All language subtitles for Cyborg Girl.2008.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:01:04,470
November 22, 2008
2
00:01:25,100 --> 00:01:31,930
I had nobody who would celebrate
my birthday in the entire world with me
3
00:01:32,440 --> 00:01:34,100
before I met her.
4
00:01:44,280 --> 00:01:45,540
Wrap it, please.
5
00:01:45,680 --> 00:01:48,210
Sure. Is this for a gift?
6
00:01:52,620 --> 00:01:53,220
Yes.
7
00:01:53,360 --> 00:01:55,450
Just a moment, please.
8
00:01:58,130 --> 00:02:01,330
But last year, it was different.
9
00:02:01,970 --> 00:02:04,130
For a very short time,
10
00:02:04,300 --> 00:02:07,740
I had a girlfriend who
celebrated my birthday.
11
00:02:09,640 --> 00:02:13,010
One year ago today
it happened at this store.
12
00:02:14,980 --> 00:02:19,380
Last year
13
00:02:41,210 --> 00:02:44,040
These ones over here
have just come in.
14
00:02:44,180 --> 00:02:49,080
You might think about this.
It comes in black and beige.
15
00:02:49,210 --> 00:02:50,370
What do you think?
16
00:04:33,350 --> 00:04:34,980
Happy birthday.
17
00:04:43,290 --> 00:04:47,200
I always buy a birthday gift
for myself.
18
00:04:49,470 --> 00:04:54,460
Grandma told me to eat noodles
on my birthday for a long life.
19
00:04:56,040 --> 00:05:01,810
I'm having the same spaghetti
at the same place again this year.
20
00:05:12,260 --> 00:05:14,320
Do you like the spaghetti here?
21
00:05:19,260 --> 00:05:21,320
I'll have something different.
22
00:05:21,770 --> 00:05:24,060
Excuse me. Can I see a menu?
23
00:05:24,170 --> 00:05:27,370
Yes, excuse me.
24
00:05:31,780 --> 00:05:34,710
I'll take this and this
and this and this please.
25
00:05:35,050 --> 00:05:37,510
And also…
26
00:05:38,120 --> 00:05:41,020
I'll take this and this…
27
00:05:41,620 --> 00:05:43,950
this, this, this and this too.
28
00:05:46,290 --> 00:05:49,520
They have a 2005 Bordeaux. Great.
29
00:05:49,860 --> 00:05:51,020
I want a bottle.
30
00:05:51,530 --> 00:05:52,690
Certainly.
31
00:06:30,600 --> 00:06:32,430
It's also my birthday.
32
00:06:32,670 --> 00:06:33,570
No way!
33
00:06:34,670 --> 00:06:37,070
Actually it's mine too.
34
00:06:37,340 --> 00:06:38,500
Really?
35
00:06:39,080 --> 00:06:39,940
Yeah.
36
00:06:41,910 --> 00:06:43,280
- Happy birthday.
- Happy birthday.
37
00:07:06,700 --> 00:07:08,430
You should have some.
38
00:07:25,290 --> 00:07:26,780
I'm full.
39
00:07:30,230 --> 00:07:31,290
Let's go.
40
00:07:40,070 --> 00:07:42,060
It's on me. Wait outside.
41
00:07:42,470 --> 00:07:44,570
Well, we should split it…
42
00:07:44,680 --> 00:07:46,400
Didn't I say it's on me?
43
00:07:46,640 --> 00:07:50,080
It's your birthday.
I'll take care of it.
44
00:07:59,820 --> 00:08:00,810
Disappear!
45
00:08:05,360 --> 00:08:07,990
Hey, you two! Wait!
46
00:08:09,170 --> 00:08:10,260
Wait!
47
00:08:11,070 --> 00:08:13,830
Stop you two! Hey!
48
00:09:00,890 --> 00:09:01,870
I'm sorry.
49
00:09:03,050 --> 00:09:04,110
Are you okay?
50
00:09:12,160 --> 00:09:13,390
I'm so sorry. Are you OK?
51
00:09:13,430 --> 00:09:18,160
Officer. They left
without paying their bill!
52
00:09:37,460 --> 00:09:41,080
Excuse us, please.
Coming through.
53
00:09:41,860 --> 00:09:43,450
Not this way. Which way?
54
00:09:43,590 --> 00:09:44,790
That way!
55
00:10:04,980 --> 00:10:08,440
Excuse us! Excuse us! I'm sorry.
56
00:10:40,150 --> 00:10:43,350
Excuse us. Pardon us.
Coming through.
57
00:10:43,820 --> 00:10:47,310
Wait, you two. Stop there!
58
00:10:47,390 --> 00:10:48,260
I said wait!
59
00:10:48,360 --> 00:10:49,420
Stop fooling around!
60
00:11:15,920 --> 00:11:19,450
I thought
I was just following her,
61
00:11:21,130 --> 00:11:24,290
but somehow it happened.
62
00:11:24,400 --> 00:11:27,730
We ended up in front of my place.
63
00:11:32,370 --> 00:11:33,430
Got it.
64
00:11:42,050 --> 00:11:44,070
Come here. Hide.
65
00:12:01,630 --> 00:12:04,160
Why are you still hiding?
66
00:12:23,420 --> 00:12:25,410
It was here. He did…
67
00:12:27,860 --> 00:12:29,920
He grabbed my shoulders…
68
00:12:32,200 --> 00:12:33,490
and kissed me.
69
00:12:40,640 --> 00:12:42,040
He's a bad man.
70
00:12:43,510 --> 00:12:45,940
He said
he didn't like me anymore.
71
00:12:46,610 --> 00:12:49,770
Because I eat too much
and I act crazy.
72
00:12:49,880 --> 00:12:52,370
And he said I'm very jealous.
73
00:12:52,620 --> 00:12:57,380
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
74
00:13:09,300 --> 00:13:11,290
I'm too rough, he said.
75
00:13:14,810 --> 00:13:18,040
He doesn't even want to
see me walking.
76
00:13:28,820 --> 00:13:30,810
Do I walk funny?
77
00:13:32,720 --> 00:13:35,490
I know. Not bad at all, right?
78
00:13:35,990 --> 00:13:37,480
Like a model?
79
00:13:45,440 --> 00:13:47,670
Was it really all that hard?
80
00:13:48,740 --> 00:13:50,600
Kind of.
81
00:13:51,840 --> 00:13:52,900
Right.
82
00:13:54,350 --> 00:13:56,780
I'm strong and rough.
83
00:14:07,420 --> 00:14:08,450
Enough!
84
00:14:09,230 --> 00:14:10,120
Calm down.
85
00:14:10,430 --> 00:14:11,550
Why?
86
00:14:12,130 --> 00:14:16,430
Because it's possible
someone else lives here now.
87
00:14:16,930 --> 00:14:17,530
Right?
88
00:14:18,540 --> 00:14:21,940
Whatever. I'm pissed
at whoever's here.
89
00:14:23,240 --> 00:14:26,180
Why don't you try?
You'll feel better.
90
00:14:26,940 --> 00:14:30,570
No thanks.
Haven't you had enough?
91
00:14:51,900 --> 00:14:53,390
Close your eyes.
92
00:14:54,040 --> 00:14:55,030
What?
93
00:14:56,040 --> 00:14:57,370
Just do it.
94
00:15:02,050 --> 00:15:04,410
Okay, my eyes are closed.
95
00:15:12,620 --> 00:15:16,080
I have to say goodbye now.
Okay?
96
00:15:22,900 --> 00:15:28,340
I don't want you
to see me leaving.
97
00:15:28,970 --> 00:15:31,570
Close your eyes until I'm gone.
98
00:15:32,410 --> 00:15:33,310
Okay?
99
00:15:36,150 --> 00:15:38,310
Count to 1000, then open your eyes.
100
00:15:38,780 --> 00:15:40,910
Make sure to count to 1000.
