All language subtitles for Her.Secret.Family.Killer.2020.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,641 --> 00:01:17,990 - Uncle Will. - Yeah? 2 00:01:18,121 --> 00:01:20,515 - I got more green. - Nice. 3 00:01:20,645 --> 00:01:22,865 Hey, Zoe, check out this masterpiece. 4 00:01:24,040 --> 00:01:26,042 What's that supposed to be? 5 00:01:26,173 --> 00:01:29,872 What.. That's, that's you, that's your mom, your dad 6 00:01:30,002 --> 00:01:32,004 and this handsome gentleman on the end is me. 7 00:01:34,006 --> 00:01:35,747 Believe it or not, that's actually an improvement 8 00:01:35,878 --> 00:01:37,140 for your uncle. 9 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 She's funny today. 10 00:01:39,360 --> 00:01:41,753 You know, if you actually worked here 11 00:01:41,884 --> 00:01:43,799 like you said you would six months ago when you moved back 12 00:01:43,929 --> 00:01:46,454 you could sample the flavors anytime you wanted. 13 00:01:46,584 --> 00:01:49,370 Yeah, but you know, we have April 14 00:01:49,500 --> 00:01:52,024 'working here, the greatest cousin ever..' 15 00:01:52,155 --> 00:01:54,679 Plus, I'd probably eat all your profits. 16 00:01:54,810 --> 00:01:56,028 You know what, don't put it on me 17 00:01:56,159 --> 00:01:57,769 that you don't wanna work, okay? 18 00:01:57,900 --> 00:01:59,597 Hey, construction has kept me very busy lately 19 00:01:59,728 --> 00:02:00,598 thank you very much. 20 00:02:00,729 --> 00:02:02,209 And baby-sitting me. 21 00:02:02,339 --> 00:02:03,775 Uh, this is true. 22 00:02:03,906 --> 00:02:05,168 Where else are you gonna get a free baby-sitter 23 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 with this kind of raw talent, huh? 24 00:02:08,911 --> 00:02:10,478 No, no. 25 00:02:10,608 --> 00:02:12,001 What'd you draw, peanut? 26 00:02:12,132 --> 00:02:14,003 It's a picture of grandma and grandpa. 27 00:02:17,311 --> 00:02:19,051 Ah! 28 00:02:23,708 --> 00:02:25,057 I love it. 29 00:02:27,059 --> 00:02:28,626 Hey, you know what, why don't you get some 30 00:02:28,757 --> 00:02:30,367 sprinkles with April? 31 00:02:30,498 --> 00:02:31,629 Okay. 32 00:02:36,068 --> 00:02:38,854 Hey, you've ever notice that, uh, Zoe is ambidextrous? 33 00:02:38,984 --> 00:02:41,509 Yeah, she's my daughter. 34 00:02:41,639 --> 00:02:44,294 Yeah, but Geoff is not lefty, and neither are you 35 00:02:44,425 --> 00:02:46,253 and I don't know any other family members 36 00:02:46,383 --> 00:02:49,125 who were ambidextrous, let along left-handed. 37 00:02:49,256 --> 00:02:50,387 Yeah. 38 00:02:54,696 --> 00:02:55,740 You alright? 39 00:02:57,264 --> 00:02:58,395 Yeah. 40 00:03:00,049 --> 00:03:02,094 I still miss them. 41 00:03:02,225 --> 00:03:03,922 Still feels like it was yesterday. 42 00:03:07,926 --> 00:03:09,885 - Hey. Here you go. - Oh-ho-ho-ho! 43 00:03:10,015 --> 00:03:12,279 Uh, the refrigerator guy is here. 44 00:03:12,409 --> 00:03:14,063 - Oh. - Yeah. 45 00:03:18,241 --> 00:03:20,548 Uh, hello. 46 00:03:20,678 --> 00:03:22,941 What? Oh, this is about your mom's surprise party. 47 00:03:23,072 --> 00:03:24,247 It's at 5:00. 48 00:03:24,378 --> 00:03:25,596 Is everybody on there? 49 00:03:25,727 --> 00:03:28,556 No, only the party planning committee 50 00:03:28,686 --> 00:03:30,775 which is why your mom's gonna be super surprised. 51 00:03:30,906 --> 00:03:32,734 So don't say anything, okay? 52 00:03:32,864 --> 00:03:34,605 - I won't. - Yeah, alright. 53 00:03:34,736 --> 00:03:37,869 - Hey, Uncle Will. - Yeah. 54 00:03:38,000 --> 00:03:40,611 My picture made mom sad. 55 00:03:40,742 --> 00:03:42,352 I wanted her to love it. 56 00:03:42,483 --> 00:03:43,875 She does. 57 00:03:44,006 --> 00:03:46,095 It's just that.. 58 00:03:46,226 --> 00:03:49,794 You see, you are super lucky 59 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 because you have a mom and a dad. 60 00:03:52,057 --> 00:03:55,496 'But ours were in an accident when we were younger' 61 00:03:55,626 --> 00:03:58,716 and we don't know a lot about them. 62 00:03:58,847 --> 00:04:02,981 Sometimes it's hard to not know where you came from. 63 00:04:03,112 --> 00:04:06,246 Sometimes it feels, like unsteady. 64 00:04:10,641 --> 00:04:12,295 Don't tell her, don't, okay? 65 00:04:13,470 --> 00:04:14,993 Can I see? 66 00:04:15,124 --> 00:04:16,212 What are you two being so secretive about? 67 00:04:16,343 --> 00:04:17,561 - Nothing. - Mm, yup. 68 00:04:17,692 --> 00:04:18,693 Uh-huh. 69 00:04:20,477 --> 00:04:22,914 I'm sorry if my picture made you sad. 70 00:04:23,045 --> 00:04:24,438 Oh, no, peanut. 71 00:04:24,568 --> 00:04:28,224 It is the most beautiful picture in the world. 72 00:04:28,355 --> 00:04:30,748 You know what, I'm gonna go hang it up right here 73 00:04:30,879 --> 00:04:31,836 next to grandma and grandpa. 74 00:04:35,753 --> 00:04:38,016 - Oh. - More party stuff. 75 00:04:38,147 --> 00:04:40,236 No, no, this was not for us. 76 00:04:40,367 --> 00:04:42,630 I gotta go, I'll see you later, okay? 77 00:04:46,764 --> 00:04:48,375 - Hey, where you're goin'? - Huh? 78 00:04:48,505 --> 00:04:50,246 - I gotta go. - You just got here. 79 00:04:50,377 --> 00:04:51,291 - Why are you bein' weird? - I'm not bein' weird. 80 00:04:51,421 --> 00:04:53,118 Not bein' weird, I gotta go. 81 00:04:53,249 --> 00:04:54,816 Got things to do. Bye. 82 00:05:05,435 --> 00:05:08,612 So he tells that thing, where he says he's listening 83 00:05:08,743 --> 00:05:11,093 until I go on and on about it and then guess what? 84 00:05:11,223 --> 00:05:12,529 - He's snoring. - Yeah! 85 00:05:13,574 --> 00:05:15,445 Oh, I almost forgot! 86 00:05:15,576 --> 00:05:18,840 In honor of you soon officially being one year older than me... 87 00:05:18,970 --> 00:05:21,669 - Okay, two months. - Same thing. 88 00:05:21,799 --> 00:05:23,888 I got you an early birthday present. 89 00:05:24,019 --> 00:05:25,542 Let me know if you need help opening it 90 00:05:25,673 --> 00:05:26,761 due to your advanced age. 91 00:05:31,679 --> 00:05:32,984 Vic! 92 00:05:33,115 --> 00:05:34,334 Let me see. 93 00:05:38,163 --> 00:05:39,251 You're the stars to my moon. 94 00:05:39,382 --> 00:05:40,557 Aww! 95 00:05:42,037 --> 00:05:44,213 - I love you. - Hm, you too. 96 00:05:44,344 --> 00:05:47,521 And that's not even your big birthday present.. 97 00:05:47,651 --> 00:05:49,392 ...which is... 98 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 You haven't gotten it yet, have you? 99 00:05:51,525 --> 00:05:54,528 Yeah, well, you know me. 100 00:05:54,658 --> 00:05:56,181 But I promise it will be fabulous. 101 00:05:56,312 --> 00:05:59,141 Hm, full time masseuse? 102 00:05:59,271 --> 00:06:01,012 Trip to Tahiti? 103 00:06:01,143 --> 00:06:04,494 - Oh, a full time coffee supply? - Wow. 104 00:06:06,670 --> 00:06:09,456 Hey, did you know Zoe is ambidextrous? 105 00:06:09,586 --> 00:06:12,850 She draws left and right-handed, throws, bats 106 00:06:12,981 --> 00:06:15,070 and then Geoff and I are right-handed. 107 00:06:15,200 --> 00:06:17,638 I don't think anyone else in the family is ambidextrous.. 108 00:06:20,162 --> 00:06:22,643 Hey, you! Did you even hear what I said? 109 00:06:22,773 --> 00:06:26,168 Yeah, sorry, I'm just daydreaming. 110 00:06:26,298 --> 00:06:28,866 - You okay? - Sorry. Yeah, yeah, fine. 111 00:06:33,915 --> 00:06:34,829 Is it Roger? 112 00:06:36,526 --> 00:06:38,920 Why would you say that? 113 00:06:39,050 --> 00:06:41,357 Well, because you've been talking about the two of you 114 00:06:41,488 --> 00:06:43,620 fighting for months. 115 00:06:43,751 --> 00:06:46,623 Look, I get it, being the detective's wife can't be easy. 116 00:06:47,885 --> 00:06:50,061 No, Roger's fine. 117 00:06:50,192 --> 00:06:51,802 It's just, um.. 118 00:06:51,933 --> 00:06:53,108 It's just what? 119 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 Come on, I'll race you back. 120 00:07:01,203 --> 00:07:02,552 Oh, wow. 121 00:07:03,640 --> 00:07:06,077 - Hello. - Hm. 122 00:07:06,208 --> 00:07:09,733 Oh, um, is it okay if we stop at the shop first? 123 00:07:09,864 --> 00:07:11,343 April says the fridge is acting up 124 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 and she wants me to take a look at it. 125 00:07:13,433 --> 00:07:16,218 Yeah, that's fine, we can get by, we got plenty of time. 126 00:07:16,348 --> 00:07:19,047 But we should go like now. 127 00:07:19,177 --> 00:07:22,703 So not like, plenty plenty of time? 128 00:07:22,833 --> 00:07:24,531 - We should probably go. - Okay. 129 00:07:31,015 --> 00:07:33,844 - Why are the lights off? - I don't know. Weird. 130 00:07:33,975 --> 00:07:36,194 Surprise! 131 00:07:46,161 --> 00:07:48,076 You, you, you, you sneak. 132 00:07:48,206 --> 00:07:49,991 You complain me. 133 00:07:50,121 --> 00:07:51,514 You're the worst and I love you. 134 00:07:51,645 --> 00:07:54,125 Happy birthday. 135 00:07:54,256 --> 00:07:57,738 Alright, okay, now this explains why you two have been acting 136 00:07:57,868 --> 00:08:00,218 'so weird these past weeks. Scheming!' 137 00:08:00,349 --> 00:08:03,787 - Were you surprised, mommy? - Was I surprised, oh, my God. 138 00:08:03,918 --> 00:08:06,529 I can't believe you kept the secret this whole time. 139 00:08:06,660 --> 00:08:10,881 I know! Dad almost blew it like a thousand times. 140 00:08:11,012 --> 00:08:12,796 Shh. 141 00:08:16,234 --> 00:08:18,236 I can't believe that no one cracked. 142 00:08:18,367 --> 00:08:20,282 Well, Will and Victoria planned it all. 143 00:08:20,412 --> 00:08:22,632 - We just came to celebrate you. - Uh, cake. 144 00:08:22,763 --> 00:08:24,634 - Actually, I came for the cake. - Oh. 145 00:08:24,765 --> 00:08:26,767 I mean, you're okay, too, I guess. 146 00:08:26,897 --> 00:08:28,725 Happy birthday. 147 00:08:30,205 --> 00:08:32,599 Thanks, Uncle Charlie. 148 00:08:32,729 --> 00:08:34,949 My sister would've been so proud of you. 149 00:08:35,079 --> 00:08:37,429 You've done such a great job runnin' the place. 150 00:08:37,560 --> 00:08:39,257 You know, you really were the perfect person 151 00:08:39,388 --> 00:08:40,737 to take over the family business. 152 00:08:40,868 --> 00:08:42,739 - Thank you. - Yeah, thanks. 153 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 Yeah, you could go shake some of that ambition 154 00:08:45,002 --> 00:08:46,656 out of our son, we'd be grateful. 155 00:08:46,787 --> 00:08:49,485 - He's a late bloomer. - What are you talking about? 156 00:08:49,616 --> 00:08:51,052 He doesn't even know where the garden is. 157 00:08:53,184 --> 00:08:54,882 Happy birthday, Sarah. 158 00:08:55,012 --> 00:08:56,274 Thanks, Lyle. 159 00:08:56,405 --> 00:08:58,407 Alright now, everybody to the party room 160 00:08:58,538 --> 00:08:59,843 to continue the festivities! 161 00:09:04,413 --> 00:09:06,676 You wore the earrings, it looks so good. 162 00:09:06,807 --> 00:09:08,243 Okay, ready? 