Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,088 --> 00:00:23,088
Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset
** redigerad och korrigerad av supertooth **
2
00:00:58,389 --> 00:01:00,209
Anna, Elsa.
3
00:01:00,209 --> 00:01:01,329
Sängtid är snart!
4
00:01:01,339 --> 00:01:05,189
Ah oh, prinsessan är instängd i
snow goblins onda spell!
5
00:01:05,190 --> 00:01:08,190
Snabb Elsa, gör en prins,
en fancy!
6
00:01:08,320 --> 00:01:10,311
Å nej, prinsen är också instängd!
7
00:01:10,311 --> 00:01:12,951
Vem bryr sig om
fara när det finns kärlek
8
00:01:12,951 --> 00:01:15,181
Öh, Anna, oskärpa ...
9
00:01:15,181 --> 00:01:17,532
Kyssande räddar inte skogen.
10
00:01:17,532 --> 00:01:20,522
De förlorade älvorna ropar!
11
00:01:20,522 --> 00:01:24,543
Vilket ljud gör en giraff? - Jag vet inte.
Glöm det. De väcker Fairy Queen.
12
00:01:24,713 --> 00:01:26,983
Som bryter trollformeln och räddar alla.
13
00:01:27,113 --> 00:01:28,593
Och de gifter sig alla!
14
00:01:29,113 --> 00:01:32,144
-Vad spelar du?
-Förtrollad skog.
15
00:01:32,144 --> 00:01:36,635
- Prinsen och prinsessan - whoosh!
Det är som ingen Enchanted Forest jag någonsin har sett.
16
00:01:36,915 --> 00:01:39,925
Har du sett en förtrollad skog?
- Vänta, va?
17
00:01:39,925 --> 00:01:42,255
Jag har en gång.
18
00:01:42,255 --> 00:01:44,846
Och du har aldrig berättat det här förut?
19
00:01:44,846 --> 00:01:47,486
Jag kan säga dig nu.
Om du .. ah ...
20
00:01:47,726 --> 00:01:50,006
Okej, berätta nu.
21
00:01:50,006 --> 00:01:51,737
Är du säker på det här?
22
00:01:52,047 --> 00:01:54,077
Det är dags att de vet det.
23
00:01:54,077 --> 00:01:57,327
- Låt oss göra en stor snögubbe senare.
- Om de kan bosätta sig och lyssna.
24
00:02:00,128 --> 00:02:01,538
Långt borta,
25
00:02:01,538 --> 00:02:03,748
Så norr som vi kan gå.
26
00:02:03,748 --> 00:02:07,819
Stod en mycket gammal och mycket
Förtrollad skog.
27
00:02:07,819 --> 00:02:11,980
Men det är magi inte det
goblins trollformler och förlorade älvor.
28
00:02:11,980 --> 00:02:14,930
Det skyddades av de flesta
kraftfulla andar av alla.
29
00:02:16,060 --> 00:02:19,031
De av luft, eld
30
00:02:19,851 --> 00:02:21,541
av vatten
31
00:02:22,221 --> 00:02:25,011
Och jorden.
32
00:02:28,792 --> 00:02:32,223
Men det var också hem till
mystiska Northuldra-människor.
33
00:02:32,223 --> 00:02:35,143
Var Northuldra magisk, som jag?
34
00:02:35,143 --> 00:02:37,683
Nej Elsa, de var inte magiska.
35
00:02:37,943 --> 00:02:40,524
De tog bara fördel
av skogens gåvor.
36
00:02:42,004 --> 00:02:44,644
Deras sätt var så
annorlunda än vår.
37
00:02:44,854 --> 00:02:45,894
Men ändå,
38
00:02:45,894 --> 00:02:48,065
de lovade oss vänskap.
39
00:02:48,065 --> 00:02:49,605
För att hedra det,
40
00:02:49,605 --> 00:02:51,715
din farfar, King Runeard,
41
00:02:51,715 --> 00:02:55,016
byggde dem en mäktig dam till
stärka deras vatten.
42
00:02:55,106 --> 00:02:58,466
Det var en gåva av fred
- Det är en stor fredsgåva
43
00:02:58,976 --> 00:03:02,727
Och jag blev så hedrad att få gå till
skog för att fira det.
44
00:03:02,807 --> 00:03:07,538
-Stå hög, Agnarr.
Jag var inte alls beredd på vad dagen skulle ge.
45
00:03:10,638 --> 00:03:14,079
Vi låter ned vår vakt.
46
00:03:14,079 --> 00:03:18,369
Vi blev charmade.
47
00:03:18,549 --> 00:03:20,629
Det kändes så ...
48
00:03:20,629 --> 00:03:23,310
Magisk.
49
00:03:35,762 --> 00:03:37,612
Men något gick fel.
50
00:03:39,852 --> 00:03:41,813
De attackerade oss.
51
00:03:41,837 --> 00:03:43,837
Kom bakom mig!
52
00:03:44,913 --> 00:03:48,143
Det var en brutal kamp.
53
00:03:48,143 --> 00:03:51,404
Din farfar ... - Far!
var borta.
54
00:03:52,474 --> 00:03:55,124
Striderna förargade andarna.
55
00:03:55,648 --> 00:03:56,424
Se upp!
56
00:03:56,425 --> 00:03:58,475
De vände sin magi mot oss alla.
57
00:04:08,777 --> 00:04:11,223
Det var den här ... rösten.
58
00:04:15,853 --> 00:04:18,047
Och någon räddade mig.
59
00:04:21,505 --> 00:04:24,862
Jag får höra, andarna försvann sedan,
60
00:04:25,585 --> 00:04:28,300
och en kraftfull dimma täckte skogen,
61
00:04:28,731 --> 00:04:31,016
låser ut alla.
62
00:04:35,075 --> 00:04:38,442
Och den natten kom jag hem
63
00:04:38,442 --> 00:04:40,297
Kungen av Arendelle.
64
00:04:42,872 --> 00:04:46,551
Woah, pappa, det var episkt.
65
00:04:46,551 --> 00:04:48,355
Vem som räddade dig,
66
00:04:48,966 --> 00:04:52,563
Jag älskar dem.
- Jag önskar att jag visste vem det var.
67
00:04:52,563 --> 00:04:54,759
Vad hände med andarna?
68
00:04:54,759 --> 00:04:57,966
Vad är det i skogen nu?
- Jag vet inte.
69
00:04:57,966 --> 00:05:00,271
Misten står fortfarande.
70
00:05:00,271 --> 00:05:02,135
Ingen kan komma in.
71
00:05:02,386 --> 00:05:05,955
Och ingen har sedan kommit ut.
- Så vi är säkra?
72
00:05:06,000 --> 00:05:07,864
Ja, men skogen kunde vakna igen.
73
00:05:09,020 --> 00:05:12,878
Och vi måste vara beredda på vad
någonsin fara det kan medföra.
74
00:05:12,878 --> 00:05:15,815
Och på den noten, hur säger vi
god natt till din far?
75
00:05:15,815 --> 00:05:19,363
Åh, men jag har fortfarande så många frågor!
76
00:05:19,433 --> 00:05:21,338
Spara dem för en natt Anna.
77
00:05:21,338 --> 00:05:24,484
Ah, du vet att jag inte har det
den typen av tålamod.
78
00:05:25,226 --> 00:05:28,273
Varför gjorde Northuldra
attackera oss ändå?
79
00:05:28,273 --> 00:05:30,048
Vem attackerar människor som
ge dem gåvor?
80
00:05:30,093 --> 00:05:32,093
Tror du att skogen kommer att vakna igen?
81
00:05:35,699 --> 00:05:39,347
Endast Ahtohallan vet.
- Ahtoho-, vad?
82
00:05:42,194 --> 00:05:43,737
När jag var liten,
83
00:05:43,737 --> 00:05:48,006
min mamma skulle sjunga en låt om
en speciell flod, kallad Ahtohallan,
84
00:05:48,006 --> 00:05:51,234
det sägs innehålla alla svar
om det förflutna
85
00:05:51,234 --> 00:05:53,198
om vad vi är en del av.
86
00:05:53,198 --> 00:05:56,636
Wow, kommer du att sjunga det för oss? Snälla du?
87
00:05:58,409 --> 00:06:01,145
Okej, krama nära.
88
00:06:01,145 --> 00:06:03,531
Scooch in.
89
00:06:06,317 --> 00:06:11,719
♪ Var nordvinden möter havet ♪
90
00:06:12,671 --> 00:06:18,163
♪ Det finns en flod full av minne ♪
91
00:06:19,195 --> 00:06:23,676
♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪
92
00:06:23,876 --> 00:06:28,385
♪ Ty i denna flod finns allt ♪
93
00:06:31,653 --> 00:06:37,686
♪ I hennes vatten, djupt och sant ♪
94
00:06:37,787 --> 00:06:43,258
♪ Låt svaren och en väg för dig ♪
95
00:06:43,468 --> 00:06:48,049
♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪
96
00:06:48,049 --> 00:06:52,860
♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪
97
00:06:55,515 --> 00:07:01,248
♪ Ja, hon kommer att sjunga för dem som hör ♪
98
00:07:01,248 --> 00:07:08,234
♪ Och i hennes låt flyter all magi ♪
99
00:07:08,314 --> 00:07:13,295
♪ Men kan du modiga det du fruktar mest? ♪
100
00:07:13,295 --> 00:07:21,303
♪ Kan du möta vad floden vet? ♪
101
00:07:22,635 --> 00:07:28,799
♪ Var nordvinden möter havet ♪
102
00:07:29,280 --> 00:07:35,364
♪ Det finns en mamma full av minne ♪
103
00:07:35,364 --> 00:07:40,375
♪ Kom min älskling, hemåtbunden ♪
104
00:07:40,375 --> 00:07:46,980
♪ När allt går förlorat hittas allt ♪
105
00:07:53,012 --> 00:07:55,328
Din majestät, -Oh!
De är redo.
106
00:07:55,428 --> 00:07:57,833
Hehe, ursäkta mig.
107
00:07:58,364 --> 00:08:00,078
Jag kommer.
108
00:08:03,616 --> 00:08:05,590
Hör du det?
- Vad?
109
00:08:07,896 --> 00:08:08,918
Glöm det.
110
00:08:29,553 --> 00:08:31,988
Tycker du om din nya permafrost, Olaf?
111
00:08:31,988 --> 00:08:34,293
Jag lever bara drömmen Anna.
112
00:08:34,925 --> 00:08:38,623
Åh, hur jag önskar att detta skulle kunna vara evigt.
- Mmmmm.
113
00:08:38,623 --> 00:08:41,158
Och ändå spottar oss
med hennes skönhet.
114
00:08:41,158 --> 00:08:44,797
- Vad är det?
- Förlåt mig, mognad gör mig poetisk.
115
00:08:44,797 --> 00:08:47,513
Säg mig, du är äldre och
alltså allvetande.
116
00:08:47,513 --> 00:08:49,357
Oroar du dig någonsin om uppfattningen att
117
00:08:49,427 --> 00:08:51,321
inget är permanent?
118
00:08:51,321 --> 00:08:53,837
Ahh, nej.
119
00:08:53,837 --> 00:08:57,034
Verkligen, Wow, jag kan inte vänta tills jag är åldern
120
00:08:57,034 --> 00:09:00,000
som du, så jag behöver inte
oroa dig för viktiga saker.
121
00:09:00,441 --> 00:09:02,395
Det är inte vad jag menar.
122
00:09:02,546 --> 00:09:05,904
Jag oroar mig inte
för ... ja, jag har dig
123
00:09:05,904 --> 00:09:08,759
och Elsa, och Kristoff, och Sven och
124
00:09:08,759 --> 00:09:10,714
grindarna är öppna breda och ...
125
00:09:10,714 --> 00:09:12,588
och jag är inte ensam längre ...