101
00:15:43,590 --> 00:15:44,820
And…
102
00:15:47,020 --> 00:15:48,010
Take this.
103
00:15:49,930 --> 00:15:53,420
I bought this
for my birthday, really.
104
00:15:55,370 --> 00:15:56,830
It's yours now.
105
00:15:58,940 --> 00:16:02,130
Then you keep mine.
106
00:16:05,440 --> 00:16:06,170
Thank you.
107
00:16:18,720 --> 00:16:20,120
Actually…
108
00:16:21,020 --> 00:16:23,050
I came from the future…
109
00:16:24,530 --> 00:16:27,220
100 years from now.
110
00:16:29,070 --> 00:16:31,000
In a time machine.
111
00:16:33,140 --> 00:16:34,200
Surprised?
112
00:16:36,040 --> 00:16:36,840
I am!
113
00:16:38,810 --> 00:16:39,900
Goodbye.
114
00:16:51,660 --> 00:16:55,750
Aren't your eyes open now?
115
00:16:57,390 --> 00:16:58,260
No.
116
00:16:59,000 --> 00:17:00,360
They're closed.
117
00:17:00,760 --> 00:17:01,990
You're a liar!
118
00:17:02,670 --> 00:17:04,500
I can see you clearly.
119
00:17:05,170 --> 00:17:09,070
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
120
00:17:09,910 --> 00:17:12,170
Your eyes were open!
121
00:17:12,610 --> 00:17:14,410
Were you looking at me?
122
00:17:14,610 --> 00:17:17,340
No. They've really been closed.
123
00:17:17,750 --> 00:17:20,770
You can come back and check.
124
00:17:23,050 --> 00:17:25,080
Were they really closed?
125
00:17:26,720 --> 00:17:29,450
You sound like an idiot.
126
00:17:30,260 --> 00:17:31,520
You're an idiot!
127
00:17:32,030 --> 00:17:35,020
You're right. I am an idiot.
128
00:17:36,030 --> 00:17:36,970
Idiot!
129
00:17:38,200 --> 00:17:39,930
You can open your eyes.
130
00:17:42,110 --> 00:17:43,400
I'm okay now.
131
00:17:45,810 --> 00:17:49,710
You can see me smiling, right?
132
00:17:53,720 --> 00:17:55,710
It was like déjà vu.
133
00:17:57,890 --> 00:17:59,720
I felt a tear on my cheek.
134
00:17:59,760 --> 00:18:02,420
I was crying
but I don't know why.
135
00:18:02,590 --> 00:18:08,330
Actually, I thought she was crying
so it made me cry, I guess.
136
00:18:10,230 --> 00:18:13,400
Sure. I can see you.
137
00:18:14,170 --> 00:18:16,500
My eyesight is great, too.
138
00:18:16,770 --> 00:18:18,430
It's better than 20/10.
139
00:18:19,510 --> 00:18:21,410
I can see your smile.
140
00:18:24,080 --> 00:18:25,810
Be careful going back!
141
00:18:34,930 --> 00:18:37,590
Be careful going back…
142
00:18:40,600 --> 00:18:41,930
Be careful…
143
00:18:43,870 --> 00:18:45,100
going back…
144
00:18:50,310 --> 00:18:54,440
I never saw her again after that.
145
00:18:57,610 --> 00:18:58,880
It's been a year.
146
00:18:59,780 --> 00:19:03,620
Going through my ordinary life
I kept waiting…
147
00:19:03,820 --> 00:19:05,950
For this day to come.
148
00:19:07,390 --> 00:19:10,020
I might be able to meet her again.
149
00:19:10,560 --> 00:19:13,550
I somehow had a hunch.
150
00:19:19,070 --> 00:19:20,370
Maybe I could…
151
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
76, 77, 78 thousand yen!
152
00:21:20,490 --> 00:21:22,420
Here's a digital camera.
153
00:21:22,530 --> 00:21:24,960
Not bad for an old bag's bag.
154
00:21:25,830 --> 00:21:27,320
We cleaned up good.
155
00:21:29,470 --> 00:21:31,160
Cute, isn't she?
156
00:21:35,840 --> 00:21:38,270
Hey, baby! Nice threads!
157
00:21:38,340 --> 00:21:39,210
So cool.
158
00:21:39,610 --> 00:21:42,100
Aren't you cold?
Want my jacket?
159
00:21:50,320 --> 00:21:52,020
Can I shave her face?
160
00:21:52,120 --> 00:21:54,520
What's wrong with your eyes?
161
00:21:59,300 --> 00:22:01,790
Ouch.
162
00:22:34,830 --> 00:22:36,230
Oh shit!
163
00:22:57,420 --> 00:22:58,680
When is this?
164
00:23:01,860 --> 00:23:04,350
It's November 22.
165
00:23:04,760 --> 00:23:05,730
What year?
166
00:23:07,300 --> 00:23:08,630
What year!?
167
00:23:10,130 --> 00:23:13,230
2008…
168
00:23:19,810 --> 00:23:23,110
Daimaru Department Store
169
00:23:55,780 --> 00:23:56,910
Miss?
170
00:23:57,580 --> 00:23:58,510
Miss! Miss!
171
00:23:59,580 --> 00:24:00,520
Excuse me!
172
00:24:01,820 --> 00:24:03,790
I can't let you leave like this.
173
00:25:03,710 --> 00:25:05,480
She's gone. This way.
174
00:25:33,880 --> 00:25:34,870
Welcome.
175
00:25:40,550 --> 00:25:41,240
This.
176
00:25:48,530 --> 00:25:52,290
Excuse me, miss!
You haven't paid yet.
177
00:25:52,700 --> 00:25:54,100
Please stop.
178
00:25:59,040 --> 00:26:00,370
Help me!
179
00:26:06,810 --> 00:26:09,110
Excuse me. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
180
00:26:26,060 --> 00:26:29,430
Excuse me.
Whisky, a strong one.
181
00:26:34,800 --> 00:26:36,670
Excuse me. One more.
182
00:26:37,740 --> 00:26:39,070
Yes sir.
183
00:26:59,760 --> 00:27:01,200
Happy birthday.
184
00:27:03,030 --> 00:27:05,590
Happy birthday to you too.
185
00:28:02,690 --> 00:28:04,060
Happy birthday.
186
00:28:17,670 --> 00:28:19,160
Present from me.
187
00:29:10,060 --> 00:29:11,050
I'm sorry.
188
00:29:20,300 --> 00:29:21,930
I'm sorry!
189
00:29:28,140 --> 00:29:29,080
Let's go.
190
00:30:02,010 --> 00:30:03,640
Oh no, no, no, no…
191
00:30:25,130 --> 00:30:26,330
Where's my key?
192
00:30:27,400 --> 00:30:28,390
Did I lose it?
193
00:30:36,310 --> 00:30:37,340
It's open now.
194
00:30:42,890 --> 00:30:46,410
Sorry it's messy.
I'll clean it right away.
195
00:30:52,330 --> 00:30:56,320
But this isn't so bad
for a guy living alone.
196
00:30:56,400 --> 00:30:57,830
"Are you an idiot?"
197
00:31:08,010 --> 00:31:11,780
You're my only lady guest
except my landlady.
198
00:31:14,350 --> 00:31:16,780
But it smells okay here, right?
199
00:31:17,520 --> 00:31:21,580
I have a special technique
to kill odors.
200
00:31:36,540 --> 00:31:38,370
How are you, Jiro?
201
00:31:42,880 --> 00:31:46,210
I am you, 65 years from now.
202
00:31:49,990 --> 00:31:53,390
Please don't be afraid
of my appearance.
203
00:31:54,560 --> 00:31:58,990
You must be feeling happy
to see your dream girl again.
204
00:32:01,660 --> 00:32:02,600
But…
205
00:32:03,330 --> 00:32:05,770
I'm here to tell you the truth.
206
00:32:07,270 --> 00:32:11,730
She came back today but
it was not supposed to happen.
