All language subtitles for Find.Yourself.E08.WEB.NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,960 --> 00:02:06,080 Thank you. 2 00:02:14,240 --> 00:02:15,160 Melon got dumped. 3 00:02:15,680 --> 00:02:19,440 She was rejected by Yuan Song at her birthday party last weekend. 4 00:02:20,240 --> 00:02:22,440 Even if she's thick-skinned, she is still a girl. 5 00:02:23,320 --> 00:02:25,800 It is all your fault for saying it's easy for a girl to pursue a guy 6 00:02:25,880 --> 00:02:27,160 and even encouraged her to confess. 7 00:02:27,240 --> 00:02:29,040 It is easy indeed. 8 00:02:29,200 --> 00:02:30,840 At least it was for me. 9 00:02:32,440 --> 00:02:35,280 So Cai Minmin is chasing Yuan Song? 10 00:02:35,560 --> 00:02:37,840 No, she is obsessed with him. 11 00:02:38,120 --> 00:02:41,520 And she chose your class because Yuan Song did, 12 00:02:42,160 --> 00:02:44,960 as a way to follow her prince charming's footsteps. 13 00:02:45,840 --> 00:02:46,680 What is it? 14 00:02:46,960 --> 00:02:48,200 That's not the only reason. 15 00:02:48,760 --> 00:02:51,360 Melon likes art appreciation too. 16 00:02:52,600 --> 00:02:54,080 Yes, she likes it too. 17 00:02:54,800 --> 00:02:56,360 I mean, that's the main factor. 18 00:02:57,280 --> 00:02:58,880 She didn't mean to skip class. 19 00:03:01,840 --> 00:03:04,280 -Then what did Yuan Song say? -Nothing. 20 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 He has a girlfriend. 21 00:03:05,360 --> 00:03:07,200 He just uploaded their photo. 22 00:03:12,360 --> 00:03:13,840 YUAN SONG 23 00:03:15,280 --> 00:03:16,400 This kid 24 00:03:17,080 --> 00:03:19,320 sure knows how to keep his secret. 25 00:03:23,560 --> 00:03:26,720 Cai Minmin is good at acting dumb. 26 00:03:26,880 --> 00:03:28,600 She would always act cute around guys. 27 00:03:28,760 --> 00:03:29,600 How shameless. 28 00:03:31,080 --> 00:03:32,840 -Have you heard of Yuan Song? -Yes. 29 00:03:32,920 --> 00:03:34,120 He is so handsome. 30 00:03:34,680 --> 00:03:37,760 Cai Minmin joined the Ballroom Dance Club for him. 31 00:03:38,240 --> 00:03:40,880 Last week she confessed her feelings to him at her birthday party 32 00:03:41,000 --> 00:03:41,880 and got rejected. 33 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 How embarrassing. 34 00:03:43,320 --> 00:03:44,840 That's horrible. 35 00:03:45,200 --> 00:03:47,240 I should have opened the door for her that night 36 00:03:47,320 --> 00:03:48,960 even though it was late. 37 00:04:10,360 --> 00:04:11,200 What's the matter? 38 00:04:11,280 --> 00:04:12,200 What happened? 39 00:04:12,360 --> 00:04:13,440 Zhanni. 40 00:04:13,520 --> 00:04:16,200 Does the whole school know that I was rejected by Yuan Song? 41 00:04:17,720 --> 00:04:20,640 Li Jing and Sun Yu are gossiping again. 42 00:04:21,200 --> 00:04:22,240 I'll kill them. 43 00:04:24,640 --> 00:04:26,320 Don't be so hot-tempered. 44 00:04:26,480 --> 00:04:29,360 If you hurt them, we'll get demerits. 45 00:04:29,440 --> 00:04:30,600 Why? 46 00:04:30,720 --> 00:04:31,800 They deserve it! 47 00:04:33,280 --> 00:04:36,760 If we beat them up because of their big mouths, 48 00:04:36,840 --> 00:04:39,360 how can we take the moral high ground and criticize them? 49 00:04:40,560 --> 00:04:43,480 Why should you take the moral high ground? 50 00:04:43,800 --> 00:04:44,760 Are you stupid? 51 00:04:45,400 --> 00:04:46,560 That's not it. 52 00:04:46,640 --> 00:04:49,840 I just don't want your dad and Old Man Ye to be called to the school for this. 53 00:04:50,240 --> 00:04:51,840 We can't make them proud, 54 00:04:51,920 --> 00:04:54,560 yet they still have to clean up our mess at their age. 55 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 They're just jealous. 56 00:04:58,960 --> 00:05:01,200 That's why they can only gossip behind my back. 57 00:05:01,680 --> 00:05:02,560 Hey. 58 00:05:03,040 --> 00:05:07,080 The 330ml toner in your dorm runs out in just a month. 59 00:05:08,400 --> 00:05:09,840 Let them be. 60 00:05:09,920 --> 00:05:12,520 They can't afford it, so just consider that as a donation. 61 00:05:12,640 --> 00:05:15,240 But they even used your meal card and subway card, 62 00:05:15,360 --> 00:05:17,320 and you brought them food from home as well. 63 00:05:17,560 --> 00:05:19,280 Just think that you fed them to the dogs. 64 00:05:19,520 --> 00:05:20,360 No way. 65 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 I'll scratch their faces. 66 00:05:21,960 --> 00:05:23,800 Ms. Liu Zhanni. 67 00:05:23,960 --> 00:05:25,320 Calm down. 68 00:05:27,880 --> 00:05:28,880 Switch to another dorm room. 69 00:05:30,280 --> 00:05:31,400 Why should I do that? 70 00:05:32,040 --> 00:05:34,560 Then I'll move to your room and we'll gossip about them. 71 00:05:38,240 --> 00:05:39,480 There's no need. 72 00:05:39,960 --> 00:05:41,560 I forgot to tell you. 73 00:05:43,640 --> 00:05:45,280 This is my birthday gift from Old Man Ye. 74 00:05:45,360 --> 00:05:46,800 It's just opposite the school. 75 00:05:46,880 --> 00:05:47,920 It's 40 to 50 square meters. 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,840 Do you want to move in with me after it has been renovated? 77 00:05:51,040 --> 00:05:53,880 Yes, of course. This is great! 78 00:05:53,960 --> 00:05:56,240 Melon, I wish I could be your uncle's wife. 79 00:05:58,200 --> 00:05:59,240 Not a chance. 80 00:06:08,280 --> 00:06:11,240 He Fanxing, are you going to walk the dog or not? 81 00:06:11,360 --> 00:06:13,080 Baylor can't wait already! 82 00:06:13,680 --> 00:06:14,760 I'm coming! 83 00:06:19,400 --> 00:06:20,400 Let's go. 84 00:06:24,680 --> 00:06:25,760 -I'm going now. -Wait a second. 85 00:06:26,840 --> 00:06:30,520 Why did you put on such heavy makeup when you're just walking the dog? 86 00:06:32,240 --> 00:06:33,080 Is it too heavy? 87 00:06:34,800 --> 00:06:36,040 No, not at all. 88 00:06:36,400 --> 00:06:38,800 Go now, hurry up. Baylor is getting anxious. 