Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,360 --> 00:02:07,240
Hi.
2
00:02:07,760 --> 00:02:10,639
Can you please call the girl
who received the bouquet?
3
00:02:10,759 --> 00:02:12,280
-Of course.
-Thank you.
4
00:02:15,680 --> 00:02:17,960
Hello, Li Zhenzhen,
someone is looking for you.
5
00:02:20,080 --> 00:02:21,160
Please wait for a moment.
6
00:02:28,960 --> 00:02:30,800
-Are you looking for me?
-Hi.
7
00:02:31,160 --> 00:02:32,880
I saw that you received a bouquet.
8
00:02:33,240 --> 00:02:34,760
The packaging looks posh.
9
00:02:34,840 --> 00:02:36,640
I would like to know where did you get it.
10
00:02:37,040 --> 00:02:38,160
I see.
11
00:02:38,240 --> 00:02:39,520
You've found the right person.
12
00:02:39,720 --> 00:02:40,800
You have great taste.
13
00:02:40,960 --> 00:02:42,600
My boyfriend is a florist.
14
00:02:42,880 --> 00:02:45,600
He sent his staff
to deliver flowers to me.
15
00:02:45,680 --> 00:02:47,160
In fact, he sends them here every day.
16
00:02:47,320 --> 00:02:49,440
It seems to be a good advertisement.
17
00:02:49,520 --> 00:02:51,320
My colleagues even went
and made prepaid cards.
18
00:02:51,440 --> 00:02:52,280
Would you like one?
19
00:02:52,360 --> 00:02:53,800
You can get 20 percent off with my name.
20
00:02:54,720 --> 00:02:56,200
He is so nice to you.
21
00:02:56,880 --> 00:02:59,160
Did you meet him at his store?
22
00:02:59,400 --> 00:03:00,440
Is it love at first sight?
23
00:03:01,480 --> 00:03:04,320
No, we met at a speed dating event.
24
00:03:04,640 --> 00:03:06,240
I was accompanying my colleague.
25
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
I didn't expect that I'd meet him there.
26
00:03:08,600 --> 00:03:10,120
Maybe it was destiny.
27
00:03:10,680 --> 00:03:11,800
What a coincidence.
28
00:03:11,880 --> 00:03:13,480
I also met mine at the same event.
29
00:03:13,560 --> 00:03:14,440
What a coincidence!
30
00:03:18,400 --> 00:03:19,760
It was two months ago.
31
00:03:20,200 --> 00:03:23,560
He totally stood out among the other guys.
32
00:03:23,800 --> 00:03:26,760
He is neat, polite, and has a nice voice.
33
00:03:26,880 --> 00:03:29,120
I fell for him the moment he spoke to me.
34
00:03:30,880 --> 00:03:31,960
He has a floral shop
35
00:03:32,440 --> 00:03:33,560
and he smells like flowers.
36
00:03:33,760 --> 00:03:36,720
Yes, it rained after our dinner last night
37
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
and he covered me with his jacket.
38
00:03:38,560 --> 00:03:40,720
It felt as if I was in a garden.
39
00:03:43,440 --> 00:03:45,600
So this was the overtime that he told me.
40
00:03:45,840 --> 00:03:47,960
Unfortunately, he is very busy.
41
00:03:48,320 --> 00:03:50,040
He doesn't have much time for me,
42
00:03:50,640 --> 00:03:53,000
but he gave me his supplementary card.
43
00:03:53,240 --> 00:03:55,160
He told me to buy whatever I like.
44
00:03:55,920 --> 00:03:57,120
Look, isn't it pretty?
45
00:03:57,200 --> 00:03:58,320
It is the latest summer edition.
46
00:03:59,600 --> 00:04:00,480
It is pretty.
47
00:04:01,560 --> 00:04:02,480
However, silly girl,
48
00:04:02,840 --> 00:04:05,880
you shouldn't use
your new boyfriend's card.
49
00:04:06,840 --> 00:04:07,760
Why is that so?
50
00:04:08,520 --> 00:04:11,320
It's because he will judge
your materialistic needs
51
00:04:11,400 --> 00:04:14,680
based on your expenses
to see if it is acceptable to him.
52
00:04:16,839 --> 00:04:17,920
No, he won't.
53
00:04:18,240 --> 00:04:19,240
He is not like that.
54
00:04:24,320 --> 00:04:25,800
Let's not talk about me.
55
00:04:26,040 --> 00:04:27,560
What about your boyfriend?
56
00:04:27,840 --> 00:04:28,760
We broke up.
57
00:04:28,880 --> 00:04:30,800
What? When did it happen?
58
00:04:31,240 --> 00:04:32,320
An hour ago.
59
00:05:09,120 --> 00:05:09,960
Hey.
60
00:05:10,640 --> 00:05:12,400
Did you quarrel with the florist?
61
00:05:12,640 --> 00:05:14,000
I don't want to talk right now.
62
00:05:19,560 --> 00:05:21,200
He is cheating with another girl.
63
00:05:21,680 --> 00:05:23,560
No, there might be more than one.
64
00:05:24,320 --> 00:05:26,920
He is seeing multiple girls
as if he is choosing a pet.
65
00:05:27,400 --> 00:05:29,120
After that, he will choose the best.
66
00:05:30,160 --> 00:05:33,440
We could test each other out,
but only when it's one-on-one.
67
00:05:33,800 --> 00:05:34,720
Such a jerk!
68
00:05:36,880 --> 00:05:39,280
He is not your boyfriend yet.
69
00:05:39,680 --> 00:05:40,800
Why don't you let it go?
70
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Let it go?
71
00:05:42,600 --> 00:05:44,760
You aren't in my shoes,
so you feel nothing!
72
00:05:45,320 --> 00:05:47,240
I just want to break his nose right now!
73
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
Then just go and break his nose.
74
00:05:50,840 --> 00:05:52,320
But I have no right.
75
00:05:52,800 --> 00:05:54,400
I am not even his girlfriend.
76
00:05:55,320 --> 00:05:56,680
Don't think too much.
77
00:05:56,800 --> 00:05:57,920
Just beat him up.
78
00:05:58,000 --> 00:05:59,680
He lied to you after all.
79
00:06:03,000 --> 00:06:03,920
I was wrong.
80
00:06:04,400 --> 00:06:06,640
I shouldn't have told
a stupid geek like you.
81
00:06:06,720 --> 00:06:07,840
You will never get it.
82
00:06:14,160 --> 00:06:15,040
Did you hear it all?
83
00:06:20,680 --> 00:06:21,520
I am sorry,
84
00:06:22,360 --> 00:06:24,840
but I was too close to not overhear.
85
00:06:26,520 --> 00:06:28,320
I thought I was bright enough.
86
00:06:29,280 --> 00:06:30,160
Who knew?
87
00:06:31,000 --> 00:06:32,760
He outwitted me.
88
00:06:34,480 --> 00:06:35,320
Right.
89
00:06:35,600 --> 00:06:37,080
You called me this afternoon, right?
90
00:06:37,920 --> 00:06:39,200
I totally forgot.
91
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
What's wrong?
92
00:06:42,400 --> 00:06:44,080
About the blind date...
93
00:06:48,520 --> 00:06:49,560
Forget it.
94
00:06:50,200 --> 00:06:51,640
I'll let you slack off.
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,320
You can go home two hours earlier.
96
00:06:53,880 --> 00:06:56,080
Thank you, Ms. He.
97
00:06:57,520 --> 00:06:58,480
No worries.
98
00:07:12,520 --> 00:07:14,880
Am I your pet? You are always bullying me.
99
00:07:16,760 --> 00:07:19,120
Do you have time for bowling this weekend?
100
00:07:19,640 --> 00:07:20,560
It has been a while.
101
00:07:21,000 --> 00:07:22,560
I am wasting my membership.
102
00:07:22,920 --> 00:07:23,760
No, thank you.
103
00:07:23,840 --> 00:07:25,680
I will be playing a game
with my team this weekend.
