All language subtitles for Briarpatch - 01x10 - Felicity.AMZN_WEB-DL_iKA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,206 - Synced and corrected by{c&HFFBF00&} Firefly{c} -N- {c&HFFFF00&}www.addic7ed.com{c} - 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,870 Previously on "Briarpatch"... 3 00:00:07,870 --> 00:00:11,080 This town is full of unsolved goddamn explosions. 4 00:00:13,090 --> 00:00:15,410 - That was you, wasn't it? - You know I have an alibi. 5 00:00:15,410 --> 00:00:18,990 For the second bomb. There was a second bomber. 6 00:00:20,100 --> 00:00:22,350 You're gonna die out here. You know that, right? 7 00:00:24,730 --> 00:00:27,530 The person who killed Felicity is Gene Colder. 8 00:00:27,530 --> 00:00:29,330 He was Brattle's inside man. 9 00:00:29,340 --> 00:00:31,990 If Felicity really wanted help, 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,900 she would've called someone. 11 00:00:33,910 --> 00:00:36,280 - She did call someone. - We have to talk. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,470 I need help. Meet me in Packingtown. 13 00:00:38,470 --> 00:00:40,160 Any idea who she was talking to? 14 00:00:40,160 --> 00:00:41,630 Someone she thought she could trust. 15 00:00:41,630 --> 00:00:43,960 Chief Raytek, when you come to me for a favor, 16 00:00:43,970 --> 00:00:46,080 make sure you bring something of equal or greater value 17 00:00:46,080 --> 00:00:47,960 to exchange. 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,880 Well, well, well... 19 00:00:49,880 --> 00:00:52,420 - This should take care of your problem. - _ 20 00:00:53,610 --> 00:00:55,250 Would it be a problem 21 00:00:55,250 --> 00:00:58,690 if Ms. Dill never went back to Washington? 22 00:00:58,690 --> 00:01:00,900 New plan... we're gonna hand him over to justice, 23 00:01:00,910 --> 00:01:03,950 no strings attached, and, hell, they can have Spivey, too. 24 00:01:03,960 --> 00:01:05,970 You do understand what Brattle meant 25 00:01:05,970 --> 00:01:07,040 about Allegra. 26 00:01:07,040 --> 00:01:08,270 And you're okay with it? 27 00:01:08,270 --> 00:01:09,310 Okay with it? 28 00:01:09,320 --> 00:01:11,860 I'm gonna be the fucking president. 29 00:01:11,860 --> 00:01:13,130 What are we gonna do? 30 00:01:16,330 --> 00:01:18,320 We're gonna take them all down. 31 00:01:22,690 --> 00:01:24,790 ♪ My gal is red hot ♪ 32 00:01:24,790 --> 00:01:27,050 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ - ♪ Yeah ♪ 33 00:01:27,050 --> 00:01:29,400 ♪ My gal is red hot ♪ 34 00:01:29,400 --> 00:01:31,050 ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 35 00:01:31,060 --> 00:01:32,590 ♪ Well, she ain't got no money ♪ 36 00:01:32,590 --> 00:01:35,770 ♪ But, man, she's really got a lot ♪ 37 00:01:35,770 --> 00:01:38,590 ♪ Well, I've got a gal, 6 feet 4 ♪ 38 00:01:38,590 --> 00:01:40,710 ♪ Sleeps in the kitchen with her feets out the door ♪ 39 00:01:40,710 --> 00:01:43,460 ♪ But my gal is red hot ♪ 40 00:01:43,460 --> 00:01:45,610 - ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ - ♪ Yeah ♪ 41 00:01:45,610 --> 00:01:48,310 ♪ My gal is red hot ♪ 42 00:01:48,310 --> 00:01:50,040 ♪ Your gal ain't doodly-squat ♪ 43 00:01:50,040 --> 00:01:51,610 ♪ Well, she ain't got no money ♪ 44 00:01:51,610 --> 00:01:55,280 ♪ But, man, she's really got a lot ♪ 45 00:01:55,280 --> 00:01:57,110 ♪ Well... ♪ 46 00:02:13,480 --> 00:02:16,380 _ 47 00:02:33,330 --> 00:02:36,130 This is the one that makes me rich. 48 00:02:36,130 --> 00:02:39,240 Yeah, Felicity's life insurance policy. 49 00:02:39,240 --> 00:02:41,530 And the one in the green folder is the power of attorney 50 00:02:41,530 --> 00:02:42,620 that makes me rich 51 00:02:42,630 --> 00:02:45,080 if you go through with this fool-ass plan 52 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 and get yourself killed. 53 00:02:51,840 --> 00:02:53,880 We're doing this... 54 00:02:53,890 --> 00:02:55,020 now. 55 00:02:55,030 --> 00:02:59,240 The Dill ladies are never lacking in confidence. 56 00:02:59,250 --> 00:03:01,960 All right. Explain it to me... 57 00:03:01,970 --> 00:03:04,120 in detail. 58 00:03:07,220 --> 00:03:10,860 Every minute of their lives moving forward 59 00:03:10,860 --> 00:03:12,260 they are gonna owe to me. 60 00:03:12,260 --> 00:03:14,260 You do understand what Brattle meant 61 00:03:14,260 --> 00:03:16,090 - about Allegra. - Yeah. 62 00:03:16,100 --> 00:03:17,720 And you're okay with it? 63 00:03:17,720 --> 00:03:20,430 Okay with it? I'm gonna be the fucking pre... 64 00:03:20,430 --> 00:03:21,810 Hot damn. 65 00:03:21,810 --> 00:03:22,880 That's our ticket out. 66 00:03:22,880 --> 00:03:26,480 We got a United States senator... 67 00:03:26,480 --> 00:03:28,030 dead to rights. 68 00:03:28,030 --> 00:03:30,230 Immunity? Boy, did I aim low. 69 00:03:30,240 --> 00:03:33,150 This dude gets in the White House, 70 00:03:33,160 --> 00:03:37,240 I might end up the ambassador to fucking Bora Bora. 71 00:03:43,930 --> 00:03:46,580 Oh, please, not that look. 72 00:03:46,590 --> 00:03:50,750 This tape is our ticket to Gene Colder. 73 00:03:50,760 --> 00:03:54,550 Oh, no. 74 00:03:54,550 --> 00:03:59,800 And how do you think Jake Spivey's gonna react to that? 75 00:03:59,810 --> 00:04:01,310 Not real well. 76 00:04:01,310 --> 00:04:02,400 God damn it. 77 00:04:02,400 --> 00:04:05,440 Look, I got the IRS sniffing at everything I own. 78 00:04:05,440 --> 00:04:07,270 I got the FBI breathing down my neck. 79 00:04:07,270 --> 00:04:08,810 The immunity's off the table. 