89 00:06:39,080 --> 00:06:40,240 -Hurry up. -Bye. 90 00:06:40,960 --> 00:06:42,440 -Be careful! -Let's go! 91 00:06:44,120 --> 00:06:45,160 Come on, Baylor. 92 00:06:46,720 --> 00:06:47,880 -Let's go. -Goodness. 93 00:06:50,520 --> 00:06:52,080 Are you going to a sportswear party? 94 00:06:53,200 --> 00:06:54,240 What? 95 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 You look gorgeous. 96 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 Of course. 97 00:06:58,560 --> 00:07:00,880 -I am going to the park. -Do you know about Yuan Song's girlfriend? 98 00:07:04,200 --> 00:07:05,040 Girlfriend? 99 00:07:05,600 --> 00:07:06,560 Don't you know? 100 00:07:07,720 --> 00:07:09,200 Didn't you see his WeChat Moments? 101 00:07:09,640 --> 00:07:10,920 What WeChat Moments? 102 00:07:12,000 --> 00:07:13,720 Look at that fair and delicate hand. 103 00:07:13,800 --> 00:07:16,040 She must be someone from your office. 104 00:07:20,800 --> 00:07:21,720 I don't know. 105 00:07:22,640 --> 00:07:25,840 I have never interfered with my staff's personal lives. 106 00:07:26,320 --> 00:07:27,520 Are you not curious at all? 107 00:07:28,120 --> 00:07:31,040 His social circle includes those in your office. 108 00:07:31,120 --> 00:07:32,200 People around you. 109 00:07:35,480 --> 00:07:37,000 It's me. 110 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 He is my student. 111 00:07:38,880 --> 00:07:40,320 Can't you care about him more? 112 00:07:42,200 --> 00:07:44,160 I am doing more than that. 113 00:07:44,520 --> 00:07:47,240 He has gotten all my attention now. 114 00:07:48,240 --> 00:07:50,000 Forget it, you look like a ghost. 115 00:07:50,080 --> 00:07:50,920 Go walk the dog. 116 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Door opened. 117 00:07:56,640 --> 00:07:57,720 Door locked. 118 00:08:05,920 --> 00:08:08,720 MOMENTS 119 00:08:13,680 --> 00:08:15,520 Let's go, Baylor. 120 00:08:30,320 --> 00:08:31,160 You look beautiful. 121 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 Really? 122 00:08:33,960 --> 00:08:36,440 I just changed into these randomly. 123 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 Give me your phone. 124 00:08:42,240 --> 00:08:43,559 Are you already checking my phone? 125 00:08:43,919 --> 00:08:44,960 Will you give it or not? 126 00:08:51,920 --> 00:08:53,040 What are you deleting? 127 00:08:55,440 --> 00:08:57,160 PLACE YOUR FINGER 128 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 COMPLETE 129 00:09:01,080 --> 00:09:01,920 All right. 130 00:09:02,000 --> 00:09:03,560 You are free to use my phone as you wish. 131 00:09:12,880 --> 00:09:13,720 What is this? 132 00:09:14,640 --> 00:09:16,360 Relax, our colleagues can't see it. 133 00:09:17,320 --> 00:09:19,720 So how is He Canyang able to see this, but not me? 134 00:09:21,200 --> 00:09:22,600 Is he able to see this? 135 00:09:25,040 --> 00:09:26,880 Right, he is in the school group, 136 00:09:26,960 --> 00:09:28,400 while you are in the colleague group. 137 00:09:28,480 --> 00:09:31,160 This photo is only visible to the school group. 138 00:09:34,400 --> 00:09:36,920 We're still within the internship period. You know, right? 139 00:09:38,960 --> 00:09:41,360 You want to hide it from your family, 140 00:09:42,280 --> 00:09:43,520 friends and colleagues for now. 141 00:09:43,600 --> 00:09:44,560 That's why 142 00:09:44,880 --> 00:09:47,200 I only showed it to my school group. 143 00:09:48,240 --> 00:09:49,920 A girl at school has a crush on me. 144 00:09:50,640 --> 00:09:52,520 I don't want to give her false hope. 145 00:09:56,440 --> 00:09:57,720 I still don't think that it's good. 146 00:09:58,320 --> 00:09:59,280 All right. 147 00:09:59,480 --> 00:10:00,640 I won't do it anymore, okay? 148 00:10:02,760 --> 00:10:03,600 Okay. 149 00:10:09,400 --> 00:10:11,840 Why are there so many bugs flying around tonight? 150 00:10:16,240 --> 00:10:17,440 Let's walk the dogs. 151 00:10:21,200 --> 00:10:22,240 Come on, Baylor. 152 00:10:22,880 --> 00:10:23,720 Let's go. 153 00:10:24,480 --> 00:10:25,320 Let's go. 154 00:10:43,520 --> 00:10:44,360 Luming. 155 00:10:44,760 --> 00:10:47,680 If there were to be a time machine, which year would you return to? 156 00:10:49,840 --> 00:10:50,880 To year 2007 157 00:10:51,760 --> 00:10:54,000 and invest all my money in stocks and properties. 158 00:10:59,680 --> 00:11:00,720 How materialistic. 159 00:11:01,080 --> 00:11:02,200 Aren't you the same? 160 00:11:02,520 --> 00:11:03,720 What would you do then? 161 00:11:07,480 --> 00:11:10,680 My only regret is not spending time with my son when I was younger. 162 00:11:11,720 --> 00:11:13,920 That's why he is so rebellious now, 163 00:11:14,160 --> 00:11:16,800 but I can't discipline him. 164 00:11:20,240 --> 00:11:22,360 That's typically 90 percent of Chinese men. 165 00:11:23,240 --> 00:11:25,080 They thought kids were troublesome 166 00:11:25,560 --> 00:11:26,840 and treated them like pets. 167 00:11:27,920 --> 00:11:29,440 They played with them when they felt like it 168 00:11:29,520 --> 00:11:31,200 and scolded them when they were not in the mood. 169 00:11:32,120 --> 00:11:33,520 But once they have gotten old, 170 00:11:33,800 --> 00:11:35,960 they'd complain that they're not close. 171 00:11:36,600 --> 00:11:37,440 They're all the same. 172 00:11:40,600 --> 00:11:41,760 You are right. 173 00:11:44,520 --> 00:11:46,080 Your son is all grown up now. 174 00:11:46,320 --> 00:11:47,720 It is too late to regret it now. 175 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 But your daughter is only eight, 176 00:11:50,040 --> 00:11:51,320 you can still do something about it. 177 00:11:51,520 --> 00:11:52,400 You are saying 178 00:11:52,960 --> 00:11:55,760 that I should go with the flow if my son doesn't call me. 179 00:11:55,920 --> 00:11:58,040 If I ever move to another house, we would just lose contact. 180 00:11:59,360 --> 00:12:00,680 Think more positively. 