104
00:07:26,800 --> 00:07:27,720
Fine, then.
105
00:07:27,960 --> 00:07:31,760
I originally planned to treat you
to a seafood buffet after bowling.
106
00:07:32,720 --> 00:07:34,840
Salmon, abalones,
107
00:07:35,320 --> 00:07:37,560
Boston lobster, and a king crab.
108
00:07:40,720 --> 00:07:41,680
Sure.
109
00:07:42,120 --> 00:07:44,720
I will go since you are in a bad mood,
110
00:07:45,480 --> 00:07:48,520
not because of the seafood feast.
111
00:07:54,120 --> 00:07:55,680
We're the King and minister.
112
00:07:55,800 --> 00:07:56,720
Qingfeng.
113
00:07:57,360 --> 00:07:58,840
Isn't he the bad guy?
114
00:07:59,040 --> 00:08:01,200
Why is he helping the main character?
115
00:08:01,960 --> 00:08:04,520
The bad guy isn't really helping him.
116
00:08:06,160 --> 00:08:08,080
I can totally tell that he is the bad guy.
117
00:08:08,160 --> 00:08:09,400
Doesn't the main character know?
118
00:08:10,200 --> 00:08:12,040
If he finds out on the 12th episode,
119
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
what about the next 58 episodes?
120
00:08:15,200 --> 00:08:16,320
The main character
121
00:08:16,560 --> 00:08:18,560
will see through the bad guy
122
00:08:18,840 --> 00:08:21,120
on the 65th episode
123
00:08:21,320 --> 00:08:23,240
and then take revenge
in the next five episodes.
124
00:08:23,680 --> 00:08:25,560
It is plain as day.
125
00:08:26,360 --> 00:08:27,920
What's so difficult?
126
00:08:31,520 --> 00:08:34,039
Canyang must have forgotten his keys here.
127
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
I'll get it.
128
00:08:42,520 --> 00:08:43,360
Mrs. Wang.
129
00:08:43,559 --> 00:08:45,320
You're home, Fanxing.
What about your parents?
130
00:08:45,400 --> 00:08:46,280
They are watching TV.
131
00:08:46,360 --> 00:08:47,880
Mom, Dad. Mrs. Wang is here.
132
00:08:48,160 --> 00:08:49,360
-Xiulian.
-Hi.
133
00:08:50,120 --> 00:08:51,240
-I'm coming.
-Come here.
134
00:08:54,840 --> 00:08:56,240
Red eggs,
135
00:08:57,720 --> 00:08:58,960
and wedding biscuits.
136
00:08:59,200 --> 00:09:00,960
These are edible,
you may share the happiness.
137
00:09:01,360 --> 00:09:04,120
That's so kind of you.
You even brought it here.
138
00:09:04,280 --> 00:09:05,800
Where...
139
00:09:06,160 --> 00:09:09,120
-Where is the one-month party?
-At Zhou's Seafood Restaurant.
140
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
Such a fancy place.
141
00:09:11,280 --> 00:09:13,080
How much is it for a table?
142
00:09:13,160 --> 00:09:14,080
It must be costly.
143
00:09:14,320 --> 00:09:16,120
We did get twins.
144
00:09:16,360 --> 00:09:18,520
It is once-in-a-lifetime good news.
145
00:09:18,600 --> 00:09:20,080
Of course, it has to be grand.
146
00:09:21,520 --> 00:09:23,080
Mrs. Wang, have a cup of tea.
147
00:09:23,880 --> 00:09:25,560
Fanxing, take this.
148
00:09:26,080 --> 00:09:27,480
A token of my regard
149
00:09:27,720 --> 00:09:29,920
to thank both Fanxing and Canyang
150
00:09:30,080 --> 00:09:31,680
for sitting on the wedding bed.
151
00:09:32,200 --> 00:09:34,560
They really brought us the luck of twins.
152
00:09:34,640 --> 00:09:36,480
Now, we have twins.
153
00:09:37,160 --> 00:09:38,760
It is your family's luck.
154
00:09:38,840 --> 00:09:40,640
We have nothing to do with it.
155
00:09:40,800 --> 00:09:41,920
Why not?
156
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
If I say you do, then you do.
157
00:09:43,480 --> 00:09:45,240
Take it or it's bad luck.
158
00:09:45,480 --> 00:09:46,520
Just take it.
159
00:09:46,840 --> 00:09:49,640
When you were little,
you got tons of her red packets.
160
00:09:51,040 --> 00:09:53,680
That's right, I watched you grow up.
161
00:09:53,760 --> 00:09:54,800
Don't be a stranger.
162
00:09:55,920 --> 00:09:57,040
Keep one for Canyang.
163
00:09:58,320 --> 00:09:59,320
Thank you, Mrs. Wang.
164
00:09:59,640 --> 00:10:00,720
You're welcome.
165
00:10:01,720 --> 00:10:04,640
When you get married,
I will give you a big one.
166
00:10:05,880 --> 00:10:08,400
By the way, do you have a boyfriend?
167
00:10:12,560 --> 00:10:13,440
No.
168
00:10:14,480 --> 00:10:15,680
You should hurry up.
169
00:10:15,960 --> 00:10:18,120
Your family has such good genes.
170
00:10:18,200 --> 00:10:19,680
You are pretty and tall,
171
00:10:19,840 --> 00:10:21,120
so you should pass it on.
172
00:10:22,320 --> 00:10:23,200
I will work hard.
173
00:10:23,280 --> 00:10:25,400
You can't just simply say it.
174
00:10:25,520 --> 00:10:27,040
You have to take action.
175
00:10:27,120 --> 00:10:29,160
Both of your parents are already this old.
176
00:10:29,360 --> 00:10:30,400
Isn't that right?
177
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
She is still taking her time.
178
00:10:38,040 --> 00:10:40,960
I am worried, do you think she will end up
179
00:10:41,040 --> 00:10:43,040
like Fang Shanshan in the future?
180
00:10:43,760 --> 00:10:45,000
Don't say that.
181
00:10:45,280 --> 00:10:47,360
Fanxing is a decent girl.
182
00:10:47,440 --> 00:10:48,880
We watched her grow up.
183
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
We can't compare her to Shanshan.
184
00:10:50,840 --> 00:10:53,320
Speaking of which, last year,
Fang Shanshan still kept
185
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
in touch with Jiacheng.
186
00:10:55,080 --> 00:10:56,160
Did they?
187
00:10:56,520 --> 00:10:58,160
How did you know?
188
00:10:58,560 --> 00:11:00,120
I saw Jiacheng's phone.
189
00:11:00,480 --> 00:11:02,320
They have each other's WeChat.
190
00:11:03,160 --> 00:11:04,520
What did they talk about?
191
00:11:04,800 --> 00:11:06,720
They asked about
192
00:11:07,120 --> 00:11:08,640
each other's recent condition.
193
00:11:08,760 --> 00:11:10,400
His wife is already pregnant.
194
00:11:10,480 --> 00:11:12,000
Why does she even care?
195
00:11:13,080 --> 00:11:14,880
You can't say that.
196
00:11:15,000 --> 00:11:17,040
They couldn't be a couple,
197
00:11:17,120 --> 00:11:19,920
but they can still be friends, right?
198
00:11:20,160 --> 00:11:21,320
Look after each other.
199
00:11:21,400 --> 00:11:23,440
They are frank and have no hidden agenda.
200
00:11:23,520 --> 00:11:24,360
Am I right?
201
00:11:24,440 --> 00:11:26,680
Old man He, you have no idea.
202
00:11:26,760 --> 00:11:29,760
Fang Shanshan is crafty now
that even I myself am scared.
203
00:11:29,960 --> 00:11:33,720
Back then, Jiacheng was totally smitten
with her.
204
00:11:34,200 --> 00:11:35,320
It was like the opera
205
00:11:35,400 --> 00:11:38,160
when Ning Caichen first met Nie Xiaoqian
on the way to his exam.