163 00:09:09,940 --> 00:09:11,463 You know, you're the only person I know 164 00:09:11,594 --> 00:09:12,856 who still uses those things. 165 00:09:12,987 --> 00:09:15,032 Yeah, well, I'm old school. 166 00:09:28,524 --> 00:09:30,961 - Oh, hey, Roger. - Hey, let's go the gift? 167 00:09:31,092 --> 00:09:33,007 Oh, yes, such a good idea. 168 00:09:34,835 --> 00:09:36,140 Hey, Sarah! 169 00:09:36,271 --> 00:09:37,359 - It's present time. - Ooh! 170 00:09:37,489 --> 00:09:39,840 Oh, yes. 171 00:09:39,970 --> 00:09:42,059 You are gonna love me for this. 172 00:09:43,321 --> 00:09:44,366 Wait, hold on. 173 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 Remember, you might not need it 174 00:09:46,281 --> 00:09:47,935 but you definitely want it! 175 00:09:48,065 --> 00:09:49,632 Oh, I'm so intrigued. 176 00:09:52,026 --> 00:09:53,549 - Ooh. - Whoo! 177 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 - What is it? - It's a genetic testing kit. 178 00:09:55,769 --> 00:09:58,554 I was thinking how you said that Zoe was ambidextrous 179 00:09:58,685 --> 00:10:03,515 that maybe you have a long lost ambidextrous cousin. 180 00:10:03,646 --> 00:10:05,561 It was Roger's idea, he was talkin' about 181 00:10:05,692 --> 00:10:07,389 how accurate they are. 182 00:10:07,519 --> 00:10:09,739 "Whether it's physical characteristics you can see 183 00:10:09,870 --> 00:10:11,480 "or hidden ones you can't 184 00:10:11,611 --> 00:10:14,962 "My Heredity And Me will reveal a world of connections 185 00:10:15,092 --> 00:10:17,007 you never thought possible." 186 00:10:17,138 --> 00:10:18,618 I think it's wonderful, sweetheart. 187 00:10:18,748 --> 00:10:19,836 Maybe you can get some of the answers 188 00:10:19,967 --> 00:10:21,229 you've been searching for. 189 00:10:21,359 --> 00:10:24,232 I've always been curious about my ancestry. 190 00:10:24,362 --> 00:10:26,147 That is so thoughtful. 191 00:10:26,277 --> 00:10:27,627 - Thank you. - I love you. 192 00:10:29,411 --> 00:10:31,108 I'm gonna go show Geoff. 193 00:10:35,243 --> 00:10:37,332 Great gift, Victoria. 194 00:10:37,462 --> 00:10:39,987 If you didn't spend so much time focusing on our family 195 00:10:40,117 --> 00:10:42,467 maybe you'd have time to fix your own, huh? 196 00:10:46,297 --> 00:10:48,299 - Hey, you okay? - Yeah. 197 00:10:55,393 --> 00:10:56,699 You scared me. 198 00:10:56,830 --> 00:10:57,918 So you really think it's a good idea 199 00:10:58,048 --> 00:10:59,963 to share your DNA like that? 200 00:11:00,094 --> 00:11:01,573 Lyle, you need to relax. 201 00:11:01,704 --> 00:11:04,794 It's just some spit, not state secrets. 202 00:11:04,925 --> 00:11:07,014 And it might help me find answers to... 203 00:11:07,144 --> 00:11:10,365 You'd be exposing your whole family, our family 204 00:11:10,495 --> 00:11:13,281 to any person or corporation. Are you comfortable with that? 205 00:11:13,411 --> 00:11:16,023 Okay, it's just my DNA, okay? 206 00:11:16,153 --> 00:11:18,199 Now, it's a party, let's go have some fun. 207 00:11:28,122 --> 00:11:31,125 - Oh, you really were surprised. - Yeah. 208 00:11:31,255 --> 00:11:32,996 Well, you know what really surprised me? 209 00:11:33,127 --> 00:11:34,781 - Hmm? - It's Lyle. 210 00:11:34,911 --> 00:11:36,521 He's acting so weird tonight. 211 00:11:36,652 --> 00:11:38,132 Well, when you shake the family tree 212 00:11:38,262 --> 00:11:40,351 there's bound to be some nuts that fall out. 213 00:11:40,482 --> 00:11:43,485 Well, I tried to tell her that her entire family is crazy 214 00:11:43,615 --> 00:11:45,835 but she wouldn't listen to me. 215 00:11:45,966 --> 00:11:48,969 Um, Zoe is asleep in the office, I'll meet you in the car. 216 00:11:49,099 --> 00:11:50,797 Okay. 217 00:11:50,927 --> 00:11:52,276 - Bye, guys. - Goodnight. 218 00:11:52,407 --> 00:11:53,669 Hey, where's Roger? 219 00:11:53,800 --> 00:11:55,540 He got called back into the station. 220 00:11:55,671 --> 00:11:58,108 Oh, that's a bummer. Well, we'll give you a ride home. 221 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Actually, I have to go back to the school 222 00:12:00,023 --> 00:12:02,373 to finish up some things. I left my car there, so.. 223 00:12:02,504 --> 00:12:06,116 Oh, I can take you, it's on my way home anyway. 224 00:12:06,247 --> 00:12:08,379 - 'Are you on your motorcycle?' - Yes. 225 00:12:08,510 --> 00:12:10,555 It's okay, I, I brought a change of clothes 226 00:12:10,686 --> 00:12:11,861 So, I can just change into that. 227 00:12:11,992 --> 00:12:13,994 Please drive slow. 228 00:12:14,124 --> 00:12:16,039 I will. 229 00:12:16,170 --> 00:12:18,738 Happy birthday. 230 00:12:18,868 --> 00:12:20,130 - This is a precious cargo. - 'Mm-hmm.' 231 00:12:20,261 --> 00:12:22,002 Mm-hmm. 232 00:12:22,132 --> 00:12:23,873 - I love you. - I love you. 233 00:12:24,004 --> 00:12:27,268 - And I love my gift. - I knew you would. 234 00:12:27,398 --> 00:12:29,400 Okay, now, go, go, get outta here, we'll finish cleaning up. 235 00:12:29,531 --> 00:12:31,968 Really? Okay. 236 00:12:32,099 --> 00:12:33,361 - Bye. - Goodnight you two. 237 00:12:33,491 --> 00:12:34,754 - Night. - 'Night.' 238 00:13:23,324 --> 00:13:24,716 Hello. 239 00:13:48,915 --> 00:13:50,177 What are you doing? 240 00:13:53,920 --> 00:13:55,269 What are you doing? 241 00:14:31,131 --> 00:14:34,612 Why are you doing this? 242 00:14:53,675 --> 00:14:55,590 - Hey, peanut. - Hi, mom. 243 00:14:55,720 --> 00:14:58,636 - How was school? - Fine. 244 00:14:58,767 --> 00:15:01,901 The substitute teacher made us do busywork. 245 00:15:02,031 --> 00:15:05,469 Which is the grown up word for boring. 246 00:15:05,600 --> 00:15:08,603 She's not as fun as Ms. Victoria. 247 00:15:08,733 --> 00:15:11,911 - Victoria wasn't there today? - She just didn't show up. 248 00:15:12,041 --> 00:15:14,696 Principal Harris said she didn't even call, which is unlike her. 249 00:15:14,826 --> 00:15:16,176 It's weird. 250 00:15:16,306 --> 00:15:17,786 Ah, I got it. 251 00:15:21,355 --> 00:15:23,313 - Uncle Roger's here. - Hey, kiddo. 252 00:15:23,444 --> 00:15:26,621 - Hey, Rog. - Hey. 253 00:15:26,751 --> 00:15:29,232 - Is Victoria here? - No. 254 00:15:29,363 --> 00:15:31,582 And, uh, Zoe said that she wasn't at school today. 255 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 The school called and said she never came in. 256 00:15:33,715 --> 00:15:35,064 I was on call last night. 257 00:15:37,414 --> 00:15:40,678 Uh, why don't I go make some coffee? 258 00:15:40,809 --> 00:15:42,898 Zoe, come on. You can help me with the cream and sugar. 259 00:15:43,029 --> 00:15:44,291 - Okay. - Okay. 260 00:15:44,421 --> 00:15:46,249 Here, come on in. 261 00:15:50,732 --> 00:15:52,516 Right, tell me everything. 262 00:15:55,171 --> 00:15:57,478 I was on call last night. 263 00:15:57,608 --> 00:16:00,176 I got home at 6:00 a.m., I woke up around noon 264 00:16:00,307 --> 00:16:01,699 and there three missed calls from school 265 00:16:01,830 --> 00:16:04,702 saying she never showed up. 266 00:16:04,833 --> 00:16:07,140 I called her, it went straight to voicemail. 267 00:16:10,056 --> 00:16:13,842 Our bed wasn't slept in last night. 268 00:16:13,973 --> 00:16:16,497 I don't think she ever came home. 269 00:16:16,627 --> 00:16:19,891 We were arguing. I thought we were getting better. 270 00:16:20,022 --> 00:16:24,896 I guess we weren't. 271 00:16:25,027 --> 00:16:27,769 - What can I do? - I don't know. 272 00:16:30,598 --> 00:16:31,947 I don't know what to do. 273 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 You saw her leave Handel's, right? 274 00:16:35,081 --> 00:16:36,604 - Yes. - I should.. 275 00:16:36,734 --> 00:16:37,866 I should trace back from there. 276 00:16:37,997 --> 00:16:40,782 Yes, yes, um, Will.. 277 00:16:40,912 --> 00:16:43,132 Will gave her a ride back to the school to get her car. 278 00:16:43,263 --> 00:16:45,613 Have you heard from Will? I mean.. 279 00:16:45,743 --> 00:16:47,397 What if they got into an accident? 280 00:16:47,528 --> 00:16:50,009 No, yes, I mean, I talked with Will this morning 281 00:16:50,139 --> 00:16:52,011 or texted anyway. 282 00:16:52,141 --> 00:16:53,708 I need to speak to him, he, he was the last person 283 00:16:53,838 --> 00:16:55,014 who saw Victoria. 284 00:16:55,144 --> 00:16:56,711 Straight to voicemail. 285 00:16:56,841 --> 00:16:59,105 Um, hey, it's me. 286 00:16:59,235 --> 00:17:00,802 Um, can you call me as soon as you get this? 287 00:17:00,932 --> 00:17:04,458 Uh, Victoria is missing 288 00:17:04,588 --> 00:17:07,461 and, um, Roger's here, we're all pretty concerned. 289 00:17:07,591 --> 00:17:09,550 So, can you just please, please call? 290 00:17:09,680 --> 00:17:12,292 Or call Roger? Okay. Bye. 291 00:17:14,424 --> 00:17:17,471 Roger? Hey. 292 00:17:20,648 --> 00:17:23,172 It's just.. This is my job. 293 00:17:23,303 --> 00:17:25,348 I gotta get it together. I.. 294 00:17:25,479 --> 00:17:27,307 Please have Will call me or come see me. 295 00:17:27,437 --> 00:17:29,091 Of course. 296 00:17:53,072 --> 00:17:55,857 Okay, don't worry.. It'll be okay. 297 00:17:59,208 --> 00:18:00,862 Hey, um.. 298 00:18:06,476 --> 00:18:12,917 'People don't just disappear. It's been almost a week.' 299 00:18:13,048 --> 00:18:18,836 Yeah. Did Vic seem anxious to you? 300 00:18:18,967 --> 00:18:24,190 - No. - I mean, she seemed agitated. 301 00:18:24,320 --> 00:18:27,149 When? When you dropped her off? 302 00:18:27,280 --> 00:18:30,283 Uh, yeah. 303 00:18:30,413 --> 00:18:34,504 - You never said anything. - I'm saying it now. 304 00:18:34,635 --> 00:18:37,594 Did she seem distracted or anything? 305 00:18:37,725 --> 00:18:39,727 Nothing that stood out. 306 00:18:44,384 --> 00:18:48,431 - Although.. - What? 307 00:18:48,562 --> 00:18:53,044 On our last run together she did seem... pre-occupied. 308 00:18:55,134 --> 00:18:59,529 - Did she say why? - No, she said she was fine. 309 00:18:59,660 --> 00:19:01,966 And-and that was it? Like, that's all she said? 310 00:19:02,097 --> 00:19:05,927 No, then she said, "In the next 24 hours I'm gonna disappear 311 00:19:06,057 --> 00:19:08,408 off the grid and then leave you to analyze my speech patterns." 312 00:19:08,538 --> 00:19:10,410 You know what, I am trying here. 313 00:19:10,540 --> 00:19:13,500 - Can you not pick a fight wit... - No, I'm not trying to.. 314 00:19:17,068 --> 00:19:18,635 I'm sorry. 315 00:19:21,334 --> 00:19:23,466 I do appreciate you coming out here. 316 00:19:26,034 --> 00:19:28,167 Well, I guess we're all on an edge, huh? 317 00:19:41,919 --> 00:19:44,008 So, those were pretty good break, right? 318 00:19:44,139 --> 00:19:46,185 But now, we gotta think strategy. 319 00:19:46,315 --> 00:19:49,492 - What's that? - Well, it's like a plan. 320 00:19:49,623 --> 00:19:52,582 You can't just go in like, willy-nilly, you know? 321 00:19:52,713 --> 00:19:56,020 So, what I wanna do is I wanna hit... cue ball 322 00:19:56,151 --> 00:19:59,372 so that it hits the 13, but I wanna leave it here 323 00:19:59,502 --> 00:20:02,331 so that I could hit the 12 into that pocket. 