126
00:09:13,570 --> 00:09:16,587
♪ Ja, vinden blåser lite kallare ♪
127
00:09:16,587 --> 00:09:18,872
♪ Och vi blir alla äldre ♪
128
00:09:18,872 --> 00:09:24,254
♪ Och molnen fortsätter med
varje höstbris ♪
129
00:09:24,254 --> 00:09:27,050
♪ Peter Pumpkin blev just gödningsmedel ♪
130
00:09:27,050 --> 00:09:29,515
♪ Och mitt blad är lite ledsenare och klokare ♪
131
00:09:29,515 --> 00:09:33,975
♪ Det är därför jag litar på vissa säkerheter ♪
132
00:09:34,476 --> 00:09:38,265
♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪
133
00:09:38,265 --> 00:09:40,740
♪ Som känslan av din hand i min ♪
134
00:09:40,740 --> 00:09:43,386
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
135
00:09:43,386 --> 00:09:45,882
♪ Gillar hur vi kommer bra tillsammans ♪
136
00:09:45,882 --> 00:09:48,588
♪ Som en gammal stenmur
det kommer aldrig att falla ♪
137
00:09:48,588 --> 00:09:51,403
♪ Vissa saker är alltid sanna ♪
138
00:09:52,627 --> 00:09:56,094
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
139
00:09:56,094 --> 00:09:58,599
♪ Gillar hur jag håller fast vid dig ♪
140
00:10:03,029 --> 00:10:05,645
♪ Bladen faller redan ♪
141
00:10:05,645 --> 00:10:08,361
♪ Sven, det känns som om framtiden ringer ♪
142
00:10:08,361 --> 00:10:12,189
♪ Berättar du för mig ikväll att du är
ska du komma ner på ett knä? ♪
143
00:10:13,483 --> 00:10:16,609
♪ Ja, men jag är verkligen dålig på
planerar dessa saker ♪
144
00:10:16,609 --> 00:10:19,465
♪ Som levande ljus och att dra ut ringar ♪
145
00:10:19,465 --> 00:10:23,735
♪ Du kanske borde lämna allt
de romantiska sakerna för mig ♪
146
00:10:24,246 --> 00:10:27,905
♪ Ja, vissa saker förändras aldrig ♪
147
00:10:27,905 --> 00:10:30,139
♪ Gilla den kärlek som jag känner för henne ♪
148
00:10:30,139 --> 00:10:33,045
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
149
00:10:33,045 --> 00:10:35,251
♪ Gilla hur renar är lättare. ♪
150
00:10:35,311 --> 00:10:37,796
♪ Men om jag förbinder mig och jag går efter det. ♪
151
00:10:38,187 --> 00:10:40,944
♪ Jag vet vad jag ska säga och göra ♪
152
00:10:40,944 --> 00:10:42,046
♪ Rätt ?! ♪
153
00:10:42,106 --> 00:10:45,523
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
154
00:10:45,523 --> 00:10:48,581
♪ Sven, trycket är allt på dig .. ♪
155
00:10:53,160 --> 00:10:54,724
♪ Vindarna är rastlösa ♪
156
00:10:55,095 --> 00:10:58,442
♪ Kan det vara därför jag hör det här samtalet? ♪
157
00:10:58,442 --> 00:10:59,765
♪ Kommer det något? ♪
158
00:10:59,765 --> 00:11:03,303
♪ Jag är inte säker på att jag vill ha saker
att ändra alls ♪
159
00:11:03,303 --> 00:11:08,003
♪ Dessa dagar är värdefulla ♪
♪ Kan inte låta dem glida bort ♪
160
00:11:08,976 --> 00:11:11,451
♪ Jag kan inte frysa just nu ♪
161
00:11:11,451 --> 00:11:15,761
♪ Men jag kan fortfarande gå ut och ta denna dag ♪
162
00:11:25,682 --> 00:11:30,653
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪
163
00:11:30,934 --> 00:11:33,299
♪ Vinden blåser lite kallare ♪
164
00:11:33,299 --> 00:11:36,075
♪ Och ni ser alla lite äldre ut
165
00:11:36,075 --> 00:11:41,076
♪ Det är dags att räkna våra välsignelser
under en hösthimmel ♪
166
00:11:41,076 --> 00:11:44,304
♪ Vi kommer alltid att leva i ett rikedom med gott ♪
167
00:11:44,304 --> 00:11:46,779
♪ Det står för det goda och de många ♪
168
00:11:46,779 --> 00:11:50,938
♪ Och jag lovar er att Arendelles flagga alltid kommer att flyga ♪
169
00:11:51,018 --> 00:11:53,864
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
170
00:11:53,864 --> 00:11:57,753
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
♪ Vår flagga kommer alltid att flyga! ♪
171
00:11:57,813 --> 00:12:00,900
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
172
00:12:00,900 --> 00:12:03,485
♪ Vänd dig om och tiden har flytt ♪
173
00:12:03,485 --> 00:12:06,292
♪ Vissa saker förblir desamma ♪
174
00:12:06,292 --> 00:12:08,396
♪ Även om framtiden förblir okänd ♪
175
00:12:08,396 --> 00:12:11,524
♪ Måste lycka till sist,
kan vårt förflutna vara förbi ♪
176
00:12:11,524 --> 00:12:14,450
♪ Tiden rör sig snabbt, det är sant ♪
177
00:12:14,450 --> 00:12:19,120
♪ Vissa saker förändras aldrig ♪
178
00:12:19,301 --> 00:12:22,347
♪ Och jag håller fast vid dig ♪
179
00:12:22,467 --> 00:12:24,111
♪ Håll fast vid dig ♪
180
00:12:24,231 --> 00:12:28,120
♪ Håll fast vid dig ♪
181
00:12:31,327 --> 00:12:34,634
♪ Jag håller fast vid dig ♪
182
00:12:41,293 --> 00:12:43,393
Ahh okej. Umm ...
183
00:12:43,394 --> 00:12:44,606
Lion. Grizzly björn.
184
00:12:44,830 --> 00:12:46,630
Monster. Ug Bear!
Argt ansikte! Ag björn!
185
00:12:47,613 --> 00:12:49,297
Jaga!
186
00:12:49,908 --> 00:12:52,153
Oåterkallelig monster!
-Största misstag i ditt liv!
187
00:12:52,213 --> 00:12:54,699
Vem kysste inte ens dig.
188
00:12:54,699 --> 00:12:57,004
Skurk.
-Ooh ...
189
00:12:57,028 --> 00:12:58,506
Vi har alla slag det.
190
00:12:58,507 --> 00:13:00,442
Okej, Olaf, du är uppe.
- Okej.
191
00:13:01,043 --> 00:13:03,618
Så mycket lättare nu
som jag kan läsa.
192
00:13:03,618 --> 00:13:04,741
Blixt runt.
193
00:13:04,741 --> 00:13:08,349
Pojkar mot flickor.
Okej, jag är redo, jag är redo, gå!
194
00:13:10,013 --> 00:13:12,888
Enhörning. Glass. Slott.
195
00:13:12,888 --> 00:13:15,314
Ek. Tekanna. Mus.
196
00:13:15,314 --> 00:13:18,701
Ooh, Elsa!
197
00:13:18,701 --> 00:13:21,158
Jag tycker inte Olaf borde göra det
få ordna om.
198
00:13:21,158 --> 00:13:25,637
Det spelar ingen roll. Det här kommer att bli en fin.
Två systrar, ett sinne.
199
00:13:25,637 --> 00:13:28,303
- Tack.
- Okej, här går vi.
200
00:13:28,303 --> 00:13:32,552
Du har den här Elsa.
När som helst.
201
00:13:32,552 --> 00:13:36,030
Gör det bara med
din kropp. Ingenting. Luft.
202
00:13:36,221 --> 00:13:38,415
Träd, folk, treeple.
203
00:13:38,415 --> 00:13:41,261
Åh det är inte ett ord ...
spade pojke, tänder?
204
00:13:41,261 --> 00:13:44,318
Åh, gör diskarna.
Isbjörn. Hallå. Förlåt.
205
00:13:44,318 --> 00:13:47,034
Du måste ge mig något.
206
00:13:48,959 --> 00:13:51,474
Uhm, alarmerad?, Distraherad?
207
00:13:51,825 --> 00:13:54,009
Orolig? Panik?
208
00:13:54,009 --> 00:13:57,538
Stört, åh, kom igen. Du
ser definitivt störd ut, oh.
209
00:13:57,538 --> 00:13:59,782
Vi vann. - Returmatch?
210
00:14:00,203 --> 00:14:04,263
Åh, du vet vad, jag tror att jag kommer in.
- Mår du bra?
211
00:14:04,263 --> 00:14:06,247
Bara .. bara trött.
212
00:14:06,247 --> 00:14:07,489
Godnatt.
213
00:14:07,489 --> 00:14:11,488
Ja, jag är också trött och Sven lovade
att läsa mig en säng på sänggåendet.
214
00:14:11,488 --> 00:14:14,044
Sven du inte.
- gjorde jag det?
215
00:14:14,044 --> 00:14:18,454
Åh du gör de bästa rösterna som
när du låtsas vara Kristoff och
216
00:14:18,484 --> 00:14:20,819
du är som "jag behöver bara
gå prata med några stenar
217
00:14:20,819 --> 00:14:25,159
om min barndom och grejer. '
- Vad sägs om ni börjar utan mig?
218
00:14:32,204 --> 00:14:34,148
Verkar Elsa konstig för dig?
219
00:14:34,148 --> 00:14:36,353
Hon ... verkade som Elsa.
220
00:14:37,556 --> 00:14:40,673
Det sista ordet verkade verkligen
att kasta henne, vad var det?
221
00:14:40,673 --> 00:14:43,859
Jag vet inte, um,
Jag vet inte, men ... - Ah
222
00:14:44,421 --> 00:14:45,353
Is.
223
00:14:45,524 --> 00:14:49,282
Åh kom igen, hon kunde inte agera is?
224
00:14:49,402 --> 00:14:52,890
Jag borde kolla in henne.
Tack älskling, älskar dig.
225
00:14:54,463 --> 00:14:57,600
Älskar dig också.
226
00:14:57,831 --> 00:14:59,475
Det är okej.
227
00:15:02,551 --> 00:15:04,365
Kom in.
228
00:15:05,398 --> 00:15:09,316
Ja, något är fel.
- Med dig? - Nej, med dig.
229
00:15:09,336 --> 00:15:11,069
Du bär mammas halsduk.
230
00:15:11,069 --> 00:15:13,025
Du gör det när något är fel.
231
00:15:13,025 --> 00:15:15,309
Va, skadade vi dina känslor?
232
00:15:15,309 --> 00:15:18,626
Jag är ledsen, om vi gjorde det. Du vet, väldigt mycket
få människor är faktiskt bra på
233
00:15:18,626 --> 00:15:20,792
familjespel, det är bara ett faktum.
234
00:15:20,792 --> 00:15:21,954
Nej det är inte det.
235
00:15:21,954 --> 00:15:24,249
Vad är det då.
236
00:15:26,524 --> 00:15:27,977
Det här ...
237
00:15:31,895 --> 00:15:33,570
Jag vill bara inte krossa saker.
238
00:15:33,871 --> 00:15:36,777
Vilka saker? Du gör det bra!
239
00:15:37,648 --> 00:15:41,988
Åh Elsa, när ska du träffa
själv som jag ser dig?
240
00:15:43,942 --> 00:15:46,237
Vad skulle jag göra utan dig?
241
00:15:46,237 --> 00:15:48,232
Du kommer alltid ha mig.
242
00:15:50,256 --> 00:15:52,000
Jag vet vad du behöver. Kom igen.
243
00:15:52,000 --> 00:15:55,063
Kom hit. - Vad?
- Mamas ord, krama nära.
244
00:15:55,063 --> 00:15:56,965
- Scooch in.
- Mhmm.
245
00:16:00,549 --> 00:16:05,283
♪ Var nordvinden möter havet ♪
246
00:16:05,833 --> 00:16:12,269
♪ Det finns en flod full av minne ♪
♪ -Jag vet vad du gör ♪
247
00:16:12,269 --> 00:16:16,644
♪ Sov, min älskling, säker och sund ♪
248
00:16:17,114 --> 00:16:21,999
♪ Ty i denna flod finns allt ♪
249
00:17:07,621 --> 00:17:10,044
♪ Jag kan höra dig ♪
250
00:17:10,294 --> 00:17:11,865
♪ Men jag kommer inte ♪
251
00:17:11,865 --> 00:17:16,830
♪ Vissa letar efter problem, medan andra inte ♪
252
00:17:16,830 --> 00:17:21,294
♪ Det finns tusen orsaker till att jag
ska gå min dag ♪
253
00:17:21,294 --> 00:17:27,250
Ignore Och ignorera dina viskningar
som jag önskar skulle försvinna. Ohh ... ♪
254
00:17:30,673 --> 00:17:31,684
♪ Whoa ♪
255
00:17:34,636 --> 00:17:36,938
♪ Du är inte en röst ♪
256
00:17:37,288 --> 00:17:39,651
♪ Du ringer bara i örat ♪
257
00:17:39,671 --> 00:17:42,073
♪ Och om jag hörde dig, vilket jag inte gör ♪
258
00:17:42,153 --> 00:17:45,057
♪ Jag talas för jag är rädd ♪
259
00:17:45,137 --> 00:17:49,240
♪ Alla jag någonsin har älskat
är här inom dessa väggar ♪
260
00:17:49,240 --> 00:17:53,885
♪ Jag är ledsen, hemlig siren, men
Jag blockerar dina samtal ♪
261
00:17:53,885 --> 00:17:57,928
♪ Jag har haft mitt äventyr, det gör jag inte
behöver något nytt ♪
262
00:17:57,928 --> 00:18:02,332
♪ Jag är rädd för vad jag riskerar
om jag följer dig ... ♪
263
00:18:02,332 --> 00:18:03,613
♪ Till det okända! ♪
264
00:18:06,637 --> 00:18:10,620
♪ In i det okända !! ♪
265
00:18:11,160 --> 00:18:17,426
♪ Till det okända !!! ♪
266
00:18:24,993 --> 00:18:29,868
♪ Vad vill du ha? 'Orsak
du har hållit mig vaken ♪
267
00:18:30,118 --> 00:18:34,513
♪ Är du här för att distrahera
mig så jag gör ett stort misstag? ♪
268
00:18:36,625 --> 00:18:42,380
♪ Eller är du någon där ute
vem är lite som jag? ♪
269
00:18:42,380 --> 00:18:48,426
♪ Vem vet inifrån jag är
inte där jag tänkte vara? ♪
270
00:18:49,176 --> 00:18:54,261
♪ Varje dag är lite svårare
när jag känner att min kraft växer ♪
271
00:18:54,261 --> 00:18:58,565
♪ Vet du inte att det finns en del
av mig som längtar efter ... ♪
272
00:18:59,606 --> 00:19:03,870
♪ Till det okända! ♪
273
00:19:03,950 --> 00:19:08,074
♪ In i det okända !! ♪
274
00:19:08,205 --> 00:19:14,199
♪ Till det okända !!! ♪
275
00:19:18,203 --> 00:19:20,485
♪ Är du där ute?
Känner du mig? ♪
276
00:19:20,525 --> 00:19:24,059
♪ Kan du känna mig
Kan du visa mig ♪
277
00:19:42,867 --> 00:19:47,481
♪ Vart ska du?
Lämna mig inte ensam ♪
278
00:19:47,481 --> 00:19:52,996
♪ Hur följer jag dig? ♪
279
00:19:53,106 --> 00:19:56,018
♪ Till det okända !!! ♪
280
00:20:10,112 --> 00:20:13,335
Luft, eld, vatten, jord.
281
00:20:29,570 --> 00:20:31,031
Vattnet.
282
00:20:38,819 --> 00:20:42,272
Luften rasar, ingen eld, inget vatten.
283
00:20:42,272 --> 00:20:43,723
Jorden är nästa.
284
00:20:43,723 --> 00:20:45,115
Vi måste ut.