181 00:12:01,160 --> 00:12:04,720 When he wants to inherit your assets, he will eventually contact you. 182 00:12:09,440 --> 00:12:10,480 Well, thank you. 183 00:12:11,520 --> 00:12:12,480 You too. 184 00:12:13,280 --> 00:12:15,760 That lady of yours will give up hope and be with you 185 00:12:15,960 --> 00:12:17,840 once her first love fails. 186 00:12:21,440 --> 00:12:22,520 From your mouth to God's ears. 187 00:12:23,640 --> 00:12:25,800 But you need more alcohol to quench your sorrows 188 00:12:26,240 --> 00:12:27,720 over your failure as a dad. 189 00:12:27,840 --> 00:12:29,280 Here is where you're wrong. 190 00:12:31,000 --> 00:12:32,840 You are the one who just failed in love. 191 00:12:32,920 --> 00:12:35,040 So, I should drink with you. 192 00:12:57,240 --> 00:12:58,920 BESHEEN LIQUOR 193 00:13:09,480 --> 00:13:10,600 Mr. Zhao, this is your coffee. 194 00:13:14,160 --> 00:13:15,680 Mr. Ye, this is your coffee. 195 00:13:17,600 --> 00:13:18,480 Thank you. 196 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Did you drink last night? 197 00:13:29,720 --> 00:13:33,360 You'd get a headache and ask for iced Americano with extra ice after a hangover. 198 00:13:35,560 --> 00:13:37,960 Is that a spiteful expression on your face? 199 00:13:38,760 --> 00:13:39,720 No, Mr. Ye. 200 00:13:40,880 --> 00:13:41,920 I am your cousin. 201 00:13:42,160 --> 00:13:43,800 -I'll report on personal matters then. -Okay. 202 00:13:47,120 --> 00:13:49,040 Your sister called in this manner again last night. 203 00:13:49,120 --> 00:13:52,360 I have to set you up with a woman each week until you find someone. 204 00:13:52,800 --> 00:13:56,240 I feel like a matchmaker with a radar when I walk around now, 205 00:13:56,400 --> 00:13:58,600 always searching for my boss's future wife. 206 00:14:00,160 --> 00:14:01,200 Forget it. 207 00:14:02,160 --> 00:14:03,280 I am just an assistant. 208 00:14:03,400 --> 00:14:06,400 -I'm stuck between you two. I really-- -I told you, forget it. 209 00:14:06,560 --> 00:14:09,160 The previous date went well and I found a girl I like. 210 00:14:10,640 --> 00:14:13,000 -Mr. Ye, it's done. Please take a look. -Okay. 211 00:14:15,600 --> 00:14:16,680 What do you think? 212 00:14:16,760 --> 00:14:18,320 -Okay. -Okay? 213 00:14:20,000 --> 00:14:21,440 Oh my goodness. 214 00:14:23,240 --> 00:14:24,320 This color is nice. 215 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 Thank you. 216 00:14:26,480 --> 00:14:29,440 You have always complimented my lip color, 217 00:14:29,680 --> 00:14:31,800 so I bought one for you this time. 218 00:14:32,720 --> 00:14:36,320 If you ever quit marketing, you can be a beauty blogger. 219 00:14:37,360 --> 00:14:39,080 I still have a long way to go on that one. 220 00:14:39,960 --> 00:14:41,200 By the way, 221 00:14:41,760 --> 00:14:43,080 I have something for you too. 222 00:14:44,480 --> 00:14:47,040 A yearly gym membership, just one station away from your house. 223 00:14:49,160 --> 00:14:51,240 Is this the one that just opened last month? 224 00:14:51,320 --> 00:14:53,560 -Yes. -I did call and inquire about it. 225 00:14:53,800 --> 00:14:55,520 Their yoga instructor is from India. 226 00:14:55,760 --> 00:14:57,360 The annual fee is very expensive. 227 00:14:57,720 --> 00:15:01,560 I thought of becoming a member when I get my pay next month. 228 00:15:02,000 --> 00:15:05,720 The business that guarantees a profit is self-investment. 229 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 Exactly, I totally agree. 230 00:15:08,320 --> 00:15:11,720 We have to improve ourselves to meet our better half. 231 00:15:12,840 --> 00:15:13,760 But... 232 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 it is too expensive. 233 00:15:17,280 --> 00:15:19,120 Don't worry, I didn't spend any money. 234 00:15:19,200 --> 00:15:21,840 This gym is our new client, so it's free. 235 00:15:22,440 --> 00:15:23,920 Your company is really nice, 236 00:15:24,040 --> 00:15:25,720 I want to work there too. 237 00:15:26,360 --> 00:15:27,800 In that case, 238 00:15:27,880 --> 00:15:29,080 I will accept it. 239 00:15:30,800 --> 00:15:31,720 Thank you, Su Li. 240 00:15:32,720 --> 00:15:34,720 All the gym members here 241 00:15:34,800 --> 00:15:36,200 must have a high salary. 242 00:15:36,800 --> 00:15:40,720 They work out because they are ambitious and have high expectations of themselves. 243 00:15:41,280 --> 00:15:42,200 Therefore, 244 00:15:42,320 --> 00:15:44,640 to me, this gym is 245 00:15:45,240 --> 00:15:47,200 like a matchmaking agency. 246 00:15:48,320 --> 00:15:50,720 When I introduced my cousin to you, 247 00:15:50,960 --> 00:15:53,320 you were seeing a florist, right? 248 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 Don't mention him. 249 00:15:55,240 --> 00:15:56,400 He's a scumbag. 250 00:15:59,440 --> 00:16:00,800 I am really unlucky. 251 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 If I knew that florist is a scumbag, 252 00:16:04,400 --> 00:16:07,080 I would have been the one to go on a blind date with your cousin. 253 00:16:07,840 --> 00:16:08,680 Yes. 254 00:16:09,880 --> 00:16:12,120 You might not like my cousin. 255 00:16:12,560 --> 00:16:13,720 He is quite childish at times. 256 00:16:13,880 --> 00:16:14,920 Is that so? 257 00:16:15,360 --> 00:16:16,400 To be frank, 258 00:16:16,520 --> 00:16:20,400 I didn't expect him to be so handsome. 259 00:16:20,920 --> 00:16:22,680 He doesn't look like he is turning 40. 260 00:16:23,240 --> 00:16:24,360 Have you seen my cousin? 261 00:16:25,000 --> 00:16:26,680 Yes, by chance. 262 00:16:27,080 --> 00:16:29,160 He is a perfect match for my colleague. 263 00:16:29,480 --> 00:16:31,160 They even ate ice-cream together. 264 00:16:32,040 --> 00:16:33,360 Are they moving that fast? 265 00:16:36,760 --> 00:16:37,800 Actually, 266 00:16:38,120 --> 00:16:40,600 I had never expected for you two to hit it off. 267 00:16:41,240 --> 00:16:43,520 He may meet your expectations 268 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 of being rich, successful and good-looking. 