.
560
00:50:44,250 --> 00:50:45,710
[MAN LAUGHING]
561
00:50:45,793 --> 00:50:47,545
Did that bitch rip you off?
562
00:50:51,007 --> 00:50:53,634
Well, I guess that
makes it much more fun.
563
00:50:53,718 --> 00:50:55,678
Not for you, you're
kind of screwed now.
564
00:50:56,763 --> 00:51:00,141
I'm gonna pick up your
lady, bring her to the pool.
565
00:51:00,224 --> 00:51:03,394
Klaus has a little bit easier
time slapping girls on.
566
00:51:04,604 --> 00:51:06,355
You stay put.
567
00:51:07,774 --> 00:51:10,151
I'll let you know what Klaus
wants me to do with you.
568
00:51:11,027 --> 00:51:11,694
Yeah.
569
00:51:13,446 --> 00:51:14,322
Ah!
570
00:51:29,504 --> 00:51:31,672
[MAN] You're going
to get your ass kicked.
571
00:51:33,716 --> 00:51:35,301
[MAN GRUNTING]
572
00:52:13,548 --> 00:52:14,757
[MAN KISSING]
573
00:52:15,508 --> 00:52:17,093
Here pussy, pussy.
574
00:52:18,511 --> 00:52:19,637
Where are you?
575
00:52:25,434 --> 00:52:27,353
Pussy, pussy, pussy.
576
00:52:29,147 --> 00:52:31,524
Meow, meow.
577
00:52:32,567 --> 00:52:34,152
I hear you.
578
00:52:39,240 --> 00:52:40,741
You can't hide forever.
579
00:53:22,700 --> 00:53:24,410
Don't move.
580
00:53:27,246 --> 00:53:29,498
You are in pretty
deep shit, my friend.
581
00:53:29,582 --> 00:53:32,126
I'm telling you it wasn't me.
582
00:53:32,210 --> 00:53:37,048
Oh, the train exploded
all by itself, hmm?
583
00:53:37,131 --> 00:53:39,008
[GIGGLING]
584
00:53:39,091 --> 00:53:40,218
You know,
585
00:53:42,053 --> 00:53:46,474
these mountains here
are strange but not that
strange, Herr von Siegler.
586
00:53:46,557 --> 00:53:52,355
- Gerhard, I swear to you--
- You think I wouldn't be aware
of a bomb-making housewife
587
00:53:52,438 --> 00:53:56,400
who was running an
underground racket just
here in front of my nose?
588
00:53:56,484 --> 00:53:59,362
I have been building
a case against that
bitch for months now.
589
00:53:59,445 --> 00:54:03,824
And you admitted involvement
and the bombing only
makes things easier for me.
590
00:54:04,742 --> 00:54:05,952
Price is alive.
591
00:54:07,411 --> 00:54:10,373
- What did you say?
- He can tell you himself.
592
00:54:12,166 --> 00:54:14,293
- You talked to him?
- Yesterday.
593
00:54:20,049 --> 00:54:20,883
Well,
594
00:54:22,218 --> 00:54:23,678
you prove it to me.
595
00:54:24,470 --> 00:54:26,389
[HEIKE] I said I didn't
want to talk to you.
596
00:54:26,472 --> 00:54:28,683
Give me back my necklace
and you won't have to.
597
00:54:28,766 --> 00:54:31,769
Your necklace? I have no idea
what you're talking about.
598
00:54:31,852 --> 00:54:34,063
- I need your help.
- Go fuck yourself, Miles.
599
00:54:34,146 --> 00:54:35,189
- Price is alive.
- Bullshit.
600
00:54:35,273 --> 00:54:36,816
If you can help me
get him out of hiding,
601
00:54:36,899 --> 00:54:39,193
together we can bust
Klaus and Gerhard
to clear my name.
602
00:54:39,277 --> 00:54:41,696
Seriously? Miles, enough, okay?