207
00:32:13,410 --> 00:32:18,570
You were supposed to meet up
with the gunman, instead.
208
00:32:20,080 --> 00:32:25,250
I took the awful bullets
that night…
209
00:32:25,660 --> 00:32:28,250
and my body turned into this.
210
00:32:29,930 --> 00:32:36,760
But ironically, the lottery ticket
I'd bought earlier was a big winner.
211
00:32:39,600 --> 00:32:45,600
I spent all my money
and time on one thing.
212
00:32:46,110 --> 00:32:48,440
I created her
213
00:32:49,210 --> 00:32:53,620
to save you, me, 65 years ago
214
00:32:54,150 --> 00:32:56,810
from that restaurant shooting.
215
00:32:59,290 --> 00:33:02,550
She must have helped you out.
216
00:33:04,360 --> 00:33:07,800
History changed and
time will right itself
217
00:33:07,860 --> 00:33:11,630
and recalibrate to
the right dimension.
218
00:33:12,300 --> 00:33:17,470
You are going to experience
a huge disaster.
219
00:33:18,640 --> 00:33:24,010
But I'm sure she will
help you out again.
220
00:33:32,560 --> 00:33:36,990
She is still like
a soulless doll for now,
221
00:33:38,160 --> 00:33:41,760
but she'll learn things
from living with you.
222
00:33:42,570 --> 00:33:47,500
One day she'll become able to
think and behave like humans.
223
00:33:47,540 --> 00:33:49,700
She's programmed that way.
224
00:33:53,580 --> 00:33:56,340
I'm sure you can make it happen.
225
00:33:57,710 --> 00:34:01,510
You can give her a soul.
226
00:34:03,090 --> 00:34:05,020
Take good care of her.
227
00:34:05,890 --> 00:34:11,720
I hope you live your life
without regret.
228
00:34:28,710 --> 00:34:29,700
So you were…
229
00:34:30,710 --> 00:34:34,080
created and sent by me
from the future?
230
00:34:35,250 --> 00:34:37,050
So you are a robot?
231
00:34:37,090 --> 00:34:39,210
Don't call me a robot.
232
00:34:40,990 --> 00:34:43,390
I'm a cybordyne model 103.
233
00:34:44,890 --> 00:34:49,090
Bones: Made of
casein multi alloy from Jupiter.
234
00:34:49,170 --> 00:34:51,830
A cybernetic organism.
235
00:34:51,900 --> 00:34:56,100
Brain: Nano technologically
combined neurons.
236
00:35:00,240 --> 00:35:03,640
Skin: Organic tissue
just like humans.
237
00:35:05,850 --> 00:35:08,650
Then, for example…
238
00:35:09,790 --> 00:35:12,080
Are these just like humans?
239
00:35:12,590 --> 00:35:13,450
Right.
240
00:35:15,660 --> 00:35:19,420
So you are capable of doing it?
241
00:35:20,160 --> 00:35:20,920
Doing it?
242
00:35:21,300 --> 00:35:23,490
You know, "it."
243
00:35:24,430 --> 00:35:25,460
What's "it"?
244
00:35:28,370 --> 00:35:29,360
Sex.
245
00:35:31,640 --> 00:35:32,770
Come here.
246
00:35:34,010 --> 00:35:34,840
What?
247
00:35:34,980 --> 00:35:36,210
Just come here.
248
00:35:37,610 --> 00:35:38,440
Okay.
249
00:35:43,950 --> 00:35:44,890
Face up.
250
00:35:50,530 --> 00:35:52,150
Go and wash your face.
251
00:36:00,740 --> 00:36:03,500
Oh, what did he mean
by "disaster"?
252
00:36:05,980 --> 00:36:08,540
I can't talk about the future.
253
00:36:12,180 --> 00:36:12,980
Okay.
254
00:36:26,930 --> 00:36:30,260
Oh, that over there is my pet.
255
00:36:30,330 --> 00:36:33,200
I named him Raoul.
256
00:36:55,190 --> 00:36:57,390
It looks great.
257
00:37:08,440 --> 00:37:09,700
Thank you.
258
00:37:13,210 --> 00:37:15,870
What kind of meat is this?
259
00:37:16,380 --> 00:37:18,040
It's a delicious pot of Raoul.
260
00:37:27,060 --> 00:37:28,650
Raoul!?
261
00:37:33,500 --> 00:37:36,230
That's how we started
living together.
262
00:37:50,810 --> 00:37:53,750
Hey. What are you doing?
263
00:37:57,090 --> 00:38:01,080
This is a place to study
so you need to be quiet.
264
00:38:01,760 --> 00:38:02,780
Got it?
265
00:38:05,530 --> 00:38:10,360
Jiro, run! If we are late,
we'll flunk.
266
00:38:12,440 --> 00:38:15,030
I don't think we can make it.
267
00:38:36,630 --> 00:38:38,290
Kyoko Iwashita.
268
00:38:40,860 --> 00:38:42,630
- Taishi Endo.
- Here.
269
00:38:46,000 --> 00:38:47,370
Jiro Kitamura.
270
00:38:50,870 --> 00:38:51,970
Jiro Kitamura?
271
00:38:52,810 --> 00:38:53,800
Here.
272
00:38:55,340 --> 00:38:56,710
Kohei Kurihara.
273
00:38:59,010 --> 00:39:01,240
- Kenta Sato.
- Here!
274
00:39:03,390 --> 00:39:04,180
Yes!
275
00:39:04,250 --> 00:39:06,220
Yuichi Shibasaki.
276
00:39:07,160 --> 00:39:09,060
Kaoru Suematsu.
277
00:39:14,160 --> 00:39:15,100
You…
278
00:39:15,430 --> 00:39:17,990
How did you get here so soon?
279
00:39:19,340 --> 00:39:20,530
I have no idea.
280
00:39:23,770 --> 00:39:25,000
Here we go.
281
00:39:26,510 --> 00:39:28,200
Top of the first inning!
282
00:39:28,940 --> 00:39:30,340
Sato!
283
00:39:35,850 --> 00:39:37,720
Be quiet!
284
00:39:38,520 --> 00:39:40,110
Open to page 73.
285
00:39:42,420 --> 00:39:45,590
I will explain this
with the diagram.
286
00:39:47,430 --> 00:39:48,620
Who is she?
287
00:39:50,700 --> 00:39:51,960
She's my friend.
288
00:40:05,880 --> 00:40:08,250
You don't want that?
289
00:40:09,420 --> 00:40:10,080
No.
290
00:40:10,920 --> 00:40:12,440
Then I'll take it.
291
00:40:16,330 --> 00:40:17,420
Let me join you.
292
00:40:20,160 --> 00:40:21,890
What's your name?
293
00:40:22,800 --> 00:40:25,890
I'm Kenta. Kenta Sato.
294
00:40:28,170 --> 00:40:29,970
Why do you ask?
295
00:40:31,410 --> 00:40:34,400
You are so straight. I like that!
296
00:40:34,440 --> 00:40:36,930
You want us to start as friends?
297
00:40:42,350 --> 00:40:44,840
She's got a healthy appetite.
298
00:40:46,090 --> 00:40:49,020
She is. She ate my pet too.
299
00:40:51,160 --> 00:40:52,860
What bizarre taste.
300
00:40:53,860 --> 00:40:55,800
Speaking of bizarre.
301
00:40:56,170 --> 00:41:00,660
There is an ethnic group,
the Chraumah, in the Near East.
302
00:41:00,800 --> 00:41:04,140
I heard they eat
the shit of capybaras.
303
00:41:05,670 --> 00:41:09,040
The recipe is odd.
They catch a capybara
304
00:41:09,280 --> 00:41:11,270
and sew up its asshole.
305
00:41:12,620 --> 00:41:14,140
To keep the shit in.
306
00:41:14,220 --> 00:41:16,950
Then give it
a lot of its favorites.