206
00:11:38,240 --> 00:11:40,320
He could see no one else, but her.
207
00:11:40,640 --> 00:11:42,160
When his dad and I said no,
208
00:11:42,280 --> 00:11:44,280
he didn't even come home to his parents.
209
00:11:44,480 --> 00:11:46,680
-Is that so?
-But I remember that
210
00:11:46,760 --> 00:11:48,880
it was Fang Shanshan
211
00:11:48,960 --> 00:11:50,400
who dragged Jiacheng home.
212
00:11:51,000 --> 00:11:52,640
Look, we have seen her before.
213
00:11:53,040 --> 00:11:54,680
Her personality,
214
00:11:54,760 --> 00:11:56,720
appearance, and career
215
00:11:56,800 --> 00:11:58,240
-are great.
-That's right.
216
00:11:58,440 --> 00:12:01,280
So it is normal for Jiacheng
to fall for her.
217
00:12:01,920 --> 00:12:04,680
But they don't really match
in terms of age.
218
00:12:04,760 --> 00:12:06,160
"Don't really match"?
219
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
They are far from being a match.
220
00:12:08,080 --> 00:12:12,200
Jiacheng was only 20,
but Fang Shanshan was already 35.
221
00:12:12,640 --> 00:12:13,800
She may look young,
222
00:12:14,120 --> 00:12:18,160
but she must have injected hyaluronan
and put on thick makeup.
223
00:12:18,520 --> 00:12:20,600
She is like a mutton dressed as a lamb.
224
00:12:20,720 --> 00:12:22,240
Obviously, she is deceiving young boys!
225
00:12:22,800 --> 00:12:24,840
Several of my neighbors even asked.
226
00:12:24,920 --> 00:12:27,640
"Why did Jiacheng find
such an old girlfriend?
227
00:12:27,720 --> 00:12:30,920
Does he lack maternal love
because he was brought up by his grandma?"
228
00:12:31,000 --> 00:12:31,920
See!
229
00:12:32,400 --> 00:12:33,520
All right.
230
00:12:33,880 --> 00:12:35,160
Jiacheng is a filial son.
231
00:12:35,320 --> 00:12:37,200
Didn't he eventually listen to you?
232
00:12:38,520 --> 00:12:40,720
His dad was hospitalized because of him,
233
00:12:40,800 --> 00:12:44,240
only then he came to his senses
and broke up with her.
234
00:12:45,240 --> 00:12:46,600
Look at how great it is right now.
235
00:12:47,280 --> 00:12:49,000
Although they met on a blind date,
236
00:12:49,080 --> 00:12:50,240
they are of the same age.
237
00:12:50,320 --> 00:12:51,480
A perfect match.
238
00:12:51,680 --> 00:12:54,120
Feelings can be nurtured.
239
00:12:54,640 --> 00:12:56,080
Now, they even have twins,
240
00:12:56,240 --> 00:12:58,400
living a good life as a family.
241
00:12:58,480 --> 00:12:59,400
How great.
242
00:13:00,960 --> 00:13:03,040
How is Fang Shanshan now?
243
00:13:03,280 --> 00:13:04,760
It seems she hasn't gotten married.
244
00:13:04,840 --> 00:13:07,320
She is already 40-year-old.
What kind of man can she meet?
245
00:13:07,480 --> 00:13:09,080
Her parents must be distressed.
246
00:13:09,800 --> 00:13:14,760
Sometimes, children should at least
think of their parents.
247
00:13:14,840 --> 00:13:15,760
Am I right, Fanxing?
248
00:13:15,840 --> 00:13:18,760
Your dad has retired,
it's about time to give him a grandchild.
249
00:13:18,920 --> 00:13:20,400
That's enough.
250
00:13:20,480 --> 00:13:22,320
Thank you,
but please leave me out of this.
251
00:13:22,400 --> 00:13:25,680
Now that I have retired,
I want a quiet life for a year or two.
252
00:13:27,040 --> 00:13:29,360
Also, children have their own happiness,
253
00:13:29,440 --> 00:13:30,880
just let them be.
254
00:13:32,840 --> 00:13:36,320
If only men were to take charge
of this family, it will be doomed.
255
00:13:36,440 --> 00:13:37,960
You are absolutely indifferent.
256
00:13:38,880 --> 00:13:39,920
It is on us,
257
00:13:40,280 --> 00:13:41,880
the grandmothers,
258
00:13:41,960 --> 00:13:43,640
to take care of the grandchildren.
259
00:13:43,720 --> 00:13:44,600
Am I right, Hongmei?
260
00:13:45,600 --> 00:13:46,800
I need to take this call.
261
00:13:47,240 --> 00:13:48,080
Go on.
262
00:13:59,360 --> 00:14:00,760
Song Xue, what's the matter?
263
00:14:00,840 --> 00:14:02,080
He Fanxing, come here and help!
264
00:14:02,320 --> 00:14:04,640
A crazy pregnant lady here
wants to get drunk!
265
00:14:05,360 --> 00:14:06,240
What?
266
00:14:07,360 --> 00:14:09,520
Do you know who I was
before I got married?
267
00:14:09,600 --> 00:14:10,800
I was the Hegemon King.
268
00:14:11,440 --> 00:14:12,320
But now?
269
00:14:12,400 --> 00:14:13,800
Two kids in three years.
270
00:14:13,880 --> 00:14:16,000
I haven't been drinking for three years!
271
00:14:16,840 --> 00:14:18,720
Tonight, I must live for myself.
272
00:14:18,840 --> 00:14:20,320
I want to drink a beer!
273
00:14:20,400 --> 00:14:21,600
No one can stop me.
274
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Hey!
275
00:14:26,840 --> 00:14:29,240
Goodness. Ms. He, you are finally here.
276
00:14:29,760 --> 00:14:31,080
Doesn't she want to drink?
277
00:14:31,920 --> 00:14:33,120
Then just let her.
278
00:14:34,480 --> 00:14:36,800
Has the director changed her style today?
279
00:14:37,400 --> 00:14:40,120
She craves for a drink at night
with that baby bump of hers,
280
00:14:40,640 --> 00:14:43,120
so she should drink in front of everyone.
281
00:14:43,600 --> 00:14:44,880
She was once the Hegemon King.
282
00:14:45,720 --> 00:14:47,600
Today, she is jumping off the Wu River.
283
00:14:48,680 --> 00:14:50,520
Just let her drink. Here, take this.
284
00:14:50,720 --> 00:14:52,400
All right, I give in.
285
00:14:52,760 --> 00:14:56,000
It is just a quarrel among couples.
Why would you take your own life?
286
00:14:57,440 --> 00:14:58,280
Tell us.
287
00:14:58,360 --> 00:15:01,000
What caused you to fight
that you want to get drunk?
288
00:15:01,560 --> 00:15:05,040
I want to quit my job
and be a stay-at-home mom.
289
00:15:05,600 --> 00:15:08,440
In the past, I thought my mom was a wimp.
290
00:15:08,520 --> 00:15:09,920
She had a heavy burden to bear.
291
00:15:10,000 --> 00:15:13,040
She had to take care of everything,
while suffering quietly.
292
00:15:13,560 --> 00:15:14,840
Now I can finally understand.
293
00:15:15,240 --> 00:15:17,240
Once a woman gets married,
294
00:15:17,360 --> 00:15:20,160
she turns into someone's wife,
295
00:15:20,240 --> 00:15:22,960
mother, and daughter-in-law.
296
00:15:23,560 --> 00:15:25,080
However, she lost herself.
297
00:15:26,200 --> 00:15:27,840
I hated it.
298
00:15:28,280 --> 00:15:29,720
But after becoming a mother,
299
00:15:30,000 --> 00:15:31,920
I have lost my right to be willful.
300
00:15:32,440 --> 00:15:34,600
Given that I was the one
who brought my kids to this world,
301
00:15:34,680 --> 00:15:37,080
I am responsible to raise them well.