603
00:54:41,779 --> 00:54:44,031
You have this blind
and somehow selfish trust
604
00:54:44,115 --> 00:54:45,950
in people who only
want to screw you over.
605
00:54:46,033 --> 00:54:48,703
Yeah, you're right.
I guess it started with you.
606
00:54:48,786 --> 00:54:53,666
You know, the one thing Price
had over you was the decency
to disappear from my life.
607
00:54:53,749 --> 00:54:55,710
I have stuff to do. So fuck off.
608
00:58:24,376 --> 00:58:26,837
Out. That's my comfort chair.
609
00:58:28,756 --> 00:58:31,467
I called them to report
about Klaus to the feds.
610
00:58:31,592 --> 00:58:33,761
I left your name
out of it for now.
611
00:58:33,844 --> 00:58:35,679
But without Price to
back up your story,
612
00:58:35,763 --> 00:58:39,141
I may have to hand you over
as well when they arrive.
613
00:58:42,353 --> 00:58:45,981
- What is it you
keep playing with?
- Something Price gave me.
614
00:58:47,191 --> 00:58:48,400
Let me see it.
615
00:58:52,404 --> 00:58:54,406
The Wolkenpalast.
616
00:58:54,490 --> 00:58:56,534
I almost forgot
about this thing.
617
00:58:57,409 --> 00:59:01,497
In the late '80s, the party was
building a new headquarter here.
618
00:59:01,580 --> 00:59:04,250
The wall came down
before they had finished.
619
00:59:04,917 --> 00:59:09,338
It was left to rot in the
middle of nowhere.
620
00:59:09,421 --> 00:59:10,631
[MILES] Let me see that again.
621
00:59:13,342 --> 00:59:14,510
No way.
622
00:59:15,511 --> 00:59:17,429
We need to go get my
bag from the house.
623
00:59:21,058 --> 00:59:23,102
[MILES] Yeah, it's the only
one of Price's markers.
624
00:59:23,185 --> 00:59:26,063
I never checked out
because I just thought
it was a random doodle.
625
00:59:26,146 --> 00:59:28,023
I mean, he draws it
all over his books too.
626
00:59:31,819 --> 00:59:33,279
This has to be it.
627
00:59:33,362 --> 00:59:35,739
There isn't anything else
around for kilometers.
628
00:59:35,823 --> 00:59:37,199
He has to be here.
629
00:59:55,509 --> 00:59:57,136
Give me a few minutes
before you follow me.
630
00:59:57,219 --> 00:59:58,679
I want to try and
talk to him alone.
631
01:00:00,222 --> 01:00:01,599
If he's even here.
632
01:00:29,001 --> 01:00:30,294
Price!
633
01:00:36,884 --> 01:00:38,344
I knew you'd change your mind.
634
01:00:39,970 --> 01:00:41,430
Glad to see you found the place.
635
01:00:42,931 --> 01:00:45,017
Guess you're not
so dumb after all.
636
01:00:46,644 --> 01:00:47,645
You came alone?
637
01:00:49,730 --> 01:00:50,522
Yeah.
638
01:00:53,400 --> 01:00:54,276
Come here.
639
01:00:55,235 --> 01:00:56,528
I want to show you something.
640
01:00:59,531 --> 01:01:00,449
[CHARLIE] Hell of a thing.
641
01:01:04,161 --> 01:01:07,873
Price, let's just go,
man. Let's go home.
642
01:01:10,417 --> 01:01:12,836
There's no way Klaus
even knows where we are.
643
01:01:13,671 --> 01:01:16,090
Miles, I can't just suddenly
reappear in the world.
644
01:01:17,591 --> 01:01:19,259
- I talked to Gerhard.
- Gerhard?
645
01:01:21,553 --> 01:01:23,889
He's the whole reason
this is happening, okay?
646
01:01:23,972 --> 01:01:25,933
The guy's a fucking criminal.
647
01:01:27,267 --> 01:01:30,437
Do you know how many people
are dead because of him?
648
01:01:30,521 --> 01:01:32,147
He was supposed to help
me get out from under Klaus.