324 00:20:02,462 --> 00:20:04,115 Let's see if you can do it. 325 00:20:04,246 --> 00:20:05,769 Okay. 326 00:20:11,253 --> 00:20:14,691 ♪ I like to see you there ♪ 327 00:20:14,822 --> 00:20:17,259 - Yeah. - I win. 328 00:20:20,088 --> 00:20:23,874 Mommy! Daddy's teaching me strategy. 329 00:20:24,005 --> 00:20:25,789 He is, is he? 330 00:20:25,920 --> 00:20:29,793 While he does that, I'm beating him. 331 00:20:29,924 --> 00:20:31,317 'She's a ringer.' 332 00:20:31,447 --> 00:20:34,581 Mommy, can I have some ice cream? 333 00:20:34,711 --> 00:20:36,409 Go straight to bed right after? 334 00:20:36,539 --> 00:20:38,324 Okay. 335 00:20:43,677 --> 00:20:47,028 How was it? 336 00:20:47,158 --> 00:20:48,334 Frustrating. 337 00:20:50,901 --> 00:20:53,556 I mean, for such a small town, there are just so many spaces. 338 00:20:57,299 --> 00:20:58,605 And then.. 339 00:21:00,563 --> 00:21:01,912 ...Will and I got in a fight. 340 00:21:02,043 --> 00:21:03,827 About what? 341 00:21:03,958 --> 00:21:05,873 I don't even know. 342 00:21:06,003 --> 00:21:09,746 He's just acting so strange lately. 343 00:21:09,877 --> 00:21:12,009 What a day, right? 344 00:21:18,189 --> 00:21:19,800 - 'Hey.' - 'Hey.' 345 00:21:19,930 --> 00:21:21,758 I've got good news. 346 00:21:21,889 --> 00:21:23,673 Look what came today. 347 00:21:28,983 --> 00:21:30,898 Oh, no. 348 00:21:31,028 --> 00:21:34,249 It's just this was supposed to be Vic's big surprise. 349 00:21:34,380 --> 00:21:35,903 Oh, honey. 350 00:21:39,907 --> 00:21:43,345 I just keep thinking that she's supposed to be here 351 00:21:43,476 --> 00:21:46,479 to open this with me? 352 00:21:46,609 --> 00:21:50,613 Vic's always just trying to make people happy, you know? 353 00:21:50,744 --> 00:21:52,659 She was. 354 00:21:54,748 --> 00:21:56,140 - Guess it's too late then. - Oh, geez. 355 00:21:56,271 --> 00:22:00,275 Lyle! What, you just creep up on people like that? 356 00:22:00,406 --> 00:22:01,581 Jesus. 357 00:22:03,191 --> 00:22:05,236 What are you doing here anyways? 358 00:22:05,367 --> 00:22:06,542 Aren't you supposed to be on the shifts 359 00:22:06,673 --> 00:22:08,327 looking for Victoria? 360 00:22:08,457 --> 00:22:10,285 Mom sent me to grab her Tupperware. 361 00:22:10,416 --> 00:22:12,287 'Uh, hi, Lyle.' 362 00:22:12,418 --> 00:22:14,202 "Hey, cousin April, how are you doing? 363 00:22:14,333 --> 00:22:17,727 I'm doing great. Thank you so much for asking. You're so.." 364 00:22:17,858 --> 00:22:19,338 I'm gonna go get that Tupperware now. 365 00:22:24,647 --> 00:22:28,738 Why does everyone have to know everything about everyone? 366 00:22:28,869 --> 00:22:31,741 What do you care, Lyle? 367 00:22:31,872 --> 00:22:34,744 Okay, this is mine. You have Windy and Charlie. 368 00:22:34,875 --> 00:22:38,705 My parents are dead. I don't have anyone. 369 00:22:38,835 --> 00:22:42,491 You have Zoe. You have Geoff. 370 00:22:42,622 --> 00:22:45,407 Why can't you just be happy that you're healthy 371 00:22:45,538 --> 00:22:49,063 and leave well enough alone.. 372 00:22:49,193 --> 00:22:51,631 Victoria never should have given you that test. 373 00:22:51,761 --> 00:22:53,328 She's always a meddling busybody... 374 00:22:53,459 --> 00:22:56,375 Well, she's missing now, Lyle, so you can just let it go. 375 00:22:58,420 --> 00:23:00,030 'Here's your Tupperware.' 376 00:23:06,602 --> 00:23:08,648 - 'Are you okay?' - No. No. 377 00:23:08,778 --> 00:23:11,477 I mean, I just wanna, like scream or.. 378 00:23:11,607 --> 00:23:13,392 Do it. Scream. Let it out. 379 00:23:16,133 --> 00:23:18,179 What do you need? 380 00:23:18,309 --> 00:23:20,137 I think I just need to run this off. 381 00:23:20,268 --> 00:23:22,183 - Okay. - I'm gonna go for a run. 382 00:23:22,313 --> 00:23:24,228 - Okay. - My gym bag's in the office. 383 00:23:24,359 --> 00:23:26,361 - Just.. - Here, I'll take that. 384 00:23:26,492 --> 00:23:28,015 - Is that okay? - Yeah. Of course. 385 00:23:28,145 --> 00:23:30,800 I've, I've got it. You, you go do you. 386 00:23:30,931 --> 00:23:33,499 - Okay. Thanks. - Of course. 387 00:23:54,389 --> 00:23:57,436 Oh, God, stop freaking yourself out. 388 00:24:54,188 --> 00:24:58,192 And I even put in a surprise for you, peanut. 389 00:24:58,322 --> 00:25:01,325 - 'Cookies?' - 'No, way better.' 390 00:25:01,456 --> 00:25:04,459 - It's a note from me. - Dad! 391 00:25:04,590 --> 00:25:08,332 Alright, what if I told you it was a treasure map. 392 00:25:08,463 --> 00:25:10,596 It'd tell you where all the cookies are hidden? 393 00:25:10,726 --> 00:25:12,859 - Is it? - No. 394 00:25:12,989 --> 00:25:15,992 - 'Dad!' - Next time, peanut. 395 00:25:16,123 --> 00:25:19,343 - Big map. - Ah, Nana Windy is here. 396 00:25:19,474 --> 00:25:22,259 - Bye, dad. - Bye. 397 00:25:22,390 --> 00:25:24,174 - Bye, mom. - Bye, honey. 398 00:25:26,133 --> 00:25:28,918 Just off. Have a good day. 399 00:25:29,049 --> 00:25:30,659 - Thank you. Bye. - Bye. 400 00:25:38,798 --> 00:25:41,844 Hey. You okay? 401 00:25:45,935 --> 00:25:48,895 Each day that grows by has me more on edge. 402 00:25:51,245 --> 00:25:53,900 I know this is a small town, but come on 403 00:25:54,030 --> 00:25:56,076 there's gotta be at least one lead. 404 00:25:56,206 --> 00:25:58,600 Roger's doing everything he can. 405 00:25:58,731 --> 00:26:03,562 Is he? He's more zoned out than I am. 406 00:26:03,692 --> 00:26:05,781 'He's too close to the case.' 407 00:26:05,912 --> 00:26:10,003 Plus, at this point, this is way beyond his experience. 408 00:26:10,133 --> 00:26:15,095 Murder? I mean, he's beyond his depth. 409 00:26:15,225 --> 00:26:18,664 Hi, guys, I'm sorry, your front door was open. 410 00:26:18,794 --> 00:26:21,405 - Roger, I'm-I'm so sorry. - It's okay. 411 00:26:21,536 --> 00:26:24,757 You're right. I'm probably too close. 412 00:26:24,887 --> 00:26:28,630 And I'm sure everyone thinks I'm out of my league 413 00:26:28,761 --> 00:26:31,546 just she was my wife 414 00:26:31,677 --> 00:26:33,896 and no one's gonna work harder than me to solve this. 415 00:26:36,507 --> 00:26:38,379 Um, what-what brings you out here? 416 00:26:38,509 --> 00:26:40,207 There was a break in the case. 417 00:26:40,337 --> 00:26:41,904 I want you to be the first to know. 418 00:26:42,035 --> 00:26:44,298 Really? What-what is it? 419 00:26:44,428 --> 00:26:46,909 I'd prefer to tell you about it down at the station. 420 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 The paperwork is there 421 00:26:48,955 --> 00:26:51,653 and I can't remove any potential evidence from the station 422 00:26:51,784 --> 00:26:53,220 'I just need your eyes on it.' 423 00:26:53,350 --> 00:26:56,049 Yeah, I had that meeting but I can cancel it. 424 00:26:56,179 --> 00:26:58,704 No, it's okay. Um, you go to your meeting. 425 00:26:58,834 --> 00:27:00,357 Yeah. I'll be fine. 426 00:27:09,062 --> 00:27:11,455 - 'Thanks for coming..' - 'Yeah, sure.' 427 00:27:15,503 --> 00:27:18,114 We found DNA on Victoria's body. 428 00:27:18,245 --> 00:27:19,942 So, you know who did it? 429 00:27:20,073 --> 00:27:21,770 Not exactly. 430 00:27:21,901 --> 00:27:23,642 We couldn't find a match in the criminal database. 431 00:27:23,772 --> 00:27:26,079 So, I had them run a reverse genealogy report. 432 00:27:28,690 --> 00:27:30,474 What-what am I looking? What does this mean? 433 00:27:30,605 --> 00:27:32,651 Well, it lets us cast our net wider. 434 00:27:32,781 --> 00:27:34,435 Instead of searching the DNA sample against 435 00:27:34,565 --> 00:27:36,393 only those in the criminal database 436 00:27:36,524 --> 00:27:38,787 we can compare it to all recorded DNA on file 437 00:27:38,918 --> 00:27:40,702 from genealogy sites that have been made public. 438 00:27:40,833 --> 00:27:43,531 It's a much bigger field. 439 00:27:43,662 --> 00:27:46,099 The DNA we found on Vic matches 440 00:27:46,229 --> 00:27:48,231 with someone on one of the genealogy sites 441 00:27:48,362 --> 00:27:49,885 "My Heredity And Me." 442 00:27:50,016 --> 00:27:51,931 Who? 443 00:27:52,061 --> 00:27:53,497 You. 444 00:27:58,720 --> 00:28:02,332 Wait a minute, you're not saying that I killed Victoria? 445 00:28:02,463 --> 00:28:05,901 Absolutely not. But someone who shares your DNA did. 446 00:28:06,032 --> 00:28:07,816 The DNA sites have markers 447 00:28:07,947 --> 00:28:11,690 and someone who matches with you is the killer. 448 00:28:11,820 --> 00:28:14,518 Roger.. 449 00:28:14,649 --> 00:28:17,521 ...I'm related to half the people in Nelson Springs. 450 00:28:17,652 --> 00:28:19,262 The markers only indicate that it's someone 451 00:28:19,393 --> 00:28:21,134 who shares your DNA. 452 00:28:21,264 --> 00:28:23,484 We have no specifics beyond that. 453 00:28:23,614 --> 00:28:27,270 Have you noticed anything suspicious from family members? 454 00:28:30,317 --> 00:28:32,798 What? 455 00:28:32,928 --> 00:28:38,325 It's probably nothing, um, Lyle has been acting 456 00:28:38,455 --> 00:28:40,631 pretty weird lately. 457 00:28:40,762 --> 00:28:42,198 Weird how? 458 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 He was determined that I not take 459 00:28:44,287 --> 00:28:46,507 the My Heredity And Me test. 460 00:28:46,637 --> 00:28:49,466 He seemed really paranoid about it. 461 00:28:51,904 --> 00:28:53,383 'But I've known him my whole life.' 462 00:28:53,514 --> 00:28:56,952 I can't imagine him being a killer. 463 00:28:57,083 --> 00:28:59,520 Could you've imagined someone taking Victoria from us 464 00:28:59,650 --> 00:29:01,043 'before it happened?' 465 00:29:01,174 --> 00:29:02,610 'Because it's happened.' 466 00:29:05,700 --> 00:29:07,571 What do I do? 467 00:29:10,139 --> 00:29:12,794 Just stay quiet, procedure states 468 00:29:12,925 --> 00:29:14,753 that we can only gather DNA swabs from your relatives 469 00:29:14,883 --> 00:29:16,319 with a subpoena. 470 00:29:16,450 --> 00:29:18,060 Why don't you get a subpoena then? 471 00:29:18,191 --> 00:29:20,062 Only with probable cause 472 00:29:20,193 --> 00:29:22,499 enough evidence to convince a judge. 473 00:29:22,630 --> 00:29:24,327 I only included you in this information 474 00:29:24,458 --> 00:29:26,199 in hopes that you would know something already. 475 00:29:26,329 --> 00:29:28,114 'Since you don't, we've to wait.' 476 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Okay. 477 00:29:30,290 --> 00:29:32,335 I really appreciate you coming down. 478 00:29:32,466 --> 00:29:34,816 Yeah. Of course. 479 00:29:49,004 --> 00:29:50,266 Hey. 480 00:30:07,544 --> 00:30:12,332 'Hm. So, everyone is a suspect?' 481 00:30:12,462 --> 00:30:16,989 Mm-hm. Everyone who shares my DNA. 482 00:30:17,119 --> 00:30:19,818 Okay, so, let's see, that's.. 483 00:30:19,948 --> 00:30:23,343 ...Lyle, Will 484 00:30:23,473 --> 00:30:26,476 Aunt Windy, Uncle Charlie 485 00:30:26,607 --> 00:30:30,263 Colin, Dorothy, Max.. 486 00:30:30,393 --> 00:30:32,047 My money is on Lyle. 487 00:30:32,178 --> 00:30:35,311 He's been acting really strange lately. 