269 00:16:46,720 --> 00:16:47,720 However, 270 00:16:47,960 --> 00:16:50,120 in love, you would never know. 271 00:16:50,480 --> 00:16:52,240 Blind dates depend on luck. 272 00:16:53,040 --> 00:16:55,400 Please tell me his flaws, 273 00:16:55,920 --> 00:16:57,880 or I will be very regretful. 274 00:16:58,160 --> 00:17:00,920 Well, there are many of them. 275 00:17:01,720 --> 00:17:04,880 In fact, I have talked badly about him to you before. 276 00:17:05,880 --> 00:17:07,079 Don't be mad, all right? 277 00:17:07,599 --> 00:17:11,680 Actually, my cousin is the T-Rex that I always refer to. 278 00:17:11,760 --> 00:17:12,680 My boss. 279 00:17:13,599 --> 00:17:16,240 I didn't tell you before, so you won't be prejudiced towards him. 280 00:17:16,599 --> 00:17:18,280 Is your cousin the T-Rex? 281 00:17:19,040 --> 00:17:20,400 Do you feel better now? 282 00:17:20,720 --> 00:17:22,480 What kind of flaw is that? 283 00:17:22,560 --> 00:17:23,839 I don't work for him. 284 00:17:25,319 --> 00:17:26,480 All right. 285 00:17:26,599 --> 00:17:28,040 This is fate. 286 00:17:28,119 --> 00:17:31,200 He is a T-Rex, even an ordinary animal trainer can't subdue a T-Rex. 287 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 You have to be a really good dragon trainer. 288 00:17:34,920 --> 00:17:35,920 I know. 289 00:17:36,560 --> 00:17:38,560 I don't have that kind of luck. 290 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 That's enough. 291 00:17:41,400 --> 00:17:43,800 Rich guys with good physiques 292 00:17:43,880 --> 00:17:46,120 are waiting for you at the gym. 293 00:17:47,640 --> 00:17:49,920 Right, happiness awaits at the next stop. 294 00:17:50,360 --> 00:17:51,200 I can do this. 295 00:17:51,560 --> 00:17:54,560 I went to that speed dating event with Cong Xiao 296 00:17:54,640 --> 00:17:57,640 and became friends with one of the guys working in sales. 297 00:17:57,720 --> 00:17:59,080 When I kept asking him, he told me 298 00:17:59,160 --> 00:18:01,720 that the florist would always go to such events. 299 00:18:01,800 --> 00:18:03,440 His ideal girl is 300 00:18:03,640 --> 00:18:06,760 pretty, independent, and doesn't care about money. 301 00:18:06,920 --> 00:18:08,280 So he is seeing many girls. 302 00:18:09,080 --> 00:18:12,160 Does he think he is a king who can take his pick just because he's rich? 303 00:18:12,680 --> 00:18:14,160 Cong Xiao is so pitiful. 304 00:18:14,560 --> 00:18:16,200 She must be very sad lately. 305 00:18:16,520 --> 00:18:17,960 We can't even see her 306 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 because she's so busy with company events. 307 00:18:19,840 --> 00:18:22,880 Why don't we go for karaoke tomorrow night? 308 00:18:23,320 --> 00:18:25,240 Let's show her that we care. 309 00:18:25,640 --> 00:18:26,480 That's great. 310 00:18:26,560 --> 00:18:28,920 It has been ages since I last went out at night. 311 00:18:29,400 --> 00:18:30,680 My mom is strict, 312 00:18:30,880 --> 00:18:34,160 but it should be okay if it is a company activity. 313 00:18:38,960 --> 00:18:39,840 What's the matter? 314 00:18:40,080 --> 00:18:41,240 Ms. He, 315 00:18:41,600 --> 00:18:46,320 can we use the activity fund for this group activity? 316 00:18:47,840 --> 00:18:50,400 Why should we use the fund for such a small activity? 317 00:18:52,880 --> 00:18:53,720 It's on me. 318 00:18:56,800 --> 00:19:00,520 How can we let you spend money on us? 319 00:19:00,600 --> 00:19:01,440 That's right. 320 00:19:01,560 --> 00:19:02,840 Don't give me that. 321 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 What are you talking about? 322 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 Can a man join you? 323 00:19:08,120 --> 00:19:10,440 Of course, only because you're handsome. 324 00:19:11,000 --> 00:19:13,760 As long as you are not scared to be sitting beside Ms. He. 325 00:19:14,560 --> 00:19:15,640 Don't create an issue. 326 00:19:15,720 --> 00:19:17,200 Ms. He is very nice to me. 327 00:19:20,600 --> 00:19:22,240 You seem to be coming to work on time recently. 328 00:19:22,400 --> 00:19:23,360 Keep it up. 329 00:19:24,520 --> 00:19:25,360 Hey! 330 00:19:25,920 --> 00:19:27,960 Yuan Song, how is it possible for you to get a drumstick? 331 00:19:28,080 --> 00:19:29,840 Didn't they say that it was sold out? 332 00:19:30,040 --> 00:19:31,000 Yes. 333 00:19:31,120 --> 00:19:32,600 Drumsticks are so popular here. 334 00:19:32,680 --> 00:19:35,280 We would always come really early just to get it. 335 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 That's right. 336 00:19:37,560 --> 00:19:38,880 But I get it every time. 337 00:19:41,120 --> 00:19:42,160 That's impossible. 338 00:19:42,800 --> 00:19:45,120 Unless someone is saving it for you. 339 00:19:51,840 --> 00:19:53,920 It's so good to be handsome. 340 00:19:54,240 --> 00:19:56,160 You get special treatment even for your meals. 341 00:19:56,640 --> 00:19:57,720 That's right. 342 00:19:58,080 --> 00:20:01,680 Look at Yuan Song's stir-fry meat with green pepper. 343 00:20:01,760 --> 00:20:04,480 He has more meat than green peppers, and look at ours. 344 00:20:05,760 --> 00:20:06,840 There are only peppers. 345 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 The meat has run away. 346 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Exactly. 347 00:20:12,360 --> 00:20:13,360 Here, take it. 348 00:20:21,560 --> 00:20:23,120 You are good at sucking up to your superior. 349 00:20:23,280 --> 00:20:24,120 However, 350 00:20:24,200 --> 00:20:26,360 Ms. He is just and stern. 351 00:20:26,640 --> 00:20:28,480 Bribery doesn't work. 352 00:20:30,040 --> 00:20:31,040 Am I that obvious? 353 00:20:31,160 --> 00:20:33,280 Yes, you are totally up to something. 354 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 Learn from him. You are of the same age. 355 00:20:35,760 --> 00:20:36,640 I'm doing okay. 356 00:20:36,720 --> 00:20:38,560 I'm an official employee here. 357 00:20:39,080 --> 00:20:40,520 I guess you are not aware of it. 358 00:20:40,720 --> 00:20:44,520 Our company requires the receptionist to be a little silly. 