Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,964 --> 00:00:33,672
Hiroshi, let's get going.
2
00:00:34,668 --> 00:00:36,978
Go left or right?
3
00:00:37,437 --> 00:00:39,383
We'll let the stick decide.
4
00:00:42,042 --> 00:00:45,785
You got my uniform dirty
with ice cream, you idiot!
5
00:00:46,046 --> 00:00:49,721
If you make it right, you won't need
the police or the yakuza.
6
00:00:49,850 --> 00:00:53,320
He's your brother, no?
How will you pay for it?
7
00:00:53,887 --> 00:00:56,333
- Say something!
- Sister!
8
00:00:58,525 --> 00:01:00,903
What are you doing?
He's just a kid.
9
00:01:03,697 --> 00:01:05,233
Damn it!
10
00:01:06,366 --> 00:01:07,845
- Toru!
- OK.
11
00:01:09,670 --> 00:01:10,944
Come here!
12
00:01:11,271 --> 00:01:14,946
Stop it! Lt' sjust a girl.
Don't do anything stupid.
13
00:01:15,208 --> 00:01:17,882
Shut up! Who do you think
you're talking to?
14
00:01:18,011 --> 00:01:19,820
Don't make fools of us!
15
00:01:40,634 --> 00:01:42,136
Come here!
16
00:01:42,235 --> 00:01:45,114
- What are you doing to my sister?
- Shut up!
17
00:01:46,006 --> 00:01:48,145
Leave it at that.
18
00:01:50,644 --> 00:01:52,715
Toru! Hiroshi!
19
00:01:55,015 --> 00:01:58,224
Don't mess around with us!
Who do you think I am?
20
00:01:58,585 --> 00:02:00,394
- Who you are'?
- I don't know.
21
00:02:00,487 --> 00:02:02,125
Don't take me lightly.
22
00:02:02,222 --> 00:02:03,963
Kick their asses!
23
00:03:00,847 --> 00:03:06,058
- Great! Those two are so cool!
- You shouldn't be watching.
24
00:04:12,652 --> 00:04:15,861
Toru! Hiroshi!
25
00:04:26,900 --> 00:04:32,782
Directed by Hiroyuki Nasu.
26
00:04:43,950 --> 00:04:46,487
- Eat.
- Thanks.
27
00:04:46,686 --> 00:04:50,793
I shouldn't say this after
you saved me, but...
28
00:04:50,991 --> 00:04:54,632
you guys are already
18 years old.
29
00:04:54,828 --> 00:04:58,207
You two should grow up a little!
30
00:04:58,398 --> 00:05:03,108
You guys are finished when
a girl tells you to grow up.
31
00:05:03,804 --> 00:05:06,944
Thank you. Let's go!
32
00:05:07,140 --> 00:05:11,054
Please teach me how to
fight next time, okay?
33
00:05:11,244 --> 00:05:14,316
- Anytime.
- We're good at it!
34
00:05:14,514 --> 00:05:18,189
Hey cut it out!
Let's go, Koichi.
35
00:05:18,385 --> 00:05:20,865
See you later.
36
00:05:24,391 --> 00:05:27,304
Aitoku High School.
37
00:05:39,039 --> 00:05:41,952
You can't even figure this one out?!
38
00:05:42,142 --> 00:05:45,954
You idiots! Go home already!
39
00:05:46,146 --> 00:05:49,923
Go home already! Get lost!
40
00:05:51,318 --> 00:05:56,461
Aitoku High School was once
called a feeder school...
41
00:05:56,656 --> 00:06:00,035
but now this place is nothing,
42
00:06:00,227 --> 00:06:04,835
all because of a few idiots.
43
00:06:05,031 --> 00:06:07,443
- Hi!
- Hi!
44
00:06:07,634 --> 00:06:11,275
Hey what time do you
think it is?!
45
00:06:11,471 --> 00:06:14,315
My cramps were bad today.
46
00:06:14,507 --> 00:06:15,815
You...
47
00:06:16,009 --> 00:06:18,819
I got it! You win!
You don't have to say anything.
48
00:06:19,012 --> 00:06:23,154
You're the boss!
We lost. We apologise.
49
00:06:35,528 --> 00:06:43,140
What are you doing? You two
are interrupting class! Sit down.
50
00:06:45,038 --> 00:06:47,712
What's wrong with you'?
51
00:06:50,110 --> 00:06:53,114
Did you fart or something?
52
00:06:55,582 --> 00:06:59,553
That's right! You guys are
repeating the same grade this year.
53
00:06:59,753 --> 00:07:03,496
It's boring taking the same class
again, isn't it?
54
00:07:06,593 --> 00:07:10,564
Why don't you quit school?
55
00:07:10,764 --> 00:07:12,471
So what if we're repeating?
56
00:07:12,666 --> 00:07:18,275
We're slow learners, so you should
take the extra time to teach us.
57
00:07:18,471 --> 00:07:20,747
Let's study!
58
00:07:33,286 --> 00:07:36,995
- What are you waiting for'?!
- Go ahead and start!
59
00:07:40,160 --> 00:07:42,572
Oh my...
60
00:07:48,435 --> 00:07:50,506
Ah, this is so boring!
61
00:07:52,005 --> 00:07:55,543
All they talk about
is going to college.
62
00:07:56,710 --> 00:07:59,418
It's so boring.
63
00:08:08,054 --> 00:08:10,898
Why don't you look
for a boyfriend?
64
00:08:11,091 --> 00:08:14,800
Is there a perfect guy for me
somewhere on this earth?
65
00:08:14,995 --> 00:08:18,772
A guy who's strong and
has a lot of stamina.
66
00:08:18,965 --> 00:08:20,638
Here!
67
00:08:20,834 --> 00:08:22,472
What?
68
00:08:25,505 --> 00:08:29,885
Oh, it's you guys.
Disappear or something!
69
00:08:30,076 --> 00:08:32,056
Don't say that, Junko!
70
00:08:32,245 --> 00:08:35,283
Why don't you like us,
Ms. Junko?!
71
00:08:35,482 --> 00:08:41,057
Shut up! You guys are so stupid.
72
00:08:41,254 --> 00:08:44,258
Why don't you get lost?!
73
00:08:51,031 --> 00:08:54,012
Excuse me! Excuse me...
74
00:08:54,200 --> 00:09:00,617
Excuse me for my rudeness,
but please listen to my story
75
00:09:00,807 --> 00:09:04,277
I think you must have a fever.
76
00:09:04,477 --> 00:09:06,753
Did you eat something bad?
77
00:09:07,847 --> 00:09:10,418
My name's Kaneko Nabuo.
78
00:09:10,450 --> 00:09:15,297
I've admired you two for
a long time.
79
00:09:15,321 --> 00:09:22,239
It's a coincidence that we're
in the same class now.
80
00:09:22,429 --> 00:09:26,036
I'm begging you to take me
under your wings.
81
00:09:26,232 --> 00:09:30,942
- Huh? Are you... stupid?
- Go die somewhere.
82
00:09:31,137 --> 00:09:33,048
Waite minute!
83
00:09:33,239 --> 00:09:35,810
Don't be so cold! Please...
84
00:09:36,709 --> 00:09:39,315
Hey, hey, hey!
85
00:09:41,414 --> 00:09:44,725
Hey you just bumped into
somebody and didn't apologise?!
86
00:09:44,918 --> 00:09:47,455
Do you know who you bumped'?!