488 00:30:35,442 --> 00:30:39,794 Yeah, he has been giving me the creeps. 489 00:30:39,925 --> 00:30:43,102 And he's obsessed with that DNA kit. 490 00:30:43,232 --> 00:30:45,800 Like unnaturally obsessed. 491 00:30:45,931 --> 00:30:48,629 I'm sorry but that's just not normal. It's not. 492 00:30:48,759 --> 00:30:52,589 But it does not make him a murderer 493 00:30:52,720 --> 00:30:54,896 plus, it's not like he had a motive. 494 00:30:55,027 --> 00:30:57,159 Who in this town would have had a motive? 495 00:30:57,290 --> 00:31:00,293 Honestly, Victoria, out of everyone here 496 00:31:00,423 --> 00:31:05,037 was the nicest, sweetest, probably most generous person 497 00:31:05,167 --> 00:31:07,866 in this entire town. I don't even.. 498 00:31:07,996 --> 00:31:10,781 Oh, I'm, I'm so sorry. 499 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 Man, I have the worst timing. I do. 500 00:31:12,653 --> 00:31:16,744 No. No. It's good to talk about it. 501 00:31:16,875 --> 00:31:19,616 I just feel like I've trying to hold it together for Zoe. 502 00:31:19,747 --> 00:31:22,489 - Yeah. - So, it's good to.. 503 00:31:25,144 --> 00:31:27,320 Thank you for being there. 504 00:31:27,450 --> 00:31:29,757 Of course. 505 00:31:29,888 --> 00:31:32,891 And since half the town is a suspect 506 00:31:33,021 --> 00:31:35,719 you're really one of the only people I can talk to. 507 00:31:35,850 --> 00:31:38,418 And that means, I can help. 508 00:31:38,548 --> 00:31:40,899 Roger says that they're doing everything they can. 509 00:31:41,029 --> 00:31:42,683 I mean, don't you think Roger has enough on his plate 510 00:31:42,813 --> 00:31:44,424 as it is? 511 00:31:44,554 --> 00:31:48,036 Besides, I am an excellent sleuth. 512 00:31:48,167 --> 00:31:51,126 I am. 513 00:31:51,257 --> 00:31:53,912 - I'm sure you are. - I promise I'll be careful. 514 00:31:54,042 --> 00:31:56,479 So, why don't you tell me about the day 515 00:31:56,610 --> 00:31:59,787 that you found Victoria? 516 00:31:59,918 --> 00:32:01,093 Okay. 517 00:32:03,225 --> 00:32:04,966 Well, I was running. 518 00:32:07,012 --> 00:32:10,015 I, I felt like someone was watching me 519 00:32:10,145 --> 00:32:12,582 so, I bolted for the woods. 520 00:32:25,291 --> 00:32:27,467 I had to throw those shoes out. 521 00:32:27,597 --> 00:32:30,252 Vic helped me picked them out. They were new too. 522 00:32:30,383 --> 00:32:35,214 They were covered in this, this red clay mud. 523 00:32:35,344 --> 00:32:37,172 They were totally stained. It was everywhere. 524 00:32:37,303 --> 00:32:39,783 Okay, well, there's a clue. 525 00:32:39,914 --> 00:32:41,524 I mean, think about it, I wonder if Roger's been 526 00:32:41,655 --> 00:32:44,266 searching shoes and tires for that red clay. 527 00:32:44,397 --> 00:32:46,616 I don't know. 528 00:32:46,747 --> 00:32:49,010 He's seems so obsessed with his DNA discovery 529 00:32:49,141 --> 00:32:51,230 that I think he's turned all of his focus to that. 530 00:32:51,360 --> 00:32:54,189 Okay, just give me a day or two 531 00:32:54,320 --> 00:32:56,713 and I'll look around. 532 00:33:39,365 --> 00:33:40,801 'Hey, it's Sarah, sorry, I missed you.' 533 00:33:40,931 --> 00:33:42,020 'Leave a message.' 534 00:33:42,150 --> 00:33:43,847 Hey, it's me. 535 00:33:43,978 --> 00:33:46,372 I need to meet.. 536 00:34:03,737 --> 00:34:06,218 'Stop. Ma'am.' 537 00:34:06,348 --> 00:34:07,915 I'm gonna have to call you back. 538 00:34:08,046 --> 00:34:09,525 ...can't just barge in here.. 539 00:34:09,656 --> 00:34:11,397 - Uh, I'm sorry, sir. - It's okay. 540 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 These are starting to become daily visits. 541 00:34:16,880 --> 00:34:18,752 - April's missing. - What? 542 00:34:18,882 --> 00:34:21,581 - My cousin? - How do you know? 543 00:34:21,711 --> 00:34:23,322 Because she didn't show up for work this morning 544 00:34:23,452 --> 00:34:27,152 and then she left me this. 545 00:34:27,282 --> 00:34:30,372 'Hey, it's me, um, I need to meet with you' 546 00:34:30,503 --> 00:34:31,808 'because I know..' 547 00:34:34,028 --> 00:34:37,684 - That's it? - Don't you think that's enough? 548 00:34:37,814 --> 00:34:40,339 I-I know. I sound crazy. But this is April. 549 00:34:40,469 --> 00:34:43,603 Okay, she's so responsible. Almost to a fault. 550 00:34:43,733 --> 00:34:45,735 It's only been a few hours 551 00:34:45,866 --> 00:34:47,607 I'm sure there's a perfectly good explanation. 552 00:34:47,737 --> 00:34:50,827 Like there was for Victoria? 553 00:34:50,958 --> 00:34:52,742 Look, I want to believe in you, Roger 554 00:34:52,873 --> 00:34:57,530 but are you ever gonna find out who did this? 555 00:34:57,660 --> 00:34:59,227 Roger, I'm sorry.. 556 00:34:59,358 --> 00:35:01,795 Please fill out a missing person's report. 557 00:35:01,925 --> 00:35:03,275 'I assure you she'll be back.' 558 00:35:03,405 --> 00:35:05,233 It's been less than a day. 559 00:35:05,364 --> 00:35:06,887 Now, I gotta get back to more important work 560 00:35:07,017 --> 00:35:09,107 like finding my wife's killer. 561 00:35:09,237 --> 00:35:12,066 You bursting in here with every shadow you see 562 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 isn't helping. 563 00:35:17,115 --> 00:35:19,595 God, pull it together, Sarah. 564 00:35:28,169 --> 00:35:30,128 Oh, okay. Oh.. 565 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 Hey. Come on in. 566 00:35:32,130 --> 00:35:34,175 It's like he's not even trying. 567 00:35:34,306 --> 00:35:37,918 - Who? - Roger. April's missing. 568 00:35:38,048 --> 00:35:39,572 I told you that guy doesn't know what he's doing. 569 00:35:39,702 --> 00:35:41,574 No, look, I get it. Okay, just focus. 570 00:35:41,704 --> 00:35:43,532 April. Missing. 571 00:35:46,535 --> 00:35:48,798 Did you even hear what I said? 572 00:35:48,929 --> 00:35:51,149 Does this not upset you? 573 00:35:51,279 --> 00:35:53,194 Uh, h-how long has she been gone? 574 00:35:53,325 --> 00:35:54,891 Since this morning. 575 00:35:55,022 --> 00:35:56,589 Okay, then, how do you know she's missing? 576 00:35:56,719 --> 00:36:00,245 Because April doesn't just drop out of contact. 577 00:36:00,375 --> 00:36:02,334 She's never even been late. 578 00:36:02,464 --> 00:36:05,598 Okay. I don't know. I mean, she hasn't even been gone a day. 579 00:36:05,728 --> 00:36:08,557 Like it doesn't, it doesn't, it just feels different. 580 00:36:08,688 --> 00:36:10,907 'We can't just live in fear, right?' 581 00:36:11,038 --> 00:36:14,172 Uh, I mean, just because we, we experienced a-a tragedy 582 00:36:14,302 --> 00:36:15,912 doesn't mean that everything 583 00:36:16,043 --> 00:36:18,132 will inevitably be tragic from here on out. 584 00:36:18,263 --> 00:36:22,354 We experienced a tragedy? 585 00:36:22,484 --> 00:36:24,399 Wha.. Seriously? 586 00:36:24,530 --> 00:36:27,010 Yeah, I-I'm in pain too here. 587 00:36:27,141 --> 00:36:29,796 Okay, you're the only one who-who knew her. 588 00:36:29,926 --> 00:36:32,364 You don't get to corner the market on grief. 589 00:36:32,494 --> 00:36:34,235 You of all people don't get to talk to me like that. 590 00:36:34,366 --> 00:36:37,020 Me.. Yes, I.. You're the one who came barging in here 591 00:36:37,151 --> 00:36:38,500 and started barking at me. 592 00:36:48,336 --> 00:36:51,078 I'm sorry. I.. 593 00:36:55,691 --> 00:36:57,563 I'm worried. 594 00:37:01,044 --> 00:37:03,003 I mean, do you want a drink? 595 00:37:03,133 --> 00:37:05,266 Or you wanna stay for a little bit? 596 00:37:05,397 --> 00:37:07,877 Sure. I just gotta use the bathroom. 597 00:37:30,117 --> 00:37:32,641 You're not saying that I killed Victoria? 598 00:37:32,772 --> 00:37:35,688 Absolutely not but someone who shares your DNA did. 599 00:37:40,606 --> 00:37:44,174 No, no, no. No, no, no. 600 00:37:57,492 --> 00:37:59,712 You okay, sis? 601 00:37:59,842 --> 00:38:01,061 Yep. 602 00:38:21,168 --> 00:38:23,692 - 'Seriously, you alright?' - Yeah, yeah, yeah. I.. 603 00:38:23,823 --> 00:38:25,607 'I'll be out in a second.' 604 00:38:34,616 --> 00:38:38,228 They were covered in this red clay mud. 605 00:38:38,359 --> 00:38:40,056 Okay. Well, there's a clue. 606 00:38:52,808 --> 00:38:55,420 Hey, uh.. Wait, where are you going? 607 00:38:55,550 --> 00:38:57,726 Uh, you know, I have to pick Zoe up from daycare. 608 00:38:57,857 --> 00:39:00,250 I totally spaced. Uh, Geoff has to work late tonight. 609 00:39:00,381 --> 00:39:03,471 So, um, yeah, I'm late. I'll-I'll see you later, okay? 610 00:39:03,602 --> 00:39:05,038 But.. 611 00:39:10,391 --> 00:39:11,914 Please no red clay. 612 00:39:12,045 --> 00:39:14,656 Please no red clay. Please. 613 00:39:17,790 --> 00:39:21,446 Please no red clay. Please no, no red clay. 614 00:39:21,576 --> 00:39:25,450 - What are you doing? - Oh, geez, you surprised me. 615 00:39:25,580 --> 00:39:29,323 - Uh, just dropped something. - What? 616 00:39:29,454 --> 00:39:31,369 Um, my keys. 617 00:39:33,719 --> 00:39:37,331 - You're sure you're okay? - Yeah. 618 00:39:37,462 --> 00:39:40,160 There's nothing you're not telling me? 619 00:39:40,290 --> 00:39:42,380 No. 620 00:39:42,510 --> 00:39:44,512 Is there something you wanna tell me? 621 00:39:49,952 --> 00:39:52,825 - Zoe? - What? 622 00:39:52,955 --> 00:39:56,263 - Your daughter. - Oh, yeah, right. Yeah. 623 00:39:56,394 --> 00:39:59,875 Sorry, I, I gotta go. I'll, um, I'll talk to you later. 624 00:40:04,314 --> 00:40:05,446 Sure. 625 00:40:23,203 --> 00:40:24,683 I really shouldn't be letting you in this late, Mrs. P. 626 00:40:24,813 --> 00:40:26,772 Oh, Sarah. 627 00:40:26,902 --> 00:40:30,123 Jasper, please, we've known each other since we were kids. 628 00:40:30,253 --> 00:40:32,473 I really appreciate it. 629 00:40:32,604 --> 00:40:36,346 Just this was the last place that Victoria was seen 630 00:40:36,477 --> 00:40:39,393 before, you know.. 631 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 Feel free to look around. I know you guys were close. 632 00:40:44,616 --> 00:40:46,618 Did the police go through everything? 633 00:40:46,748 --> 00:40:48,881 Yeah, for the most part, although there was a box 634 00:40:49,011 --> 00:40:50,796 that I found and no one's gone through yet 635 00:40:50,926 --> 00:40:52,667 it's in the drawer. 636 00:40:52,798 --> 00:40:54,930 I'm headed out, so, take your time. 637 00:40:56,541 --> 00:40:57,672 Thanks, Jasper. 638 00:41:46,068 --> 00:41:47,809 Hello? 639 00:41:47,940 --> 00:41:49,289 Jasper? 640 00:43:46,624 --> 00:43:48,887 - Geoff! - Hey, babe. 641 00:43:49,017 --> 00:43:52,151 Call Roger. I-I tried to call but they said he was out. 642 00:43:52,281 --> 00:43:54,066 I just got off the phone with him. 643 00:43:54,196 --> 00:43:55,676 Yeah, he's on his way over here, actually, he said 644 00:43:55,807 --> 00:43:58,331 he's got some new information for you. 645 00:43:58,461 --> 00:44:01,116 So, so, Roger's coming here now? 646 00:44:01,247 --> 00:44:03,423 Yeah. What's the matter? 