Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,731
Previously on Charmed...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,988
Ladies, these humans are on the verge
3
00:00:04,012 --> 00:00:05,711
of claiming magic for themselves,
4
00:00:05,780 --> 00:00:09,215
and that could mean
the end for everyone.
5
00:00:09,284 --> 00:00:11,790
When his body went
unclaimed, it was donated
6
00:00:11,814 --> 00:00:13,848
to a medical research facility in Idaho.
7
00:00:16,123 --> 00:00:17,872
I'd like your assistance
8
00:00:17,896 --> 00:00:18,929
on a mission.
9
00:00:19,452 --> 00:00:21,001
I got you a little something.
10
00:00:21,025 --> 00:00:23,224
- I thought you liked Julian.
- I do.
11
00:00:23,248 --> 00:00:25,108
It's just, when I think
about telling Harry...
12
00:00:25,132 --> 00:00:28,057
Now we're finally friends again.
I-I don't want to mess that up.
13
00:00:28,081 --> 00:00:29,710
Still no word from Harry?
14
00:00:29,734 --> 00:00:31,238
He left to go
check out that clinic,
15
00:00:31,262 --> 00:00:33,116
but that was hours ago. Jimmy.
16
00:00:33,140 --> 00:00:35,541
The boss will be happy
to know you're safe.
17
00:00:41,982 --> 00:00:43,015
No...
18
00:00:49,056 --> 00:00:50,823
Julian.
19
00:00:50,891 --> 00:00:52,524
You are a wonderful guy.
20
00:00:52,593 --> 00:00:55,094
So kind and... smart.
21
00:00:55,162 --> 00:00:56,995
Genius, really.
22
00:00:57,064 --> 00:00:59,393
I mean, who hybridizes
stoma cells from rutabagas?
23
00:00:59,417 --> 00:01:00,798
And cut.
24
00:01:00,822 --> 00:01:03,001
Cut. Cut.
25
00:01:03,070 --> 00:01:04,369
Oh.
26
00:01:04,438 --> 00:01:06,205
- That bad, huh?
- Mmm...
27
00:01:06,273 --> 00:01:07,505
Too much science.
28
00:01:07,574 --> 00:01:09,007
And flattery.
29
00:01:09,076 --> 00:01:11,192
Y-You're ending things.
You're not proposing.
30
00:01:11,216 --> 00:01:12,655
I mean, do we not have, like,
31
00:01:12,679 --> 00:01:14,555
a breakup spell so I
can avoid all of this?
32
00:01:14,579 --> 00:01:16,681
There is. It's called ghosting.
33
00:01:16,751 --> 00:01:19,151
No, Julian doesn't deserve that.
34
00:01:19,220 --> 00:01:20,652
He's a good guy.
35
00:01:20,721 --> 00:01:22,320
It's not his fault.
36
00:01:22,389 --> 00:01:24,456
That you're finally feeling
your feels for Harry?
37
00:01:29,596 --> 00:01:32,591
You know, I don't
know what I'm feeling.
38
00:01:33,599 --> 00:01:35,699
I'm just not feeling this.
39
00:01:36,732 --> 00:01:39,783
Well, it's a shame you have
to give it back, because...
40
00:01:39,807 --> 00:01:41,811
It's gorge.
41
00:01:44,043 --> 00:01:46,878
But she does.
42
00:01:49,315 --> 00:01:51,048
I do.
43
00:01:54,988 --> 00:01:56,487
Wish me luck.
44
00:01:56,555 --> 00:01:58,122
You can do this.
45
00:02:00,726 --> 00:02:02,675
We're gonna need some tequila.
46
00:02:02,699 --> 00:02:04,394
Industrial strength.
47
00:02:08,467 --> 00:02:09,667
Maggie.
48
00:02:09,735 --> 00:02:12,068
Jordan? What's the matter?
49
00:02:12,137 --> 00:02:13,770
I need you to come get me.
50
00:02:13,839 --> 00:02:15,906
Where are you?
51
00:02:15,974 --> 00:02:17,473
Idaho.
52
00:02:22,500 --> 00:02:24,714
We've got trouble.
53
00:02:36,195 --> 00:02:37,843
Ms. Flores?
54
00:02:37,867 --> 00:02:39,499
Mr. Shea is waiting you.
55
00:02:39,631 --> 00:02:40,897
Right this way.
56
00:02:47,940 --> 00:02:50,040
Ms. Flores?
57
00:02:59,221 --> 00:03:01,856
Frank Warren. Julian Shea's office.
58
00:03:02,887 --> 00:03:05,988
Voice-activated. Fancy.
59
00:03:06,057 --> 00:03:09,258
No. Wha...?
60
00:03:09,327 --> 00:03:12,094
No, don't panic. Just
clarify the strategy
61
00:03:12,163 --> 00:03:15,097
on the advisory statements
that show as VC, and...
62
00:03:15,166 --> 00:03:18,100
And we can skip the registration.
63
00:03:18,169 --> 00:03:19,335
Lilies or orchids?
64
00:03:19,403 --> 00:03:21,436
Uh, go with the orchids.
65
00:03:21,505 --> 00:03:24,907
Okay, uh, those
napkins are not compostable.
66
00:03:24,976 --> 00:03:26,742
So we're not gonna use them.
67
00:03:26,810 --> 00:03:28,759
Yeah, hit me back when you get
the "all clear" from the SEC.
68
00:03:28,783 --> 00:03:30,495
- But Vivienne wanted...
- Final answer.
69
00:03:30,519 --> 00:03:32,346
You can tell her I said so. Hi.
70
00:03:33,150 --> 00:03:36,167
Finally, a face I actually want to see.
71
00:03:36,191 --> 00:03:38,424
You are early for lunch, though.
72
00:03:38,618 --> 00:03:39,966
I was hoping to, uh, talk.
73
00:03:39,990 --> 00:03:41,137
- First.
- Yeah.
74
00:03:41,161 --> 00:03:43,139
But it-it looks like
I came at a bad time.
75
00:03:43,163 --> 00:03:44,512
Did I come at a bad time?
76
00:03:44,536 --> 00:03:46,995
No. No. W-Which reminds me.
77
00:03:47,438 --> 00:03:49,705
What time do you want the
car to pick you up tonight?
78
00:03:50,310 --> 00:03:52,701
Your charity event is tonight.
79
00:03:52,770 --> 00:03:54,002
You didn't forget, did you?
80
00:03:54,070 --> 00:03:56,037
No. No, no.
81
00:03:56,106 --> 00:03:57,873
Good. Because there's gonna be, like,
82
00:03:57,941 --> 00:03:59,207
three Nobel Prize winners there
83
00:03:59,276 --> 00:04:03,712
and the algae protein sliders
are supposed to be bomb.
84
00:04:03,781 --> 00:04:05,380
Sir,
85
00:04:05,449 --> 00:04:07,783
Vivienne's on the line...
She says it's urgent.
86
00:04:09,553 --> 00:04:11,001
I actually do have to take this.
87
00:04:11,025 --> 00:04:12,276
I'm sorry.
88
00:04:12,300 --> 00:04:14,823
- Um, five more minutes?
- Mm-hmm.
89
00:04:14,892 --> 00:04:17,125
- Yeah.
- Okay.
90
00:04:17,193 --> 00:04:18,559
Hey.
91
00:04:18,628 --> 00:04:20,328
Yeah, no, I-I mean, I talked to...
92
00:04:20,397 --> 00:04:22,063
Oh, man.
93
00:04:23,252 --> 00:04:24,899
Okay, so, just to clarify,
94
00:04:24,968 --> 00:04:27,335
last time you saw Harry,
he drove away with Nadia.
95
00:04:27,404 --> 00:04:29,386
And did you get any clues?
96
00:04:29,410 --> 00:04:30,738
Like signs, names... Anything?