359 00:20:45,160 --> 00:20:46,720 Ms. Bai, you're teasing me again! 360 00:20:47,640 --> 00:20:48,720 Who says so? 361 00:20:49,560 --> 00:20:51,200 -Why are you taking my food? -Ms. He. 362 00:20:51,280 --> 00:20:53,400 I want to go to school this afternoon. 363 00:20:53,920 --> 00:20:55,560 Can you let me take leave? 364 00:20:57,560 --> 00:20:58,400 Sure. 365 00:21:03,600 --> 00:21:04,800 That's it for today. 366 00:21:06,120 --> 00:21:08,760 Search for Van Gogh's works from different periods. 367 00:21:09,320 --> 00:21:11,000 Also, Cai... 368 00:21:30,040 --> 00:21:31,880 Did Cai Minmin just run away? 369 00:21:31,960 --> 00:21:32,840 What did you do to her? 370 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Are you two close? 371 00:21:35,480 --> 00:21:36,640 I recruited her to the club. 372 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 She is my dance partner. 373 00:21:38,520 --> 00:21:40,080 I heard she confessed her feelings to you. 374 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 Sort of. 375 00:21:43,720 --> 00:21:45,600 But she is just a kid. 376 00:21:45,680 --> 00:21:47,200 I have no feelings for her. 377 00:21:48,200 --> 00:21:51,000 Then who is the girl who held hands with you? 378 00:21:51,160 --> 00:21:52,200 You never told me about her. 379 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 If we're still together after three months, 380 00:21:57,240 --> 00:21:58,520 I'll introduce you to her. 381 00:21:58,960 --> 00:21:59,800 I understand. 382 00:22:00,040 --> 00:22:01,160 I have done the same. 383 00:22:01,880 --> 00:22:02,720 What? 384 00:22:03,200 --> 00:22:06,680 The best way to reject a girl is to say that you have a girlfriend. 385 00:22:06,960 --> 00:22:08,720 It doesn't matter if it is true or not. 386 00:22:09,600 --> 00:22:11,320 Don't I know you well enough? 387 00:22:11,480 --> 00:22:15,160 I'll surely know when you fall for someone in school or at work. 388 00:22:16,880 --> 00:22:18,240 Whatever you say. 389 00:22:20,480 --> 00:22:21,440 But... 390 00:22:21,520 --> 00:22:24,240 Cai Minmin may not be a simple girl. 391 00:22:24,560 --> 00:22:25,680 Don't underestimate women 392 00:22:26,080 --> 00:22:27,800 or you will suffer. 393 00:22:28,440 --> 00:22:29,320 What do you mean? 394 00:22:29,480 --> 00:22:30,400 That's all I can say. 395 00:22:30,800 --> 00:22:33,880 As a professor, I won't meddle with my students' personal lives. 396 00:22:42,920 --> 00:22:45,240 I have resigned! 397 00:22:49,160 --> 00:22:50,480 I HAVE RESIGNED! 398 00:22:53,520 --> 00:22:55,400 Did Shen Fanfan agree? 399 00:22:56,440 --> 00:22:59,320 I already had a serious talk with him. 400 00:22:59,560 --> 00:23:01,240 Now he knows that, as a dad, 401 00:23:01,320 --> 00:23:03,640 he should support the family. 402 00:23:17,480 --> 00:23:19,400 He must be unhappy about it. 403 00:23:19,480 --> 00:23:21,320 Maybe he's afraid that Yang Xiaoyu would beat him up. 404 00:23:22,960 --> 00:23:24,000 Goodness. 405 00:23:24,240 --> 00:23:26,160 Our pet dog has spoken! 406 00:23:30,920 --> 00:23:31,760 Regardless, 407 00:23:31,840 --> 00:23:35,120 Xiaoyu has taken her first step in becoming a housewife. 408 00:23:35,240 --> 00:23:38,440 There are 9,999 more steps to go. 409 00:23:38,680 --> 00:23:42,760 The moment I walked out of the manager's office after I resigned, 410 00:23:42,840 --> 00:23:44,480 I suddenly had doubts 411 00:23:44,560 --> 00:23:47,680 if I have made the right choice. 412 00:23:47,760 --> 00:23:49,880 What if it's a wrong decision? 413 00:23:50,360 --> 00:23:53,960 There's nothing guaranteed in this world, 414 00:23:54,040 --> 00:23:56,080 including absolutely right choices. 415 00:23:58,040 --> 00:24:01,800 But if you live your life the way you mocked me since we were young, 416 00:24:01,960 --> 00:24:03,840 there's nothing you can't surpass. 417 00:24:04,360 --> 00:24:06,400 Mom! 418 00:24:06,640 --> 00:24:08,360 -Come out now! -Peanut. 419 00:24:08,440 --> 00:24:09,960 I'm pooping. 420 00:24:10,040 --> 00:24:11,200 Go to your dad. 421 00:24:11,640 --> 00:24:13,120 Why is He Fanxing so quiet? 422 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 Is she showering? 423 00:24:16,040 --> 00:24:17,040 She's not home yet. 424 00:24:17,120 --> 00:24:19,000 She is out for a movie with her colleague. 425 00:24:19,240 --> 00:24:21,680 Now, the only time I have to contemplate about life is 426 00:24:21,760 --> 00:24:23,800 when I am in the toilet. 427 00:24:24,240 --> 00:24:26,000 Being single is better. 428 00:24:26,080 --> 00:24:29,040 You can go shopping or watch a movie after work. 429 00:24:29,640 --> 00:24:31,880 There isn't any nice movie showing now. 430 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 We're all chatting, why is she ignoring us? 431 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 I wasn't. 432 00:24:37,640 --> 00:24:38,720 I was just thinking 433 00:24:39,080 --> 00:24:40,400 that it doesn't matter 434 00:24:40,520 --> 00:24:42,680 whether Xiaoyu made the right choice or not. 435 00:24:42,840 --> 00:24:46,400 It's good if you've made the right choice, but if it happens to be a wrong one, 436 00:24:46,880 --> 00:24:49,360 you can bear the consequences. 437 00:24:50,600 --> 00:24:53,280 We will always support you no matter what happens. 438 00:24:56,080 --> 00:24:57,320 Mom, 439 00:24:57,400 --> 00:24:59,760 Dad is playing video games. 440 00:25:02,160 --> 00:25:04,440 I will be right out, Peanut. 441 00:25:06,040 --> 00:25:07,200 Shen Fanfan, 442 00:25:07,520 --> 00:25:09,880 can you please take care of your daughter? 443 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Okay. 444 00:25:11,600 --> 00:25:12,600 Aren't you done yet? 445 00:25:15,880 --> 00:25:19,080 Try having constipation during pregnancy, okay? 446 00:25:19,880 --> 00:25:20,960 Fine. 447 00:25:21,360 --> 00:25:23,000 Peanut, come here. 448 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 Just watch your movie. 