647 00:44:05,599 --> 00:44:06,948 I, I was at the school.. 648 00:44:07,079 --> 00:44:08,950 What were you doing at the school? 649 00:44:09,081 --> 00:44:11,518 I was just trying to recreate Victoria's last night. 650 00:44:11,649 --> 00:44:13,085 - Honey. - No, I know. 651 00:44:13,215 --> 00:44:15,087 I just, I-I needed to do it. 652 00:44:15,217 --> 00:44:17,916 And then I got locked in the building. 653 00:44:18,046 --> 00:44:19,613 Okay, well, you're there after hours 654 00:44:19,744 --> 00:44:21,049 it's, it's probably just an accident, you know. 655 00:44:21,180 --> 00:44:23,138 No, it wasn't an accident, Geoff! 656 00:44:25,619 --> 00:44:27,665 That, that's just Roger. 657 00:44:33,453 --> 00:44:34,584 Hey. Thanks for coming. 658 00:44:35,977 --> 00:44:38,153 Sarah, are you okay? 659 00:44:38,284 --> 00:44:41,896 No. No, someone, someone is after me. 660 00:44:42,027 --> 00:44:43,419 What? 661 00:44:43,550 --> 00:44:45,204 That's what I'm trying to tell you. 662 00:44:45,334 --> 00:44:49,556 Okay, I-I was at the school and then someone was after me. 663 00:44:49,687 --> 00:44:52,646 - They were chasing me. - Okay, who? Who's they? 664 00:44:52,777 --> 00:44:54,866 I, I didn't see a face. 665 00:44:57,607 --> 00:44:59,305 It must've been Lyle. 666 00:44:59,435 --> 00:45:02,221 Wait, why do you say that? 667 00:45:02,351 --> 00:45:03,918 Because who else could it be? 668 00:45:06,355 --> 00:45:08,793 Sarah, I think you should sit down. 669 00:45:08,923 --> 00:45:10,882 No, no, no. I-I don't want to sit down. 670 00:45:11,012 --> 00:45:12,797 Please this is really difficult. 671 00:45:23,242 --> 00:45:24,634 Okay, um.. 672 00:45:27,376 --> 00:45:29,683 We just got a report that someone broke into the school. 673 00:45:32,164 --> 00:45:35,558 See.. 674 00:45:35,689 --> 00:45:38,518 The person who phoned it in gave the description and plate 675 00:45:38,648 --> 00:45:41,129 of a motorcycle seen speeding away from the scene. 676 00:45:45,003 --> 00:45:49,268 Sarah, it's Will's. 677 00:45:49,398 --> 00:45:54,099 No. No, th-that can't be right. 678 00:45:54,229 --> 00:45:55,927 I mean, come on. 679 00:45:59,191 --> 00:46:01,454 We're trying to bring him in for questioning 680 00:46:01,584 --> 00:46:03,282 and we'll ask him then. 681 00:46:03,412 --> 00:46:05,327 But right now, we can't seem to track him down. 682 00:46:05,458 --> 00:46:08,113 No, I mean, he'd want to clear this up more than anyone. 683 00:46:08,243 --> 00:46:09,941 He's innocent. 684 00:46:12,117 --> 00:46:16,251 'Hey, it's Will, you know what to..' 685 00:46:16,382 --> 00:46:19,037 'Hey, it's Will, you know what to do.' 686 00:46:19,167 --> 00:46:22,475 Hey, Sarah. 687 00:46:22,605 --> 00:46:23,998 'Hey, it's Will, you know what to do.' 688 00:46:26,392 --> 00:46:28,829 Roger, you know that Will would never do anything like that. 689 00:46:28,960 --> 00:46:30,265 Yeah, I'm sure there's an explanation. 690 00:46:30,396 --> 00:46:32,398 You know Will, he.. 691 00:46:37,185 --> 00:46:39,971 I just need to talk to him. 692 00:46:40,101 --> 00:46:42,147 Has he been acting unusual at all? 693 00:46:44,758 --> 00:46:49,458 No. Nope. Same old Will. 694 00:46:51,591 --> 00:46:52,810 'I'll let you know when we find him.' 695 00:46:55,334 --> 00:46:56,988 I'll let myself out. 696 00:46:58,641 --> 00:47:00,426 Thanks for coming. Thanks. 697 00:47:08,738 --> 00:47:12,177 I'm so sorry. Are you okay? 698 00:47:14,570 --> 00:47:17,704 Yeah, I mean, physically, yeah, I guess so. 699 00:47:21,142 --> 00:47:23,536 You know that it could never be Will, right? 700 00:47:23,666 --> 00:47:25,625 - You know that. - Yeah. 701 00:47:25,755 --> 00:47:28,846 But, Sarah, you gotta let Roger handle this. 702 00:47:30,238 --> 00:47:31,196 Okay, until we have all the facts 703 00:47:31,326 --> 00:47:33,763 you have to stay away. 704 00:47:36,114 --> 00:47:37,550 Can you do that for me? 705 00:47:42,816 --> 00:47:44,470 Yeah, you have my word. 706 00:47:45,471 --> 00:47:47,212 Thank you. 707 00:48:09,277 --> 00:48:10,888 Hey, Windy? 708 00:48:11,018 --> 00:48:12,890 Zoe? I'm home! 709 00:48:14,804 --> 00:48:16,676 It looks beautiful. 710 00:48:18,547 --> 00:48:21,072 - It's good? - Yeah. 711 00:48:31,778 --> 00:48:34,128 - I can hardly wait to see it. - 'Don't you look pretty?' 712 00:48:34,259 --> 00:48:35,825 I always told your Uncle Charlie 713 00:48:35,956 --> 00:48:37,784 that I had a model's bone structure. 714 00:48:37,915 --> 00:48:40,961 Oh, of course, you do. I've always said so. 715 00:48:43,137 --> 00:48:46,227 Okay, I have a few more finishing touches 716 00:48:46,358 --> 00:48:48,186 but would you like to see it early? 717 00:48:48,316 --> 00:48:49,622 Of course! 718 00:48:53,191 --> 00:48:55,845 Here it is. 719 00:48:55,976 --> 00:48:57,499 It's like I'm looking in a mirror. 720 00:48:57,630 --> 00:48:59,501 It's great, peanuts. 721 00:49:01,373 --> 00:49:02,591 Thanks. 722 00:49:05,159 --> 00:49:07,901 Here, let me take that for you. 723 00:49:08,032 --> 00:49:09,772 Being able to spend time with that girl of yours 724 00:49:09,903 --> 00:49:11,470 means more to me than you know. 725 00:49:11,600 --> 00:49:13,385 And I get her all to myself. 726 00:49:19,043 --> 00:49:21,915 ...were so strong in your personalities. 727 00:49:22,046 --> 00:49:25,527 I feel like I get to watch Zoe bloom. It's nice. 728 00:49:27,703 --> 00:49:30,271 You know, um, speaking of Lyle.. 729 00:49:30,402 --> 00:49:34,972 Um, have you talked to him lately? 730 00:49:35,102 --> 00:49:38,801 'Just at the house in passing, and whatnot. Why?' 731 00:49:38,932 --> 00:49:43,328 I don't know, um, I've just seen him a bit 732 00:49:43,458 --> 00:49:47,985 and he seems... angry. 733 00:49:48,115 --> 00:49:51,249 Like, at me. 734 00:49:51,379 --> 00:49:54,730 Well, you know he was always jealous of you. 735 00:49:54,861 --> 00:49:56,906 What? 736 00:49:57,037 --> 00:49:58,647 Because if-if anyone was jealous 737 00:49:58,778 --> 00:50:01,781 it was, it was me of him. 738 00:50:01,911 --> 00:50:06,177 Because he had you and Charlie growing up and.. 739 00:50:06,307 --> 00:50:09,745 ...and Will and I... didn't. 740 00:50:13,923 --> 00:50:17,144 Well, who knows what someone envies, really. 741 00:50:17,275 --> 00:50:20,365 But maybe he felt a little crowded. 742 00:50:22,671 --> 00:50:24,586 Yeah, he must've hated us. 743 00:50:24,717 --> 00:50:29,243 Gracious no! He, he worshipped you. 744 00:50:29,374 --> 00:50:30,766 Really? 745 00:50:30,897 --> 00:50:33,682 I remember he used to follow you 746 00:50:33,813 --> 00:50:35,162 when you'd walk to school 747 00:50:35,293 --> 00:50:37,860 just to make sure no one bothered you. 748 00:50:37,991 --> 00:50:40,124 And Will too. For years. 749 00:50:40,254 --> 00:50:41,995 Every day. 750 00:50:42,126 --> 00:50:46,173 Wow. I-I, I never knew that. 751 00:50:46,304 --> 00:50:49,263 I don't think Lyle wanted anyone to know. 752 00:50:49,394 --> 00:50:54,399 I did, because I was just as protective of all of you. 753 00:50:54,529 --> 00:50:57,184 It's also how I knew that Will 754 00:50:57,315 --> 00:51:01,362 used to skip school and hang out in the woods. 755 00:51:01,493 --> 00:51:03,625 - You knew that? - Yeah. 756 00:51:03,756 --> 00:51:05,149 Wow. 757 00:51:05,279 --> 00:51:07,020 Sometimes he swam in the creek 758 00:51:07,151 --> 00:51:09,631 sometimes fished. 759 00:51:09,762 --> 00:51:11,372 He loved the woods. 760 00:51:11,503 --> 00:51:14,201 Knows them like the back of his hand. 761 00:51:14,332 --> 00:51:16,421 How do you know all this? 762 00:51:16,551 --> 00:51:18,684 I liked my walks. 763 00:51:18,814 --> 00:51:21,817 Sometimes they serve a dual purpose. 764 00:51:21,948 --> 00:51:26,518 That brother of yours is fascinating. 765 00:51:26,648 --> 00:51:32,132 Infuriating, and charming and, and surprising. 766 00:51:32,263 --> 00:51:33,655 Still. 767 00:51:35,875 --> 00:51:39,487 Oh, I better get going, get dinner made. 768 00:51:39,618 --> 00:51:42,316 Those boys are kind of lousy in the kitchen. 769 00:51:52,587 --> 00:51:54,154 Wow, what are these? 770 00:51:54,285 --> 00:51:56,069 Oh, uh, those are.. 771 00:51:59,028 --> 00:52:02,728 ...were Vic's. 772 00:52:02,858 --> 00:52:06,558 Oh, I'm so sorry, honey. 773 00:52:06,688 --> 00:52:09,169 Um, I'm gonna get them developed. 774 00:52:12,607 --> 00:52:13,739 What? 775 00:52:15,088 --> 00:52:17,438 You sure you wanna see? 776 00:52:17,569 --> 00:52:21,616 What do you mean? I mean, they're-they're just photos. 777 00:52:21,747 --> 00:52:23,836 Sure. 778 00:52:23,966 --> 00:52:27,622 What are you saying, Windy? 779 00:52:27,753 --> 00:52:30,712 I'm just saying I love you is what. 780 00:52:30,843 --> 00:52:34,020 And sometimes love can fog a person's vision. 781 00:52:37,023 --> 00:52:40,113 You, my girl, love fiercely 782 00:52:40,244 --> 00:52:44,204 sometimes so much that you miss things. 783 00:52:44,335 --> 00:52:47,076 What am I missing? 784 00:52:47,207 --> 00:52:51,777 Oh, listen to me. Getting all cryptic and strange. 785 00:52:51,907 --> 00:52:55,868 Must be age. I love you. See you tomorrow. 786 00:53:18,325 --> 00:53:19,892 That's impossible. 787 00:53:27,334 --> 00:53:28,988 - 'Hey, babe.' - Geoff. 788 00:53:29,118 --> 00:53:31,338 Uh, um, you're not gonna believe this 789 00:53:31,469 --> 00:53:33,906 but I have another brother. 790 00:53:44,264 --> 00:53:46,092 Anything? 791 00:53:46,223 --> 00:53:49,008 His car's still in his driveway, and his bike is still missing. 792 00:53:49,138 --> 00:53:50,401 There's no record of credit card use 793 00:53:50,531 --> 00:53:53,142 so he's obviously laying low. 794 00:53:53,273 --> 00:53:55,710 What do I do? 795 00:53:55,841 --> 00:53:58,887 Put up flyers outside of town, see if anyone's seen him? 796 00:53:59,018 --> 00:54:01,716 This doesn't look good for me or the department. 797 00:54:01,847 --> 00:54:04,632 They can't think I'm in over my head. 798 00:54:04,763 --> 00:54:07,635 I know, sir. 799 00:54:07,766 --> 00:54:09,115 Put up the flyers. 800 00:54:09,246 --> 00:54:11,987 - Keep on looking. - Yes, sir. 801 00:54:12,118 --> 00:54:13,859 - Officer Park? - Sir? 802 00:54:13,989 --> 00:54:15,077 Did you get the files in the missing woman's 803 00:54:15,208 --> 00:54:16,557 telephone records? 804 00:54:16,688 --> 00:54:19,038 April Baxter? Yes, sir. 805 00:54:19,168 --> 00:54:20,996 Email them to me. 806 00:54:21,127 --> 00:54:23,912 Right away. 807 00:54:24,043 --> 00:54:25,914 Here you go. 808 00:54:26,045 --> 00:54:27,916 Thanks. Have a good one. 809 00:54:32,051 --> 00:54:35,402 I got two scoops 810 00:54:35,533 --> 00:54:36,925 of coconut pineapple. 811 00:54:37,056 --> 00:54:40,102 Oh! What a nice surprise! 