307
00:41:17,220 --> 00:41:21,950
After a week of feeding,
there is a lot of shit inside.
308
00:41:22,190 --> 00:41:25,520
Then it's time
to open the asshole.
309
00:41:25,630 --> 00:41:27,890
Grab the stomach like this
310
00:41:28,030 --> 00:41:31,230
and squeeze the shit out
so they can eat.
311
00:41:36,310 --> 00:41:37,290
You like shit?
312
00:41:41,480 --> 00:41:42,570
Thank you!
313
00:41:42,650 --> 00:41:47,050
Hey you, drink up.
We're friends.
314
00:41:47,150 --> 00:41:48,240
She shouldn't.
315
00:41:48,320 --> 00:41:51,650
I'm not sure how alcohol
will affect her.
316
00:41:51,720 --> 00:41:55,750
Relax. All girls can
handle booze these days.
317
00:41:55,890 --> 00:41:59,220
Don't you know
women rule the world?
318
00:41:59,660 --> 00:42:00,750
See?
319
00:42:08,200 --> 00:42:09,000
How was it?
320
00:42:30,190 --> 00:42:33,530
This isn't good.
I think you're drunk.
321
00:42:35,400 --> 00:42:40,630
Stop doing this and that.
You don't want to die, do you?
322
00:42:41,970 --> 00:42:43,800
Shall we go home?
Let's go home.
323
00:42:43,910 --> 00:42:46,200
Can you walk? We gotta go.
324
00:42:46,580 --> 00:42:47,540
See you all.
325
00:42:48,040 --> 00:42:49,270
Hey, Jiro.
326
00:42:49,810 --> 00:42:50,800
Bye now.
327
00:42:55,220 --> 00:42:56,280
Are you okay?
328
00:43:01,160 --> 00:43:05,150
…The integral of
sine n omega t by
329
00:43:05,560 --> 00:43:09,500
T over 0 to 2,
330
00:43:09,970 --> 00:43:11,560
then subtract…
331
00:43:14,470 --> 00:43:19,740
…n omega t by T over T to 2
332
00:43:19,910 --> 00:43:21,240
from that.
333
00:43:38,090 --> 00:43:40,930
Professor, please be careful.
334
00:43:43,670 --> 00:43:45,260
Class dismissed!
335
00:43:46,270 --> 00:43:47,960
So from 2000 yen then.
336
00:43:51,140 --> 00:43:53,170
Your change is 610 yen.
337
00:43:53,610 --> 00:43:58,100
I'm going to the restroom.
Can you wait here for Mommy?
338
00:44:02,180 --> 00:44:04,450
Welcome. Is this for here?
339
00:44:04,490 --> 00:44:07,110
Yes. Let's see…
340
00:44:07,520 --> 00:44:10,550
I want a Freshness Burger, regular.
341
00:44:11,130 --> 00:44:13,190
Sorry. Say that again?
342
00:44:14,000 --> 00:44:17,400
I want a regular Freshness Burger.
343
00:44:20,800 --> 00:44:23,240
I want a regular coffee.
344
00:44:38,550 --> 00:44:42,490
Mommy, I flew!
I flew in the sky!
345
00:44:42,660 --> 00:44:45,250
I flew in the sky! Mommy!
346
00:45:23,570 --> 00:45:26,530
Your girlfriend is very beautiful.
347
00:46:13,850 --> 00:46:15,680
Looking for something?
348
00:46:16,150 --> 00:46:17,140
Well…
349
00:46:18,250 --> 00:46:20,920
Are you wearing my underwear?
350
00:46:26,190 --> 00:46:27,630
Two adults.
351
00:46:39,270 --> 00:46:41,770
My 500 yen coin…
352
00:46:51,990 --> 00:46:53,350
Thank God.
353
00:47:11,410 --> 00:47:12,400
Jiro!
354
00:48:04,390 --> 00:48:05,860
I…
355
00:48:06,900 --> 00:48:08,290
love…
356
00:48:09,100 --> 00:48:10,060
you.
357
00:48:20,940 --> 00:48:22,740
What are you doing?
358
00:48:23,410 --> 00:48:25,940
This is not for drinking.
359
00:48:26,380 --> 00:48:27,540
Feeling okay?
360
00:48:38,330 --> 00:48:39,380
Gotcha!
361
00:49:42,560 --> 00:49:43,960
What happened?
362
00:49:45,560 --> 00:49:46,860
Wash your face.
363
00:49:54,670 --> 00:50:00,010
Last night, a fire happened
at a soccer training camp.
364
00:50:00,210 --> 00:50:05,870
Three boys received minor burns.
It's suspected the fire was set.
365
00:50:05,980 --> 00:50:08,250
Luckily, a miracle happened.
366
00:50:08,320 --> 00:50:12,750
Someone burst into the room
and saved the kids.
367
00:50:13,520 --> 00:50:16,080
It was too dark to see her face.
368
00:50:16,420 --> 00:50:19,150
I woke up and I was in smoke.
369
00:50:19,190 --> 00:50:21,990
A young woman came in
and saved us.
370
00:50:22,030 --> 00:50:23,260
It's burning.
371
00:50:23,330 --> 00:50:28,560
But that young heroine
disappeared from the fire scene.
372
00:50:28,770 --> 00:50:31,200
They believe she was an angel.
373
00:50:31,940 --> 00:50:33,930
An angel saved us.
374
00:50:34,410 --> 00:50:38,510
I'm sure she is an angel.
An angel helped us.
375
00:50:38,580 --> 00:50:40,070
What, an angel?
376
00:50:47,420 --> 00:50:49,050
Don't open it.
377
00:50:50,360 --> 00:50:53,560
That man, his eyes bother me.
378
00:51:01,200 --> 00:51:02,860
- Hey.
- What?
379
00:51:03,570 --> 00:51:05,870
Let's visit your hometown.
380
00:51:06,310 --> 00:51:07,430
My hometown?
381
00:51:09,710 --> 00:51:12,270
My hometown is long gone.
382
00:51:13,050 --> 00:51:17,380
A big earthquake razed my village
so we had to leave.
383
00:51:18,050 --> 00:51:21,390
After that a new town
was created there.
384
00:51:21,490 --> 00:51:24,220
Only strangers live there now.
385
00:51:25,560 --> 00:51:27,290
My hometown is gone.
386
00:51:27,830 --> 00:51:29,460
Don't you wanna go?
387
00:51:29,830 --> 00:51:32,060
But it no longer exists.
388
00:51:35,300 --> 00:51:40,260
You regretted not returning there
until you died of old age.
389
00:51:41,610 --> 00:51:45,240
So I got old and died?
390
00:51:51,190 --> 00:51:52,680
So I will die.
391
00:51:54,590 --> 00:51:55,580
Right?
392
00:51:57,090 --> 00:52:00,760
I will end up dying
like everybody else.
393
00:52:08,270 --> 00:52:11,870
Hey, stop weeping
like a little girl.
394
00:52:12,310 --> 00:52:13,930
You won't die soon.
395
00:52:13,980 --> 00:52:15,140
That's not it.
396
00:52:16,510 --> 00:52:19,780
I miss my hometown
and my grandmother.
397
00:52:20,380 --> 00:52:24,010
I feel sorry for myself
for aging and dying…
398
00:52:24,120 --> 00:52:25,180
Stop it.
399
00:52:35,900 --> 00:52:36,830
Let's go.
400
00:52:42,140 --> 00:52:43,040
Yes.
401
00:52:53,820 --> 00:52:55,150
Thanks.
402
00:52:58,350 --> 00:52:59,980
This is good.
403
00:53:13,170 --> 00:53:14,570
Mouth too full.
404
00:53:17,010 --> 00:53:19,670
I'm taking you to your hometown.
405
00:53:20,340 --> 00:53:22,740
But you have to promise me.
406
00:53:23,510 --> 00:53:28,350
No matter who will be there,
you can't talk to them. Okay?