449 00:25:25,640 --> 00:25:27,240 Why are you suddenly so sentimental? 450 00:25:27,480 --> 00:25:29,720 You make educators like me and He Canyang 451 00:25:29,800 --> 00:25:32,760 look stupid for not knowing how to comfort people. 452 00:25:33,280 --> 00:25:34,280 Isn't it He Fanxing's style 453 00:25:34,360 --> 00:25:37,040 to act like Sailormoon disguised as a school disciplinarian 454 00:25:37,120 --> 00:25:39,320 to summon courage for the whole world? 455 00:25:40,680 --> 00:25:42,840 No, I am not summoning courage. 456 00:25:42,960 --> 00:25:44,400 I am courage itself. 457 00:25:56,560 --> 00:25:57,400 You're here. 458 00:25:57,880 --> 00:25:59,400 Bye, movie time. 459 00:25:59,480 --> 00:26:00,320 WEATHER GROUP 460 00:26:03,080 --> 00:26:04,200 What are you doing? 461 00:26:06,280 --> 00:26:08,480 This cinema is far, so we won't run into anyone. 462 00:26:08,880 --> 00:26:11,120 Wearing sunglasses at night attracts more attention. 463 00:26:11,880 --> 00:26:13,080 What do you know? 464 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 This is a small world. 465 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 You're more likely to run into someone you know when you don't want to 466 00:26:17,000 --> 00:26:18,400 and vice versa. 467 00:26:20,600 --> 00:26:21,520 I'll get the tickets. 468 00:26:21,600 --> 00:26:22,440 Wait. 469 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 I have already bought them. 470 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 I'll get water and popcorn. 471 00:26:30,560 --> 00:26:32,640 We still have around ten minutes before the movie starts. 472 00:26:32,720 --> 00:26:33,680 Let's talk. 473 00:26:41,280 --> 00:26:42,200 Here. 474 00:26:42,840 --> 00:26:43,720 What is this? 475 00:26:47,280 --> 00:26:48,480 AGREEMENT 476 00:26:48,560 --> 00:26:50,880 We agreed not to go public for three months. 477 00:26:51,440 --> 00:26:53,400 So you need to be really careful. 478 00:26:53,840 --> 00:26:56,840 In case the boundaries are unclear, 479 00:26:57,000 --> 00:26:58,440 I've made an agreement. 480 00:26:58,680 --> 00:27:00,640 Let me know if you have any objections. 481 00:27:00,800 --> 00:27:02,200 We will revise it as necessary. 482 00:27:07,320 --> 00:27:12,520 "First, stay at least 20cm away from each other in public." 483 00:27:13,280 --> 00:27:16,320 We must avoid meeting people we know. 484 00:27:17,960 --> 00:27:20,160 When there's no one around, only then we can relax. 485 00:27:20,240 --> 00:27:21,120 No objections, right? 486 00:27:24,760 --> 00:27:26,840 "Second, behaviors or conversations that cross the line 487 00:27:26,920 --> 00:27:29,920 of our professional relationship are strictly prohibited in the office." 488 00:27:30,600 --> 00:27:32,960 Like giving me the drumstick today at the canteen. 489 00:27:33,320 --> 00:27:34,760 That was so inappropriate. 490 00:27:35,480 --> 00:27:38,640 Bai and Qingqing only thought that you were sucking up on me, 491 00:27:38,720 --> 00:27:40,640 but there are perceptive colleagues. 492 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 For example, Cong Xiao. 493 00:27:42,040 --> 00:27:43,120 She is very observant. 494 00:27:47,600 --> 00:27:50,280 "Third, don't upload photos on social media." 495 00:27:52,480 --> 00:27:53,920 I thought about this carefully. 496 00:27:54,000 --> 00:27:57,520 You can post on social media, as long as there's no photo. 497 00:27:58,120 --> 00:28:01,520 Your posts are only seen by people from your school, 498 00:28:01,760 --> 00:28:05,800 but there are two people at your school who know me very well. 499 00:28:06,320 --> 00:28:09,480 One is the Sociology expert, Assistant Professor Song Xue. 500 00:28:09,880 --> 00:28:12,120 She has been my best friend since high school 501 00:28:12,720 --> 00:28:14,960 and needless to say, He Canyang. 502 00:28:16,080 --> 00:28:18,080 He didn't observe the hand closely. 503 00:28:18,160 --> 00:28:20,880 Or else, he would have recognized my arm. 504 00:28:24,880 --> 00:28:26,760 Only three? Is there anything else? 505 00:28:27,600 --> 00:28:28,440 No. 506 00:28:28,720 --> 00:28:31,640 Read it and tell me if you have any objections. 507 00:28:31,720 --> 00:28:33,240 We can revise it. 508 00:28:33,560 --> 00:28:34,600 I have no objections. 509 00:28:34,840 --> 00:28:36,360 Well, you are the administrative director. 510 00:28:36,440 --> 00:28:38,520 You're good at setting guidelines, so I'm fine with it. 511 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Let's go in now. 512 00:28:41,000 --> 00:28:41,840 Wait. 513 00:28:44,160 --> 00:28:45,360 Are you perhaps angry? 514 00:28:45,800 --> 00:28:47,040 No, let's go. 515 00:28:56,560 --> 00:28:57,600 Who's that? 516 00:29:02,080 --> 00:29:03,200 Who's that? 517 00:29:03,280 --> 00:29:05,920 Watching a movie on the first date 518 00:29:06,280 --> 00:29:08,440 is a conservative and safe choice. 519 00:29:08,880 --> 00:29:10,240 We won't feel awkward 520 00:29:10,320 --> 00:29:12,200 and can get closer at the same time. 521 00:29:12,640 --> 00:29:15,360 And the best tool that can help progress our relationship is 522 00:29:16,000 --> 00:29:17,280 popcorn. 523 00:29:57,560 --> 00:30:00,440 It's okay if he doesn't like popcorn. 524 00:30:00,800 --> 00:30:03,160 Choosing the right movie is the key. 525 00:30:04,080 --> 00:30:08,320 Horror movies can naturally help us get more intimate. 526 00:30:08,680 --> 00:30:10,200 As we are on a date, 527 00:30:10,280 --> 00:30:14,120 we both know very well why we chose to watch horror movie. 528 00:30:44,360 --> 00:30:45,840 Yes, act natural. 529 00:30:46,320 --> 00:30:48,080 During scary scenes, 530 00:30:48,200 --> 00:30:49,920 cling to him naturally. 531 00:30:50,320 --> 00:30:52,480 Life is like a movie. It is all about acting. 