285
00:20:53,173 --> 00:20:56,545
Det kommer att vara okej, evakuera till klipporna.
286
00:21:01,050 --> 00:21:04,723
Å nej, jag kommer att blåsa!
- Jag fick dig.
287
00:21:12,670 --> 00:21:15,153
Ja, alla är ute och är säkra.
288
00:21:15,153 --> 00:21:17,485
Ta en av dessa.
289
00:21:17,485 --> 00:21:19,888
Du okej där, Olaf?
- Åh ja.
290
00:21:19,888 --> 00:21:24,402
Vi ringer detta och kontrollerar vad
du kan när saker känner sig utan kontroll.
291
00:21:24,402 --> 00:21:25,813
Okej, jag förstår inte.
292
00:21:25,813 --> 00:21:29,306
Du har hört en röst
och du tänkte inte berätta?
293
00:21:29,306 --> 00:21:30,718
Jag vill inte oroa dig.
294
00:21:30,718 --> 00:21:33,751
Vi lovade att inte göra det
stäng varandra.
295
00:21:34,672 --> 00:21:37,194
Berätta bara vad som händer.
296
00:21:38,285 --> 00:21:41,048
Jag vaknade de magiska andarna kl
den förtrollade skogen.
297
00:21:41,618 --> 00:21:44,310
Okej, det är definitivt inte vad
Jag trodde du skulle säga.
298
00:21:44,310 --> 00:21:46,702
Vänta, den förtrollade skogen?
299
00:21:47,082 --> 00:21:48,845
Den ena faren varnade oss för?
300
00:21:49,075 --> 00:21:53,358
Ja. Varför skulle du göra det?
- På grund av rösten.
301
00:21:53,358 --> 00:21:55,861
Jag vet att det låter galen,
302
00:21:56,832 --> 00:21:59,424
men jag tror vem som helst
att ringa mig är bra.
303
00:21:59,775 --> 00:22:01,376
Hur kan du säga så?
304
00:22:01,376 --> 00:22:05,550
Titta på vårt rike. - Jag vet det
bara att min magi kan känna det.
305
00:22:06,651 --> 00:22:08,634
Jag kan känna det.
306
00:22:09,064 --> 00:22:10,335
Okej.
307
00:22:11,656 --> 00:22:13,748
Å nej, vad nu.
308
00:22:13,748 --> 00:22:15,530
Trollarna?
309
00:22:15,530 --> 00:22:18,332
Kristoff, vi saknade dig.
310
00:22:19,413 --> 00:22:23,297
Pabbie. - Tja, aldrig en
tråkigt ögonblick med er två.
311
00:22:23,297 --> 00:22:26,540
Jag hoppas att du är beredd på
vad du har gjort, Elsa.
312
00:22:26,540 --> 00:22:30,394
Arg magiska sprit är
inte för svag hjärta.
313
00:22:30,394 --> 00:22:34,487
Varför är de fortfarande arg? Vad gör
allt detta har att göra med Arendelle?
314
00:22:34,487 --> 00:22:37,170
Låt mig se vad jag kan se.
315
00:22:39,122 --> 00:22:42,785
Det förflutna är inte som det verkar.
316
00:22:42,785 --> 00:22:45,878
En fel kräver rätt.
317
00:22:45,878 --> 00:22:48,850
Arendelle är inte säker.
318
00:22:49,441 --> 00:22:52,604
Sanningen måste hittas.
319
00:22:52,604 --> 00:22:55,006
Utan det
320
00:22:55,397 --> 00:22:57,669
Jag ser ingen framtid.
321
00:22:58,040 --> 00:22:59,781
Ingen framtid?
322
00:22:59,781 --> 00:23:01,883
När man inte ser någon framtid,
323
00:23:01,883 --> 00:23:06,047
allt man kan göra är nästa rätt sak.
324
00:23:06,237 --> 00:23:07,768
Nästa rätt sak?
325
00:23:08,359 --> 00:23:11,252
Är för mig att gå till den förtrollade
skog och hitta den rösten.
326
00:23:11,693 --> 00:23:14,375
Kristoff kan jag låna din vagn,
och Sven?
327
00:23:14,375 --> 00:23:17,217
- Jag är inte särskilt bekväm med tanken på det.
- Du kommer inte ensam.
328
00:23:17,217 --> 00:23:20,771
Anna, nej, jag har mina krafter
för att skydda mig, det gör du inte.
329
00:23:20,771 --> 00:23:24,794
Ursäkta, jag klättrade till norra berget, överlevde
ett fruset hjärta och räddade dig från min ex-pojkvän,
330
00:23:24,825 --> 00:23:27,497
och jag gjorde allt utan makt,
så du vet, jag kommer.
331
00:23:27,497 --> 00:23:30,219
Jag också, jag ska köra.
- Jag tar med snacks.
332
00:23:30,219 --> 00:23:32,652
Jag kommer att ta hand om ditt folk.
333
00:23:32,652 --> 00:23:35,424
Se till att de håller sig borta
kungariket tills vi återvänder.
334
00:23:35,448 --> 00:23:37,448
Självklart.
- Låt oss veta dem.
335
00:23:38,427 --> 00:23:42,911
Anna, jag är orolig för henne,
vi har alltid fruktat
336
00:23:42,971 --> 00:23:45,533
Elsas makter var för mycket
för den här världen.
337
00:23:45,034 --> 00:23:46,534
Nu,
338
00:23:46,535 --> 00:23:49,327
vi måste be att de räcker.
339
00:23:50,719 --> 00:23:52,590
Jag låter inte någonting hända med henne.
340
00:23:58,686 --> 00:24:01,929
Vem är i trivia? Jag är okej.
341
00:24:01,929 --> 00:24:03,701
Visste du att vatten har minne?
342
00:24:03,701 --> 00:24:06,734
Det är verkligen tvist om det
många, men det är sant.
343
00:24:06,754 --> 00:24:10,137
Visste du att män är sex gånger mer
sannolikt att bli slagen av blixtnedslag?
344
00:24:10,167 --> 00:24:12,189
Visste du att gorillaer burp
när de är lyckliga?
345
00:24:12,189 --> 00:24:14,782
Visste du att vi blinkar
4 miljoner gånger om dagen?
346
00:24:14,806 --> 00:24:16,806
Visste du att wombats poop square?
347
00:24:16,893 --> 00:24:19,856
Visste du att du sover tyst
på långa resor förhindrar galenskap?
348
00:24:21,058 --> 00:24:24,680
Ja, det är inte sant. - Det är.
- Det är helt klart sant. - Det är sanningen.
349
00:24:24,761 --> 00:24:26,532
Hmm, det var enstemmigt.
350
00:24:26,532 --> 00:24:29,425
Men jag kommer att slå upp det
när vi kommer hem.
351
00:24:31,427 --> 00:24:32,948
De sover båda.
352
00:24:32,948 --> 00:24:36,292
Så vad vill du göra?
353
00:24:38,343 --> 00:24:41,135
Sven, håll oss stadiga, eller hur?
354
00:24:44,089 --> 00:24:48,153
Anna. Hm. Anna, kom ihåg vår
första resan så här när
355
00:24:48,153 --> 00:24:52,757
Jag sa att du måste bli galen för att vilja gifta dig
en man du just mötte. - Vänta, va?
356
00:24:52,757 --> 00:24:56,341
Galen? Du sa inte att jag var det
galen, tror du att jag är galen?
357
00:24:56,341 --> 00:24:59,083
Nej, det gjorde jag, du var ...
358
00:24:59,083 --> 00:25:01,995
inte galen, helt klart.
359
00:25:01,995 --> 00:25:06,780
Bara naiv, inte naiv,
bara ah ... bara ny att älska.
360
00:25:06,780 --> 00:25:08,651
Som jag var, och ...
361
00:25:08,651 --> 00:25:12,225
när du är ny är du
kommer att få det ... fel.
362
00:25:12,295 --> 00:25:14,777
Så du säger, jag har fel för dig.
363
00:25:14,777 --> 00:25:19,782
Vad? Nej, nej, jag säger inte att du har fel,
eller galen, jag säger -... - Kristoff, sluta, snälla.
364
00:25:19,782 --> 00:25:24,487
- Bra idé. - Jag hör det.
Jag hör rösten. - Du gör?
365
00:25:24,487 --> 00:25:27,269
Olaf, vakna upp.
366
00:25:30,142 --> 00:25:32,484
- Oj.
- Wow.
367
00:26:25,965 --> 00:26:29,047
Löfte mig, vi gör detta tillsammans, okej?
368
00:26:29,047 --> 00:26:30,868
Jag lovar.
369
00:26:39,948 --> 00:26:41,149
Det är okej.
370
00:26:41,149 --> 00:26:45,322
Visste du att en förtrollad skog
är en plats för transformation?
371
00:26:45,322 --> 00:26:47,214
Jag har ingen aning om vad det betyder.
372
00:26:47,214 --> 00:26:52,218
Men jag kan inte vänta med att se vad det är
kommer att göra med var och en av oss.
373
00:26:54,461 --> 00:26:56,953
Vad är detta?
374
00:26:58,855 --> 00:27:01,818
Vad var det?
375
00:27:01,998 --> 00:27:04,580
Nej nej nej.
376
00:27:05,661 --> 00:27:07,133
Och vi är inlåsta.
377
00:27:07,133 --> 00:27:10,316
Jag borde förmodligen ha sett
den som kommer.
378
00:27:10,316 --> 00:27:13,859
Denna skog är vacker.
379
00:27:39,703 --> 00:27:42,516
Dammen ... Den står fortfarande.
380
00:27:43,267 --> 00:27:47,340
Det var i Grand Pabbies visioner, men varför?
381
00:27:47,340 --> 00:27:50,183
Jag vet inte, men det är fortfarande inne
bra form, tack och lov.
382
00:27:50,207 --> 00:27:51,183
Vad menar du?
383
00:27:51,184 --> 00:27:54,857
Tja om den dammen brast skulle det
skicka en tidvattensvåg så stor, det skulle det
384
00:27:54,857 --> 00:27:57,030
tvätta bort allt på denna fjord.
385
00:27:57,030 --> 00:27:58,961
Allt? Men..
386
00:27:58,961 --> 00:28:00,703
Arendelle är på denna fjord.
387
00:28:00,703 --> 00:28:04,186
Nothings kommer att hända med Arendelle
Anna, det går bra.
388
00:28:04,437 --> 00:28:05,728
Kom hit.
389
00:28:11,944 --> 00:28:15,076
Du vet, under olika
omständigheter skulle detta vara
390
00:28:15,076 --> 00:28:18,190
en ... ganska romantisk plats.
391
00:28:18,190 --> 00:28:20,181
- Tror du inte?
- Olika omständigheter?
392
00:28:20,181 --> 00:28:24,125
Du menar som med någon
annan? Vad? Nej, nej, jag säger ...
393
00:28:24,125 --> 00:28:26,097
Hm, bara om vi inte gör det
gör det härifrån.
394
00:28:27,098 --> 00:28:28,128
Du tror inte att vi ska göra det
göra härifrån?
395
00:28:28,128 --> 00:28:31,462
Nej, nej, jag menar nej, vi
kommer att göra det härifrån
396
00:28:31,462 --> 00:28:34,194
Tja, tekniskt sett är oddsen kinda
komplicerat, men min poäng är ..
397
00:28:34,194 --> 00:28:35,806
Om vi dör
398
00:28:35,806 --> 00:28:39,700
Tror du att vi ska dö? Nej! Nej!
Nej, vi kommer att dö vid någon tidpunkt ...
399
00:28:39,700 --> 00:28:41,961
- Jag svor att jag inte skulle lämna hennes sida.
- Inte ens någon anledning till att vi kommer att dö men ...
400
00:28:42,262 --> 00:28:44,715
- Elsa?
- Vägen långt i framtiden kommer vi att dö.
401
00:28:47,357 --> 00:28:50,109
Förmyndare mig inte.
402
00:28:59,258 --> 00:29:02,160
Elsa, där är du.
403
00:29:02,160 --> 00:29:05,234
- Är du okej? - Jag mår bra.
- Okay bra.
404
00:29:06,315 --> 00:29:07,235
Var är Olaf?
405
00:29:08,156 --> 00:29:10,898
Umm, Anna?
406
00:29:11,139 --> 00:29:12,741
Elsa?
407
00:29:12,742 --> 00:29:13,742
Sven?
408
00:29:14,722 --> 00:29:18,085
Samantha?
409
00:29:18,545 --> 00:29:21,549
Jag känner inte ens en Samantha!
410
00:29:32,448 --> 00:29:33,811
Det är normalt.
411
00:29:46,311 --> 00:29:47,954
Vad var det?
412
00:29:49,435 --> 00:29:50,926
Samantha?
413
00:29:55,080 --> 00:29:58,773
♪ Det här kommer att vara vettigt när jag är äldre ♪
414
00:29:59,644 --> 00:30:03,778
♪ En dag kommer jag att se att det är meningsfullt ♪
415
00:30:03,778 --> 00:30:05,770
♪ En dag, när jag är gammal och klok ♪
416
00:30:05,870 --> 00:30:07,762
♪ Jag kommer att tänka tillbaka och inse
417
00:30:07,762 --> 00:30:10,384
♪ Att det här var helt vanliga händelser ♪
418
00:30:10,384 --> 00:30:12,676
♪ Ah! ♪
419
00:30:13,607 --> 00:30:17,221
♪ Jag har alla svar när jag är äldre ♪
420
00:30:17,221 --> 00:30:21,264
♪ Gillar varför vi är i detta mörka förtrollade trä ♪
421
00:30:21,264 --> 00:30:23,927
♪ Jag vet om ett par år ♪
422
00:30:23,927 --> 00:30:25,869
♪ dessa kommer att verka som barnslig rädsla ♪
423
00:30:25,869 --> 00:30:28,812
So Och så jag vet att detta inte är dåligt, det är bra ♪
424
00:30:28,813 --> 00:30:30,113
Ursäkta mig.