812 00:54:40,233 --> 00:54:41,930 Well, looks like you already helped yourself. 813 00:54:42,061 --> 00:54:45,194 Uh, maybe. Yeah. 814 00:54:45,325 --> 00:54:48,676 Hey, did you, um, find out any more info 815 00:54:48,807 --> 00:54:51,723 about your half brother? 816 00:54:51,853 --> 00:54:55,640 No. I, uh, messaged him through the My Heredity And Me site 817 00:54:55,770 --> 00:54:58,251 but I have to wait for him to get back to me. 818 00:54:58,382 --> 00:55:00,732 Right. It's crazy that you wouldn't even know 819 00:55:00,862 --> 00:55:02,951 you had a brother if it weren't for that DNA test. 820 00:55:03,082 --> 00:55:07,695 Yeah, my dad's family was always a bit of a mystery. 821 00:55:07,826 --> 00:55:10,655 You know, Windy alluded to my dad having a, a girlfriend 822 00:55:10,785 --> 00:55:13,310 that he left for mom. 823 00:55:13,440 --> 00:55:17,618 Oh, can you get these developed for me? 824 00:55:17,749 --> 00:55:19,794 I can pick 'em up at the store later. 825 00:55:19,925 --> 00:55:22,319 Are these, um.. 826 00:55:22,449 --> 00:55:23,668 Yeah. 827 00:55:25,800 --> 00:55:28,760 - Alright. I will. - Thanks, babe. 828 00:55:28,890 --> 00:55:30,631 - Love you. I'll see you later. - Okay. 829 00:55:38,204 --> 00:55:40,511 There it is. Come on, dude, go get it. 830 00:55:40,641 --> 00:55:42,121 We shouldn't be here. 831 00:55:42,251 --> 00:55:44,166 Aw, poor baby. 832 00:55:44,297 --> 00:55:47,387 - Afraid of a crime scene? - I'm not afraid. 833 00:55:47,518 --> 00:55:50,434 Dude, it's been a month since they found the lady. 834 00:55:50,564 --> 00:55:54,351 - Go get it, chicken? - Fine. 835 00:55:57,049 --> 00:55:58,572 Come on. 836 00:56:29,603 --> 00:56:31,649 What are you saying, Windy? 837 00:56:31,779 --> 00:56:38,220 Sometimes love can fog a person's vision. 838 00:56:38,351 --> 00:56:41,267 You, my girl, love fiercely 839 00:56:41,398 --> 00:56:43,791 sometimes so much that you miss things. 840 00:56:43,922 --> 00:56:46,707 How could I not have known? 841 00:56:53,671 --> 00:56:55,499 That's Will's bed. 842 00:57:04,943 --> 00:57:06,640 - 'Hey, babe.' - Hey, Geoff. 843 00:57:06,771 --> 00:57:08,642 I know you guys are on your way. Can you hurry? 844 00:57:08,773 --> 00:57:10,122 I think we have to go to the police. 845 00:57:10,252 --> 00:57:11,732 'Yeah.' 846 00:59:07,021 --> 00:59:08,370 - Mommy! - 'What you doing?' 847 00:59:08,501 --> 00:59:10,372 - Go! - What? 848 00:59:16,509 --> 00:59:18,380 - He's not here. - We'll wait. 849 00:59:18,511 --> 00:59:22,384 He's out on a call. Another body was found. 850 00:59:22,515 --> 00:59:25,387 Oh, my God. Whose? 851 00:59:25,518 --> 00:59:28,347 I have no idea, ma'am. This literally just happened. 852 00:59:36,834 --> 00:59:41,969 Why me? Why is someone after me now? 853 00:59:42,100 --> 00:59:45,712 Someone? Babe, you said he had a motorcycle helmet on. 854 00:59:45,843 --> 00:59:49,281 Then it was someone else on a motorcycle helmet. 855 00:59:49,411 --> 00:59:52,110 Will wouldn't do this. 856 00:59:52,240 --> 00:59:53,677 What if it's the other guy? 857 00:59:53,807 --> 00:59:55,156 What other guy? 858 00:59:55,287 --> 00:59:57,071 Your half brother.. 859 00:59:57,202 --> 00:59:59,421 ...whom you've never met and-and has zero motivation? 860 00:59:59,552 --> 01:00:00,901 Babe, come on. 861 01:00:01,032 --> 01:00:04,252 I just, I can't believe that this was Will. 862 01:00:04,383 --> 01:00:07,168 And if they're looking for a killer who shares my DNA 863 01:00:07,299 --> 01:00:09,257 then it says right here that this person 864 01:00:09,388 --> 01:00:10,911 shares a parent with me. 865 01:00:11,042 --> 01:00:12,957 Well, then why hasn't Roger pursued this? 866 01:00:13,087 --> 01:00:16,830 I don't know, but it might clear Will. 867 01:00:16,961 --> 01:00:19,964 Babe... I know you wanna believe that 868 01:00:20,094 --> 01:00:23,358 but at some point you gotta face the facts. 869 01:00:23,489 --> 01:00:25,099 - Okay? The affair.. - No. 870 01:00:25,230 --> 01:00:26,840 - The picture with the gun.. - No. 871 01:00:26,971 --> 01:00:28,712 You almost getting killed.. Babe.. 872 01:00:30,365 --> 01:00:31,802 It's personal. 873 01:00:37,155 --> 01:00:38,939 I'm so.. Okay, look, okay, okay, I'm sorry. 874 01:00:39,070 --> 01:00:41,420 Maybe, maybe you're right. 875 01:00:41,550 --> 01:00:46,251 Maybe it's not Will, but we gotta rule him out first. 876 01:00:46,381 --> 01:00:47,426 Right. 877 01:00:47,556 --> 01:00:48,775 And if Roger won't do it 878 01:00:48,906 --> 01:00:50,951 then I-I can. I'll go over there. 879 01:00:51,082 --> 01:00:52,910 I'll-I'll see if I can get us some answers. 880 01:00:53,040 --> 01:00:54,389 - Honey.. - Ma'am? 881 01:00:54,520 --> 01:00:56,130 You okay? Would you like a tissue? 882 01:00:56,261 --> 01:00:57,349 - Or water... - No, she's not okay. 883 01:00:57,479 --> 01:00:58,872 My wife was almost killed. 884 01:00:59,003 --> 01:01:00,657 Roger's wife was killed. 885 01:01:00,787 --> 01:01:03,224 It's probably the same person. I want him found. 886 01:01:03,355 --> 01:01:06,445 - We are looking, sir. - This is ridiculous. 887 01:01:06,575 --> 01:01:09,013 You know what, if you're not gonna do your job, I will. 888 01:01:09,143 --> 01:01:10,797 I'm just gonna go to Will's house. 889 01:01:10,928 --> 01:01:13,452 I'll ask him myself, okay? I'll get us some answers. 890 01:01:13,582 --> 01:01:15,584 If he didn't do it, we know it tonight. 891 01:01:15,715 --> 01:01:17,761 Stay here. You're safe here. 892 01:01:17,891 --> 01:01:20,198 - Geoff. Geoff, don't. - I will call you later. 893 01:01:24,245 --> 01:01:25,943 You need to get me Roger before my husband goes 894 01:01:26,073 --> 01:01:27,684 and does something stupid. 895 01:01:30,425 --> 01:01:32,123 You know what, I'm just gonna call him myself. 896 01:01:40,087 --> 01:01:41,393 - Hello? - Roger. 897 01:01:41,523 --> 01:01:44,091 - It's Sarah. - What's up? 898 01:01:44,222 --> 01:01:46,224 Geoff is on his way to Will's right now to confront him. 899 01:01:46,354 --> 01:01:47,834 You have to stop him. 900 01:01:47,965 --> 01:01:49,183 Alright, I'll go there right now. 901 01:01:49,314 --> 01:01:51,446 Listen, Roger 902 01:01:51,577 --> 01:01:54,319 there was another match on the DNA report. Did you see that? 903 01:01:54,449 --> 01:01:57,801 - What're you saying? - 'I have a half sibling.' 904 01:01:57,931 --> 01:01:59,672 Uh, there's no name or location 905 01:01:59,803 --> 01:02:01,239 you have to submit an extra request for that 906 01:02:01,369 --> 01:02:04,633 but whatf it's not Will? 907 01:02:04,764 --> 01:02:08,768 Sarah, it's a high match, the DNA. 908 01:02:08,899 --> 01:02:10,161 That, plus the affair make it... 909 01:02:10,291 --> 01:02:12,685 Wait. You knew about that? 910 01:02:12,816 --> 01:02:13,773 Yes. 911 01:02:16,167 --> 01:02:18,778 Vic came to me. 912 01:02:18,909 --> 01:02:20,301 She said she was going to end it with Will 913 01:02:20,432 --> 01:02:22,390 but she was afraid he'd take it badly. 914 01:02:22,521 --> 01:02:24,610 'She said she was going to do it the night of your party.' 915 01:02:24,741 --> 01:02:28,309 'Problem is without proof, it's just circumstantial' 916 01:02:28,440 --> 01:02:30,007 'it's not enough for a subpoena.' 917 01:02:32,574 --> 01:02:35,882 I found one of Vic's earrings at Will's place. 918 01:02:37,797 --> 01:02:41,714 And there are pictures, Roger 919 01:02:41,845 --> 01:02:43,847 of them together. 920 01:02:43,977 --> 01:02:45,283 I'm sorry. 921 01:02:46,763 --> 01:02:50,375 And-and... one of them had a gun 922 01:02:50,505 --> 01:02:54,466 aimed at Vic while she was asleep. 923 01:02:54,596 --> 01:02:56,642 Does that give you enough? 924 01:02:56,773 --> 01:02:58,339 Are you sure that's Vic's earring? 925 01:02:58,470 --> 01:03:00,124 'Yes, I'm sure.' 926 01:03:01,125 --> 01:03:02,604 Okay. 927 01:03:02,735 --> 01:03:04,171 I'm gonna need you to get me the earring 928 01:03:04,302 --> 01:03:06,652 and all the pictures as soon as possible. 929 01:03:06,783 --> 01:03:08,610 Yes. Of course, I-I'll bring them tomorrow. 930 01:03:08,741 --> 01:03:10,047 Can you just please... 931 01:03:10,177 --> 01:03:11,091 Sarah.. 932 01:03:13,659 --> 01:03:15,182 ...they found April's body. 933 01:03:15,313 --> 01:03:17,141 No.. 934 01:03:17,271 --> 01:03:20,274 'The same person who killed Victoria killed April.' 935 01:03:24,235 --> 01:03:26,324 Can you just please go get Geoff? 936 01:03:26,454 --> 01:03:29,806 I'm afraid for him. Can you just please bring him back? 937 01:03:29,936 --> 01:03:31,982 Alright, will do. 938 01:03:32,112 --> 01:03:33,810 Will, it's Geoff. 939 01:03:41,774 --> 01:03:42,862 Hey, Will? 940 01:03:44,429 --> 01:03:45,778 Are you home? 941 01:03:49,521 --> 01:03:50,478 'Will?' 942 01:03:53,307 --> 01:03:55,266 Man, I got Sarah's DNA results back. 943 01:03:56,963 --> 01:03:58,660 You're definitely gonna wanna see this. 944 01:03:59,966 --> 01:04:01,272 'Come on, Will.' 945 01:04:04,014 --> 01:04:06,146 The next people that are gonna want to talk to you 946 01:04:06,277 --> 01:04:08,583 is gonna be the cops, so.. 947 01:04:11,195 --> 01:04:13,371 Oh! 948 01:04:13,501 --> 01:04:15,547 You scared the heck out of me. 949 01:04:25,644 --> 01:04:28,473 Ma'am, it's Roger. 950 01:04:28,603 --> 01:04:31,258 - Roger? - 'Sarah, I-I'm so sorry.' 951 01:04:31,389 --> 01:04:33,434 I got to Will's as soon as I could. 952 01:04:33,565 --> 01:04:35,828 It looks like your brother attacked Geoff 953 01:04:35,959 --> 01:04:37,525 'and then got away.' 954 01:04:37,656 --> 01:04:38,918 Oh, my God. Is he okay? 955 01:04:39,049 --> 01:04:40,398 I'm calling an ambulance. 956 01:04:40,528 --> 01:04:42,182 Meet me at the hospital. 957 01:04:54,542 --> 01:04:55,500 Hey. 958 01:04:56,588 --> 01:04:57,981 Hey. 959 01:04:58,111 --> 01:04:59,721 'How are you holding up?' 960 01:05:01,941 --> 01:05:03,247 I'm not. 961 01:05:07,904 --> 01:05:09,601 - You okay? - Yeah. 962 01:05:12,865 --> 01:05:14,562 I have some good news. 963 01:05:15,999 --> 01:05:17,652 We found your brother. 964 01:05:20,873 --> 01:05:21,830 Where? 965 01:05:23,832 --> 01:05:27,140 He was staying at the old hotel off of Route One. 966 01:05:27,271 --> 01:05:28,489 I guess the cashier at the convenience store 967 01:05:28,620 --> 01:05:30,361 recognized his picture from the APB. 968 01:05:33,146 --> 01:05:34,931 He's going away for a long time. 969 01:05:35,061 --> 01:05:37,150 I still can't believe that Will did this. 970 01:05:39,239 --> 01:05:43,243 To Geoff, to April, to Vic. 971 01:05:45,071 --> 01:05:47,247 I mean, Roger, he tried to kill me. 972 01:05:49,075 --> 01:05:51,817 I know it seems unimaginable 973 01:05:51,948 --> 01:05:54,254 but we can't deny all the evidence. 974 01:05:54,385 --> 01:05:56,039 That, plus your testimony, allowed me 975 01:05:56,169 --> 01:05:58,128 to obtain a subpoena for Will's DNA. 976 01:05:59,477 --> 01:06:01,131 It's a definitive match. 