302
00:15:38,000 --> 00:15:40,200
Since you have decided to quit the job
303
00:15:40,400 --> 00:15:42,040
and choose the road you want,
304
00:15:42,720 --> 00:15:44,360
then you should be happy.
305
00:15:44,800 --> 00:15:46,800
But my husband won't let me quit!
306
00:15:49,160 --> 00:15:52,200
He said that
his mom will take care of Peanut.
307
00:15:52,360 --> 00:15:54,400
My mom will take care of 100 Yuan.
308
00:15:54,960 --> 00:15:56,760
He would be under a lot of pressure
309
00:15:57,200 --> 00:15:58,640
if he is earning a living alone.
310
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
He doesn't want
311
00:16:00,920 --> 00:16:03,080
to work two jobs like his colleagues.
312
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
The kids
313
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
will grow up anyway.
314
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
Peanut is three years old now.
315
00:16:08,760 --> 00:16:10,680
He still doesn't know
how to change a diaper.
316
00:16:11,160 --> 00:16:12,280
Nothing can stop him
317
00:16:12,520 --> 00:16:15,480
from his dance practices
and uploading videos every weekend.
318
00:16:16,120 --> 00:16:17,080
To him,
319
00:16:17,520 --> 00:16:20,520
as long as his mom and wife
can take care of the family,
320
00:16:20,600 --> 00:16:22,680
he just has to fulfill
his own responsibility.
321
00:16:25,360 --> 00:16:26,440
I still remember.
322
00:16:26,720 --> 00:16:28,080
When you guys first met,
323
00:16:28,520 --> 00:16:29,400
you told us
324
00:16:29,840 --> 00:16:31,840
that you met an interesting boy.
325
00:16:32,000 --> 00:16:34,280
He played soccer and knew street dancing.
326
00:16:35,120 --> 00:16:38,320
He even nailed every basketball shot
in the arcade.
327
00:16:39,080 --> 00:16:41,640
Also, he knew many
greasy spoons in the alleys.
328
00:16:42,680 --> 00:16:45,000
All the DJs in the bars
were his best friends.
329
00:16:45,360 --> 00:16:47,600
Everything was fun when you were with him.
330
00:16:48,760 --> 00:16:49,720
It was.
331
00:16:50,120 --> 00:16:53,720
In the past, I liked boys
who were fun and playful.
332
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
I thought innocence was precious.
333
00:16:55,880 --> 00:16:57,880
But how come he never grows up?
334
00:16:59,000 --> 00:17:02,320
That's why they say
that men marry their wives
335
00:17:02,440 --> 00:17:04,119
to replace their mothers.
336
00:17:04,200 --> 00:17:05,400
To continue coaxing him.
337
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Coax?
338
00:17:07,000 --> 00:17:09,560
How can two of them live by coaxing him?
339
00:17:10,000 --> 00:17:11,119
When will it ever end?
340
00:17:12,160 --> 00:17:14,040
When you have enough of it,
341
00:17:14,560 --> 00:17:16,480
or when you have gotten used to it.
342
00:17:17,280 --> 00:17:18,640
I have gotten used to it!
343
00:17:19,760 --> 00:17:21,680
But we fought today
344
00:17:22,160 --> 00:17:24,960
because I wanted to quit,
so I can take care of the children.
345
00:17:25,040 --> 00:17:27,160
Then he said, "You have changed."
346
00:17:37,040 --> 00:17:38,880
You have indeed changed. Cheers.
347
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
You have changed.
348
00:17:54,960 --> 00:17:57,000
Forget it, I have changed.
349
00:17:57,720 --> 00:17:59,240
I can no longer be Hegemon King.
350
00:18:05,800 --> 00:18:07,640
HUBBY
351
00:18:09,640 --> 00:18:10,520
What?
352
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
I am drinking with my girls.
353
00:18:14,160 --> 00:18:15,120
So what?
354
00:18:15,680 --> 00:18:17,680
You don't care about 100 Yuan anyway.
355
00:18:19,840 --> 00:18:22,280
What? Why can't I call the baby 100 Yuan?
356
00:18:22,960 --> 00:18:25,880
Since we had Peanut,
we haven't traveled for two years.
357
00:18:25,960 --> 00:18:27,640
We only went to Pu'er hot spring.
358
00:18:27,800 --> 00:18:30,920
You wouldn't even pay 100 yuan
for the condom in the hotel!
359
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
It was because you were stingy!
360
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
I...
361
00:18:39,760 --> 00:18:40,720
I will tell you this!
362
00:18:44,480 --> 00:18:46,160
Oh my goodness.
363
00:18:47,120 --> 00:18:49,000
How is 100 Yuan
supposed to explain its nickname
364
00:18:49,080 --> 00:18:51,160
to his friends in the future?
365
00:18:54,000 --> 00:18:56,680
He will encounter many troubles anyway.
366
00:18:56,920 --> 00:18:58,680
Just take it as his first lesson.
367
00:19:05,000 --> 00:19:05,880
He Fanxing.
368
00:19:06,920 --> 00:19:08,480
Why do you look so troubled?
369
00:19:12,720 --> 00:19:15,160
Do you still remember Fang Shanshan?
370
00:19:15,800 --> 00:19:18,800
Is she the ex-girlfriend
of your neighbor, Wang Jiacheng?
371
00:19:20,560 --> 00:19:22,600
I thought they broke up two years ago.
372
00:19:23,040 --> 00:19:23,880
They did.
373
00:19:25,000 --> 00:19:27,200
He said he only wanted
Fang Shanshan back then.
374
00:19:27,520 --> 00:19:29,160
The entire neighborhood knew about that.
375
00:19:29,640 --> 00:19:31,960
Tonight, his mom came to give red eggs.
376
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
His twin daughters
377
00:19:35,440 --> 00:19:36,640
are a month old now.
378
00:19:37,520 --> 00:19:39,520
I met him and his wife the other day.
379
00:19:40,200 --> 00:19:41,800
They seemed happy together.
380
00:19:43,400 --> 00:19:44,480
So,
381
00:19:45,520 --> 00:19:46,760
was Fang Shanshan wrong?
382
00:19:49,120 --> 00:19:49,960
Yes.
383
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
She was.
384
00:19:51,720 --> 00:19:53,680
So she was wrong
385
00:19:53,760 --> 00:19:56,960
just because she fell for Wang Jiacheng,
who was 15 years younger than her?
386
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
There is no right or wrong in love,
387
00:20:01,400 --> 00:20:03,720
but she made a mistake.
388
00:20:03,920 --> 00:20:07,520
She was too insistent
on getting other people's approval.
389
00:20:08,240 --> 00:20:11,760
The ordinary people are ordinary
because they represent the majority
390
00:20:11,840 --> 00:20:14,360
who can't approve
the lives of the minority.
391
00:20:15,040 --> 00:20:18,920
Fang Shanshan was too insistent
on getting his parents' acknowledgment.
392
00:20:19,240 --> 00:20:21,440
She put herself and others in a dilemma.
393
00:20:21,560 --> 00:20:23,440
Wang Jiacheng was also stuck in a dilemma.
394
00:20:23,600 --> 00:20:26,240
She made him choose
between her and his parents.
395
00:20:26,560 --> 00:20:29,440
It would be wrong no matter who he chose.
What could he do?
396
00:20:34,560 --> 00:20:35,800
I used to think that
397
00:20:36,360 --> 00:20:38,480
love was just about mutual affection.
398
00:20:39,800 --> 00:20:40,720
Little did I know,
399
00:20:41,480 --> 00:20:43,360
I underestimated love
400
00:20:43,800 --> 00:20:44,920
and life.
401
00:20:48,320 --> 00:20:49,160
Drink up.
402
00:20:56,240 --> 00:20:57,080
Hey.
403
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Which one of you can send me home?
404
00:21:00,120 --> 00:21:01,280
So soon?
405
00:21:02,000 --> 00:21:03,440
Don't you want to get drunk?
406
00:21:04,120 --> 00:21:05,040
Hey.