87
00:09:48,555 --> 00:09:50,466
They are...
88
00:09:50,657 --> 00:09:52,898
Huh? Just a minute.
89
00:09:53,093 --> 00:09:59,601
They are... hurry up and
put them on!
90
00:09:59,799 --> 00:10:03,679
- Let's get outta here.
- We don't know him!
91
00:10:05,572 --> 00:10:07,313
What is it?
92
00:10:07,507 --> 00:10:09,851
Ah, please wait!
93
00:10:21,087 --> 00:10:23,260
Brother!
94
00:10:41,641 --> 00:10:44,315
Take your seats.
95
00:10:44,511 --> 00:10:51,360
Good morning, everybody
We have new students today.
96
00:10:58,658 --> 00:11:01,195
That's awful!
97
00:11:01,394 --> 00:11:04,967
I can't believe those
fools still exist!
98
00:11:05,165 --> 00:11:07,236
Introduce yourselves.
99
00:11:13,740 --> 00:11:17,745
Yokohama Ginichi.
Nice to meet you!
100
00:11:20,947 --> 00:11:24,485
I'm Akagiyama Chuuji.
101
00:11:27,120 --> 00:11:31,694
Akagiyama, you need to
change your clothes.
102
00:11:31,891 --> 00:11:36,067
Yokohama, what kind of
hairstyle is that?
103
00:11:36,262 --> 00:11:39,243
Both of you need to fix
them by tomorrow.
104
00:11:39,432 --> 00:11:44,780
I don't care what people
say about my hair.
105
00:11:44,971 --> 00:11:46,973
I'll stick with it,
no matter what!
106
00:11:47,173 --> 00:11:53,886
I believe in myself,
and that's how I live my life.
107
00:11:54,080 --> 00:11:59,621
Same here! There's nothing
wrong with how I dress!
108
00:11:59,819 --> 00:12:01,924
There are school rules
you need to obey
109
00:12:02,121 --> 00:12:04,567
I don't believe in rules.
110
00:12:04,757 --> 00:12:07,795
Rules don't help students!
111
00:12:07,994 --> 00:12:11,305
They're only good for
teachers and the school.
112
00:12:12,332 --> 00:12:16,838
Ah, dumb asses!
Just wasting my time.
113
00:12:17,036 --> 00:12:21,917
I don't care what you believe,
you still look like clowns.
114
00:12:22,108 --> 00:12:26,579
Hey you! What did you say?
115
00:12:26,779 --> 00:12:33,492
We don't look like clowns!
What the hell are you saying?!
116
00:12:33,686 --> 00:12:36,030
Hey, hey, hey!
117
00:12:36,222 --> 00:12:38,702
Watch who you're talking to!
118
00:12:39,425 --> 00:12:42,429
Do you know who they are'?
119
00:12:47,800 --> 00:12:51,270
Of course you don't, since they're
new here, so let me introduce them.
120
00:12:51,471 --> 00:12:54,315
They are Kato Koji
and Nakama Toru...
121
00:12:54,507 --> 00:12:58,353
Just hearing their names
makes people piss their pants!
122
00:12:59,078 --> 00:13:02,252
Do you want to die?
123
00:13:02,448 --> 00:13:06,453
Even if my bosses forgive you...
124
00:13:07,320 --> 00:13:11,990
- I can't let them down!
- Bosses?!
125
00:13:11,991 --> 00:13:15,564
Kaneko, since when did they become your bosses?
- That's cool, can I join?
126
00:13:15,595 --> 00:13:18,542
Toru, Hiroshi! You made him
join under you'?
127
00:13:18,731 --> 00:13:22,110
Don't act like gangsters!
128
00:13:22,302 --> 00:13:25,374
We didn't! He's on his own.
129
00:13:25,571 --> 00:13:28,575
Nobuo! Stop bluffing!
130
00:13:28,775 --> 00:13:31,847
I'm not bluffing.
I really want to be under you.
131
00:13:32,045 --> 00:13:33,786
You need to be tough.
132
00:13:33,980 --> 00:13:36,551
I don't think you are.
133
00:13:36,749 --> 00:13:39,320
I can always learn.
134
00:13:40,086 --> 00:13:44,159
Well, let's begin class.
135
00:13:48,828 --> 00:13:54,870
They were bullied before,
so they act tough at a new school.
136
00:13:55,068 --> 00:13:57,708
That's so sad...
137
00:13:57,904 --> 00:14:03,252
Stupid Nobuo calls us "Boss"
and those two guys believed it.
138
00:14:03,443 --> 00:14:09,223
They don't give up,
such a headache...
139
00:14:10,817 --> 00:14:14,321
I have an idea.
140
00:14:15,488 --> 00:14:17,399
Wanna hear it?
141
00:14:23,062 --> 00:14:29,013
If you want to join us, you have
to have this toughness in you.
142
00:14:29,202 --> 00:14:36,780
So, we want you to take these
courses to train you the right way.
143
00:14:37,844 --> 00:14:41,485
If you pass the test,
we'll accept you guys.
144
00:14:41,681 --> 00:14:45,390
However, it's not easy!
145
00:14:46,052 --> 00:14:49,431
So then? Can you do it?
146
00:14:49,622 --> 00:14:50,999
Yes!
147
00:14:51,858 --> 00:14:55,237
First of all,
you have to have the look.
148
00:14:55,428 --> 00:15:00,377
How you dress will change
how you feel about yourself.
149
00:15:01,067 --> 00:15:04,014
First, the pants.
150
00:15:04,971 --> 00:15:07,952
The material ls called
“tuxedo cross“.
151
00:15:08,141 --> 00:15:11,350
It's double-width and
7 metres, 40 centimetres.
152
00:15:22,088 --> 00:15:23,499
Tailor made!
153
00:15:23,689 --> 00:15:28,763
For you, no belt loops,
a few tucks in the front and back...
154
00:15:28,961 --> 00:15:36,038
The width is 40 centimetres,
and 26 centimetres at the bottom!
155
00:15:36,235 --> 00:15:37,976
You're done!
156
00:15:42,141 --> 00:15:44,451
Second, the uniform.
157
00:15:44,644 --> 00:15:46,089
You'll fit a medium size.
158
00:15:49,982 --> 00:15:51,893
The buttons!
159
00:15:56,155 --> 00:15:58,658
The jacket.
160
00:16:05,531 --> 00:16:10,412
The pocket is seven centimetres.
161
00:16:12,905 --> 00:16:15,818
Third, hairstyle.
162
00:16:16,008 --> 00:16:22,289
Like Elvis, or slicked back,
but the corners must be sharp.
163
00:16:24,016 --> 00:16:26,792
Fourth, the walk!
164
00:16:26,819 --> 00:16:33,566
Hunch your back and put
your hands in your pockets.
165
00:16:33,759 --> 00:16:38,208
Ginichi! Don't walk so sharp!
166
00:16:39,932 --> 00:16:42,742
Slow down and point your
toes outwards.
167
00:16:49,175 --> 00:16:55,888
You need to look a little down and
then glare at people sometimes.
168
00:16:56,082 --> 00:16:59,461
Nobuo, close your mouth
when you stare at somebody!
169
00:17:04,824 --> 00:17:07,998
Go ahead and spit on the street.
170
00:17:08,194 --> 00:17:11,698
Chuuji, you look like
you're kissing somebody!
171
00:17:13,232 --> 00:17:16,338
All right! The course is over.
172
00:17:16,535 --> 00:17:18,071
The final test!