649
01:01:32,231 --> 01:01:34,942
Then double-crossed me
and keep all the diamonds
he hired me to find.
650
01:01:35,025 --> 01:01:37,695
- Didn't Heike tell
you about him?
- [MILES] I thought--
651
01:01:46,495 --> 01:01:47,538
Price!
652
01:02:01,093 --> 01:02:02,720
[CHARLIE SCREAMING]
653
01:02:17,735 --> 01:02:18,944
Don't go too close.
654
01:02:19,778 --> 01:02:21,405
Last guy didn't have much luck.
655
01:02:22,990 --> 01:02:25,033
I can't believe he
had them on him.
656
01:02:25,117 --> 01:02:27,953
But I probably wouldn't leave
them lying around either.
657
01:02:28,036 --> 01:02:30,372
- What is it?
- The diamonds.
658
01:02:31,165 --> 01:02:34,168
I knew there was more than
what he claimed to have found.
659
01:02:34,877 --> 01:02:40,299
And I think it's only fair
if you get your share.
660
01:02:40,382 --> 01:02:42,718
Most of them belong
to your father anyway.
661
01:02:44,428 --> 01:02:46,305
I'm sure you figured
it out by now.
662
01:02:47,723 --> 01:02:49,975
The whole Harz
racket was his idea.
663
01:02:50,058 --> 01:02:54,146
- What the fuck do you
know about my dad?
- Well, we worked together.
664
01:02:54,938 --> 01:02:56,273
Great guy.
665
01:02:56,356 --> 01:02:58,108
I had a lot of respect for him.
666
01:02:59,276 --> 01:03:01,862
Then he decided to
take the easy way out.
667
01:03:02,696 --> 01:03:03,697
A coward.
668
01:03:04,406 --> 01:03:06,241
That seems to
run in your family.
669
01:03:07,743 --> 01:03:11,079
Think very carefully
before you make your
next move, my friend.
670
01:03:14,374 --> 01:03:16,460
All right, CIA, hm?
671
01:03:21,507 --> 01:03:22,841
Go ahead.
672
01:03:23,509 --> 01:03:24,551
Do it.
673
01:03:25,969 --> 01:03:27,262
Do it.
674
01:03:29,389 --> 01:03:32,267
They don't teach that
to the analysts, huh?
675
01:03:44,571 --> 01:03:45,989
Let's do it your way.
676
01:04:19,523 --> 01:04:23,485
So how do you want me to end
this? I can gut you like a pig.
677
01:04:23,569 --> 01:04:28,198
Or you'll take a leap
of faith like your friend?
It's a tough one, huh.
678
01:04:29,116 --> 01:04:33,120
Let me give you a little
taste of what the first
option might feel like.
679
01:04:33,203 --> 01:04:34,997
[MILES SCREAMING]
680
01:04:35,080 --> 01:04:35,664
[HEIKE] Hey!
681
01:04:42,754 --> 01:04:44,047
Hey!
682
01:04:45,173 --> 01:04:46,383
[HEIKE] Drop it.
683
01:04:48,218 --> 01:04:49,469
Okay, okay.
684
01:04:50,220 --> 01:04:54,558
- Calm down.
Please calm down.
- Drop it! Drop it!
685
01:04:54,641 --> 01:04:57,561
I know you think you
have me, and you want me.
686
01:04:58,270 --> 01:05:02,357
So before you do anything
stupid, try to use your brain.
687
01:05:03,567 --> 01:05:06,278
You can throw over as
many of those as you like.
688
01:05:06,945 --> 01:05:10,741
Even if it takes me a year
to find just one of them,
689
01:05:12,075 --> 01:05:15,370
it's still more money
than I've seen in a lifetime.
690
01:05:15,454 --> 01:05:17,539
You have got nothing for then.
691
01:05:20,208 --> 01:05:23,045
What? You think
he can help you?
692
01:05:23,128 --> 01:05:25,839
[GIGGLING] Look at him.