407
00:21:05,400 --> 00:21:06,600
Are you even human?
408
00:21:06,680 --> 00:21:08,120
I am a pregnant woman.
409
00:21:08,680 --> 00:21:10,160
After 100 Yuan grows up,
410
00:21:10,240 --> 00:21:13,440
he still has to take care
of you old maids.
411
00:21:15,520 --> 00:21:18,880
The next time you fight again,
don't ever come to me.
412
00:21:19,560 --> 00:21:21,040
You are giving me a hard time.
413
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
Let's go.
414
00:21:24,720 --> 00:21:25,640
All right.
415
00:22:34,160 --> 00:22:36,160
Did you think it was the Olympics?
416
00:22:36,240 --> 00:22:39,560
Why did you keep smashing the ball
and won't let me catch any?
417
00:22:39,640 --> 00:22:40,760
Yes, you were amazing.
418
00:22:41,040 --> 00:22:42,680
It was supposed to be an exercise.
419
00:22:42,760 --> 00:22:44,720
You should have let me catch it.
420
00:22:44,840 --> 00:22:46,000
Let me catch it!
421
00:22:47,040 --> 00:22:50,080
I don't get to decide
whether you can catch it.
422
00:22:50,200 --> 00:22:52,840
Whether you can do it or not,
it depends on you.
423
00:22:53,040 --> 00:22:55,360
All right, enough with the tongue twister.
424
00:22:55,440 --> 00:22:57,400
You asked me to play badminton with you.
425
00:22:57,760 --> 00:22:59,080
Well, not tomorrow.
426
00:22:59,160 --> 00:23:00,840
I will continue with my sword practice.
427
00:23:01,160 --> 00:23:04,120
Come on, why are you so fired up?
428
00:23:04,240 --> 00:23:06,040
Winning and losing are part of the game.
429
00:23:06,880 --> 00:23:08,120
Your skill was...
430
00:23:08,680 --> 00:23:10,400
-What's wrong with that?
-Dad, Mom.
431
00:23:11,080 --> 00:23:12,320
I am going out.
432
00:23:12,520 --> 00:23:13,480
Do you have a date?
433
00:23:14,640 --> 00:23:15,480
A blind date.
434
00:23:15,840 --> 00:23:17,040
Be safe.
435
00:23:17,200 --> 00:23:18,160
Come back earlier.
436
00:23:18,520 --> 00:23:19,800
Don't you want to win?
437
00:23:20,080 --> 00:23:21,240
I will find you an opponent.
438
00:23:22,760 --> 00:23:24,280
Our neighbor, Old Zhang.
439
00:23:24,360 --> 00:23:25,240
That paralyzed Zhang.
440
00:23:25,320 --> 00:23:26,520
You will win for sure.
441
00:23:26,600 --> 00:23:27,920
Fine. I was wrong, okay?
442
00:23:28,040 --> 00:23:30,240
I apologize for my big mouth.
443
00:23:30,320 --> 00:23:32,400
I am sorry, I was wrong.
444
00:23:32,560 --> 00:23:34,040
Look at that attitude.
445
00:23:34,120 --> 00:23:35,800
"Fine, I was wrong."
446
00:23:35,880 --> 00:23:37,040
Are you annoyed?
447
00:23:37,520 --> 00:23:40,720
What about it?
What else do you want me to say?
448
00:23:41,160 --> 00:23:42,800
You just won't let it go!
449
00:23:42,960 --> 00:23:45,200
Am I the problem now? It was your fault!
450
00:23:45,280 --> 00:23:46,640
It was just a game!
451
00:23:46,720 --> 00:23:49,680
-But you can't keep smashing!
-I didn't even bow to you yet.
452
00:23:49,880 --> 00:23:52,240
Look at you. What do you want?
453
00:23:55,040 --> 00:23:56,480
Our girl
454
00:23:56,600 --> 00:23:58,240
doesn't even like those guys,
455
00:23:58,400 --> 00:24:00,520
but she keeps going on blind dates.
456
00:24:02,680 --> 00:24:06,920
She is hoping to find a gem
from the blind dates.
457
00:24:08,760 --> 00:24:10,040
She is dreaming.
458
00:24:19,560 --> 00:24:20,600
At the center.
459
00:24:21,320 --> 00:24:22,280
At the center.
460
00:24:26,560 --> 00:24:27,840
Mr. Ye, what a coincidence.
461
00:24:35,480 --> 00:24:36,400
Is it you?
462
00:24:39,880 --> 00:24:42,240
Due to our previous unpleasant encounter,
463
00:24:42,800 --> 00:24:43,960
let's start over again.
464
00:24:44,880 --> 00:24:46,520
Hi, I'm Ye Luming.
465
00:24:47,120 --> 00:24:48,400
Pleased to meet you.
466
00:24:52,680 --> 00:24:54,560
Pleased to meet you too.
467
00:24:57,760 --> 00:24:58,920
How pleased are you?
468
00:24:59,880 --> 00:25:01,000
Not really.
469
00:25:01,560 --> 00:25:02,800
It's just a courtesy.
470
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
Aren't you the same?
471
00:25:04,320 --> 00:25:05,440
Of course not.
472
00:25:05,800 --> 00:25:07,760
Or else, I wouldn't be here.
473
00:25:11,960 --> 00:25:12,880
Please take a seat.
474
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
I am the total opposite.
475
00:25:19,600 --> 00:25:22,360
If I knew it was you,
I wouldn't have come.
476
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
So now you envy those
477
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
who have two phones.
478
00:25:29,520 --> 00:25:31,400
When I knew it was you,
479
00:25:31,920 --> 00:25:34,160
I thought it must be fate.
480
00:25:35,120 --> 00:25:36,520
We are meant to meet each other.
481
00:25:36,880 --> 00:25:39,040
Only if you consider ill fate as fate.
482
00:25:40,000 --> 00:25:41,840
Are you still angry about
what happened previously?
483
00:25:41,920 --> 00:25:42,760
No.
484
00:25:43,920 --> 00:25:45,480
That was a misunderstanding.
485
00:25:45,800 --> 00:25:48,240
I have always thought
that you are quite nice.
486
00:25:48,800 --> 00:25:51,680
You lent me a dress
and didn't terminate the contract.
487
00:25:52,120 --> 00:25:53,400
You did me a big favor.
488
00:25:53,840 --> 00:25:55,640
It was you who had done me a big favor.
489
00:25:56,400 --> 00:25:58,440
Love Charm is like my foster son.
490
00:25:58,960 --> 00:26:01,320
You have reunited a family.
491
00:26:01,680 --> 00:26:02,960
It was such a great deed.
492
00:26:03,480 --> 00:26:05,520
I can only repay you with myself.
493
00:26:05,960 --> 00:26:07,720
No, that is not necessary.
494
00:26:08,600 --> 00:26:10,080
Just buy me a cup of coffee.
495
00:26:10,560 --> 00:26:11,640
That won't be enough.
496
00:26:12,600 --> 00:26:13,720
I will buy you a meal.
497
00:26:14,320 --> 00:26:16,640
Do you like Western or Chinese cuisine?
498
00:26:17,440 --> 00:26:18,400
French cuisine?
499
00:26:18,640 --> 00:26:19,520
Or Japanese cuisine?
500
00:26:19,760 --> 00:26:21,200
Chinese cuisine.
501
00:26:21,680 --> 00:26:23,520
I happen to know a great restaurant.
502
00:26:23,920 --> 00:26:25,720
Just by the lake and it has a great view.
503
00:26:26,360 --> 00:26:27,200
Mr. Ye.
504
00:26:29,120 --> 00:26:32,120
Actually, I didn't come here
for a blind date.
505
00:26:33,280 --> 00:26:34,960
It is only because I have promised
506
00:26:35,280 --> 00:26:36,920
and didn't want to bother her.
507
00:26:37,240 --> 00:26:39,760
So I came here to apologize to you.
508
00:26:42,360 --> 00:26:44,320
Why are you going back on your words?