173
00:17:21,541 --> 00:17:23,350
That's the sign!
174
00:17:30,716 --> 00:17:32,992
OK, let's do it.
175
00:17:43,129 --> 00:17:45,666
- What are you looking at'?
- What?
176
00:17:45,865 --> 00:17:47,572
Just a minute...
177
00:17:48,167 --> 00:17:51,307
I'm Maekawa Shingo.
178
00:17:51,504 --> 00:17:54,644
You're doing that,
knowing who I am?
179
00:17:56,142 --> 00:17:59,021
- What now?
- It's not good.
180
00:17:59,612 --> 00:18:03,458
You think you can scare us
with that scar on your face?
181
00:18:05,918 --> 00:18:11,834
What the hell?! I'll drop you
down onto the road.
182
00:18:12,024 --> 00:18:14,436
Who's going first?
183
00:18:14,627 --> 00:18:16,265
You?
184
00:18:17,330 --> 00:18:19,469
Or you?
185
00:18:21,033 --> 00:18:23,741
How about you'?
186
00:18:27,006 --> 00:18:29,452
Hold on till the end...
187
00:18:29,642 --> 00:18:31,588
Show it off.
188
00:18:31,777 --> 00:18:33,984
He did it!
189
00:18:40,820 --> 00:18:42,891
Come on, if you wanna fight!
190
00:18:48,527 --> 00:18:51,064
You don't know who I am.
191
00:19:01,674 --> 00:19:05,315
Poor guy...
you're too young to be crazy.
192
00:19:05,778 --> 00:19:08,850
I can't believe he really did it!
193
00:19:12,985 --> 00:19:16,558
Hey Shingo, we won the bet.
Gimme the money!
194
00:19:16,756 --> 00:19:19,999
I guess so. That was funny!
195
00:19:20,893 --> 00:19:25,740
Toru, give me the money
That was my idea.
196
00:19:25,932 --> 00:19:27,434
Wait!
197
00:19:28,034 --> 00:19:33,279
Hey! What are you doing'?!
198
00:19:35,007 --> 00:19:38,580
Poor thing...
You'll catch a cold!
199
00:20:11,010 --> 00:20:12,819
Stand UP!
200
00:20:21,353 --> 00:20:23,731
Do you want some more'?
201
00:20:23,923 --> 00:20:26,665
No...? Beat it, then!
202
00:20:39,505 --> 00:20:42,315
Now you're the boss of
the Freshmen.
203
00:20:42,508 --> 00:20:45,819
Let's conquer the Juniors
and Seniors, too.
204
00:20:49,482 --> 00:20:55,524
I just can't bother seniors
Kato and Nakama.
205
00:20:55,721 --> 00:20:57,860
Are they really tough?
206
00:20:58,057 --> 00:21:00,594
I've heard the stories about them.
207
00:21:00,793 --> 00:21:05,572
They're known as "Wild Dog"
and "Fire Bullet".
208
00:21:05,765 --> 00:21:08,473
"Wild Dog" and "Fire Bullet"?
209
00:21:08,667 --> 00:21:12,877
My friends told me it's a serious
matter not to bother those two.
210
00:21:12,905 --> 00:21:16,612
But if they're so tough, why don't
they walk around like kings?
211
00:21:16,613 --> 00:21:20,079
I heard they don't have any interest
in showing off their toughness.
212
00:21:20,279 --> 00:21:25,422
If they can have fun every day
that's all they wish for!
213
00:21:25,618 --> 00:21:30,897
Then we can be the kings
of this school! Let's do it!
214
00:21:31,090 --> 00:21:33,366
We shall begin today!
215
00:21:36,862 --> 00:21:39,706
Hiroshi! Toru!
216
00:21:42,568 --> 00:21:47,483
They're looking for two players for
today's soccer game. How about it?
217
00:21:47,673 --> 00:21:49,380
Hell, no!
218
00:21:49,575 --> 00:21:52,920
We don't have anything
to do with that.
219
00:21:53,479 --> 00:21:55,584
Sorry.
220
00:21:57,016 --> 00:22:01,328
Wait a minute!
That's your problem!
221
00:22:01,520 --> 00:22:04,057
That's the reason you had to
repeat the grade!
222
00:22:04,256 --> 00:22:09,467
We're sensitive to the word
"repeat"!
223
00:22:09,662 --> 00:22:11,664
I worry about you two.
224
00:22:11,864 --> 00:22:14,310
If you can't change yourselves,
you'll have to repeat again.
225
00:22:14,500 --> 00:22:18,710
Then the school will kick you out
and you'll have to drop out. Understand?
226
00:22:24,210 --> 00:22:26,713
And then what are you
going to do?
227
00:22:26,912 --> 00:22:29,222
Are you going to be yakuza?
228
00:22:29,415 --> 00:22:36,458
You'll be drug addicts,
shooting crap into your veins.
229
00:22:36,655 --> 00:22:41,655
We'll find you lying dead
in the street, like dogs.
230
00:22:47,099 --> 00:22:49,045
You want that kind of life?
231
00:22:49,235 --> 00:22:52,546
Kyoko, don't you think
you're over-reacting a bit?
232
00:22:52,738 --> 00:22:55,810
Just because we don't want
to play soccer!
233
00:22:56,008 --> 00:22:59,012
If you don't want to
end up like that...
234
00:22:59,211 --> 00:23:02,590
play sports, just like normal
high school students.
235
00:23:02,781 --> 00:23:04,556
Got it'?
236
00:23:15,961 --> 00:23:18,601
Do I look okay?
237
00:23:18,797 --> 00:23:22,472
You look good, just like
a normal high school student!
238
00:23:22,668 --> 00:23:26,275
You're going to be playing on
the freshman team. Do your best!
239
00:23:26,472 --> 00:23:29,078
If we win, are you going
to give us a prize?
240
00:23:29,275 --> 00:23:31,915
I guess I could.
241
00:23:32,111 --> 00:23:33,522
Really?
242
00:23:36,315 --> 00:23:38,921
Watch where you're going!
243
00:23:39,118 --> 00:23:41,564
What did you say?!
244
00:23:41,754 --> 00:23:44,701
- You're a Junior, aren't you'?
- So what, you pig!
245
00:23:44,890 --> 00:23:48,667
I've never seen you before.
You must be new.
246
00:23:48,861 --> 00:23:52,001
You'd better behave, otherwise we'll
send you back to the pig farm!
247
00:23:52,197 --> 00:23:56,270
You sure can talk!
You don't know who I am.
248
00:23:56,468 --> 00:23:59,005
- Yeah?
- I'll kill you.
249
00:23:59,705 --> 00:24:04,017
Stop it! You guys are
so short-tempered!
250
00:24:04,209 --> 00:24:06,348
I won't give you any prizes!
251
00:24:07,646 --> 00:24:12,322
- Hey Kyoko!
- Wait, we were just kidding.
252
00:24:12,518 --> 00:24:14,259
Hey are you going to run away?
253
00:24:14,453 --> 00:24:17,366
We're busy now.
I'll take care of you tomorrow.
254
00:24:17,556 --> 00:24:20,537
I'll make you into pork chops.
Be hungry!
255
00:24:21,226 --> 00:24:25,038
Who are those crazy guys?!
256
00:24:25,230 --> 00:24:28,143
Let's beat them up,
in front of everybody!
257
00:24:35,541 --> 00:24:38,351
Toru, Hiroshi! Do your best!