693
01:05:25,923 --> 01:05:27,341
He's a little wimp.
694
01:05:28,091 --> 01:05:31,803
He has already sold out
one friend to me today.
695
01:05:31,887 --> 01:05:33,180
What's one more?
696
01:05:34,681 --> 01:05:36,266
And that necklace,
697
01:05:37,142 --> 01:05:41,063
as much an heirloom
to him as it is to you.
698
01:05:41,980 --> 01:05:44,441
- What are you talking about?
- Oh, you didn't know.
699
01:05:46,777 --> 01:05:49,738
Not everything can
be right, I know.
700
01:06:21,144 --> 01:06:22,104
Ralph.
701
01:06:29,069 --> 01:06:30,529
[WOMAN PANTING]
702
01:07:42,768 --> 01:07:43,810
Heike.
703
01:07:46,563 --> 01:07:50,108
What is it you think he really
wants? Forgiveness?
704
01:07:50,192 --> 01:07:53,820
From whom? I forget
myself 30 years ago.
705
01:07:53,904 --> 01:07:54,988
- [HEIKE] Fuck you!
- No!
706
01:07:57,532 --> 01:08:02,245
You just threw away the only
bargaining chip you had.
707
01:08:02,329 --> 01:08:05,665
And from where I stand,
you are both pretty fucked.
708
01:08:09,586 --> 01:08:11,171
[GERHARD SCREAMING]
709
01:08:13,340 --> 01:08:14,674
[IMPACTING THE GROUND]
710
01:08:37,572 --> 01:08:39,116
[HEIKE] Let's get
you out of here.
711
01:08:50,001 --> 01:08:52,420
[MILES] Wait, wait. Just
a second. Just a second.
712
01:08:52,504 --> 01:08:54,339
[HEIKE] It's fine, it's fine.
713
01:09:00,011 --> 01:09:00,762
Miles,
714
01:09:03,390 --> 01:09:04,724
I'm sorry.
715
01:09:04,808 --> 01:09:05,934
Heike,
716
01:09:07,227 --> 01:09:08,228
it's okay.
717
01:09:11,690 --> 01:09:13,984
- Heike.
- Give this to Klaus.
718
01:09:14,067 --> 01:09:15,318
Do what you gotta do.
719
01:09:19,239 --> 01:09:20,198
Let's get me out here.
720
01:10:42,197 --> 01:10:44,366
[HEIKE] Pretty impressive
what do you did there, mister.
721
01:10:45,659 --> 01:10:48,203
Giving all those diamonds
to the victims' families.
722
01:10:50,330 --> 01:10:51,790
[MILES] You sure about this?
723
01:10:51,873 --> 01:10:55,168
[HEIKE] Yeah, I think it's time
I finally let this place go.
724
01:10:58,088 --> 01:10:59,589
[BELL CHIMING]
725
01:11:26,449 --> 01:11:28,118
So, what now?
726
01:11:29,119 --> 01:11:30,328
We finished Price's work.
727
01:11:30,412 --> 01:11:32,914
Try and get the stuff back
to the people it belongs to.
728
01:11:32,998 --> 01:11:34,624
Do you know where to begin?
729
01:11:35,792 --> 01:11:37,335
I think I have a
pretty good idea.
730
01:11:40,505 --> 01:11:41,798
Miles.
731
01:11:58,273 --> 01:12:00,358
[MILES] Not the vandersch
you thought I was, huh?
732
01:12:00,442 --> 01:12:02,485
[HEIKE] Well, we'll
see about that.
733
01:12:18,251 --> 01:12:19,836
[OLD MUSIC PLAYING]
734
01:12:29,054 --> 01:12:30,472
[KNOCKING ON DOOR]
735
01:12:42,192 --> 01:12:44,069
♪♪♪
736
01:15:16,262 --> 01:15:18,181
♪♪♪
737
01:18:05,848 --> 01:18:07,350
[MUSIC ENDS]
56649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.