80 00:04:08,820 --> 00:04:11,820 That tape there, that fixes all of that. 81 00:04:11,820 --> 00:04:15,320 That's the ultimate briarpatch right there. 82 00:04:15,320 --> 00:04:16,820 Besides, how you think 83 00:04:16,820 --> 00:04:18,870 you gonna trade that for Colder? 84 00:04:18,870 --> 00:04:20,950 It's been a whole day. He's in the wind. 85 00:04:20,950 --> 00:04:24,050 There's someone who can blow him back this way. 86 00:04:25,930 --> 00:04:29,040 No. 87 00:04:29,040 --> 00:04:30,270 Yes. 88 00:04:30,270 --> 00:04:33,520 Clyde Brattle can bring me Colder, Jake. 89 00:04:34,840 --> 00:04:36,810 We give him the tape in exchange. 90 00:04:36,820 --> 00:04:39,240 No way! 91 00:04:39,240 --> 00:04:41,300 He does not get to win. 92 00:04:41,310 --> 00:04:42,720 You said so yourself. 93 00:04:42,720 --> 00:04:45,060 You're doing this... 94 00:04:45,060 --> 00:04:46,910 for me. 95 00:04:49,400 --> 00:04:52,240 You've done bad things, Jake. 96 00:04:52,240 --> 00:04:54,190 We both have. 97 00:04:54,190 --> 00:04:56,330 We have to make it right... 98 00:04:56,330 --> 00:04:57,800 for Felicity. 99 00:05:04,010 --> 00:05:08,370 So, what, I'm looking at a couple years? 100 00:05:08,380 --> 00:05:09,850 Right? 101 00:05:12,440 --> 00:05:14,480 Still got my land. 102 00:05:19,480 --> 00:05:22,850 It's just that, uh... 103 00:05:22,850 --> 00:05:26,780 you know, after the way we left things yesterday... 104 00:05:26,790 --> 00:05:29,620 I've been kind of wondering if... 105 00:05:31,770 --> 00:05:34,570 We still understood each other. 106 00:05:34,570 --> 00:05:37,500 I'm the person who knows you best. 107 00:05:39,040 --> 00:05:40,460 Remember? 108 00:05:43,460 --> 00:05:46,240 Yeah, I'm in. 109 00:05:46,250 --> 00:05:48,250 What's the move? 110 00:05:48,250 --> 00:05:50,100 - The San Bonifacio Police Department - _ 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,210 is reporting no progress in the hunt 112 00:05:52,210 --> 00:05:53,610 for the high-school-reunion bomber. 113 00:05:54,670 --> 00:05:57,010 The whereabouts of Captain Eugene Colder... 114 00:05:57,020 --> 00:05:58,940 Hailed as a hero by Chief Eve Raytek, 115 00:05:58,940 --> 00:06:00,090 remain unknown. 116 00:06:00,090 --> 00:06:02,820 Services for fallen sergeant Henry Mock 117 00:06:02,820 --> 00:06:05,050 are scheduled for tomorrow. 118 00:06:05,060 --> 00:06:06,800 Temperatures today are expected 119 00:06:06,800 --> 00:06:08,730 to remain north of 100 degrees... 120 00:06:22,620 --> 00:06:25,020 Thank God you're alive. 121 00:06:26,100 --> 00:06:28,050 Coffee? 122 00:06:29,770 --> 00:06:31,880 You break up with Raytek. 123 00:06:31,880 --> 00:06:33,790 Tell her the plan is off. 124 00:06:33,790 --> 00:06:36,500 She ain't gonna be too happy about that. 125 00:06:36,500 --> 00:06:37,750 What the hell am I supposed to say? 126 00:06:37,760 --> 00:06:40,110 Don't say a goddamn thing. 127 00:06:41,470 --> 00:06:43,280 Immunity's off the table. 128 00:06:45,560 --> 00:06:47,980 And I'm going to prison. 129 00:06:47,980 --> 00:06:50,180 I don't get it, Jake. What changed? 130 00:06:50,190 --> 00:06:51,320 I guess you could say 131 00:06:51,320 --> 00:06:54,980 that I'm ready to take my medicine. 132 00:06:54,980 --> 00:06:56,920 Jake, you're about as ready to take your medicine 133 00:06:56,920 --> 00:06:59,150 as a goddamn Christian Scientist. 134 00:06:59,150 --> 00:07:02,740 We're partners here. You can level with me. 135 00:07:02,740 --> 00:07:05,050 God damn it, I care about you. 136 00:07:05,050 --> 00:07:09,080 It's Pick, okay? 137 00:07:09,080 --> 00:07:10,300 I owe her. 138 00:07:10,300 --> 00:07:12,010 Maybe some good 139 00:07:12,010 --> 00:07:14,730 can come out of this whole mess. 140 00:07:16,090 --> 00:07:17,410 More than a water park. 141 00:07:17,410 --> 00:07:20,300 That water park was a class-action lawsuit 142 00:07:20,300 --> 00:07:21,710 with a snack bar. 143 00:07:21,720 --> 00:07:24,550 It was never gonna happen. 144 00:07:24,550 --> 00:07:27,180 When she hears the state of play, 145 00:07:27,180 --> 00:07:29,680 she'll pivot. 146 00:07:29,680 --> 00:07:31,350 Pivot hard. 147 00:07:31,350 --> 00:07:33,230 Jake, we are the ones 148 00:07:33,230 --> 00:07:35,730 who have to take care of this town 149 00:07:35,730 --> 00:07:37,120 when your girlfriend's back 150 00:07:37,120 --> 00:07:39,210 sipping lattes in Dupont Circle. 151 00:07:39,210 --> 00:07:41,250 No. 152 00:07:41,250 --> 00:07:43,150 Pick ain't going back to D.C. 153 00:07:43,150 --> 00:07:45,030 Oh. Does her senator know? 154 00:07:45,030 --> 00:07:48,660 No, he ain't long for the place neither. 155 00:07:48,660 --> 00:07:50,920 Pick's got something on him. 156 00:07:50,920 --> 00:07:54,210 Something bad. 157 00:07:56,420 --> 00:07:59,590 He can't help himself. 158 00:07:59,590 --> 00:08:03,430 So she's trading it to Brattle 159 00:08:03,430 --> 00:08:06,550 in exchange for Colder. 160 00:08:06,550 --> 00:08:08,680 Look, are we square? 161 00:08:08,680 --> 00:08:11,600 I've given you all I could, Eve. 162 00:08:11,600 --> 00:08:14,560 I'm sorry it wasn't enough. 163 00:08:14,560 --> 00:08:17,790 No, it was more than enough. 164 00:08:17,790 --> 00:08:19,960 You're a good man, Jake Spivey. 165 00:08:22,490 --> 00:08:24,650 Well, thanks, Eve. 166 00:08:24,650 --> 00:08:27,740 You're a pretty good man yourself. 