407
00:53:30,850 --> 00:53:31,880
Okay.
408
00:54:55,270 --> 00:54:58,300
It's just the same as
when I was a kid.
409
00:55:09,120 --> 00:55:10,140
Ryosuke?
410
00:55:10,490 --> 00:55:12,450
That was Ryosuke.
411
00:55:13,150 --> 00:55:15,210
He hasn't changed at all.
412
00:56:20,690 --> 00:56:22,850
Jiro! Is that you?
413
00:56:41,740 --> 00:56:42,730
Take a look.
414
00:56:42,880 --> 00:56:45,640
Jiro gave these stones to me.
415
00:56:45,980 --> 00:56:50,940
My daddy told me
these are fossils of brackens.
416
00:56:51,050 --> 00:56:56,490
These are very, very old,
older than 100 million years.
417
00:57:24,420 --> 00:57:25,410
He's me.
418
00:57:27,960 --> 00:57:29,690
Me as a child.
419
00:58:05,290 --> 00:58:07,490
You in the future asked me.
420
00:58:08,530 --> 00:58:10,520
When I see Jiro in the past,
421
00:58:10,630 --> 00:58:14,360
make sure to take him
to the hometown.
422
00:58:17,810 --> 00:58:20,140
My house is there, I think.
423
00:58:21,210 --> 00:58:23,400
We had a persimmon tree.
424
00:58:23,650 --> 00:58:26,740
People called it
the Persimmon House.
425
00:58:26,980 --> 00:58:29,680
Coming back from school,
426
00:58:30,250 --> 00:58:34,810
Grandma always waited for me
at the village entrance.
427
00:58:35,420 --> 00:58:40,020
But I didn't want to be seen
going home with Grandma.
428
00:58:40,760 --> 00:58:45,530
I tried to go far away to play
so she wouldn't find me.
429
00:58:49,270 --> 00:58:50,740
Is that Jiro?
430
00:58:52,170 --> 00:58:53,270
Grandma?
431
00:58:54,580 --> 00:58:56,340
Jiro? Is that you?
432
00:58:56,840 --> 00:58:58,570
Grandma!
433
00:59:07,190 --> 00:59:08,620
Where were you?
434
00:59:08,690 --> 00:59:11,090
You must be hungry.
Let's go home.
435
00:59:11,190 --> 00:59:13,920
I'll make a nice dinner for you.
436
00:59:14,030 --> 00:59:14,960
Okay.
437
00:59:15,030 --> 00:59:17,550
Were you good today at school?
438
00:59:17,630 --> 00:59:23,200
Yes. I didn't forget my homework.
My teacher said I did a good job!
439
00:59:23,870 --> 00:59:26,640
Jiro, you're a good boy.
440
00:59:51,400 --> 00:59:53,490
Raoul, wait here.
441
01:01:35,870 --> 01:01:37,570
"To me in the future…"
442
01:01:39,770 --> 01:01:47,410
"When I get bigger,
I will be a great scientist!"
443
01:01:58,190 --> 01:02:02,960
When you go back to the future,
will you give him a message?
444
01:02:06,570 --> 01:02:07,970
"Thank you."
445
01:02:14,980 --> 01:02:16,310
What's wrong?
446
01:02:21,050 --> 01:02:22,380
Nothing.
447
01:02:24,220 --> 01:02:26,380
I promise I will tell him.
448
01:02:32,460 --> 01:02:36,730
Grandma often used to
give me a piggyback ride.
449
01:02:37,600 --> 01:02:42,730
I remember her back was
big and so warm.
450
01:02:43,240 --> 01:02:45,430
Is mine warm too?
451
01:02:45,770 --> 01:02:48,900
No. Your back is cold.
You have no body temperature.
452
01:02:48,980 --> 01:02:49,940
Oh, really?
453
01:02:53,850 --> 01:02:56,080
But your back is warm too.
454
01:02:56,580 --> 01:03:00,180
Not only your back,
your heart is even warmer.
455
01:03:00,450 --> 01:03:01,440
I know.
456
01:03:02,660 --> 01:03:05,750
Come here.
I'll give you another ride.
457
01:03:07,190 --> 01:03:08,250
Thanks!
458
01:03:11,670 --> 01:03:13,260
Ouch! Stop!
459
01:03:15,970 --> 01:03:18,130
How dare you!
460
01:03:21,110 --> 01:03:24,370
I heard this much later…
461
01:03:25,010 --> 01:03:26,480
Grandma was…
462
01:03:28,480 --> 01:03:32,890
Actually, she was my mother.
463
01:03:33,820 --> 01:03:36,980
She was old when she had me.
So she hid it.
464
01:03:55,840 --> 01:03:58,840
Maybe because her back was cold…
465
01:03:59,510 --> 01:04:03,180
or because of
the side effect of time travel,
466
01:04:04,050 --> 01:04:07,490
I had to recuperate for awhile.
467
01:04:09,590 --> 01:04:15,150
I wonder if she's becoming
able to feel my heart.
468
01:04:16,360 --> 01:04:20,660
She is connecting with
something inside me.
469
01:04:20,940 --> 01:04:23,170
Or is it just an illusion?
470
01:04:24,240 --> 01:04:30,010
What will happen to me
due to the change in the timeline?
471
01:04:35,520 --> 01:04:39,280
Mr. Kitamura, it's time for your shot.
Please wake up.
472
01:04:53,130 --> 01:04:55,500
There you go.
473
01:04:58,140 --> 01:04:59,630
Breaking news.
474
01:04:59,740 --> 01:05:00,640
Ouch! Ouch! Ouch!
475
01:05:00,710 --> 01:05:05,580
An unknown man broke into
the Ranzan Girls High School
476
01:05:05,650 --> 01:05:08,080
and took some students hostage.
477
01:05:08,150 --> 01:05:09,480
Hold it please.
478
01:05:10,250 --> 01:05:14,150
Our reporter is at the scene.
Mr. Toyokuni?
479
01:05:14,190 --> 01:05:17,060
I'm in front of Ranzan High.
480
01:05:17,190 --> 01:05:20,520
This is a scene of total chaos.
481
01:05:20,590 --> 01:05:27,020
The assailant broke into
a classroom in the east building
482
01:05:27,170 --> 01:05:31,900
around 8:35 this morning
and is holed up with hostages.
483
01:05:32,010 --> 01:05:34,270
We don't know who the man is.
484
01:05:34,340 --> 01:05:37,870
He hasn't made
any demands so far.
485
01:05:38,050 --> 01:05:39,410
At Ranzan High,
486
01:05:39,550 --> 01:05:43,710
a place supposed to be safe,
why is this happening?
487
01:05:44,120 --> 01:05:46,850
People here look very confused.
488
01:05:47,120 --> 01:05:51,680
According to several witnesses,
the man has a knife.
489
01:05:51,760 --> 01:05:57,390
Also he was walking unsteadily
and sometimes screaming.
490
01:05:57,530 --> 01:06:03,440
So he could be drunk
or high on some kind of drug.
491
01:06:03,970 --> 01:06:08,910
Is this? Okay.
We've just confirmed his identity.
492
01:06:08,980 --> 01:06:15,540
The assailant is Takeshi Abe, 37,
unemployed, of Kazama, Chiba.
493
01:06:19,050 --> 01:06:23,220
The assailant is breaking
the glass in the windows.
494
01:06:23,490 --> 01:06:29,760
Can you see what he's doing?
How will the police deal with this?
495
01:06:30,000 --> 01:06:34,400
We can only hope that
there will be no casualties.
496
01:06:34,770 --> 01:06:40,470
The assailant is coming out now,
holding a knife on the teacher.
497
01:06:40,570 --> 01:06:43,240
He's screaming something.
498
01:06:43,410 --> 01:06:45,610
I'll kill this teacher.
499
01:06:46,250 --> 01:06:47,770
I am Takeshi Abe!