532 00:30:52,680 --> 00:30:54,000 You can do it, Ms. He! 533 00:31:03,120 --> 00:31:04,040 What is this? 534 00:31:04,120 --> 00:31:05,200 It's not even scary. 535 00:31:05,440 --> 00:31:08,120 There's only sound effects and there are no ghosts. 536 00:31:15,400 --> 00:31:17,920 Crap, I missed the opportunity! 537 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 Calm down... 538 00:31:20,560 --> 00:31:22,240 There are plenty of opportunities. 539 00:31:22,800 --> 00:31:24,320 Seize the scary moment. 540 00:31:41,480 --> 00:31:43,240 I'm sorry. 541 00:32:15,760 --> 00:32:18,280 It was really scary when the ghost appeared earlier. 542 00:32:18,440 --> 00:32:19,640 You're so silly. 543 00:32:19,720 --> 00:32:20,640 I have already told you. 544 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 It might turn out to be a fake ghost. 545 00:32:22,360 --> 00:32:23,760 But it was still scary. 546 00:32:23,840 --> 00:32:26,560 Whenever you feel scared, I will protect you. 547 00:32:29,600 --> 00:32:34,360 Why did we talk about the agreement before the movie? 548 00:32:34,720 --> 00:32:36,560 Why in the world did I do that? 549 00:32:38,640 --> 00:32:40,160 It's no wonder that Professor He said 550 00:32:40,240 --> 00:32:42,080 you're not afraid of horror movies. 551 00:32:42,480 --> 00:32:44,240 I didn't believe him before. 552 00:32:45,960 --> 00:32:47,680 Did He Canyang say that? 553 00:32:48,680 --> 00:32:51,640 He said that you love watching horror movies with him. 554 00:32:51,800 --> 00:32:53,960 Especially old Hong Kong horror movies, 555 00:32:54,360 --> 00:32:56,920 like the Haunted Office and Troublesome Night film series. 556 00:32:58,480 --> 00:33:00,880 Good thing I didn't cling to him earlier. 557 00:33:03,040 --> 00:33:04,400 I saw other girls 558 00:33:04,600 --> 00:33:07,640 hugging their boyfriends or husbands. 559 00:33:08,040 --> 00:33:09,400 Then when I looked at my girlfriend... 560 00:33:12,920 --> 00:33:14,880 She is totally different. How unique. 561 00:33:14,960 --> 00:33:16,240 That's the girl I love. 562 00:33:21,280 --> 00:33:24,560 Actually, I was planning to hold your hand while watching the movie 563 00:33:24,720 --> 00:33:28,320 and throw myself into your arms like I was scared, 564 00:33:28,400 --> 00:33:29,440 and kiss you. 565 00:33:30,640 --> 00:33:32,480 I will wait until after the agreed three months then. 566 00:33:41,200 --> 00:33:42,120 Hello. 567 00:33:47,760 --> 00:33:48,600 Now? 568 00:33:51,800 --> 00:33:54,480 We were supposed to have the meeting tomorrow to discuss and revise the plan, 569 00:33:54,600 --> 00:33:56,920 but the owner is suddenly going on a business trip for a month. 570 00:33:57,280 --> 00:33:58,560 He wants to see me now. 571 00:33:59,560 --> 00:34:00,560 It's okay. 572 00:34:00,640 --> 00:34:01,880 It's about time to go home anyway. 573 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 -I'll get going. -He Fanxing. 574 00:34:04,600 --> 00:34:05,600 Yes? 575 00:34:23,840 --> 00:34:24,960 It tastes good. 576 00:34:26,040 --> 00:34:26,880 Hey. 577 00:34:26,960 --> 00:34:27,840 What were you expecting? 578 00:34:27,920 --> 00:34:29,120 We're in public. 579 00:34:31,639 --> 00:34:32,679 Nothing. 580 00:34:33,320 --> 00:34:34,280 I'm leaving. 581 00:34:51,920 --> 00:34:53,159 The feeling of falling in love 582 00:34:53,800 --> 00:34:54,880 for the first time is like 583 00:34:55,159 --> 00:34:57,760 having a rabbit trapped in my chest. 584 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 It's like waves under calm water, 585 00:35:01,280 --> 00:35:02,760 a roaring roller coaster, 586 00:35:03,920 --> 00:35:07,880 orange soda in summer and a starry sky! 587 00:35:13,000 --> 00:35:14,880 YE LUMING 588 00:35:16,480 --> 00:35:17,320 Hello. 589 00:35:17,400 --> 00:35:18,600 Hello, He Fanxing. 590 00:35:19,000 --> 00:35:19,920 Are you home now? 591 00:35:21,040 --> 00:35:23,960 I am on my way home, but I'll arrive in about ten minutes. 592 00:35:24,040 --> 00:35:25,400 -Why? -Help me! 593 00:35:25,880 --> 00:35:27,360 Love Charm has eaten a gauze. 594 00:35:27,520 --> 00:35:29,040 Can you come over and help me? 595 00:35:29,600 --> 00:35:31,880 -Did you call the vet? -I did. 596 00:35:32,080 --> 00:35:35,040 He told me to stay calm as he would excrete it, 597 00:35:35,160 --> 00:35:37,840 but he is jumping around as if it is very painful. 598 00:35:38,240 --> 00:35:39,800 I am really worried. 599 00:35:39,880 --> 00:35:41,240 You are my only friend with a pet dog. 600 00:35:41,440 --> 00:35:42,800 I can only ask for your help. 601 00:35:43,400 --> 00:35:45,040 Okay, send me your home address then. 602 00:35:45,240 --> 00:35:46,800 -Okay, I'll send it now. -Okay. 603 00:35:55,720 --> 00:35:58,480 Are you sure he ate the gauze? 604 00:35:59,640 --> 00:36:00,960 The gauze was on the table, 605 00:36:01,400 --> 00:36:02,680 but it was suddenly gone. 606 00:36:03,920 --> 00:36:05,640 He usually eats random things, 607 00:36:06,200 --> 00:36:07,600 but the gauze... 608 00:36:08,360 --> 00:36:09,280 He... 609 00:36:10,480 --> 00:36:14,120 But according to my experience, 610 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 it doesn't seem like he had eaten a gauze. 611 00:36:18,640 --> 00:36:19,480 Yes. 612 00:36:19,640 --> 00:36:20,480 I... 613 00:36:21,040 --> 00:36:21,920 gradually... 614 00:36:22,080 --> 00:36:22,920 noticed that... 615 00:36:23,080 --> 00:36:25,080 as well. 616 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 I think... 617 00:36:30,440 --> 00:36:32,800 Love Charm is in heat. 618 00:36:33,040 --> 00:36:36,520 After some time, he will pee and bark randomly. 619 00:36:37,000 --> 00:36:39,640 If you don't plan on finding a female dog for him, 620 00:36:40,040 --> 00:36:41,640 I would suggest you 621 00:36:41,920 --> 00:36:43,800 to give him a KC. 622 00:36:45,640 --> 00:36:46,680 "KC"? 623 00:36:47,960 --> 00:36:49,960 Neuter him and save all the troubles. 