258
00:24:38,544 --> 00:24:41,286
- Just leave it to me.
- Don't forget about the prizes!
259
00:24:43,515 --> 00:24:46,052
- Excuse me...
- What?
260
00:24:46,252 --> 00:24:48,664
You may already know, but...
261
00:24:48,854 --> 00:24:51,266
this is a sports event,
so please don't get violent.
262
00:24:51,457 --> 00:24:53,417
I just need to kick the ball
into the goal, right?
263
00:24:53,459 --> 00:24:55,769
Don't worry You have us now.
264
00:24:55,961 --> 00:24:57,941
Nobuo! Are you sure
they're playing?
265
00:24:58,130 --> 00:25:00,440
Do they know the rules of soccer?
266
00:25:00,633 --> 00:25:03,409
Well, why don't you ask them?
267
00:25:03,602 --> 00:25:05,878
Hell, no!
They'll beat me up if I ask.
268
00:25:12,177 --> 00:25:13,918
Brother...
269
00:25:14,113 --> 00:25:16,684
Damn, I bet they wanna die.
270
00:25:16,849 --> 00:25:19,728
Hey Kyoko's watching!
271
00:25:19,918 --> 00:25:22,728
Remember, this is a sports event.
272
00:25:22,921 --> 00:25:24,400
Think about the prizes.
273
00:25:24,590 --> 00:25:27,366
Let's begin!
274
00:25:35,000 --> 00:25:37,276
Let's go!
275
00:25:40,239 --> 00:25:42,310
Get 'em!
276
00:25:55,320 --> 00:25:57,561
Get outta my way!
277
00:26:02,461 --> 00:26:04,532
Get outta my way!
278
00:26:19,311 --> 00:26:21,689
Those idiots!
279
00:26:21,880 --> 00:26:23,951
You'll pay for that!
280
00:26:24,149 --> 00:26:31,328
Remember, this is a sports event,
so please don't get violent...
281
00:26:31,523 --> 00:26:34,367
Shut up and put the ball down!
282
00:26:53,078 --> 00:26:57,026
Sure! We can play fair!
283
00:26:57,216 --> 00:27:00,356
Are you ready to break
some bones?
284
00:27:00,552 --> 00:27:02,554
You don't get it, do you'?
285
00:27:05,991 --> 00:27:11,407
Hiroshi, Toru! This is a soccer
match, not a fight!
286
00:27:11,597 --> 00:27:14,077
Do you want to be embarrassed
in front of that girl?
287
00:27:14,266 --> 00:27:16,041
Go wash your dirty face!
288
00:27:39,124 --> 00:27:42,333
If you touch the ball,
I'll kill you!
289
00:28:03,348 --> 00:28:05,055
Goal!
290
00:28:05,250 --> 00:28:06,524
Goal!
291
00:28:15,527 --> 00:28:18,133
That punk!
292
00:29:03,008 --> 00:29:05,784
Hey, Nakama, Kato!
293
00:29:07,346 --> 00:29:10,020
"Kato"? "Nakama"?
294
00:29:10,215 --> 00:29:13,094
I thought they were Seniors...
295
00:29:13,285 --> 00:29:16,698
We'll make you repeat again!
296
00:29:33,038 --> 00:29:37,009
Kintaro! Try that on!
297
00:29:37,209 --> 00:29:38,916
No way!
298
00:29:39,111 --> 00:29:41,455
Can't you listen to me?!
299
00:29:41,647 --> 00:29:49,429
Shinpei, Junji! Go for it.
Entertain the kids.
300
00:29:49,621 --> 00:29:56,095
Excuse me,
but can we try that stuff on?
301
00:30:23,555 --> 00:30:29,995
Just have a cup of tea
with me, that's all.
302
00:30:30,595 --> 00:30:35,806
Don't touch me,
you piece of crap!
303
00:30:36,001 --> 00:30:39,949
Don't call me crap!
304
00:30:43,075 --> 00:30:45,419
That's the guy!
305
00:30:56,421 --> 00:30:59,197
- Hey, you!
- What?
306
00:30:59,391 --> 00:31:01,894
May I help you?
307
00:31:02,094 --> 00:31:04,938
I heard you beat some of
my guys up recently.
308
00:31:05,130 --> 00:31:09,670
It wasn't me! You must have the
wrong person, Mr. Yakuza.
309
00:31:09,868 --> 00:31:15,079
I'm only 18,
and a high school student!
310
00:31:15,273 --> 00:31:17,150
A student?!
311
00:31:19,544 --> 00:31:22,991
Why don't you dress
like one, then?!
312
00:31:23,181 --> 00:31:26,526
Hey! Who do you think
you're talking to?!
313
00:31:26,718 --> 00:31:28,720
He's Mr. Kikunaga,
from Tachibana High School.
314
00:31:28,920 --> 00:31:35,804
Kikunaga...? I see, I got it...
315
00:31:35,994 --> 00:31:41,068
Good that you understand!
Now you have to pay for what you did!
316
00:31:42,134 --> 00:31:43,977
Stinky!
317
00:31:44,169 --> 00:31:47,378
So what if it stinks?!
318
00:31:50,008 --> 00:31:52,818
Hey, Kato from Aitoku High.
319
00:31:53,011 --> 00:31:56,857
You're not going to make me
work here, are you'?
320
00:31:57,049 --> 00:32:02,362
No! We didn't do anything
that's against the law.
321
00:32:02,554 --> 00:32:05,831
So what! You're police?
322
00:32:06,024 --> 00:32:10,097
Why don't you dress like
a policeman, you idiot?!
323
00:32:10,295 --> 00:32:13,037
Hey! He's Mr. Onijima!
324
00:32:13,231 --> 00:32:16,701
No way! He is?
325
00:32:16,902 --> 00:32:20,281
The one who was transferred
to a different department...
326
00:32:20,472 --> 00:32:22,918
because he beat up
the gangs too much.
327
00:32:25,344 --> 00:32:30,054
Don't you dare act like that
with me!
328
00:32:34,019 --> 00:32:39,469
I need to go now,
but behave yourselves!
329
00:32:56,641 --> 00:32:59,781
We're going to have a fight!
Get over to the parking lot!
330
00:33:03,849 --> 00:33:05,851
Toru!
331
00:33:39,117 --> 00:33:41,927
Did you really think I'd left?
332
00:33:42,120 --> 00:33:44,999
Everybody come with me!
333
00:33:48,026 --> 00:33:50,438
Run!
334
00:34:06,645 --> 00:34:11,094
My name's Mako.
Can I call you, too?
335
00:34:13,318 --> 00:34:15,924
Is everybody here?
336
00:34:16,121 --> 00:34:19,728
Kintaro, Chuuji, Shinpei, Ginichi.
337
00:34:19,925 --> 00:34:21,734
And Ito!
338
00:34:24,196 --> 00:34:26,642
Who the hell are you'?
339
00:34:37,075 --> 00:34:39,282
Hello.
340
00:34:43,448 --> 00:34:45,621
Hey, are you Kato?
341
00:34:49,521 --> 00:34:51,398
Brother!
342
00:34:51,590 --> 00:34:55,094
Hey Kikunaga! Don't you even
touch my guy!
343
00:34:55,293 --> 00:34:57,136
I've a hostage, too.
344
00:34:57,329 --> 00:34:59,673
Mr. Kikunaga!
345
00:35:00,499 --> 00:35:04,606
Oh well, I guess we can
trade our hostages.