97
00:04:30,762 --> 00:04:32,160
All I got was the license plate number
98
00:04:32,184 --> 00:04:34,242
that I already gave you.
99
00:04:34,311 --> 00:04:36,311
Wait. She was calling him "Jimmy."
100
00:04:36,379 --> 00:04:39,147
She thinks he's the darklighter.
101
00:04:39,215 --> 00:04:41,064
He played along, to infiltrate,
102
00:04:41,088 --> 00:04:43,095
I guess, but if you haven't
heard from him by now...
103
00:04:43,119 --> 00:04:45,420
He's probably in trouble.
104
00:04:47,338 --> 00:04:48,786
It's ChooChi.
105
00:04:48,810 --> 00:04:50,758
He ran those plates you gave us.
106
00:04:53,163 --> 00:04:55,330
Mel?
107
00:04:55,398 --> 00:04:56,597
What is it?
108
00:04:56,666 --> 00:04:58,433
Where's Macy?
109
00:04:58,501 --> 00:05:00,935
Macy, I'm sorry about that.
110
00:05:01,003 --> 00:05:04,086
It's just, a lot of important
donors coming tonight and...
111
00:05:04,110 --> 00:05:05,457
Everything has to be perfect.
112
00:05:05,481 --> 00:05:06,729
Of course.
113
00:05:06,753 --> 00:05:10,187
Now, I made us a reservation at
this place called Café Flora.
114
00:05:10,211 --> 00:05:12,223
They have this mean vegan pâté.
115
00:05:12,247 --> 00:05:14,914
Julian...
116
00:05:20,076 --> 00:05:22,789
S-Sorry. It's my sister,
I-I should take this.
117
00:05:22,858 --> 00:05:23,923
It's okay.
118
00:05:23,993 --> 00:05:25,359
Yeah, Maggie?
119
00:05:25,427 --> 00:05:27,527
What is it?
120
00:05:27,596 --> 00:05:30,197
Macy, are you still with Julian?
121
00:05:30,265 --> 00:05:31,798
Yeah, why?
122
00:05:31,867 --> 00:05:34,968
Okay, do not react to what
I'm about to tell you.
123
00:05:35,037 --> 00:05:37,104
Okay.
124
00:05:37,172 --> 00:05:39,072
The Faction has Harry.
125
00:05:39,267 --> 00:05:42,049
What? How?
126
00:05:42,073 --> 00:05:44,254
It's a long story. And it gets worse.
127
00:05:44,278 --> 00:05:46,612
Jordan last saw Harry
driving away with Nadia.
128
00:05:46,680 --> 00:05:48,381
We had ChooChi trace the plates.
129
00:05:48,449 --> 00:05:51,950
The car is registered to the Shea Group.
130
00:05:52,020 --> 00:05:55,954
Macy, Julian's the bad guy.
131
00:06:06,547 --> 00:06:08,047
I don't believe this.
132
00:06:08,115 --> 00:06:10,408
How could I have been
so wrong about Julian?
133
00:06:10,432 --> 00:06:12,180
The plates were
registered to his company,
134
00:06:12,204 --> 00:06:14,311
but we don't know to what
degree he was involved.
135
00:06:14,335 --> 00:06:17,069
He knows what napkins they're
using at his cocktail party.
136
00:06:17,138 --> 00:06:18,772
- He knows.
- Maggie,
137
00:06:18,840 --> 00:06:20,339
any luck having a vision?
138
00:06:20,409 --> 00:06:21,750
No.
139
00:06:21,774 --> 00:06:24,425
I have all of this stuff of
Harry's and nothing yet.
140
00:06:24,449 --> 00:06:25,926
Well, look, if Julian's behind this,
141
00:06:25,950 --> 00:06:27,951
try something of his.
142
00:06:29,053 --> 00:06:30,727
I-I ran out of there so fast
143
00:06:30,751 --> 00:06:32,262
I didn't have a chance to give it back.
144
00:06:32,286 --> 00:06:34,019
Or break it off.
145
00:06:36,657 --> 00:06:37,689
No.
146
00:06:38,697 --> 00:06:40,091
I have an idea.
147
00:06:40,160 --> 00:06:43,595
What if you try a Julian/Harry mash-up.
148
00:06:43,664 --> 00:06:46,498
Julian's necklace and Harry's teacup.
149
00:07:07,732 --> 00:07:08,925
He's there.
150
00:07:08,989 --> 00:07:10,055
At the Shea Group.
151
00:07:10,123 --> 00:07:12,057
- Where?
- I... just...
152
00:07:12,125 --> 00:07:13,325
Like a basement.
153
00:07:13,393 --> 00:07:14,892
No windows, high security.
154
00:07:14,962 --> 00:07:16,810
I saw the logo on a
door marked "Test Room."
155
00:07:16,834 --> 00:07:18,888
How are we supposed to
break into one of the most
156
00:07:18,912 --> 00:07:21,048
heavily guarded buildings in the city?
157
00:07:21,072 --> 00:07:22,738
We don't.
158
00:07:22,869 --> 00:07:25,870
We're going to a party.
159
00:07:29,542 --> 00:07:32,210
Cool.
160
00:07:36,850 --> 00:07:37,949
What does this one do?
161
00:07:38,018 --> 00:07:39,451
Cloning spell.
162
00:07:39,519 --> 00:07:42,186
That's how Harry and
Macy stole your ring.
163
00:07:43,222 --> 00:07:45,237
Cool. Cool.
164
00:07:45,261 --> 00:07:46,802
Just putting together
a little care package.
165
00:07:46,826 --> 00:07:48,178
Never know what you're gonna need,
166
00:07:48,202 --> 00:07:49,682
or when you're gonna need it.
167
00:07:49,706 --> 00:07:51,540
Right on, Sarge.
168
00:07:53,065 --> 00:07:54,799
How long were you in the military?
169
00:07:54,931 --> 00:07:56,712
Long enough to know you gotta have
170
00:07:56,736 --> 00:07:58,659
every variable accounted for.
171
00:07:59,539 --> 00:08:00,671
Hmm.
172
00:08:00,740 --> 00:08:02,021
Didn't Macy say
173
00:08:02,045 --> 00:08:03,704
there was a voice-activated elevator?
174
00:08:04,237 --> 00:08:07,177
Got anything in your magical
bag of tricks for that?
175
00:08:07,246 --> 00:08:10,014
No. I don't.
176
00:08:10,082 --> 00:08:14,118
But... there is a potion in
Abby's mother's spell book,
177
00:08:14,186 --> 00:08:17,354
a mimicking potion... I think
it was called the Nightingale.
178
00:08:17,727 --> 00:08:19,927
We can replicate Julian's voice.
179
00:08:22,694 --> 00:08:26,763
Damn it, I don't remember
all of the ingredients.
180
00:08:30,936 --> 00:08:32,836
We need the book.
181
00:08:33,185 --> 00:08:35,801
It's always dangerous to
ask a demon for a favor.
182
00:08:35,825 --> 00:08:37,425
Tell me about it.
183
00:08:45,084 --> 00:08:47,918
- So, uh, Julian was okay with all this?
- Yeah.
184
00:08:47,986 --> 00:08:49,735
He said he'd "love to meet my sister."
185
00:08:49,759 --> 00:08:52,102
I think he takes it as a
sign we're getting serious.
186
00:08:52,126 --> 00:08:53,723
Ironic.
187
00:08:54,407 --> 00:08:57,727
It's just hard to believe he's
behind everything they've done.
188
00:08:57,796 --> 00:08:59,465
Releasing the darklighter,
189
00:08:59,863 --> 00:09:02,699
hurting magical creatures,
creating monsters.
190
00:09:03,326 --> 00:09:05,937
How could I have been so blind?
191
00:09:06,905 --> 00:09:09,072
You got swept up in the relationship.
192
00:09:09,506 --> 00:09:11,340
It happens to all of us.