425
00:30:30,884 --> 00:30:34,937
♪ Att växa upp betyder att anpassa ♪
426
00:30:35,077 --> 00:30:38,621
♪ Pussla ut din värld och din plats ♪
427
00:30:38,681 --> 00:30:40,743
♪ När jag är mogenare ♪
428
00:30:40,803 --> 00:30:43,125
♪ Jag känner mig bekvämt säker
429
00:30:43,125 --> 00:30:45,167
♪ Titta på av något ♪
430
00:30:45,227 --> 00:30:47,629
♪ med ett läskigt, läskigt ansikte ♪
431
00:30:57,919 --> 00:31:01,572
♪ Se, det kommer alla att vara vettigt när jag är äldre ♪
432
00:31:02,343 --> 00:31:05,286
♪ Så det finns ingen anledning att vara livrädd eller spänd ♪
433
00:31:06,947 --> 00:31:09,950
♪ Jag drömmer bara om en tid ♪
434
00:31:09,950 --> 00:31:13,423
♪ När jag är i min åldersgräns ♪
435
00:31:13,423 --> 00:31:16,436
♪ Orsak när du är äldre ♪
436
00:31:16,436 --> 00:31:20,980
♪ Absolut, allt är vettigt ♪
437
00:31:21,901 --> 00:31:23,943
♪ Det går bra ♪
438
00:31:25,967 --> 00:31:27,967
Olaf!
439
00:31:31,611 --> 00:31:35,094
Hej killar, träffa vinden.
440
00:31:36,295 --> 00:31:38,357
Kommer igenom.
441
00:31:38,357 --> 00:31:39,928
Åh, jag tror att jag ska bli sjuk.
442
00:31:39,928 --> 00:31:42,881
Jag skulle hålla håret tillbaka, men
Jag kan inte hitta mina armar.
443
00:31:50,638 --> 00:31:53,221
Hallå! Sluta!
444
00:32:04,251 --> 00:32:06,854
Elsa!
445
00:32:08,305 --> 00:32:10,016
Låt henne gå.
446
00:32:14,491 --> 00:32:18,154
Anna, var försiktig!
- Det där är min syster.
447
00:32:22,618 --> 00:32:24,630
Prins Agnarr.
448
00:32:27,593 --> 00:32:29,645
För Arendelle.
449
00:32:44,709 --> 00:32:47,261
Mår du bra?
- Jag mår bra.
450
00:32:47,285 --> 00:32:49,285
Vad är dessa?
451
00:32:50,745 --> 00:32:53,917
De ser ut som stunder i tid.
452
00:32:54,859 --> 00:32:57,961
Vad är det du säger Olaf?
453
00:32:58,011 --> 00:33:02,186
Åh, min teori om att utveckla teknik
är både vår frälsare och vår undergång?
454
00:33:02,226 --> 00:33:05,648
Nej, inte den, den
om ... - Den om gurkor?
455
00:33:05,678 --> 00:33:06,629
Nej. Saken med vatten.
456
00:33:07,630 --> 00:33:08,942
Vatten har minne.
457
00:33:08,942 --> 00:33:12,925
Vattnet som utgör dig och mig
har gått igenom minst fyra människor
458
00:33:12,925 --> 00:33:14,737
och eller djur före oss.
459
00:33:17,180 --> 00:33:20,732
Och kommer ihåg allt.
460
00:33:20,733 --> 00:33:21,933
Vinden är tillbaka!
461
00:33:23,826 --> 00:33:28,069
Utsökt! Jag tror
Jag ska namnge dig Gale.
462
00:33:29,742 --> 00:33:31,443
Gå ut dit.
463
00:33:31,683 --> 00:33:34,115
Åh hej, är du inte nyfiken!
464
00:33:35,866 --> 00:33:38,469
Har du bättre humör nu?
465
00:33:47,828 --> 00:33:49,649
Far.
466
00:33:50,151 --> 00:33:51,702
Det är far.
467
00:33:53,143 --> 00:33:54,304
Den här tjejen...
468
00:33:54,304 --> 00:33:56,216
Hon räddar honom.
469
00:33:56,216 --> 00:33:58,318
Hon är Northuldra.
470
00:34:00,540 --> 00:34:01,981
Vad är det där?
471
00:34:01,981 --> 00:34:03,864
Olaf kommer bakom mig.
472
00:34:06,005 --> 00:34:09,318
- Varför ska du göra med det?
- Jag har ingen aning.
473
00:34:23,011 --> 00:34:24,623
Sänk ner ditt vapen!
474
00:34:25,614 --> 00:34:29,147
- Och du sänker din!
- Arendellianska soldater?
475
00:34:29,147 --> 00:34:34,152
- hotar min folk löjtnant?
- Invaderar min damplats, Yelena?
476
00:34:34,152 --> 00:34:36,904
Varför ser den soldaten så bekant ut?
477
00:34:37,014 --> 00:34:39,737
Löjtnant, få svärdet!
478
00:34:46,623 --> 00:34:48,075
Det var magi.
479
00:34:48,365 --> 00:34:51,197
- Såg du att?
- Naturligtvis såg jag det.
480
00:34:51,577 --> 00:34:53,590
Du väljer en trevlig kall hälsning.
481
00:34:53,590 --> 00:34:57,143
- De har fångats in här hela tiden?
- Ja. - Vad gör vi nu?
482
00:34:57,143 --> 00:35:00,877
Jag har det här, hej jag är Olaf.
483
00:35:01,908 --> 00:35:05,220
Åh förlåt, ja, jag hittar bara
begränsande kläder.
484
00:35:05,220 --> 00:35:07,823
Satsar på att du undrar vem
vi är och varför vi är här.
485
00:35:07,823 --> 00:35:09,174
Det är egentligen ganska enkelt.
486
00:35:09,174 --> 00:35:11,636
Det började med två systrar.
487
00:35:11,636 --> 00:35:13,269
En född med magiska krafter.
488
00:35:13,269 --> 00:35:15,861
En född maktlös,
deras kärlek till snögubbar?
489
00:35:15,862 --> 00:35:16,762
Oändlig!
490
00:35:16,861 --> 00:35:18,082
Anna, nej! För hög.
491
00:35:18,083 --> 00:35:19,083
Kul!
492
00:35:19,584 --> 00:35:21,086
Ooww, mamma, pappa, hjälp!
493
00:35:21,387 --> 00:35:22,387
Slam!
494
00:35:22,287 --> 00:35:25,569
Dörrar stängs överallt,
Systrar slits isär.
495
00:35:25,569 --> 00:35:27,512
Det har de i alla fall
deras föräldrar.
496
00:35:27,536 --> 00:35:29,536
Deras föräldrar är döda.
497
00:35:29,754 --> 00:35:32,826
Åh hej jag är Anna, jag ska gifta mig
en man jag just mötte.
498
00:35:32,826 --> 00:35:35,870
Elsa kommer att blåsa, snö,
snö, ah run!
499
00:35:35,870 --> 00:35:39,392
Magiska pulserar genom mina snöflingor.
500
00:35:39,392 --> 00:35:43,086
Jag bor, ispalats för en,
ispalats för en.
501
00:35:43,086 --> 00:35:46,189
- Ta ut Anna.
- Mitt hjärta.
502
00:35:46,189 --> 00:35:47,210
- Åh herre gud.
503
00:35:47,234 --> 00:35:49,211
Endast en handling av sann kärlek
kan rädda dig.
504
00:35:49,212 --> 00:35:51,334
- Här är en sann kärlekskyss.
505
00:35:51,334 --> 00:35:55,118
Du är inte värt det. Gissa vad.
Jag är den dåliga killen.
506
00:35:55,119 --> 00:35:56,019
Vad?
507
00:35:56,109 --> 00:35:59,902
Och Anna fryser ihjäl, för evigt.
508
00:35:59,903 --> 00:36:00,903
Åh, Anna!
509
00:36:01,513 --> 00:36:04,867
Sedan frigörs hon .. Åh och
sedan vaknade Elsa de magiska andarna.
510
00:36:04,917 --> 00:36:06,037
Och vi tvingades ut
från vårt rike,
511
00:36:06,057 --> 00:36:07,769
Nu är vårt enda hopp
hitta sanningen om det förflutna,
512
00:36:07,779 --> 00:36:09,121
men vi har ingen aning
hur gör man det,
513
00:36:09,151 --> 00:36:11,943
Undantagen Elsas hörande röster,
så vi fick det som går för oss.
514
00:36:11,943 --> 00:36:13,544
Några frågor?
515
00:36:16,238 --> 00:36:19,040
Jag tror att de har det.
516
00:36:19,040 --> 00:36:21,462
Är du verkligen drottning av Arendelle?
517
00:36:21,462 --> 00:36:25,576
Jag är. Varför skulle naturen belöna
en person av Arendelle med magi?
518
00:36:25,576 --> 00:36:27,848
Kanske för att kompensera för
ditt folks handlingar.
519
00:36:27,848 --> 00:36:31,642
Mitt folk är oskyldiga, vi
skulle aldrig ha attackerat först.
520
00:36:31,642 --> 00:36:34,154
Kan sanningen hittas.
521
00:36:34,154 --> 00:36:37,978
- Hej, jag är sor-, va, vad händer?
- Det är allt!
522
00:36:37,978 --> 00:36:40,970
Löjtnant Mattias, bibliotek,
andra porträtt till vänster,
523
00:36:40,970 --> 00:36:43,863
Du var vår fars officiella vakt.
524
00:36:43,864 --> 00:36:44,864
Agnar.
525
00:36:45,865 --> 00:36:48,387
Vad hände med dina föräldrar?
526
00:36:48,577 --> 00:36:52,251
Våra föräldrars fartyg gick ner
i södra havet för 6 år sedan.
527
00:36:56,905 --> 00:36:58,187
Jag ser honom.
528
00:36:58,187 --> 00:37:00,509
Jag ser honom i dina ansikten.
- Verkligen?
529
00:37:00,510 --> 00:37:01,510
Soldater.
530
00:37:02,140 --> 00:37:04,051
Vi kanske fortsätter om år
531
00:37:04,051 --> 00:37:05,534
men vi är fortfarande starka
532
00:37:05,774 --> 00:37:08,236
och stolt över att tjäna Arendelle.
533
00:37:08,856 --> 00:37:10,468
Vänta är du snäll.
534
00:37:10,968 --> 00:37:12,950
Någon har ringt mig här.
535
00:37:12,950 --> 00:37:15,082
Om jag bara kan hitta dem.
536
00:37:15,082 --> 00:37:18,156
Jag tror att de har svaren
som kan hjälpa oss att frigöra denna skog.
537
00:37:19,357 --> 00:37:21,518
Lita på mig, jag vill bara hjälpa.
538
00:37:21,518 --> 00:37:23,980
Vi litar bara på naturen.
539
00:37:24,150 --> 00:37:25,382
När naturen talar ...
540
00:37:28,335 --> 00:37:29,866
...vi lyssnar.
541
00:37:30,376 --> 00:37:32,979
Allt kommer att vara meningsfullt
när jag är äldre.
542
00:37:33,450 --> 00:37:35,251
Eld ande.
543
00:37:36,632 --> 00:37:39,716
Få tillbaka alla! Gå till floden!
544
00:37:50,105 --> 00:37:52,547
Nej, nej, nej nej - renen ...
det är en återvändsgränd.
545
00:37:52,547 --> 00:37:55,620
Kom igen Sven, vi får dem.
546
00:37:57,782 --> 00:38:00,545
Elsa, kom dig därifrån.
547
00:38:00,546 --> 00:38:01,546
Nej nej nej.
548
00:38:07,011 --> 00:38:08,352
Elsa.
549
00:38:20,053 --> 00:38:22,295
Kom igen kompis, vi kan göra det här.
550
00:38:27,099 --> 00:38:28,882
Anna.
551
00:38:34,637 --> 00:38:37,950
- Få henne härifrån!
- Nej! Elsa!
552
00:39:51,950 --> 00:39:53,931
De tittar alla på oss, eller hur?
553
00:39:56,163 --> 00:39:58,436
Har du några råd?
554
00:39:58,966 --> 00:40:02,059
Ingenting? Hmm.
555
00:40:02,059 --> 00:40:03,740
Ska jag veta vad det betyder?
556
00:40:06,303 --> 00:40:07,954
Du hör det också.
557
00:40:08,755 --> 00:40:12,169
Någon ringer oss, vem är det?
558
00:40:12,169 --> 00:40:13,500
Vad gör vi?
559
00:40:21,617 --> 00:40:23,929
Okej, fortsätt norrut.
560
00:40:26,392 --> 00:40:27,723
Elsa!
561
00:40:27,723 --> 00:40:31,246
Åh tack gud. Anna. Mår du bra?
-Vad gjorde du?
562
00:40:31,246 --> 00:40:34,489
Du kunde ha dödats, du
kan inte bara följa mig in i elden.
563
00:40:34,489 --> 00:40:39,163
Du vill inte att jag ska följa dig in
eld, sedan får inte eld.
564
00:40:39,694 --> 00:40:43,167
Du är inte försiktig Elsa.
565
00:40:44,658 --> 00:40:47,542
Jag är ledsen, är du okej?
566
00:40:47,542 --> 00:40:49,063
Jag har varit bättre.
567
00:40:50,624 --> 00:40:53,306
Jag vet vad du behöver.
568
00:40:55,889 --> 00:40:57,841
Var fick du den halsduken?
569
00:40:57,841 --> 00:41:00,504
Det är en Northuldras halsduk.
570
00:41:00,504 --> 00:41:04,127
- Vad?
- Det här kommer från en av våra äldsta familjer.
571
00:41:04,127 --> 00:41:06,128
Det var vår mors.
572
00:41:14,877 --> 00:41:16,639
Elsa.
573
00:41:16,639 --> 00:41:20,141
Jag ser det, det är mamma.