346
00:35:04,803 --> 00:35:08,114
At the warehouse by the pier.
347
00:35:08,306 --> 00:35:13,085
7:00 tomorrow morning.
348
00:35:39,904 --> 00:35:43,215
We don't know what they have.
349
00:35:44,109 --> 00:35:47,420
We have to be ready for them!
350
00:35:49,114 --> 00:35:52,618
- Minoru, you watch for tonight.
- Yes, sir!
351
00:35:54,953 --> 00:35:58,730
Mr. Kikunaga is a very scary man.
352
00:35:58,924 --> 00:36:02,371
- How scary?
- Have a drink.
353
00:36:07,599 --> 00:36:12,514
On the first day of school,
354
00:36:12,704 --> 00:36:17,881
his hands were wrapped up
in bandages.
355
00:36:18,076 --> 00:36:21,990
Everybody thought he'd
injured them, but...
356
00:36:22,013 --> 00:36:29,932
he actually taped weights
around his hands and...
357
00:36:30,088 --> 00:36:35,197
started beating people up
if they stared at him.
358
00:36:35,393 --> 00:36:37,669
That is scary!
359
00:36:39,497 --> 00:36:42,307
I need to go pee...
360
00:36:42,500 --> 00:36:46,778
Hey Chuuji! Don't act chicken!
361
00:36:46,972 --> 00:36:50,476
- Who are these drinks for?
- Over here.
362
00:36:51,509 --> 00:36:55,321
Let's drink tonight!
363
00:36:59,150 --> 00:37:01,255
Here's your drink.
364
00:37:13,298 --> 00:37:15,778
Don't act like a wimp!
365
00:37:17,569 --> 00:37:22,143
We're going to war tomorrow!
Be a man!
366
00:37:44,429 --> 00:37:48,809
Hey hostage! You're the man!
367
00:37:49,000 --> 00:37:53,142
Do you want to join our team?
368
00:38:06,518 --> 00:38:09,465
Mr. Kikunaga, this way!
369
00:38:10,355 --> 00:38:16,203
Hey Ito!
What the hell's going on?
370
00:38:16,394 --> 00:38:20,467
Mr. Kikunaga,
don't be so grouchy.
371
00:38:20,665 --> 00:38:24,977
This is a very important meeting!
372
00:38:28,306 --> 00:38:32,914
Hey Kiku, how are you'?
Have a drink first!
373
00:38:33,111 --> 00:38:36,251
Mr. Kikunaga,
you need to finish it.
374
00:38:36,448 --> 00:38:43,195
Bottoms up! Bottoms up!
Bottoms up!
375
00:38:48,526 --> 00:38:50,802
I'm the man!
376
00:39:11,716 --> 00:39:15,027
Nobody showed up.
Not even Mr. Kikunaga...
377
00:39:15,220 --> 00:39:19,362
Poor guy...
378
00:39:19,557 --> 00:39:23,061
Let's go home.
379
00:39:33,772 --> 00:39:37,242
What about me...?
380
00:39:55,026 --> 00:39:58,473
It's unusual to see you
on the way home.
381
00:39:58,663 --> 00:40:01,507
That's because you always
leave school early.
382
00:40:01,700 --> 00:40:04,237
You sure can talk
with your pretty mouth.
383
00:40:04,436 --> 00:40:08,578
They don't skip class as much...
384
00:40:08,773 --> 00:40:12,016
so I invited them to
a birthday party.
385
00:40:12,210 --> 00:40:14,156
A birthday party?
386
00:40:14,345 --> 00:40:17,417
Yes. Tomorrow's my 17th birthday.
387
00:40:17,615 --> 00:40:19,595
They said they'd come.
388
00:40:19,784 --> 00:40:23,732
They did, did they? Hey...
389
00:40:23,922 --> 00:40:27,369
Yes? - I always wanted
to ask you...
390
00:40:29,127 --> 00:40:33,701
why are you so interested in them?
391
00:40:33,898 --> 00:40:37,209
Is it about feeling like
a volunteer?
392
00:40:37,402 --> 00:40:41,680
No... but maybe a little bit.
393
00:40:41,940 --> 00:40:46,389
When I was little,
I had a finch as a pet.
394
00:40:46,578 --> 00:40:48,148
- A finch?
- Yes.
395
00:40:48,346 --> 00:40:53,295
It was a gift.
I didn't care for it at first...
396
00:40:53,485 --> 00:40:56,955
It was ugly and noisy but...
397
00:40:57,155 --> 00:41:01,763
I guess it grew on me.
398
00:41:01,960 --> 00:41:05,169
I feel kind of the same
about them.
399
00:41:05,363 --> 00:41:08,310
So they're birds?
400
00:41:08,500 --> 00:41:15,714
I'm not trying to be mean,
but let me tell you one thing:
401
00:41:16,107 --> 00:41:20,852
You live in your own world;
They live in their own world...
402
00:41:20,879 --> 00:41:26,830
don't try to make them live in
your world, 'cause they won't fit in.
403
00:41:27,018 --> 00:41:28,463
What do you mean?
404
00:41:28,653 --> 00:41:31,930
You'll get it one day See ya.
405
00:41:36,027 --> 00:41:38,837
So, what happened to the finch?
406
00:41:39,030 --> 00:41:42,375
- It died.
- I knew it...
407
00:41:42,567 --> 00:41:44,638
it was locked up in a cage.
408
00:42:19,971 --> 00:42:23,509
Hey what are you doing?
409
00:42:23,708 --> 00:42:27,212
You look like you're
going to a funeral.
410
00:42:27,412 --> 00:42:32,919
What about you! Are you going
to perform a magic show?
411
00:42:33,117 --> 00:42:35,358
Hiroshi, Toru!
412
00:42:39,524 --> 00:42:43,131
Don't fight in front of my house!
413
00:42:44,629 --> 00:42:48,406
- This is your house?
- It's huge!
414
00:43:02,313 --> 00:43:07,126
Mother! These are my friends.
They gave me these.
415
00:43:07,318 --> 00:43:09,696
Thank you for coming.
416
00:43:10,722 --> 00:43:13,703
Hello, I'm Kato.
417
00:43:13,892 --> 00:43:15,997
I'm Nakama.
418
00:43:18,196 --> 00:43:20,403
I see...
419
00:43:22,634 --> 00:43:26,548
Don't be so nervous!
Come inside.
420
00:43:30,174 --> 00:43:32,711
Ouch! Hey!
421
00:44:20,892 --> 00:44:25,068
Were you both so hungry?
422
00:44:47,518 --> 00:44:50,294
Those two guys act
just like yakuza.
423
00:44:50,488 --> 00:44:55,528
Don't worry,
they're Kyoko's friends.
424
00:44:55,727 --> 00:45:02,303
I heard they're strong and
really good at fighting!
425
00:45:02,500 --> 00:45:07,040
Maybe they forced Kyoko
to be their friend?
426
00:45:07,238 --> 00:45:10,481
Dear, what should we do?
427
00:45:13,111 --> 00:45:15,216
What a load of crap!
428
00:45:32,897 --> 00:45:37,209
Hiroshi! Have a drink.
429
00:45:37,401 --> 00:45:39,438
I was looking for you.
430
00:45:39,637 --> 00:45:44,108
They all talk about which college
they want to go to, this and that...
431
00:45:44,308 --> 00:45:46,754
It's so boring!