193
00:09:12,578 --> 00:09:14,277
Not to me.
194
00:09:14,345 --> 00:09:16,546
What, you mean you're
not some silly empath
195
00:09:16,615 --> 00:09:18,782
getting dragged around
by her heartstrings?
196
00:09:18,850 --> 00:09:20,584
Like me.
197
00:09:20,652 --> 00:09:23,352
M-Maggie, that's not what I said.
198
00:09:25,356 --> 00:09:28,124
Emotions aren't a liability.
199
00:09:28,193 --> 00:09:30,794
Sometimes, they tell you
what hard evidence can't.
200
00:09:35,400 --> 00:09:37,716
I could use a hand with the rest.
201
00:09:37,740 --> 00:09:41,537
Uh, one potion does not
require this many ingredients.
202
00:09:41,606 --> 00:09:43,338
What is this?
203
00:09:43,362 --> 00:09:46,120
This is what it looks like
when your demon-owned companies
204
00:09:46,144 --> 00:09:47,477
go belly-up,
205
00:09:47,545 --> 00:09:49,378
your credit cards are frozen,
206
00:09:49,447 --> 00:09:51,914
and the Four Seasons won't take Bitcoin.
207
00:09:51,983 --> 00:09:53,916
Okay. Not happening.
208
00:09:53,985 --> 00:09:56,486
You need a potion and I
need a place to crash.
209
00:09:56,554 --> 00:09:58,369
Let's call it quid pro quo.
210
00:09:58,393 --> 00:09:59,807
Uh, hang on a second.
211
00:09:59,831 --> 00:10:00,930
Quid pro no.
212
00:10:01,126 --> 00:10:02,958
This is literally my worst nightmare.
213
00:10:03,027 --> 00:10:05,261
Well, that's not
very Charmed Ones of you.
214
00:10:05,330 --> 00:10:06,961
I'm a fellow witch in trouble.
215
00:10:07,030 --> 00:10:08,212
Isn't that your mission?
216
00:10:08,236 --> 00:10:09,344
To help witches in distress?
217
00:10:09,368 --> 00:10:10,810
We're done playing dungeons and demons.
218
00:10:10,834 --> 00:10:12,155
Harry's life is in danger.
219
00:10:12,179 --> 00:10:13,568
And so is mine.
220
00:10:13,637 --> 00:10:16,104
Because of you ladies,
I have a target on my back.
221
00:10:16,173 --> 00:10:18,773
My apartment's been overtaken
by hostile demon forces.
222
00:10:18,842 --> 00:10:20,308
And I have nowhere else to go.
223
00:10:21,874 --> 00:10:23,541
And, anyway...
224
00:10:24,381 --> 00:10:26,981
I can be useful to you.
225
00:10:27,772 --> 00:10:28,954
This is great.
226
00:10:28,978 --> 00:10:30,543
I have all of these ingredients.
227
00:10:30,887 --> 00:10:32,969
So, one more thing.
228
00:10:32,993 --> 00:10:34,738
They're almost certainly
going to be doing bag checks
229
00:10:34,762 --> 00:10:36,131
at this event, and I'm guessing
230
00:10:36,155 --> 00:10:38,471
security is not going to
be fond of a purse full
231
00:10:38,495 --> 00:10:40,161
of glowing, combustible liquids.
232
00:10:40,229 --> 00:10:42,400
Jordy, you lack imagination.
233
00:10:42,931 --> 00:10:45,766
And a magic touch.
234
00:10:49,042 --> 00:10:50,190
What is this?
235
00:10:50,214 --> 00:10:51,883
This gonna turn me into
a pumpkin at midnight?
236
00:10:51,907 --> 00:10:54,908
As much as
I'd like to see that...
237
00:10:59,014 --> 00:11:00,714
- Voilà.
- Okay.
238
00:11:01,711 --> 00:11:03,266
That was cool.
239
00:11:03,290 --> 00:11:05,805
So what's the plan,
240
00:11:05,829 --> 00:11:07,221
girlfriends?
241
00:11:09,311 --> 00:11:11,359
Abby and Mel will stay behind
242
00:11:11,383 --> 00:11:13,071
to make the voice mimicking potion.
243
00:11:17,969 --> 00:11:21,011
Meanwhile, Maggie, Jordan, and I
will head into enemy territory.
244
00:11:26,150 --> 00:11:27,479
A who's who
245
00:11:27,503 --> 00:11:29,453
of CEOs, tech entrepreneurs,
246
00:11:29,477 --> 00:11:32,294
scientists, doctors, and tastemakers.
247
00:11:32,318 --> 00:11:35,135
We must not be fooled by
their titles or diamonds.
248
00:11:35,159 --> 00:11:37,399
Any one of these people could
be a member of the Faction.
249
00:11:51,769 --> 00:11:54,143
Blueprints.
I got these from city hall.
250
00:11:54,167 --> 00:11:55,544
And look at this.
251
00:11:55,568 --> 00:11:59,747
Every level is accounted for
except sub-basement level 3.
252
00:11:59,771 --> 00:12:01,054
As in S3?
253
00:12:01,078 --> 00:12:02,319
I saw that in my vision.
254
00:12:02,343 --> 00:12:03,742
That must be where Harry is.
255
00:12:05,646 --> 00:12:07,028
On your six.
256
00:12:07,052 --> 00:12:08,291
Do it.
257
00:12:08,315 --> 00:12:09,448
Do it now.
258
00:12:10,484 --> 00:12:11,732
Macy.
259
00:12:11,756 --> 00:12:13,115
You look spectacular.
260
00:12:13,139 --> 00:12:14,165
Oh, thanks.
261
00:12:14,189 --> 00:12:16,571
- You must be the mysterious Maggie.
- Hi.
262
00:12:16,595 --> 00:12:18,098
I was starting to
think you didn't exist.
263
00:12:18,122 --> 00:12:19,871
Oh. Yet here I am.
264
00:12:19,895 --> 00:12:21,793
Just like magic. Poof!
265
00:12:21,862 --> 00:12:23,661
And the star law student.
266
00:12:23,730 --> 00:12:25,930
- Jordan.
- Pleasure.
267
00:12:25,999 --> 00:12:28,670
Oh, um, this is, uh,
Julian's aunt, Vivienne.
268
00:12:28,694 --> 00:12:30,276
Oh, no introduction needed.
269
00:12:30,300 --> 00:12:33,104
I am a huge, huge fan.
270
00:12:33,173 --> 00:12:34,773
- Is that right?
- Mm.
271
00:12:34,841 --> 00:12:36,507
Wait, so how does this potion work?
272
00:12:36,576 --> 00:12:38,676
The mimicking potion
lasts about ten minutes,
273
00:12:38,745 --> 00:12:40,444
and it requires a kiss
274
00:12:40,513 --> 00:12:42,680
to seal and steal the deal.
275
00:12:44,517 --> 00:12:46,251
Oh, um, would you excuse me?
276
00:12:46,319 --> 00:12:48,253
I'm just gonna run to the ladies' room.
277
00:12:48,321 --> 00:12:49,821
- Yeah.
- Okay.
278
00:12:51,524 --> 00:12:53,424
Hey.
279
00:12:55,095 --> 00:12:56,661
You all right?
280
00:12:59,198 --> 00:13:01,165
Julian.
281
00:13:01,233 --> 00:13:03,033
Hey.
282
00:13:03,102 --> 00:13:05,703
So, I was reading about crops,
and I was wondering what...
283
00:13:14,113 --> 00:13:16,380
Julian Shea. S3.
284
00:13:19,552 --> 00:13:22,134
Look at us, two fierce, fabulous witches
285
00:13:22,158 --> 00:13:24,296
casting on a Friday night.
286
00:13:24,507 --> 00:13:26,714
Being a witch is an incredible gift.