167 00:08:27,740 --> 00:08:28,800 Hey, this ain't bad. 168 00:08:28,800 --> 00:08:30,630 - That's dog food. - Mm-hmm. 169 00:08:35,290 --> 00:08:37,140 Okay, but what makes you think 170 00:08:37,140 --> 00:08:39,960 Colder ain't sitting on a beach in Mexico by now? 171 00:08:39,970 --> 00:08:42,480 All the people he blames for ruining his life 172 00:08:42,480 --> 00:08:44,060 are in this town. 173 00:08:44,060 --> 00:08:46,260 I don't think he ever really left. 174 00:08:46,260 --> 00:08:50,240 Let's see what happens if we bait the hook. 175 00:08:50,240 --> 00:08:51,720 What about his wife? 176 00:08:51,730 --> 00:08:54,270 Do you think she'll give us what we need? 177 00:08:54,270 --> 00:08:56,400 Who she saw Felicity meet in Packingtown? 178 00:08:56,400 --> 00:08:57,910 We'll see. 179 00:08:57,910 --> 00:09:00,000 Visiting hours at County start at 10:00, so... 180 00:09:04,280 --> 00:09:05,750 I'm so sorry, Lucretia. 181 00:09:05,750 --> 00:09:08,030 Don't be. 182 00:09:08,030 --> 00:09:10,680 I am guilty. 183 00:09:10,680 --> 00:09:13,080 I shot that man right between his eyes. 184 00:09:15,540 --> 00:09:17,630 His poor girlfriend. 185 00:09:17,630 --> 00:09:19,170 Christ. 186 00:09:19,170 --> 00:09:20,360 Can I ask... 187 00:09:20,360 --> 00:09:24,020 why'd you two move here? 188 00:09:24,030 --> 00:09:25,840 It's never made sense to me. 189 00:09:25,840 --> 00:09:27,930 It was a couple years ago. 190 00:09:27,930 --> 00:09:31,570 Gene kept getting home from work later and later. 191 00:09:31,570 --> 00:09:33,160 I think he was in over his head. 192 00:09:33,160 --> 00:09:35,020 And then one night, he sat me down at the table, 193 00:09:35,020 --> 00:09:36,810 and he said, "What about Texas?" 194 00:09:40,240 --> 00:09:43,290 I had never lived west of the Schuylkill River. 195 00:09:45,450 --> 00:09:47,450 But he said there would be opportunity here. 196 00:09:47,450 --> 00:09:51,120 He said we could have a house. 197 00:09:51,120 --> 00:09:53,100 We could even have kids. 198 00:09:56,630 --> 00:09:59,830 I don't know why he lied... 199 00:09:59,840 --> 00:10:03,500 because the second we landed, he replaced me. 200 00:10:03,510 --> 00:10:07,010 And I stayed because my dad used to say to me, 201 00:10:07,010 --> 00:10:09,400 "You can survive anything". 202 00:10:12,180 --> 00:10:16,330 Why would anyone say something so cruel to a child? 203 00:10:16,330 --> 00:10:18,790 Luke... 204 00:10:18,790 --> 00:10:21,080 your husband is a bad man. 205 00:10:24,660 --> 00:10:27,030 He's a murderer. 206 00:10:27,030 --> 00:10:29,200 He killed Felicity Dill 207 00:10:29,200 --> 00:10:31,420 and kept you drugged and so spun around 208 00:10:31,420 --> 00:10:32,860 that you killed somebody, too. 209 00:10:32,860 --> 00:10:36,160 I know the truth can be painful... 210 00:10:36,160 --> 00:10:38,500 and I don't want to cause you more suffering, 211 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 but you deserve to know. 212 00:10:42,600 --> 00:10:44,350 Thank you. 213 00:10:46,880 --> 00:10:48,720 Thank you. 214 00:10:49,890 --> 00:10:52,890 And I need you to tell me something. 215 00:10:52,890 --> 00:10:55,770 Name it. 216 00:10:55,770 --> 00:10:58,520 That he's not gonna get away with it. 217 00:10:58,520 --> 00:11:01,770 You tell me what I need to know... 218 00:11:01,770 --> 00:11:05,070 and I will promise you that. 219 00:11:05,070 --> 00:11:06,900 I need help. 220 00:11:06,900 --> 00:11:09,200 No, not there. It's not safe. 221 00:11:09,210 --> 00:11:11,130 Meet me in Packingtown. 222 00:11:19,580 --> 00:11:22,430 _ 223 00:11:25,490 --> 00:11:26,590 New plan. 224 00:11:26,590 --> 00:11:28,610 Screw the public hearing. 225 00:11:28,620 --> 00:11:30,870 Once we get all the evidence from Brattle, 226 00:11:30,880 --> 00:11:32,150 we're gonna hand him over to Justice, 227 00:11:32,150 --> 00:11:33,840 - no strings attached, and, hell... - Boss. 228 00:11:33,840 --> 00:11:35,390 They can have Spivey, too. 229 00:11:37,600 --> 00:11:39,770 You have something I want. 230 00:11:39,770 --> 00:11:41,070 Oh? 231 00:11:41,070 --> 00:11:42,320 Only in person. 232 00:11:42,330 --> 00:11:44,410 And why would I do that? 233 00:11:44,410 --> 00:11:45,980 Because you're out of options. 234 00:11:45,980 --> 00:11:49,110 The senator's gonna rat-fuck you and Jake both. 235 00:11:49,110 --> 00:11:50,780 Once he has the goods on his competition, 236 00:11:50,780 --> 00:11:53,750 he's turning you over to Justice. 237 00:11:53,750 --> 00:11:55,370 - And? - And... 238 00:11:55,370 --> 00:11:58,080 if you meet me this afternoon and give me what I want, 239 00:11:58,080 --> 00:12:00,790 you can have this tape... 240 00:12:00,790 --> 00:12:03,290 and turn the tables on him. 241 00:12:03,290 --> 00:12:04,890 No strings. 242 00:12:07,090 --> 00:12:09,360 You're bluffing. 243 00:12:10,470 --> 00:12:12,630 Where you first dropped me off. 244 00:12:12,640 --> 00:12:13,940 5:00 p.m. 245 00:12:19,940 --> 00:12:22,120 Don't say you're considering it. 246 00:12:24,610 --> 00:12:27,290 They butchered him, boss. 247 00:12:29,130 --> 00:12:31,440 They left his body to bloat in the desert. 248 00:12:31,450 --> 00:12:34,320 Do you understand? All we have to do is leave. 249 00:12:34,320 --> 00:12:38,370 You've got your list of names. You've got the upper hand. 250 00:12:38,370 --> 00:12:41,290 God damn it. You're sentimental, boss. 251 00:12:41,290 --> 00:12:44,500 It's gonna get us both killed. 252 00:12:44,500 --> 00:12:47,340 Sentimental, yes. 253 00:12:47,340 --> 00:12:48,880 You, Sidney, 254 00:12:48,880 --> 00:12:51,500 you are a sentient scouring brush 255 00:12:51,500 --> 00:12:53,340 with fingernails for brains. 