574
00:41:20,292 --> 00:41:22,604
Mor räddade fars liv den dagen.
575
00:41:27,358 --> 00:41:29,911
Vår mamma var Northuldra.
576
00:42:30,619 --> 00:42:32,719
Vi kallas Northuldra.
577
00:42:33,020 --> 00:42:36,313
Vi är solens människor.
578
00:42:38,105 --> 00:42:39,687
Jag lovar dig.
579
00:42:40,107 --> 00:42:43,840
Jag kommer att befria denna skog,
och återställa Arendelle.
580
00:42:44,510 --> 00:42:46,973
Det är ett ganska stort löfte Elsa.
581
00:42:47,854 --> 00:42:50,236
Frigör skogen.
582
00:42:50,236 --> 00:42:51,377
Wow.
583
00:42:51,377 --> 00:42:53,139
Jag är ledsen, det är bara ... ah.
584
00:42:53,139 --> 00:42:56,212
Några av oss föddes här, vi har aldrig gjort det
till och med sett den klara himlen.
585
00:42:56,213 --> 00:42:57,213
Jag fattar.
586
00:42:57,222 --> 00:42:59,435
- Namnet är Ryder.
- Kristoff.
587
00:42:59,435 --> 00:43:00,926
Jag hörde rösten igen.
588
00:43:01,237 --> 00:43:05,140
Vi måste åka norrut. - Men jorden
jättar vandrar nu norr på natten.
589
00:43:05,140 --> 00:43:07,102
Du kan lämna på morgonen.
590
00:43:07,102 --> 00:43:10,875
- Jag är Honeymaren.
- Älskling, vi gör allt vi kan.
591
00:43:14,319 --> 00:43:17,361
Hej, låt mig fråga dig,
hur mår ni
592
00:43:17,361 --> 00:43:21,626
hantera den ständigt ökande komplexiteten
av tankar som kommer med mognad?
593
00:43:22,947 --> 00:43:24,318
Lysande.
594
00:43:24,618 --> 00:43:27,351
Det är så uppfriskande att prata
till dagens ungdom.
595
00:43:27,351 --> 00:43:29,853
Vår framtid är i ljusa händer
Å nej, nej, nej ..
596
00:43:29,853 --> 00:43:32,275
Tugga inte det, det gör du inte
vet vad jag har gått in.
597
00:43:32,275 --> 00:43:34,088
Jag kan inte tyckas
uppmärksamma henne.
598
00:43:34,168 --> 00:43:37,030
- Eller till och med säga rätt sak.
- Du har tur.
599
00:43:37,030 --> 00:43:39,282
Jag vet ingenting om kvinnor.
600
00:43:39,282 --> 00:43:42,695
Men jag vet att vi har det
mest fantastiska sättet att föreslå.
601
00:43:42,936 --> 00:43:45,558
Om vi börjar nu är vi redo i gryningen.
- Verkligen?
602
00:43:45,559 --> 00:43:46,359
Bästa delen?
603
00:43:46,448 --> 00:43:49,642
Det involverar mycket ren.
604
00:43:49,642 --> 00:43:53,715
Hej, hemma, Halima
fortfarande över vid Hudsons eldstad?
605
00:43:53,715 --> 00:43:56,879
Hon är. - Verkligen?
Hon gifte sig? - Mmmm.
606
00:43:57,049 --> 00:44:02,414
- Åh wow, varför får det mig inte att må bättre?
- Vad annars saknar du?
607
00:44:03,175 --> 00:44:04,596
Min far.
608
00:44:04,596 --> 00:44:06,958
Han gick långt innan allt detta.
609
00:44:08,110 --> 00:44:09,941
Han var en stor man.
610
00:44:10,832 --> 00:44:14,946
Byggde oss ett bra liv i Arendelle, men lärde mig
att aldrig ta det goda för givet.
611
00:44:15,366 --> 00:44:17,828
Han skulle säga, var beredd!
612
00:44:17,828 --> 00:44:21,611
Precis när du tror att du hittat ditt sätt,
livet kommer att kasta dig på en ny väg.
613
00:44:21,611 --> 00:44:24,485
Vad gör du när det gör det?
614
00:44:24,775 --> 00:44:26,026
Ge inte upp.
615
00:44:26,026 --> 00:44:27,927
Ta det ett steg åt gången.
616
00:44:27,927 --> 00:44:29,710
Och...
617
00:44:29,710 --> 00:44:32,312
Gör bara nästa rätt sak.
618
00:44:32,312 --> 00:44:35,394
Ja, du har det.
619
00:44:38,298 --> 00:44:39,539
Jag vill visa dig något.
620
00:44:40,649 --> 00:44:41,990
Får jag?
621
00:44:44,123 --> 00:44:46,885
Du vet, luft, eld, vatten och jord.
622
00:44:46,885 --> 00:44:48,286
- Ja.
- Men kolla.
623
00:44:48,286 --> 00:44:50,049
Det finns en femte anda.
624
00:44:50,049 --> 00:44:53,402
Sade vara en bro mellan
oss och naturens magi.
625
00:44:53,402 --> 00:44:55,964
- En femte anda?
- Vissa säger...
626
00:44:55,964 --> 00:44:58,587
de hörde att det ropade ut
dag skogen föll.
627
00:44:58,587 --> 00:45:02,370
Min far hörde det.
Tror du att det är vem som ringer mig?
628
00:45:02,370 --> 00:45:04,022
Kanske.
629
00:45:04,362 --> 00:45:07,164
Tyvärr, bara Ahtohallan vet.
630
00:45:07,164 --> 00:45:08,736
Ahtohallan.
631
00:45:10,568 --> 00:45:14,501
♪ Dyk djupt ner i hennes ljud ♪
632
00:45:14,872 --> 00:45:19,096
♪ Men inte för långt, annars kommer du att drunknas ♪
633
00:45:19,506 --> 00:45:22,819
Varför måste vaggstolarna alltid göra det
har någon fruktansvärd varning i dem?
634
00:45:22,819 --> 00:45:26,173
Jag undrar det hela tiden.
635
00:45:27,554 --> 00:45:29,395
Jordjättar.
636
00:45:29,395 --> 00:45:31,358
Vad gör de här nere?
637
00:45:34,159 --> 00:45:35,159
Dölj!
638
00:45:44,559 --> 00:45:46,059
De kommer!
639
00:45:54,849 --> 00:45:58,162
Det är därför vi
lek inte med eld.
640
00:45:58,162 --> 00:46:01,626
Ah, jag kan inte bli arg
på dig, du är så söt.
641
00:46:27,630 --> 00:46:30,392
Berätta för mig, du är inte det
på väg att följa dem.
642
00:46:30,993 --> 00:46:33,846
Tänk om jag kan lösa dem
Jag gjorde vinden och elden.
643
00:46:33,846 --> 00:46:37,229
Eller vad om de kan krossa dig
innan du ens får chansen.
644
00:46:37,609 --> 00:46:39,661
Kom ihåg att målet
645
00:46:39,661 --> 00:46:43,475
är att hitta rösten,
hitta sanningen och få oss hem.
646
00:46:44,716 --> 00:46:47,388
- Hej killar, det var nära.
- Jag vet.
647
00:46:47,388 --> 00:46:49,150
Jätten kände mig.
648
00:46:49,150 --> 00:46:52,513
De kan komma tillbaka hit, det gör jag inte
vill sätta någon i riskzonen igen.
649
00:46:52,513 --> 00:46:55,817
Och du har rätt Anna,
vi måste hitta rösten.
650
00:46:55,817 --> 00:46:59,530
- Vi går nu.
- Okej, vi ska, låt mig bara ...
651
00:47:02,453 --> 00:47:04,785
Vänta, var är Kristoff och Sven?
652
00:47:04,785 --> 00:47:08,669
Åh ja, jag tror att de tog fart med
den Ryder killen och ett gäng renar.
653
00:47:08,669 --> 00:47:10,340
De gick?
654
00:47:10,340 --> 00:47:11,751
Bara kvar utan att säga något?
655
00:47:12,337 --> 00:47:14,338
Vem känner till människors vägar.
656
00:47:20,929 --> 00:47:23,462
Ska jag känna detta löjligt?
657
00:47:23,462 --> 00:47:25,724
Åh ja, definitivt.
658
00:47:26,005 --> 00:47:29,308
- Alla redo?
- Klar. Ah, jag kunde använda en repetition
659
00:47:29,308 --> 00:47:32,521
- Jag älskar älskar..
- Vänta, pratar du också för dem?
660
00:47:32,521 --> 00:47:35,533
- Jag gör ... - Det är som du kan
hör faktiskt vad de tänker.
661
00:47:35,533 --> 00:47:37,906
Ja och sedan du .. du säger det bara.
662
00:47:37,906 --> 00:47:40,678
Och sedan säger du det bara.
663
00:47:41,929 --> 00:47:44,732
Okej, här kommer hon.
664
00:47:45,243 --> 00:47:47,715
Prinsessa Anna av Arendelle.
665
00:47:47,715 --> 00:47:52,079
Min fiesty, orädd,
ingefära söta kärlek.
666
00:47:52,079 --> 00:47:55,202
Vill du gifta dig med mig?
667
00:47:55,202 --> 00:47:58,415
Öh nej.
668
00:47:58,415 --> 00:48:00,387
Prinsessan gick med drottningen.
669
00:48:00,387 --> 00:48:02,308
Vilken drottning? Vad?
Vänta. Vad?!
670
00:48:02,308 --> 00:48:05,532
Jag skulle inte försöka följa,
de är länge borta.
671
00:48:05,532 --> 00:48:07,153
Långt borta?
672
00:48:07,153 --> 00:48:09,425
Så ja.
673
00:48:10,806 --> 00:48:14,980
Um, vi är på väg västerut, till Lycan
Ängar, du kan komma med oss om du vill.
674
00:48:19,485 --> 00:48:21,547
Hej, um.
675
00:48:21,867 --> 00:48:25,100
- Jag är verkligen ledsen ...
- Nej, det är bra .. - Ja, ja.
676
00:48:25,441 --> 00:48:28,183
Hm, okej, jag skulle bättre gå.
677
00:48:28,533 --> 00:48:31,827
- Kommer du med?
- Jag ska bara ah, dah jag träffar dig där.
678
00:48:31,827 --> 00:48:32,827
Ahh, du vet vart du ska.
679
00:48:32,827 --> 00:48:33,828
Yah.
680
00:48:34,126 --> 00:48:36,127
Jah, jag känner till skogen.
681
00:48:48,572 --> 00:48:51,754
♪ Renar är bättre än människor ♪
682
00:48:52,365 --> 00:48:56,900
♪ Sven, varför är kärlek så hård? ♪
683
00:48:57,720 --> 00:49:00,223
♪ Du känner vad du känner ♪
684
00:49:00,223 --> 00:49:03,276
♪ Och den känslan är verklig ♪
685
00:49:03,276 --> 00:49:09,301
♪ Kom igen, Kristoff. Låt din vakt down
686
00:49:23,124 --> 00:49:25,186
♪ Återigen är du borta ♪
687
00:49:26,817 --> 00:49:30,041
♪ Av på en annan väg än min ♪
688
00:49:30,041 --> 00:49:32,012
♪ Jag blir kvar ♪
689
00:49:32,012 --> 00:49:36,737
♪ Undrar om jag ska följa ♪
690
00:49:36,887 --> 00:49:38,909
♪ Du var tvungen att gå ♪
691
00:49:40,780 --> 00:49:43,914
♪ Och naturligtvis är det alltid bra ♪
692
00:49:44,164 --> 00:49:50,620
♪ Jag kunde antagligen komma ikapp
med dig imorgon ♪
693
00:49:50,850 --> 00:49:57,126
♪ Men är det vad det känns
gillar att växa isär ♪
694
00:49:57,377 --> 00:50:04,513
♪ När blev jag den
vem jagar alltid ditt hjärta? ♪
695
00:50:04,613 --> 00:50:10,589
♪ Nu vänder jag mig och hittar
Jag är förlorad i skogen ♪
696
00:50:10,689 --> 00:50:17,045
♪ Norra är söder, höger
är kvar när du är borta ♪
697
00:50:17,045 --> 00:50:24,332
♪ Jag är den som ser dig hemma
Men nu är jag förlorad i skogen ♪
698
00:50:24,382 --> 00:50:29,636
♪ Och jag vet inte
vilken väg du är på ♪
699
00:50:29,636 --> 00:50:32,519
♪ Jag är borta i skogen ♪
700
00:50:36,132 --> 00:50:38,245
♪ Upp till nu ♪
701
00:50:38,245 --> 00:50:42,298
♪ Nästa steg var
en fråga om hur ♪
702
00:50:42,298 --> 00:50:47,303
♪ Jag trodde aldrig att det var det
en fråga om ♪
703
00:50:48,734 --> 00:50:55,340
♪ Vem är jag, om jag inte är din kille? ♪
704
00:50:55,340 --> 00:51:01,286
♪ Var är jag om vi är
inte tillsammans ♪
705
00:51:01,310 --> 00:51:03,310
♪ För evigt ♪
706
00:51:03,888 --> 00:51:06,982
♪ Nu vet jag att du är mitt sanna norr ♪
707
00:51:06,982 --> 00:51:10,685
♪ För jag är förlorad i skogen ♪
708
00:51:10,685 --> 00:51:13,548
♪ Upp är nere, dag är natt ♪
709
00:51:13,628 --> 00:51:20,344
♪ När du inte är där ♪
♪ Åh, du är mitt enda landmärke ♪
710
00:51:20,344 --> 00:51:24,207
♪ Så jag är borttappad i skogen ♪
711
00:51:24,207 --> 00:51:28,912
♪ Undrar om du fortfarande bryr dig ♪
712
00:51:28,912 --> 00:51:32,155
♪ Men jag väntar ♪
713
00:51:32,155 --> 00:51:35,368
♪ För ett tecken ♪
714
00:51:35,518 --> 00:51:37,650
(♪ För ett tecken ♪)
715
00:51:37,674 --> 00:51:39,220
♪ Att jag är din väg ♪
716
00:51:39,221 --> 00:51:42,905
♪ För att du är min ♪
717
00:51:43,005 --> 00:51:47,210
♪ Fram till dess ♪
♪ Jag är borta i skogen ♪
718
00:51:48,170 --> 00:51:52,534
♪ Förlorat i skogen ♪
719
00:51:52,704 --> 00:51:57,519
(♪ Förlorat i skogen ♪)
(♪ Lost ♪)
720
00:52:26,696 --> 00:52:28,368
Hej Olaf, umm.