287
00:13:26,955 --> 00:13:28,637
Witches use their powers for good,
288
00:13:28,661 --> 00:13:31,194
to empower themselves, help others.
289
00:13:31,262 --> 00:13:33,023
And to rescue kittens from trees
290
00:13:33,047 --> 00:13:34,739
and soothe frightened children.
291
00:13:34,763 --> 00:13:35,943
Blah, blah, blah.
292
00:13:35,967 --> 00:13:38,368
What's so wrong with doing good?
293
00:13:38,437 --> 00:13:40,870
You're a powerful woman, yet
you're wasting your gifts
294
00:13:40,939 --> 00:13:42,739
on the demon world.
295
00:13:42,808 --> 00:13:44,040
I am what I am.
296
00:13:45,577 --> 00:13:46,976
Ow. What the hell?
297
00:13:47,045 --> 00:13:48,144
Sorry.
298
00:13:48,213 --> 00:13:50,279
Required extra heat.
299
00:13:52,250 --> 00:13:54,183
Every time I think that
there's hope for you...
300
00:13:54,252 --> 00:13:55,685
To do what?
301
00:13:55,754 --> 00:13:58,087
Put on my goody two-shoes
and prance around,
302
00:13:58,156 --> 00:14:00,423
saving broken-winged sparrows
303
00:14:00,492 --> 00:14:02,925
like you and your judgy-Judy sisters?
304
00:14:04,279 --> 00:14:06,478
I'd rather have a stiletto in my eye.
305
00:14:07,698 --> 00:14:08,942
Happy to help.
306
00:14:08,966 --> 00:14:10,548
Find me a stiletto.
307
00:14:10,572 --> 00:14:12,475
Misery doing business with you.
308
00:14:17,808 --> 00:14:19,408
So, you served in the military,
309
00:14:19,477 --> 00:14:21,076
you run your own business,
310
00:14:21,144 --> 00:14:22,911
and now you're in law school?
311
00:14:22,980 --> 00:14:24,744
Is there anything you don't do?
312
00:14:24,768 --> 00:14:26,493
Ooh. Cook.
313
00:14:28,701 --> 00:14:31,420
Well, you're a very lucky lady, Maggie.
314
00:14:31,489 --> 00:14:33,288
Oh. No, no, we're not...
315
00:14:33,357 --> 00:14:35,223
Together. Just colleagues.
316
00:14:35,292 --> 00:14:36,874
Is that right?
317
00:14:36,898 --> 00:14:38,322
Mm-hmm.
318
00:14:38,346 --> 00:14:41,095
Well, I happen to know
319
00:14:41,119 --> 00:14:44,632
a number of very
prominent federal judges.
320
00:14:44,701 --> 00:14:47,251
So if you're ever interested in
a clerkship, I'm happy to make
321
00:14:47,275 --> 00:14:48,803
- some introductions.
- Wow.
322
00:14:48,827 --> 00:14:50,471
That is a very generous offer.
323
00:14:50,540 --> 00:14:51,806
I know.
324
00:14:53,576 --> 00:14:56,477
Well, I'm afraid I'm
gonna have to go mingle
325
00:14:56,546 --> 00:14:58,813
with some far less fascinating and...
326
00:14:59,748 --> 00:15:00,860
Far less
327
00:15:00,884 --> 00:15:03,209
handsome people.
328
00:15:15,056 --> 00:15:16,397
Wow.
329
00:15:16,465 --> 00:15:18,580
Maggie.
330
00:15:18,604 --> 00:15:20,437
Where'd you go? It's her.
331
00:15:20,569 --> 00:15:22,269
Viv is the woman in my vision.
332
00:15:22,338 --> 00:15:25,105
She knows where Harry is.
333
00:15:43,392 --> 00:15:44,658
Oh.
334
00:15:44,726 --> 00:15:46,725
This must be it.
335
00:16:17,463 --> 00:16:19,674
_
336
00:16:24,298 --> 00:16:25,758
Wallflower.
337
00:16:27,826 --> 00:16:30,917
I'll finish this up and head up.
338
00:16:49,623 --> 00:16:52,099
Julian Shea. Lobby.
339
00:16:55,928 --> 00:16:57,928
Too many doors,
340
00:16:57,997 --> 00:16:59,563
not enough time.
341
00:16:59,632 --> 00:17:02,066
Need faster way to find Harry.
342
00:17:03,706 --> 00:17:05,276
Macy.
343
00:17:05,557 --> 00:17:07,538
I've been looking all over for you.
344
00:17:07,566 --> 00:17:09,328
Where you been?
345
00:17:15,522 --> 00:17:17,804
Hey. What the hell
do you think you're doing?
346
00:17:17,828 --> 00:17:19,176
We need a quicker way to find Harry.
347
00:17:19,200 --> 00:17:21,248
Where's that magic detector
you found in Maine?
348
00:17:21,272 --> 00:17:22,638
It's at my apartment.
349
00:17:22,706 --> 00:17:24,724
The one overrun by demons?
350
00:17:25,094 --> 00:17:26,192
Oh, no.
351
00:17:26,216 --> 00:17:27,821
It wasn't enough that
they took my crown.
352
00:17:27,845 --> 00:17:29,311
They had to come for my castle, too.
353
00:17:29,380 --> 00:17:32,134
So forgive me if I only had
time to pack the essentials.
354
00:17:32,158 --> 00:17:34,031
Well, that magic
detector is an essential.
355
00:17:34,055 --> 00:17:35,370
So we need to go get it.
356
00:17:35,394 --> 00:17:37,342
- We? Not a chance.
- Look,
357
00:17:37,366 --> 00:17:40,033
I know it didn't work out the
way you wanted with Harry.
358
00:17:40,057 --> 00:17:41,797
But I know you still care about him.
359
00:17:41,821 --> 00:17:44,047
So I am appealing to that
little speck of light
360
00:17:44,071 --> 00:17:46,152
in your otherwise dark demon soul
361
00:17:46,176 --> 00:17:47,904
to stop being an ass and help me.
362
00:17:55,105 --> 00:17:56,437
Here you go.
363
00:17:56,646 --> 00:17:58,314
Thank you.
364
00:17:59,843 --> 00:18:01,777
So, cluster migraines?
365
00:18:01,845 --> 00:18:03,078
Mm.
366
00:18:03,147 --> 00:18:04,579
Yeah.
367
00:18:04,648 --> 00:18:06,447
I've suffered from them my whole life,
368
00:18:06,516 --> 00:18:08,249
unfortunately.
369
00:18:08,659 --> 00:18:11,352
What were you
doing in the elevator?
370
00:18:12,790 --> 00:18:15,539
Uh, I started getting dizzy
371
00:18:15,563 --> 00:18:17,112
on the way to finding the bathroom.
372
00:18:17,136 --> 00:18:19,901
So I thought I'd come
up here and lie down.
373
00:18:19,956 --> 00:18:22,629
Obviously, ended up in the wrong place.
374
00:18:22,699 --> 00:18:25,465
But how did you get downstairs?
375
00:18:31,741 --> 00:18:33,640
It's all kind of a blur.
376
00:18:36,378 --> 00:18:37,712
But, uh...
377
00:18:37,780 --> 00:18:40,345
What is all that, downstairs?
378
00:18:40,717 --> 00:18:43,550
Those test rooms.
379
00:18:44,189 --> 00:18:45,720
You...
380
00:18:50,166 --> 00:18:51,508
Um...
381
00:19:01,500 --> 00:19:04,033
Look, I wish that I could tell you. I...
382
00:19:05,541 --> 00:19:07,825
- I want to tell you.
- Well, Julian,
383
00:19:07,849 --> 00:19:10,465
if we're really moving
forward in this relationship,
384
00:19:10,489 --> 00:19:12,171
you know, we-we can't...
385
00:19:12,195 --> 00:19:13,862
Keep secrets.
386
00:19:15,851 --> 00:19:17,184
You're right.