977 01:06:06,397 --> 01:06:08,660 To both of them? 978 01:06:08,790 --> 01:06:10,357 Yeah. 979 01:06:10,488 --> 01:06:12,098 I'm-I'm-I'm sorry, Sarah. 980 01:06:14,840 --> 01:06:16,102 'How's Geoff?' 981 01:06:18,104 --> 01:06:19,758 He's holding on. 982 01:06:21,238 --> 01:06:24,110 Other than that, I don't really know. 983 01:06:24,241 --> 01:06:25,938 They can't tell me much except that there's a lot 984 01:06:26,069 --> 01:06:28,593 of swelling, so.. 985 01:06:28,723 --> 01:06:30,464 I'll be back to check on you both later. 986 01:06:32,379 --> 01:06:33,641 Okay. 987 01:06:38,472 --> 01:06:39,430 'Roger?' 988 01:06:40,779 --> 01:06:41,736 Yeah. 989 01:06:44,913 --> 01:06:47,829 My family and I would still be in danger 990 01:06:47,960 --> 01:06:49,657 if it wasn't for you. 991 01:06:51,268 --> 01:06:52,747 So thank you. 992 01:07:06,848 --> 01:07:07,806 Hey. 993 01:07:09,025 --> 01:07:10,896 Oh, God. 994 01:07:11,027 --> 01:07:13,464 You can't stop doing that, can you? 995 01:07:13,594 --> 01:07:17,207 My mother said if you don't eat her coffee cake 996 01:07:17,337 --> 01:07:19,078 I would be the one in trouble. 997 01:07:21,211 --> 01:07:23,430 You know how bossy she can be. 998 01:07:23,561 --> 01:07:26,346 Don't make me have to lie to her. 999 01:07:26,477 --> 01:07:29,045 I promise I won't get you in trouble with Windy. 1000 01:07:29,871 --> 01:07:30,829 Thanks. 1001 01:07:33,092 --> 01:07:34,354 How are you? 1002 01:07:40,578 --> 01:07:42,884 Hey, Sarah.. 1003 01:07:43,015 --> 01:07:44,625 ...I'm real sorry. 1004 01:07:45,757 --> 01:07:47,585 Me too, Lyle. 1005 01:07:47,715 --> 01:07:49,369 Why are you sorry? 1006 01:07:50,936 --> 01:07:53,547 You first. 1007 01:07:53,678 --> 01:07:56,898 I was a real bastard about the whole DNA test. 1008 01:07:57,029 --> 01:08:00,163 - I'm sorry. - Yeah. 1009 01:08:00,293 --> 01:08:01,381 You were. 1010 01:08:02,948 --> 01:08:03,905 Why? 1011 01:08:05,907 --> 01:08:07,126 I.. 1012 01:08:08,736 --> 01:08:09,694 What? 1013 01:08:12,262 --> 01:08:14,525 When I was in trade school 1014 01:08:14,655 --> 01:08:16,440 I got my girlfriend pregnant. 1015 01:08:18,616 --> 01:08:22,228 The girl, Alice, moved. 1016 01:08:22,359 --> 01:08:25,666 She had the baby, a girl 1017 01:08:25,797 --> 01:08:28,669 and put her up for adoption. 1018 01:08:28,800 --> 01:08:30,323 I didn't want my parents to know. 1019 01:08:30,454 --> 01:08:33,761 I didn't want to disappoint them... anymore. 1020 01:08:38,288 --> 01:08:40,116 I'd love to meet her one day. 1021 01:08:41,029 --> 01:08:43,554 My daughter. 1022 01:08:43,684 --> 01:08:46,383 But I want her to find me when she's ready. 1023 01:08:46,513 --> 01:08:48,428 I don't wanna force it, I don't want anyone 1024 01:08:48,559 --> 01:08:50,865 looking for her before then. 1025 01:08:50,996 --> 01:08:53,259 So when you took the DNA test 1026 01:08:53,390 --> 01:08:56,697 I felt vulnerable, exposed. 1027 01:08:56,828 --> 01:09:00,136 Like the truth was going to come out before it was supposed to. 1028 01:09:02,747 --> 01:09:07,055 It feels good to get that off of your chest... finally. 1029 01:09:07,186 --> 01:09:10,015 I hated not being able to say anything. 1030 01:09:10,146 --> 01:09:13,279 - It's.. - It's okay. 1031 01:09:13,410 --> 01:09:15,151 I got your back. 1032 01:09:15,281 --> 01:09:17,675 And I got yours. 1033 01:09:17,805 --> 01:09:19,459 Sarah, you're family. 1034 01:09:20,939 --> 01:09:22,810 I'd do anything for you. 1035 01:09:26,074 --> 01:09:27,989 Thanks, Lyle. 1036 01:09:28,120 --> 01:09:29,948 That means more than you know. 1037 01:09:43,004 --> 01:09:44,658 Hey. 1038 01:09:44,789 --> 01:09:46,269 'I didn't wanna wake you.' 1039 01:09:47,922 --> 01:09:49,489 His head was kinda lolled to the side 1040 01:09:49,620 --> 01:09:51,578 so I was giving him some more support. 1041 01:09:51,709 --> 01:09:53,754 Mm. That's so kind of you. 1042 01:09:55,321 --> 01:09:57,367 Oh, I must have fallen asleep. 1043 01:09:57,497 --> 01:09:59,847 'How's he doing?' 1044 01:09:59,978 --> 01:10:02,067 Well, they took him off the oxygen 1045 01:10:02,198 --> 01:10:03,503 and he's breathing on his own now 1046 01:10:03,634 --> 01:10:05,853 so that's good. 1047 01:10:05,984 --> 01:10:07,986 They say, hopefully it's just a matter of time now 1048 01:10:08,116 --> 01:10:09,161 before he comes to. 1049 01:10:10,510 --> 01:10:11,859 That's wonderful news. 1050 01:10:14,253 --> 01:10:16,516 I just popped in to check on you. 1051 01:10:16,647 --> 01:10:18,344 I'll be back tomorrow. 1052 01:10:18,475 --> 01:10:22,000 Okay. Thanks, Roger. For everything. 1053 01:10:23,393 --> 01:10:24,307 Goodbye. 1054 01:10:29,964 --> 01:10:31,966 - Roger? - 'What?' 1055 01:10:32,097 --> 01:10:33,881 Did you see that? He moved. 1056 01:10:34,795 --> 01:10:36,057 That's great. 1057 01:10:38,843 --> 01:10:40,192 Sarah? 1058 01:10:40,323 --> 01:10:41,976 I'll go get someone. 1059 01:10:46,242 --> 01:10:47,852 'Roger, Roger...' 1060 01:10:47,982 --> 01:10:50,768 - Shh! - 'Where?' 1061 01:10:50,898 --> 01:10:53,379 Yeah, Roger was just here. He was checking up on you. 1062 01:10:53,510 --> 01:10:57,078 Roger, Roger.. 1063 01:10:57,209 --> 01:10:58,384 Roger did this. 1064 01:10:58,515 --> 01:11:00,038 No. 1065 01:11:00,168 --> 01:11:02,562 - Will... - No. 1066 01:11:02,693 --> 01:11:06,218 Will, Will wasn't there. 1067 01:11:06,349 --> 01:11:09,003 - What? - 'Roger hit me.' 1068 01:11:11,267 --> 01:11:13,878 'Roger did this. Get Zoe.' 1069 01:11:14,008 --> 01:11:15,662 'Give me my, give me my phone.' 1070 01:11:15,793 --> 01:11:16,924 Okay. 1071 01:11:18,491 --> 01:11:20,841 - Get everybody. - What's going on? 1072 01:11:20,972 --> 01:11:23,017 - Is he alright? - Yeah, he-he just woke up. 1073 01:11:23,148 --> 01:11:25,672 Um.. 1074 01:11:25,803 --> 01:11:28,284 Look, you cannot let anyone else in this room. 1075 01:11:28,414 --> 01:11:29,981 Do you understand me? 1076 01:11:30,111 --> 01:11:32,331 He's a federal witness. He-he needs protection. 1077 01:11:32,462 --> 01:11:34,420 He needs somebody in this room. 1078 01:11:35,639 --> 01:11:37,945 Don't leave him alone! 1079 01:11:38,076 --> 01:11:39,773 Go get security. 1080 01:11:41,645 --> 01:11:43,821 Hello? 1081 01:11:43,951 --> 01:11:45,562 'You have a call from the San Bernardino' 1082 01:11:45,692 --> 01:11:46,954 'correctional facility from..' 1083 01:11:47,085 --> 01:11:48,869 - 'Will.' - Yes, yes, yes. 1084 01:11:50,262 --> 01:11:52,308 - 'Sarah?' - Will? 1085 01:11:54,135 --> 01:11:56,050 God, I'm so glad you're okay. 1086 01:11:56,181 --> 01:11:59,140 Look, I had to get out of town and clear my head 1087 01:11:59,271 --> 01:12:02,970 and I'm-I'm so sorry that I never told you about me and Vic. 1088 01:12:03,101 --> 01:12:05,408 Alright? I-I wanted to.. 1089 01:12:05,538 --> 01:12:07,410 You know we both did. It's just.. 1090 01:12:07,540 --> 01:12:08,933 We were waiting. 1091 01:12:09,063 --> 01:12:11,327 No, no, no, don't worry about that. 1092 01:12:11,457 --> 01:12:12,937 Oh, God. 1093 01:12:13,067 --> 01:12:15,331 I'm so sorry I got you arrested. 1094 01:12:15,461 --> 01:12:17,811 I'm so sorry I ever doubted you. 1095 01:12:17,942 --> 01:12:20,858 It's okay. I'm just, I'm glad you're alright. 1096 01:12:20,988 --> 01:12:21,815 'I'm gonna get you out of there.' 1097 01:12:21,946 --> 01:12:22,947 I know you will, alright? 1098 01:12:23,077 --> 01:12:24,688 But you have to be safe. 1099 01:12:24,818 --> 01:12:26,559 Alright? I-I cannot lose you too. 1100 01:12:28,082 --> 01:12:30,302 I loved her so much, you know? 1101 01:12:33,566 --> 01:12:35,351 I know. I know. 1102 01:12:35,481 --> 01:12:37,918 And she was gonna leave Roger. 1103 01:12:38,049 --> 01:12:41,966 - Like, he found out and-and... - I know. 1104 01:12:42,096 --> 01:12:44,664 He attacked Geoff. Roger did. 1105 01:12:44,795 --> 01:12:47,580 Alright, look, you have to protect yourself, alright? 1106 01:12:47,711 --> 01:12:49,843 If-if-if Roger finds out that Geoff is still alive 1107 01:12:49,974 --> 01:12:51,628 he's gonna come after you. 1108 01:12:51,758 --> 01:12:53,673 I know. I have to go get Zoe. 1109 01:12:53,804 --> 01:12:55,545 - 'Well, is she with Windy?' - Yes. 1110 01:12:58,330 --> 01:13:00,637 You have no idea what this guy is capable of, Sarah. 1111 01:13:00,767 --> 01:13:02,116 You tell everyone what you know. 1112 01:13:02,247 --> 01:13:03,727 I know. I know. 1113 01:13:03,857 --> 01:13:05,250 Okay. 1114 01:13:05,381 --> 01:13:07,992 I have to hang up. 1115 01:13:08,122 --> 01:13:10,037 - 'I love you, Sarah.' - I love you, too. 1116 01:13:23,834 --> 01:13:25,749 Help. 1117 01:13:25,879 --> 01:13:28,360 I'm in danger. I'm at the house. Roger killed Victoria. 1118 01:13:33,931 --> 01:13:35,019 You okay? 1119 01:13:36,716 --> 01:13:38,936 Yeah. Yeah. I was just.. 1120 01:13:39,066 --> 01:13:40,851 I was just taking a breath. 1121 01:13:40,981 --> 01:13:42,374 Come on, I'll walk you in. 1122 01:13:42,505 --> 01:13:45,159 - No. No, that's okay. - No, I insist. 1123 01:13:45,290 --> 01:13:46,770 I put a protection detail on your house 1124 01:13:46,900 --> 01:13:48,511 I'll wait until it arrives. 1125 01:13:55,735 --> 01:13:57,650 How is Geoff? 1126 01:13:57,781 --> 01:13:59,783 You know, he-he woke up. 1127 01:13:59,913 --> 01:14:01,567 Uh, and-and mumbled a little. 1128 01:14:01,698 --> 01:14:04,178 I-I couldn't understand him though. 1129 01:14:04,309 --> 01:14:06,137 Um.. 1130 01:14:06,267 --> 01:14:10,881 ...he seemed like he was in a-a lot of pain though 1131 01:14:11,011 --> 01:14:14,145 so they're gonna put him back in a coma again 1132 01:14:14,275 --> 01:14:15,973 for another few days. 1133 01:14:18,715 --> 01:14:20,804 Oh, hi, honey. 1134 01:14:20,934 --> 01:14:22,675 I didn't know you were coming home. 1135 01:14:22,806 --> 01:14:26,113 Yeah, I thought I'd sleep in my own bed. 1136 01:14:26,244 --> 01:14:28,899 Besides, Geoff's gonna be out for a few more days, so.. 1137 01:14:30,291 --> 01:14:32,511 Um, how is Zoe? 1138 01:14:32,642 --> 01:14:36,080 Great. She fell asleep in my guest room. 1139 01:14:36,210 --> 01:14:38,082 - Hi, Roger. - 'Hi, Windy.' 1140 01:14:38,212 --> 01:14:40,432 Hey, do you have your phone on you? 1141 01:14:40,563 --> 01:14:43,653 Mm, uh, yeah. 1142 01:14:43,783 --> 01:14:45,655 Oh, it's dead. 1143 01:14:45,785 --> 01:14:47,744 Were you trying to call? 1144 01:14:47,874 --> 01:14:50,921 Earlier. Um, yeah, but that's alright. 1145 01:14:51,051 --> 01:14:52,183 Well.. 1146 01:14:52,313 --> 01:14:54,098 Actually, I-I think 1147 01:14:54,228 --> 01:14:56,187 I might take her to go see her dad. 1148 01:14:56,317 --> 01:14:59,320 - At this hour? - Yeah. 1149 01:14:59,451 --> 01:15:01,888 Having her there might make him heal faster. 1150 01:15:02,019 --> 01:15:03,673 Oh, honey, let the child sleep. 1151 01:15:03,803 --> 01:15:05,762 I can go. 1152 01:15:05,892 --> 01:15:07,720 No, that's okay. 1153 01:15:07,851 --> 01:15:10,331 - I insist. - Okay. 1154 01:15:10,462 --> 01:15:13,247 Well, goodnight, sweetheart. 