721
00:52:28,888 --> 00:52:30,379
Kanske bara en av er
borde göra det.
722
00:52:30,379 --> 00:52:33,962
Jag håller med, hon är lite liten.
723
00:52:33,962 --> 00:52:35,605
Hej, Gale är tillbaka.
724
00:52:41,406 --> 00:52:42,606
Vad?
725
00:52:50,649 --> 00:52:54,672
- Hur kan det vara?
- Vad är det?
726
00:52:54,672 --> 00:52:56,785
Mor och fars fartyg.
727
00:52:56,785 --> 00:52:59,457
Men detta är inte södra havet.
728
00:52:59,457 --> 00:53:03,071
Nej, det är det inte.
729
00:53:15,301 --> 00:53:17,164
Varför är deras fartyg här?
730
00:53:17,654 --> 00:53:19,246
Hur är det här?
731
00:53:20,787 --> 00:53:23,700
Det måste ha tvättats
in från Dark Sea.
732
00:53:23,700 --> 00:53:27,113
Vad gjorde de i
Dark Sea?
733
00:53:27,113 --> 00:53:29,365
jag vet inte.
734
00:53:29,365 --> 00:53:32,228
Hur kom fartyget igenom dimman?
735
00:53:32,228 --> 00:53:35,681
Jag trodde att ingen kunde utom oss,
såvida inte...
736
00:53:36,061 --> 00:53:37,973
Ingen var med på det.
737
00:53:37,973 --> 00:53:41,066
Det måste finnas något här.
738
00:53:41,066 --> 00:53:43,438
Vänta, vänta, titta runt.
739
00:53:43,438 --> 00:53:47,342
Varje arendelliskt fartyg
har ett fack, vattentätt.
740
00:53:47,342 --> 00:53:50,114
Det är väldigt smart.
741
00:53:50,114 --> 00:53:54,088
Även om det får mig att undra varför de
gör inte bara hela fartyget vattentätt.
742
00:54:00,634 --> 00:54:02,015
Här!
743
00:54:07,971 --> 00:54:09,471
Vad för språk är detta?
744
00:54:09,472 --> 00:54:13,276
Jag vet inte, men titta,
detta är mammas handskrift.
745
00:54:13,567 --> 00:54:17,220
Istidens slut,
floden hittades men förlorad.
746
00:54:17,220 --> 00:54:18,811
Magiska källa.
747
00:54:18,811 --> 00:54:22,004
Elsas källa?
748
00:54:23,736 --> 00:54:25,167
Det är en karta.
749
00:54:26,529 --> 00:54:28,671
De reste norrut.
750
00:54:29,281 --> 00:54:32,163
Planerat att korsa Dark Sea till ...
751
00:54:32,163 --> 00:54:34,156
Ahtohallan.
752
00:54:34,826 --> 00:54:37,469
- Det är verkligt?
- Ahtoho - vad?
753
00:54:37,470 --> 00:54:38,770
Ahtohallan.
754
00:54:38,870 --> 00:54:43,725
Det är en magisk flod som sägs hålla
alla svar om det förflutna.
755
00:54:43,725 --> 00:54:47,208
Förstärka mitt vatten
har minnet teori.
756
00:54:47,208 --> 00:54:49,230
Vatten har minne.
757
00:54:55,276 --> 00:54:57,628
Elsa?
758
00:54:57,628 --> 00:55:00,280
Jag vill veta vad
hände med dem.
759
00:55:07,758 --> 00:55:11,200
- Ahtohallan måste vara källan till hennes magi.
- Vi fortsätter.
760
00:55:11,350 --> 00:55:14,473
Men Elsa ...
Vågorna är för höga ...
761
00:55:18,987 --> 00:55:20,018
Elsa!
762
00:55:28,356 --> 00:55:30,589
Hej hej hej, vad gör du?
763
00:55:30,589 --> 00:55:34,762
Det här är mitt fel
letar efter svar om mig.
764
00:55:34,762 --> 00:55:38,106
Du är inte ansvarig
för deras val, Elsa.
765
00:55:38,106 --> 00:55:40,167
Nej, bara deras dödsfall.
766
00:55:40,167 --> 00:55:42,219
Sluta. Nej.
767
00:55:42,350 --> 00:55:47,734
Yelana frågade varför andarna skulle belöna sig
Arendelle med den magiska drottningen?
768
00:55:47,734 --> 00:55:50,698
Eftersom vår mamma räddade vår far.
769
00:55:50,698 --> 00:55:53,310
Hon räddade sin fiende.
770
00:55:53,310 --> 00:55:55,772
Hennes god gärning belönades.
771
00:55:55,772 --> 00:55:57,464
Med dig.
772
00:55:57,464 --> 00:56:00,606
- Du är en gåva.
- För vad?
773
00:56:00,606 --> 00:56:02,758
Om någon kan lösa det förflutna,
774
00:56:02,758 --> 00:56:07,213
om någon kan rädda Arendelle
och befria denna skog, det är du.
775
00:56:07,213 --> 00:56:09,595
Jag tror på dig Elsa.
776
00:56:09,595 --> 00:56:12,168
Mer än någon annan eller någonting.
777
00:56:18,954 --> 00:56:21,056
Honungsmaren sa där
var en femte ande
778
00:56:21,056 --> 00:56:24,680
En bro mellan magin
av naturen och oss.
779
00:56:24,680 --> 00:56:27,592
- En femte anda.
- Det som har ringt mig.
780
00:56:27,592 --> 00:56:29,183
Från Ahtohallan.
781
00:56:29,183 --> 00:56:32,857
Svaren om det förflutna
är alla där.
782
00:56:32,857 --> 00:56:35,099
Så vi åker till Ahtohallan.
783
00:56:35,099 --> 00:56:37,200
Inte vi.
784
00:56:37,961 --> 00:56:39,972
Mig.
Vad?
785
00:56:39,653 --> 00:56:42,175
Dark Sea är för farligt
för oss båda.
786
00:56:42,175 --> 00:56:44,447
Nej, nej - vi gör detta tillsammans.
787
00:56:44,447 --> 00:56:48,131
Kom ihåg låten, gå också
långt och du kommer att drunknas.
788
00:56:48,131 --> 00:56:50,593
Vem kommer att stoppa dig
från att gå för långt?
789
00:56:50,593 --> 00:56:53,366
Du sa att du trodde på mig,
att det är vad jag föddes att göra.
790
00:56:53,366 --> 00:56:56,979
Och jag vill inte
hindrar dig från det.
791
00:56:56,979 --> 00:57:01,394
Jag vill inte hindra dig från att vara det
vad du än behöver vara, jag bara-
792
00:57:01,394 --> 00:57:03,305
vill inte att du dör.
793
00:57:03,305 --> 00:57:07,069
Försöker vara allt
för alla andra också.
794
00:57:07,069 --> 00:57:08,570
Gör inte detta ensam.
795
00:57:08,570 --> 00:57:11,192
Låt mig hjälpa dig snälla.
796
00:57:11,192 --> 00:57:13,435
Jag kan inte förlora dig Elsa.
797
00:57:16,458 --> 00:57:18,819
Jag kan inte förlora dig heller, Anna.
798
00:57:19,771 --> 00:57:22,103
Kom igen.
799
00:57:24,155 --> 00:57:27,508
Vänta, va? Vad gör du? Elsa!
800
00:57:30,771 --> 00:57:34,185
Nej nej ...
Olaf, hjälp mig att sluta.
801
00:57:34,185 --> 00:57:36,506
Ge mig en hand!
802
00:57:38,348 --> 00:57:39,279
Vänta!
803
00:57:39,469 --> 00:57:42,542
Å nej.
804
00:57:42,542 --> 00:57:43,623
Kom igen!
805
00:57:43,623 --> 00:57:46,676
Anna, det här kan
låter galen, men jag är
806
00:57:46,676 --> 00:57:51,200
- avkänna en stigande ilska.
- Ah, nu är jag arg, Olaf.
807
00:57:51,200 --> 00:57:55,204
- Hon lovade mig att vi skulle göra det
detta tillsammans. - Ja men ...
808
00:57:55,204 --> 00:57:59,027
Vad jag menar är att jag avkänner
stigande ilska i mig.
809
00:57:59,027 --> 00:58:03,642
- Vänta, du är arg?
- Jag tror det.
810
00:58:03,642 --> 00:58:06,054
Elsa drev mig bort också
811
00:58:06,054 --> 00:58:10,018
sa inte ens farväl.
- Och du har all rätt att
812
00:58:10,018 --> 00:58:11,729
att vara väldigt arg på henne.
813
00:58:11,729 --> 00:58:15,644
Och du har sagt några saker
förändras aldrig, men sedan dess,
814
00:58:15,644 --> 00:58:20,647
allt har ingenting gjort
men förändring. - Jag vet.
815
00:58:20,647 --> 00:58:21,939
Men kolla.
816
00:58:22,200 --> 00:58:24,311
Jag är fortfarande här och håller din hand.
817
00:58:24,311 --> 00:58:27,624
Ja, det är ... det är en bra poäng Anna.
818
00:58:27,624 --> 00:58:30,247
Jag känner mig bättre,
du är en så bra lyssnare ...
819
00:58:30,247 --> 00:58:33,780
Shh, shh, shh!
Shh mig inte ..
820
00:58:33,781 --> 00:58:34,781
Nej nej!
821
00:58:45,301 --> 00:58:48,103
Oh the Giants, de är enorma.
822
00:59:04,980 --> 00:59:07,452
Häng på Olaf.
823
00:59:12,417 --> 00:59:14,218
Försök att inte skrika.
824
00:59:27,140 --> 00:59:28,471
Hittade det.
825
00:59:29,522 --> 00:59:32,816
Tack.
Var är vi?
826
00:59:32,816 --> 00:59:35,588
I en grop, utan väg ut.
827
00:59:35,588 --> 00:59:39,142
Men med detta skrämmande
tonhålsvart väg in.
828
00:59:45,628 --> 00:59:47,649
Kom igen, det blir kul,
829
00:59:47,649 --> 00:59:49,321
förutsatt att vi inte får
fastnat här för alltid
830
00:59:49,321 --> 00:59:50,542
och ingen hittar oss någonsin
831
00:59:50,542 --> 00:59:52,133
och du börjar och jag ger upp.
832
00:59:52,434 --> 00:59:53,705
Men ljusa sidan ...
833
00:59:53,705 --> 00:59:58,259
Elsa måste göra en helhet
mycket bättre än vi är.
834
01:00:35,567 --> 01:00:36,767
Ok.
835
01:02:39,568 --> 01:02:41,342
Självklart.
836
01:02:41,632 --> 01:02:44,244
Glaciärer är floder av is.
837
01:02:46,346 --> 01:02:48,898
Ahtohallan är frusen.
838
01:02:53,234 --> 01:02:56,246
Jag hör dig, och jag kommer.
839
01:03:02,882 --> 01:03:06,515
♪ Varje tum av mig skakar ♪
840
01:03:06,515 --> 01:03:10,569
♪ Men inte från kylan ♪
841
01:03:11,510 --> 01:03:13,672
♪ Något är bekant ♪
842
01:03:13,672 --> 01:03:18,677
♪ Som en dröm kan jag
nå men inte riktigt håll ♪
843
01:03:18,677 --> 01:03:20,930
♪ Jag kan känna dig där ♪
844
01:03:22,311 --> 01:03:26,704
♪ Som en vän har jag alltid känt ♪
845
01:03:26,704 --> 01:03:30,408
♪ Jag anländer ♪
846
01:03:30,408 --> 01:03:34,783
♪ Och det känns som om jag är hemma ♪
847
01:03:34,783 --> 01:03:39,176
♪ Jag har alltid varit en fästning ♪
848
01:03:39,176 --> 01:03:43,110
♪ Kalla hemligheter djupt inne ♪
849
01:03:43,110 --> 01:03:46,903
♪ Du har också hemligheter ♪
850
01:03:47,374 --> 01:03:51,358
♪ Men du behöver inte gömma ♪
851
01:03:51,358 --> 01:03:53,659
♪ Visa dig själv ♪
852
01:03:53,790 --> 01:03:57,514
♪ Jag dör att träffa dig ♪
853
01:03:57,794 --> 01:03:59,865
♪ Visa dig själv ♪
854
01:04:01,166 --> 01:04:03,366
♪ Det är din tur ♪
855
01:04:03,639 --> 01:04:06,652
♪ Är du den jag har letat efter ♪
856
01:04:06,652 --> 01:04:11,787
♪ Hela mitt liv? ♪
857
01:04:11,787 --> 01:04:14,799
♪ Visa dig själv ♪
858
01:04:14,799 --> 01:04:17,903
♪ Jag är redo att lära ♪
859
01:04:17,903 --> 01:04:21,476
♪ Ah ah ah ah ♪
860
01:04:24,679 --> 01:04:27,311
♪ Jag har aldrig känt mig så säker ♪
861
01:04:27,311 --> 01:04:31,756
♪ Hela mitt liv har jag rivits ♪
862
01:04:32,807 --> 01:04:35,609
♪ Men jag är här av en anledning ♪
863
01:04:35,609 --> 01:04:39,873
♪ Kan det vara anledningen till att jag föddes? ♪
864
01:04:39,873 --> 01:04:43,997
♪ Jag har alltid varit så annorlunda ♪
865
01:04:43,997 --> 01:04:48,081
♪ Normala regler gällde inte ♪
866
01:04:48,081 --> 01:04:50,022
♪ Är det här dagen? ♪
867
01:04:50,022 --> 01:04:52,135
♪ Är du vägen ♪
868
01:04:52,135 --> 01:04:55,958
♪ Jag vet äntligen varför? ♪
869
01:04:55,958 --> 01:04:58,041
♪ Visa dig själv ♪
870
01:04:58,041 --> 01:05:01,503
♪ Jag skakar inte längre ♪
871
01:05:01,503 --> 01:05:04,877
♪ Här är jag ♪
872
01:05:04,877 --> 01:05:07,459
♪ Jag har kommit så långt ♪
873
01:05:07,459 --> 01:05:10,692
♪ Du är svaret jag har väntat på ♪
874
01:05:10,692 --> 01:05:14,466
♪ Hela mitt liv ♪
875
01:05:15,016 --> 01:05:17,538
♪ Åh, visa dig själv ♪
876
01:05:17,538 --> 01:05:22,253
♪ Låt mig se vem du är ♪
877
01:05:22,253 --> 01:05:26,567
♪ Kom till mig nu ♪
878
01:05:26,567 --> 01:05:30,640
♪ Öppna din dörr ♪
879
01:05:30,640 --> 01:05:34,174
♪ Få mig inte att vänta ♪
880
01:05:34,564 --> 01:05:37,957
♪ Ett ögonblick till ♪
881
01:05:37,957 --> 01:05:42,262
♪ Åh, kom till mig nu ♪
882
01:05:42,262 --> 01:05:45,955
♪ Öppna din dörr ♪
883
01:05:45,955 --> 01:05:49,949
♪ Få mig inte att vänta ♪
884
01:05:49,949 --> 01:06:05,544
♪ Ett ögonblick till ♪
885
01:06:14,305 --> 01:06:15,305
Mor!