432
00:45:53,484 --> 00:45:57,296
Kyoko's sake tastes good.
Have some.
433
00:46:10,068 --> 00:46:14,175
Kyoko, what kind of friends
are they?!
434
00:46:15,840 --> 00:46:19,310
Are you sure they're your friends?
435
00:46:21,045 --> 00:46:24,686
They're nice!
Why do you say that?
436
00:46:24,882 --> 00:46:26,919
There's a problem, Ma'am!
437
00:46:30,221 --> 00:46:33,862
We are the boys!
438
00:46:38,229 --> 00:46:42,177
Why don't you come out
and play with us?
439
00:46:42,366 --> 00:46:46,280
Come into my world.
440
00:46:46,471 --> 00:46:51,250
Let's run away.
441
00:46:52,009 --> 00:46:55,479
You're the girls.
442
00:46:56,247 --> 00:47:00,286
We're the boys.
443
00:47:04,956 --> 00:47:09,462
Why don't you come out
and play with us?
444
00:47:09,660 --> 00:47:13,335
Come into my world.
445
00:47:15,500 --> 00:47:18,606
Hiroshi, Toru!
446
00:47:20,504 --> 00:47:25,146
Hey Kyoko!
You have the best sake!
447
00:47:26,310 --> 00:47:31,988
Does anybody want to join us?
448
00:47:34,652 --> 00:47:38,259
Stop! Stop it!
449
00:47:38,456 --> 00:47:44,532
Why are you guys doing this?
Why can't you act normal?
450
00:47:44,729 --> 00:47:48,836
Why can't you act like
high school students?
451
00:47:49,033 --> 00:47:52,014
- Shut up!
- Don't tell us what to do!
452
00:48:29,206 --> 00:48:32,517
They live in a different world.
453
00:48:32,710 --> 00:48:37,523
She lives in such a different
world to us.
454
00:48:37,715 --> 00:48:43,165
Have you thought about your future?
- Nope.
455
00:48:43,354 --> 00:48:48,599
- You're so simple!
- What do you want me to say?
456
00:48:48,793 --> 00:48:54,641
We don't have brains,
we can only fight.
457
00:48:54,832 --> 00:49:00,942
- Didn't you already know that?
- Shut up.
458
00:49:01,839 --> 00:49:08,814
Ah! Stop thinking!
Makes me sick!
459
00:49:10,514 --> 00:49:15,520
Hiroshi... Let's fight!
460
00:49:26,564 --> 00:49:31,035
September 21st Joto High
School Two students injured
461
00:49:38,309 --> 00:49:43,190
October 7th Taohibana High School
One student with broken bones
462
00:50:57,555 --> 00:51:02,368
October 13th Kuwayama High School
Three injured, one hospitalised.
463
00:51:11,969 --> 00:51:14,950
What are you looking at'?
464
00:51:34,825 --> 00:51:37,669
I thought you were tough guys!
465
00:51:42,166 --> 00:51:44,168
Go to hell!
466
00:51:56,947 --> 00:51:59,450
Stop it right there!
467
00:52:04,388 --> 00:52:09,861
Right, both of you are
coming with me.
468
00:52:16,567 --> 00:52:20,845
I guess you're finished now.
469
00:52:21,038 --> 00:52:22,779
Waddaya mean?
470
00:52:22,973 --> 00:52:25,954
Don't you know who you were
fighting with?
471
00:52:26,143 --> 00:52:30,888
- They're from Totsuka High.
- Totsuka? - No way!
472
00:52:31,482 --> 00:52:39,264
Most of the parents are in gangs
and most of the graduates join gangs.
473
00:52:41,959 --> 00:52:49,959
The bosses of those two
are called Snake and Tiger.
474
00:52:50,901 --> 00:52:53,507
- Snake?
- Tiger?
475
00:52:53,704 --> 00:52:58,050
The Nakamura brothers,
Tatsuo and Torao, are dangerous.
476
00:53:01,078 --> 00:53:05,424
They can watch you like a snake
and attack you like a tiger.
477
00:53:07,284 --> 00:53:14,293
They're the toughest around,
as far as I know!
478
00:53:15,526 --> 00:53:19,303
It's too late to regret it now.
479
00:53:20,030 --> 00:53:24,001
I'll save you two spots
in the mortuary.
480
00:53:24,201 --> 00:53:27,444
Have fun with them!
481
00:53:50,728 --> 00:53:53,072
Please stop!
482
00:53:53,263 --> 00:53:55,539
Please don't touch me!
483
00:53:58,769 --> 00:54:00,942
Totsuka High School.
484
00:54:49,553 --> 00:54:54,969
Kawasaki, Eto!
Who beat you guys up?
485
00:54:58,162 --> 00:55:00,938
Don't you have a mouth?!
486
00:55:05,002 --> 00:55:09,178
I'm sorry but we've no idea
who they were.
487
00:55:09,373 --> 00:55:14,516
Don't even try to lie to me!
488
00:55:27,691 --> 00:55:29,967
Aitoku High...
489
00:55:30,527 --> 00:55:32,871
Aitoku?!
490
00:55:33,063 --> 00:55:36,237
No wonder you didn't want to say.
491
00:55:40,137 --> 00:55:41,946
You wimp!
492
00:55:46,276 --> 00:55:49,052
I don't believe this!
493
00:55:49,246 --> 00:55:52,921
What happened to our reputation?
494
00:56:02,993 --> 00:56:06,531
Hey cut it out!
495
00:56:17,608 --> 00:56:22,023
I was asked about
you guys yesterday.
496
00:56:22,212 --> 00:56:24,852
Were they from Totsuka High?
497
00:56:25,048 --> 00:56:27,221
I don't know, because they
weren't in their uniforms.
498
00:56:27,417 --> 00:56:30,887
But they were scary for sure!
You'd better watch yourselves.
499
00:56:37,461 --> 00:56:39,566
Let's do it!
500
00:56:43,000 --> 00:56:45,139
Let's go!
501
00:57:44,862 --> 00:57:46,398
This way!
502
00:57:48,699 --> 00:57:51,077
Shinpei! Junji!
503
00:57:58,041 --> 00:57:59,679
Nobuo!
504
00:58:07,951 --> 00:58:09,624
Nobuo!
505
00:58:09,820 --> 00:58:13,199
Nobuo, be a man!
506
00:59:03,273 --> 00:59:06,516
Kintaro! Hurry up!
507
01:00:30,394 --> 01:00:32,704
They're coming at us from
every direction!
508
01:00:32,896 --> 01:00:35,308
No way!
I don't want to die here!
509
01:00:42,572 --> 01:00:44,074
Jump!
510
01:01:16,473 --> 01:01:19,477
The only way is to lay low
for a while.
511
01:01:19,676 --> 01:01:25,126
You need to disappear
until things calm down.
512
01:01:25,315 --> 01:01:27,352
For how long?
513
01:01:28,318 --> 01:01:36,100
Until either they give up on us
or they kill us.
514
01:01:38,662 --> 01:01:43,042
You have to protect yourselves.
515
01:01:43,233 --> 01:01:45,270
What about the girls?
516
01:01:45,836 --> 01:01:48,282
What are you talking about?
517
01:01:50,273 --> 01:01:53,982
Take care of your belongings...
518
01:01:54,511 --> 01:01:58,391
before you disappear.
519
01:02:03,687 --> 01:02:06,600
Your sister's so cool.
520
01:02:06,790 --> 01:02:08,770
Well, she is weird.