387
00:19:20,856 --> 00:19:22,856
Okay.
388
00:19:26,294 --> 00:19:29,297
The night of the accident
from my childhood,
389
00:19:29,321 --> 00:19:31,384
I told you that there
were things that happened
390
00:19:31,408 --> 00:19:33,110
that were unbelievable.
391
00:19:33,134 --> 00:19:34,700
But what I didn't tell you
392
00:19:34,769 --> 00:19:37,770
was that my sister was also in the car.
393
00:19:39,741 --> 00:19:41,574
Rosemary.
394
00:19:41,643 --> 00:19:43,576
Somebody help!
395
00:19:43,645 --> 00:19:46,579
Somebody help me!
396
00:19:47,649 --> 00:19:49,248
She was ejected on impact,
397
00:19:49,317 --> 00:19:52,251
but I could see that
she was still breathing.
398
00:19:52,320 --> 00:19:53,919
Rosemary!
399
00:19:53,988 --> 00:19:56,455
And then this man
appeared out of nowhere.
400
00:19:56,524 --> 00:19:58,723
Or m... or maybe he was a...
401
00:19:58,792 --> 00:20:00,538
a ghost or an angel.
402
00:20:00,562 --> 00:20:02,594
I-I don't know, but...
403
00:20:04,531 --> 00:20:06,398
And I saw him
404
00:20:06,466 --> 00:20:10,499
heal these two women from
the other car with...
405
00:20:10,700 --> 00:20:12,900
The wave of his hand.
406
00:20:19,985 --> 00:20:23,387
And then... he was gone.
407
00:20:28,033 --> 00:20:29,967
I know...
408
00:20:30,255 --> 00:20:33,390
I know that it defies science and logic
409
00:20:33,459 --> 00:20:35,592
and everything that
you and I believe in.
410
00:20:35,661 --> 00:20:38,640
But I also know that what
I saw that night was real.
411
00:20:40,800 --> 00:20:43,348
I've spent my whole life
412
00:20:43,372 --> 00:20:46,437
trying to figure out how
that man did what he did.
413
00:20:46,505 --> 00:20:49,906
And that's what those
rooms are about downstairs.
414
00:20:52,148 --> 00:20:53,431
Mr. Shea?
415
00:20:53,455 --> 00:20:55,026
They're waiting for you downstairs.
416
00:20:55,050 --> 00:20:57,151
It's time for your speech.
417
00:20:57,282 --> 00:20:58,648
Coming.
418
00:21:01,920 --> 00:21:04,154
To be continued.
419
00:21:09,361 --> 00:21:12,395
Ivan, I'm so happy you
could join us this evening.
420
00:21:12,464 --> 00:21:14,129
I didn't come for the canapés, Vivienne.
421
00:21:14,198 --> 00:21:16,131
The other investors and I are beginning
422
00:21:16,200 --> 00:21:17,900
to doubt your ability to deliver.
423
00:21:17,969 --> 00:21:19,784
Oh, I can assure you Ev...
424
00:21:19,808 --> 00:21:21,523
No more assurances.
425
00:21:21,547 --> 00:21:24,196
We need to see results. After all,
426
00:21:24,220 --> 00:21:26,286
we've given you access to sites
427
00:21:26,310 --> 00:21:28,578
otherwise off-limits
to you and your people.
428
00:21:29,278 --> 00:21:31,694
I'll tell you what.
429
00:21:31,718 --> 00:21:33,731
I have to make a little speech.
430
00:21:33,755 --> 00:21:35,404
You know, the whole dog-and-pony show.
431
00:21:35,428 --> 00:21:36,994
- Mm.
- Afterwards,
432
00:21:37,019 --> 00:21:39,119
why don't I walk you down to the lab
433
00:21:39,188 --> 00:21:41,655
and show you just how far we have come.
434
00:21:41,724 --> 00:21:44,024
Your timing's perfect.
435
00:21:44,093 --> 00:21:46,293
We have acquired a new specimen,
436
00:21:46,362 --> 00:21:48,095
something truly unique.
437
00:21:48,163 --> 00:21:50,130
A new specimen?
438
00:21:50,199 --> 00:21:52,032
Harry.
439
00:22:14,456 --> 00:22:16,623
No, no, no, no.
440
00:22:16,691 --> 00:22:18,340
Those beasts.
441
00:22:18,364 --> 00:22:19,912
What have they done?!
442
00:22:19,936 --> 00:22:20,975
Nasty.
443
00:22:20,999 --> 00:22:23,996
Oh, vile vagrant demons.
444
00:22:24,065 --> 00:22:25,998
I don't mind a good bacchanal,
445
00:22:26,067 --> 00:22:29,902
but for devil's sake,
clean up after yourselves.
446
00:22:29,971 --> 00:22:33,060
I do not want to meet
the demon who ate this.
447
00:22:35,172 --> 00:22:37,888
The magic detector... It was here.
I could swear it.
448
00:22:37,912 --> 00:22:41,946
Well, wherever it is, we
need to find it... fast.
449
00:22:43,811 --> 00:22:45,495
The Shea Group,
450
00:22:45,519 --> 00:22:48,949
together with our
partners across the globe,
451
00:22:48,973 --> 00:22:51,768
we're committed to
building a better future
452
00:22:51,792 --> 00:22:53,589
for generations to come.
453
00:22:53,613 --> 00:22:55,256
Thank you.
454
00:22:56,229 --> 00:22:58,196
Thank you.
455
00:22:58,265 --> 00:23:01,199
Welcome!
456
00:23:02,041 --> 00:23:05,649
I like seeing all of
your faces very much,
457
00:23:05,673 --> 00:23:10,275
but I love seeing your
checkbooks even more.
458
00:23:14,430 --> 00:23:15,762
I want you to think about
459
00:23:15,786 --> 00:23:17,620
the last 24 hours of your life.
460
00:23:18,082 --> 00:23:21,416
How many times did you drink
a glass of water and think,
461
00:23:21,634 --> 00:23:23,688
"Is this my last one?"
462
00:23:23,756 --> 00:23:27,024
So, the women in the
other car were probably...
463
00:23:27,092 --> 00:23:28,592
Witches.
464
00:23:28,661 --> 00:23:30,861
Yes.
465
00:23:30,930 --> 00:23:33,571
Sounds like he saw a
Whitelighter healing them,
466
00:23:33,595 --> 00:23:35,344
and leaving his sister for dead.
467
00:23:35,368 --> 00:23:37,283
That sounds like material
468
00:23:37,307 --> 00:23:39,744
for an evil origin story
if I ever heard one.
469
00:23:39,768 --> 00:23:42,042
Yeah, well,
it runs in the family.
470
00:23:42,066 --> 00:23:45,042
Viv is doing some sort
of magical demonstration
471
00:23:45,110 --> 00:23:47,410
after her speech, and we
think Harry's involved.
472
00:23:47,479 --> 00:23:48,712
Oh.
473
00:23:48,780 --> 00:23:50,880
We have to get back downstairs
474
00:23:50,949 --> 00:23:52,564
with or without the magic detector.
475
00:23:52,588 --> 00:23:54,558
But your mimicking
potion has worn off,
476
00:23:54,582 --> 00:23:56,130
and Julian's lips are kind of busy.
477
00:23:56,154 --> 00:23:59,871
So, before I bring up my Aunt Vivienne,
478
00:23:59,895 --> 00:24:02,470
I just want to tell
you a real quick story.
479
00:24:02,494 --> 00:24:04,643
It better not be
the one where I told MIT that
480
00:24:04,667 --> 00:24:06,173
you were too good for them.
481
00:24:06,197 --> 00:24:07,872
Well, it was true.
482
00:24:09,334 --> 00:24:12,236
Wait. Vivienne's voice
can get us downstairs.
483
00:24:12,260 --> 00:24:15,061
But that means someone has
to kiss her on the lips.