256 00:12:53,340 --> 00:12:57,240 You reek of rum and failure. 257 00:12:59,070 --> 00:13:01,450 The only thing more repugnant 258 00:13:01,450 --> 00:13:03,180 than the sight of your face in front of me 259 00:13:03,180 --> 00:13:06,600 is the thought of interviewing another sad piece of gristle 260 00:13:06,610 --> 00:13:08,770 to take your place! 261 00:13:08,780 --> 00:13:11,400 So, yes, I'm sentimental. 262 00:13:16,090 --> 00:13:18,220 Do you know what you are, Sidney? 263 00:13:20,410 --> 00:13:22,170 Expendable. 264 00:13:29,500 --> 00:13:32,930 Eve, I didn't... I didn't know how old those twins were. 265 00:13:32,930 --> 00:13:36,310 Hell, I-I didn't even know they were twins! 266 00:13:36,320 --> 00:13:38,890 They looked exactly alike, Tony. 267 00:13:38,890 --> 00:13:42,230 Your driver picked them up from field hockey practice. 268 00:13:42,230 --> 00:13:45,270 I would also like to say, in my defense, 269 00:13:45,270 --> 00:13:48,780 it was a hookah pipe. 270 00:13:48,780 --> 00:13:51,320 Hoo-kah. 271 00:13:51,320 --> 00:13:54,950 I-I believe the drugs to be cultural, 272 00:13:54,950 --> 00:13:57,370 not... not recreational. 273 00:13:59,880 --> 00:14:01,560 God damn it! This ain't right! 274 00:14:01,560 --> 00:14:04,750 Zip it, Tony. 275 00:14:04,750 --> 00:14:07,290 The pictures in that folder are more than enough 276 00:14:07,300 --> 00:14:08,900 to put you in jail. 277 00:14:08,900 --> 00:14:10,760 So here's what's gonna happen... 278 00:14:10,760 --> 00:14:12,510 you resign... 279 00:14:12,510 --> 00:14:14,010 today. 280 00:14:14,010 --> 00:14:15,620 You head over to your office, 281 00:14:15,620 --> 00:14:17,900 and you pack up your little golf balls. 282 00:14:17,900 --> 00:14:20,190 Pack 'em nice and tight. 283 00:14:20,190 --> 00:14:23,390 It's time to get back to selling used cars 284 00:14:23,400 --> 00:14:26,770 and begging for dry hand jobs in highway rest stops... 285 00:14:26,770 --> 00:14:28,650 Or whatever it was 286 00:14:28,650 --> 00:14:31,000 you used to do before you started using City Hall 287 00:14:31,000 --> 00:14:33,050 as your personal brothel! 288 00:14:40,050 --> 00:14:44,250 Yeah, you are done. 289 00:14:44,250 --> 00:14:45,720 No more chances. 290 00:14:45,720 --> 00:14:47,500 Mm-mm. 291 00:14:47,500 --> 00:14:49,840 Men like you always think you deserve chances. 292 00:14:51,590 --> 00:14:53,470 What... 293 00:14:53,470 --> 00:14:55,300 are you? 294 00:14:55,300 --> 00:14:59,050 I'm the scariest thing in the world, Tony. 295 00:14:59,060 --> 00:15:01,030 I'm a lady with a job. 296 00:15:02,850 --> 00:15:04,410 And I'm good at it. 297 00:15:17,200 --> 00:15:20,160 Hey. Got my message? 298 00:15:20,160 --> 00:15:22,210 Good. 299 00:15:22,210 --> 00:15:24,870 Let's meet and talk. 300 00:15:37,860 --> 00:15:40,180 Here. 301 00:15:40,180 --> 00:15:42,700 Don't tell the nurse. 302 00:15:50,690 --> 00:15:52,920 You were the only one trying to tell me the truth. 303 00:15:57,000 --> 00:15:59,260 From the beginning. 304 00:16:00,580 --> 00:16:03,300 Doing this 50 years. 305 00:16:04,850 --> 00:16:09,050 People only ever believe what they want. 306 00:16:10,420 --> 00:16:12,880 Why keep at it? 307 00:16:12,880 --> 00:16:16,550 Same reason I look at pretty girls' asses... 308 00:16:16,550 --> 00:16:18,180 see if the muscle still works. 309 00:16:18,190 --> 00:16:20,300 Don't play dumb, Freddie. 310 00:16:20,300 --> 00:16:23,140 Do you know who killed my sister? 311 00:16:23,140 --> 00:16:26,020 - Do you? - Yes. 312 00:16:26,020 --> 00:16:28,440 The only thing I don't know 313 00:16:28,440 --> 00:16:30,250 is what you got from your secret source 314 00:16:30,260 --> 00:16:31,460 in the department. 315 00:16:34,360 --> 00:16:36,130 It was Strucker, wasn't it? 316 00:16:40,660 --> 00:16:43,510 He knew. 317 00:16:43,510 --> 00:16:46,180 He told you. 318 00:16:46,180 --> 00:16:49,620 And he was going to tell me. 319 00:16:49,620 --> 00:16:52,550 That's why he had to go... 320 00:16:52,550 --> 00:16:54,670 and why you got spooked. 321 00:16:57,090 --> 00:16:58,840 What are you gonna do about it? 322 00:16:58,840 --> 00:17:00,730 Mm-mm. 323 00:17:00,730 --> 00:17:03,890 No, Freddie. 324 00:17:03,890 --> 00:17:05,810 What are you gonna do? 325 00:17:21,110 --> 00:17:23,780 I can't print this. They'd never let me. 326 00:17:23,780 --> 00:17:25,240 Who'll stop you? 327 00:17:28,010 --> 00:17:30,540 Time's up on the Staghornes... 328 00:17:30,540 --> 00:17:32,730 the Chief. 329 00:17:32,730 --> 00:17:36,420 Choice is yours, Chuckles. 330 00:17:36,420 --> 00:17:39,720 Why not be the one to tip the hourglass? 331 00:17:51,690 --> 00:17:53,080 _ 332 00:18:21,720 --> 00:18:23,680 I saw that press conference. 333 00:18:23,680 --> 00:18:25,720 What the hell is your angle? 334 00:18:25,720 --> 00:18:29,410 My angle is trying to save your sorry ass, Gene. 335 00:18:30,480 --> 00:18:32,310 - I tried to murder you. - Bygones. 336 00:18:32,310 --> 00:18:34,540 After all, I tried to murder you right back. 337 00:18:34,540 --> 00:18:36,570 Let me just get you a soda. 338 00:18:36,570 --> 00:18:38,710 Tell me one reason why I shouldn't finish you off 339 00:18:38,710 --> 00:18:39,820 right here and now? 340 00:18:39,820 --> 00:18:42,630 Because, Captain Colder, I've got what you want... 341 00:18:44,070 --> 00:18:46,280 A way out. 342 00:18:46,280 --> 00:18:47,490 And you're the only one 343 00:18:47,490 --> 00:18:49,950 who can help me get what I want. 344 00:18:49,950 --> 00:18:51,870 So let's fix this... 345 00:18:51,870 --> 00:18:53,830 together... 