624 00:36:52,000 --> 00:36:53,240 I have to think about it. 625 00:36:54,480 --> 00:36:56,240 This is common for dogs. 626 00:36:56,400 --> 00:36:57,560 Don't worry. 627 00:36:58,040 --> 00:36:58,880 Really? 628 00:36:59,840 --> 00:37:02,600 My Baylor loves to hide things. 629 00:37:02,720 --> 00:37:06,520 He always drags my clothes to his hiding place. 630 00:37:06,880 --> 00:37:10,280 Also, he would hide toys and tiny stuff under the sofa. 631 00:37:10,400 --> 00:37:11,280 Is that so? 632 00:37:12,280 --> 00:37:16,080 It's no wonder that my things always go missing. 633 00:37:17,680 --> 00:37:19,280 But I think that in your house, 634 00:37:19,920 --> 00:37:22,680 this sofa is the only place to hide things. 635 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 Is that so? 636 00:37:25,120 --> 00:37:26,320 I can see something. 637 00:37:28,000 --> 00:37:29,640 See, that's the gauze. 638 00:37:30,000 --> 00:37:32,520 I have to tell the maid to clean under the sofa. 639 00:37:34,360 --> 00:37:35,920 Are you going to keep the hairband? 640 00:37:36,240 --> 00:37:37,960 You should throw it away. 641 00:37:39,480 --> 00:37:41,240 This belongs to my niece. 642 00:37:41,920 --> 00:37:44,360 Well, her university is around here. 643 00:37:44,560 --> 00:37:46,560 She always comes over during the weekends. 644 00:37:50,800 --> 00:37:51,680 I won't throw it away. 645 00:37:52,960 --> 00:37:54,040 It's really my niece's. 646 00:37:55,680 --> 00:37:56,840 Don't you believe me? 647 00:37:57,520 --> 00:37:58,560 I do. 648 00:37:58,760 --> 00:38:00,680 Why would you lie to me? 649 00:38:05,720 --> 00:38:06,920 Won't you clean this up? 650 00:38:07,000 --> 00:38:08,760 I'll let the maid do it. 651 00:38:10,400 --> 00:38:11,280 Have a seat. 652 00:38:11,760 --> 00:38:12,720 I'll get you some tea. 653 00:38:18,600 --> 00:38:21,640 I am sorry for asking you to come here. 654 00:38:23,080 --> 00:38:25,000 As long as Love Charm is fine. 655 00:38:25,600 --> 00:38:27,160 -Here. -Thank you. 656 00:38:28,200 --> 00:38:29,760 I understand how you felt. 657 00:38:31,000 --> 00:38:34,920 Back then, my brother brought Baylor back from a pet shop. 658 00:38:35,400 --> 00:38:37,520 He had a crush on a girl 659 00:38:37,760 --> 00:38:39,240 who loves dogs, 660 00:38:39,440 --> 00:38:42,840 so he bought a dog just to hit on her. 661 00:38:43,240 --> 00:38:45,560 My parents scolded him. 662 00:38:45,720 --> 00:38:48,600 They were against it and wanted him to return the dog. 663 00:38:49,080 --> 00:38:50,800 I know how your parents felt. 664 00:38:50,880 --> 00:38:53,760 After my sister gave Love Charm to me as a birthday gift, 665 00:38:54,120 --> 00:38:55,680 I wish I never celebrated my birthday again. 666 00:38:58,240 --> 00:39:01,520 But my parents were only against it in words. 667 00:39:01,600 --> 00:39:04,080 They are actually the ones closest to Baylor. 668 00:39:05,560 --> 00:39:07,720 When Baylor returned from the vet 669 00:39:08,040 --> 00:39:10,520 after an injection for his stomach flu, 670 00:39:11,200 --> 00:39:12,840 both of them couldn't sleep. 671 00:39:13,040 --> 00:39:15,200 They kept checking on him at night. 672 00:39:16,520 --> 00:39:18,760 In fact, Baylor is also the closest to them now. 673 00:39:19,320 --> 00:39:21,320 When my mom goes grocery shopping, 674 00:39:21,480 --> 00:39:24,040 he will help her hold things with his mouth. 675 00:39:24,920 --> 00:39:27,600 Whenever my dad is exercising, he will guard him. 676 00:39:30,120 --> 00:39:33,280 On a certain level, having a dog is better than a son. 677 00:39:34,320 --> 00:39:37,200 That's exactly what my dad said. 678 00:39:47,440 --> 00:39:49,600 By the way, we kept talking about dogs. 679 00:39:50,280 --> 00:39:51,640 I forgot to ask you. 680 00:39:51,760 --> 00:39:54,200 You look really happy tonight. 681 00:39:55,000 --> 00:39:56,040 Were you on a date? 682 00:39:58,400 --> 00:39:59,240 Yes. 683 00:39:59,920 --> 00:40:01,200 We watched a movie. 684 00:40:02,640 --> 00:40:06,280 But I wonder... 685 00:40:07,840 --> 00:40:10,040 if I have ruined the date. 686 00:40:10,520 --> 00:40:12,160 Anyhow, it still ended well. 687 00:40:13,480 --> 00:40:15,160 I really shouldn't be too blunt. 688 00:40:17,000 --> 00:40:18,240 I don't know 689 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 what exactly happened, 690 00:40:19,720 --> 00:40:22,080 but I think it's good to speak frankly. 691 00:40:23,160 --> 00:40:24,880 New couples usually try 692 00:40:24,960 --> 00:40:28,440 to show their good sides and hide their shortcomings. 693 00:40:30,040 --> 00:40:34,040 Though this is understandable, I don't think it's wise. 694 00:40:34,840 --> 00:40:36,920 The key to a long-lasting relationship is 695 00:40:37,360 --> 00:40:40,000 the acceptance of each other's shortcomings 696 00:40:40,720 --> 00:40:42,800 and not each other's good qualities. 697 00:40:52,840 --> 00:40:54,120 What's with that look? 698 00:40:55,160 --> 00:40:56,200 Do you... 699 00:40:57,040 --> 00:40:59,040 really consider me a close friend? 700 00:41:01,800 --> 00:41:02,760 Of course. 701 00:41:03,720 --> 00:41:06,720 Why would I let my business partner's staff come to my house? 702 00:41:08,720 --> 00:41:11,960 Actually, I have been wanting to ask you a question, 703 00:41:12,360 --> 00:41:15,160 but it might come off as rude. 704 00:41:16,080 --> 00:41:18,040 Since you consider me a close friend, 705 00:41:18,440 --> 00:41:19,600 I will go ahead and ask. 706 00:41:20,640 --> 00:41:21,560 No problem. 707 00:41:22,880 --> 00:41:26,240 You know so much about love 708 00:41:26,400 --> 00:41:27,880 and relationships. 709 00:41:28,520 --> 00:41:30,360 And you are good looking, 710 00:41:30,800 --> 00:41:31,840 rich, 711 00:41:32,160 --> 00:41:34,000 and brilliant with ideas on how to approach love. 712 00:41:35,200 --> 00:41:38,360 Why can't you get the girl you like? 713 00:43:58,640 --> 00:44:00,640 Subtitle translation by Ong Huan Lui 50114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.