521
01:02:08,959 --> 01:02:14,102
I don't think any of you
have girlfriends, but...
522
01:02:14,297 --> 01:02:20,441
Shinpei, let Junko know
what's going on.
523
01:02:21,905 --> 01:02:23,942
What about Kyoko?
524
01:02:27,010 --> 01:02:29,684
I don't think they'll bother her.
525
01:02:29,880 --> 01:02:33,327
She lives in a different world.
526
01:02:46,997 --> 01:02:50,376
I have a place to hide, but...
527
01:02:50,567 --> 01:02:53,548
Hiroshi, you don't have
anywhere, do you'?
528
01:02:53,737 --> 01:03:00,120
I have many girls who'll
help me out!
529
01:03:00,310 --> 01:03:05,384
You're right!
Well, don't do anything stupid.
530
01:03:05,582 --> 01:03:08,222
See ya around.
531
01:03:18,628 --> 01:03:20,505
Mr. Kuroki!
532
01:03:20,697 --> 01:03:22,836
He's not home.
533
01:03:27,671 --> 01:03:30,880
You liar!
534
01:03:31,074 --> 01:03:32,849
You, too.
535
01:03:56,600 --> 01:03:59,740
He's still scary!
536
01:03:59,936 --> 01:04:04,043
He used to be worse!
537
01:04:04,240 --> 01:04:07,551
But he refused to become
a yakuza.
538
01:04:07,744 --> 01:04:10,884
He's a loner, just like a wolf.
539
01:04:11,081 --> 01:04:14,654
A tough wolf who owns
a lunch wagon!
540
01:04:14,851 --> 01:04:16,592
It sounds so sad!
541
01:04:17,320 --> 01:04:22,201
Be quiet! Put your minds to it!
542
01:04:22,392 --> 01:04:23,666
Yes!
543
01:04:25,528 --> 01:04:30,170
You must know where they are.
544
01:04:34,137 --> 01:04:37,710
If I knew, I'd gladly tell you.
545
01:04:37,907 --> 01:04:40,353
But I don't know anything.
546
01:04:44,314 --> 01:04:46,419
Don't lie!
547
01:04:50,020 --> 01:04:53,365
Ask who their girl is.
548
01:05:03,533 --> 01:05:06,480
Don't tell us you don't know.
549
01:05:06,670 --> 01:05:09,412
I don't care which one's
your boyfriend.
550
01:05:09,606 --> 01:05:11,711
You must know something!
551
01:05:11,908 --> 01:05:16,618
Don't you feel ashamed that you
need two guys to take on one girl?
552
01:05:16,813 --> 01:05:19,054
That's so not cool!
553
01:05:20,717 --> 01:05:25,097
You sure can talk with
your pretty face!
554
01:05:25,288 --> 01:05:28,269
I don't care what you say...
555
01:05:28,458 --> 01:05:32,873
but we have to find them to
let them pay their dues.
556
01:05:33,063 --> 01:05:35,373
Them's our rules...
557
01:05:35,565 --> 01:05:41,538
in order to protect our
school's reputation!
558
01:05:41,738 --> 01:05:47,086
- That's so stupid!
- What?!
559
01:05:47,277 --> 01:05:52,818
You don't want to have any scars
on your pretty face, do you'?
560
01:05:56,953 --> 01:06:01,424
Even if you hit me,
I really don't know where they are.
561
01:06:02,559 --> 01:06:07,668
Even if I did know,
I still wouldn't tell you!
562
01:06:07,864 --> 01:06:11,573
Do you wanna get hit again?
563
01:06:13,970 --> 01:06:20,353
Wait! You have some guts,
even if you are just a girl...
564
01:06:26,816 --> 01:06:28,887
No, don't!
565
01:06:29,085 --> 01:06:33,033
Let me trim your hair.
566
01:06:33,223 --> 01:06:36,329
When they find out about
what's happened to you...
567
01:06:36,526 --> 01:06:40,838
then they'll come out.
It's all their fault!
568
01:06:41,031 --> 01:06:44,274
Stop it! Don't!
569
01:07:02,519 --> 01:07:05,022
Let's leave!
570
01:07:24,040 --> 01:07:26,418
It doesn't hurt...
571
01:07:28,445 --> 01:07:31,358
I'm okay.
572
01:08:00,777 --> 01:08:03,781
- Junko!
- What's up?
573
01:08:03,980 --> 01:08:07,928
It's not "What's up"!
Stop making that stupid face.
574
01:08:08,117 --> 01:08:12,088
Kyoko was taken and beaten by them!
- Kyoko?!
575
01:08:12,288 --> 01:08:15,565
By the Totsuka?
- She told me not to tell you, but I have to.
576
01:08:15,758 --> 01:08:17,829
Because she's changing schools.
577
01:08:18,028 --> 01:08:20,167
Changing school? Why?
578
01:08:20,363 --> 01:08:27,212
If you can't protect your girl,
quit pretending to be tough!
579
01:08:27,404 --> 01:08:31,546
If you're scared of the Totsuka,
be normal high school students!
580
01:08:39,949 --> 01:08:44,295
- Kyoko, where are you'?
- Hey this way!
581
01:08:48,958 --> 01:08:51,495
- Kyoko!
- Kyoko.
582
01:08:55,498 --> 01:08:59,878
Leave her alone! Do you
know what you guys did to her?
583
01:09:02,505 --> 01:09:04,109
Kyoko...
584
01:09:06,476 --> 01:09:10,253
Kyoko! I'll make 'em pay for it!
585
01:09:10,446 --> 01:09:14,451
I'll kill them! I'm so sorry.
586
01:09:19,022 --> 01:09:23,300
- Just ignore them.
- Kyoko, come this way.
587
01:09:23,493 --> 01:09:25,530
No, let me go!
588
01:09:25,728 --> 01:09:29,073
- Kyoko!
- I'm sorry!
589
01:09:39,409 --> 01:09:42,083
Why are you doing this?
590
01:09:42,278 --> 01:09:45,259
I don't want you to fight.
591
01:09:45,448 --> 01:09:48,327
Go home! You don't have to
stay with us.
592
01:09:48,518 --> 01:09:50,794
If I leave,
you'll get in trouble again.
593
01:09:50,987 --> 01:09:53,297
What should we do?
594
01:10:00,063 --> 01:10:01,974
Grandma!
595
01:10:05,602 --> 01:10:07,775
Toru!
596
01:12:18,534 --> 01:12:22,141
Hey you! Where are you going?
597
01:12:24,474 --> 01:12:29,321
I can take those guys by myself!
598
01:12:29,512 --> 01:12:32,322
You're right!
599
01:12:32,515 --> 01:12:35,587
We have to get them back
for Kyoko, but...
600
01:12:35,618 --> 01:12:40,829
we also have to respect her wish that
she doesn't want us to fight again.
601
01:12:41,024 --> 01:12:44,972
She's different from how
she looks.
602
01:12:45,161 --> 01:12:50,304
You'd never know what she'd do
if we both went off to fight!
603
01:12:50,500 --> 01:12:54,038
So, please stay here with her!
604
01:12:58,975 --> 01:13:02,787
Hey that's not fair!
Open this thing up!
605
01:13:02,979 --> 01:13:07,291
Why do I have to stay here?!
606
01:13:07,483 --> 01:13:12,296
Obviously it's because I'm
stronger than you.
607
01:13:12,488 --> 01:13:16,459
You only won 12 out of 26 times
to me, remember?