886
01:06:16,506 --> 01:06:21,306
♪ Kom, min älskling, hemåtbunden ♪
887
01:06:21,507 --> 01:06:25,007
♪ Jag är där! ♪
888
01:06:27,208 --> 01:06:32,208
♪ Visa dig själv, gå in i din makt ♪
889
01:06:32,709 --> 01:06:37,409
♪ Kasta dig själv, till något nytt ♪
890
01:06:37,710 --> 01:06:41,410
♪ Du är den du har väntat på ♪
891
01:06:41,711 --> 01:06:45,111
♪ Kärlek till mitt liv ♪
892
01:06:45,812 --> 01:06:49,612
♪ Visa dig själv ♪
893
01:07:13,312 --> 01:07:15,312
... Jag älskar Olaf, och jag älskar varma kramar ..
894
01:07:15,613 --> 01:07:17,313
Jag älskar dig Olaf.
895
01:07:21,213 --> 01:07:25,013
♪ Här står jag i ljuset ... ♪
896
01:07:25,305 --> 01:07:27,105
... som en kyckling med
ansikte av en apa!
897
01:07:27,106 --> 01:07:29,611
Jag tittade bara inte där jag
gick, men jag är jättebra.
898
01:07:29,611 --> 01:07:32,356
Faktiskt ... Prince
Hans på södra ön.
899
01:07:34,059 --> 01:07:36,574
Jag älskar dig. jag behöver
berätta om mitt förflutna.
900
01:07:36,574 --> 01:07:38,949
- Och var jag kommer ifrån.
- Jag lyssnar.
901
01:07:40,272 --> 01:07:41,384
Iduna!
902
01:07:41,384 --> 01:07:44,961
- Vad läser du, din majestät?
- Någon ny dansk författare.
903
01:07:51,454 --> 01:07:54,429
King Runard, jag är ledsen,
jag förstår inte.
904
01:07:54,453 --> 01:07:55,430
Farfar!
905
01:07:55,431 --> 01:07:57,596
Vi tar med Arendelles fulla vakt.
906
01:07:57,596 --> 01:08:00,762
Men de har gett oss nej
anledning att inte lita på dem.
907
01:08:01,484 --> 01:08:03,488
Northuldra följer magi,
908
01:08:03,488 --> 01:08:05,351
vilket betyder att vi aldrig kan lita på dem.
909
01:08:05,352 --> 01:08:06,352
Farfar?
910
01:08:06,353 --> 01:08:08,407
Magi gör människor
känner för kraftfull,
911
01:08:08,407 --> 01:08:10,972
för rätt, det
får dem att tänka
912
01:08:10,972 --> 01:08:14,068
de kan trotsa
en kungs vilja.
913
01:08:14,148 --> 01:08:15,862
Det är inte vad magi gör.
914
01:08:15,922 --> 01:08:17,535
Det är bara din rädsla.
915
01:08:17,535 --> 01:08:19,930
Rädsla är vad
kan inte lita på.
916
01:08:27,064 --> 01:08:31,353
Du förstår, dammen kommer att försvaga deras länder,
så de kommer att behöva vända sig till mig.
917
01:08:31,463 --> 01:08:36,873
♪ .. för dig, dyk ner djupt i hennes ljud ♪
918
01:08:36,873 --> 01:08:41,573
♪ Men inte för långt eller så kommer du att drunknas ♪
919
01:08:41,573 --> 01:08:45,250
De kommer att firas,
och då
920
01:08:45,250 --> 01:08:48,887
vi vet deras
storlek och styrka.
921
01:08:49,318 --> 01:08:51,823
Som ni välkomnade oss,
922
01:08:51,823 --> 01:08:53,005
vi välkomnar dig,
923
01:08:53,005 --> 01:08:56,552
våra grannar, våra vänner.
924
01:09:13,435 --> 01:09:18,095
King Runeard, dammen stärker sig inte
våra vatten, det skadar skogen.
925
01:09:18,095 --> 01:09:21,932
Det skär av norr ...
- Låt oss inte diskutera det här.
926
01:09:21,932 --> 01:09:26,942
Låt oss träffas på fjorden, ta te,
hitta en lösning.
927
01:09:37,703 --> 01:09:38,635
Nej!
928
01:09:45,436 --> 01:09:46,636
Anna!
929
01:09:55,729 --> 01:09:58,655
Vilken lycklig tunnel väljer vi?
930
01:10:00,248 --> 01:10:02,703
Du förstår, fördämningen kommer att försvagas
deras länder,
931
01:10:02,703 --> 01:10:04,265
så de kommer att behöva vända sig till mig.
932
01:10:04,265 --> 01:10:08,063
King Runeard, dammen skadar skogen!
933
01:10:12,432 --> 01:10:14,075
Elsa har hittat det.
934
01:10:14,075 --> 01:10:17,482
- Vad är det?
- Sanningen om det förflutna.
935
01:10:18,333 --> 01:10:20,417
Det är min farfar,
936
01:10:21,129 --> 01:10:24,195
attackerar Northuldra-ledaren
937
01:10:24,195 --> 01:10:26,890
som inte har vapen.
938
01:10:29,415 --> 01:10:32,080
Dammen var inte en gåva av fred.
939
01:10:32,952 --> 01:10:34,947
Det var ett trick.
940
01:10:34,947 --> 01:10:38,072
Men det strider mot
allt Arendalle står för.
941
01:10:38,072 --> 01:10:40,277
Det gör det, eller hur?
942
01:10:43,072 --> 01:10:47,260
Jag vet hur man frigör skogen,
Jag vet vad vi måste göra,
943
01:10:47,260 --> 01:10:49,405
Att sätta rätt saker.
944
01:10:49,885 --> 01:10:51,679
Varför säger du det så sorgligt?
945
01:10:51,679 --> 01:10:54,505
Vi måste bryta dammen.
946
01:10:54,505 --> 01:10:57,030
Men Arendelle kommer att översvämmas.
947
01:10:57,030 --> 01:10:59,645
Det var därför alla tvingades ut,
948
01:10:59,645 --> 01:11:03,232
att skydda dem från
vad som måste göras.
949
01:11:03,232 --> 01:11:05,557
åh! Åh.
950
01:11:07,701 --> 01:11:09,875
Mår du bra?
951
01:11:09,875 --> 01:11:12,691
Jag kunde verkligen använda en ljus sida, Olaf.
952
01:11:12,691 --> 01:11:15,276
Ljusa sidan? Umm ...
953
01:11:15,276 --> 01:11:17,460
Sköldpaddor kan andas genom sina skott?
954
01:11:17,461 --> 01:11:18,261
Huh?
955
01:11:18,312 --> 01:11:21,287
Och jag ser en väg ut.
956
01:11:22,781 --> 01:11:25,155
Jag visste att jag kunde lita på dig.
957
01:11:29,304 --> 01:11:30,586
Kom igen, Olaf.
958
01:11:30,586 --> 01:11:34,494
Elsa är förmodligen på väg tillbaka
just nu kan vi träffa henne och-
959
01:11:35,926 --> 01:11:37,509
Olaf?
960
01:11:37,830 --> 01:11:42,519
Vad är det här? - Mår du bra?
- Jag rör mig?
961
01:11:43,331 --> 01:11:47,299
Vänta, nej, det är ... det är inte det.
962
01:11:47,299 --> 01:11:50,896
Jag rasar, borta ...
963
01:11:51,317 --> 01:11:54,854
Magin i mig bleknar.
964
01:11:54,854 --> 01:11:57,259
Vad?
965
01:11:57,829 --> 01:12:00,716
Jag tycker inte Elsa är okej.
966
01:12:01,116 --> 01:12:03,461
Jag tror...
967
01:12:03,461 --> 01:12:06,116
hon kanske har gått för långt.
968
01:12:06,767 --> 01:12:10,434
Nej nej.
- Anna.
969
01:12:10,846 --> 01:12:12,499
Jag är ledsen.
970
01:12:12,499 --> 01:12:15,996
Du måste göra
den här nästa delen på egen hand.
971
01:12:16,306 --> 01:12:19,442
Okej?
-Vänta, kom hit.
972
01:12:19,442 --> 01:12:21,877
Jag har dig.
973
01:12:22,308 --> 01:12:24,292
Det är bra.
974
01:12:25,013 --> 01:12:27,448
Hej Anna.
975
01:12:27,448 --> 01:12:31,856
Jag tänkte bara på en sak som är permanent.
-Vad är det?
976
01:12:32,388 --> 01:12:34,301
Kärlek.
977
01:12:35,113 --> 01:12:37,198
Varma kramar?
978
01:12:40,854 --> 01:12:43,831
Jag gillar varma kramar.
979
01:12:52,106 --> 01:12:53,289
Jag älskar dig.
980
01:13:59,900 --> 01:14:02,676
Olaf, Elsa.
981
01:14:04,148 --> 01:14:06,063
Vad gör jag nu?
982
01:14:10,421 --> 01:14:13,087
♪ Jag har sett mörkt tidigare ♪
983
01:14:13,087 --> 01:14:15,300
♪ Men inte så här ♪
984
01:14:15,692 --> 01:14:17,495
♪ Det här är kallt ♪
985
01:14:17,495 --> 01:14:19,298
♪ Detta är tomt ♪
986
01:14:19,499 --> 01:14:20,999
♪ Detta är bedömt ♪
987
01:14:21,944 --> 01:14:24,368
♪ Livet som jag kände är slut ♪
988
01:14:24,368 --> 01:14:26,282
♪ Lamporna är släckta ♪
989
01:14:26,603 --> 01:14:28,797
♪ Hej mörker ♪
990
01:14:28,797 --> 01:14:31,783
♪ Jag är redo att ge efter ♪
991
01:14:33,927 --> 01:14:35,992
♪ Jag följer dig runt ♪
992
01:14:35,992 --> 01:14:38,607
♪ Jag har alltid ♪
993
01:14:38,607 --> 01:14:43,075
♪ Men du har gått till en
plats jag inte hittar ♪
994
01:14:43,717 --> 01:14:46,662
♪ Denna sorg ... ♪
995
01:14:46,662 --> 01:14:50,310
♪ har en tyngdkraft, den drar mig ner ♪
996
01:14:54,598 --> 01:14:56,642
♪ Men en liten röst ♪
997
01:14:57,664 --> 01:15:00,480
♪ viskar i mitt sinne ♪
998
01:15:02,905 --> 01:15:04,839
♪ Du är förlorad ♪
999
01:15:05,289 --> 01:15:07,153
♪ Hoppet är borta ♪
1000
01:15:07,824 --> 01:15:09,919
♪ Men du måste ♪
1001
01:15:10,720 --> 01:15:12,904
♪ Fortsätt ♪
1002
01:15:13,616 --> 01:15:17,323
♪ Och gör nästa rätt sak ♪
1003
01:15:25,479 --> 01:15:27,564
♪ Kan det bli en dag ♪
1004
01:15:27,564 --> 01:15:29,917
♪ bortom denna natt? ♪
1005
01:15:29,917 --> 01:15:33,896
♪ Jag vet inte längre vad som är sant ♪
1006
01:15:35,199 --> 01:15:39,256
♪ Jag kan inte hitta min riktning, jag är ensam ♪
1007
01:15:39,677 --> 01:15:44,346
♪ Den enda stjärnan som vägledde mig var du ♪
1008
01:15:46,220 --> 01:15:50,268
♪ Hur man reser sig från golvet ♪
1009
01:15:50,529 --> 01:15:54,857
♪ När det inte är jag jag reser för? ♪
1010
01:15:55,127 --> 01:15:59,146
♪ Gör bara nästa rätt sak ♪
1011
01:15:59,757 --> 01:16:02,021
♪ Ta ett steg ♪
1012
01:16:02,045 --> 01:16:04,045
♪ Steg igen ♪
1013
01:16:04,156 --> 01:16:11,479
♪ Det är allt jag kan göra ... ♪
1014
01:16:11,479 --> 01:16:15,839
♪ Nästa rätt sak ♪
1015
01:16:16,961 --> 01:16:19,876
♪ Jag ser inte för långt framåt ♪
1016
01:16:21,089 --> 01:16:24,386
♪ Det är för mycket för mig att ta ♪
1017
01:16:24,386 --> 01:16:27,982
♪ Men bryt ner det till nästa andetag ♪
1018
01:16:27,982 --> 01:16:30,758
♪ Detta nästa steg ♪
1019
01:16:30,758 --> 01:16:32,681
♪ Detta nästa val ♪
1020
01:16:32,705 --> 01:16:34,705
♪ Är en som jag kan göra ♪
1021
01:16:37,671 --> 01:16:41,880
♪ Så jag går igenom den här natten ♪
1022
01:16:41,880 --> 01:16:46,489
♪ Snubblar blint mot ljuset ♪
1023
01:16:46,489 --> 01:16:50,677
♪ Och gör nästa rätt sak ♪
1024
01:16:52,010 --> 01:16:56,098
♪ Och med gryningen, vad kommer då? ♪
1025
01:16:56,569 --> 01:17:03,423
♪ När det är klart att allt
blir det aldrig samma igen? ♪
1026
01:17:06,078 --> 01:17:09,173
♪ Då gör jag valet ♪
1027
01:17:09,304 --> 01:17:12,801
♪ Att höra den rösten ♪
1028
01:17:12,801 --> 01:17:15,526
♪ Och gör ... ♪
1029
01:17:15,526 --> 01:17:20,536
♪ Nästa rätt sak ♪
1030
01:17:37,068 --> 01:17:38,752
Vakna!