500
01:06:47,920 --> 01:06:51,350
I won't die alone!
Did you hear me?
501
01:06:51,490 --> 01:06:53,420
I will not die alone!
502
01:06:55,190 --> 01:06:57,450
Seems the sniper's just shot.
503
01:06:57,530 --> 01:06:58,990
Go ahead, shoot!
504
01:07:00,030 --> 01:07:01,930
I'm gonna take 'em all!
505
01:07:03,630 --> 01:07:05,330
The sniper missed.
506
01:07:05,700 --> 01:07:08,030
It just made the man angrier.
507
01:07:08,140 --> 01:07:12,130
He went back.
This is a dangerous situation.
508
01:07:12,470 --> 01:07:16,710
The shot missed.
We can hear girls screaming.
509
01:07:18,050 --> 01:07:21,610
Seems the girls are
trying to restrain him.
510
01:07:21,720 --> 01:07:25,670
But it didn't work.
He still has the knife.
511
01:07:27,350 --> 01:07:28,950
It's getting worse.
512
01:07:29,890 --> 01:07:30,950
Who is that?
513
01:07:31,060 --> 01:07:34,550
Someone passed the perimeter
and went up…
514
01:07:34,660 --> 01:07:40,460
Someone is fighting with the man.
Are we seeing some kind of hero?
515
01:07:40,730 --> 01:07:43,460
Or a superman from the future?
516
01:07:47,580 --> 01:07:50,910
The police just caught the assailant.
517
01:07:51,580 --> 01:07:54,550
It looks he's been injured.
518
01:07:54,680 --> 01:07:57,810
I can't find the hero anywhere.
519
01:07:57,990 --> 01:08:03,650
How could it have happened?
How can anybody move so quickly?
520
01:08:10,660 --> 01:08:11,890
Great.
521
01:08:12,870 --> 01:08:14,530
What a great job!
522
01:08:16,240 --> 01:08:17,430
I knew that…
523
01:08:19,010 --> 01:08:20,940
You're my girlfriend.
524
01:09:58,470 --> 01:10:00,960
"Quick Solution at Ranzan High!"
525
01:10:05,780 --> 01:10:08,940
I was asked by you in the future.
526
01:10:10,720 --> 01:10:14,120
He remembered
some sad incidents.
527
01:10:15,490 --> 01:10:20,650
When a truck ran over a boy
in front of your burger place…
528
01:10:26,470 --> 01:10:30,300
When the fire killed
the soccer club boys…
529
01:10:30,640 --> 01:10:32,470
You got deeply sad.
530
01:10:34,410 --> 01:10:40,470
You in the future could only
watch them getting killed on TV.
531
01:10:42,320 --> 01:10:48,380
After the sniper missed,
eight students were killed.
532
01:10:49,020 --> 01:10:53,480
It didn't make sense
but eight died just like that.
533
01:10:53,930 --> 01:11:00,090
It left a big scar on the families
and many friends of the girls.
534
01:11:01,700 --> 01:11:06,730
You in the future were saying
it should've never happened.
535
01:11:08,440 --> 01:11:12,670
Me in the future must be
a very kind person.
536
01:11:14,880 --> 01:11:16,040
Right?
537
01:11:17,020 --> 01:11:18,010
Right.
538
01:11:19,720 --> 01:11:21,450
You in the present too.
539
01:11:24,020 --> 01:11:28,760
I guess me in the future
also loved her.
540
01:11:30,230 --> 01:11:35,070
I'm definitely starting
to love her.
541
01:11:51,450 --> 01:11:54,440
You didn't feel anything?
542
01:11:55,320 --> 01:11:56,310
Right.
543
01:11:56,960 --> 01:11:59,150
No heart beating either?
544
01:12:00,260 --> 01:12:01,120
Right.
545
01:12:02,800 --> 01:12:04,660
You know what I was doing?
546
01:12:05,600 --> 01:12:06,570
Yes.
547
01:12:07,770 --> 01:12:08,670
I see…
548
01:12:09,170 --> 01:12:10,570
How about you?
549
01:12:12,240 --> 01:12:14,070
I felt a shock.
550
01:12:14,780 --> 01:12:17,400
Like kissing a battery.
551
01:12:19,080 --> 01:12:21,140
I can shock you more.
552
01:12:21,480 --> 01:12:22,410
No!
553
01:12:23,280 --> 01:12:24,440
I don't want it.
554
01:12:25,650 --> 01:12:27,280
Why are you angry?
555
01:12:27,690 --> 01:12:28,680
Never mind.
556
01:12:57,650 --> 01:12:58,780
I'm sorry.
557
01:13:00,720 --> 01:13:05,450
I know I'm expecting
far too much from you.
558
01:13:07,130 --> 01:13:11,460
But what should I do
about my feelings for you?
559
01:13:16,900 --> 01:13:20,240
I hate that I'm the only one
feeling this.
560
01:13:21,510 --> 01:13:25,970
I see you everyday like this…
561
01:13:28,220 --> 01:13:29,710
What should I do?
562
01:13:47,030 --> 01:13:49,260
If you can't say
"I love you" …,
563
01:13:53,070 --> 01:13:57,770
say "I feel my heart.
I can feel my heart."
564
01:14:00,050 --> 01:14:01,710
I wish you could say it.
565
01:14:36,550 --> 01:14:40,490
I danced with another girl
to show off.
566
01:14:41,890 --> 01:14:44,120
I wanted to make her jealous.
567
01:14:45,290 --> 01:14:50,060
But it ended up
I was jealous of her.
568
01:14:58,910 --> 01:15:00,270
Dance with me.
569
01:15:06,150 --> 01:15:07,080
Yes!
570
01:15:21,760 --> 01:15:24,860
Dance like this.
Do you know the Robot?
571
01:15:34,310 --> 01:15:36,170
That's it.
572
01:17:20,210 --> 01:17:21,870
Don't you have a car?
573
01:17:22,220 --> 01:17:25,620
I didn't drive it
because I wanted to drink.
574
01:17:25,720 --> 01:17:29,380
I see. I forgive you
but I won't next time.
575
01:17:33,890 --> 01:17:36,260
That girl is following us.
576
01:17:36,500 --> 01:17:39,900
I know, she's my bodyguard.
577
01:17:40,130 --> 01:17:42,570
Your bodyguard? Really?
578
01:17:44,240 --> 01:17:47,400
You must be important.
579
01:17:47,440 --> 01:17:49,100
Not really.
580
01:18:05,430 --> 01:18:07,990
Stop that! I'm not that easy.
581
01:18:15,040 --> 01:18:18,700
What are you doing?
She did nothing!
582
01:18:18,770 --> 01:18:20,210
She hit you.
583
01:18:22,610 --> 01:18:23,970
You're jealous.
584
01:18:25,280 --> 01:18:26,340
Jealous?
585
01:18:26,780 --> 01:18:27,870
Yeah, jealous.
586
01:18:28,850 --> 01:18:31,370
Envy. The green eyed monster!
587
01:18:32,790 --> 01:18:34,620
I feel sick. I'll puke.
588
01:18:47,400 --> 01:18:50,730
Hey! Will you rub my back?
589
01:19:05,350 --> 01:19:07,680
"Rub my back," I said!
590
01:19:08,990 --> 01:19:11,050
Why did you do this?
591
01:19:15,360 --> 01:19:18,820
Stop following me.
Get out of my house.
592
01:19:19,200 --> 01:19:21,000
I don't like you anymore.
593
01:19:28,340 --> 01:19:29,930
Stop right there.
594
01:19:31,750 --> 01:19:34,180
You eat too much.
You are rough.
595
01:19:34,350 --> 01:19:36,680
You punch me far too hard.
596
01:19:40,520 --> 01:19:44,220
I don't want to see you
even walking.
597
01:19:45,230 --> 01:19:46,390
Serious?
598
01:19:47,360 --> 01:19:48,590
I'm serious.