346 00:18:53,830 --> 00:18:55,600 for the both of us. 347 00:18:58,680 --> 00:19:00,180 What do you say? 348 00:19:09,770 --> 00:19:11,280 I'm listening. 349 00:19:13,610 --> 00:19:16,600 You okay? 350 00:19:16,600 --> 00:19:18,360 Take a drink. 351 00:19:18,360 --> 00:19:20,020 No, thanks. 352 00:19:22,690 --> 00:19:24,940 Liquor and old Clyde don't really mix. 353 00:19:27,780 --> 00:19:30,250 - You can handle this. - Uh-huh. 354 00:20:03,500 --> 00:20:05,500 Something's changed. 355 00:20:09,950 --> 00:20:12,840 I knew you'd make it out of the desert, by the way. 356 00:20:14,580 --> 00:20:17,990 I'm very proud of you, Jake. 357 00:20:18,000 --> 00:20:20,960 You were always my best boy. 358 00:20:20,970 --> 00:20:22,540 Don't talk to him. 359 00:20:22,540 --> 00:20:24,970 Only to me. 360 00:20:24,970 --> 00:20:26,350 My dear, I'm just glad 361 00:20:26,350 --> 00:20:28,420 he's found a new commanding officer. 362 00:20:30,340 --> 00:20:32,730 He means a great deal to me. 363 00:20:32,740 --> 00:20:35,260 Such a raw talent. 364 00:20:35,260 --> 00:20:36,930 No control. 365 00:20:40,030 --> 00:20:41,820 This is a recording 366 00:20:41,820 --> 00:20:45,150 of the senator conspiring to blackmail, 367 00:20:45,160 --> 00:20:47,940 condoning a murder. 368 00:20:47,940 --> 00:20:50,490 Whoever has this controls him. 369 00:20:50,490 --> 00:20:52,800 Give me what I want, and it's yours. 370 00:20:55,870 --> 00:20:57,050 Gene Colder. 371 00:21:02,870 --> 00:21:05,010 Oh, my. 372 00:21:05,010 --> 00:21:08,130 Are we sure Gene Colder is worth all this effort? 373 00:21:08,130 --> 00:21:10,350 For the purposes of revenge, 374 00:21:10,350 --> 00:21:13,020 any warm body would do. 375 00:21:13,030 --> 00:21:14,660 Maybe Sid would suffice. 376 00:21:14,660 --> 00:21:17,550 We could set it up as a suicide. 377 00:21:17,550 --> 00:21:21,890 You were always magic at suicide notes, Jacob. 378 00:21:25,230 --> 00:21:28,400 Colder or nothing. 379 00:21:28,400 --> 00:21:31,980 Something has changed. 380 00:21:31,990 --> 00:21:35,070 And it's you, Ms. Dill. 381 00:21:35,070 --> 00:21:36,740 You know this world, 382 00:21:36,740 --> 00:21:39,880 and you know your place in it. 383 00:21:39,890 --> 00:21:42,790 I admire that. 384 00:21:42,790 --> 00:21:46,220 You should stick with this one, Jacob. 385 00:21:46,220 --> 00:21:47,930 You might learn something. 386 00:21:54,110 --> 00:21:56,730 We have a deal, Ms. Dill. 387 00:22:06,010 --> 00:22:08,820 Now, as for actually corralling Gene Colder, 388 00:22:08,820 --> 00:22:10,020 that might take some time... 389 00:22:32,000 --> 00:22:33,960 Dear boy... 390 00:22:33,960 --> 00:22:35,260 there you are. 391 00:22:35,270 --> 00:22:37,030 We were just talking about you. 392 00:22:37,030 --> 00:22:38,150 You do have a knack 393 00:22:38,150 --> 00:22:40,390 for showing up when least expected, don't you? 394 00:22:40,390 --> 00:22:41,820 Still, take a seat, 395 00:22:41,820 --> 00:22:43,970 and we can discuss how we're gonna figure out this... 396 00:22:59,370 --> 00:23:01,630 I need you to listen, okay? 397 00:23:03,160 --> 00:23:05,830 Listen. 398 00:23:05,830 --> 00:23:09,660 I'm listening. 399 00:23:09,670 --> 00:23:12,940 I'm not a bad man. 400 00:23:12,940 --> 00:23:15,050 That man there? 401 00:23:15,060 --> 00:23:17,460 He's the monster. 402 00:23:17,470 --> 00:23:19,130 He's done awful things to me. 403 00:23:19,130 --> 00:23:22,180 And what about you, Gene? 404 00:23:22,180 --> 00:23:26,350 - What about the things you did? - Listen to me, Allegra. 405 00:23:26,350 --> 00:23:29,480 I loved your sister so much. 406 00:23:29,480 --> 00:23:31,260 She understood me. 407 00:23:31,260 --> 00:23:33,770 And if I would've just done the job I came here for... 408 00:23:33,770 --> 00:23:34,850 Killing Jake? 409 00:23:34,860 --> 00:23:37,230 Then we would've had a perfect life forever. 410 00:23:37,240 --> 00:23:39,530 But you murdered her. 411 00:23:39,530 --> 00:23:41,700 The woman who betrayed me, 412 00:23:41,700 --> 00:23:44,200 she was someone else entirely. 413 00:23:44,200 --> 00:23:45,600 She had your sister's face, 414 00:23:45,610 --> 00:23:48,100 but something inside her had twisted. 415 00:23:48,100 --> 00:23:50,040 That woman had to die 416 00:23:50,040 --> 00:23:52,170 so I could keep loving my Felicity. 417 00:23:52,170 --> 00:23:55,540 Don't you understand? I still love her! 418 00:23:55,550 --> 00:23:57,420 She knew what you were. 419 00:23:57,420 --> 00:23:59,100 What you are. 420 00:23:59,100 --> 00:24:02,180 A dirty cop, a coward... 421 00:24:02,190 --> 00:24:03,860 - No. - And a killer. 422 00:24:03,860 --> 00:24:05,720 No. No! 423 00:24:05,720 --> 00:24:08,930 For God sakes, Allegra, it's not that complicated. 424 00:24:08,930 --> 00:24:10,730 I'm a good guy! 425 00:24:10,730 --> 00:24:14,320 And now that I fixed this... 426 00:24:23,870 --> 00:24:26,630 You know, he talked too damn much. 427 00:24:26,640 --> 00:24:29,880 You had no right to do that. 428 00:24:29,880 --> 00:24:31,550 I took that weight from you. 429 00:24:31,550 --> 00:24:34,500 It wasn't yours to take! 430 00:24:34,500 --> 00:24:36,750 Raytek! 431 00:24:39,260 --> 00:24:41,440 Raytek! 432 00:24:53,400 --> 00:24:55,440 Eve... 433 00:24:55,440 --> 00:24:57,570 this ain't got nothing to do with you. 434 00:24:59,860 --> 00:25:01,610 Raytek. 