1031
01:17:42,008 --> 01:17:44,453
Vakna!!!
1032
01:18:04,122 --> 01:18:05,755
Det är allt!
1033
01:18:05,755 --> 01:18:08,180
Kom och ta mig! Kom igen!
1034
01:18:13,104 --> 01:18:15,104
Här!
1035
01:18:16,366 --> 01:18:19,262
Okej, det stämmer!
1036
01:18:19,262 --> 01:18:20,915
Fortsätt komma!
1037
01:18:28,820 --> 01:18:30,213
Det fungerar.
1038
01:18:30,214 --> 01:18:31,614
Det här sättet killar!
1039
01:18:44,080 --> 01:18:48,189
Nej, nej-nej, hon leder
dem till dammen.
1040
01:18:56,867 --> 01:18:58,890
- Kristoff!
- Jag är här.
1041
01:18:58,890 --> 01:19:00,894
- Vad behöver du?
- För att komma till dammen.
1042
01:19:00,918 --> 01:19:02,918
Du har det.
- Tack.
1043
01:19:20,182 --> 01:19:22,717
- Hjälp mig!
- Vi möter dig runt!
1044
01:19:26,545 --> 01:19:29,029
- Löjtnant Mathias.
- Din höghet.
1045
01:19:29,029 --> 01:19:31,725
- Vad gör du?
- Dammen måste falla.
1046
01:19:31,725 --> 01:19:34,450
Det är det enda sättet att bryta
dimman och befria skogen.
1047
01:19:34,450 --> 01:19:37,246
Men vi har svurit att skydda
Arendelle till varje pris.
1048
01:19:37,246 --> 01:19:40,512
Arendelle har ingen framtid
tills vi gör det här rätt.
1049
01:19:40,512 --> 01:19:42,987
King Runard förrådde alla.
1050
01:19:43,709 --> 01:19:45,252
Hur vet du det?
1051
01:19:45,252 --> 01:19:48,679
Min syster gav henne
livet, för sanningen.
1052
01:19:50,312 --> 01:19:51,814
Snälla du.
1053
01:19:51,814 --> 01:19:53,979
Innan vi förlorar någon annan.
1054
01:20:16,303 --> 01:20:18,303
Se upp!
1055
01:20:24,709 --> 01:20:26,844
Förstör dammen, kom igen!
1056
01:20:26,844 --> 01:20:28,797
Kasta dina stenblock!
1057
01:20:33,647 --> 01:20:35,401
Det är allt.
1058
01:20:51,943 --> 01:20:53,426
Jag har henne.
1059
01:20:53,427 --> 01:20:54,327
Anna!
1060
01:20:54,368 --> 01:20:56,462
Vänta.
1061
01:23:15,025 --> 01:23:17,340
Jag är ledsen att jag lämnade dig bakom.
1062
01:23:17,920 --> 01:23:20,607
Jag var bara så deperat
för att skydda henne.
1063
01:23:20,607 --> 01:23:22,360
Jag vet, jag vet, det är okej.
1064
01:23:23,672 --> 01:23:27,139
Min kärlek är inte ömtålig.
1065
01:23:29,273 --> 01:23:31,658
Titta på himlen.
1066
01:23:32,339 --> 01:23:35,445
Jag insåg bara inte där
var så mycket av det.
1067
01:23:35,445 --> 01:23:38,040
34 år.
1068
01:23:38,040 --> 01:23:39,554
5 månader.
1069
01:23:39,554 --> 01:23:42,279
Och 23 dagar.
1070
01:24:52,778 --> 01:24:54,481
Är det verkligen du?
1071
01:24:54,842 --> 01:24:56,616
Anna.
1072
01:24:58,880 --> 01:25:02,186
- Jag trodde att jag tappade dig.
- Förlorade mig?
1073
01:25:02,186 --> 01:25:03,819
Du räddade mig.
1074
01:25:03,819 --> 01:25:06,906
Om igen. - Jag gjorde?
Och Anna.
1075
01:25:06,906 --> 01:25:10,393
Arendelle föll inte.
1076
01:25:10,393 --> 01:25:12,487
Det gjorde det inte?
1077
01:25:12,487 --> 01:25:14,411
Andarna är alla överens.
1078
01:25:14,411 --> 01:25:19,100
Arendelle förtjänar att stå med dig.
1079
01:25:19,101 --> 01:25:20,101
Mig?
1080
01:25:19,801 --> 01:25:23,619
Du gjorde vad som var rätt,
för alla.
1081
01:25:23,619 --> 01:25:25,983
Hittade du den femte andan?
1082
01:25:28,088 --> 01:25:30,613
Du är den femte andan.
1083
01:25:30,613 --> 01:25:34,460
- Du är bron.
- Tja, faktiskt har en bro två sidor.
1084
01:25:34,741 --> 01:25:36,975
Och mamma hade två döttrar.
1085
01:25:38,018 --> 01:25:40,091
Vi gjorde detta tillsammans,
1086
01:25:40,091 --> 01:25:44,069
och vi fortsätter
att göra detta tillsammans.
1087
01:25:44,070 --> 01:25:45,270
Tillsammans.
1088
01:25:45,001 --> 01:25:47,626
Elsa! Du är ok!
1089
01:25:50,091 --> 01:25:52,005
Du ser annorlunda ut.
1090
01:25:52,285 --> 01:25:54,410
Klippte du håret eller något?
1091
01:25:54,434 --> 01:25:55,510
Eller något.
1092
01:25:55,511 --> 01:25:58,418
Åh.
1093
01:25:59,550 --> 01:26:02,496
Anna, jag måste ställa en fråga.
1094
01:26:02,496 --> 01:26:04,429
Okej.
1095
01:26:04,880 --> 01:26:06,934
Vill du bygga en snögubbe?
1096
01:26:07,626 --> 01:26:08,588
Vad?
1097
01:26:21,042 --> 01:26:24,238
Tack och lov, vatten har minne.
1098
01:26:37,355 --> 01:26:39,950
Anna, Elsa.
1099
01:26:40,661 --> 01:26:43,276
Kristoff och Sven.
1100
01:26:43,276 --> 01:26:46,923
Ni kom alla tillbaka!
1101
01:26:46,923 --> 01:26:49,067
Jag älskar glada avslut.
1102
01:26:49,067 --> 01:26:51,462
Jag menar att jag antar att vi är klara,
1103
01:26:51,462 --> 01:26:55,380
eller sätter detta oss i dödlig fara
situation kommer att bli, en vanlig sak?
1104
01:26:55,380 --> 01:26:58,676
Nej, vi är klara.
- Faktiskt ...
1105
01:26:58,676 --> 01:27:01,883
Det finns en sak till, Anna ..
1106
01:27:01,883 --> 01:27:05,690
Du är den mest extraordinära
person jag någonsin har känt.
1107
01:27:05,690 --> 01:27:08,786
Jag älskar dig med allt jag är.
1108
01:27:08,786 --> 01:27:11,622
Vill du gifta dig med mig?
1109
01:27:12,594 --> 01:27:13,495
ja!
1110
01:27:39,377 --> 01:27:41,490
Arendelle är okej.
- Vad?
1111
01:27:42,964 --> 01:27:45,569
Ahtohallan är vacker.
1112
01:27:46,610 --> 01:27:49,697
Hej.
- Du vet,
1113
01:27:50,067 --> 01:27:52,162
du hör här uppe.
1114
01:27:52,162 --> 01:27:55,819
Jag tog en ed att alltid göra
vad är bäst för Arendelle.
1115
01:27:56,170 --> 01:27:57,933
Lyckligtvis,
1116
01:27:57,933 --> 01:28:00,007
Jag vet precis vad det är.
1117
01:28:00,007 --> 01:28:02,983
Jag vet fortfarande inte vad
omvandlingsmedel.
1118
01:28:02,983 --> 01:28:06,981
Jag känner mig som den här skogen,
har verkligen förändrat oss alla.
1119
01:28:12,051 --> 01:28:14,275
Presenterar, hennes majestät,
1120
01:28:14,275 --> 01:28:17,452
Drottning Anna av Arendelle.
1121
01:28:22,953 --> 01:28:24,153
åh! åh!
1122
01:28:24,954 --> 01:28:25,954
Hej!
1123
01:28:27,522 --> 01:28:30,307
Sven, ser du inte snygg ut.
1124
01:28:30,307 --> 01:28:32,331
Åh herre gud! Olaf!
1125
01:28:32,331 --> 01:28:35,187
Charmad ?, Jag är säker.
1126
01:28:35,187 --> 01:28:37,972
- Charmigt.
- Ers Majestät.
1127
01:28:39,535 --> 01:28:41,399
Kristoff.
1128
01:28:41,399 --> 01:28:44,374
Åh, blev ni pojkar alla klädda
upp för mig?
1129
01:28:44,374 --> 01:28:46,329
Det var Sven's idé.
1130
01:28:46,329 --> 01:28:49,324
En timme får du
detta i en timme.
1131
01:28:49,324 --> 01:28:53,362
Det är okej, jag föredrar
du i läder ändå.
1132
01:28:56,449 --> 01:28:59,364
Jag är chockad över att du kan hålla kvar
en timme, det var brutalt.
1133
01:28:59,364 --> 01:29:02,391
Hm, de saker vi gör för kärlek.
1134
01:29:02,391 --> 01:29:04,424
Vad heter den här galna magin igen?
1135
01:29:04,494 --> 01:29:06,749
Ett fotografi.
- Fotografi ... hm.
1136
01:29:06,749 --> 01:29:08,823
Riktigt bra.
1137
01:29:08,823 --> 01:29:11,188
Halima, general Mathias.
1138
01:29:11,268 --> 01:29:15,456
Ah din majestät. Jag kommer tillbaka, du
kan titta på vårt foto medan jag är borta.
1139
01:29:16,318 --> 01:29:20,466
Jag skojar bara,
Hur mår jag? - Fantastisk.
1140
01:29:28,431 --> 01:29:31,127
Våra länder och människor,
1141
01:29:31,127 --> 01:29:33,742
nu ansluten av kärlek.
1142
01:29:39,153 --> 01:29:41,798
Hej Gale, gillar du det?
1143
01:29:41,798 --> 01:29:43,261
Åh, bryr du dig?
1144
01:29:43,261 --> 01:29:45,646
Jag har ett meddelande till min syster.
1145
01:30:05,244 --> 01:30:06,778
Tack.
1146
01:30:08,431 --> 01:30:11,216
Charades fredag kväll, var inte sen.
1147
01:30:11,216 --> 01:30:13,641
Och oroa dig inte,
Arandalle klarar sig bra.
1148
01:30:13,641 --> 01:30:15,845
Fortsätt sköta skogen.
1149
01:30:15,845 --> 01:30:17,739
Jag älskar dig.
1150
01:30:17,739 --> 01:30:19,753
Jag älskar dig också, Sis.
1151
01:30:19,753 --> 01:30:23,180
Hej Gale, vi ska åka,
vill du komma?
1152
01:30:27,458 --> 01:30:29,251
Är du redo?
1153
01:42:01,751 --> 01:42:03,251
Ahhheeeooo ...
1154
01:42:03,252 --> 01:42:05,552
Visa dig själv!
Just nu!
1155
01:42:05,653 --> 01:42:09,153
Elsa, var den du är.
Åh, jag ska mamma, jag kommer.
1156
01:42:09,354 --> 01:42:11,554
Elsa är död. Olaf är död.
1157
01:42:11,555 --> 01:42:13,055
Anna gråter.
1158
01:42:13,456 --> 01:42:15,556
Och sedan ett gäng viktigt
saker händer,
1159
01:42:15,557 --> 01:42:16,657
att jag glömde, men allt som betyder något
1160
01:42:16,658 --> 01:42:17,858
har jag haft rätt, och vatten har minne,
1161
01:42:17,859 --> 01:42:20,359
och därmed ... jag lever.
1162
01:42:20,960 --> 01:42:22,260
Och det gör du också.
1163
01:42:23,161 --> 01:42:26,561
Ohhhh ... vi lever!
1164
01:42:26,862 --> 01:42:28,662
Vi bor!!
1165
01:42:29,163 --> 01:42:32,163
Ahhh..oho ...
Bra historia!
1166
01:42:35,064 --> 01:42:42,164
Ursprungligen laddat upp på Subscene
Re-Sync av Pizlo - resync, korrigeringar med bobset
** redigerad och korrigerad av supertooth **
87558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.