599
01:19:50,260 --> 01:19:52,460
I don't want you to see me.
600
01:19:52,900 --> 01:19:54,230
Close your eyes!
601
01:19:55,940 --> 01:19:57,770
Until I disappear.
602
01:19:59,810 --> 01:20:04,070
And never show yourself
in front of me again.
603
01:20:04,780 --> 01:20:06,040
Got that?
604
01:20:35,810 --> 01:20:40,250
When I got sober, I remembered
what I said to her.
605
01:20:41,250 --> 01:20:45,080
I used the same words
she said to me last year.
606
01:20:46,020 --> 01:20:48,350
I couldn't understand…
607
01:20:48,990 --> 01:20:52,020
why I said such things to her.
608
01:20:56,600 --> 01:20:57,620
Yo…
609
01:20:59,770 --> 01:21:04,100
Where did my dream girl go?
610
01:21:07,370 --> 01:21:08,930
She's gone.
611
01:21:10,210 --> 01:21:13,300
No. I made her go.
612
01:21:14,110 --> 01:21:14,980
To where?
613
01:21:17,550 --> 01:21:19,180
The far future.
614
01:21:20,790 --> 01:21:23,450
Let me go there!
615
01:21:24,560 --> 01:21:26,650
You make it happen.
616
01:21:30,300 --> 01:21:33,960
Gotcha! Jiro, Jiro, Jiro, Jiro!
617
01:21:35,300 --> 01:21:37,630
- Welcome.
- A hot chocolate…
618
01:21:37,740 --> 01:21:42,040
After she left, I returned to
my boring life again.
619
01:21:42,910 --> 01:21:47,570
But life seemed
totally different to me.
620
01:21:48,750 --> 01:21:53,410
Her existence had
definitely changed me.
621
01:22:15,710 --> 01:22:17,040
I'm sorry.
622
01:22:25,620 --> 01:22:26,740
Raoul?
623
01:22:28,220 --> 01:22:29,520
Raoul!?
624
01:22:42,140 --> 01:22:45,260
She brought Raoul from the past?
625
01:22:46,270 --> 01:22:48,570
So she came here?
626
01:23:07,760 --> 01:23:12,390
Who the hell did that?
Show your freaking face!
627
01:23:12,500 --> 01:23:14,800
I know who did this!
628
01:23:14,900 --> 01:23:19,340
I'll count 3. If you don't,
I'm gonna come and kill you!
629
01:23:23,240 --> 01:23:24,270
Raoul.
630
01:23:26,950 --> 01:23:27,910
Raoul?
631
01:23:35,220 --> 01:23:36,250
Raoul?
632
01:23:37,890 --> 01:23:38,860
Raoul?
633
01:24:08,490 --> 01:24:11,790
"Open your window!"
634
01:26:48,820 --> 01:26:50,540
Where have you been?
635
01:27:01,430 --> 01:27:03,220
I missed you so much.
636
01:27:10,840 --> 01:27:12,740
Let's go to a safe place.
637
01:27:13,810 --> 01:27:14,800
Yeah…
638
01:30:01,810 --> 01:30:02,900
You're great.
639
01:30:04,180 --> 01:30:06,080
You're my girlfriend.
640
01:30:34,040 --> 01:30:35,340
No!!!
641
01:35:15,090 --> 01:35:16,490
You have to go.
642
01:35:19,790 --> 01:35:22,320
No. You have to come with me.
643
01:35:25,760 --> 01:35:27,160
You have to go.
644
01:35:31,270 --> 01:35:32,600
No!!!
645
01:35:34,740 --> 01:35:36,110
Don't say that.
646
01:35:37,480 --> 01:35:38,770
We're together.
647
01:35:39,680 --> 01:35:41,650
I'll never leave you.
648
01:35:49,860 --> 01:35:50,790
I…
649
01:35:54,030 --> 01:35:57,090
I feel your heart.
650
01:35:59,600 --> 01:36:01,460
I can feel your heart.
651
01:36:11,280 --> 01:36:12,610
You have to go.
652
01:36:13,610 --> 01:36:14,940
Don't look back.
653
01:36:17,620 --> 01:36:19,280
Don't look back at me.
654
01:36:21,820 --> 01:36:26,620
I don't want you to see me
like this anymore.
655
01:36:32,700 --> 01:36:33,860
Disappear.
656
01:36:45,510 --> 01:36:47,340
NO!!!
657
01:39:46,760 --> 01:39:48,560
I…
658
01:39:50,330 --> 01:39:52,700
I feel your heart too.
659
01:39:55,870 --> 01:39:58,100
I can feel your heart.
660
01:40:14,750 --> 01:40:19,420
61 years later
661
01:40:59,400 --> 01:41:06,170
It took 61 years from that time
to recreate her.
662
01:41:07,470 --> 01:41:11,970
In a stroke of good fortune,
her memory was retained.
663
01:41:12,610 --> 01:41:14,910
She hadn't aged at all.
664
01:41:16,420 --> 01:41:20,650
I feel your heart.
665
01:41:23,320 --> 01:41:25,420
I can feel your heart.
666
01:41:48,450 --> 01:41:49,880
Congratulations.
667
01:41:53,450 --> 01:41:55,350
Happy birthday.
668
01:42:47,140 --> 01:42:50,630
The year 2133
669
01:42:58,480 --> 01:43:00,880
Will you come and take a look?
670
01:43:01,020 --> 01:43:03,390
I found a robot that
looks like you.
671
01:43:03,660 --> 01:43:04,640
Where is it?
672
01:43:05,490 --> 01:43:06,750
Over there.
673
01:43:06,930 --> 01:43:08,260
Seriously?
674
01:43:24,510 --> 01:43:26,500
How could this happen?
675
01:43:28,450 --> 01:43:29,610
No idea.
676
01:43:30,280 --> 01:43:32,080
When was this made?
677
01:43:34,190 --> 01:43:36,280
It was made in 2070.
678
01:43:38,260 --> 01:43:43,250
He was remarkably active in the US
and Hong Kong until 1972.
679
01:43:43,700 --> 01:43:48,630
This robot was called Bruce Lee
and it was knocked down…
680
01:43:48,770 --> 01:43:51,530
to 6 billion caps.
681
01:43:51,640 --> 01:43:53,500
Congratulations!
682
01:43:53,610 --> 01:43:55,770
Let's see the next one.
683
01:43:57,980 --> 01:44:04,010
This female cyborg was
made in 2070.
684
01:44:05,280 --> 01:44:10,780
Some people might already know,
there are memos by the creator.
685
01:44:11,020 --> 01:44:16,290
This cyborg experienced
time travel and went back to 2008.
686
01:44:16,360 --> 01:44:21,160
The memo also says that
she and a man saved many lives.
687
01:44:22,000 --> 01:44:25,030
She experienced
the Tokyo Earthquake.
688
01:44:25,640 --> 01:44:29,870
Her lifetime is over
but in her head there is…
689
01:44:30,640 --> 01:44:33,840
a memory chip from that time.
690
01:44:34,580 --> 01:44:36,570
5.8 billion caps.
691
01:44:37,220 --> 01:44:39,010
5.9 billion caps.
692
01:44:39,480 --> 01:44:42,720
Anybody else? 6 billion caps.
693
01:44:42,820 --> 01:44:47,020
6.2 billion caps. Nobody?
We are closing the bid.
694
01:44:47,230 --> 01:44:52,690
It was knocked down to Y782
at 6.2 billion caps. Congratulations.
695
01:44:52,930 --> 01:44:55,160
There is a bonus for you.
696
01:44:55,330 --> 01:44:59,500
That would be
the cyborg owner's mascot.
697
01:44:59,600 --> 01:45:01,330
Congratulations.
698
01:45:01,570 --> 01:45:03,670
Let's see the next one.
699
01:45:04,080 --> 01:45:05,510
C'mon!
700
01:45:06,040 --> 01:45:09,910
This robot is named Elvis Presley.