608
01:13:16,659 --> 01:13:23,304
Don't lie! I won 13,
so we should be tied now!
609
01:13:23,867 --> 01:13:26,143
Open this door!
610
01:13:26,336 --> 01:13:29,545
Don't cry when you come outside.
611
01:13:29,739 --> 01:13:32,913
That's what I want to say!
612
01:14:14,951 --> 01:14:20,196
Why do you have to fight? Why?!
613
01:14:20,390 --> 01:14:24,998
As men, we have to get back
at them for you.
614
01:14:25,194 --> 01:14:32,078
I know you don't understand,
but that's our rule to be men!
615
01:14:32,735 --> 01:14:36,182
That's just the way we are.
616
01:14:38,040 --> 01:14:44,116
Got it! I actually don't get it,
but I'll pretend that I do.
617
01:14:44,313 --> 01:14:46,054
Well...
618
01:14:48,618 --> 01:14:53,829
Then you have to win! If you lose,
I'll beat you up, okay?
619
01:15:07,737 --> 01:15:10,217
What are you looking at'?
620
01:15:40,203 --> 01:15:44,948
Hey girl! Where are you going?
621
01:15:45,141 --> 01:15:48,679
Wanna go to a party with me?
622
01:16:16,739 --> 01:16:19,185
Come on! I'll beat you up!
623
01:16:19,375 --> 01:16:22,618
That's Kato and Nakama,
from Aitoku!
624
01:16:24,347 --> 01:16:26,418
So what!
625
01:16:52,642 --> 01:16:55,885
Nobuo! Hold this!
626
01:18:39,916 --> 01:18:43,557
Totsuka High School.
627
01:19:17,520 --> 01:19:19,727
It's from Kato and Nakama!
628
01:19:21,824 --> 01:19:25,169
Come out, Snake and Tiger!
629
01:19:25,361 --> 01:19:30,333
Kato and Nakama from Aitoku
are here to take care of you!
630
01:19:30,533 --> 01:19:33,070
They're off today.
631
01:19:33,269 --> 01:19:38,844
Then let 'em know we can take
care of them anytime!
632
01:19:40,977 --> 01:19:44,424
I can't believe them!
633
01:19:44,614 --> 01:19:47,959
We have to let them know.
634
01:19:48,150 --> 01:19:51,825
It's a good opportunity to
show off your toughness.
635
01:19:52,021 --> 01:19:53,796
That's right! Go beat 'em up.
636
01:20:01,130 --> 01:20:04,771
- Alright!
- Let's go!
637
01:20:19,982 --> 01:20:24,488
Nobuo, you didn't have to
come with us.
638
01:20:24,687 --> 01:20:29,261
I just want to keep an eye out for you,
because you're my bosses!
639
01:20:29,458 --> 01:20:31,768
I'll need to pick up
your bodies afterwards.
640
01:20:31,961 --> 01:20:34,271
Don't say that!
641
01:20:43,973 --> 01:20:46,544
Hiroshi, Toru!
642
01:20:46,742 --> 01:20:50,417
- What?
- You guys came to watch, too?
643
01:20:50,613 --> 01:20:55,221
We're here to fight on your side!
644
01:20:55,417 --> 01:20:59,388
We want to prove that we're men.
645
01:20:59,588 --> 01:21:03,365
We were so scared of the Totsuka,
but they're just high school students.
646
01:21:03,559 --> 01:21:08,975
Alright, but Junichi and
Chuuji should go home.
647
01:21:09,165 --> 01:21:12,271
Don't worry
We have a secret weapon!
648
01:21:21,377 --> 01:21:23,755
Nobuo? No sign yet?
649
01:21:23,946 --> 01:21:25,550
Not yet.
650
01:22:33,148 --> 01:22:36,425
Are you serious?
Just the two of you, against us?
651
01:22:36,619 --> 01:22:41,659
You really are idiots,
wanting to fight with us!
652
01:22:41,857 --> 01:22:45,464
Stop warbling on and start
worrying about yourselves!
653
01:22:45,661 --> 01:22:49,268
I'm going to kick the crap
out of you, so look forward to it!
654
01:22:49,465 --> 01:22:52,571
Oh, wow! You sure know
how to talk big!
655
01:22:52,768 --> 01:22:55,248
Don't pee in your pants 'cause
you're yelling so much.
656
01:22:55,437 --> 01:22:59,681
Are you ready to see
hell on earth?
657
01:23:01,577 --> 01:23:03,181
Die!
658
01:25:47,476 --> 01:25:49,979
Go inside!
659
01:26:58,013 --> 01:27:00,550
What the hell?!
660
01:28:10,552 --> 01:28:13,431
Hiroshi, are you okay?
661
01:28:13,622 --> 01:28:16,398
I'm fine!
662
01:28:20,395 --> 01:28:24,309
Now it's your turn!
663
01:28:24,499 --> 01:28:27,673
You'll pay for what
you did to Kyoko!
664
01:28:27,869 --> 01:28:30,611
You think you can
beat us like that?
665
01:28:30,806 --> 01:28:32,843
Go ahead and try!
666
01:29:49,117 --> 01:29:51,620
Come get me!
667
01:31:47,903 --> 01:31:50,713
I win!
668
01:32:04,619 --> 01:32:07,998
We won!
669
01:32:20,635 --> 01:32:24,412
Three were hospitalised!
670
01:32:24,606 --> 01:32:28,952
The brothers are still hurt,
and can't move yet.
671
01:32:30,211 --> 01:32:33,715
Amazing that just the
two of you did this...
672
01:32:38,053 --> 01:32:44,265
I'm supposed to report this to your
school so you'll be kicked out.
673
01:32:44,459 --> 01:32:50,410
But I guess you helped to punish
those bad kids at Totsuka...
674
01:32:52,567 --> 01:32:55,138
so I decided not to report
you guys this time.
675
01:32:55,337 --> 01:32:57,010
- Really?!
- Yes.
676
01:32:57,205 --> 01:33:01,312
But... just this time!
677
01:33:02,110 --> 01:33:05,751
You remember that!
678
01:33:09,251 --> 01:33:13,165
“Tom, Hiroshi! How are you?
679
01:33:13,355 --> 01:33:16,734
"I finally settled down at
my new school.
680
01:33:16,925 --> 01:33:21,567
"It's an all-girls school, so it's peaceful
here, which is kind of boring."
681
01:33:21,763 --> 01:33:25,108
“Please study hard!
682
01:33:25,300 --> 01:33:29,043
“Don't fight too much!
683
01:33:29,237 --> 01:33:32,116
"Take care of yourselves. Bye!“"
684
01:34:20,288 --> 01:34:22,063
Hey!
685
01:34:22,624 --> 01:34:24,331
Tom'.!
686
01:34:24,526 --> 01:34:27,973
You tried to beat me again!
687
01:34:28,163 --> 01:34:30,268
You were trying to do
the same thing anyway!
688
01:34:30,465 --> 01:34:32,411
You don't fit in here,
so go home!
689
01:34:32,600 --> 01:34:35,877
- Say what?!
- Wanna fight? - Sure!
690
01:34:43,645 --> 01:34:46,421
- What's going on?
- I don't know.
691
01:34:55,623 --> 01:34:59,662
- Please die soon!
- Same to you!
692
01:35:02,797 --> 01:35:07,837
Subtitles transcribed and timed by
lordretsudo. Special thanks to quaisnord.
50128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.