435 00:25:01,610 --> 00:25:03,780 Raytek. Where were you? 436 00:25:03,780 --> 00:25:06,490 You said you were gonna cover me! 437 00:25:06,490 --> 00:25:08,550 Cover him? Eve! 438 00:25:08,550 --> 00:25:11,040 He's the bomber. 439 00:25:11,040 --> 00:25:12,550 The first one. 440 00:25:12,550 --> 00:25:14,460 I only did the first one! 441 00:25:14,460 --> 00:25:15,530 Oh, yeah? 442 00:25:15,530 --> 00:25:17,310 Well, then who set the second one? 443 00:25:17,310 --> 00:25:20,460 I don't know! 444 00:25:20,460 --> 00:25:23,180 I know. 445 00:25:23,180 --> 00:25:26,130 It was her. 446 00:25:26,140 --> 00:25:27,180 Guilty. 447 00:25:35,600 --> 00:25:36,950 What did you do? 448 00:25:36,950 --> 00:25:39,330 What did I do? Look over there. 449 00:25:39,330 --> 00:25:40,970 That's Captain Gene Colder 450 00:25:40,980 --> 00:25:42,870 lying in his own blood and piss. 451 00:25:42,870 --> 00:25:46,150 The best goddamn homicide cop this town's ever seen. 452 00:25:46,160 --> 00:25:48,490 He died heroically 453 00:25:48,490 --> 00:25:51,080 in a gunfight with Clyde Brattle. 454 00:25:51,080 --> 00:25:53,300 You have any idea how hard I have to work 455 00:25:53,300 --> 00:25:56,080 so ungrateful shits like you can stay clean? 456 00:25:56,080 --> 00:25:59,080 Why don't you go on and have another drink? 457 00:25:59,090 --> 00:26:01,540 Let us girls work this thing out. 458 00:26:01,550 --> 00:26:03,060 Come on, sit. 459 00:26:13,020 --> 00:26:15,390 - How'd you figure it? - Wasn't that hard. 460 00:26:15,390 --> 00:26:18,700 Military records. 461 00:26:18,710 --> 00:26:20,230 Your partner here... 462 00:26:20,230 --> 00:26:21,540 Ex-partner. 463 00:26:23,690 --> 00:26:26,900 She ever talk about her Army days? 464 00:26:26,910 --> 00:26:29,160 She was in munitions. 465 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 Ordnance disassembly and disposal, 466 00:26:31,160 --> 00:26:33,840 which means she knew exactly how to set the bomb 467 00:26:33,840 --> 00:26:35,700 in Strucker's car quickly... 468 00:26:37,840 --> 00:26:39,950 And how to tightrope-walk across a minefield 469 00:26:39,960 --> 00:26:42,090 like this town. 470 00:26:42,090 --> 00:26:44,300 After Colder killed my sister... 471 00:26:46,220 --> 00:26:48,820 You needed to keep the heat off him. 472 00:26:48,820 --> 00:26:51,210 If he got popped for murder, he'd flip on Brattle 473 00:26:51,220 --> 00:26:53,210 and you'd lose your chance to make headlines, 474 00:26:53,220 --> 00:26:56,030 by catching him. 475 00:26:56,040 --> 00:26:58,940 So you blew up poor Calvin Strucker... 476 00:27:02,730 --> 00:27:05,900 The only other cop who suspected what you were up to 477 00:27:05,900 --> 00:27:09,990 and who knew about Felicity's secret apartment. 478 00:27:09,990 --> 00:27:13,450 Plus, you had Floyd Ferness, an ex with anger issues, 479 00:27:13,450 --> 00:27:16,290 all ready to frame up. 480 00:27:16,290 --> 00:27:19,410 Were you trying to kill me that night with Strucker? 481 00:27:19,420 --> 00:27:21,880 Or would that have been a bonus? 482 00:27:21,890 --> 00:27:23,420 You little bitch. 483 00:27:23,420 --> 00:27:26,300 Shh. 484 00:27:26,300 --> 00:27:29,760 We're talking. 485 00:27:29,760 --> 00:27:31,730 Allegra... 486 00:27:31,730 --> 00:27:34,400 this town's been traumatized, 487 00:27:34,410 --> 00:27:36,850 beaten down. 488 00:27:36,850 --> 00:27:39,600 It doesn't need a bath. 489 00:27:39,600 --> 00:27:42,030 It needs a cleansing fire. 490 00:27:42,030 --> 00:27:45,360 Felicity understood. She knew the goal. 491 00:27:48,840 --> 00:27:51,750 Did she know the risks? 492 00:27:51,750 --> 00:27:54,050 I loved your sister. 493 00:27:54,050 --> 00:27:56,450 She reminded me of myself when I was younger... 494 00:27:56,450 --> 00:27:58,010 plucky... 495 00:27:58,010 --> 00:27:59,100 full of so much hope, 496 00:27:59,100 --> 00:28:02,220 she damn near floated off the ground. 497 00:28:02,220 --> 00:28:03,960 Couple months back, she came to me 498 00:28:03,960 --> 00:28:06,670 with tears in her eyes. 499 00:28:06,670 --> 00:28:09,340 She'd messed up, she said. 500 00:28:09,340 --> 00:28:11,470 Had a few too many. 501 00:28:11,470 --> 00:28:14,280 Slept with Gene Colder... 502 00:28:14,280 --> 00:28:15,800 her boss, 503 00:28:15,810 --> 00:28:18,520 a married man. 504 00:28:18,530 --> 00:28:20,860 I told her not to worry. 505 00:28:20,860 --> 00:28:23,410 It happens. 506 00:28:23,410 --> 00:28:26,900 Ain't that right? 507 00:28:26,900 --> 00:28:29,020 Then she started telling me 508 00:28:29,020 --> 00:28:30,740 other things about Gene, you know? 509 00:28:30,740 --> 00:28:33,070 All the money he had lying around, 510 00:28:33,070 --> 00:28:34,360 weapons, 511 00:28:34,370 --> 00:28:38,740 a particular interest in that jackass right there. 512 00:28:38,750 --> 00:28:40,830 She figured it out. All of it. 513 00:28:40,830 --> 00:28:42,910 And instead of doing your job, 514 00:28:42,920 --> 00:28:46,670 you convinced her to fake a relationship with Colder. 515 00:28:46,670 --> 00:28:48,270 The longer she kept him distracted, 516 00:28:48,270 --> 00:28:52,390 the more likely Brattle would come to kill Jake himself. 517 00:28:52,390 --> 00:28:55,680 You didn't love her. 518 00:28:55,680 --> 00:28:56,840 You used her. 519 00:28:56,850 --> 00:28:59,600 When are you gonna stop treating Felicity like a kid? 520 00:28:59,600 --> 00:29:02,180 Huh? 521 00:29:02,190 --> 00:29:03,540 She volunteered! 522 00:29:03,540 --> 00:29:06,190 Hell, she was eager. 