484
00:24:16,569 --> 00:24:18,001
Me?
485
00:24:18,543 --> 00:24:19,974
Oh...
486
00:24:23,073 --> 00:24:25,281
Thank you.
487
00:24:27,041 --> 00:24:28,033
No.
488
00:24:28,057 --> 00:24:30,557
No. Walk up to a total
stranger and kiss her?
489
00:24:31,551 --> 00:24:33,866
Even white dudes can't do that anymore.
490
00:24:33,890 --> 00:24:35,800
I know. I know. I feel
dirty even suggesting it,
491
00:24:35,824 --> 00:24:37,146
but we are desperate.
492
00:24:37,170 --> 00:24:39,070
If the mimicking potion requires a kiss,
493
00:24:39,138 --> 00:24:43,173
maybe the transfer of DNA
from saliva could be enough.
494
00:24:43,242 --> 00:24:45,141
Ew. You're making it even worse.
495
00:24:45,210 --> 00:24:47,611
No, no, no, no, no, no. I like
where you're going with this.
496
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
Do you have that potion?
497
00:24:49,749 --> 00:24:52,783
And a beautiful
pair of shoes so that wherever
498
00:24:52,852 --> 00:24:56,353
their dreams took them,
they would be ready.
499
00:24:56,422 --> 00:24:58,321
That, ladies and gentlemen,
500
00:24:58,391 --> 00:25:00,457
- is the kind of altruistic heart...
- Wish me luck.
501
00:25:01,607 --> 00:25:04,833
And giving spirit my
Aunt Vivienne has always had.
502
00:25:06,298 --> 00:25:07,867
In case you're wondering,
503
00:25:07,891 --> 00:25:09,780
Elena's dreams took her
all the way to Boston,
504
00:25:09,804 --> 00:25:11,413
- Do you get stage fright?
- Massachusetts.
505
00:25:11,437 --> 00:25:12,803
Oh. No.
506
00:25:12,872 --> 00:25:15,071
There are only two things
that scare me in this world.
507
00:25:15,140 --> 00:25:16,840
One of them is taxes.
508
00:25:18,744 --> 00:25:20,510
And what's the other one?
509
00:25:20,578 --> 00:25:22,494
Wouldn't you like to know?
510
00:25:22,518 --> 00:25:24,918
Without further ado, the legend,
511
00:25:25,049 --> 00:25:28,017
the icon... Vivienne Laurent.
512
00:25:30,755 --> 00:25:32,321
Let me take that for you.
513
00:25:32,390 --> 00:25:33,856
Oh, thank you.
514
00:25:49,240 --> 00:25:52,207
Thank you, Julian.
515
00:25:52,276 --> 00:25:56,045
Our organization is about to
spearhead a new revolution
516
00:25:56,113 --> 00:25:57,479
in the way people see the world.
517
00:25:57,548 --> 00:26:00,097
So, did it work?
518
00:26:01,118 --> 00:26:03,121
Wouldn't you like to know.
519
00:26:03,145 --> 00:26:04,497
Ah...
520
00:26:04,521 --> 00:26:05,966
We promise, you're gonna love
521
00:26:05,990 --> 00:26:07,556
what we have in store for you.
522
00:26:08,925 --> 00:26:10,829
Oh, it could be anywhere.
523
00:26:10,853 --> 00:26:13,337
Those savages could have
eaten it for all I know.
524
00:26:13,361 --> 00:26:14,971
We should try a locator spell.
525
00:26:14,995 --> 00:26:16,610
Do you have cat's claw somewhere?
526
00:26:16,634 --> 00:26:19,435
I'm perfectly capable of
finding it without witchcraft.
527
00:26:19,950 --> 00:26:22,332
Why don't you go search the desk?
528
00:26:22,356 --> 00:26:25,972
Remind me again why you're
so loyal to your demon side?
529
00:26:25,996 --> 00:26:27,810
Your family
530
00:26:27,834 --> 00:26:30,162
rejected you, your
father tried to kill you.
531
00:26:30,186 --> 00:26:31,568
I mean, if I were you,
532
00:26:31,592 --> 00:26:32,973
I would have run to my mother's side.
533
00:26:32,997 --> 00:26:34,598
Well, you're not me.
534
00:26:34,948 --> 00:26:36,307
Did it ever occur to you that my
535
00:26:36,331 --> 00:26:38,026
mother might have rejected me, too?
536
00:26:38,050 --> 00:26:40,899
Demons are cold and selfish by nature.
537
00:26:40,923 --> 00:26:43,108
At least my father had an excuse.
538
00:26:43,446 --> 00:26:45,856
My mother chose to hate the parts of me
539
00:26:45,880 --> 00:26:47,212
that were like him.
540
00:26:47,677 --> 00:26:50,431
She shoved witchcraft down my throat
541
00:26:50,500 --> 00:26:53,601
with her spell books and potions,
542
00:26:53,669 --> 00:26:56,871
always trying to fix me.
543
00:26:56,939 --> 00:26:58,873
She never let me forget for one second
544
00:26:58,941 --> 00:27:01,375
that there was something...
545
00:27:01,443 --> 00:27:04,111
Deficient in my soul.
546
00:27:04,678 --> 00:27:06,824
So forgive me if I'm not all gaga
547
00:27:06,848 --> 00:27:08,748
over broomsticks and cauldrons.
548
00:27:08,817 --> 00:27:12,319
Not all of us had the
perfect mother like you.
549
00:27:12,614 --> 00:27:14,780
Oh. Ah. Found it.
550
00:27:16,143 --> 00:27:18,610
See? No witchcraft required.
551
00:27:18,938 --> 00:27:21,072
Magic detector acquired.
552
00:27:24,133 --> 00:27:26,331
Our houseguests are back. Quick.
553
00:27:28,637 --> 00:27:30,504
In here.
554
00:27:34,510 --> 00:27:36,442
Daddy's home.
555
00:27:43,885 --> 00:27:46,385
This is it... the place in my vision.
556
00:27:48,690 --> 00:27:51,090
- About time.
- Okay.
557
00:27:57,898 --> 00:27:59,898
Okay.
558
00:28:03,904 --> 00:28:05,904
This way.
559
00:28:09,577 --> 00:28:13,045
Hey, Macy, it's me. Where'd you go?
560
00:28:13,113 --> 00:28:15,280
Was my speech that bad?
561
00:28:15,348 --> 00:28:17,148
Call me back.
562
00:28:17,217 --> 00:28:19,952
Will you find out if somebody
has eyes on Macy Flores, please?
563
00:28:20,020 --> 00:28:21,352
Yes, sir.
564
00:28:33,532 --> 00:28:35,666
Oh, the code. There was a code.
565
00:28:35,735 --> 00:28:38,368
Oh, Maggie, please, please hurry.
566
00:28:44,577 --> 00:28:47,078
One-five-seven, four-three-eight, pound.
567
00:28:53,820 --> 00:28:55,920
Good job.
568
00:29:03,796 --> 00:29:06,896
This is some
Dr. Frankenstein level of Cray.
569
00:29:06,965 --> 00:29:08,376
But, like, for real.
570
00:29:08,400 --> 00:29:10,567
That was weird.
571
00:29:15,974 --> 00:29:18,808
That's a Kadal Demon.
572
00:29:28,154 --> 00:29:31,288
And a Banshee.
573
00:29:36,508 --> 00:29:38,075
Macy.
574
00:29:38,183 --> 00:29:40,141
Macy.
575
00:29:43,268 --> 00:29:44,733
Oh, my God.
576
00:29:44,802 --> 00:29:47,770
Harry.
577
00:29:58,789 --> 00:30:01,267
Pyroniks.
578
00:30:01,291 --> 00:30:02,725
They're utter brutes.
579
00:30:02,793 --> 00:30:05,026
We use them as guards and enforcers.