509
00:26:47,920 --> 00:26:50,000
It is because there's someone I like.
510
00:26:54,040 --> 00:26:55,160
All of a sudden?
511
00:26:55,680 --> 00:26:57,000
Not really.
512
00:26:57,840 --> 00:27:00,480
It's just that
I never really thought about it.
513
00:27:00,720 --> 00:27:01,920
Are you together now?
514
00:27:04,320 --> 00:27:06,960
I am still thinking about it.
515
00:27:07,160 --> 00:27:09,000
So it means...
516
00:27:10,040 --> 00:27:11,120
that you like him
517
00:27:11,640 --> 00:27:13,080
and he is currently pursuing you,
518
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
but you have yet to say yes.
519
00:27:17,440 --> 00:27:18,360
Yes.
520
00:27:21,160 --> 00:27:22,480
Let me get you coffee!
521
00:27:22,600 --> 00:27:23,600
What would you like?
522
00:27:24,200 --> 00:27:25,120
Espresso?
523
00:27:25,480 --> 00:27:26,520
Latte?
524
00:27:26,640 --> 00:27:27,720
Or macchiato?
525
00:27:28,040 --> 00:27:29,320
-Con Panna espresso?
-Iced Americano!
526
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
Didn't I say that it is fate?
527
00:27:38,320 --> 00:27:39,280
I will be right back.
528
00:27:55,920 --> 00:27:58,360
-Hello.
-Steven, you jinxed me.
529
00:27:58,720 --> 00:28:00,120
You said I would be intercepted.
530
00:28:00,280 --> 00:28:01,640
It is really happening now.
531
00:28:03,040 --> 00:28:04,680
Did you send the competitor?
532
00:28:06,640 --> 00:28:07,480
How unlucky.
533
00:28:07,760 --> 00:28:08,920
Then, there's no choice.
534
00:28:09,440 --> 00:28:10,560
Just be friends.
535
00:28:11,920 --> 00:28:14,640
Befriending the person I like
is a self-torture.
536
00:28:15,600 --> 00:28:16,760
Win her over then.
537
00:28:17,480 --> 00:28:18,320
Yes.
538
00:28:18,840 --> 00:28:21,280
At this point,
I can only change my strategy.
539
00:28:21,920 --> 00:28:24,960
I will find out the client's needs
and look into the competitor.
540
00:28:25,720 --> 00:28:27,240
After that, slowly figure out a plan.
541
00:28:27,480 --> 00:28:28,760
Are you for real?
542
00:28:29,280 --> 00:28:30,680
Gentlemen don't steal girls.
543
00:28:32,280 --> 00:28:33,160
You know nothing.
544
00:28:33,960 --> 00:28:36,320
First love always ends up in a breakup.
545
00:28:36,520 --> 00:28:38,320
I swear I won't be an intruder.
546
00:28:38,960 --> 00:28:40,320
But I am still in the game.
547
00:28:41,240 --> 00:28:42,520
Just like a match.
548
00:28:42,760 --> 00:28:43,720
When someone is playing,
549
00:28:44,000 --> 00:28:45,360
I will sit on the bench temporarily
550
00:28:45,560 --> 00:28:47,080
and wait for a chance to play.
551
00:28:47,400 --> 00:28:48,320
Sure.
552
00:28:48,600 --> 00:28:51,120
If you manage to play within two months,
553
00:28:51,520 --> 00:28:53,960
I'll raise your advertisement fees
by ten percent.
554
00:28:54,240 --> 00:28:55,080
How about that?
555
00:28:56,640 --> 00:28:57,880
Get your contract ready!
556
00:29:07,880 --> 00:29:08,880
Your iced Americano.
557
00:29:10,280 --> 00:29:12,240
Here's the dessert, I hope you'll like it.
558
00:29:12,800 --> 00:29:13,880
Thank you.
559
00:29:19,520 --> 00:29:22,640
Actually, I came here
because my sister forced me.
560
00:29:23,920 --> 00:29:25,080
My parents died young.
561
00:29:25,520 --> 00:29:26,760
My sister brought me up.
562
00:29:27,200 --> 00:29:28,280
Sisters are like mothers.
563
00:29:29,200 --> 00:29:31,320
I am already 37,
but I don't have a partner.
564
00:29:32,200 --> 00:29:34,400
She feels sorry that
she can't answer to our parents
565
00:29:34,480 --> 00:29:35,760
at the Qingming Festival.
566
00:29:37,920 --> 00:29:38,760
But...
567
00:29:39,280 --> 00:29:40,680
I am happy with my life now.
568
00:29:41,280 --> 00:29:42,200
Besides,
569
00:29:43,320 --> 00:29:44,560
there is someone I like.
570
00:29:46,120 --> 00:29:47,600
So you have someone you like.
571
00:29:49,200 --> 00:29:52,080
Why didn't you take her to your sister?
572
00:29:53,720 --> 00:29:54,680
I like her,
573
00:29:55,840 --> 00:29:57,040
but she doesn't like me.
574
00:29:59,280 --> 00:30:00,200
I am sorry.
575
00:30:02,040 --> 00:30:02,880
It's okay.
576
00:30:03,640 --> 00:30:06,520
It's better to have someone you like
than none.
577
00:30:08,200 --> 00:30:09,040
Yes.
578
00:30:10,000 --> 00:30:12,560
It doesn't have to be mutual.
579
00:30:13,440 --> 00:30:16,240
When you like a flower,
you don't have to pick it.
580
00:30:17,760 --> 00:30:20,120
Since you like him and he's pursuing you,
581
00:30:21,000 --> 00:30:22,480
why are you still hesitating?
582
00:30:35,920 --> 00:30:37,000
To be honest,
583
00:30:37,360 --> 00:30:39,840
I have always wanted
to talk to someone about this.
584
00:30:41,920 --> 00:30:43,720
But I never thought that it would be you.
585
00:30:48,160 --> 00:30:50,360
You have always wanted to talk to someone,
586
00:30:50,440 --> 00:30:53,840
but you have never done that because...
587
00:30:57,120 --> 00:31:00,040
you don't want your close friends to know.
588
00:31:02,600 --> 00:31:06,120
It's hard to bring it up.
589
00:31:13,200 --> 00:31:14,040
You are right.
590
00:31:17,160 --> 00:31:19,720
A relationship that is hard to bring up
591
00:31:20,520 --> 00:31:21,600
is usually
592
00:31:22,040 --> 00:31:23,600
related to these situations.
593
00:31:25,520 --> 00:31:26,480
A married man?
594
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
Best friend's boyfriend?
595
00:31:33,800 --> 00:31:35,200
Age difference?
596
00:31:39,680 --> 00:31:41,440
Age difference it is.
597
00:31:42,080 --> 00:31:43,120
You are wrong.
598
00:31:46,120 --> 00:31:48,520
I am guessing the age difference is eight,
599
00:31:48,600 --> 00:31:49,840
nine,
600
00:31:49,920 --> 00:31:52,120
ten, eleven...
601
00:31:52,200 --> 00:31:53,680
Ten years.
602
00:31:57,480 --> 00:31:58,880
A fresh graduate?
603
00:32:00,560 --> 00:32:01,960
That is indeed troubling.
604
00:32:08,880 --> 00:32:10,400
I don't mind telling you this.
605
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
Usually,
606
00:32:12,440 --> 00:32:14,440
when a man has a girlfriend
who is ten years younger,
607
00:32:14,960 --> 00:32:17,360
everyone will accuse the woman.
608
00:32:18,480 --> 00:32:20,120
When a woman gets a younger man,
609
00:32:20,280 --> 00:32:22,600
most people will also accuse the woman.
610
00:32:23,560 --> 00:32:25,720
They tend to say,
"You are not suited together."
611
00:32:25,960 --> 00:32:27,080
"People will judge."
612
00:32:27,160 --> 00:32:29,880
"Office romance is unstable" and so on.
613
00:32:31,000 --> 00:32:32,440
So he is also your colleague.