523 00:29:06,190 --> 00:29:08,030 When Colder gave her the dirty money 524 00:29:08,030 --> 00:29:11,190 for the complex, I told her to go with it, yeah. 525 00:29:11,190 --> 00:29:14,110 I also told her to get her own place, 526 00:29:14,110 --> 00:29:15,490 above the tamale shop, 527 00:29:15,490 --> 00:29:17,220 so she wouldn't lose herself completely. 528 00:29:17,220 --> 00:29:18,230 Hey, Pick? 529 00:29:18,240 --> 00:29:22,300 I swear I didn't know about any of this. 530 00:29:22,300 --> 00:29:24,560 Of course you didn't... 531 00:29:24,560 --> 00:29:27,180 'cause you never asked. 532 00:29:27,180 --> 00:29:29,130 You're the hungriest, greediest boy in the world, 533 00:29:29,130 --> 00:29:31,400 and you always expect someone else to pick up the tab. 534 00:29:31,400 --> 00:29:33,750 Allegra, there's a way for all three of us 535 00:29:33,750 --> 00:29:36,380 to walk out of here happy. 536 00:29:36,390 --> 00:29:40,820 I delivered Gene Colder to you, so you got your revenge. 537 00:29:40,820 --> 00:29:44,350 We blackmail the senator, Jake will stay out of jail. 538 00:29:44,350 --> 00:29:46,310 And with Big Tony gone, 539 00:29:46,310 --> 00:29:50,270 I'll get to fix this broken town. 540 00:29:50,280 --> 00:29:51,920 Don't be foolish. 541 00:29:51,920 --> 00:29:53,610 Pick... 542 00:29:57,240 --> 00:30:00,960 Ask her about your land, Jake. 543 00:30:00,960 --> 00:30:02,760 She took it... 544 00:30:02,760 --> 00:30:04,080 all of it. 545 00:30:04,080 --> 00:30:05,790 This building, too. 546 00:30:05,790 --> 00:30:09,020 Horse-traded it to my bosses for her future. 547 00:30:09,020 --> 00:30:11,690 Your shoeless lawyer took the deeds when she left. 548 00:30:11,690 --> 00:30:12,890 It was pretty easy 549 00:30:12,890 --> 00:30:14,760 for my lawyer to figure out how. 550 00:30:14,760 --> 00:30:16,760 I'll break your neck. 551 00:30:16,760 --> 00:30:18,970 You won't even break a sweat. 552 00:30:18,970 --> 00:30:20,720 Was it worth it? 553 00:30:20,720 --> 00:30:22,650 Hell, yes, honey. 554 00:30:22,650 --> 00:30:24,770 It was worth it. 555 00:30:24,770 --> 00:30:26,930 It's always worth it if you win. 556 00:30:37,330 --> 00:30:39,210 No, Pick! 557 00:30:39,220 --> 00:30:40,760 Brattle didn't deserve that recording, 558 00:30:40,760 --> 00:30:42,260 and neither does she. 559 00:30:42,260 --> 00:30:45,000 You hung my sister out to dry. 560 00:30:45,010 --> 00:30:47,590 Both of you. 561 00:30:47,590 --> 00:30:50,830 Abused her youth... 562 00:30:50,840 --> 00:30:54,350 her optimism... 563 00:30:54,350 --> 00:30:55,630 her trust. 564 00:30:59,680 --> 00:31:01,270 All of you are guilty. 565 00:31:01,270 --> 00:31:03,610 And now you think that winning will make it okay. 566 00:31:06,890 --> 00:31:08,850 If this is what you want so badly... 567 00:31:13,570 --> 00:31:15,360 You deserve each other. 568 00:32:22,020 --> 00:32:23,160 No! 569 00:32:43,580 --> 00:32:45,880 Ms. Dill... 570 00:32:45,880 --> 00:32:48,960 I'm pleased you're still with us. 571 00:32:48,960 --> 00:32:52,540 Can it, Cyrus. 572 00:32:52,540 --> 00:32:54,790 It's all on tape. 573 00:32:54,800 --> 00:32:57,820 Everything you said in that room yesterday. 574 00:32:57,820 --> 00:32:59,820 Brattle's dead... 575 00:32:59,820 --> 00:33:02,690 and so is the senator's presidential campaign. 576 00:33:02,690 --> 00:33:05,820 Allegra, blackmail isn't your strong suit. 577 00:33:05,830 --> 00:33:07,870 Doesn't need to be. 578 00:33:32,170 --> 00:33:33,830 What do you want? 579 00:33:37,600 --> 00:33:40,420 I want to be left alone. 580 00:33:40,430 --> 00:33:42,060 And if you give me what I want, 581 00:33:42,060 --> 00:33:44,490 you have nothing to worry about. 582 00:33:44,490 --> 00:33:48,010 But if anyone comes after me, the audio will be released. 583 00:33:48,020 --> 00:33:51,350 And if that happens... 584 00:33:51,350 --> 00:33:53,060 the only time the senator's name 585 00:33:53,060 --> 00:33:54,940 will get mentioned inside the Beltway 586 00:33:54,940 --> 00:33:58,450 will be in regards to sentencing guidelines. 587 00:33:58,450 --> 00:34:01,190 The FBI is already en route. 588 00:34:01,200 --> 00:34:03,360 They're expecting to arrest Brattle 589 00:34:03,370 --> 00:34:04,520 and Spivey. 590 00:34:04,530 --> 00:34:08,330 I'm to believe you have a copy of this recording secured? 591 00:34:08,330 --> 00:34:11,370 I need help. 592 00:34:11,370 --> 00:34:14,210 No, not there. It's not safe. 593 00:34:14,210 --> 00:34:15,710 Meet me in Packingtown. 594 00:34:15,710 --> 00:34:18,000 We have to talk. 595 00:34:18,010 --> 00:34:20,550 I need help. 596 00:34:20,550 --> 00:34:23,470 No, not there. It's not safe. 597 00:34:23,470 --> 00:34:25,010 Meet me in Packingtown. 598 00:34:25,010 --> 00:34:27,180 We have to talk. 599 00:34:27,180 --> 00:34:28,680 I need help. 600 00:34:34,060 --> 00:34:36,860 This is not what I taught you to be. 601 00:34:40,450 --> 00:34:41,790 Exactly. 602 00:34:44,050 --> 00:34:45,630 Left alone. 603 00:34:48,740 --> 00:34:51,080 Well played, Ms. Dill. 604 00:34:53,810 --> 00:34:56,230 I'm done playing, Cyrus. 605 00:35:00,320 --> 00:35:01,420 I quit. 606 00:35:24,700 --> 00:35:27,820 They're dead. They're all dead. 607 00:35:27,820 --> 00:35:30,030 Because of you! 608 00:35:36,210 --> 00:35:38,420 God damn it! 609 00:36:22,300 --> 00:36:23,930 Easy. Easy. 610 00:36:23,930 --> 00:36:26,090 Hey. 611 00:36:28,840 --> 00:36:30,600 Oh... 612 00:36:32,850 --> 00:36:34,100 No! 613 00:36:47,500 --> 00:36:50,130 You know what I love? 614 00:36:50,130 --> 00:36:51,320 Missionary. 615 00:36:51,320 --> 00:36:53,280 I mean, missionaries. 