1155 01:15:13,378 --> 01:15:15,946 And please call me if you need anything. 1156 01:15:16,076 --> 01:15:17,817 I'll charge my phone, I promise. 1157 01:15:20,777 --> 01:15:22,387 - Goodnight, Roger. - Goodnight. 1158 01:15:28,915 --> 01:15:33,441 - So, when did you know? - What? 1159 01:15:33,572 --> 01:15:35,356 Don't play games with me, Sarah. 1160 01:15:35,487 --> 01:15:38,925 I know you think I'm an idiot, but I can pick up on things. 1161 01:15:39,056 --> 01:15:40,448 I'm a cop. 1162 01:15:40,579 --> 01:15:41,885 Have a seat. 1163 01:15:43,190 --> 01:15:45,018 I-I don't want to sit down. 1164 01:15:45,149 --> 01:15:46,846 I wasn't asking. 1165 01:15:56,813 --> 01:15:59,685 - We-we can talk about... - Sure, yeah. 1166 01:15:59,816 --> 01:16:01,992 We can talk. 1167 01:16:02,122 --> 01:16:04,211 But the outcome's still gonna be the same. 1168 01:16:05,691 --> 01:16:07,345 I think I'm gonna be sick. 1169 01:16:09,434 --> 01:16:10,740 Have at it. 1170 01:16:12,219 --> 01:16:13,177 No? 1171 01:16:14,787 --> 01:16:15,701 Okay. 1172 01:16:16,833 --> 01:16:18,530 'Let's have a chat.' 1173 01:16:18,661 --> 01:16:21,315 I found that Victoria was cheating on me. 1174 01:16:21,446 --> 01:16:23,883 They were in love. She was gonna leave me. 1175 01:16:24,014 --> 01:16:26,103 Can you believe that? I mean, what would people think? 1176 01:16:26,233 --> 01:16:28,018 - They-they... - Shut up! 1177 01:16:31,456 --> 01:16:33,458 I had read about law agencies 1178 01:16:33,589 --> 01:16:36,243 using reverse DNA matching through the public sites. 1179 01:16:36,374 --> 01:16:39,725 'The bigger agencies considered it a new and viable tool.' 1180 01:16:39,856 --> 01:16:41,335 'So, why not us?' 1181 01:16:41,466 --> 01:16:43,163 So I manipulated Victoria into giving you 1182 01:16:43,294 --> 01:16:45,339 a DNA kit for your birthday 1183 01:16:45,470 --> 01:16:47,820 stole a brush with your brother's hair 1184 01:16:47,951 --> 01:16:50,475 and set my plan in motion. 1185 01:16:50,606 --> 01:16:55,698 I gave her one last chance, Sarah. I really did. 1186 01:16:55,828 --> 01:17:00,485 But... she wanted to be with him. 1187 01:17:00,616 --> 01:17:02,313 'And there's no way that was going to happen.' 1188 01:17:11,104 --> 01:17:12,758 I loved you. 1189 01:17:12,889 --> 01:17:14,455 Why are you doing this? 1190 01:17:14,586 --> 01:17:16,588 What are you doing? 1191 01:17:37,261 --> 01:17:38,958 You killed her. 1192 01:17:39,089 --> 01:17:43,484 - And framed your brother. - And April? 1193 01:17:43,615 --> 01:17:45,051 Well, when she discovered 1194 01:17:45,182 --> 01:17:47,750 that I'd rinsed red clay off of my tires 1195 01:17:47,880 --> 01:17:49,490 she put two and two together. 1196 01:17:49,621 --> 01:17:51,362 She had to go. 1197 01:17:51,492 --> 01:17:53,712 I made it quick. 1198 01:17:57,673 --> 01:17:59,892 Where are the pictures, Sarah? 1199 01:18:02,199 --> 01:18:03,679 - They're at the station. - Lie. 1200 01:18:03,809 --> 01:18:06,507 We spoke on the phone. You said you'd bring them by. 1201 01:18:06,638 --> 01:18:09,510 Now, where are they? 1202 01:18:09,641 --> 01:18:14,298 Or... things could get ugly fast. 1203 01:18:16,996 --> 01:18:18,650 'Where are the pictures, Sarah?' 1204 01:18:24,917 --> 01:18:26,397 See, at first.. 1205 01:18:27,659 --> 01:18:29,400 ...you were just a puppet. 1206 01:18:29,530 --> 01:18:31,707 I strung you along, scaring you.. 1207 01:18:33,926 --> 01:18:37,103 ...making you doubt everyone around you 1208 01:18:37,234 --> 01:18:41,542 and then slowly, surely 1209 01:18:41,673 --> 01:18:44,023 I pointed your attention 1210 01:18:44,154 --> 01:18:46,939 to that lowlife brother of yours. 1211 01:18:47,070 --> 01:18:49,202 The motorcycle helmet 1212 01:18:49,333 --> 01:18:50,813 the tip after the break-in. 1213 01:18:50,943 --> 01:18:53,337 'Because if you believed he was the killer' 1214 01:18:53,467 --> 01:18:56,383 'no one in town would ever suspect me.' 1215 01:18:56,514 --> 01:18:59,169 'The earring and the pictures, those were just a bonus.' 1216 01:18:59,299 --> 01:19:00,692 Here it is. 1217 01:19:00,823 --> 01:19:02,520 See that gun there? 1218 01:19:03,564 --> 01:19:05,218 Yep. That's mine. 1219 01:19:06,611 --> 01:19:09,483 This was a moment of weakness. 1220 01:19:09,614 --> 01:19:11,572 See, I found her one night. 1221 01:19:11,703 --> 01:19:13,096 At his place. 1222 01:19:13,226 --> 01:19:15,141 He went out to get them food. 1223 01:19:15,272 --> 01:19:16,839 'It was one of those little cameras' 1224 01:19:16,969 --> 01:19:19,493 lying next to her, scaring them 1225 01:19:19,624 --> 01:19:21,626 I like that idea. 1226 01:19:21,757 --> 01:19:24,107 She never had a chance to get them developed. 1227 01:19:24,237 --> 01:19:26,326 But when you mentioned you grabbed a bunch of cameras 1228 01:19:26,457 --> 01:19:29,503 from the school, I remembered. 1229 01:19:29,634 --> 01:19:33,072 You see, a smarter person would identify 1230 01:19:33,203 --> 01:19:35,771 my standard issue firearm 1231 01:19:35,901 --> 01:19:38,948 and then, uh-oh. 1232 01:19:39,078 --> 01:19:41,994 So I went to the shop to get them. 1233 01:19:42,125 --> 01:19:44,431 If I couldn't find them 1234 01:19:44,562 --> 01:19:47,608 well, taking you out would have been okay too. 1235 01:19:47,739 --> 01:19:50,786 Since Will was all primed to take the fall. 1236 01:19:50,916 --> 01:19:54,441 Everyone always underestimates me. 1237 01:19:54,572 --> 01:19:57,618 They think I'm just some small town bumbling idiot. 1238 01:19:57,749 --> 01:20:02,798 But you, you know how smart I really am. 1239 01:20:02,928 --> 01:20:06,323 'It's just sad that in your hysterical state' 1240 01:20:06,453 --> 01:20:09,413 you're gonna suffer a tragic and fatal accident. 1241 01:20:09,543 --> 01:20:13,156 Oh, and Geoff just won't wake up. 1242 01:20:13,286 --> 01:20:14,897 You're just a loose end. 1243 01:20:15,027 --> 01:20:16,594 I will give you this though, Sarah 1244 01:20:16,724 --> 01:20:18,335 you've proven fair game. 1245 01:20:18,465 --> 01:20:21,642 You stabbed me, woman! 1246 01:20:21,773 --> 01:20:23,166 I gotta say, I did not see that coming. 1247 01:20:37,093 --> 01:20:38,050 Zoe? 1248 01:20:39,835 --> 01:20:41,662 There's nowhere to go, Sarah! 1249 01:20:45,753 --> 01:20:46,929 Zoe? Zoe? 1250 01:20:49,757 --> 01:20:51,063 Come on out! 1251 01:20:52,195 --> 01:20:53,152 Zoe? 1252 01:20:54,023 --> 01:20:55,372 Mommy? 1253 01:20:55,502 --> 01:20:57,853 Baby, it's okay, it's okay. 1254 01:20:57,983 --> 01:20:59,550 Come on out! 1255 01:20:59,680 --> 01:21:01,291 I want you to stay inside, okay? 1256 01:21:04,642 --> 01:21:06,731 I won't hurt Zoe. 1257 01:21:06,862 --> 01:21:08,951 I'll make it quick. 1258 01:21:09,081 --> 01:21:10,648 'That way she doesn't wake up.' 1259 01:21:10,778 --> 01:21:12,041 'Cause you know.. 1260 01:21:13,433 --> 01:21:15,218 ...she'd be another loose end. 1261 01:21:18,699 --> 01:21:20,353 I'm gonna count to ten. 1262 01:21:22,138 --> 01:21:23,095 One. 1263 01:21:24,618 --> 01:21:25,619 Two. 1264 01:21:26,751 --> 01:21:27,708 Three. 1265 01:21:29,536 --> 01:21:30,494 Four. 1266 01:21:32,235 --> 01:21:33,149 Five. 1267 01:21:37,153 --> 01:21:38,110 Six. 1268 01:21:38,241 --> 01:21:40,069 Strategy. 1269 01:21:40,199 --> 01:21:41,113 'Seven.' 1270 01:21:44,464 --> 01:21:45,422 Eight. 1271 01:21:46,902 --> 01:21:47,859 Nine. 1272 01:21:50,818 --> 01:21:52,995 - 'Sarah, where are you?' - 'Where are you?' 1273 01:21:53,125 --> 01:21:54,779 Sarah! 1274 01:21:56,085 --> 01:21:57,738 Evening, detective. 1275 01:21:57,869 --> 01:21:59,218 - Where's Zoe? - She's in the closet. 1276 01:21:59,349 --> 01:22:01,351 Get her out of there. 1277 01:22:01,481 --> 01:22:02,613 Zoe? 1278 01:22:08,836 --> 01:22:10,534 It's over, Roger. 1279 01:22:24,635 --> 01:22:29,553 ♪ Happy birthday to you ♪ 1280 01:22:29,683 --> 01:22:31,294 Blow 'em out. 1281 01:22:35,776 --> 01:22:37,474 I gotta get a picture! 1282 01:22:40,520 --> 01:22:41,782 'Say Zoe!' 1283 01:22:41,913 --> 01:22:43,610 Zoe! 1284 01:22:45,221 --> 01:22:46,483 - Good job. - Okay. 1285 01:22:46,613 --> 01:22:48,267 Now, I'm guessing you guys are gonna 1286 01:22:48,398 --> 01:22:50,574 want something to go with this cake, huh? 1287 01:22:50,704 --> 01:22:52,445 Hm. Broccoli? 1288 01:22:52,576 --> 01:22:54,186 Ice cream! 1289 01:22:54,317 --> 01:22:56,014 Wait, what was that? Asparagus? 1290 01:22:56,145 --> 01:22:57,755 Ice cream! 1291 01:22:57,885 --> 01:22:59,670 Apparently, they want ice cream. 1292 01:23:02,325 --> 01:23:04,066 Okay. Take one and then pass it around. 1293 01:23:13,162 --> 01:23:15,642 - Sarah. - Cliff. 1294 01:23:15,773 --> 01:23:17,427 Wow, you're really tall. 1295 01:23:19,820 --> 01:23:21,779 Oh, you're a, a lefty. 1296 01:23:21,909 --> 01:23:23,781 I'm ambidextrous actually. 1297 01:23:23,911 --> 01:23:26,262 Um, uh, one second. 1298 01:23:26,392 --> 01:23:29,439 There's someone I want you to meet. 1299 01:23:29,569 --> 01:23:31,267 - Will. Nice to meet you. - Hey. 1300 01:23:31,397 --> 01:23:32,485 You too. 1301 01:23:35,836 --> 01:23:37,838 Man, I-I'm just so happy 1302 01:23:37,969 --> 01:23:39,405 you're not more handsome than me 1303 01:23:39,536 --> 01:23:41,190 because that would have made things awkward. 1304 01:23:41,320 --> 01:23:42,756 Well, somebody had to get the brains. 1305 01:23:44,193 --> 01:23:46,151 You're gonna fit right in here. 1306 01:23:46,282 --> 01:23:47,935 Here, come meet the family. 1307 01:23:50,068 --> 01:23:51,983 'This is my husband Geoff.' 1308 01:23:52,114 --> 01:23:53,115 Hey, Geoff. Uh.. 1309 01:23:53,245 --> 01:23:54,899 Pleasure. 1310 01:23:55,030 --> 01:23:56,683 And this is my daughter Zoe. 1311 01:23:56,814 --> 01:23:58,337 - Hey. - Your niece. 1312 01:23:58,468 --> 01:24:00,948 It's so nice to meet you. 1313 01:24:01,079 --> 01:24:03,038 I heard you're a gifted artist 1314 01:24:03,168 --> 01:24:05,214 shortstop and you're ambidextrous. 1315 01:24:05,344 --> 01:24:06,824 'I'm your Uncle Cliff.' 1316 01:24:06,954 --> 01:24:09,044 Cool! Now I have two uncles? 1317 01:24:10,654 --> 01:24:12,569 And this is for you. Happy birthday. 1318 01:24:12,699 --> 01:24:14,049 - Thanks. - Absolutely. 1319 01:24:14,179 --> 01:24:15,615 How many candles do you have on the cake here? 1320 01:24:15,746 --> 01:24:17,052 - Nine. - 'Nine?' 1321 01:24:18,575 --> 01:24:19,967 - You know, I've been thinking.. - Uh-oh. 1322 01:24:22,361 --> 01:24:24,798 I was thinking that.. 1323 01:24:24,929 --> 01:24:27,149 ...I wouldn't change this for the world. 1324 01:24:27,279 --> 01:24:30,804 Maybe you, me, and Uncle Will can do something some time. 1325 01:24:30,935 --> 01:24:32,676 'That sounds like a good idea.' 1326 01:24:34,243 --> 01:24:36,114 Let's go get some cake. 1327 01:24:36,245 --> 01:24:37,159 Done. 88051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.