614
00:32:35,440 --> 00:32:36,280
You are right.
615
00:32:36,560 --> 00:32:38,520
Those are the opinions of the majority.
616
00:32:39,040 --> 00:32:40,600
The minority will also tell you
617
00:32:41,200 --> 00:32:42,040
to be yourself.
618
00:32:42,600 --> 00:32:43,800
Or, "Don't care about others."
619
00:32:44,400 --> 00:32:45,280
Or something like,
620
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
"Don't care about eternity
621
00:32:47,360 --> 00:32:48,840
as long as you once owned it."
622
00:32:50,960 --> 00:32:53,480
So are you the majority or the minority?
623
00:32:57,280 --> 00:33:00,040
Only those without a solution
will choose a side.
624
00:33:05,400 --> 00:33:08,200
There is a solution
that offers the best of both worlds.
625
00:33:12,080 --> 00:33:13,920
Don't go to the blind date, or else...
626
00:33:14,960 --> 00:33:17,040
I will give you three seconds to reply.
627
00:33:17,120 --> 00:33:19,280
HE FANXING
628
00:33:20,440 --> 00:33:21,280
Three.
629
00:33:23,600 --> 00:33:24,440
Two.
630
00:33:26,680 --> 00:33:27,720
One.
631
00:33:28,800 --> 00:33:30,240
Fine, another three seconds.
632
00:33:32,520 --> 00:33:33,600
Three.
633
00:33:36,400 --> 00:33:37,600
Two.
634
00:33:41,720 --> 00:33:43,680
One.
635
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
That was a mistake.
636
00:33:55,920 --> 00:33:56,840
Yes.
637
00:33:57,080 --> 00:34:00,200
Too bad those pins
are too far away from you.
638
00:34:13,040 --> 00:34:13,960
I give up.
639
00:34:14,199 --> 00:34:16,239
You always win, it's not fun at all.
640
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
Do you always give up
when you encounter troubles?
641
00:34:19,080 --> 00:34:21,480
I know when to proceed
and when to give up.
642
00:34:25,600 --> 00:34:26,679
A guy like you
643
00:34:26,920 --> 00:34:28,679
will never get a girlfriend.
644
00:34:28,960 --> 00:34:30,440
Why do I need a girlfriend?
645
00:34:30,520 --> 00:34:31,760
I feel great on my own.
646
00:34:32,000 --> 00:34:33,480
I only have a mouth to feed.
647
00:34:33,960 --> 00:34:36,679
I can tell how costly a wedding would be
if it was for you.
648
00:34:37,239 --> 00:34:39,880
A guy like you doesn't even have a goal.
649
00:34:40,080 --> 00:34:43,960
Your existence only wastes resources
and creates rubbish.
650
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
You are right.
651
00:34:45,639 --> 00:34:48,239
Your material pursuits sound exceptional.
652
00:34:48,719 --> 00:34:50,440
Now I know why you were beaten.
653
00:34:50,520 --> 00:34:51,960
It is because of how mean you are.
654
00:34:52,120 --> 00:34:53,520
You deserve to be beaten.
655
00:34:53,600 --> 00:34:55,560
Yes, I deserve it.
656
00:34:56,000 --> 00:34:57,120
I brought it upon myself.
657
00:34:59,320 --> 00:35:01,160
I really don't know what to say.
658
00:35:01,600 --> 00:35:04,160
You are 27, 28 years old now.
Can't you be more reliable?
659
00:35:04,280 --> 00:35:06,200
Couldn't you solve the problem properly?
660
00:35:06,280 --> 00:35:07,480
Was fighting necessary?
661
00:35:07,880 --> 00:35:09,160
Are you a gangster?
662
00:35:09,480 --> 00:35:10,720
That was really low.
663
00:35:21,120 --> 00:35:22,080
Let's stop playing.
664
00:35:22,200 --> 00:35:24,120
I'm hungry, so let's eat something.
665
00:35:25,360 --> 00:35:26,200
Sure.
666
00:35:26,440 --> 00:35:29,520
We should go early
for the seat near the food counter.
667
00:35:30,040 --> 00:35:31,520
-Right.
-Let's go.
668
00:35:33,040 --> 00:35:33,880
Let's go.
669
00:35:36,400 --> 00:35:37,360
Where are you?
670
00:35:37,520 --> 00:35:38,840
We are already at the mall.
671
00:35:39,280 --> 00:35:41,160
I am coming. Right behind you.
672
00:35:43,240 --> 00:35:44,200
Where is Chang Huan?
673
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
In the washroom, let's wait here.
674
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
Sure.
675
00:35:47,400 --> 00:35:49,920
Anyway, Ms. He went on a blind date today.
676
00:35:50,080 --> 00:35:51,440
I wonder how it went.
677
00:35:51,720 --> 00:35:53,920
What kind of hot mess is it this time?
678
00:35:54,000 --> 00:35:55,480
"Hot mess"?
679
00:35:55,560 --> 00:35:56,920
I have set her up twice.
680
00:35:57,000 --> 00:35:58,240
Both of them are a catch.
681
00:35:59,040 --> 00:36:02,280
My senior planned to introduce
this man to me,
682
00:36:02,840 --> 00:36:06,160
but I was seeing that jerk florist,
so I introduced Ms. He to him.
683
00:36:06,880 --> 00:36:08,240
I should have gone instead.
684
00:36:10,720 --> 00:36:12,080
They are just nearby.
685
00:36:12,240 --> 00:36:13,200
Let me ask her.
686
00:36:13,400 --> 00:36:16,800
If he is really a catch,
you will definitely regret it.
687
00:36:17,040 --> 00:36:18,160
No way.
688
00:36:22,640 --> 00:36:23,520
Ms. He.
689
00:36:24,040 --> 00:36:25,400
Is everything all right?
690
00:36:26,320 --> 00:36:28,000
-How should I put this?
-Hey.
691
00:36:28,600 --> 00:36:31,880
They have vanilla, strawberry,
and chocolate ice-creams.
692
00:36:32,120 --> 00:36:33,240
What do you want?
693
00:36:33,600 --> 00:36:34,440
Vanilla.
694
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
Seems like it is going very well.
695
00:36:37,480 --> 00:36:40,440
Eating ice-cream is
a great chance to kindle love.
696
00:36:40,520 --> 00:36:41,840
You should seize the chance.
697
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
I can't explain it for now.
698
00:36:44,440 --> 00:36:45,720
I will tell you later.
699
00:36:46,040 --> 00:36:47,280
Don't be embarrassed.
700
00:36:47,440 --> 00:36:48,280
Go for it!
701
00:36:49,800 --> 00:36:50,640
Hey!
702
00:36:51,040 --> 00:36:52,840
-Ms. He is down there.
-What?
703
00:36:53,120 --> 00:36:53,960
Where?
704
00:37:10,120 --> 00:37:11,240
Not bad.
705
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
He is very handsome.
706
00:37:13,880 --> 00:37:15,800
They look good together.
707
00:37:29,640 --> 00:37:31,280
The train to Wenzhou is leaving.
708
00:37:31,360 --> 00:37:33,040
-Where to?
-Nantong.
709
00:37:33,120 --> 00:37:35,200
-The train to Nantong is leaving.
-Where to?
710
00:37:35,280 --> 00:37:37,480
-Nanjing.
-The train to Nanjing is leaving.
711
00:37:37,560 --> 00:37:38,920
-Where to?
-Beijing.
712
00:37:39,000 --> 00:37:41,080
-The train to Beijing is leaving.
-Where to?
713
00:37:41,160 --> 00:37:42,000
Hong Kong.
714
00:37:44,480 --> 00:37:45,520
-Drink up!
-Drink up!
715
00:37:49,080 --> 00:37:49,960
Let's continue.
716
00:37:51,600 --> 00:37:53,240
The train to Hong Kong is leaving.
717
00:37:53,320 --> 00:37:55,640
-Where to?
-To Hohhot.
718
00:37:56,920 --> 00:37:58,320
Where on earth is Hohhot?