616 00:36:57,300 --> 00:36:59,460 Okay, real talk, y'all. 617 00:36:59,470 --> 00:37:01,840 You may remember my boyfriend, Harold. 618 00:37:04,210 --> 00:37:07,760 May I help you, miss? 619 00:37:07,770 --> 00:37:10,010 - I'm checking out of my room. - Wonderful. 620 00:37:10,010 --> 00:37:12,950 Room 981, correct? 621 00:37:18,190 --> 00:37:20,580 How was your stay? 622 00:37:28,320 --> 00:37:29,790 When I was a kid, I used to think 623 00:37:29,790 --> 00:37:31,560 this place was haunted. 624 00:37:31,560 --> 00:37:33,100 Pure evil. 625 00:37:33,100 --> 00:37:35,450 Now it's just a house. 626 00:37:36,620 --> 00:37:39,980 Places are just places, Allegra. 627 00:37:39,990 --> 00:37:43,960 It's the people who live there that give it all its power. 628 00:37:43,960 --> 00:37:45,300 Like Felicity. 629 00:37:49,620 --> 00:37:51,240 You were a good friend to her. 630 00:37:54,750 --> 00:37:56,210 And to me. 631 00:37:59,680 --> 00:38:01,850 Now, whether you're a good lawyer... 632 00:38:01,850 --> 00:38:03,630 I am a great lawyer. 633 00:38:03,630 --> 00:38:06,200 You will see that reflected in my bill. 634 00:38:06,200 --> 00:38:08,770 I charge by the hour. You know that, right? 635 00:38:13,370 --> 00:38:16,060 What will you do? 636 00:38:16,060 --> 00:38:19,270 Got some loose ends I got to tie up. 637 00:38:19,270 --> 00:38:21,670 Like Felicity's apartment complex for one. 638 00:38:21,670 --> 00:38:23,770 You still planning on giving it to... 639 00:38:23,770 --> 00:38:26,450 Somebody who deserve it. 640 00:38:26,460 --> 00:38:29,910 Somebody who deserves you, too... 641 00:38:29,910 --> 00:38:31,720 I hope. 642 00:38:35,210 --> 00:38:36,920 So what you gonna do? 643 00:38:40,250 --> 00:38:43,440 I don't know. 644 00:38:46,530 --> 00:38:48,390 For the first time in my life... 645 00:38:50,900 --> 00:38:54,230 I don't know. 646 00:38:54,230 --> 00:38:56,940 One more thing... 647 00:38:56,940 --> 00:38:58,050 how much for the car? 648 00:39:01,960 --> 00:39:03,910 You're serious? 649 00:39:03,910 --> 00:39:05,190 Put it on my bill? 650 00:39:09,450 --> 00:39:11,130 I was gonna walk anyway. 651 00:39:20,460 --> 00:39:23,460 Au revoir, Pickle Dill. 652 00:39:38,980 --> 00:39:40,360 One good-bye to go. 653 00:40:21,670 --> 00:40:23,670 _ 654 00:40:28,210 --> 00:40:29,210 _ 655 00:40:49,550 --> 00:40:52,480 Okay with it? I'm gonna be the fucking... 656 00:41:17,580 --> 00:41:20,080 We have to talk. 657 00:41:20,080 --> 00:41:22,460 I need help. 658 00:41:22,460 --> 00:41:25,580 No, not there. It's not safe. 659 00:41:25,590 --> 00:41:26,940 Meet me in Packingtown. 660 00:41:26,940 --> 00:41:29,250 We have to talk. 661 00:41:29,260 --> 00:41:31,760 I need help. 662 00:41:31,760 --> 00:41:34,260 No, not there. It's not safe. 663 00:41:40,740 --> 00:41:42,700 This is where you met, isn't it? 664 00:41:44,600 --> 00:41:45,940 The two of you? 665 00:41:50,160 --> 00:41:52,380 Doesn't matter. I know. 666 00:41:54,110 --> 00:41:57,080 Lucretia Colder saw you. 667 00:41:57,080 --> 00:41:59,080 My sister was alone, Jake. 668 00:41:59,090 --> 00:42:01,490 Afraid of everybody. 669 00:42:01,500 --> 00:42:03,200 So she called you. 670 00:42:06,430 --> 00:42:10,090 Her big brother. 671 00:42:10,090 --> 00:42:12,260 What did she ask for? 672 00:42:12,260 --> 00:42:13,460 Money? 673 00:42:13,470 --> 00:42:14,970 Some of your guards? 674 00:42:14,970 --> 00:42:17,680 Maybe she just wanted to talk to someone who knew her. 675 00:42:22,200 --> 00:42:24,410 Someone she could trust. 676 00:42:27,950 --> 00:42:31,570 She was scared, Pick, sure, but... 677 00:42:31,570 --> 00:42:35,200 I just didn't think it was my place to get involved. 678 00:42:35,210 --> 00:42:37,460 So I told Eve, 679 00:42:37,460 --> 00:42:41,330 and she swore to me everything would be all right. 680 00:42:44,370 --> 00:42:47,170 I didn't do nothing wrong. 681 00:42:47,170 --> 00:42:48,710 You lied to her. 682 00:42:52,210 --> 00:42:54,110 And then you lied to me. 683 00:42:58,340 --> 00:42:59,820 I lost you once, Pick, 684 00:42:59,820 --> 00:43:03,240 and I couldn't let that happen again. 685 00:43:05,350 --> 00:43:08,690 Everything I do... 686 00:43:08,690 --> 00:43:11,660 is for you. 687 00:43:11,660 --> 00:43:15,570 It's always been all for you. 688 00:43:15,570 --> 00:43:19,340 My whole life. 689 00:43:19,340 --> 00:43:22,660 Everything you've done... 690 00:43:22,660 --> 00:43:24,370 was for you. 691 00:43:24,370 --> 00:43:26,370 For your ego. 692 00:43:28,480 --> 00:43:30,340 To not be the bad guy. 693 00:43:35,090 --> 00:43:37,630 I was the same way. 694 00:43:42,310 --> 00:43:45,560 And when Felicity needed us, 695 00:43:45,560 --> 00:43:47,100 we weren't there... 696 00:43:50,230 --> 00:43:52,560 Because we could only see each other. 697 00:43:56,040 --> 00:43:57,920 Pick. 698 00:43:57,920 --> 00:44:00,760 That recording's all we've ever wanted. 699 00:44:02,740 --> 00:44:04,840 It's always been the two of us. 700 00:44:07,050 --> 00:44:08,290 No, Jake. 701 00:44:11,190 --> 00:44:13,050 There were three of us. 702 00:44:28,100 --> 00:44:30,600 You know I can't let you leave with that tape. 703 00:44:35,780 --> 00:44:37,750 You broke my heart. 704 00:44:46,290 --> 00:44:48,620 You are my heart. 705 00:44:54,290 --> 00:44:55,630 Bye, Jake. 706 00:45:53,240 --> 00:46:00,700 _ 707 00:47:10,100 --> 00:47:14,270 _ 708 00:47:24,100 --> 00:47:43,040 - Synced and corrected by{c&HFFBF00&} Firefly{c} -N- {c&HFFFF00&}www.addic7ed.com{c} - 47456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.