701
01:45:10,350 --> 01:45:14,680
It was said to have
the best joints and music system.
702
01:45:14,920 --> 01:45:16,580
Happy birthday…
703
01:45:16,690 --> 01:45:18,680
Sorry it's messy…
704
01:45:18,960 --> 01:45:21,290
Are these just like humans?
705
01:45:21,390 --> 01:45:23,020
You don't want that?
706
01:45:23,300 --> 01:45:24,960
Then I'll take it…
707
01:45:26,030 --> 01:45:27,260
Thank you…
708
01:45:27,630 --> 01:45:29,290
Is mine warm too?
709
01:45:29,400 --> 01:45:33,430
Me in the future must be
a very kind person…
710
01:45:33,740 --> 01:45:35,230
You're jealous…
711
01:45:35,440 --> 01:45:36,740
NO! I!
712
01:45:37,210 --> 01:45:39,040
You're my girlfriend…
713
01:45:39,580 --> 01:45:42,410
I feel your heart…
714
01:45:42,780 --> 01:45:44,580
I can feel your heart…
715
01:45:44,720 --> 01:45:49,240
I put her vivid memories
into me.
716
01:45:56,730 --> 01:46:00,430
I got permission
to time travel for a short time
717
01:46:00,500 --> 01:46:05,060
to see this man in her memory
dead more than 60 years.
718
01:46:06,610 --> 01:46:09,010
I wasn't allowed to meet him.
719
01:46:09,940 --> 01:46:13,970
But I just couldn't
control myself.
720
01:46:16,080 --> 01:46:17,950
I wanted to meet him.
721
01:46:19,420 --> 01:46:22,910
I wanted to meet him
before she met him…
722
01:46:23,260 --> 01:46:25,660
prior to that memory chip.
723
01:46:46,280 --> 01:46:47,840
I saw him.
724
01:46:48,980 --> 01:46:50,540
I saw him alive.
725
01:46:52,450 --> 01:46:55,780
When I saw him,
I started to love him.
726
01:46:56,120 --> 01:46:58,060
So my heart was crying.
727
01:46:59,190 --> 01:47:02,130
But I couldn't show him that.
728
01:47:32,820 --> 01:47:35,160
Do you like the spaghetti here?
729
01:47:39,730 --> 01:47:41,820
They have a 2005 Bordeaux.
730
01:47:43,340 --> 01:47:49,710
I couldn't believe that he'd been
dead more than 60 years.
731
01:47:52,910 --> 01:47:55,000
People in this city…
732
01:47:57,120 --> 01:47:59,410
Tokyo before the earthquake…
733
01:48:01,420 --> 01:48:03,680
It was so unbelievable for me.
734
01:48:08,390 --> 01:48:14,130
I tried to make a lot of memories
with him in the short period.
735
01:48:26,780 --> 01:48:30,910
I wanted to see the place
where he was living.
736
01:48:32,720 --> 01:48:38,380
Everything in her memory chip
was coming to me as my own.
737
01:48:39,960 --> 01:48:46,660
Her memories were very vivid
like my own childhood memories.
738
01:48:49,630 --> 01:48:51,330
It was here…
739
01:48:53,000 --> 01:48:55,060
He grabbed my shoulders…
740
01:48:56,780 --> 01:48:58,470
and kissed me.
741
01:49:00,280 --> 01:49:01,400
He's a bad man.
742
01:49:01,580 --> 01:49:03,910
He doesn't like me anymore.
743
01:49:04,750 --> 01:49:07,910
Because I eat too much
and I act crazy.
744
01:49:08,020 --> 01:49:10,490
I'm very jealous, he said.
745
01:49:10,690 --> 01:49:15,180
At first he didn't mind but
he said I punch him too hard.
746
01:49:20,830 --> 01:49:25,530
My short trip was going to end.
Time to say goodbye.
747
01:49:26,600 --> 01:49:29,660
I didn't want him to see me crying.
748
01:49:31,440 --> 01:49:35,850
He wouldn't understand
the reason for my tears.
749
01:49:36,010 --> 01:49:37,450
Close your eyes.
750
01:49:40,520 --> 01:49:42,350
Just do it.
751
01:49:46,120 --> 01:49:48,790
Okay, my eyes are closed.
752
01:49:53,470 --> 01:49:56,530
I have to say goodbye now.
753
01:49:57,640 --> 01:49:58,570
Okay?
754
01:50:02,510 --> 01:50:07,500
I don't want you
to see me leaving.
755
01:50:08,480 --> 01:50:11,070
Close your eyes until I'm gone.
756
01:50:12,080 --> 01:50:13,240
Okay?
757
01:50:15,150 --> 01:50:17,310
Count to 1000 then open your eyes.
758
01:50:18,160 --> 01:50:20,150
Make sure to count to 1000.
759
01:50:23,090 --> 01:50:24,990
And…
760
01:50:25,700 --> 01:50:29,160
Take this.
A birthday gift to you.
761
01:50:30,400 --> 01:50:33,770
I bought this
for my birthday, really.
762
01:50:35,370 --> 01:50:36,740
It's yours now.
763
01:50:50,890 --> 01:50:52,360
Actually…
764
01:50:53,190 --> 01:50:55,180
I came from the future…
765
01:50:56,690 --> 01:50:59,360
100 years from now.
766
01:51:01,270 --> 01:51:02,860
In a time machine.
767
01:51:05,270 --> 01:51:06,360
Surprised?
768
01:51:07,810 --> 01:51:08,770
I am!
769
01:51:13,280 --> 01:51:19,110
At that time I had to start
walking away, slowly,
770
01:51:19,720 --> 01:51:25,120
to go back to the world
in which he was already gone.
771
01:51:30,930 --> 01:51:34,990
Aren't your eyes open now?
772
01:51:35,930 --> 01:51:38,430
No. They are closed.
773
01:51:39,600 --> 01:51:43,400
You're a liar!
I can see you clearly.
774
01:51:44,280 --> 01:51:48,840
I've got very good eyesight,
better than 20/10.
775
01:51:50,250 --> 01:51:52,180
Your eyes were open!
776
01:51:52,750 --> 01:51:54,580
Were you looking at me?
777
01:51:55,120 --> 01:51:57,990
No. They've really been closed.
778
01:51:58,190 --> 01:52:01,520
You can come back and check.
779
01:52:03,960 --> 01:52:06,660
Were they really closed?
780
01:52:07,500 --> 01:52:11,090
You sound like an idiot.
781
01:52:11,300 --> 01:52:12,530
You're an idiot!
782
01:52:13,140 --> 01:52:16,940
You're right. I am an idiot.
783
01:52:18,280 --> 01:52:19,470
Idiot!
784
01:52:21,310 --> 01:52:23,280
You can open your eyes.
785
01:52:25,720 --> 01:52:28,780
It's okay now. That's enough.
786
01:52:36,190 --> 01:52:38,690
I'm feeling much better.
787
01:52:40,800 --> 01:52:41,990
I'm okay now.
788
01:52:43,870 --> 01:52:48,200
You can see me smiling, right?
789
01:52:58,050 --> 01:53:00,810
Sure. I can see you.
790
01:53:02,090 --> 01:53:06,820
My eyesight is great too.
It's better than 20/10.
791
01:53:07,530 --> 01:53:09,650
I can see your smile.
792
01:53:12,000 --> 01:53:13,830
Be careful going back!
793
01:54:23,070 --> 01:54:27,730
I feel your heart too.
794
01:54:30,910 --> 01:54:33,270
I can feel your heart.
795
01:55:00,870 --> 01:55:05,280
I came back to
the time he was alive.
796
01:55:06,040 --> 01:55:08,140
I decided to live here…
797
01:55:08,880 --> 01:55:10,140
to be with him.
798
01:55:11,620 --> 01:55:13,640
Because I feel his heart.
799
01:55:14,190 --> 01:55:17,150
I can feel his heart.
50068