719
00:37:58,880 --> 00:38:00,800
You are so mean for saying this name.
720
00:38:00,880 --> 00:38:02,280
Then I will say...
721
00:38:02,720 --> 00:38:03,720
Buenos Aires!
722
00:38:03,840 --> 00:38:05,520
No, no foreign countries.
723
00:38:05,640 --> 00:38:06,920
You are shameless.
724
00:38:07,160 --> 00:38:09,760
He is not feeling himself today,
so I shall drink for him.
725
00:38:12,880 --> 00:38:14,160
Hey, enough.
726
00:38:16,200 --> 00:38:17,240
Go on!
727
00:38:17,480 --> 00:38:19,520
-The train to Beijing is leaving.
-Where to?
728
00:38:19,600 --> 00:38:20,520
Nantong.
729
00:38:20,640 --> 00:38:22,040
The train to Nantong is leaving.
730
00:38:22,120 --> 00:38:23,800
-Where to?
-Guangzhou.
731
00:38:23,880 --> 00:38:25,400
The train to Guangzhou is leaving.
732
00:38:25,480 --> 00:38:26,320
Where to?
733
00:38:28,120 --> 00:38:29,360
-Drink up!
-Drink up.
734
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
What's in the zoo?
735
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Rhino.
736
00:38:35,760 --> 00:38:37,680
Drink up! You lose!
737
00:38:37,760 --> 00:38:38,600
-Hurry.
-Exactly.
738
00:38:38,680 --> 00:38:40,120
-She doesn't know how to play.
-Exactly.
739
00:38:40,600 --> 00:38:43,120
-Are you my friends? Let's continue.
-It's my turn.
740
00:38:43,200 --> 00:38:44,960
DON'T GO TO THE BLIND DATE, OR ELSE...
741
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
You don't seem like yourself today.
742
00:38:52,080 --> 00:38:53,000
What is wrong?
743
00:38:54,200 --> 00:38:55,480
I am waiting for my boss's reply.
744
00:38:55,760 --> 00:38:57,160
Your boss is amazing.
745
00:38:57,240 --> 00:38:59,720
She managed to tame a wild dog like you.
746
00:39:00,720 --> 00:39:01,920
She is amazing.
747
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
There is nothing I can do.
748
00:39:04,440 --> 00:39:05,600
This is the working life.
749
00:39:06,440 --> 00:39:09,280
Yuan Song, a friendly reminder for you.
750
00:39:09,360 --> 00:39:11,840
There is a special event for you tonight.
751
00:39:12,560 --> 00:39:13,400
A prank?
752
00:39:13,960 --> 00:39:16,560
Who would have the guts to prank you?
753
00:39:17,080 --> 00:39:19,360
Melon wants to confess to you.
754
00:39:20,560 --> 00:39:22,000
All men would know this.
755
00:39:22,160 --> 00:39:25,960
A public confession puts pressure
on the recipient by using the crowd.
756
00:39:26,280 --> 00:39:28,240
All of us have done it before.
757
00:39:30,360 --> 00:39:31,320
I have never done it.
758
00:39:31,880 --> 00:39:33,520
I have always been the one
who was pressured.
759
00:39:35,080 --> 00:39:36,480
It is good to be handsome.
760
00:39:37,560 --> 00:39:39,920
To be honest,
I don't like to be confessed to.
761
00:39:41,480 --> 00:39:44,040
It would be hurtful regardless
how I reject or sugarcoat it.
762
00:39:44,920 --> 00:39:46,400
Even if I don't like her,
763
00:39:46,480 --> 00:39:47,400
I don't wish
764
00:39:47,920 --> 00:39:49,520
to hurt the person who likes me.
765
00:39:50,800 --> 00:39:52,280
You are indeed our senior.
766
00:39:52,480 --> 00:39:53,680
How mature.
767
00:39:54,320 --> 00:39:55,360
What about Melon?
768
00:39:55,960 --> 00:39:57,800
You haven't dated for a year.
769
00:39:58,120 --> 00:39:59,840
You are so nice towards her in the club
770
00:40:00,280 --> 00:40:01,600
and even team up with her.
771
00:40:01,680 --> 00:40:03,480
You must have developed some feelings.
772
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
This might sound mean.
773
00:40:05,960 --> 00:40:08,920
But she keeps chattering,
just like a little bird.
774
00:40:09,400 --> 00:40:10,800
She is like my little sister.
775
00:40:11,640 --> 00:40:15,680
This answer will be the top ten answers
that girls hate.
776
00:40:17,000 --> 00:40:18,600
Big Head, Yuan Song! Come here!
777
00:40:18,680 --> 00:40:20,400
-She is going to blow the candles.
-Coming!
778
00:40:21,800 --> 00:40:22,720
Let's go.
779
00:40:30,480 --> 00:40:33,040
-Make a wish!
-Make a wish!
780
00:40:33,120 --> 00:40:35,480
-Make a wish!
-Make a wish!
781
00:40:35,560 --> 00:40:37,200
-Make a wish!
-Make a wish!
782
00:40:39,600 --> 00:40:42,160
It is windy, so just let it be.
Imagine that you've blown out the candles.
783
00:40:51,520 --> 00:40:53,600
I only have one wish this year.
784
00:40:53,680 --> 00:40:56,160
I want my wish to come true tonight.
785
00:41:00,280 --> 00:41:01,320
Melon.
786
00:41:01,400 --> 00:41:03,240
What the heck was that?
787
00:41:03,320 --> 00:41:04,960
I am threatening it with my mind.
788
00:41:05,560 --> 00:41:06,960
-Are you nuts?
-Crazy.
789
00:41:15,400 --> 00:41:16,960
Before cutting the cake,
790
00:41:17,840 --> 00:41:20,000
I have something to say to Yuan Song.
791
00:41:28,040 --> 00:41:28,960
Yuan Song.
792
00:41:30,040 --> 00:41:31,760
I think that I am very lucky.
793
00:41:35,440 --> 00:41:38,320
When I passed by the Ballroom Dance Club's
recruitment booth,
794
00:41:39,720 --> 00:41:42,000
I saw you reading alone on the bench.
795
00:41:42,560 --> 00:41:44,040
For a long period of time,
796
00:41:44,440 --> 00:41:46,120
I envied those who can draw.
797
00:41:47,520 --> 00:41:49,600
I regret that I didn't take drawing class
798
00:41:50,040 --> 00:41:51,400
when I was in third grade.
799
00:41:52,560 --> 00:41:54,680
So I couldn't draw you.
800
00:41:56,240 --> 00:41:58,000
I really like you.
801
00:41:58,480 --> 00:41:59,800
Whether you are dancing,
802
00:42:00,600 --> 00:42:02,240
sleeping,
803
00:42:03,520 --> 00:42:05,000
or smiling,
804
00:42:05,160 --> 00:42:06,680
I like all of them.
805
00:42:07,640 --> 00:42:10,480
I wish to see your smile
for many birthdays to come.
806
00:42:12,400 --> 00:42:13,920
I wish to protect your smile.
807
00:42:14,680 --> 00:42:18,640
For that, I will work hard
to be a better person.
808
00:42:19,280 --> 00:42:20,640
Someone who deserves you.
809
00:42:23,280 --> 00:42:24,200
So,
810
00:42:26,080 --> 00:42:27,920
will you give me a chance
811
00:42:29,960 --> 00:42:31,840
to be your girlfriend?
812
00:42:39,240 --> 00:42:41,720
-Say yes!
-Say yes!
813
00:42:41,800 --> 00:42:44,280
-Say yes!
-Say yes!
814
00:42:44,360 --> 00:42:46,760
-Say yes!
-Say yes!
815
00:42:51,000 --> 00:42:52,720
You don't have to give me
your answer right now.
816
00:42:57,800 --> 00:42:58,960
I'll give you the answer now.
817
00:44:59,240 --> 00:45:01,240
Subtitle translation by Ooi Shiou Teng
56005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.