580
00:30:05,095 --> 00:30:06,512
I bet we could take 'em.
581
00:30:06,536 --> 00:30:09,361
They'll call for reinforcements.
It's too risky.
582
00:30:09,983 --> 00:30:12,881
We could be seriously
outnumbered if Godric shows up.
583
00:30:12,905 --> 00:30:14,351
I knew we should've portaled here.
584
00:30:14,375 --> 00:30:16,181
Uber was faster, frankly.
585
00:30:16,205 --> 00:30:18,764
Except now we've got no
marble, and we're stuck.
586
00:30:18,788 --> 00:30:21,283
Although you can just
phase-shift out of here.
587
00:30:21,307 --> 00:30:23,210
And leave you? Don't tempt me.
588
00:30:25,482 --> 00:30:27,314
Shh.
589
00:30:29,051 --> 00:30:31,452
About what I said earlier.
590
00:30:32,155 --> 00:30:33,821
Go on.
591
00:30:33,890 --> 00:30:36,023
I didn't know all that
stuff about your mother.
592
00:30:36,092 --> 00:30:38,459
Maybe I was being a little...
593
00:30:40,129 --> 00:30:41,552
Judgy.
594
00:30:41,576 --> 00:30:43,631
That's very big of you to admit.
595
00:30:43,700 --> 00:30:45,900
But you were wrong about one thing.
596
00:30:47,725 --> 00:30:49,558
My mother wasn't perfect.
597
00:30:49,706 --> 00:30:52,722
She lied to us about so many things,
598
00:30:52,746 --> 00:30:55,888
including having an affair and
breaking my father's heart.
599
00:30:56,712 --> 00:30:59,280
So, complicated mums.
600
00:30:59,348 --> 00:31:00,781
Something else we have in common.
601
00:31:00,849 --> 00:31:03,174
Yeah, baby!
602
00:31:03,198 --> 00:31:06,120
Okay, these guys are
getting on my last nerve.
603
00:31:06,188 --> 00:31:07,454
We have to move.
604
00:31:07,523 --> 00:31:09,123
I have an idea.
605
00:31:09,191 --> 00:31:10,991
- Something demony?
- No.
606
00:31:11,060 --> 00:31:12,259
Something witchy.
607
00:31:17,066 --> 00:31:19,666
What the hell?
608
00:31:33,229 --> 00:31:35,041
- I can't see!
- You little...
609
00:31:35,065 --> 00:31:36,661
Oh, for God's sake.
610
00:31:36,685 --> 00:31:38,885
Abby, come on.
611
00:31:38,954 --> 00:31:40,368
Blinding spell. Not bad.
612
00:31:40,392 --> 00:31:42,099
Yeah, I used to play
pranks on my mum with it.
613
00:31:42,123 --> 00:31:43,790
That's dark.
614
00:31:46,695 --> 00:31:49,295
Human beings have been
denied this kind of power
615
00:31:49,364 --> 00:31:52,131
for tens of thousands of years.
616
00:31:52,200 --> 00:31:55,134
We're talking discovery-of-fire
level stuff here.
617
00:31:55,203 --> 00:31:56,803
Spare me the TED Talk.
618
00:31:56,872 --> 00:31:58,805
My plane leaves in two hours.
619
00:31:58,874 --> 00:32:00,121
All right.
620
00:32:00,145 --> 00:32:01,911
Let's get on with it, then.
621
00:32:06,213 --> 00:32:08,013
Hmm.
622
00:32:13,420 --> 00:32:14,587
I'm sure it's just a little
623
00:32:14,655 --> 00:32:16,555
technical glitch with the control panel.
624
00:32:16,624 --> 00:32:19,340
Get this door open. Now!
625
00:32:19,364 --> 00:32:22,347
Ah! Uh...
626
00:32:22,371 --> 00:32:23,934
That should take care of the door.
627
00:32:23,958 --> 00:32:26,031
There are no handles, locks, latches.
628
00:32:26,100 --> 00:32:27,909
You're gonna have to
use your powers, Macy.
629
00:32:27,933 --> 00:32:29,474
But the pods are pressurized.
630
00:32:29,498 --> 00:32:32,004
The whole room could
explode if it goes wrong.
631
00:32:32,072 --> 00:32:34,840
Hey! What about these computers?
632
00:32:37,015 --> 00:32:38,597
Don't worry, Harry.
633
00:32:38,621 --> 00:32:40,344
We're gonna get you out of here.
634
00:32:41,785 --> 00:32:43,106
They're drilling the lock.
635
00:32:43,130 --> 00:32:44,661
Sounds like they're moving fast.
636
00:32:44,685 --> 00:32:46,618
Oh. Uh...
637
00:32:48,321 --> 00:32:50,003
Oh, my gosh.
638
00:32:50,027 --> 00:32:51,994
There's a million safety protocols here.
639
00:32:52,125 --> 00:32:54,426
Macy, you have to do something.
640
00:33:01,267 --> 00:33:02,466
What did you do?
641
00:33:02,536 --> 00:33:04,201
What you told me to do. Something.
642
00:33:06,567 --> 00:33:08,250
Looks like you started the demo.
643
00:33:08,274 --> 00:33:11,008
Oh, this is bad.
644
00:33:11,803 --> 00:33:14,422
_
645
00:33:18,984 --> 00:33:20,918
Holy crap.
646
00:33:20,986 --> 00:33:22,786
This is how they've
been transferring magic.
647
00:33:23,021 --> 00:33:24,866
_
648
00:33:26,525 --> 00:33:28,025
It's killing them.
649
00:33:36,134 --> 00:33:38,968
Macy, Harry's next. We
have to do something!
650
00:33:39,037 --> 00:33:40,452
Can't you break the glass?
651
00:33:40,476 --> 00:33:42,771
It's pressurized.
It could explode.
652
00:33:42,795 --> 00:33:45,657
Uh, okay, I-I have an idea.
653
00:33:47,212 --> 00:33:49,145
Pressure sensors are wireless.
654
00:33:49,214 --> 00:33:52,797
If I can reduce the pounds per
square inch by half, then...
655
00:33:52,821 --> 00:33:53,934
Oh, I-I don't know.
656
00:33:53,958 --> 00:33:55,774
That still could not be enough time.
657
00:33:55,798 --> 00:33:57,287
They're gonna
be in here any second.
658
00:33:57,311 --> 00:33:58,438
Macy, hurry.
659
00:34:00,392 --> 00:34:02,792
If this goes wrong, I could kill Harry.
660
00:34:02,938 --> 00:34:04,323
Well, we don't have time.
661
00:34:04,347 --> 00:34:05,914
Just trust your gut.
662
00:34:19,625 --> 00:34:21,913
_
663
00:34:30,187 --> 00:34:31,386
Two red dots.
664
00:34:31,455 --> 00:34:33,388
That must be Macy and Maggie.
665
00:34:35,392 --> 00:34:38,560
Maggie says, "Catch."
666
00:34:38,629 --> 00:34:41,630
What the hell does that mean?
667
00:34:47,537 --> 00:34:49,037
Mel, duck!
668
00:34:52,422 --> 00:34:53,754
Nice catch.
669
00:34:54,144 --> 00:34:55,576
Thanks.
670
00:35:00,413 --> 00:35:01,779
Harry?
671
00:35:01,848 --> 00:35:04,204
Everybody, stand back!
672
00:35:06,686 --> 00:35:08,956
Harry. Harry.
673
00:35:08,980 --> 00:35:11,448
Harry! Harry.
674
00:35:12,617 --> 00:35:14,184
Harry.
675
00:35:15,805 --> 00:35:17,086
Harry.
676
00:35:17,110 --> 00:35:18,150
Harry!
677
00:35:20,275 --> 00:35:22,843
He's... he's alive.
678
00:35:26,280 --> 00:35:29,215
The transfer was only
partially complete.
679
00:35:29,556 --> 00:35:31,556
We have the creature on lockdown.
680
00:35:34,269 --> 00:35:37,590
Put it on ice along
with the rest of them.
681
00:35:37,658 --> 00:35:40,659
I don't think we're
gonna need them anymore.
682
00:35:51,327 --> 00:35:53,109
To Harry.
683
00:35:53,133 --> 00:35:54,681
To teamwork.
684
00:36:01,490 --> 00:36:03,924
- You all right?
- Yeah.
685
00:36:03,993 --> 00:36:05,392
Yeah.
686
00:36:05,460 --> 00:36:07,528
It was nice to hear
you talk about the law
687
00:36:07,596 --> 00:36:09,236
and your career aspirations.
688
00:36:09,260 --> 00:36:10,976
I haven't even been allowed
689
00:36:11,000 --> 00:36:12,822
to think about that stuff since...
690
00:36:12,846 --> 00:36:14,902
All this.
691
00:36:14,970 --> 00:36:16,603
Well, you'll get back to it.
692
00:36:16,672 --> 00:36:19,540
I keep thinking that, and
then there's another crisis.
693
00:36:21,176 --> 00:36:24,545
Well, crisis, by definition,
is a temporary state.
694
00:36:24,613 --> 00:36:26,547
And when this one abates,
695
00:36:26,615 --> 00:36:29,816
you will get your life back.
696
00:36:30,882 --> 00:36:32,196
Mm, I'm sorry
697
00:36:32,220 --> 00:36:33,921
I was gonna force you to kiss Viv.
698
00:36:35,357 --> 00:36:37,283
That was out of desperation.
699
00:36:37,307 --> 00:36:40,560
So far, I have almost died twice,
700
00:36:40,628 --> 00:36:42,544
been chased by a witch-ghost,
701
00:36:42,568 --> 00:36:44,280
sucked into a trance by green goo
702
00:36:44,304 --> 00:36:46,410
to bring back a dead corpse,
and nearly burned alive
703
00:36:46,434 --> 00:36:47,733
by the demon overlord.
704
00:36:47,802 --> 00:36:51,597
Kissing Viv wasn't nearly the
craziest thing that's happened.
705
00:36:51,621 --> 00:36:53,338
Fair.
706
00:36:53,407 --> 00:36:56,308
Never a dull moment
with the Vera sisters.
707
00:36:56,377 --> 00:36:59,679
Mm, a dull moment or
two wouldn't be so bad.
708
00:37:14,412 --> 00:37:17,028
I should head out.
709
00:37:17,052 --> 00:37:20,102
There's a training session at 6:00 a.m.
710
00:37:23,737 --> 00:37:25,103
See you around, Mags.
711
00:37:25,171 --> 00:37:27,939
Jordan?
712
00:37:30,110 --> 00:37:32,043
Thanks.
713
00:37:39,285 --> 00:37:41,052
Hey, Jordan.
714
00:37:43,024 --> 00:37:44,372
Hey.
715
00:37:44,396 --> 00:37:45,624
Hey.
716
00:37:47,760 --> 00:37:49,292
Have you seen Abby?
717
00:37:49,361 --> 00:37:51,093
Her bags are gone from the house.
718
00:37:51,117 --> 00:37:53,051
Huh. Lucky us.
719
00:37:54,344 --> 00:37:55,609
Yeah.
720
00:37:56,849 --> 00:37:58,413
You almost sound disappointed.
721
00:37:58,437 --> 00:38:01,299
It's totally illogical, but I thought
722
00:38:01,323 --> 00:38:03,885
being around us would be
a good influence on her,
723
00:38:03,909 --> 00:38:05,643
that she could change.
724
00:38:05,711 --> 00:38:08,746
You're right. That is illogical.
725
00:38:08,814 --> 00:38:10,080
How's Harry?
726
00:38:10,149 --> 00:38:11,481
Still sleeping.
727
00:38:11,550 --> 00:38:13,978
Probably from whatever
sedatives they gave him.
728
00:38:14,002 --> 00:38:15,819
Macy's with him.
729
00:38:15,888 --> 00:38:17,554
Should we go relieve her?
730
00:38:18,752 --> 00:38:22,424
I think it's time they
have a moment alone.
731
00:38:40,344 --> 00:38:41,577
Y-You're awake.
732
00:38:43,614 --> 00:38:45,347
Gosh, I was...
733
00:38:45,416 --> 00:38:47,884
I was so worried.
734
00:38:47,952 --> 00:38:49,786
I feel okay.
735
00:38:49,854 --> 00:38:52,521
Good. Good.
736
00:38:52,590 --> 00:38:53,990
I...
737
00:38:56,349 --> 00:38:58,183
There's something I have to tell you.
738
00:38:58,361 --> 00:39:01,963
I-I've been thinking about
this for a long time.
739
00:39:03,834 --> 00:39:06,050
Growing up, as you know,
740
00:39:06,074 --> 00:39:08,645
I was alone... a lot.
741
00:39:10,107 --> 00:39:13,441
So I had to learn to
take care of myself.
742
00:39:13,510 --> 00:39:15,744
Protect myself.
743
00:39:15,813 --> 00:39:17,612
And so I put up walls.
744
00:39:17,681 --> 00:39:20,048
I'm talking triple-layered,
solid-granite barriers
745
00:39:20,117 --> 00:39:22,684
to any kind of feeling whatsoever.
746
00:39:24,188 --> 00:39:26,755
I guess I thought it
would make me feel safe.
747
00:39:26,824 --> 00:39:30,524
But now I-I realize I was just lonely.
748
00:39:31,591 --> 00:39:33,991
No, no, please, Harry, just let me...
749
00:39:34,015 --> 00:39:36,649
Let me get this out, all right?
I may never say it.
750
00:39:39,068 --> 00:39:40,572
Oh...
751
00:39:42,839 --> 00:39:44,271
Right, so then you came along.
752
00:39:45,975 --> 00:39:49,343
With your tea and cardigans,
753
00:39:49,411 --> 00:39:52,479
and-and your relentless loyalty.
754
00:39:52,548 --> 00:39:55,515
And that little wrinkle in your forehead
755
00:39:55,584 --> 00:39:56,951
when you're thinking really hard.
756
00:39:57,704 --> 00:40:00,287
And you know, I tried, I really tried
757
00:40:00,356 --> 00:40:02,522
to ignore the way you make me feel.
758
00:40:04,692 --> 00:40:07,660
The way I feel every time I look at you.
759
00:40:09,030 --> 00:40:10,496
But I can't ignore it anymore.
760
00:40:10,565 --> 00:40:13,432
Because the truth is, you...
761
00:40:13,501 --> 00:40:16,535
You didn't just break
through those walls, you...
762
00:40:20,041 --> 00:40:22,008
you melted them.
763
00:40:22,077 --> 00:40:24,644
And I'm almost finished.
764
00:40:24,712 --> 00:40:26,212
Promise.
765
00:40:27,949 --> 00:40:29,515
What I'm trying to say
766
00:40:29,584 --> 00:40:32,285
is that I'd gotten so good
at not needing anyone,
767
00:40:32,353 --> 00:40:35,188
I forgot what it was
like to want someone.
768
00:40:37,133 --> 00:40:38,391
But I do.
769
00:40:42,263 --> 00:40:44,664
I want you...
770
00:40:44,732 --> 00:40:46,465
Harry Greenwood.
771
00:40:51,238 --> 00:40:52,638
That-That's it.
772
00:40:53,927 --> 00:40:55,680
That's it.
773
00:40:56,885 --> 00:40:58,326
That was a lovely speech.
774
00:40:58,350 --> 00:41:00,627
And you're such a
beautiful woman, but...
775
00:41:02,304 --> 00:41:04,582
Who are you, exactly?
776
00:41:09,336 --> 00:41:13,063
Synced and corrected by medvidecek007
49754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.